Istruzioni Sector Dive Master

Preview:

Citation preview

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

D E U T S C H

I TA L I A N O

E S PA Ñ O L

We thank you for the confi-dence that you have shown inus by choosing the SECTORbrand. To enable you to useyour watch to the bestadvantage, we recommendthat you carefully read theinstructions in this leaflet.

DIVER MASTER

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 1

USE OF THE WATCH DURING DIVING

Diving is an entertaining activity to be performed safely. In order to do so it is neces-sary to follow a few safe practices in order to avoid accidents.Before each dive it is recommended that you carefully follow the instructions and makesure that all safety checks have been performed.It is also recommended that this watch be used only after having fully read and under-stood the operational procedures and advisories contained herein.Use of this watch in manner different than that outlined in this leaflet could prohibitits correct performance

WARNINGS

Norms for safe diving1. It is recommended that this watch be used only after having learned the safety

norms for a secure dive.2. It is recommended that the proper instruments for diving be used. This watch does

not substitute any of the aforementioned instruments.3. This watch is recommended for sporting dives down to depths of 15 to 20 meters,

maximum, even if the depth indicator is capable of measuring depths down to 100meters.

4. It is recommended that the battery be changed in due time. The life expectancy ofa new battery is approximately 2 years. This will vary considerably based on thefrequency of use of the depth indicator. It is recommended that the battery only bechanged by authorized Sector assistance centers.

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 2

5. Travelling by airplane or to high elevations shortly following a dive can causediscomfort or decompression illness.

6. It is recommended that the depth indicator of this watch only be used as an auxi-liary instrument or for support.

7. During a dive it is recommended to avoid returning to the surface rapidly or bru-squely as this could have grave consequences. It is therefore recommended to keepa constant surfacing velocity in line with the indications provided in the UnitedStates Navy Divers Manual (1993).

WHEN NOT TO USE THE DEPTH INDICATOR

1. In locations where the altitude is higher than 4,000 meters. In such places thewatch will not be able to correctly measure the depth.

2. At temperatures outside the guaranteed limits.3. When performing dangerous activities or in potential dangerous conditions.4. This watch cannot be used in helium enriched atmospheres as it could stop working.

ATTENTION

Stop using this product during a dive when…1. The battery indicator is dead.2. When the reading of the depth indicator differs significantly from that registered

by other instruments.3. When the watch stops working or malfunctions.

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 3

S1 Adjust/Start/Stop

S2 Set/Reset

EL S4

Mode S3

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 4

151/2 Digits LCD DisplayNormal Display: Hours (12/24), Minutes, Seconds, Month, Date and WeekdayDual (T1 & T2) TimeAlarm & Chime FunctionAuto Calendar: 2000 ~ 20991/100 second ChronographTemperature with range 0~50 °C (°C or °F can be selectable)Measurement resolution: 1°CDive Mode to measure Pressure Head, Temperature & Dive Time (m & °C) or (ft & °F)Measurable Max depth: 80mLogbook to recall 5 latest diving recordsDepth display: meters (m)/feet (ft)EL back light with 3~5 seconds delayEND of life indicatorAnalog: Gear Box Ver1 (AIG 10)

1FEATURES

2OPERATIONAL MANUAL

MODE SEQUENCEPress S3 to change the following mode sequences.

Time Mode Alarm/Chime Chronograph Dive Mode Logbook Mode Time ModeTemperature Mode

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 5

WeekdayDateMonth

AM IconHour

PM Icon

MinuteSecond

12 Indicator

MODE OPERATIONS

1. AnalogSetting Procedures• Pull the crown out when the second

hand reaches the 12-index position.• Turn the crown upwards or downwards

to adjust the hands at the desiredtime.

2. Normal TimeSetting Procedures• Press S1 to toggle T1 or T2 Time mode;• Hold S2 for 2 seconds to enter the set-

ting mode;• Press S1 to adjust the desired value;• Press S3 to shift the next setting items

or press S2 to exit.

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 6

Remarks:• 29 days in February when leap year.• No indicator for the leap year

ALARM/CHIME

Setting Procedures• Press S1 to toggle Alarm/Chime on/off;• Hold S2 for 2 seconds to enter the set-

ting mode;• Press S1 to adjust the desired value;• Press S3 to shift the next setting items

or press S2 to exit.

T2 IconT2 Indicator

T1 Mode

T2 Mode

Alarm 1

24-Hour Format

Mode Indicator

Chime Indicator

Chime Icon

Alarm MinuteAlarm HourAlarm Icon

Alarm Indicator

S1

The setting sequence is illustrated as below:

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 7

Remark:• 30 seconds beep sound at the preset

alarm.

CHRONOGRAPH

Setting Procedures• Press S1 to start chronograph.When the chronograph starting,• Press S1 to pause the Chronograph and next

press to resume or press S2 to reset zero;• Press S2 to freeze the record for 5 seconds.

Alarm 2

Houre

1/100 SecondSecondMinute

The setting sequence is illustrated as below:

The setting sequence is illustrated as below:

Mode Indicator

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 8

TEMPERATURE

Setting Procedures• Auto-start after 2~3 seconds to scan the

temperature when enter the mode.• Press S2 to convert the unit (°C or °F)

DIVE MODE

Preset of diving depth and TimeSetting Procedures• Press S1 to toggle meters (m) or feet (ft).• Hold S2 for 2 seconds to enter the set-

ting mode.• Press S1 to adjust the desired value.• Press S3 to shift the next setting items or

press S2 to exit.

Mode Indicator

Temperature

TemperatureHundred of Depth

Decade of Depth

Dive Indicator

Dive IconSecondMinute

Hour

Unit of DepthMeters(m)/

Feet(ft)

Temperature Unit

The setting sequence is illustrated as below:

Remark:• It will terminate the measurement with a short beep after 2 minutes and return to Time Mode if no

further trigger.

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 9

Diving Setting Procedures:Setting Procedures• Auto-start when pressure head > ~0.9m &

Auto-stop when pressure < ~0.9m.• Alarm & EL will arise for 10 seconds if pres-

sure rate > abs. 0.9m in 6 seconds whenascending or dive depth >=80m.

• When starting, it measures and recordsa) the current depth ;b) the pre-setted depth;c) the temperature; d) the diving time.

• Alarm & flash EL will arise when reach the pre-setted water depth of diving for10 seconds each 1 minute if water depth >the pre-setted value, until waterdepth <the pre-setted value.

• Alarm & flash EL will arise when reach the pre-setted diving time for 1 minu-te in interval 3 seconds flash and stop.

• After auto-stop, the diving data will automatically store update into the logbook.• Water depth measurement range up to max. 80m in accordance with

EN13319.

Current DepthPresetted Depth

Dive Indicator

Dive IconDive Time

Temperature

The setting sequence is illustrated as below:

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 10

Operation:• Press S1 to select the desired unit, (m & °C) or (ft & °F).

LOGBOOK MODE

Setting Procedures• Press S3 to enter the Logbook Mode

and the display to showing the latestdiving record automatically.

• Press S1 to recall the latest 5 diving records.• Press S2 to delete the diving current

display records.

Remark: • It will return to Time Mode with a short beep if the user does not dive into the water within 2 minute.• The pushers will be locked when diving (except EL function).

Mode IndicatorDeepest Postion

Temperature

Dive Time

• When is recalling the any diving record, the screen will alternately display thedeepest depth, the total dive time and the lowest temperature or the avera-ge depth, the month/date of diving’s every 5 seconds.

Remark:• Sequence order: LB5 (last one), LB4 (fourth), LB3 (third), LB2 (second), LB1 (first) The setting sequence is illustrated as below:

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 11

EL BACKLIGHT• Press S4 once to activate EL backlight with

3~5 seconds delay.

END OF LIFE indicator • When the voltage of the battery is

below 2.5V, Permanent Date Modewill appear the EOL character to indicate End Of Life, and in other modesnumerical display will blink.

General• In any setting mode, the setting mode will return to the corresponding existing

display mode and save the current setting after an idle period of 1 minute.• Press and hold S1, S2, S3 and S4 to show the full display. Once release, it will be

reset including of all data.

SPECIFICATIONS• Quality level : A• Time Accuracy : ± 30 s/m• Operating Temperature Range : -10? ~ + 50?• Battery Code : CR2032• Battery Size : º20.0 x 3.2 mm• Battery Life of Digital Function : 18 months Guarantry (In Normal Use Condition)

sector divermaster inglese 5-12-2005 11:15 Pagina 12

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

D E U T S C H

I TA L I A N O

E S PA Ñ O L

Nous vous remercions de laconfiance que vous nousaccordez en ayant choisi lamarque SECTOR. Afin d’utili-ser votre montre de manièreappropriée, nous vousrecommandos de lire attenti-vement les instructions con-tenues dans ce document.

DIVER MASTER

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 1

UTILISATION DE LA MONTRE PENDANT LA PLONGEE SOUS-MARINE

La plongée sous-marine est une activité divertissante qu'il convient de pratiquer en toute sécurité.Dans ce but, il est indispensable de suivre attentivement certaines règles pour éviter les incidents.Avant chaque plongée, il est recommandé de se conformer scrupuleusement aux instructionset de s'assurer de bien avoir exécuté tous les contrôles de sécurité.Il est recommandé, en outre, d'utiliser cette montre uniquement après avoir lu et compris lesprocédures de fonctionnement et les avertissements qui figurent dans le mode d'emploi.Une utilisation non conforme aux recommandations du présent livret pourrait empêcher lefonctionnement correct de la montre.

AVERTISSEMENTS

Règles de sécurité en matière de plongée1. Il est recommandé d'utiliser cette montre uniquement après s'être soigneusement

informé sur les règles de sécurité en matière de plongée.2. Il est recommandé de s'équiper des instruments de plongée appropriés. Cette mon-

tre ne remplace pas de tels instruments.3. Cette montre est conseillée pour des plongées sportives jusqu'à une profondeur de

15 à 20 mètres maximum, même si l'indicateur de profondeur est capable demesurer la profondeur jusqu'à 100 mètres.

4. Il est conseillé de changer régulièrement la pile. Une pile neuve dure environ 2 ans.Toutefois, cette durée varie de manière importante en fonction de la fréquence d'u-tilisation de l'indicateur de profondeur. Il est recommandé de s'adresser aux servi-ces après-vente Sector pour le changement de la pile.

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 2

5. Voyager en avion ou se rendre dans des lieux à haute altitude immédiatement aprèsune plongée peut causer des inconvénients ou des malaises dus à la décompression.

6. Il est conseillé d'utiliser la fonction d'indicateur de profondeur de cette montre uni-quement comme instrument auxiliaire ou de soutien.

7. Pendant la plongée il est recommandé d'éviter les remontées brusques en surfacecar cela peut avoir de graves conséquences. Il est donc conseillé de maintenir unevitesse constante pendant la remontée conformément au Manuel de Plongée Sous-marine de la Marine Militaire des Etats-Unis, 1993.

SITUATIONS POUR LESQUELLES IL NE FAUT PAS UTILISER L'INDICATEUR DE PROFONDEUR

1. A une altitude supérieure à 4.000 mètres. Dans ce cas la montre ne pourra pasmesurer correctement la profondeur.

2. A une température supérieure à la température garantie.3. Au cours d'activités ou dans des conditions potentiellement dangereuses.4. Cette montre ne peut pas être utilisée dans un environnement enrichi en hélium ce

qui pourrait entraîner des problèmes dans son fonctionnement.

ATTENTION

Ne pas utiliser cet article au cours d'une plongée quand :1. L’indicateur signale que la pile est déchargée.2. La lecture de la profondeur de la montre diffère de manière importante de celle

relevée par d'autres instruments de mesure de la profondeur.3. La montre cesse de fonctionner ou fonctionne de manière anormale.

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 3

S1 Réglage/Mise en marche/Arrêt

S2 Set/Reset

EL S4

Fonction S3

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 4

Affichage LCD à 151/2chiffresAffichage standard : Heures (12/24), Minutes, Secondes, Mois, Date et Jour de la semaineFonction Dual Time (T1 & T2) Fonction Réveil et SonnerieCalendrier automatique : 2000 ~ 2099Chronomètre à 1/100 de seconde Température mesurée de 0~50 °C (°C ou °F à sélectionner)Résolution de la mesure : 1°CFonction plongée pour calculer la Différence de pression, la Température & le

Temps d'immersion (m & °C) ou (ft & °F)Profondeur maximale mesurable : 80mRegistre pour enregistrer les données des 5 dernières plongées Profondeur exprimée en mètres (m)/ en pieds (ft)Ecran rétroilluminé pendant 3~5 secondesIndicateur de changement de la pile EOL – End of LifeSystème analogique : Gear Box Ver1 (AIG 10)

1CARACTÉRISTIQUES

2MODE D'EMPLOI

SÉQUENCE DES DIFFÉRENTES FONCTIONSAppuyer sur S3 pour passer en revue les différentes fonctions.

Fonction Heurenumérique

Fonction Heurenumérique

Chronomètre Fonction TempératureRéveil/Sonnerie Fonction Plongée Fonction Registre

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 5

Jour de la semaineDateMois

Icône AM, matinHeures

Icône PM, après-midi

MinutesSecondes

Indicateur T2

FONCTIONNEMENT

1. Heure analogiqueProcédure de réglage• Extraire la couronne quand l'aiguille

des secondes se trouve sur 12.• Tourner la couronne vers l'avant ou

vers l'arrière pour placer l'aiguillesur l'heure choisie.

2. Heure numériqueProcédure de réglage• Appuyer sur S1 pour afficher l’heure

T1 ou T2;• Appuyer sur S2 pendant 2 secondes

pour accéder à la fonction réglage;• Appuyer sur S1 pour régler la valeur

choisie; • Appuyer sur S3 pour régler les

données suivantes ou appuyer sur S2pour sortir.

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 6

Notes :• 29 jours en février, pour les années bissex-

tiles.• Aucun indicateur pour l'année bissextile.

RÉVEIL/ SONNERIE

Procédure de réglage• Appuyer sur S1 pour activer/désactiver

la fonction Réveil/Sonnerie;• Appuyer sur S2 pendant 2 s pour accéder

à la fonction réglage ;• Appuyer sur S1 pour régler la valeur choi-

sie ;• Appuyer sur S3 pour régler les données

suivantes ou appuyer sur S2 pour sortir.

Icône T2Indicateur T2

Icône T1

Icône T2

Alarm 1

24-Hour Format

Indicateur de Fonctions

Indicateur de la Sonnerie

Icône de la Sonnerie

Minutes du RéveilHeures du RéveilIcône du Réveil

Indicateur du Réveil

S1

La séquence de réglage est la suivante:

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 7

Note:• Bip de 30 secondes lorsque le réveil est

préréglé

Alarm 2

Heures

Centièmes de secondeSecondesMinutes

La séquence de réglage est la suivante:

La séquence de réglage est la suivante:

Indicateur de FonctionsCHRONOMÈTRE

Procédure de réglage • Appuyer sur S1 pour déclencher le

chronomètre. Lorsque le chronomètre est déclenché,• Appuyer sur S1 pour faire une pause puis

appuyer à nouveau pour continuer ouappuyer sur S2 pour remettre à zéro;

• Appuyer sur S2 pour interrompre l'en-registrement pendant 5 secondes.

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 8

TEMPÉRATURE

Procédure de réglage• Mise en marche automatique après 2~3

secondes pour relever la températurequand cette fonction est activée.

FONCTION PLONGÉE

Préréglage de l'Heure et de la profondeur d'immersionProcédure de réglage• Appuyer sur S1 pour afficher les mètres (m)

ou les pieds (ft).• Appuyer sur S2 pendant 2 secondes pour

accéder à la fonction réglage.• Appuyer sur S1 pour régler la valeur choisie.• Appuyer sur S3 pour régler les données sui-

vantes ou appuyer sur S2 pour sortir.

Indicateur de Fonctions

Température

TempératureCentaines de la profondeur

Dizaines de la profondeur

Indicateur de plongée

Icône de plongéeSecondesMinutes

Heures

Unité de la profondeurMètres (m) /

Pieds (ft)

Unité de température

La séquence de réglage est la suivante:

• Appuyer sur S2 pour changer l'unité (°C ou °F)Note:• La mesure s'achève avec un court bip émis après 2 minutes et si aucune opération n'est

effectuée l'écran affiche à nouveau l'heure numérique.

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 9

immersion à une profondeur >=80m.• Au moment de la mise en marche, la montre mesure et enregistre:

a) la profondeur actuelle ;b) la profondeur préréglée ;c) la température ;d) le temps d'immersion.

• Dès que la profondeur d'immersion préréglée est atteinte, la sonnerie se déclenche et l'é-cran s'allume par intermittence pendant 10 secondes toutes les minutes si la profondeur estsupérieure à la valeur préréglée, jusqu'à ce qu'elle soit inférieure à la valeur préréglée.

• Dès que le temps d'immersion préréglé est atteint, la sonnerie se déclenche et l'écrans'allume par intermittence toutes les 3 secondes pendant 1 minute.

• Après l'arrêt automatique, les données de la plongée sont automatiquement sauve-gardées et mises à jour dans le registre de plongée.

• La profondeur peut être mesurée jusqu'à un maximum de 80m, conformément à la norme EN13319.

Profondeur couranteProfondeur préréglée

Indicateur de plongée

Icône de plongéeTemps d'immersion

Température

La séquence de réglage est la suivante:

Procédures de réglage pour la fonction plongéeProcédure de réglage• Mise en marche automatique quand la différen-

ce de pression est > ~0,9m et arrêt automati-que quand la pression est < ~0,9m.

• La sonnerie se déclenche et l'écran s'allume pen-dant 10 secondes si le niveau de pression est >abs. 0,9m en 6 secondes de descente ou en

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 10

Fonctionnement:• Appuyer sur S1 pour sélectionner l'unité désirée, (m & °C) ou (ft & °F).

FONCTION REGISTRE

Procédure de réglage• Appuyer sur S3 pour accéder à la

Fonction Registre et afficher automa-tiquement le registre des plongées.

• Appuyer sur S1 pour afficher lesdonnées des 5 dernières plongées.

Notes: • Si vous ne plongez pas dans l'eau dans les 2 minutes, la montre revient sur la Fonction Heure avec un court bip.• Les boutons sont bloqués pendant la plongée (sauf la fonction EL).

Indicateur de FonctionsProfondeur maximale

Température

Temps d'immersion

• Appuyer sur S2 pour supprimer les données affichées du registre des plongées.• Lorsque le registre des plongées est consulté, l'écran affiche alternativement toutes

les 5 secondes, la profondeur maximale, le temps total de plongée et la tempéra-ture minimale ou la profondeur moyenne, le mois/le jour de la plongée.

La séquence de réglage est la suivante:

Notes:• Ordre de la séquence : LB5 (dernière), LB4 (quatrième), LB3 (troisième), LB2 (deuxième), LB1 (première)

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 11

FOND RÉTROILLUMINÉ• Appuyer sur S4 une fois pour illuminer le

fond rétroilluminé pendant un interval-le de 3~5 secondes

Indicateur de changement de pile EOL – End of Life • Lorsque la tension de la pile est inférieure à 2,5V, la fonction Date affiche l'in-

scription EOL (End Of Life) pour indiquer que la pile est déchargée; les autresfonctions ne sont plus affichées sur l'écran numérique.

Généralités• Dans tous les modes de réglage, l'écran revient automatiquement au mode d'affichage

correspondant et mémorise les réglages en cours après un intervalle de 1 minute.• Appuyer sur les boutons S1, S2, S3 et S4 et les maintenir appuyés pour obtenir l'affichage

plein écran. Après avoir relâché les boutons, toutes les données seront remises à zéro.

SPÉCIFICATIONS• Niveau de qualité : A• Niveau de précision de l’heure : ± 30 s/m• Températures de fonctionnement : -10C° ~ + 50F°• Référence de la pile : CR2032• Dimensions de la pile : º20,0 x 3,2 mm• Durée de la pile de la fonction numérique : 18 mois sous Garantie (dans des

conditions normales d'utilisation)

sector divermaster francese 5-12-2005 11:14 Pagina 12

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

D E U T S C H

I TA L I A N O

E S PA Ñ O L

Ie haben die Marke SECTORgewählt, und wir danken lhnenfür lhr Vertrauen. damot Sielhre Uhr richtig bedienen,empfelen wir lhnen, dieseGebrauchsanweisung aufmerk-sam durchzulesen.

DIVER MASTER

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 1

BENUTZUNG DER UHR BEIM TAUCHEN

Das Tauchen ist ein abwechslungsreicher Sport, der in aller Sicherheit gepflegt werdensollte. Um Unfälle zu vermeiden, müssen einige Vorschriften streng beachtet werden.Vor jedem Tauchgang müssen Sie die Anleitungen gewissenhaft befolgen und sich ver-gewissern, alle Sicherheitskontrollen durchgeführt zu haben. Wir raten Ihnen außerdem, diese Uhr erst zu benutzen nachdem Sie dieBedienungsvorgänge und Hinweise in diesen Anleitungen gelesen und verstandenhaben.Eine von den Empfehlungen dieser Anweisungen abweichende Benutzung der Uhrkönnte ihre korrekte Funktionsweise verhindern.

HINWEISE

Vorschriften für sicheres Tauchen1. Bitte benutzen Sie diese Uhr nur, nachdem Sie sich gewissenhaft über die Normen

für sicheres Tauchen informiert haben.2. Rüsten Sie sich mit geeigneten Tauchgeräten aus. Diese Uhr kann diese Geräte nicht

ersetzen.3. Diese Uhr ist für Sporttauchen bis höchstens 15-20 Meter Tiefe empfohlen, auch

wenn der Tiefenanzeiger bis 100 Meter Tiefe messen kann.4. Denken Sie daran, rechtzeitig die Batterie auszuwechseln. Eine neue Batterie hält

circa 2 Jahre. Ihre Lebensdauer variiert jedoch erheblich, je nachdem wie oft derTiefenmesser eingesetzt wird. Zum Auswechseln der Batterie, wenden Sie sich andie Kundendienststellen Sector.

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 2

5. Flugzeugreisen oder Aufenthalte in großen Höhen gleich nach dem Tauchen kön-nen Unbehagen oder Unwohlsein durch Dekompression verursachen.

6. Benutzen Sie die Tiefenmessfunktion dieser Uhr nur als Zusatz- oder Hilfsmittel.7. Während des Tauchens vermeiden Sie plötzliche Aufstiege an die Oberfläche, da

dies schwerwiegende Folgen haben könnte. Wir raten daher, beim Aufsteigen einegleichmäßige Geschwindigkeit beizubehalten, wie vom Taucherhandbuch derMarine der Vereinigten Staaten (1993) empfohlen.

FÄLLE, IN DENEN DER TIEFENMESSER NICHT VERWENDET WERDEN DARF

1. An Orten über 4.000 Meter Höhe. Die Uhr ist in diesen Fällen nicht in der Lage, dieTiefe korrekt zu messen.

2. Bei Temperaturen, die außerhalb des garantierten Temperaturbereichs liegen.3. Bei möglicherweise gefährlichen Aktivitäten oder unter potentiell gefährlichen

Bedingungen. 4. Diese Uhr darf nicht in einer mit Helium angereicherten Umgebung benutzt wer-

den, da sie in diesem Fall Fehlfunktionen aufweisen könnte.

ACHTUNG

Benutzen Sie dieses Produkt nicht während des Tauchens wenn ...1. Die Batterieanzeige entladen ist.2. Die Tiefenanzeigen der Uhr erheblich von denen abweichen, die von anderen

Tiefenmessinstrumenten aufgezeichnet werden.3. Die Uhr nicht mehr oder nicht normal funktioniert

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 3

S1 Einstellung/Start/Stop

S2 Set/Reset

EL S4

Modus S3

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 4

LCD-Display mit 15? Ziffern Standardanzeige: Stunden (12/24), Minuten, Sekunden, Monat, Datum und Wochentag Dual Time (T1 & T2) Alarm- & Klingelfunktion Automatischer Kalender: 2000 ~ 2099Chronograph mit 1/100 Sekunden Temperatur mit Messbereich 0~50 °C (°C oder °F zur Wahl)Kleinster Anzeigeschritt: 1°CTauchmodus zur Berechnung des Druckunterschieds, der Temperatur & der

Tauchzeit (m & °C) oder (ft & °F)Maximale messbare Tiefe: 80 mRegister zum Speichern der Daten der letzten 5 Tauchgänge Tiefe in Metern (m) / Fuß (ft)Display mit Hintergrundbeleuchtung in Zeitabständen von 3~5 Sekunden Funktion EOL – End of Life Analog: Gear Box Ver1 (AIG 10)

1EIGENSCHAFTEN

2GEBRAUCHSANWEISUNG

MODUSFOLGES3 drücken um sämtliche Modi nacheinander durchzugehen.

Modus genaue Uhrzeit Modus genaue UhrzeitAlarm / Klingelton Chronograph Tauchmodus Registermodus Temperaturmodus

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 5

Wochentag DatumMonat

AM-Symbol Stunden

PM-Symbol

Minuten Sekunden

Anzeige T2

FUNKTIONSWEISE

1. AnalogEinstellungen • Die Krone herausziehen wenn der

Sekundenzeiger auf 12 steht.• Die Krone vorwärts oder rückwärts

drehen, um die Zeiger auf die gewün-schte Uhrzeit einzustellen.

2. Genaue UhrzeitEinstellungen• S1 drücken um die Uhrzeit T1 oder T2

anzuzeigen;• S2 2 Sekunden lang drücken um in

den Einstellmodus zu gelangen;• S1 drücken um den gewünschten Wert

einzustellen; • S3 drücken um die nachfolgenden

Daten einzustellen oder S2 drückenum den Modus zu verlassen.

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 6

Hinweise:• 29 Tage im Februar in den Schaltjahren• Keine Anzeige für das Schaltjahr.

ALARM/KLINGELTON

Einstellungen• S1 drücken um die Funktion Alarm/Klingelton

zu aktivieren/deaktivieren;• S2 2 Sek. lang drücken um in den

Einstellmodus zu gelangen;• S1 drücken um den gewünschten Wert

einzustellen;• S3 drücken um die nachfolgenden Daten

einzustellen oder S2 drücken um denModus zu verlassen.

T2-Symbol Anzeige T2

T1 Mode

T2 Mode

Alarm 1

24-Hour Format

Modusanzeige

Klingeltonanzeige

Klingeltonsymbol

Minuten des AlarmsStunden des AlarmsAlarmsymbol

Alarmanzeige

S1

Die Einstellungsfolge ist hier abgebildet:

SEKUNDEN STUNDEN MINUTEN JAHR

MONAT DATUM 12/24 STD.

S3 S3 S3

S3

S3 S3

S3

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 7

Hinweis:• 30 Sekunden Piepton bei voreingestelltem

Alarm.

CHRONOGRAPH

Einstellungen• S1 drücken um den Chronographen zu starten.Beim Start des Chronographen• S1 drücken um den Chronographen zu

unterbrechen und dann erneut drückenum weiterzumachen oder S2 drücken umin die Nullposition zurückzustellen;

• S2 drücken um die Zeitmessung 5Sekunden lang zu unterbrechen.

Alarm 2

Stunden

Hundertstel Sekunde Sekunden Minuten

Die Einstellungsfolge ist hier abgebildet:

Modusanzeige

Die Einstellungsfolge ist hier abgebildet:

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 8

TEMPERATUR

Einstellungen• Automatischer Start nach 2~3 Sekunden um

die Temperatur zu ermitteln wenn man aufden Modus zugreift.

• S2 drücken um die Einheit zu wechseln (°C oder °F)

Modusanzeige

Temperatur

TemperaturHunderter der Tiefe

Zehner der Tiefe

Tauchanzeige

Tauch-Symbol SekundenMinuten

Stunden

Tiefeneinheit Meter (m) /

Fuß (ft)

Temperatureinheit

Die Einstellungsfolge ist hier abgebildet:

Hinweis:• Die Messung endet mit einem kurzen Piepton, der nach 2 Minuten ausgesendet wird, und wenn keine

weiteren Operationen vorgenommen werden, kehrt man zum Modus Uhrzeit zurück.

TAUCHMODUS

Voreinstellung Uhrzeit und TauchtiefeEinstellungen• S1 drücken um Meter (m) oder Fuß (ft) anzuzeigen.• S2 2 Sekunden lang drücken um in den

Einstellmodus zu gelangen.• S1 drücken um den gewünschten Wert einzustellen.• S3 drücken um die nachfolgenden Daten einzustel-

len oder S2 drücken um den Modus zu verlassen.

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 9

Einstellungen für den Tauchmodus:Einstellungen• Automatischer Start wenn der Druckunterschied > ~0,9

m & automatischer Stop wenn der Druck < ~0,9 m.• Der Alarm ertönt und das Display leuchtet 10 Sekunden lang

auf wenn das Druckniveau > abs. 0,9 m in 6 Sekundenbeim Abstieg oder beim Tieftauchen >= 80 m

• Beim Start wird erfasst und gespeichert a) die aktuelle Tiefe;b) die voreingestellte Tiefe;c) die Temperatur; d) die Tauchzeit.• Wenn die voreingestellte Tauchtiefe erreicht ist, ertönt der Alarm und das Display blinkt

jede Minute 10 Sekunden lang wenn die Tiefe den voreingestellten Wert überschreitetbis die Tiefe wieder unter dem voreingestellten Wert liegt.

• Wenn die voreingestellte Tauchzeit erreicht ist, ertönt der Alarm und das Display blinkt 1Minute lang in Abständen von 3 Sekunden.

• Nach dem automatischen Stopp werden die Tauchdaten automatisch gespeichert und imTauchregister aktualisiert.

• Die Erhebung der Tiefe geht bis maximal 80 m, entsprechend der Norm EN 13319.

Aktuelle Tiefe Voreingestellte Tiefe

Tauchanzeige

Tauch-Symbol Tauchzeit

Temperatur

Die Einstellungsfolge ist hier abgebildet:

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 10

Funktionsweise:• S1 drücken um die gewünschte Einheit auszuwählen (m & °C) oder (ft & °F).

REGISTERMODUS

Einstellungen• S3 drücken um in den Registermodus zu gelangen

und automatisch das Tauchregister anzuzeigen. • S1 drücken um die Daten der letzten 5

Tauchgänge anzuzeigen.• S2 drücken um die angezeigten Daten

des Tauchregisters zu löschen.

Hinweis: • Wenn man nicht innerhalb von 2 Minuten ins Wasser eintaucht kehrt man mit einem kurzen Piepton zum Modus Uhrzeit zurück.• Die Tasten werden während der Tauchgänge blockiert (mit Ausnahme der Funktion EL).

Modusanzeige Maximale Position

Temperatur

Tauchzeit

• Während das Tauchregister abgerufen wird, zeigt das Display abwechselnd alle 5 Sekundendie maximale Tiefe, die Gesamttauchzeit und die Mindesttemperatur oder die durchschnit-tliche Tiefe sowie Monat/Tag des Tauchens an.

Hinweis:• Reihenfolge: LB5 (letzter), LB4 (vierter), LB3 (dritter), LB2 (zweiter), LB1 (erster)Die Einstellungsfolge ist hier abgebildet:

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 11

HINTERGRUNDBELEUCHTUNG• S4 einmal drücken um die

Hintergrundbeleuchtung des Displays mit einemIntervall von 3~5 Sekunden zu aktivieren.

Funktion EOL – End of Life • Wenn die Spannung der Batterie unter

2,5 V liegt, erscheint im Modus Festes Datum die Schrift EOL (End of Life) umdarauf hinzuweisen, dass die Batterie leer ist und in anderen Modi ist dienumerische Anzeige nicht mehr zu sehen.

Allgemein• In jedem Einstellungsmodus kehrt der Modus nach einem Intervall von 1 Minute automatisch

zum entsprechenden Anzeigemodus zurück und speichert die aktuellen Einstellungen.• Die Tasten S1, S2, S3 und S4 gedrückt halten, um das Display mit Vollbildschirm anzuzeigen.

Nachdem man die Tasten wieder losgelassen hat werden alle Daten auf null gestellt.

TECHNISCHE DATEN• Qualitätsniveau : A• Präzision der Uhrzeit : ±30 s/m• Bereich der Einsatztemperatur : -10C°~ + 50F°• Batteriecode : CR2032• Abmessungen Batterie : º20,0 x 3,2 mm• Batteriedauer der Digitalfunktion:18 Monate Garantie (unter Standardbenutzungsbedingungen)

sector divermaster tedesco 5-12-2005 11:13 Pagina 12

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

D E U T S C H

I TA L I A N O

E S PA Ñ O L

Vi ringraziamo per la fiduciache avete riposto in noi sce-gliendo un prodotto dellamarca SECTOR. Al fine di poterutilizzare il vostro orologio inmodo appropriato, vi consi-gliamo di leggere attentamen-te le istruzioni contenute nelpresente documento.

DIVER MASTER

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 1

USO DELL’OROLOGIO DURANTE LE IMMERSIONI SUBACQUEE

L’immersione subacquea è un’attività divertente da praticare in sicurezza. A tal fine èopportuno seguire accuratamente alcune norme onde evitare incidenti.Prima di ogni immersione si raccomanda di seguire attentamente istruzioni e di accer-tarsi di aver eseguito tutti i controlli di sicurezza. Si raccomanda inoltre di utilizzare questo orologio solo dopo aver letto e compreso iprocedimenti operativi e le avvertenze contenuti in queste istruzioni.Il diverso utilizzo di questo orologio rispetto a quanto raccomandato nel presentelibretto potrebbe impedirne il corretto funzionamento.

AVVERTENZE

Norme per una immersione sicura1. Si raccomanda di utilizzare questo orologio solo dopo essersi accuratamente infor-

mati sulle norme per una immersione sicura.2. Si raccomanda di munirsi di appositi strumenti per l’immersione. Questo orologio

non sostituisce tali strumenti.3. Questo orologio è consigliato per immersioni sportive fino ad una profondità di 15-

20 metri massimo, anche se l’indicatore di profondità è in grado di misurare laprofondità fino a 100 metri.

4. Si consiglia di sostituire per tempo la pila. Una pila nuova dura circa 2 anni.Tuttavia, la durata varia notevolmente a seconda della frequenza di impiego delmisuratore di profondità. Si raccomanda di rivolgersi ai centri assistenza Sector perla sostituzione della pila.

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 2

5. Viaggiare in aereo o recarsi in luoghi con altitudini elevate subito dopo un’immer-sione può causare disagi o malesseri da decompressione.

6. Si consiglia di utilizzare la funzione di misurazione della profondità di questo oro-logio solo come uno strumento ausiliario o di sostegno.

7. Durante l’immersione si raccomanda di evitare brusche risalite in superficie perchéqueste potrebbero avere conseguenze gravi. Si consiglia pertanto di mantenereuna velocità di risalita costante in conformità con il Manuale dell’ImmersioneSubacquea della Marina Militare degli Stati Uniti, 1993).

CASI IN CUI NON BISOGNA USARE IL MISURATORE DI PROFONDITA’

1. In luoghi con un’altitudine superiore a 4.000 metri. L’orologio in questi casi nonsarà in grado di misurare correttamente la profondità.

2. A temperature al di fuori di quella garantita.3. Durante attività o in condizioni potenzialmente pericolose. 4. Questo orologio non può essere usato in un ambiente arricchito di elio perché in tal

caso l’orologio potrebbe avere dei problemi di funzionamento.

ATTENZIONE

Smettere di utilizzare questo prodotto durante un’immersione quando…1. L’indicatore della pila è scarico.2. Le letture di profondità dell’orologio differiscono notevolmente da quelle rilevate

da altri strumenti di misurazione della profondità.3. L’orologio smette di funzionare o funziona in maniera anomala.

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 3

S1 Regolazione/Avvio/Stop

S2 Set/Reset

EL S4

Modalità S3

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 4

Display LCD a 151/2 cifre Visualizzazione standard: Ore (12/24), Minuti, Secondi, Mese, Data e Giorno della settimanaDual Time (T1 & T2) Funzione Allarme & Suoneria Calendario automatico: 2000 ~ 2099Cronografo a 1/100 secondi Temperatura con intervallo 0~50 °C (°C o °F da selezionare)Risoluzione di misurazione: 1°CModalità immersione per calcolare Differenza di pressione, Temperatura &

Tempo di immersione (m & °C) o (ft & °F)Profondità massima misurabile: 80mRegistro per memorizzare i dati delle ultime 5 immersioni Profondità espressa in metri (m)/ piedi (ft)Display retroilluminato con un intervallo di 3~5 secondi Funzione EOL – End of Life Analogico: Gear Box Ver1 (AIG 10)

1CARATTERISTICHE

2ISTRUZIONI PER L’USO

SEQUENZA MODALITÀ Premere S3 per passare in sequenza tutte le modalità.

Time Mode Alarm/Chime Chronograph Dive Mode Logbook Mode Time ModeTemperature Mode

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 5

Giorno della settimana DataMese

Icona AM Ore

Icona PM

Minuti Secondi

Indicatore T2

FUNZIONAMENTO

1. AnalogicoProcedure di impostazione • Estrarre la corona quando la lancetta

dei secondi si trova in posizione 12.• Ruotare la corona avanti o indietro per

posizionare le lancette sull’ora desi-derata.

2. Ora esattaProcedure di impostazione • Premere S1 per visualizzare l’ora T1 o T2;• Premere S2 per 2 secondi per accede-

re alla modalità impostazione;• Premere S1 per regolare il valore desi-

derato; • Premere S3 per impostare i dati suc-

cessivi o premere S2 per uscire.

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 6

Note:• 29 giorni nel mese di Febbraio, negli anni bisestili.• Nessun indicatore per l’anno bisestile.

ALLARME/SUONERIA

Procedure di impostazione • Premere S1 per attivare/disattivare la

funzione Allarme/Suoneria;• Premere S2 per 2 sec. per accedere alla

modalità impostazione;• Premere S1 per regolare il valore deside-

rato;• Premere S3 per impostare i dati successivi

o premere S2 per uscire.

Icona T2Indicatore T2

T1 Mode

T2 Mode

Alarm 1

24-Formato Ora

Indicatore di Modalità

Indicatore Suoneria

Icona Suoneria

Minuti dell’allarmeOre dell’allarmeIcona Allarme

Indicatore Allarme

S1

La sequenza di impostazione è indicata di seguito:

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 7

Nota:• Bip di 30 secondi all’allarme pre-imposta-

to.

CRONOGRAFO

Procedure di impostazione • Premere S1 per avviare il cronografo.All’avvio del cronografo,• Premere S1 per mettere in pausa il

Cronografo e quindi premere perriprendere o premere S2 per azzerare;

• Premere S2 per interrompere la regi-strazione per 5 secondi.

Alarm 2

Ore

Centesimi di secondo SecondiMinuti

La sequenza di impostazione è indicata di seguito:

Indicatore di Modalità

La sequenza di impostazione è indicata di seguito:

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 8

TEMPERATURA

Procedure di impostazione • Avvio automatico dopo 2~3 secondi per rilevare la

temperatura quando si accede alla modalità.• Premere S2 per convertire l’unità (°C o °F)

MODALITÀ IMMERSIONE

Pre-impostazione Ora e profondità di immersione Procedure di impostazione • Premere S1 per visualizzare metri (m) o

piedi (ft).• Premere S2 per 2 secondi per accedere alla

modalità impostazione.• Premere S1 per regolare il valore desiderato.• Premere S3 per impostare i dati successivi

o premere S2 per uscire.

Indicatore di Modalità

Temperatura

TemperaturaCentinaia di profondità

Decine di profondità

Indicatore di immersione

Icona Immersione SecondiMinuti

Ora

Unità di profondità Metri (m) /

Piedi (ft)

Unità di temperatura

La sequenza di impostazione è indicata di seguito:

Nota:• La misurazione termina con un breve bip emesso dopo 2 minuti e se non vengono effettuate altre

operazioni si torna alla Modalità Ora.

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 9

Procedure di impostazione • Avvio automatico quando la differenza di pressione > ~0,9m

& Stop automatico quando la pressione < ~0,9m.• L’allarme suona e il display si illumina per 10 secon-

di se il livello di pressione > abs. 0,9m in 6 secondiin discesa o in immersione a profondità >=80m.

• All’avvio, rileva e memorizza a) la profondità corrente;b) la profondità pre-impostata;c) la temperatura; d) il tempo di immersione.• Una volta raggiunta la profondità di immersione pre-impostata, l’allarme suona e il display si illu-

mina a intermittenza per 10 secondi ogni minuto se la profondità è superiore al valore pre-impo-stato, fin quando la profondità non risulta inferiore al valore pre-impostato.

• Una volta raggiunto il tempo di immersione pre-impostato, l’allarme suona e il displaysi illumina a intermittenza per 1 minuto a intervalli di 3 secondi.

• Dopo lo stop automatico, i dati di immersione vengono automaticamente salvati eaggiornati nel registro di immersione.

• La rilevazione della profondità rientra fino a un massimo di 80m, conformemente alla norma EN13319.

Profondità corrente Profondità pre-impostata

Indicatore di immersione

Icona Immersione Tempo di immersione

Temperatura

La sequenza di impostazione è indicata di seguito:

Procedure di impostazione per la modalità immersione:

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 10

Funzionamento:• Premere S1 per selezionare l’unità desiderata, (m & °C) o (ft & °F)

MODALITÀ REGISTRO

Procedure di impostazione • Premere S3 per accedere alla Modalità Registro per

visualizzare automaticamente il registro immersioni.• Premere S1 per visualizzare i dati

delle ultime 5 immersioni.• Premere S2 per cancellare i dati visua-

lizzati del registro immersioni.

e

Nota: • Se non ci si immerge in acqua entro 2 minuti, si torna alla Modalità Ora con un breve bip.• I pulsanti vengono bloccati durante le immersioni (salvo la funzione EL).

Indicatore di Modalità Posizione massima

Temperatura

Tempo di immersione

• In fase di richiamo del registro immersioni, il display visualizza alternativamente laprofondità massima, il tempo totale di immersione e la temperatura minima o laprofondità media, mese/giorno di immersione ogni 5 secondi.

Nota:• Ordine di sequenza: LB5 (ultimo), LB4 (quarto), LB3 (terzo), LB2 (secondo), LB1 (primo) La sequenza di impostazione è indicata di seguito:

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 11

SFONDO RETROILLUMINATO • Premere S4 una volta per attivare il display retroil-

luminato con un intervallo di 3~5 secondi

Funzione EOL – End of Life • Quando il voltaggio della batteria è

inferiore a 2,5V, la Modalità DataFissa visualizza la scritta EOL (End Of Life) per indicare la batteria scarica, ein altre modalità non risulta più visibile il display numerico.

Generale• In qualsiasi modalità di impostazione, la modalità torna automaticamente alla modalità di visualiz-

zazione corrispondente e memorizza le impostazioni correnti dopo un intervallo di 1 minuto.• Premere e tenere premuti i pulsanti S1, S2, S3 e S4 per visualizzare il display a

schermo pieno. Dopo aver rilasciato i pulsanti, tutti i dati saranno azzerati.

SPECIFICHE• Livello di qualità : A• Livello di precisione dell’ora : ±30 s/m• Intervallo di Temperatura operativa : -10C°~ + 50F°• Codice batteria : CR2032• Dimensioni batteria : º20,0 x 3,2 mm• Durata batteria della funzione digitale : 18 mesi in Garanzia (in condizioni di utilizzo standard)

sector divermaster italiano 5-12-2005 11:12 Pagina 12

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

D E U T S C H

I TA L I A N O

E S PA Ñ O L

Le agradecemos la confianzaque ha depositado en lamarca SECTOR. Para utilizarde una forma apropiada sureloj, le recomendamos leeranténtamente las siguientesinstrucciones de uso.

DIVER MASTER

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 1

USO DEL RELOJ DURANTE LAS ACTIVIDADES DE BUCEO

El buceo es una actividad excitante y divertida que debe practicarse en seguridad. Poresta razón se deben tener en cuenta algunas normas de inmersión para evitar acciden-tes durante el buceo.Antes de cada inmersión se aconseja seguir atentamente las instrucciones y de asegu-rarse de haber efectuado todos los controles de seguridad.Asimismo, se recomienda utilizar este reloj sólo después de haber leído y comprendi-do los procedimientos operativos y las advertencias contenidos en estas instrucciones.El empleo de este reloj para usos no previstos en el presente manual podría impedirsu funcionamiento correcto.

ADVERTENCIAS

Normas para un buceo seguro1. Se aconseja utilizar este reloj sólo luego de haberse informado sobre las normas

para un buceo seguro.2. Se aconseja equiparse con los instrumentos específicos para la práctica de buceo.

Este reloj no sustituye tales instrumentos.3. Este reloj es aconsejado para efectuar inmersiones deportivas hasta una profundidad máxima de

15-20 metros, aunque si el profundímetro puede medir hasta una profundidad de 100 metros.4. Se aconseja sustituir con tiempo la pila. Una pila nueva dura aproximadamente 2

años. Sin embargo, la duración de la misma varía notablemente en función de lafrecuencia de empleo del profundímetro. Se aconseja dirigirse a los centros de asi-stencia Sector para la sustitución de la pila.

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 2

5. Viajar en avión o ir a lugares con altitudes elevadas inmediatamente después de unainmersión puede causar problemas o malestares derivados de la descompresión.

6. Se aconseja utilizar la función de medición de la profundidad de este reloj sólocomo un instrumento auxiliar o de soporte.

7. Durante la inmersión se recomienda evitar bruscos ascensos en superficie porqueéstos podrían provocar consecuencias graves. Por consiguiente, se aconseja mante-ner una velocidad de ascensión constante en conformidad con lo establecido por elManual de Buceo de la Marina Militar de los Estados Unidos (1993).

CASOS EN LOS CUALES NO SE DEBE USAR EL PROFUNDÍMETRO

1. En lugares con una altitud superior a 4.000 metros. En estos casos el reloj no podrámedir correctamente la profundidad.

2. A temperaturas fuera de aquellas garantizadas.3. Durante actividades o en condiciones potencialmente peligrosas.4. Este reloj no podrá utilizarse en ambientes con presencia de helio porque en tal

caso el reloj podría presentar problemas de funcionamiento.

ATENCIÓN

No utilizar este producto durante una inmersión cuando…1. El indicador señala que la pila está descargada.2. Las lecturas de profundidad del reloj difieren considerablemente de aquellas detec-

tadas por otros instrumentos de medición de la profundidad.3. El reloj deja de funcionar o funciona de modo anómalo.

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 3

S1 Ajuste/Puesta funcionamento/Stop

S2 Set/Reset

EL S4

Modo S3

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 4

Display LCD de 15? cifras Visualización estándar: Horas (12/24), Minutos, Segundos, Mes, Fecha y Día de la semanaDoble Horario (T1 & T2) Función Alarma & Timbre Calendario automático: 2000 ~ 2099Cronógrafo en 1/100 de segundos Temperatura con intervalo 0~50 °C (°C o °F a seleccionar)Resolución de medición: 1°CModo Buceo para calcular Diferencia de presión, Temperatura & Tiempo de buceo (m & °C) o (ft & °F)Profundidad máxima medible: 80mRegistro para memorizar los datos de las últimas 5 inmersiones Profundidad expresada en metros (m)/ pies (ft)Display con fondo luminiscente con un intervalo de 3~5 segundos Función EOL – End of Life Analógico: Gear Box Ver1 (AIG 10)

1CARACTERÍSTICAS

2INSTRUCCIONES PARA EL USO

SECUENCIA MODO Pulse S3 para pasar en secuencia todos los modos a disposición

Modo Hora exacta Modo Hora exactaCronógrafo Modo Buceo Modo RegistroModo TemperaturaAlarma/Timbre

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 5

Día de la semana FechaMes

AM IconÍcono AM

Ícono PM

Minutos Segundos

Indicador T2

FUNCIONAMIENTO

1. AnalógicoProcedimientos de ajuste • Tire hacia afuera la corona cuando el

segundero se encuentre en la posición 12.• Gire la corona hacia adelante o hacia

atrás para posicionar las manecillasen la hora deseada.

2. Hora exactaProcedimientos de ajuste • Pulse S1 para visualizar la hora T1 o

T2;• Pulse S2 durante 2 segundos para

acceder al modo de configuración;• Pulse S1 para ajustar el valor deseado; • Pulse S3 para configurar los otros

datos o pulse S2 para salir.

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 6

Notas:• 29 días en el mes de Febrero, en los años bisiestos.• Ningún indicador para el año bisiesto.

ALARMA/TIMBRE

Procedimientos de ajuste • Pulse S1 para activar/desactivar la fun-

ción Alarma/Timbre;• Pulse S2 durante 2 seg. para acceder al

modo configuración;• Pulse S1 para ajustar el valor deseado;• Pulse S3 para configurar los otros datos o

pulse S2 para salir.

Ícono T2 Indicador T2

T1 Mode

T2 Mode

Alarm 1

24-Hour Format

Indicador de Modo

Indicador de Timbre

Ícono Timbre

Minutos de la alarmaHora de la alarmaÍcono Alarma

Indicador Alarma

S1

A continuación se ilustra la secuencia de ajuste:

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 7

Nota:• Bip de 30 segundos al sonar la alarma pre-

determinada.

Alarm 2

Hora

Centésimas de segundo Segundos Minutos

A continuación se ilustra la secuencia de ajuste:

Indicador de Modo

A continuación se ilustra la secuencia de ajuste:

CRONÓGRAFO

Procedimientos de ajuste • Pulse S1 para poner en marcha el

cronógrafo.Al ponerse en funcionamiento el cronógrafo,• Pulse S1 para poner en pausa el

Cronógrafo y luego púlselo nueva-mente para retomar o pulse S2 paraponerlo a cero;

• Pulse S2 para interrumpir el registropor 5 segundos.

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 8

TEMPERATURA

Procedimientos de ajuste • Puesta en funcionamento automática luego

de 2~3 segundos para detectar la tempe-ratura cuando se entra en la modalidad.

• Pulse S2 para convertir la unidad (°C o °F)

MODO BUCEO

Preajuste Hora y profundidad de buceo Procedimientos de ajuste • Pulse S1 para visualizar metros (m) o pies (ft).• Pulse S2 durante 2 segundos para entrar en

el modo configuración.• Pulse S1 para ajustar el valor deseado.• Pulse S3 para configurar los otros datos o

pulse S2 para salir.

Indicador de Modo

Temperatura

TemperaturaCentésimas de profundidad

Décimas de profundidad

Indicador de buceo

Ícono Buceo SegundosMinutos

Hora

Unidad de profundidad Metros (m)/

Pies (ft)

Unidad de temperatura

A continuación se ilustra la secuencia de ajuste:

Nota:• La medición concluye con un breve bip emitido luego de 2 minutos y si no se efectúan otras opera-

ciones el reloj vuelve al Modo Hora.

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 9

Procedimientos de ajuste para el modo buceo:Procedimientos de ajuste • Puesta en funcionamento automática cuando

la diferencia de presión es > ~0,9m & Stopautomático cuando la presión es < ~0,9m.

• La alarma suena y el display se ilumina durante 10 segun-dos si el nivel de presión es > abs. 0,9m en 6 segundosen descenso o en buceo en profundidad >=80m.

• Al ponerse en funcionamiento, detecta y memoriza a) la profundidad actual;b) la profundidad predeterminada;c) la temperatura; d) el tiempo de buceo.• Una vez alcanzada la profundidad de buceo predeterminada, la alarma suena y el display

se ilumina a intermitencia por 10 segundos cada minuto si la profundidad es superior alvalor predeterminado, hasta que la profundidad no sea inferior al valor prefijado.

• Una vez alcanzado el tiempo de buceo predeterminado, la alarma suena y el display seilumina a intermitencia por 1 minuto a intervalos de 3 segundos.

• Luego del stop automático, los datos de inmersión se salvan automáticamente y se actua-lizan en el registro de buceo.

• La medición de la profundidad se efectúa hasta un máximo de 80m, en conformidad con la norma EN13319.

Profundidad actual Profundidad predeterminada

Indicador de buceo

Ícono Buceo Tiempo de buceo

Temperatura

A continuación se ilustra la secuencia de ajuste:

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 10

Funcionamiento:• Pulse S1 para seleccionar la unidad deseada, (m & °C) o (ft & °F).

MODO REGISTRO

Procedimientos de ajuste • Pulse S3 para entrar en el modo Registro para visuali-

zar automáticamente el registro de inmersiones.• Pulse S1 para visualizar los datos de

las últimas 5 inmersiones.• Pulse S2 para cancelar los datos visua-

lizados del registro inmersiones.

a Nota: • Si no se ingresa al agua en 2 minutos, el reloj vuelve al modo Hora emitiendo un breve bip.• Los botones están bloqueados durante el buceo (salvo la función EL).

Indicador de ModoPosición de

profundidadmáxima

Temperatura

Tiempo de buceo

• Durante la ejecución del registro de inmersiones, el display visualiza alterna-tivamente la profundidad máxima, el tiempo total de buceo y la temperatu-ra mínima o la profundidad media, mes/día de inmersión cada 5 segundos.

Nota:• ?Orden de secuencia: LB5 (último), LB4 (cuarto), LB3 (tercero), LB2 (segundo), LB1 (primero)

A continuación se ilustra la secuencia de ajuste:

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 11

LUZ DE FONDO • Pulse S4 una vez para activar la luz de fondo

del display con un intervalo de 3~5 segundos

Función EOL – End of Life • Cuando el voltaje de la pila es inferior

a 2,5V, el Modo Fecha fija visualiza laleyenda EOL (End Of Life) para indicar que la pila está descargada, y en otrosmodos no es visible el display numérico.

General• En cualquier modo de configuración, la modalidad vuelve automáticamente al

modo de visualización correspondiente y memoriza las configuraciones actualesluego de un intervalo de 1 minuto.

• Pulse y mantenga presionados los botones S1, S2, S3 y S4 para visualizar el display a pan-talla completa. Una vez soltados los botones, todos los datos se pondrán a cero.

ESPECIFICACIONES• Nivel de calidad : A• Nivel de precisión de la hora : ± 30 s/m• Intervalo de Temperatura operativa : -10C° ~ + 50F°• Código pila : CR2032• Tamaño pila : º20,0 x 3,2 mm• Duración pila de la función digital : 18 meses de Garantía (en condiciones de empleo estándar)

sector divermaster spagnolo 5-12-2005 11:11 Pagina 12

E N G L I S H

F R A N Ç A I S

D E U T S C H

I TA L I A N O

E S PA Ñ O L

DIVER MASTER

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 1

USE OF THE WATCH DURING DIVING

Diving is an entertaining activity to be performed safely. In order to do so it is neces-sary to follow a few safe practices in order to avoid accidents.Before each dive it is recommended that you carefully follow the instructions and makesure that all safety checks have been performed.It is also recommended that this watch be used only after having fully read and under-stood the operational procedures and advisories contained herein.Use of this watch in manner different than that outlined in this leaflet could prohibitits correct performance

WARNINGS

Norms for safe diving1. It is recommended that this watch be used only after having learned the safety

norms for a secure dive.2. It is recommended that the proper instruments for diving be used. This watch does

not substitute any of the aforementioned instruments.3. This watch is recommended for sporting dives down to depths of 15 to 20 meters,

maximum, even if the depth indicator is capable of measuring depths down to 100meters.

4. It is recommended that the battery be changed in due time. The life expectancy ofa new battery is approximately 2 years. This will vary considerably based on thefrequency of use of the depth indicator. It is recommended that the battery only bechanged by authorized Sector assistance centers.

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 2

5. Travelling by airplane or to high elevations shortly following a dive can causediscomfort or decompression illness.

6. It is recommended that the depth indicator of this watch only be used as an auxi-liary instrument or for support.

7. During a dive it is recommended to avoid returning to the surface rapidly or bru-squely as this could have grave consequences. It is therefore recommended to keepa constant surfacing velocity in line with the indications provided in the UnitedStates Navy Divers Manual (1993).

WHEN NOT TO USE THE DEPTH INDICATOR

1. In locations where the altitude is higher than 4,000 meters. In such places thewatch will not be able to correctly measure the depth.

2. At temperatures outside the guaranteed limits.3. When performing dangerous activities or in potential dangerous conditions.4. This watch cannot be used in helium enriched atmospheres as it could stop working.

ATTENTION

Stop using this product during a dive when…1. The battery indicator is dead.2. When the reading of the depth indicator differs significantly from that registered

by other instruments.3. When the watch stops working or malfunctions.

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 3

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 4

1

2

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 5

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 6

S1

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 7

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 8

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 9

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 10

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 11

sector divermaster jap 5-12-2005 11:09 Pagina 12