35
YARIS Hybrid Bike carrier Support Bracket Installation instructions Model year: 2012/04, 2014/07, 2017/03 Vehicle code: NHP130 * - CHX * BW Part number: PW9620D000 Weight: 19 kg Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0

YARIS Hybrid - Toyota...Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 5of 35 Confier le montage à un atelier spécialisé Cette notice de montage doit être remise au client. Pour pouvoir utiliser

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • YARIS HybridBike carrier Support BracketInstallation instructions

    Model year: 2012/04, 2014/07, 2017/03

    Vehicle code: NHP130 * - CHX * BW

    Part number: PW9620D000

    Weight: 19 kg

    Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0

  • Revision Record

    Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps

    of 35Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 2

    611575/30-03-2012

    Oil

    max 2

    TDS MSDS

    > 1 mm < 1 mm

    Nm

    Click

    S

    1 2

  • Expert Fitment RequiredEnsure that this fitting instructions ispassed to the customerIn order to be able to use the bike carrier supportbracket, you must mount a fitting cable set. (Cableset not included!)

    Remove undersealing, anti-corrosion wax andnoise-deadening material in the area of the contactsurfaces.Apply corrosion protection material as specified inthe TOYOTA service guidlines, where necessary.

    After approximately 1000 km of bike carrier sup-port bracket use, retighten all bolts to the correcttorque values.

    The bike carrier support bracket must be installedand insprected in accordance with the applicablenational regulations.

    FIttING INStRUCtIONS -BIKE CARRIER SUPPORt BRACKEtType:Vertical load bike carriersup-port bracket:Manufacturer:

    Model Application:

    GB

    Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen las-sen.

    Diese Einbauanweisung ist dem Kunden auszuhän-digen.

    Um die Fahrradträger-Stützbügel nutzen zu kön-nen, muss ein passendes Kabelset montiert wer-den. (Kabelset nicht mitgeliefert!)

    Im Bereich der Anlageflächen mußUnterbodenschutz, Hohlraumkonservierung(Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.

    Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechendden TOYOTA-Service Richtlinien vornehmen.

    Nach 1000 km Fahrradträger-Stützbügelbetrieb alleBefestigungsschrauben mit vorgeschriebenemDrehmoment nachziehen.

    Der Anbau hat nach dieser Anbauanweisung zuerfolgen und ist gem. §§ 19, 20 oder 21 StVZOdurch einen amtlich anerkannten Prüfer oderSachverständigen zu überprüfen.Die Typengenehmigung der Fahrradträger unddiese Anbauanweisung sind dabei vorzulegen.Anbau, Überprüfung und Genehmigung derFahrradträger müssen den gültigen gesetzlichenBestimmungen entsprechend durchgeführt werden.

    Der grundsätzliche Anbau der Fahrradträger-Stützbügel nach Anhang I, Nr. 5.10 in Verbindungmit Anhang VII der Richtlinie 94/20/EG ist überprüft:

    * Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig geneh -migten Befestigungspunkte sind einge halten.

    * Nur im Fahrradträger-Stützbügelbetrieb darf dasrückwärtige amtliche Kennzeichen durch derFahrradträger verdeckt werden, ansonsten istsie abzunehmen und im Kofferraum befestigtmitzuführen.

    Diese Montage- und Betriebsanleitung ist imFahrzeug mitzuführen und ggf. berechtigtenPersonen vorzulegen.

    ANBAUANWEISUNG FÜRFAhRRADtRäGER-StÜtzBÜGElTyp:Stützlast Fahrradträger-Stützbügel:Hersteller:

    Verwendungsbereich:

    D

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 353

  • El montaje deberá ser realizado por un tallerespecializado

    Estas instrucciones de montaje deben de serentregadas al cliente.

    Para poder usar el soporte angular para portabici-cletas es necesario montar un juego de cables deconexión. (¡Juego de cables no viene incluido!)

    En el área de las superficies de apoyo han deeliminarse la protección del fondo, la conservacióndel espacio hueco (cera) y el material antiresonan-te.

    En caso de necesidad, efectuar la protecciónanticorrosiva de acuerdo con las directrices deservicio de TOYOTA.

    Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento desoporte angular para portabicicletas, reapretartodos los tornillos de fijación con el par de fuerzasespecificado.

    El montaje, la comprobación y la autorización deldispositivo de soporte angular para portabicicletasdeberán efectuarse de acuerdo con las disposicio-nes legales válidas.

    INStRUCCIONES DE MONtAJESOPORtE ANGUlAR PARA PORtA-BICIClEtASTipo:Carga de apoyo de soporteangular para portabicicle-tas:Fabricante:

    Campo de aplicación:

    E

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    Der Eintrag dieser EG-geprüften Fahrradträger-Stützbügel in die Fahrzeug-Papiere ist nicht(mehr) erforderlich; allerdings wird insbesonderebei Selbst montage empfohlen, das Fahrzeugnach dem ordnungsgemäßen Anbau derFahrradträger-Stützbügel bei einer auf den Anbauvon Toyota Fahrradträger-Stützbügel geschultenFachwerkstätte vorzuführen, damit die Einhaltungaller Beding ungen nochmals überprüft wird.

    Montagehinweise:

    Die Fahrradträger-Stützbügel ist einSicherheitsteil. Deshalb darf sie nur sach- undfachgerecht montiert werden.

    Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an derFahrradträger-Stützbügel sind verboten. Sie füh-ren zum Erlöschen der Genehmigung.

    Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Fahr -zeug -falls vorhanden -im Bereich der An lage -fläch en der Fahrradträger-Stützbügel sind zu ent -fern en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrung -en mit Rostschutz versiegeln.

    Falls erforderlich, Korrosionsschutz entsprechendden Toyota-Service-Richtlinien vornehmen.

    Betriebshinweise:

    Sämtliche Befestigungsschrauben derFahrradträger-Stützbügel sind nach circa 1000km Fahrradträger-Stützbügelbetrieb mit den vor-geschriebenen Anzugsdrehmomenten nachzie-hen.

    Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sichnach Montage der Fahrradträger-Stützbügel umcirca 11,7 kg.

    Die zulässige statische Stützlast für dasFahrzeug sind zu beachten. Diese Angab en sindin der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs und inden Fahrzeug-Papieren vermerkt. Kontrolle: Dieauf dem Fabrikschild der Fahrradträger-Stützbügel aufgeführten Daten müssen gleichoder größer sein als die vom Fahrzeugherstellergenehmigten Daten. Falls sie größer sind, bleibendie vom Fahrzeughersteller genehmigten Datengültig.

    D

    Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 354

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 355

    Confier le montage à un atelier spécialisé

    Cette notice de montage doit être remise auclient.

    Pour pouvoir utiliser le support de fixation duporte-vélos, le montage d’un faisceau de connexi-on est nécessaire. (Faisceau de câbles non fourni!)

    La protection du dessous de caisse, la cire deconservation des corps creux et le produit d’inso-norisation doivent être enlevés.

    Procéder à la protection contre la corrosion là oùnécessaire et conformément aux directives deTOYOTA-Service.

    Après utilisation avoir support de fixation du porte-vélos sur 1000 km resserrer toutes les vis de fixati-on au couple prescrit.

    Le dispositif de support de fixation du support defixation du porte-vélos doit être monté, vérifié etautorisé conformément aux dispositions légales envigueur.

    NOtICE DE MONtAGE SUPPORtDE FIxAtION DU PORtE-vélOSType:Charge d’appui de supportde fixation du porte-vélos:Fabricant:

    Domaine d’utilisation:

    F

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    Il montaggio dev'essere affidato a un'officinaspecializzata.

    le presenti istruzioni di montaggio devonoessere consegnate al cliente.

    L’applicazione del sistema di montaggio del staffadi supporto per portabicicletta richiede l’uso di unapposito sistema di cavi. (Set di cavi non in dotazi-one!)

    Allontanare la protezione sottoscocca, il trattamen-to antiruggine dei recessi irragiungibili (cera) e lamassa antirombo nell'ambito delle superfici di con-tatto.

    Se e dove necessario applicare la protezione anti-corrosione attenendosi alle direttive serviceTOYOTA.

    Dopo 1000 km di uso del staffa di supporto perportabicicletta, stringere di nuovo tutte le viti di fis-saggio con il momento torcente prescritto.

    Il montaggio, la revisione ed il collaudo del disposi-tivo di staffa di supporto per portabicicletta dovran-no essere eseguiti nel rispetto della normativalegale vigente.

    INStRUzIONE DI MONtAGGIO DElStAFFA DI SUPPORtO PER POR-tABICIClEttATipo:Carico del timone di staffadi supporto per portabici-cletta:Produttore:

    Campo d’uso:

    I

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 356

    Montage door een erkende garage laten uitvoerenDeze montage-instructie moet aan de klantworden gegeven.

    Om de steunbeugel voor fietsendrager te kunnengebruiken is montage van een passende kabelsetnoodzakelijk. (Kabelset niet meegeleverd!)

    Op de contactvlakken de tectyl, conservering vanholle ruimten (was) en antidreunmateriaal verwij-deren.

    Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstigde richtlijnen van de TOYOTA-service aanbrengen.

    Na 1000 km gebruik van de steunbeugel voor fiet-sendrager alle bevestigingsbouten met het voorge-schreven draaimoment vastdraaien.

    Monteren, controleren en goedkeuring van desteunbeugel voor fietsendrager moeten overeen-komstig de geldende wettelijke bepalingen wordenuitgevoerd.

    MONtAGE-INStRUCtIE vOORStEUNBEUGEl vOOR FIEtSEN-DRAGERType:Draaglast steunbeugelvoor fietsendrager:Fabrikant:

    Toepassingsgebied:

    Nl

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    Mandar efectuar a montagem em uma oficinaespecializada

    Estas instruções de montagem deverão serentregues ao cliente.

    Para utilizar a fixação do suporte de apoio paraporta-bicicletas, é necessário montar um conjuntode cabos adequado. (O conjunto de cabos nãoestá incluído!)

    Na superfície do sistema deverá ser removida aprotecção inferior da carroçaria, conservante deespaços ocos (cera) e material anti-ruído.

    Efectuar as medidas de protecção anti-corrosivaonde for necessário, de acordo com as directrizesde serviço da TOYOTA.

    Reapertar todos parafusos de fixação com o biná-rio de aperto prescrito após 1000 km.

    A montagem, controle e autorização do dispositivode suporte de apoio para porta-bicicletas deverãoser executados de acordo com as normas legais.

    INStRUÇõES DE MONtAGEMPARA SUPORtE DE APOIO PARAPORtA-BICIClEtASTipo:Capacidade de suporte deapoio para porta-bicicletas:Fabricante:

    Campo de utilização:

    P

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 357

    Monteringen skal foretages af et godkendtværksted.Denne monteringsvejledning skal udleveres tilkunden.

    For at kunne anvende støttebeslag til cykelholdermontagesæt er det nødvendigt at anvende et pas-sende ledningssæt. (Kabelsæt ikke vedlagt!)

    På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen,hulrumskonserveringen (voks) og lyddæmpendematerialer fjernes.

    Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningsliniernefra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet.

    Efter 1000 km kørsel med støttebeslag til cykelhol-der skal alle fastgørelsesskruer efterspændes meddet foreskrevne drejningsmoment.

    Montering, test og godkendelse af støttebeslag tilcykelholder skal gennemføres i overensstemmelsemed gældende lovmæssige bestemmelser.

    MONtERINGSvEJlEDNING FORStøttEBESlAG tIl CyKElhOlDER Type:Støttebelastning støttebeslagtil cykelholder :Producent:

    Anvendelsesområde:

    DK

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    Monteringen skal foretages af et godkendtværksted.Denne monteringsvejledning skal udleveres tilkunden.

    For at kunne anvende Støttebraketten for sykkel-stativ montagesæt er det nødvendigt at anvendeet passende ledningssæt. (Kabelsæt ikke vedlagt!)

    På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen,hulrumskonserveringen (voks) og lyddæmpendematerialer fjernes.

    Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier-ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet.

    Efter 1000 km kørsel med Støttebraketten for syk-kelstativ skal alle fastgørelsesskruer efterspændesmed det foreskrevne drejningsmoment.

    Montering, test og godkendelse af Støttebrakettenfor sykkelstativ skal gennemføres i overensstem-melse med gældende lovmæssige bestemmelser.

    MONtERINGSvEJlEDNING FORStøttEBRAKEttEN FOR SyKKEl-StAtIvType:StøttebelastningStøttebraketten for sykkel-stativ:Producent:

    Anvendelsesområde:

    N

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

  • Asennuksen suorittaa merkkikorjaamo

    tämä asennusohje annetaan asiakkaalle.

    Jotta pyörätelineen kannatin kiinnitintä voidaankäyttää, on välttämätöntä asentaa sopiva kaapeli-setti. (Kaapelisetti ei kuulu toimitukseen!)

    Asennuskohdista on poistettava pohjamassaus,tyhjän tilan säilöntä (vaha) ja melunestoaine.

    Korroosiosuojaa käytetään tarvittavissa kohdinTOYOTA huollon antamien ohjeiden mukaan.

    Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo-mentilla, kun pyörätelineen kannatin on ollut käy-tössä 1000 km.

    Pyörätelineen kannatin asennus, tarkastus jahyväksyntä on tehtävä voimassa olevien lakien jasäännöstenmukaan.

    PyÖRätElINEEN KANNAtIN ASEN-NUSOhJETyyppi:Pyöräteline suurin verti-kaalinen kytkinkuormitus:Valmistaja:

    Käyttöalue:

    SF

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    låt montaget utföras av en bilverkstad.Denna monteringsanvisning skall överlämnastill kunden.

    Om du vill använda cykelhållarfästet måste dumontera passande kabeluppsättning. (Kabelsetinkluderas ej!)

    På anliggningsytorna måste underredsbehandlig,hålrumskonservering (vax) och ljudisoleringsmassaavlägsnas.

    Där så erfordras skall korrosionsskydd utförasenligt riktlinjerna för TOYOTA service.

    Efter 1000 km körning med Cykelhållarefästet skallalla fästskruvar efterdras med föreskrivet åtdrag-ningsmoment.

    Montering och kontroll av Cykelhållarefästet måsteutföras enligt gällande lagstadgade bestämmelser.

    MONtERINGSANvISNING FÖRCyKElhållARFäStEt Typ:Stödbelastning för cykel-hållarfästet:Tillverkare:

    Användningsområde:

    S

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 358

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 209

    Nechte montáž provést ve specializované dílně

    Tuto montážní instrukci je třeba předatzákazníkovi.

    Před připevněním nosič jízdních kol na tažnézařízení musíte namontovat příslušnou saduupevňovacích lan. (Sada kabelů se nedodáváspolečně s výrobkem!)

    V oblasti ploch zařízení je třeba odstranit ochranupodvozku proti korozi, konzervaci dutin (vosk) atlumicí prostředek.

    Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed-kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA.

    Po 1000 km provozu s nosič jízdních kol na tažnézařízení dotáhnětevšechny šrouby předepsaným utahovacímmomentem.

    Montáž, kontrola a povolení nosič jízdních kol natažné zařízení musí odpovídat platným zákonnýmustanovením.

    INSTRUKCE K MONTÁŽINOSIč JízDNíCh KOl NA tAžNézAřízENíTyp:Maximální vertikální spojovacízatížení nosič jízdních kol natažné zařízení:VÝrobce:

    Oblast použití:

    Cz

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    Ezt a munkát csak egy szakműhellyel szabadelvégeztetni.Kérjük adja át ezt a felszerelési utasítást aVevőnek.

    A kerékpártartó konzol tartozék használata érde-kében fel kell szerelnie a kábelkészletet. (A veze-tékcsomag nincs a szállítmányban!)A felfekvési felületeknél és azok közvewtlen körny-ezetében el kell távolítani az alvázvédőréteget, azüregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és aberezgésgátló borítást.

    Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervízelőírásainak megfelelő korrózióvédelemmel kellellátni.

    Miután a kerékpártartó konzol 1000 km-t megtett,az előírt forgatónyomatékkal ismét húzza meg azösszes rögzítőcsavart.

    A kerékpártartó konzol felszerelését, ellenőrzésétés engedélyezését az érvényben lévő törvényeselőírásoknak megfelelően kell végrehajtani.

    A LESZERELHETŐ KERÉKPÁRTAR-TÓ KONZOLTípus:A kerékpártartó konzolmax. függőleges terhelése:Gyártó:

    Melyik gépjárműhöz:

    h

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3510

    GR

    Montaż zlecić specjalistycznemu warsztatowi

    Niniejszą instrukcję należy wręczyć klientowi.

    W celu użycia mocowania bagażnika na rowerynależy założyć zestaw kabla mocującego. (Zestawkablowy nie jest dołączony!)

    W strefie powierzchni przylegania musi być usu-nięte zabezpieczenie podłogi, zabezpieczenieprzestrzeni wewnętrznych (wosk) oraz materiąywyciszające.

    Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale-ceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie anty-korozyjne.

    Po 1000 km używania bagażnika na rowery należydoręcić wszystkie śruby mocujące stosując przytym rzepisany miment dokręcający.

    Montaż, kontrola i udzielenie zezwolenia dlawyposażenia bagażnik na rowery musi być doko-nywane zgodnie z ważnymi postanowieniamiprawnymi.

    INSTRUKCJA MONTAżUWSPORNIK MONTAŻOWYBAGAŻNIKA ROWEROWEGOTyp:Maksymalne pionoweobcienie wspornik mon-tażowy bagażnika rowero-wego:Producent:

    Zakres stosowania:

    Pl

    6115

    50kgBrink B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

    Θδηγίες τοποθέτησης για βραχίο-νας στήριξης βάσης ποδηλάτουΤύπος: 6115Μέγ. κατακόρνφοφορτίο ζεύξης μπάραςβραχίονας στήριξης βάσης ποδηλάτου: 50kgΦατασκευαστής: BRINK B. V.

    Postbox 24,

    NL 7950 AA Staphorst

    Τομέας εφαρμογής: Toyota Yaris Hybrid

    Η τοποθέτηση εκτελείται σε ένα ειδικόσυνεργείο

    Οι οδηγίες τοποθέτησης αυτές παραδίδο-νται στον πελάτη.

    Για τη χρήση του μπράτσου στερέωσης τηςσχάρας μεταφοράς ποδηλάτων απαιτείται ησύνδεση ενός κατάλληλου σετ καλωδίων.(Δεν συμπαραδιδεται σετ καλωδιων!)

    Στην περιοχή των επιφανειών εφαρμογήςπρέπει να αφαιρεθεί η προστασία σασί, ησυντήρηση κενών χώρων (κηρός) και το αντι-δονητικό υλικό.

    Εκεί, όπου είναι απαραίτητο, προστατεύετεέναντι διάβρωσης σύμφωνα με τις οδηγίεςτου TOYOTA-σέρβις.

    Μετά από 1000 χιλιόμετρα διαδρομής με βρα-χίονας στήριξης βάσης ποδηλάτου σφίγγετεπάλι όλες τιςβίδες στερέωσης με την προκαθορισμένηροπή περιστροφής.

    Η τοποθέτηση, ο έλεγχος και η χορήγηση άδει-ας λειτουργίας του βραχίονας στήριξηςβάσης ποδηλάτου πρέπει να διεξάγονταισύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές δια-τάξεις.

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3511

    ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУКРОНшТейН длЯ КРеПлеНИЯ велОбА-гАЖНИКАМодель:Вертикальная нагрузка на крон-штейн для крепления велобагаж-ника: Производитель:

    Диапазон использования:

    ÇEKİ DEMİRİ MONtAJ BISIKlEttAşıyıCı DEStEK BAğlANtı AyAğıTipi: 6115Bisiklet Taşıyıcı destek bağlantı ayağı dikey çekme yükü: 50kgİmalatçı: BRINK B. V.

    Postbox 24NL 7950 AA Staphorst

    Uygulama alanı: Toyota Yaris Hybrid

    Montajı onaylı bir oto tamircisinde yaptırınBu montaj talimatları müşteriye veriliyor olmalıdır.

    Bisiklet taşıyıcısını kullanabilmek için uygun bir kablosetinin montajı zaruridir. (Kabo takımı birlikte veril-mez)

    Temas yüzeylerinde gres, koruyucu katman vesürtünmeye karşı maddeyi uzaklaştırın.

    Gerektiğinde sürtünmeye karşı korumayı TOYOTA-servis kurallarıyla uyumlu olarak sürün.

    Yaklaşık 1000 km kullandıktan sonra bütün somun vecivataları talimatlara uygun olarak tekrar sıkın.

    Bisiklet taşıyıcısını ve çekme arabasının montaj, kon-trol ve muayenesi çekme techizatı için geçerli olanyasa kurallarına göre yapılmalıdır.

    RUS

    Монтаж должен выполняться сертифицированнойавтомастерской.Настоящая инструкция по монтажу должнапредоставляться заказчику.

    При использовании кронштейн для крепления велобагаж-ника требуется монтаж подходящего комплекта электро-проводки. (провода в комплект поставки не входят!)

    Удалить тектил с контактных поверхностей, средстваконсервации (восковой состав) из полостей и антишумовойматериал.

    Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие всоответствии с нормами сервиса для моделей TOYOTA.

    После пробега 1000 км кронштейн для крепления велоба-гажника затянуть все крепящие болты, используя ключ сзаданным крутящим моментом.

    Монтаж, контроль и сертифицирование кронштейн длякрепления велобагажника должны выполняться всоответствии с действующими законоположениями.

    tR

    6115

    50kgBRINK B. V.Postbox 24NL 7950 AA StaphorstToyota Yaris Hybrid

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3512

    BG Инструкции за монтаж – монтажнаподпора за багажник за велосипед Тип: 6115Вертикално свързванена товарния монтажна подпора за багажник за велосипед: 50kgПроизводител: BRINK B.V

    Postbox 24NL 7950 AA Staphorst

    Модел наприложението: Toyota Yaris Hybrid

    Монтажът трябва да се извърши от специа-листи.Направете така, че тези инструкции замонтаж да се предадат на клиента.

    За да можете да използвате приставката намонтажна подпора за багажник за велоси-пед, трябва да монтирате комплекта отзакрепващи кабели. (Кабели не са включе-ни!)

    Махнете подложения за уплътнение антико-розионен восък и шумоизолиращия материалоколо контактните повърхности.

    Нанесете материал за защита от корозия там,където е необходимо, както е посочено връководството за обслужване на TOYOTA.

    След около 1000 km използване на бмонтажнаподпора за багажник за велосипед, затегнетевсички болтове до правилните стойности навъртящия момент.

    Съединителният механизъм на монтажнаподпора за багажник за велосипед трябва дасе монтира и проверява в съответствие с при-ложимите национални разпоредби.

    ESt jalgratta kindalaeka toendPaigaldUSjUHiSedTüüp: 6115Vertikaalkoormus jalgratta kindalaekatoend: 50kgTootja: BRINK B.V

    Postbox 24NL 7950 AA Staphorst

    Sobiv mudel: Toyota Yaris Hybrid

    Vajalik on professionaalne paigaldusVeenduge, et klient saab paigaldusjuhisedkätte.

    Jalgratta kindalaeka toend kasutamisekspaigaldage esmalt sobiv kaabel.(kaablikomplekt ei kuulu varustusse!)

    Eemaldage kokkupuutepindadelt aluskate, kor-rosioonivastane vaha ja mürasummutusmater-jal.

    Kandke vajalikesse kohtadesse korro-sioonikaitse vahendit vastavalt TOYOTAhooldusjuhistele.

    Pärast ligikaudu 1000 km jalgratta kindalaekatoend kasutust, keerake kõik poldid uuestiõigele jõumomendile.

    jalgratta kindalaeka toend tuleb paigaldada jakontrollida vastavalt kehtivaile riiklikelemäärustele.

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3513

    lv VeloSiPēda bagāžnieka MontāžaS kro-nšteinS UZStādĪšanaS inStrUkCijaTips: 6115Vertikālā slodze uz velosipēdabagāžnieka montāžas kronšteins: 50kgRažotājs: BRINK B. V.

    Postbox 24NL 7950 AAStaphorst

    Lietošanas diapazons: Toyota Yaris Hybrid

    Velosipēda bagāžnieka montāžas kronšteinsuzstādīšana jāveic sertificētam automobiļumehāniķim.lūdzu, nodrošiniet šīs uzstādīšanas instruk-cijas nodošanu klientam.

    Lai varētu izmantot velosipēda bagāžniekamontāžas kronšteins aprīkojumu, jāuzstādapiemērots trošu komplekts. (Vadi komplektānav iekļauti!)

    Noņemiet no kontakta virsmām nehermētiskoblīvējumu, pretkorozijas vasku un trokšņusslāpējošo materiālu.

    Ja nepieciešams, apstrādājiet virsmas arpretkorozijas materiālu, kā norādīts “TOYOTA”servisa norādēs.

    Pēc aptuveni 1000 km nobraukšanas arvelosipēda bagāžnieka montāžas kronšteinspārbaudiet, vai visas bultskrūves ir pievilktaslīdz pareizajam griezes momentam.

    velosipēda bagāžnieka montāžas kronšteinssavienojums jāizveido un jāpārbauda atbilstošisaistošajiem likuma noteikumiem.

    lt tVirtiniMo inStrUkCijoS – dVi-račio bagažinėS MontažiniSlaikikliSTipas: 6115Vertikalaus jungimo dviračio bagažinės montažinis laikiklis: 50kgGamintojas: BRINK B. V.

    Postbox 24NL 7950 AA Staphorst

    Naudojamas modelis: Toyota Yaris Hybrid

    reikia patyrusio tvirtintojoĮsitikinkite, kad šios tvirtinimo instrukcijosbus pateikiamos klientui.

    Norėdami naudotis dviračio bagažinės mon-tažinis laikiklis, turite sumontuoti tvirtinimotroselius. (kabeliai nepridedami!)

    Nuo kontaktuojančių paviršių nuimkite apatinįsandariklio sluoksnį, antikorozinį vašką irtriukšmą šalinančią medžiagą.

    Kur reikia, uždėkite apsauganči1 nuo korozijosmedžiagą, kaip nurodyta „TOYOTA“ priežiūrosinstrukcijose.

    Kai dviračio bagažinės montažinis laikiklisnuvažiuos maždaug 1000 km, iš naujo tinka-mai priveržkite visus varžtus.

    Dviračio bagažinės montažinis laikiklis jungtisturi būti montuojama ir apžiūrima pagal galio-jančius vietinius reikalavimus.

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3514

    RO inStrUCŢiUni de Montare – Con-Sola SUPortUlUi de biCiCleteTip: 6115Sarcina verticală maximăconsola suportului debiciclete: 50kgProducător: BRINK B. V.

    Postbox 24NL 7950 AA Staphorst

    Aplicare model: Toyota Yaris Hybrid

    este necesară montarea de către un special-istasiguraţi-vă că aceste instrucţiuni demontare sunt înmânate clientului.

    Pentru a putea folosi consola suportului debiciclete, trebuie să instalați un set de cabluride prindere. (Setul de cabluri nu este inclus!)

    Îndepărtaţi învelişul de ceară anticorozivă şimaterialul antifonant în zona suprafeţelor decontact.

    Unde este necesar aplicaţi material de protecţieanticorozivă după cum este specificat în ghidulde service TOYOTA.

    După aproximativ 1000 km de utilizare a con-sola suportului de biciclete, restrângeţi toateşuruburile la valorile de cuplu corecte.

    Sistemul de cuplare al consola suportului debiciclete trebuie instalat şi inspectat în confor-mitate cu reglementările naţionale în vigoare.

    SK PokYnY Pre MontÁž – noSičbiCYkloV na ťažné ZariadenieTyp: 6115Maximálne vertikálne zaťaženie nosič bicyklov na ťažné zariadenie: 50kgVýrobca: BRINK B. V.

    Postbox 24NL 7950 AA Staphorst

    Použitie na model: Toyota Yaris Hybrid

    Vyžaduje sa montáž odborníkmiUistite sa, že tieto pokyny pre montáž budúodovzdané zákazníkovi.

    Namontujte súpravu upevňovacích lán, aby stemohli používať nosič bicyklov na ťažné zari-adenie. (súprava káblov nie je súčasťoudodávky!)

    V priestore styčných plôch je potrebnéodstrániť tesnenie, protikorózny vosk a mater-iál na tlmenie hluku.

    Podľa potreby aplikujte materiál na ochranupred koróziou tak, ako je uvedené v servisnýchsmerniciach TOYOTA.

    Približne po 1000 km používania nosič bicyklovna ťažné zariadenie dotiahnite všetky skrutkyna správne hodnoty krútiaceho momentu.

    Nosič bicyklov na ťažné zariadenie sa musínamontovať a skontrolovať v súlade s platnýminárodnými predpismi.

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3515

    Slv naVodilo Za Montažo - Mon-tažni noSileC Prtljažnika ZakoloVrsta: 6115Spojna sila montažni nosilec prtljažnika za kolo v navpični smeri: 50kgProizvajalec: BRINK B. V.

    Postbox 24NL 7950 AAStaphorst

    Področje uporabe: Toyota Yaris Hybrid

    Montažo montažni nosilec prtljažnika zakolo naj opravijo ustrezno usposobljeniserviserjikupec mora prejeti ta navodila za montažo.

    Za pravilno uporabo montažni nosilec prtl-jažnika za kolo je najprej potrebno namestitipritrdilne pasove. (kabelski komplet nipriložen)

    Na naležnih površinah odstranite talno zaščito,vosek za zaščito proti koroziji in materialzvočne izolacije.

    Material za zaščito proti koroziji nanesite napredvidena mesta v skladu s TOYOTA smerni-cami za servisiranje.

    Po pribl. 1000 prevoženih km s nosilec prtl-jažnika za kolo znova trdno privijte vijake spredpisanim navorom.

    Nosilec prtljažnika za kolo je treba montirati inpreveriti v skladu z veljavnimi državnimi pred-pisi.

  • of 3516

    A BC D

    EF

    G

    F

    A

    B

    E

    F1

    2

    3

    4

    5

    KK

    3

    J

    I

    H

    6

    7

    (5x) M10x1,25x40A

    (6x) M10B

    (1x) M10x1,25x70C

    (1x) ø25x12 L=35mmD

    E (4x) M12x40 (10.9)

    (1x) M12H

    (2x) S=19mmI

    (2x) S=18mmJ

    (2x) K

    F (6x) M12 (10)

    G (2x) M12x85(10.9)

    PZ408-B9556-60

    Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0

    17

    70 Nm

    18 19

    110 NmG

    B

    FEA C

    PZ408-00550-13(1x) 5

    6

    7(1x)

    PZ408-00550-12

    Max 50kg

    (1x) L

    PW962-0D001(1x)

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3517

    CLICK

    1410

    17 18 19

    18

    19

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3518

    1

    2

    10

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3519

    3

    4

    11x

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3520

    5

    Y1

  • Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3521

    10

    10 10

    10

    1800

    6

    10

  • 22Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3522

    7

    8

    3x

    10

    14

    Y2

  • 23Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3523

    10

    10mm

    Cut o

    ut

    9

    3x

    Y2Y2

    Y2

    10

  • 24Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3524

    12

    11

    2

    3

    AB

    C DB

    AB

    KJI

    14

    (2x) M10x1,25x40A

    (3x) M10B

    (1x) M10x1,25x70C

    (1x) ø25x12 L=35mmD

    17

  • 25Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3525

    3

    AB

    AB A

    B

    4

    4

    2 FE F1

    E

    14

    13

    (3x) M10x1,25x40A

    (3x) M10B

    E (4x) M12x40 (10.9)

    F (4x) M12 (10)

    18

    19

    18 19

    17

  • Manual Ref.nr.:AIM 002 542-2 26 of 3526

    1

    2

    1

    2

    16

    15

    14

    17 18 19

    110 Nm

    70 Nm

    70 Nm

    110 Nm

    18

    19

    S

    CLICK 1x 23 Nm

    CLICK

  • Manual Ref.nr.:AIM 002 542-2 of 3527

    17

    6082

    27

    60mm82mm

    27mm

    CL

  • Manual Ref.nr.:AIM 002 542-2 of 3528

    1800

    10

    10 10

    10

    10

    18

  • Manual Ref.nr.:AIM 002 542-2 of 3529

    19

    TOYOTA58398-0D020>PP+E/P-TD20<

    TOYOTA58398-0D020>PP+E/P-TD20<

    Y1

    Y1 Y2

  • Manual Ref.nr.:AIM 002 542-2 of 3530

    20

    9x

    2xK

    CLICK

    CLICK

    21

    (2x) K

    Y1

    Y2

  • 31Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3531

    G

    F

    1

    5

    JI

    H

    6

    23

    22

    18 19

    F (2x) M12 (10)

    G (2x) M12x85(10.9)18

    19

    (2x) S=19mmI

    (2x) S=18mmJ

    (1x) M12H

    CLICK 2x 110 Nm

    S

  • Manual Ref.nr.:AIM 002 542-2 of 3532

    25

    24

    Detachable ball (non towing)

    Owners manual

    Owners manual reference number: AOM 001 653-0

    7

    7

    (1x)

    PZ408-00550-12

    6

  • 33Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3533

    Max 50k

    YarisTowing Hitch Detachable

    Installation instructions

    Model year:

    2009

    Vehicle code:

    KDJ155*-GJ*E*W

    **J150*-GK*E*W

    Part number:

    PZ408-J0558-00

    Weight:

    17,8 kg

    Manual reference number:AIM 001 798-0

    26

    28

    (1x) L

    12

    40°C

    18°C

    27

    Click10

    5,4Nm

  • CHECK SHEET 1/2

    VIN n°

    Model / Year Yaris Hybrid 2014/07

    P/N = OK

    Bike Carrier support Bracket

    =A =B

    Click BA1 2 3 ...

    1 70Nm6x110Nm

    4x2

    3 110Nm2x

    4 23Nm1x

    CLICK

    S/N

    1

    2 1

    2

    3

    2x

    4

    S

    Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3534

  • CHECK SHEET 2/2

    Installation Date: Stamp:Technician Name & Signature:

    . . / . . / . . . .

    Beep

    = OK

    1

    2

    5,4 Nm

    ABD 123

    Max 50kg

    CLICK

    S/N

    Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0 of 3535