42
Virginia González García [email protected] Dpto. Filología Española

La red como banco de recursos para la enseñanza del registro coloquial

Embed Size (px)

Citation preview

Virginia González García

[email protected]

Dpto. Filología Española

Saber adecuar el uso lingüístico a la situación y al contexto comunicativo.

¿Qué es realmente el registro coloquial?

REGISTRO FORMAL

REGISTRO INFORMAL O COLOQUIAL

¿Qué es realmente el registro coloquial?

REGISTRO FORMAL

[+/-formal]

[+/-coloquial]

REGISTRO INFORMAL O COLOQUIAL

FALSAS CREENCIAS

• Identificación de lo oral con lo coloquial

• Identificación de lo formal con lo escrito

RELACIÓN DE IGUALDAD ENTRE LOS PARTICIPANTES

RELACIÓN VIVENCIAL DE PROXIMIDAD

Saber y experiencias compartidos

COTIDIANIDAD

Con el marco de interacción y con la temática

PLANIFICACIÓN SOBRE LA MARCHA

FIN INTERPERSONAL

¿Qué supone enseñar el registrocoloquial?

• Es el registro de la comunicación cotidiana.

• Abarca un gran número de situaciones comunicativas.

• Lo coloquial está en varios géneros, no solo en los géneros orales.

• Tendencia a hacer más coloquiales ciertos géneros.

• ¿CÓMO ES EL INPUT QUE

PROPORCIONAMOS A NUESTROS

ALUMNOS?

• ¿CÓMO SON NUESTROS

MODELOS TEXTUALES?

Un año mi hermana pequeña les pidió a los Reyes que le

trajeran uno y se puso muy muy contenta.

Pero bueno, solo fue un día. Poco después mi hermana se cansó

y dejó de jugar con su regalo. Estuvo todo el día sola, sin jugar

con nadie.

Al día siguiente se lo llevó al cole para jugar. Lo que pasa es

que a las niñas de su cole le dijeron que era un regalo de niños y

no quisieron jugar con ella.

Por eso, en cuanto llegó a casa se puso a llorar. A mí me dio

tanta pena que me pasé toda la tarde jugando con ella y con su

nuevo juguete. Me aburrí mucho, la verdad.

¿Cómo hablamos realmente?F: [eso está] guayH: era- era una- una isla desierta y la convertíamos een ¡yo que sé! Tía/ unaa- un [campo de=]F: [una] mansión d(e) estasH: =toros// síiF: ¡hostia! yo cuando era pequeña los sábados por la mañana cogía con mi hermana↑ / me pasaba a su cama tía↑ y allí inventándonos que teníamos una casa tía↑ impresionante que tenía de todo tía/ teníaa- teníaa mm en un piso era una playa↑otro piso era un centro comercial ↑ otro piso [era=]H: [RISAS]F: =no sé qué/ otro era una// tía nada que no salíamos de casa (RISAS) [(( ))H: [(( ))]F: estaba genial tía//tú imagínate casas así

MODALIDAD COLOQUIAL ORAL

COLOQUIAL ORAL

• +proximidad

• + saber compartido

• + cotidiano

• -grado de planificación

• + finalidad interpersonal

MODALIDADES COLOQUIALES

COLOQUIAL ORAL

• +proximidad

• + saber compartido

• + cotidiano

• -grado de planificación

• + finalidad interpersonal

COLOQUIAL ESCRITO

• + proximidad

• + saber compartido

• +cotidiano

• +/- grado de planificación

• +finalidad interpersonal

¿Qué se suele enseñar del registro coloquial?

- OTROS ÁMBITOS

LÉXICO

NIVEL LÉXICO

• Reducción y selección del léxico común

• Palabras comodines o proformas

• Léxico coloquial

• Léxicos especiales, argóticos,

extranjerismos

• Metáforas de la vida cotidiana

• Expresiones intensificadoras

MUESTRAS REALES DE USOS LÉXICOS COLOQUIALES: EL FILÓN DE LAS REDES SOCIALES

MUESTRAS REALES USOS LÉXICOS COLOQUIALES: EL FILÓN DE LAS REDES SOCIALES

NIVEL FÓNICO

• Entonación

• Alargamientos silábicos

• Pronunciación enfática y marcada

• Traspaso de rasgos fónicos de oralidad a

registros escritos

NIVEL SINTÁCTICO• Partículas discursivas y conectores

pragmáticos

• Deícticos

• Orden de las palabras

• Relatos conversacionales

PRAGMÁTICA Y DINÁMICACONVERSACIONAL

• Cortesía

• Ironía

• Toma de turno

• Dinámica de la conversación

• Estrategias conversacionales

• Atenuación

• Intensificación

LOS FOROS COMO TEXTOS ESCRITOS CON MUESTRAS DE REGISTRO COLOQUIAL

LOS BLOGS COMO RECURSO TEXTUAL

CON MUESTRAS DE ESPAÑOL

COLOQUIAL

• http://www.coloquial.es/es/diccionario-del-espanol-

coloquial/

• http://muletillas-mendo.blogspot.com.es/

• http://www.coloquialmente.com/

• http://prosodia.upf.edu/atlasentonacion/mapa_l.html

• http://www.dpde.es/

• http://www.valesco.es/?q=es/corpus

• http://www.archivodelaexperiencia.es/

• http://www.colam.org/om_prosj-espannol.html

• http://elvira.lllf.uam.es:8888/coser/

• http://lo-dice-diana-aller.blogspot.com.es/

ENLACES UTILIZADOS

• Albelda, M. y Fernández M. J. 2008. La enseñanza de la

conversación coloquial. Madrid: Arcos/Libros.

• Albelda, M. 2010. “Rentabilidad de los corpus discursivos en

la didáctica de lenguas extranjeras”. Actas del XXI Congreso

Internacional de ASELE. Ed.: Santiago Guervós, J.

Salamanca: Universidad de Salamanca.

• Briz, A. 1998. El español coloquial en la conversación.

Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.

• Briz, A. 2000. “El análisis de un texto coloquial”. ¿Cómo se

comenta un texto coloquial? Eds. Antonio Briz, Grupo

Val.Es.Co. Barcelona: Ariel.

• Briz , A. 2002. El español coloquial en la clase de E/LE. Un

recorrido a través de textos. Madrid: SGEL.

• Briz, A. y Albelda. M. 2010. “Estado actual de los corpus de

lengua española hablada y escrita: I+D”. El español en el

mundo. Anuario de del Instituto Cervantes 2009. Madrid:

BOE.

PARA SABER MÁS

• Briz, A, Pons, S y Cortés, J. Diccionario de partículas

discursivas del español. [Documento de Internet, disponible

en: http://textodigital.com/P/DDPD/].

• Pons, S. 2005. La enseñanza de la pragmática en la clase de

E/LE. Madrid: Arcos/Libros.

• González, V (2013). "Enseñar la producción oral" en Leyre

Ruiz de Zarobe y Yolanda Ruiz de Zarobe (eds.): Enseñar hoy

una lengua extranjera. Valencia: Portal Editions.

• Porroche, M. 2009. Aspectos de gramática del español

coloquial para profesores de español como L2. Madrid:

Arco/Libros.

• Ruiz Gurillo, L. 2008. “El lugar de la ironía en la clase de

español como lengua extranjera. Más allá del Marco y del

Plan Curricular”. RedELE. 14. [Documento de Internet,

disponible en:

http://www.educacion.es/redele/Revista14/Ruiz_Leonor_El

%20lugar%20de%20la%20ironia.pdf].

PARA SABER MÁS

DANKE SCHÖN!