www.wackerneuson.com
0620830 203
04.2010
Walk-Behind TrowelsHandgeführte Flügelglätter
Alisadoras SencillasTruelles mécaniques
CT 36-6 EU
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 36-6 EU NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0620830 - 203 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente CT 36-6 EU
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0620830 - 203
Lower HandleUnterer FührungsbügelManija InferiorGuidon Inférieur
8
Drive SystemAntriebSistema ImpulsorEntraînement
10
Blade MechanismGlätterflügelMecanismo de PaletasMécanisme des Pales
14
GearboxGetriebegehäuseCaja de engranajesBoîte de vitesses
18
Clutch cpl.Kupplung kpl.Embrague compl.Embrayage compl.
22
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
24
Handle OptionsHandgriff-SonderzubehörManija OpcionesPoignée Options
27
Adjustable Pro-Shift® Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Pro-Shift® NeigungskontrollManija ajustable con control Pro-Shift®Manija ajustable con control Pro-Shift®
28
Adjustable Twist Pitch Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Dreh-NeigungskontrollManija ajustable con control giroPoignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
32
Folding Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll-EUManija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Pro-Shift®-EU
36
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll-EUManija plegadiza ajustable con control giro-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison Twist-EU
40
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EUManija plegadiza con control giro-EUPoignée repliable avec commande d'inclinaison Twist-EU
44
Twist Pitch Trowel Handle-EUGriff mit Dreh-Neigungskontroll-EUManija con control giro-EUPoignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
48
Engine-WM 170WM 170 MotorMotor WM 170Moteur WM 170
53
CT 36-6 EU Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0620830 - 203 5
Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.Cárter compl.Carter compl.
54
Crankshaft/Piston/Connecting RodKurbelwelle/Kolben/PleuelCigueñalPistón/BielaVilebrequin/Piston/Bielle
58
Intake/ExhaustEinlass/AuspuffAdmisión/EscapeAdmission/Échappement
60
Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl.Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.
64
Governor LeverReglerhebelPalanca del GobernadorLevier Régulateur
66
Blower HousingLüftergehäuseCubiertaBouclier
68
StarterStarterArrancadorDémarreur
70
Tank AssemblyTankzusammenbauMontaje del TanqueMontage du Réservoir
72
CarburetorVergaserCarburadorCarburateur
74
Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/ZündspuleVolante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage
76
Wacker ModificationsWacker-ModifikationenModificaciones de WackerModidfications de Wacker
78
AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires
81
Lift Bracket KitHebebügelsatzMénsula alzadora compl.Support de relèvement compl.
82
Lift Bracket KitHebebügelsatzMénsula alzadora compl.Support de relèvement compl.
84
Table of ContentsInhaltsverzeichnis CT 36-6 EU
IndiceTable des matières
6 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
17 0154462 1 Handle pipeRohr
TuboTube
25 0164307 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
42 0153289 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
1/4 x 2-3/8in
46 0114328 1 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1,6 x 16
60 0011327 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 85
49Nm/36ft.lbs
73 0010621 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B10,5
80 0010365 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M10
190 0010375 2 Washer-flatUnterlegscheibe
Arandela planaRondelle
B10,5
CT 36-6 EU Lower HandleUnterer Führungsbügel
Manija InferiorGuidon Inférieur
0620830 - 203 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0157064 1 Guard ringSchutzring
Anillo de protecciónAnneau de garde
36
2 0163428 1 Engine cpl.Motor kpl.
Motor compl.Moteur compl.
6hp
3 0158968 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
4 0158969 1 Beltguard plateRiemenschutzplatte
Placa del guardacorreaPlaque de la protection de courroie
23 0074019 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung
EmbragueEmbrayage
24 0157049 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
26 0089632 1 V-beltKeilriemen
Correa en VCourroie trapézoïdale
36 0158776 2 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
37 0165554 1 Stop switchAbschaltung
InterruptorInterrupteur
49 0158865 4 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
50 0119214 4 ScrewSchraube
TornilloVis
5/16-24 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
51 0161465 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
5/16-24 x 2in
25Nm/18ft.lbs S3
52 0011486 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
53 0012356 3 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 10
5Nm/3ft.lbs
54 0011456 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
55 0011457 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
56 0034837 4 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M8 x 30
30Nm/22ft.lbs
68 0033198 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
69 0010373 3 Fender washerUnterlegscheibe
ArandelaRondelle
B6,4
70 1005118 1 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
72 0073457 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
73 0010621 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B10,5
76 0010625 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
A5
77 0153746 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
78 0010370 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M4
CT 36-6 EU Drive SystemAntrieb
Sistema ImpulsorEntraînement
0620830 - 203 11
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
79 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
25Nm/18ft.lbs
82 0158850 1 KeySchlüssel
LlaveClé
84 0161464 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
3/16 x 2-7/8in
125 0164632 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
CT 36-6 EU Drive SystemAntrieb
Sistema ImpulsorEntraînement
0620830 - 203 13
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
8 0181872 1 Spider KitSpider Kit
Spider KitSpider Kit
9 0165529 1 Blade lift ringScheibenhubring
Cubo levantador de la paletaMoyeu de levage de la lame
10 0118618 1 Bearing holderLagerhalterung
PortarodamientoPorte-roulement
11 0174722 2 TubeRohr
TuboTube
12 0153286 1 YokeGabel
HorquillaExtrémité à chape
13 0160848 4 LinkVerbindungsstange
Barra de uniónTringle
14 0160803 4 EccentricUnwucht
ExcéntricaExcentrique
27 0074526 1 Sleeve bearingGleitlager
Rodamiento de manguitoRoulement à coussinet-douille
46 ID
28 0118623 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
40 0074986 1 Cap plugStopfen
TapónBouchon
41 2004705 4 Grease fittingSchmiernippel
GraseraGraisseur
AM6
43 0073567 2 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44 0154831 1 PinStift
PasadorGoupille
45 0025660 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 3/4in
47 0077256 1 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55 0011457 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
57 0117969 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 45
41Nm/30ft.lbs
59 0174692 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M10 x 25
62 0157054 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M10 x 12 x 16
25Nm/18ft.lbs
64 0151126 8 ScrewSchraube
TornilloVis
5/16-18 x 1-5/8in
65 0074985 4 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
67 0010374 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
72 0073457 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
88 0043180 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
60 x 2
94 0079637 1 Combo Blade SetSatz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinaciónJeu-pales combinées
36in
CT 36-6 EU Blade MechanismGlätterflügel
Mecanismo de PaletasMécanisme des Pales
0620830 - 203 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
95 0179119 1 MountKonsole
MénsulaSupport
188 0084896 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
M6.4
189 0179359 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 8
CT 36-6 EU Blade MechanismGlätterflügel
Mecanismo de PaletasMécanisme des Pales
0620830 - 203 17
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0163432 1 Gearbox cpl.Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.Boîte de vitesses compl.
5 0163904 1 GearboxGetriebegehäuse
Caja de engranajesBoîte de vitesses
6 0150977 1 Gearbox coverGetriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajesCouvercle de la boîte de vitesses
7 0158801 1 Gearbox coverGetriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajesCouvercle de la boîte de vitesses
18 0154001 1 Worm gearSchneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin finEngrenage à vis sans fin
19 0163928 1 Drive shaftAntriebswelle
Eje motorArbre d'entraînement
20 0178901 1 Drive shaftAntriebswelle
Eje motorArbre d'entraînement
21 0164302 1 Shoe-brakeBremsbacke
Patín de frenoSegment de frein
22 0164303 1 DiscScheibe
DiscoDisque
29 0154888 3 Roller bearingRollenlager
Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux
30 0163937 1 Needle bearingNadellager
Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles
32 0160130 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
28 x 40 x 7
33 0160131 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
30 x 52 x 7
34 0160110 1 SpringFeder
ResorteRessort
35 0154887 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
38 0117044 1 Relief valveÜberdruckventil
Válvula de desahogaSoupape de surpression S8
39 0116134 1 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
3/8 NPTF
54 0011456 6 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
63 2005946 4 ScrewSchraube
TornilloVis
3-48 x 5/32
82 0158850 1 KeySchlüssel
LlaveClé
83 0158852 1 KeySchlüssel
LlaveClé
86 0151055 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
8 x 7 x 70
87 2001815 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
30 x 1,5
89 0159437 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
3,5 x 138
90 0163938 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
3 x 67
CT 36-6 EU GearboxGetriebegehäuse
Caja de engranajesBoîte de vitesses
0620830 - 203 19
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
91 0164360 1 Shim KitAusgleichsscheibenkit
Juego de cuñasKit de cales
118 0163710 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
CT 36-6 EU GearboxGetriebegehäuse
Caja de engranajesBoîte de vitesses
0620830 - 203 21
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074019 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung
EmbragueEmbrayage
2 0074025 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
M8 x 12
3 0074027 1 Centrifugal clutch plateKupplungsplatte
Placa del embraguePlateau de l'embrayage
4 0074023 1 SpringFeder
ResorteRessort
5 0074021 1 Clutch shoeBelagbügel
Peso de embraguePoids d'embrayage
6 0110905 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
7 0074026 1 Clutch drumFliehkraftglocke
Campana de embragueCarter d'embrayage
8 0074028 1 Centrifugal clutch pulleyKupplungsscheibe
Polea del embraguePoulie de l'embrayage
CT 36-6 EU Clutch cpl.Kupplung kpl.
Embrague compl.Embrayage compl.
0620830 - 203 23
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
95 0222086 1 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole
80 OD
96 0178741 1 Label sheet-EUAufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EUFeuille d'autocollants-EU
97 0178735 1 Label sheet-engine EUAufkleberblatt-motor EU
Hoja de calcomanias-motor EUFeuille d'autocollants-moteur EU
114 0159115 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
191 0177667 1 Label-CT36Aufkleber-CT36
Calcomania-CT36Autocollant-CT36
CT 36-6 EU LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0620830 - 203 25
Adjustable Pro-Shift® Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll CT 36-6 EU
Manija ajustable con control Pro-Shift®Manija ajustable con control Pro-Shift®
28 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0170005 1 Handle-Pro-Shift®Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija con control Pro-Shift®Poignée avec commande d'inclinaisonPro-Shift®
3 2007007 1 Push button switchDruckknopfschalter
Interruptor de botónInterrupteur à poussoir
6 0164630 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
7 0162972 1 CableKabel
CableCâble
8 0159855 1 Throttle cableBowdenzug
Cable del aceleradorCâble des gaz
9 0163391 1 CT Throttle KitGashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CTJeu de levier des gaz de la CT
18 0011346 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
22 0164648 2 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
24 0010369 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
30 0222107 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1 Label sheet-EUAufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EUFeuille d'autocollants-EU
36 0165508 2 CapKappe
TapaCapuchon
38 0165342 1 PadUnterlage
CojínCoussin
39 0164632 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
40 0010622 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
42 0111610 2 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
43 0163959 1 BlockBlock
BloqueBloc
44 0011456 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
45 0011457 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs S3
46 0030066 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
16Nm/11ft.lbs
47 0155125 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 10
16Nm/11ft.lbs
48 0164837 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
49 0169986 1 Handle-AdjustableVerstellbarer Handgriff
Manija ajustablePoignée ajustable
50 0164065 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
CT 36-6 EU Adjustable Pro-Shift® Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®Manija ajustable con control Pro-Shift®
0620830 - 203 29
Adjustable Pro-Shift® Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll CT 36-6 EU
Manija ajustable con control Pro-Shift®Manija ajustable con control Pro-Shift®
30 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
51 0163395 1 Pitch controlNeigungskontroll
Regulador de inclinaciónCommande de l'inclinaison
52 0163653 1 Gas springFeder
ResorteRessort
90 lb
53 0164077 1 Pitch control handleNeigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manijaCommande d'inclinaison S3
54 0163457 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
55 0170942 1 RodStange
VarillaTringle
75 0165467 1Adjustable Pro-Shift® Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Pro-Shift®Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®Manija ajustable con control Pro-Shift®
CT 36-6 EU Adjustable Pro-Shift® Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija ajustable con control Pro-Shift®Manija ajustable con control Pro-Shift®
0620830 - 203 31
Adjustable Twist Pitch Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll CT 36-6 EU
Manija ajustable con control giroPoignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
32 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0170009 1 Handle-Adjustable, TwistGriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giroPoignée ajustable avec commanded'inclinaison Twist
3 2007007 1 Push button switchDruckknopfschalter
Interruptor de botónInterrupteur à poussoir
4 0165276 1 Pitch nutSchrägstellungsmutter
Tuerca de inclinaciónÉcrou de l'inclinaison
5 0154747 1 Bearing holderLagerhalterung
PortarodamientoPorte-roulement
6 0164630 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
7 0154741 1 CableKabel
CableCâble
8 0159855 1 Throttle cableBowdenzug
Cable del aceleradorCâble des gaz
9 0163391 1 CT Throttle KitGashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CTJeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1 Pitch control knobSchrägstellungsdrehknopf
Control perillaBouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
12 0154748 1 Bearing flangeFlansch-Lager
Brida-rodamientoCollerette-roulement
13 0165406 1 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
9
15 0157000 1 SpringFeder
ResorteRessort
16 0157008 1 BallKugel
BolaBille
18 0011346 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs S3
21 0011570 1 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M4 x 16
5Nm/3ft.lbs S2
22 0164648 2 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
24 0010369 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
26 0010620 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
30 0222107 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1 Label sheet-EUAufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EUFeuille d'autocollants-EU
34 0165404 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
CT 36-6 EU Adjustable Twist Pitch Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giroPoignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
0620830 - 203 33
Adjustable Twist Pitch Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll CT 36-6 EU
Manija ajustable con control giroPoignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
34 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
35 0165405 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2 CapKappe
TapaCapuchon
38 0165342 1 PadUnterlage
CojínCoussin
39 0164632 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
43 0163959 1 BlockBlock
BloqueBloc
44 0011456 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
48 0164837 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
49 0169986 1 Handle-AdjustableVerstellbarer Handgriff
Manija ajustablePoignée ajustable
75 0165465 1 Adjustable Twist Pitch Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giroPoignée ajustable avec commanded'inclinaison Twist
CT 36-6 EU Adjustable Twist Pitch Trowel HandleGriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giroPoignée ajustable avec commande d'inclinaison Twist
0620830 - 203 35
Folding Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll-EU CT 36-6 EU
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
36 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0170006 1 Handle-Folding, Pro-Shift®Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza con control Pro-Shift®Poignée repliable avec commanded'inclinaison Pro-Shift®
3 2007007 1 Push button switchDruckknopfschalter
Interruptor de botónInterrupteur à poussoir
6 0164630 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
7 0162972 1 CableKabel
CableCâble
8 0159855 1 Throttle cableBowdenzug
Cable del aceleradorCâble des gaz
9 0163391 1 CT Throttle KitGashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CTJeu de levier des gaz de la CT
18 0011346 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
22 0164648 2 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
24 0010369 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
26 0010620 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
30 0222107 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1 Label sheet-EUAufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EUFeuille d'autocollants-EU
36 0165508 2 CapKappe
TapaCapuchon
38 0165342 1 PadUnterlage
CojínCoussin
39 0164632 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
40 0010622 4 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
42 0111610 2 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
44 0011456 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
45 0011457 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
6Nm/4ft.lbs S3
46 0030066 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
16Nm/11ft.lbs
47 0155125 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 10
16Nm/11ft.lbs
48 0164837 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
49 0169986 1 Handle-AdjustableVerstellbarer Handgriff
Manija ajustablePoignée ajustable
50 0164065 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
CT 36-6 EU Folding Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
0620830 - 203 37
Folding Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll-EU CT 36-6 EU
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
38 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
51 0163395 1 Pitch controlNeigungskontroll
Regulador de inclinaciónCommande de l'inclinaison
52 0163653 1 Gas springFeder
ResorteRessort
90 lb
53 0164077 1 Pitch control handleNeigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manijaCommande d'inclinaison
54 0163457 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
55 0170942 1 RodStange
VarillaTringle
60 0169989 1Handle-folding, Pro-Shift®, lowerKlappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,Unterteil
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,inferiorPoignée repliable avec commanded'inclinaison Pro-Shift®, inférieur
61 0164205 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
62 0164207 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
63 0164208 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
75 0165466 1
Folding Adjustable Pro-Shift® TrowelHandleKlappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift®Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con controlPro-Shift®Poignée repliable ajustable aveccommande d'inclinaison Pro-Shift®
CT 36-6 EU Folding Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
0620830 - 203 39
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll-EU CT 36-6 EU
Manija plegadiza ajustable con control giro-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
40 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0170008 1Handle-Folding, Adjustable, TwistKlappgriff, einstellbar, mitDreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giroPoignée repliable ajustable aveccommande d'inclinaison Twist
3 2007007 1 Push button switchDruckknopfschalter
Interruptor de botónInterrupteur à poussoir
4 0165276 1 Pitch nutSchrägstellungsmutter
Tuerca de inclinaciónÉcrou de l'inclinaison
5 0154747 1 Bearing holderLagerhalterung
PortarodamientoPorte-roulement
6 0164630 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
7 0154741 1 CableKabel
CableCâble
8 0159855 1 Throttle cableBowdenzug
Cable del aceleradorCâble des gaz
9 0163391 1 CT Throttle KitGashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CTJeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1 Pitch control knobSchrägstellungsdrehknopf
Control perillaBouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
12 0154748 1 Bearing flangeFlansch-Lager
Brida-rodamientoCollerette-roulement
13 0165406 1 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
9
15 0157000 1 SpringFeder
ResorteRessort
16 0157008 1 BallKugel
BolaBille
18 0011346 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs S3
21 0011570 1 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M4 x 16
5Nm/3ft.lbs S2
22 0164648 2 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
26 0010620 3 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
30 0222107 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1 Label sheet-EUAufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EUFeuille d'autocollants-EU
34 0165404 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
3/4 x 2.0 x 9.0in
CT 36-6 EU Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza ajustable con control giro-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
0620830 - 203 41
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll-EU CT 36-6 EU
Manija plegadiza ajustable con control giro-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
42 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
36 0165508 2 CapKappe
TapaCapuchon
38 0165342 1 PadUnterlage
CojínCoussin
39 0164632 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
43 0163959 1 BlockBlock
BloqueBloc
44 0011456 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
48 0164837 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
49 0169986 1 Handle-AdjustableVerstellbarer Handgriff
Manija ajustablePoignée ajustable
60 0170007 1 Handle-folding, lowerKlappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferiorPoignée repliable, inférieur
61 0164205 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
62 0164207 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
63 0164208 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
64 0164196 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
75 0165464 1
Folding Adjustable Twist Pitch TrowelHandleKlappgriff, einstellbar, mitDreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giroPoignée repliable ajustable aveccommande d'inclinaison Twist
CT 36-6 EU Folding Adjustable Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza ajustable con control giro-EUPoignée repliable ajustable avec commande d'inclinaison
0620830 - 203 43
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU CT 36-6 EU
Manija plegadiza con control giro-EUPoignée repliable avec commande d'inclinaison Twist-EU
44 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0169988 1 Handle-Folding, TwistKlappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giroPoignée repliable avec commanded'inclinaison Twist
3 2007007 1 Push button switchDruckknopfschalter
Interruptor de botónInterrupteur à poussoir
4 0165276 1 Pitch nutSchrägstellungsmutter
Tuerca de inclinaciónÉcrou de l'inclinaison
5 0154747 1 Bearing holderLagerhalterung
PortarodamientoPorte-roulement
6 0164630 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
7 0154741 1 CableKabel
CableCâble
8 0159855 1 Throttle cableBowdenzug
Cable del aceleradorCâble des gaz
9 0163391 1 CT Throttle KitGashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CTJeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1 Pitch control knobSchrägstellungsdrehknopf
Control perillaBouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
12 0154748 1 Bearing flangeFlansch-Lager
Brida-rodamientoCollerette-roulement
13 0165406 1 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
9
15 0157000 1 SpringFeder
ResorteRessort
16 0157008 1 BallKugel
BolaBille
17 0038489 3 Tie cableKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
18 0011346 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
21 0011572 1 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M4 x 10
5Nm/3ft.lbs
22 0164648 2 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
M5 x 16
23 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
24 0010369 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
26 0010620 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
30 0222107 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1 Label sheet-EUAufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EUFeuille d'autocollants-EU
CT 36-6 EU Folding Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza con control giro-EUPoignée repliable avec commande d'inclinaison Twist-EU
0620830 - 203 45
Folding Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU CT 36-6 EU
Manija plegadiza con control giro-EUPoignée repliable avec commande d'inclinaison Twist-EU
46 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
34 0165404 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2 CapKappe
TapaCapuchon
38 0165342 1 PadUnterlage
CojínCoussin
39 0164632 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
60 0170007 1 Handle-folding, lowerKlappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferiorPoignée repliable, inférieur
61 0164205 1 KnobGriff
EmpuñaduraPoignée
62 0164207 1 Clevis pinBolzen-Lastöse
Pasador de horquillaVis à oeillet
63 0164208 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
75 0165463 1 Folding Twist Pitch Trowel HandleKlappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giroPoignée repliable avec commanded'inclinaison Twist
CT 36-6 EU Folding Twist Pitch Trowel Handle-EUKlappgriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija plegadiza con control giro-EUPoignée repliable avec commande d'inclinaison Twist-EU
0620830 - 203 47
Twist Pitch Trowel Handle-EUGriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU CT 36-6 EU
Manija con control giro-EUPoignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
48 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0169987 1 Handle-TwistGriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giroPoignée avec commande d'inclinaisonTwist
3 2007007 1 Push button switchDruckknopfschalter
Interruptor de botónInterrupteur à poussoir
4 0165276 1 Pitch nutSchrägstellungsmutter
Tuerca de inclinaciónÉcrou de l'inclinaison
5 0154747 1 Bearing holderLagerhalterung
PortarodamientoPorte-roulement
6 0164630 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
7 0154741 1 CableKabel
CableCâble
8 0159855 1 Throttle cableBowdenzug
Cable del aceleradorCâble des gaz
9 0163391 1 CT Throttle KitGashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CTJeu de levier des gaz de la CT
10 0153077 1 Pitch control knobSchrägstellungsdrehknopf
Control perillaBouton de réglage de l'inclinaison
11 0160300 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
12 0154748 1 Bearing flangeFlansch-Lager
Brida-rodamientoCollerette-roulement
13 0165406 1 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14 0155138 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
9
15 0157000 1 SpringFeder
ResorteRessort
16 0157008 1 BallKugel
BolaBille
17 0038489 3 Tie cableKabelbinder
Atadura de cableSerre-câble
18 0011346 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 65
25Nm/18ft.lbs
19 0012356 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs S2
21 0011572 1 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M4 x 10
5Nm/3ft.lbs S2
22 0011570 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M4 x 16
5Nm/3ft.lbs
23 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
24 0010369 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M5
26 0010620 1 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B13
30 0222107 2 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo
40
31 0180664 1 Label sheet-EUAufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EUFeuille d'autocollants-EU
CT 36-6 EU Twist Pitch Trowel Handle-EUGriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija con control giro-EUPoignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
0620830 - 203 49
Twist Pitch Trowel Handle-EUGriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU CT 36-6 EU
Manija con control giro-EUPoignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
50 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
34 0165404 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35 0165405 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36 0165508 2 CapKappe
TapaCapuchon
38 0165342 1 PadUnterlage
CojínCoussin
39 0164632 1 Wiring harnessKabelbaum
Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques
75 0165462 1 Twist Pitch Trowel HandleGriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giroPoignée avec commande d'inclinaisonTwist
CT 36-6 EU Twist Pitch Trowel Handle-EUGriff mit Dreh-Neigungskontroll-EU
Manija con control giro-EUPoignée avec commande d'inclinaison Twist-EU
0620830 - 203 51
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
0 0205115 1 Gasket SetDichtungssatz
Juego de juntasJeu de joints
10 0205108 1 Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.Carter compl.
20 0156440 2 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
26 0156441 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
30 0156442 1 Oil sealÖldichtung
Empaque de aceiteJoint d'huile
40 0156443 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
50 0156444 2 PipeRohr
TuboConduit
60 0151178 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
70 0156446 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
75 0156447 1 Oil sealÖldichtung
Empaque de aceiteJoint d'huile
80 0117215 2 Oil plugSchraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
90 0029327 2 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
210 0156445 1 Bearing cover cpl.Lagerdeckel kpl.
Tapa del rodamiento compl.Couvercle du roulement compl.
220 0156451 1 Oil sealÖldichtung
Empaque de aceiteJoint d'huile
230 0029406 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
250 0156452 1 Governor cpl.Regler kpl.
Regulador compl.Régulateur compl.
260 0156453 1 SliderGleitstück
ManguitoDouille
270 0156454 2 DipstickPeilstab
Indicador del nivel de aceiteRéglette-jauge
280 0075754 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
300 0156455 6 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
610 0156456 1 Cylinder head cpl.Zylinderkopf kpl.
Culata del cilindro compl.Culasse de cylindre compl.
620 0156457 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
630 0156458 4 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
631 0156455 1 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
680 0156545 1 Rocker arm coverKipphebeldeckel
Tapa del balancínCouvercle du culbuteur
CT 36-6 EU Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.Carter compl.
0620830 - 203 55
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
690 0156460 1 Rocker box gasketKipphebelbockdichtung
Junta de soporte de palanca basculanteJoint de support de culbuteur
700 0156444 2 PipeRohr
TuboConduit
710 0053612 4 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
850 0053608 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
CT 36-6 EU Crankcase cpl.Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.Carter compl.
0620830 - 203 57
Crankshaft/Piston/Connecting RodKurbelwelle/Kolben/Pleuel CT 36-6 EU
CigueñalPistón/BielaVilebrequin/Piston/Bielle
58 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
10 0156462 1 Crankshaft cpl.Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.Vilebrequin compl.
50 0156463 1 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
70 0156464 1 Woodruff keyWoodruffkeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
310 0156465 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela compl.Bielle compl.
320 0156466 2 BoltBolzen
PernoBoulon
350 0156467 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
360 0156468 1 PistonKolben
PistónPiston
360 0164786 1 PistonKolben
PistónPiston
0.25mm
360 0164787 1 PistonKolben
PistónPiston
0.50mm
370 0156469 1 Piston ringKolbenring
Aro de pistónSegment de piston
370 0164788 1 Piston ringKolbenring
Aro de pistónSegment de piston
0.25mm
370 0164789 1 Piston ringKolbenring
Aro de pistónSegment de piston
0.50mm
380 0013437 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
15,5
CT 36-6 EU Crankshaft/Piston/Connecting RodKurbelwelle/Kolben/Pleuel
CigueñalPistón/BielaVilebrequin/Piston/Bielle
0620830 - 203 59
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
10 0156470 1 Camshaft cpl.Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.Arbre à cames compl.
25 0156471 1 PinStift
PasadorGoupille
27 0156472 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
34 0156473 1 PinStift
PasadorGoupille
35 0156474 1 LeverHebel
PalancaLevier
37 0156475 1 ClipClip
ClipClip
38 0156476 1 SpringFeder
ResorteRessort
60 0156477 2 Valve springVentilfeder
Resorte de válvulaRessort de soupape
70 0156478 2 Valve retainerFederteller
Seguro de válvulaPorte-soupape
80 0156479 1 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
90 0156480 1 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
95 0156481 4 Valve holderFederteller
Seguro de válvulaPorte-soupape
150 0156482 1 Timing chain cpl.Steuerkette kpl.
Cadena de distribución compl.Chaîne de distribution compl.
160 0156483 1 CrankKurbel
ManivelaManivelle
163 0156484 1 Tension springZugfeder
Resorte de tracciónRessort de traction
166 0156485 1 PinStift
PasadorGoupille
170 0156486 1 GuideFührung
GuíaGuide
200 0156487 1 PinStift
PasadorGoupille
220 0156488 1 Inlet rocker armEinlaßkipphebel
Balancín de admisiónCulbuteur
225 0156489 1 Exhaust rocker armAuslaßkipphebel
Balancín de escapeCulbuteur
230 0156490 1 Screw-adjustmentEinstellschraube
Tornillo de ajusteVis d'ajustage
231 0156490 1 Screw-adjustmentEinstellschraube
Tornillo de ajusteVis d'ajustage
240 0156491 1 NutMutter
TuercaÉcrou
241 0156491 1 NutMutter
TuercaÉcrou
290 0156597 1 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
CT 36-6 EU Intake/ExhaustEinlass/Auspuff
Admisión/EscapeAdmission/Échappement
0620830 - 203 61
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
310 0156492 1 Muffler cpl.Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.
320 0206969 1 Muffler guardAuspuffschutz
Protector de silenciadorProtecteur de silencieux
340 0156496 1 GasketDichtung
JuntaJoint
350 0156497 2 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
360 0117241 2 BoltBolzen
PernoBoulon
361 0156645 1 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
365 0156498 1 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
440 0205306 1 DeflectorLeitblech
DeflectorDéflecteur
445 0156494 2 Screw-self tappingSchneidschraube
Tornillo autorroscanteVis autotaraudeuse
540 0156501 1 InsulatorIsolator
AisladorIsolant
550 0156502 1 GasketDichtung
JuntaJoint
CT 36-6 EU Intake/ExhaustEinlass/Auspuff
Admisión/EscapeAdmission/Échappement
0620830 - 203 63
Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl. CT 36-6 EU
Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.
64 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
200 0156755 1 Air cleaner mountFilterkonsole
ConsolaConsole
210 0156894 1 GasketDichtung
JuntaJoint
220 0156748 1 Air cleaner gasketLuftfilterdichtung
Junta-filtro de aireJoint-filtre à air
250 0156756 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel
Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air
260 0156750 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
270 0156757 1 Wing nutFlügelmutter
Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles
280 0156758 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
290 0205133 1 Wing nutFlügelmutter
Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles
510 0156754 1 Air cleaner cpl.Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.Filtre à air compl.
520 0156759 1 Air cleaner elementFiltereinsatz
Elemento-filtroFiltre à air seul
520 0210051 1 Air cleaner element-washableWaschbarer Filtereinsatz
Elemento del filtro lavableElément filtrant lavable
CT 36-6 EU Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.
0620830 - 203 65
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
10 0156504 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
20 0156505 1 Shaft-governorReglerwelle
Eje de reguladorArbre régulateur
30 0156506 1 Governor rodReglerstange
VarillaTringle
40 0156507 1 SpringFeder
ResorteRessort
50 0156106 1 ClipClip
ClipClip
60 0156508 1 Bolt w/washerBolzen mit Scheibe
Perno con arandelaBoulon avec rondelle
70 0156108 1 NutMutter
TuercaÉcrou
80 0156509 1 Spring-governorReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
310 0156510 1 Control leverRegulierhebel
Palanca de mandoLevier de commande
340 0156511 1 Stop plateAnschlagplatte
Placa de topePlaque d'arrêt
350 0156512 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
355 0156513 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
360 0156514 1 ScrewSchraube
TornilloVis
365 0156515 1 Spring-adjusterJustierfeder
Resorte de ajusteRessort d'ajustage
370 0151186 1 NutMutter
TuercaÉcrou
395 0156516 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
396 0156517 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
435 0156518 1 BracketKonsole
SoporteSupport
440 0156519 1 ScrewSchraube
TornilloVis
450 0156520 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
480 0156521 1 Spring-returnAusdrückbolzenfeder
Resorte retractorRessort de rappel
485 0156645 2 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
CT 36-6 EU Governor LeverReglerhebel
Palanca del GobernadorLevier Régulateur
0620830 - 203 67
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
10 0156522 1 Blower housing (shroud)Lüftergehäuse
CubiertaBoîtier du ventilateur
20 0156523 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
40 0053648 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 14
60 0156524 1 Cylinder baffleLeitblech
DeflectorDéflecteur
61 0156525 1 BaffleLeitblech
DeflectorDéflecteur
80 0071363 1 BoltBolzen
PernoBoulon
81 0156597 1 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
220 0156645 4 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
CT 36-6 EU Blower HousingLüftergehäuse
CubiertaBouclier
0620830 - 203 69
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0117257 1 SpringFeder
ResorteRessort
2 0117258 1 Starter reelSeilscheibe
Disco de cuerdaDisque pour corde
3 0213452 1 Starter ropeStarterseil
Cuerda de arranqueCorde de démarrage
4 0117260 1 Starter handleAnwerfgriff
Empuñadura del arranquePoignée du lanceur
5 0117261 2 Ratchet (pawl)Ratsche
TrinqueteCliquet
6 0083889 1 Friction springReibfeder
Resorte de fricciónRessort de friction
7 0083887 2 Friction springReibfeder
Resorte de fricciónRessort de friction
8 0117263 1 Ratchet guideFührung
GuíaAncre
11 0158430 1 Starter pulleyStarterscheibe
PoleaPoulie de démarrage
49 0083891 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
210 0156526 1 Recoil starter cpl.Recoil starter cpl.
Recoil starter cpl.Recoil starter cpl.
CT 36-6 EU StarterStarter
ArrancadorDémarreur
0620830 - 203 71
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
10 0156528 1 Fuel tank cpl.Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
20 0156529 1 Label-warningAufkleber-Warnung
Calcomania-AdvertenciaAutocollant-Avertissement
30 0205144 1 Fuel tank cap cpl.Kraftstofftankdeckel kompl
Tapa del tanque de combustible complChapeau de réservoir à carburant compl.
40 0053660 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
48 0156530 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
60 0053616 2 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M6
63 0156531 1 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
80 0084387 1 PipeRohr
TuboConduit
90 0156532 2 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
224 0156533 1 Choke control leverChokehebel
Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur
CT 36-6 EU Tank AssemblyTankzusammenbauMontaje del Tanque
Montage du Réservoir
0620830 - 203 73
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0156535 1 Valve-throttleDrosselklappe
Válvula de estrangulaciónÉtrangleur
3 0156536 1 Valve-choke shutterVentil
VálvulaSoupape
5 0156537 1 Pilot jetLeerlaufdüse
Chicler ralentiGicleur de ralenti
8 0156538 1 Choke control leverChokehebel
Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur
11 0156539 1 Shaft-throttleDrosselwelle
Eje de mariposaArbre des gaz
12 0156540 1 BoltBolzen
PernoBoulon
14 0156541 1 NeedleNadel
AgujaAiguille
15 0156542 1 PinStift
PasadorGoupille
16 0156760 1 Carburetor bowlSchwimmergehäuse
TazaEcuelle
17 0053688 1 GasketDichtung
JuntaJoint
18 0053684 1 GasketDichtung
JuntaJoint
19 0077416 1 Float cpl.Schwimmer kpl.
Flotador compl.Flotteur compl.
20 0156543 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
22 0156544 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
24 0156418 1 ClipClip
ClipClip
28 0156761 1 BoltBolzen
PernoBoulon
32 0156546 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
41 0119386 1 SpringFeder
ResorteRessort
44 0156547 1 JetDüse
ChiclerGicleur
45 0156548 1 Pilot jetLeerlaufdüse
Chicler ralentiGicleur de ralenti
62 0084503 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
104 0156549 1 GasketDichtung
JuntaJoint
210 0206972 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
302 0084381 1 GasketDichtung
JuntaJoint
303 0084382 1 CupNapf
TazaEcuelle
CT 36-6 EU CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
0620830 - 203 75
Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/Zündspule CT 36-6 EU
Volante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage
76 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
10 0156550 1 Flywheel cpl.Schwungrad kpl.
Volante compl.Volant compl.
11 0156551 1 Ignition coilZündspule
Bobina de encendidoBobine d'allumage
30 0077397 2 Bolt w/washerBolzen mit Scheibe
Perno con arandelaBoulon avec rondelle
50 0156552 1 WireKabel
AlambreFil
60 0156762 1 Switch assemblySchalter kpl.
Interruptor compl.Interrupteur compl.
70 0117276 2 ScrewSchraube
TornilloVis
80 0156553 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
100 0156554 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie d'allumage
110 0156555 1 Spark plug (terminal) capZündkerzenstecker
Capuchón de bujíaCapuchon de bougie
700 0156556 1 Oil sensorÖlsensoreinheit
Unidad de alerta de aceiteAppareil d'alerte d'huile
705 0156557 1 Oil sensor wireKabel-Ölsensor
Alambre-unidad de alertaCâble d'appareil d'alerte
740 0156558 2 Bolt w/washerBolzen mit Scheibe
Perno con arandelaBoulon avec rondelle
741 0084348 1 ScrewSchraube
TornilloVis
CT 36-6 EU Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage
0620830 - 203 77
Wacker ModificationsWacker-Modifikationen CT 36-6 EU
Modificaciones de WackerModidfications de Wacker
78 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
48 0119983 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
3/8in
55 0011457 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
66 0162953 1 Breather valveEntlüftungsventil
Válvula de ventilaciónSoupape reniflard
3/8in
77 0153746 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
79 0010367 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
95 0163098 2 Hose fittingSchlauchverschraubung
Unión de mangueraRaccord de tuyau
1/4 X 3/8in
96 0163486 1 Oil hoseÖlschlauch
Manguera de aceiteTuyau d'huile
97 0163489 1 FittingVerschraubung
UniónRaccord
M14 x 1,50
23Nm/16ft.lbs
100 0161279 1 CapKappe
TapaCapuchon
1/4-18 NPTF
113 0156523 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
CT 36-6 EU Wacker ModificationsWacker-Modifikationen
Modificaciones de WackerModidfications de Wacker
0620830 - 203 79
Lift Bracket KitHebebügelsatz CT 36-6 EU
Ménsula alzadora compl.Support de relèvement compl.
82 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0160979 1 Lift Bracket KitHebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.Support de relèvement compl.
2 0159027 1 Lifting bracketHebebügel
Ménsula alzadoraSupport de relèvement
36
3 0011457 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
4 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
CT 36-6 EU Lift Bracket KitHebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.Support de relèvement compl.
0620830 - 203 83
Lift Bracket KitHebebügelsatz CT 36-6 EU
Ménsula alzadora compl.Support de relèvement compl.
84 0620830 - 203
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0164261 1 Front Lift Bracket KitVorderhebebügelsatz
Ménsula alzadora Delantero compl.Support de relèvement avant compl.
36in
2 0163403 1 Lifting bracketHebebügel
Ménsula alzadoraSupport de relèvement
36in
3 0011457 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
4 0010367 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
CT 36-6 EU Lift Bracket KitHebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.Support de relèvement compl.
0620830 - 203 85
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021