8
www.ciechile.gob.cl Invest in Chile Opportunities in Energy Invierta en Chile Oportunidades en Energía

Oportunidades en energía 2013

Embed Size (px)

Citation preview

www.ciechile.gob.cl

Invest in

Chile Opportunities in Energy

Invierta en Chile Oportunidades en Energía

Chile is not only Latin America's best evaluated economy but also one of the best evaluated emerging economies internationally.

Its hallmark stability, transparency and competitiveness and excellent business prospects position the country not only as the best destination for foreign investment in Latin America and but also as one of the world's leading destinations.

According to the World Investment Report 2013 released by the United Nation Conference on Trade and Development

th(UNCTAD), Chile was the world's 11 largest recipient of foreign direct investment in 2012. With a record in�ow of US$30,323 million, Chile was among the top 20 recipients for the second consecutive year,

th thrising from 17 place in 2011 to 11 place in 2012.

Chile es la economía emergente mejor evaluada de la región latinoamericana y una de las más reconocidas a nivel mundial.

Sus características: estabilidad, transparencia, competitividad y excelentes proyecciones de negocios, lo transforman en el mejor destino para las inversiones extranjeras de Latinoamérica y uno de los más destacados del orbe, lo que se vio re�ejado en las cifras entregadas por la UNCTAD.

En su Informe Mundial de Inversiones 2013, el organismo ubicó a Chile como el undécimo receptor de inversión extranjera directa durante 2012. El país, que totalizó la cifra récord de US$30.323 millones por concepto de inversión extranjera directa, se ubicó por segundo año consecutivo en el Top 20 de las economías que más inversión extranjera recibieron, subiendo del puesto 17° que ocupó en 2011, al lugar 11°.

02

FDI in Chile, 2003-2012 (US$ million)

30,323US$

Chile was among the seven economies in which inbound FDI showed the highest growth in 2012.

Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).

2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012

7,42

6

12,5

72 15,5

1812

,887 15,3

73

22,9

31 30,3

23

200520042003

7,09

7

7,24

1

4,33

4

million inbound FDI in 2012.

Opportunities in Energy

Why invest in Chile?¿Por qué invertir en Chile?

03

A reliable country Chile is a safe place in which to do business as borne out by risk ratings agencies which have increased or maintained their high ratings for the country, highlighting its low level of public debt, the health of its �nancial system and its solid institutions.

Un país con�able Chile es un lugar seguro para hacer negocios y así lo aseguran las agencias clasi�cadoras de riesgo, que han elevado y mantenido los altos ratings del país, enfatizando sus bajos niveles de deuda pública, la salud de su sistema �nanciero y la solidez de sus instituciones.

A competitive country In the 2013 World Competitiveness Yearbook published by the Institute for Management Development (IMD), Chile took 30th place out of 60 economies, ahead of all other Latin American countries.

Un país competitivo En el Informe Mundial de Competitividad 2013, publicado por el Institute for Management Development (IMD), Chile se ubicó en el lugar 30 entre 60 países, liderando Latinoamérica.

An attractive business climate According to the World Bank's Doing Business 2013 report, Chile is the easiest Latin American economy in which to do business, ranking 60 positions above the regional average.

Un atractivo ambiente de negociosSegún el informe �Haciendo Negocios 2013�, publicado por el Banco Mundial, Chile es la economía de América Latina donde es más fácil hacer negocios. El país se ubica 60 puestos más arriba del promedio regional.

A transparent country In Transparency International's 2012 Corruption Perceptions Index, Chile obtained a score of 72 points, ranking among the 20 best-placed economies out of the 176 countries included in the Index and ahead of all other Latin American countries.

Un país transparente En el Índice de Percepción de la Corrupción 2012, publicado por Transparencia Internacional, Chile obtuvo 72 puntos, situándose entre las 20 economías mejor evaluadas de un total de 176 países analizados en el estudio, y liderando Latinoamérica.

An internationally integrated countryChile has signed 22 trade agreements with 60 countries, expanding its domestic market of 16.6 million inhabitants to one of over 4,302 million potential consumers around the world (representing 85.7% of global GDP and 62% of the world's population).

Un país integrado al mundo Chile ha suscrito 22 acuerdos comerciales con 60 países, los que han expandido el tamaño del mercado chileno de sus 16,6 millones de habitantes a más de 4.302 millones de potenciales consumidores en todo el mundo (un 85,7% del PIB y un 62% de la población mundial).

A globally connected countryChile has world-class highways and telecommunications services, with a high penetration of technology and excellent connectivity. In the Networked Readiness Index 2013 published by the World Economic Forum (WEF), it took 34th place out of 144 economies, ranking �rst in Latin America.

Un país conectado Chile posee carreteras y telecomunicaciones de nivel mundial, con alta penetración de tecnología y gran conectividad. Asimismo, el país se ubicó en el lugar 34 entre 144 países en el Índice de Preparación Tecnológica 2013, publicado por el Foro Económico Mundial, posición con la que encabeza América Latina.

A country with talentChile stands out not only for its high-standard professionals but also as the home of two of the universities that, according to the latest Academic Ranking of World Universities (ARWU), are among the top ten in Latin America. In addition, it took 31st place out of 60 economies in the Global Talent Index 2011-2015 of the Economist Intelligence Unit (EIU).

Un país con talento Además de poseer profesionales de alto nivel, Chile destaca por tener dos universidades entre las 10 mejores de Latinoamérica, según el más reciente Ranking Académico de Universidades del Mundo (ARWU), y por ubicarse en el lugar 31 entre 60 economías en el Índice Global de Talento 2011-2015 que publica Economist Intelligence Unit (EIU).

A country to live in The capital Santiago is Latin America's second most liveable city, according to the Economist Intelligence Unit (EIU), and the country is also well evaluated in studies such as the Global Peace Index which, in 2012, ranked it 30th out of 158 countries.

Un país para vivir La ciudad de Santiago de Chile la segunda urbe más habitable de América Latina, según la Economist Intelligence Unit (EIU). Chile está bien evaluado además por estudios como el Índice Global de Paz, que en su versión 2012 lo ubicó en el puesto 30 del ranking entre 158 naciones.

Headquarters in Chile Santiago offers overseas companies some of the world's most attractive installation costs. In its Prices and Earnings report for 2012, the UBS investment bank gave Chile's capital a score of 52.8 points and 60th position out of 72 cities in a ranking where �rst place indicates the most expensive city (Oslo) and New York is the base of comparison with 100 points.

Headquarters en Chile Santiago de Chile es una de las ciudades más convenientes del mundo para la instalación de las empresas extranjeras. En su informe Precios y Salarios actualizado a 2012, el banco de inversión UBS otorgó a la capital de Chile 52,8 puntos y la ubicó en el lugar 60 entre 72 ciudades, en una escala donde la número 1 (Oslo) es la urbe más cara y Nueva York es la base de comparación con 100 puntos.

Opportunities in Energy

CHILE: FDI IN ELECTRICITY, GAS & WATER, 2006-2012(US$ million)

Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).

2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012

04

Foreign investment in EnergyInversión extranjera en Energía

Opportunities in Energy

1,15

1

1,32

3

5,40

22,

078

646 733

-138

CHILE: FDI IN CHILE, 2006-2012(By sector)

Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).

Total:

US$116,527 million.

Mining

47.3%Electricity, gas & water

9.6%

23.0%

Manufacturing

7.5%

Other services

7.2%

Transport & communications

3.0%

Financialengineeringand businessservices

Others

2.4%

Why invest in Energy? ¿Por qué invertir en Energía?

CHILE: NET INSTALLED POWER GENERATION CAPACITY

In Chile, demand for energy is increasing. At the end of 2012, the country had a net installed power generation capacity of 17.6 GW provided through four systems - the Central Interconnected Grid (SIC), the Northern Interconnected Grid (SING) and the smaller systems of the Aysén and Magallanes Regions. Out of these systems, SIC is the largest.

Chile tiene una demanda de electricidad creciente. En la actualidad, la capacidad instalada (potencia neta) de Chile es de 17,6 GW (diciembre 2012), existiendo en el país cuatro sistemas eléctricos: el Sistema Interconectado Central (SIC), el Sistema Interconectado del Norte Grande (SING) y los sistemas medianos de Aysén y Magallanes. El SIC es el que más aporta a la potencia neta del país.

SING 23%

SIC76%

AYSEN AND MAGALLANES1%

In 2012, gross electricity generation in SIC and SING reached 65,547 GWh, up by 5.8% compared to 2011.

Based on projections for Chile's economic growth, it is anticipated that demand for electricity will rise by around 5% per year until 2020, implying the need to increase the country's installed power generation capacity.

En el año 2012, la generación bruta de electricidad del SIC y el SING combinados alcanzó a 65.547 GWh, mostrando un incremento de un 5,8% con respecto al 2011.

El crecimiento económico proyectado para el país signi�ca un incremento proporcional de la demanda de electricidad. Las proyecciones de crecimiento del consumo eléctrico al año 2020 son de alrededor de un 5% anual, por lo que existe la necesidad de incrementar la actual capacidad instalada de generación.

Source: National Energy Commission (www.cne.cl).

CHILE: DEMAND FOR ENERGY IN SIC AND SING, 2002-2030(Gwh)

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

160,000

140,000

120,000

100,000

80,000

60,000

40,000

20,000

0

SIC SING

Sources: National Energy Commission - CNE (www.cne.cl) and Ministry of Energy (www.minenergia.cl).

Dem

and

(GW

h)

05Opportunities in Energy

In 2012, 65.9% of Chile's electricity was generated from fossil fuels while Non- Conventional Renewable Energies (NCREs) accounted for 4.8%.

En el año 2012, la generación a través de combustibles fósiles representó un 65,9% del total de la generación de energía, en tanto que las energías renovables no convencionales (ERNC) representaron un 4,8% del total.

29.3%From Hydroelectric generation, excluding mini-hydro plants with a capacity less than 20 MW. Representó la energía hidráulica, excluyendo el segmento mini-hidro, que son las centrales cuya potencia es inferior a los 20MW.

Electricity sources in 2012: En la generación total del año 2012:

41.0%From coal power plants. Representó la generación en base a carbón.

19.0%

4.8%

From gas power plants.

From Non-Conventional Renewable Energies (NCREs).

Representó la generación en base a gas.

Representaron las energías renovables no convencionales (ERNC).

5.9%From diesel power plants. Representó la generación en base a diésel.

06 Opportunities in Energy

Investment opportunitiesOportunidades de inversión

TRADITIONAL HYDROELECTRIC GENERATION (MORE THAN 20 MW)

The government's National Energy Strategy 2012-2030 envisages that, by 2024, hydroelectricity will account for 45-48% of total generation, up from 29.3% at present.

Southern Chile has great hydroelectric potential. There is interest in harnessing Southern Chile's water

resources for projects that produce clean, renewable and ef�cient energy, enabling Chile to diversify its electricity matrix.

GENERACIÓN HIDROELÉCTRICA TRADICIONAL (MÁS DE 20 MW)

La Estrategia Nacional de Energía 2012-2030 del Gobierno de Chile considera incrementar la participación de la hidroelectricidad de 29.3% a un 45-48% hacia el año 2024.

Existe un alto potencial hidroeléctrico en la zona sur de Chile. Hay interés por viabilizar recursos hídricos desde la zona sur

del país. Estos proyectos generan energías limpias, renovables y e�cientes, permitiendo diversi�car la matriz energética.

CONVENTIONAL GENERATION

Renewable energies cannot satisfy 100% of the high growth of electricity demand and investment in projects using fossil fuels will also be required.

Fossil fuels give electricity systems both technical and economic stability as well as the level of certainty that is indispensable for the required development of the country's electricity matrix.

GENERACIÓN ENERGÉTICA CONVENCIONAL

El alto crecimiento de la demanda de electricidad no se puede satisfacer en un 100% con energías renovables tradicionales y renovables no convencionales, por lo que se requiere inversión en plantas generadoras que utilicen combustibles fósiles.

Los combustibles fósiles proporcionan estabilidad tanto técnica como económica al sistema eléctrico. Por tanto, permiten mantener una certidumbre indispensable para el adecuado desarrollo de la matriz eléctrica.

NON-CONVENTIONAL RENEWABLE ENERGIES (NCRES)

Due to its geography, Chile has enormous potential for the development of NCREs.

In the case of solar energy, the potential of northern Chile is among the greatest in the world.

The Antofagasta, Coquimbo, Biobío, Los Lagos and Magallanes Regions have important potential for the development of wind power.

Chile also has considerable geothermal potential along the length of the Andes Mountains

In the South of the country, there is potential for the use of biomass. Chile has important resources for the development of mini-hydro

plants. The growth of mining investment and the longer periods required to

obtain approval for conventional energy projects mean an attractive opportunity for investment in the development of NCRE sources.

Law N° 20.257 for the promotion of renewable energies establishes a target of 10% NCRE-based generation by 2024 and this will require new investment in these sources.

There is interest in increasing this target for NCRE-based generation and this would create additional investment opportunities.

ENERGÍAS RENOVABLES NO CONVENCIONALES (ERNC)

Chile, debido su geografía, tiene un enorme potencial para las ERNC.

En lo referido a energía solar, el potencial en el norte de Chile es uno de los más elevados del mundo.

Existen un importante potencial eólico en las regiones de Antofagasta, Coquimbo, Biobío, Los Lagos y Magallanes.

El país cuenta, además, con un importante potencial geotérmico a lo largo del cordón cordillerano y de biomasa en la zona sur de Chile.

Chile dispone de grandes recursos para el desarrollo de centrales mini-hidráulicas.

El crecimiento de la inversión en proyectos mineros, y el mayor tiempo requerido para la aprobación de proyectos convencionales, ha generado una oportunidad atractiva para la inversión en generación a través de ERNC.

La ley 20.257 de fomento a las energías renovables establece una meta de 10% de generación vía ERNC al 2024, lo que requiere inversiones en el área.

Existen interés por incrementar el porcentaje de ERNC al 2024 por encima del 10%, lo que signi�ca oportunidades adicionales para las empresas del rubro.

TRANSMISSION

Currently, the country's transmission system has some fragilities and investment is required to ensure the development of a system that is more robust and offers a higher level of security. Tenders for the system's expansion have been launched.

Interest in connecting SIC and SING in order to increase the system's security implies opportunities for new projects in this �eld.

The development of new power plants also implies a need for additional transmission lines.

TRANSMISIÓN ELÉCTRICA

El actual sistema de transmisión del país presenta niveles de fragilidad, por tanto, se requiere contar con un sistema de transmisión más seguro y robusto. Actualmente, existen licitaciones para expandir el sistema de transmisión nacional.

Existe interés por conectar el SIC y SING y por fortalecer el sistema de transmisión. Esto presenta oportunidades para nuevos proyectos en esta área.

El desarrollo de nuevas centrales requiere de líneas adicionales para evacuar su energía.

07Opportunities in Energy

Ellos ya invirtieron en Chile

Companies that have already invested in Chile

�The Chilean market offers many opportunities for renewable energy companies like ours because of both its tremendous natural potential and the need to

expand its energy matrix.�

�El mercado chileno tiene muchas potencialidades para compañías de energía renovable como la nuestra, dado el tremendo potencial natural con el que cuenta, así como la necesidad de incorporar mayor energía a la matriz energética�.

José Antonio ValdésGeneral ManagerPaci�c Hydro

José Antonio ValdésGerente generalPaci�c Hydro

�Chile is a country with vast natural resources. The North has one of the world's highest levels of solar radiation and there are thousands of kilometers of

valleys and coastline with good winds. It also has a favorable investment climate, active participation in international trade, sustained economic growth and an expanding energy market.�

�Chile es un país con vastos recursos naturales. El norte del país que cuenta con una de las mejores radiaciones solares del mundo y tenemos miles de kilómetros de costas y valles con buenos vientos. Tiene un ambiente favorable para la inversión, una activa participación en el comercio internacional, un crecimiento económico continuo y un mercado energético en crecimiento�.

José Ignacio EscobarGeneral Manager ChileMainstream Renewable Power

José Ignacio EscobarGerente General ChileMainstream Renewable Power

�We decided to expand our business in Chile for a number of reasons including the existence of legislation that promotes generation using renewable

sources, radiation without parallel in the world, high energy prices and the country's socioeconomic stability, clear rules of the game and serious institutions.�

�Decidimos expandir nuestro negocio en Chile por la suma de varias cuestiones, como la existencia de una legislación que potencia la generación por fuentes renovables, radiación sin igual a nivel mundial, precios elevados de la energía, las neces idades energét icas de l pa ís , l a es tab i l idad socioeconómica y la existencia de reglas del juego claras, con instituciones serias�.

Jon SegoviaPartner and DirectorSolarpack

Jon SegoviaSocio directorSolarpack

�There are several main factors in our decision to invest capital in Chile: The nature of the asset to be acquired in the infrastructure sector; the stability of the

regulatory framework with respect to the ownership of the asset; the stability of the political system; the integrity and work ethic of the people of Chile; and the existence of the rule of law.�

�Hay varios factores en nuestra decisión de invertir capital en Chile: La naturaleza de la adquisición de activos en el sector de infraestructura; la estabilidad del marco regulatorio respecto a la propiedad del activo; la estabilidad del sistema político; la integridad y ética de trabajo de la gente de Chile; y la existencia del Estado de Derecho�.

Jeffrey BlidnerSenior Managing PartnerBrook�eld Asset Management Inc

Jeffrey BlidnerSocio Director SeniorBrook�eld Asset Management Inc

dis

eño

: ww

w.c

om

glo

bal

.cl

| F

oto

gra�

as: F

un

dac

ión

Imag

en d

e C

hile

, Ace

ra y

Pac

ific

Hyd

ro.

| im

pre

sió

n: w

ww

.mav

alch

ile.c

l |

The Foreign Investment Committee (CIEChile) is the agency that represents the State of Chile in its

dealings with foreign investors and helps to position Chile as a highly attractive destination for foreign investment and international business through its role in matters related to the administration and communication of the corresponding legal norms, the development of promotional activities of different types and the preparation of information concerning foreign investment for investors and potential investors.

What can CIEChile do for you?

Provide you with information about Chile's business climate and the investment opportunities offered by different sectors in Spanish, English or Chinese.

Supply you with a portfolio of public and private investment projects.

Provide you with legal advice for the signing of an investment contract with the State of Chile.

Help you in preparing schedules of meetings with relevant players.

Guide you in presenting queries to different government services.

Respond to your enquiries and requests in the shortest possible time.

El Comité de Inversiones Extranjeras (CIEChile) es el organismo que representa al Estado de Chile en sus tratos con los inversionistas extranjeros y apoya el posicionamiento de Chile como plaza de alto atractivo para la inversión extranjera y los negocios internacionales, actuando en materias relacionadas con la administración y difusión de la normativa legal pertinente, el desarrollo de actividades de promoción de diversa índole y la elaboración de información relevante en materia de inversión extranjera, para inversionistas extranjeros y potenciales inversionistas.

¿Qué puede hacer CIEChile por usted?

Entregarle información sobre el clima de negocios del país y las oportunidades de inversión en los distintos sectores productivos del país en español, inglés o chino.

Entregarle una cartera de proyectos de inversión públicos y privados.

Brindarle asesoría legal para la �rma de un contrato de inversión con el Estado.

Asistirlo en la elaboración de agendas de reuniones con actores relevantes.

Guiar sus consultas a los distintos servicios públicos. Responder sus consultas y solicitudes en el menor tiempo

posible.

For further information, please visitwww.ciechile.gob.cl

Para mayor información, por favor visite www.ciechile.gob.cl

Printed in Chile, July 2013 | Impreso en Chile, julio 2013