12
WULUST’AGOOGA’WIKS W U L U S T ’AGOOGA ’WIKS THE BEAUTIFUL RIVER PEOPLE PNMV journal (free translaon) Volume 7 number 1 March 2015 217, rue de la Grève, Cacouna, G0L 1G0 15th fishing season for the Maliseet of Viger First Naon

WULUST’AGOOGA’WIKS WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/march-2015.pdf · wulust’agooga’wiks ... following the Sparrow decision through AFS programs,

Embed Size (px)

Citation preview

WULUST’AGOOGA’WIKS

WULUST ’AGOOGA ’WIKS THE BEAUTIFUL RIVER PEOPLE

PNMV journal (free translation) Volume 7 number 1 March 2015

217, rue de la Grève, Cacouna, G0L 1G0

15th fishing season for

the Maliseet of Viger

First Nation

WULUST’AGOOGA’WIKS

2

Hello dear members of the Maliseet of Viger First Nation !

My first words to the community will be sending my condolences to the members who have

lost loved ones, lost people as courageously involved in supporting and defending the roots

of Maliseet of Viger First Nation is immeasurable, my deepest condolences to all. Winter is a

more difficult season for the First Nation, but we manage to get through this season with

firmness, spring is not far away and fishing is the life of the Maliseet will soon resume under

the governance of Chief Councillor Sébastien Thibeault, who is clever and brave.

We are always abuzz regarding ongoing cases, despite the irritating of all kinds as well as

government cuts. What is encouraging is that this newsletter is the most precious bond that

we have, the website will soon be improved, which will become an additional link between us all.

At the meeting of the Chiefs of the Assembly of First Nations of Quebec Labrador, different folders are advancing at a

snail's pace, and not for lack of will and work, but levels of government turned a deaf ear to our requests based on

four pillars: royalties, co planning, land protection and consultation and accommodation. These pillars were endorsed

at a meeting with former Prime Minister Pauline Marois and continue to be our banner for all under the seal of the

Prime Minister Philippe Couillard. I want to thank you for your words of encouragement that warms my heart and

motivate me to continue on our path. Thank you!

See you soon!

Anne Archambault

wulust’agooga’wiks – The Beautiful River People

Is a community newsletter printed in 900 copies and

distributed primarily to members and published by the

Maliseet of Viger First Nation in French and English. Our

community newsletter wants to be a unifying communi-

cation tool for our members and partners and inform

them of our community’s projects and accomplish-

ments. If you have suggestions or comments, email us at

[email protected]

Next edition July 2015

Legal Deposit: Bibliothèque nationale du Québec

and Bibliothèque nationale du Canada ISSN 1712-3402

Maliseet of viger first nation

217 de la Grève St., Cacouna (Québec) G0L 1G0

Telephone: 418.860.2393

Toll free: 1.888.399.2393

Fax: 418.867.3418

SUMMARY

Volume 7 number 1 - March 2015

ECONOMIC DEVELOPMENT

Page 3 The world of fisheries

Page 4 First Nations of Quebec business network

Page 5 Carrefour maritime

Page 6 Wind farm project

Kiskotuk costal park

Page 7 Starting a business

Page 8 Maliseet businesspeople

Word from the executive director

HEALTH AND EDUCATION

Page 9 Health

Post-secundary education

NATURAL RESOURCES AND TERRITORY

Page 10 Hunting trapping

Inter Nations regional park

Page 11 Inter Nations park continuation

CULTURE

Page 11 Maple Syrop origins

Page 12 Job offer (summer 2015)

Maliseet lexicon coupon

The beautiful river people

A WORD FROM YOUR GRAND CHIEF

WULUST’AGOOGA’WIKS

3

Economic development

THE WORLD OF FISHERIES

BRIEF HISTORY…THE ENTRY OF MALISEET OF VIGER INTO COMMERCIAL FISHING

June 1997, following the Sparrow decision through AFS programs, acquisition of an 18,000 lbs snow

crab quota in partnership with FOC.

1999, boat rental by the Council for the first commercial fishing activity.

It is following the Marshall decision that Maliseet of Viger begins its commercial fishing activity.

March 26, 2000, purchase of the first ship « l’Amalécite I » and a 100 tonnes crab and a 250 tonnes

shrimp quotas in partnership with FOC

2001, purchase of a second shrimp trawler « l’Amalécite II », two crab trawlers « Fish » and the

« Frédéric CII » plus an adjustment on shrimp and crab quotas

2009 the « Maliseet Fisheries Management Committee »is created by Council

2010 inauguration of a seasonal cooking and sales snow crab counter

2011 purchase of transportation equipment

Expansion of the sales counter « Crabe en Vrac »

2012 acquisition of the shrimp trawler« Samakwan » and a 110 000 lb shrimp quota in the

Sept-Îles region in partnership with FOC—Acquisition of a groundfish permit

2013 first sea cucumber fishing activity—Acquisition of a 4,000 sf warehouse in Rimouski

Acquisition of three whelk permits in zone 12

2014 purchase of a 75 000 lb halibut quota

Acquisition of snow crab breeding tanks—Acquisition of « Crabe en Vrac » adjacent land

2015 – A fifteenth fishing season begins!

SALES COUNTER « CRABE EN VRAC »

As of the end of March early April, fishery activities will resume for the fifteenth consecutive year. The arrival of

fresh crab in fish stores is almost synonymous with the arrival of spring in the province of Quebec! The sales coun-

ter at 700 Boulevard du Rivage in Rimouski will open around March 28, 2015 up to closing date around mid-May,

7 days/week, until further notice.

For reservation or any other information, call 418.730.0719

Crabe en Vrac, 700 boulevard du Rivage, Rimouski, QC. G5L 1G9

2014 HOLDING FACILITY – BREEDING TANKS

Spring 2014 – Due to weather conditions, the crab fishing season opening was delayed

about 10 days. Furthermore, because of the species decay cycle, fishing has been less

abundant. In these circumstances, the breeding tanks project served us well.

Due to the scarcity of the resource, we were forced to hire a subcontractor to fish in an-

other Area 17 section, in addition to buy crab from local fishermen to honor our agree-

ments with our byers (a market that we have taken many years to develop) and fill our

« Crabe en Vrac » sales counter shelves. The project implementation took place over a

period of about six week and it allowed us to establish the production cycles based on

our market needs and procurement requirements specified by our buyers. The breeding

tanks project allowed us to have a better quality of crab, to have crab on demand, to

have a better stock management and a zero mortality rate. An experience that has to be renewed on the 2015 season.

NEW ACQUISITIONS Summer – Fall 2014, Maliseet of Viger First Nation acquires 2 halibut quotas totaling 75,000 pounds bringing a

total contingency of 175,000 pounds of Greenland halibut. December 2014, MVFN acquired a plot of land adjacent to the sales

counter « Crabe en Vrac » on boulevard du Rivage in Rimouski. The first phase of the project is to tear down the outdated house on

that part of the seashore land that should be used for future economic development projects.

WULUST’AGOOGA’WIKS

4

COMMUNITY DISTRIBUTION

During December 2014, the community refrigerated truck traveled through Quebec regions for its third consecutive year of com-

munity fish distribution. Because of our large halibut quotas we were able to meet the 500 requests that were send to us.

I would like to thank most heartedly those who have contributed to this distribution: Ms Marie Christine Dubé, Mr. Serge Lagacé,

Mr. Steeve Pinault and Mr. Jérémy Thibeault. I was pleased to meet many community members during that distribution. See you

next year and have a nice summer.

Sébastien Thibeault

CHANGE OF COURSE FOR THE LE FRÉDÉRIC CII

MVFN’s property since 2001, the crab trawler « Frédéric CII » will need a change of course…

In the coming weeks, the MVFN Fisheries management Committee will consider measures

to be taken to replace the obsolete crab trawler Frédéric CII. Even though the Committee

kept it in good working conditions throughout the years, it does not respond to the new

crab fishing reality, lack of space (two quotas to be fished) and high energy consuming. The

Frédéric CII will be reoriented towards complementary fishing. To replace the Frédéric II,

the Committee plans to acquire a coastal boat that will be more adapted to today’s reality.

To be continued…

FIRST NATIONS OF QUEBEC BUSINESS NETWORK The First Nations of Quebec Business Network (FNQBN) is a non-profit organization serving First Nation businesspeople. In fact, it is the only business network peculiar to the First Nations of Quebec. Who can become a member of the FNQBN? The services provided by the FNQBN are intended for every person, Aboriginal or non-Aboriginal, conducting business with Aborigi-nal peoples interested by the business community, but most specifically for:

entrepreneurs with a business in the early growth phase or already established;

people with a business project;

youths who are interested by the entrepreneurship concept;

organizations; and band councils. Some of the reasons for joining the FNQBN As a member of the FNQBN, you will have the opportunity to:

share experiences with your peers and get acquainted with new resources;

network with other businesses and with potential clients;

have access to training and events organized by the FNQBN;

have access to documentation exclusive to members; and take advantage of special rates offered by certain partners of the FNQBN. Visit the website www.rapnq.org

THE CORE LEADERSHIP TEAM OF ACADIA OF LANDS AND FORESTS

The Economic development department will join the « L’équipe des Chefs de file de l’Acadie des terres et forêts » as economic de-

velopment representative among Lower St-Laurent/Témiscouata aboriginals.

This group purpose is to work on a regional basis (N-B, QC, ME) in favor of economic development. It’s a sort of legacy from the

CMA (Acadia of the World) 2014 regional congress. The group of about 40 persons represent different sectors related to economic

development. They have strategic and action plans adopted in sectors such as tourism and culture, training, mobility and access to

labor, communications etc. to be continued… WANTED : ENTREPRENEURS

WIN AN IPAD MINI

FOR MORE DETAILS VISIT THE WWW.CDEPNQL.ORG/

Economic development

WULUST’AGOOGA’WIKS

5

CARREFOUR MARITIME (Maritime Crossroad) at the POINTE DE RDL

The Pointe de Rivière-du-Loup sector is considered as the Lower St-Lawrence’s socio-

economic background, a key communication channel between the river’s north and

south shores. Thanks to the Rivière-du-Loup – Saint-Siméon Ferry service, the AML

cruise service, the Duvetnor Society, the Rivière-du-Loup Marina and other surround-

ing tourism businesses, nearly 200,000 people passes yearly on this idyllic setting. The

STQ’s 2015 decision to improve its facilities has stimulated many community partners

to get together and maximized the industry development on these upcoming renova-

tions. The Corporation du Carrefour maritime was thus created in 2007. It’s goal is to

develop and realize projects with existing service developers in that region. The ultimate goal is to make this area a

significant place of high value tourism which offers a multitude of marine services and tourist activities and attractions.

During the 2010 Annual General meeting of the Corporation du Carrefour maritime members, it was decided that the

granted name of the project would be: « parc maritime de la Pointe de Rivière-du-Loup ». The project includes the

construction of a main reception building with secondary buildings, development of friendly spaces adjacent to the

buildings as protecting waiting areas for ferry and cruise passengers, citizen access to the St-Lawrence River as well as

the old wharf, the development of manoeuvring areas for cruise passengers, fishermen and harbor operators, as well

as pedestrian, cycling and bus areas and finally the STQ project integration. A museum concept showcasing the Carre-

four’s maritime themes. The project also includes the redevelopment of the marine basin to make it accessible by sea

at all times and revamp the outdated infrastructures.

The parc maritime de la Pointe de Rivière-du-Loup project was marked by many twists and turns since its early stages

in 2001. The corporation’s effort were mainly directed in 2013 to better define its overall $14 million project that

emerged from phase II of the implementation (2009-2012). Always in view of facilitating the project financing, the pro-

ject was divided into two main components: the land and the sea. The maritime aspect of the project was deemed pri-

ority given the advanced state of decay of the Marina club facilities and the urgent need to upgrade them for compli-

ance with environmental standards, 2013 was mainly devoted to this aspect led by Société Duvetnor. 2013 was fo-

cused on the financial and permit acquisitions stage that led to its 2014 realization.

Key elements of the project were proposed in 2013, in order to stay on course with the idea of having the Pointe con-

sidered as Rivière-du-Loup’s welcome entrance. Such as, continuous efforts to obtain the required environmental per-

mits for marine and terrestrial work, agreement with joint land occupation status between Quebec Transportation

Ministry and the city of Rivière-du-Loup and studies to determine whether repairs has to be done to the harbor mas-

ter’s office. Also, a major aspect, was the change of captain from Michel Morin to Gaetan Morin, newly elected mayor

in November 2013.

2015 will certainly be a turning point for the establishment of the Parc Maritime de la Pointe de Rivière-du-Loup. Con-

crete results after many years of work will finally emerge, such as the marine works, harmonious integration of terres-

trial and maritime components, obtaining all environmental clearances and revised drafts in order to relaunch the

2014 autumn financing machine which is now just under $10 million. The first operating season should be in 2016. Re-

member that Maliseet of Viger First Nation chairs on the Corporation du Carrefour Maritime board since its beginning

and will have a commercial lot inside the park’s building.

Economic development

WULUST’AGOOGA’WIKS

6

WIND FARM PROJECT

The Bas-Saint-Laurent and la Gaspésie – Îles-de-la-

Madeleine have competitive wind farm projects totaling

over 4,000 MW.

Source: CRÉ BSL NOV. 2014

Rivière-du-Loup and Gaspé – As part of the ongoing ten-

der for purchase of electricity from community wind

farms, the Alliance éolienne de l’Est filed 26 wind farm

projects totaling 4004 megawatts.

Énergie éolienne Bas-Saint-Laurent, S.E.N.C. (ÉÉBSL) and

the Régie intermunicipale de l’énergie Gaspésie – Îles-de-

la-Madeleine (Régie-GÎM) joint forces with 6 developers

on order to obtain a maximum of 450 megawatts.

Significant economic fallout.

Alliance éolienne de l’Est`s partners will have to invest

approximately $120 million to hold 50% of the future

wind farms shares. From this public investment, ÉÉBSL

and la Régie –GÎM will share, in proportion to their partic-

ipation in the Alliance, profits of about 10 millions $ per

year, during 20 to 25 years.

Alliance éolienne de l’Est

Énergie éolienne Bas-Saint-Laurent is a partnership that

was established on June 6, 2014, by 8 Bas-Saint-Laurent

MRCs and Maliseet of Viger First Nation (MVFN) to serve

as a collective investment organisation. The Régie inter-

municipale de l’énergie Gaspésie –Îles-de-la-Madeleine

exists since 2009 and groups the six MRC administrative

regions. The new Alliance Éolienne de l’Est allows all

MRCs in the two regions, and Maliseet of Viger First Na-

tion to join forces in order to bid for effective community

wind farm projects. By December 2016, wind farms

should be seen in these two regions.

PARC CÔTIER KISKOTUK (COASTAL PARK)

The parc côtier Kiskotuk is a regional humanized park

which, in addition to group unique natural attractions

under one label, is an opportunity to promote tourism

and provide hospitality services, interpretation, accom-

modations and recreational tourism on public land in the

Cacouna townships and l’Isle-Verte. It also promotes the

natural ecosystems conservation, landscape qualities and

tranquility of the site, respecting private property there-

in.

Since its founding meeting in November 2012, the Socié-

té du parc côtier Kiskotuk has been very active. There is a

nice synergy among the different partners to promote

this important future ecotouristic project. The partners

have defined together, initiated by the MRC of Rivière-du

-Loup, this concept of the future humanized regional

park.

2012-2014 was specially axed in the development of a

technical and commercial feasibility study. It presented

the necessary investments to be done to improve the

existing infrastructures, enhance hospitality services and

accommodations that have to be contemplated once the

park is in operation.

The work is being actively pursued in 2014-2015 to bet-

ter define certain study parameters, to obtain the per-

mits and seek the necessary funding to complete the pro-

ject. Initial work is being considered, namely the develop-

ment of a mountain bike and a cross-country trail in the

Rivière-des-vases sector.

Source: activity report 2012-2014 action plan 2015

Economic development

WULUST’AGOOGA’WIKS

7

Economic development

STARTING A BUSINESS In order to provide better service to Maliseet entrepreneurs , Marie-Christine Dubé, Advisor in employment / training and Fabienne Gingras, Economic and Community Development agent joined forces to meet the specific needs of members interested in going on business through various kinds of support from their respective programs. Protocol to help those interested in starting a business or reorganize their business : Services The area of economic development of the Maliseet of Viger First Nation (MVFN) offers services to its members and their partners in the following areas: • Financial support for the realization of a start-up business plan (Urban Strategy); • Training (Urban Strategy); • Financial support for a period of 52 weeks in business startup (Urban Strategy); • Starting a business (FIA II - NCCC) • The acquisition of an existing business (FIA II - NCCC) • Expanding a profitable business (FIA II - NCCC) • The recovery of a firm in difficulty (FIA II - NCCC) Eligibility • Being a 054 member of the MVFN; • 18 years old and older; • Have a goal of profitability of the business; • Get involved full-time in business; • Having a good credit history; • Possess expertise in the proposed area of business; • Invest a bet of 10% minimum investment in its financial package from its own liquidity; • To have a majority stake in the company (+ 50%). Financial packages For the FIA II program, a non-repayable grant of 30% of the project up to a maximum of $ 30 000 would be acceptable, as adopted by resolution of the MVFN borad on August 28, 2014. For the program of the NCCC, a non-repayable grant of the order of 40% of the project up to $ 99,999 maximum. • promoter downpayment 10% • Ready to sponsor 30% • Federal Grant PDEA 30% • Provincial grant FIA II * 30% TOTAL 100% The amount of the non-repayable grant may vary. See terms and conditions for the FIA II. Project Tracking • First, we will evaluate project success chances with the developer checking skills, liquidity, motivation, and especially its overall understanding of the project. During this assessment, we must identify if présentesl, missing or deficient skills and help them ac-quire the necessary skills before starting the project study. • The realism of the project must then be verified by a pre-feasibility study, if the study is positive we move to the second step is to verify the feasibility of the project by a business plan, where we will find, among other audit the profitability of the project in the short, medium and long term. • The proponent must work full time in his company to be able to leave the maximum monetary resources in the company, since it will fill a workstation. In addition, this approach integrates the financial manager of the company in the start of the business, time is always problematic. • Since we support the developers by providing human and financial resources to start their project, we demand to accompany them for a minimum of three years in the organization of their company, its management and financing. Analysis of financial state-ments every month the first year and three months the other 2 years is the best way to proceed. This approach reduces the risk of failure in the early years of the company's existence, where it is most vulnerable.

WULUST’AGOOGA’WIKS

8

MALISEET BUSINESSPEOPLE

In each edition of the community newspaper, the reader will discover a company owned in part or fully by a community member

RTK INTERNATIONAL

RTK International is a company founded in 2002 that specializes in the transportation

of general cargo. The sole owner Renato Tecca is a member of the Maliseet communi-

ty.

The Canadian transportation industry is a major economic engine in the country. It is

also one of the most important industries throughout Canada. The trucking industry

has the largest share with more than 31,000 small, medium and large companies, em-

ploying more than 500,000 workers from coast to coast in Canada. Over 55% of pro-

ducts transported in Quebec are made by truck.

With 30 years of experience Mr. Tecca recently benefited the support of the economic

development of the Maliseet of Viger First Nation for an expansion of an existing busi-

ness. It was granted by the SAA non-repayable funding as well as a loan guarantee. The company will now have 3 employees.

Calling all entrepreneurs in the community! If you are interested in telling us about your business by participating in the column

"Maliseet Businesspeople"

Please contact Ms. Laurence C. Cournoyer at 1.888.399.2393 or email:

[email protected]

Economic development

WORD FROM THE EXECUTIVE DIRECTOR

Qey community members,

The year 2015 is well underway and we are at the last quarter of our fiscal year 2014-2015. We currently anticipate better financial

results than the previous year, unless unforeseen. Again the results of fishing operations prove to be higher than estimated before

the season.

Economically, Maliseet of Viger First Nation (MVFN) became a partner of a wind project in which royalites will be very profitable in

the medium and long term. This partnership is fully in the economic and community development plan which MVFN has adopted

in 2013. In addition, the MVFN acquired in December, a field adjacent to the fish in Rimouski for possible expansion or for other

projects to be evaluated in due course. It was an opportunity not to be missed.

Regarding the Energy East pipeline project, there has been a slowdown since last summer due to TransCananda promoter but

communications have resumed since December. Moreover, we have hired in January Ms Audrey Carrier, community member, as a

project manager for the link between all stakeholders involved in the project (community members, environmental firm, ...). You

will receive during the year information on this major project for the MVFN. In terms of human resources management, we pro-

moted to accountant Nathalie Raymond who previously held the post of accountant technician. Ms. Raymond is granted new res-

ponsibilities. This promotion comes to an autonomy of our financial management.

Finally at the organizational level, the MVFN participated last November in a governance project initiated by the Education Council

of First Nations that can diagnose our management practices. We expect the results of this project which several other First Na-

tions. Finally, the website of the MVFN does not give us satisfaction. We are taking steps to make it active. Thank you for your pa-

tience. Through this article, I attempt to provide a comprehensive overview of the major current issues in the MVFN. Others in this

edition will further details. Happy reading community members!

François Pelletier cria

WULUST’AGOOGA’WIKS

9

Health and Education

HEALTH

If you want to call Health Canada, either for information or to

check the status of an application, here are the numbers:

1-877-483-1575 (extension # 1 - Vision, post # 2 - equipment and

supplies, post # 3 - pharmacy, post # 4 - medical transport and

other requests, post # 5)

Dental Care: 1-855-618-0943

Orthodontics: 1-866-227-0943

FYI ... If your pharmacist mention that your drug is not covered

what should you do?

It is possible that your medicine is considered an "exceptional"

drug, which does not mean that your medication will not be re-

funded. Every time the pharmacist's computer system indicates

that a prescription is not covered by the NIHB program, the phar-

macist must initiate an exception request directly by calling Otta-

wa Drug Exception Centre. The pharmacist will receive a number

associated with the request for authorization for the drug. The

decision to cover or not treating the patient will be confirmed to

the pharmacist as soon as the prescribing physician will justify

treatment with drugs except center. The exception center has

discretion on refunds of medicines in exceptional situations.

POST-SECONDARY EDUCATION

The policy to PSE wants scalable and must meet the require-

ments of AANDC, so it must be revised each year. The update

must be made by April 1st of each year, if you are a student

and you do not get the up-to-date policy (email) contact us, it

will be sent and all documents required for registration (form,

proxy)

New student ... If you plan to study in the fall 2015, please

contact us as soon as possible, all the details of the procedure

for registering will be given to you.

* keep your letter confirming your acceptance into the

school / college program and / or the university.

*** Deadline for registration for the fall semester: JUNE 15TH

2015 ***

WORD FROM THE DEPARTMENT OF HEALTH & EDUCATION

Maliseet of Viger First Nation has a peculiarity, that of having all its members off

-reserve, so we want to inform you that at various meetings, we participate in,

whether in health or education, we take the time to explain the situation of our

members in order to ensure that you are not discriminated (health, education)

compared to other Nations.

We have prepared a project with funding from the Education Council First Na-

tion (FNEC). This is a lexicon (French, English and Maliseet) this booklet will be

sent to youth of 0-17 years. Images can be colored, have fun practicing a few

words in the language of our ancestors!

If you wish to receive a copy of the Maliseet lexicon, fill in the coupon found on

the last page of the newspaper, send it to the following address. We will be

happy to send it (attention Isabelle Losier or Claude Brière) by email:

[email protected] or by mail to:

Maliseet First Nation of Viger

217 rue de la Greve

Cacouna, Quebec G0L 1G0

WULUST’AGOOGA’WIKS

10

Natural resources and territory

HUNTING-FISHING-TRAPPING As you can see, this is already the time to renew your license, it is important to indicate on your license application form your tele-phone number to be minimally able to get in touch with you in the event of a lack of information in our registry to adequately fulfill your license. If this is your first license application, additional information are essential to us such as your date of birth, address and firearms handling number.

HUNTING AND TRAPPING BARGAINING AGREEMENT Since 2011, an evolutive work of the hunting and trapping agreement is activated and under the memorandum of agreement, we already apply several new ways. By the end of March all the renegotiated elements will be reflected in the draft of the new agree-ment. The MVFN comes to the conclusion that a consultation process with its members will be needed to reach this agreement. To start its consultation process, please indicate your interest to be consulted on the topic by email: [email protected]

HUNTING CAMPS The drafting of the settlement camps policy is underway. Those interested in being consulted on the draft and providing comments before its adoption and implementation are invited to notify me by email: [email protected]

COMMUNITY HUNTING 22 moose and 9 deers were distributed, including 14 mooses and 2 deers given by the wildlife protection service. This means that the efforts of our hunters paired with good relationships built with the protection service have made it possible to carry out again our distribution in 2015.

PARC RÉGIONAL INTER-NATIONS :

Consultations conducted with members of the MVFN and citizens of the MRC des Basques during the past fall have validated the actions to prioritize for the next five years as part of the proposed Regional Park Inter-Nations. The action plan is available for each of the pro-posed development areas defined in the particular ma-nagement agreement signed by both parties Aug. 19, 2014, namely:

- The area of Porc-Pic Saint-Simon - Boisbouscache sector (unorganized territory) in connection with Saint-Mathieu Rioux north and Duchénier Wildlife Reserve in St Guy - the Lac Saint-Jean in Ste-Rita - Sainte-Françoise sector.

The provisional directors of the Inter-Nations Manage-ment Company will soon pass out to the future Board of Trustees that will be appointed at the General Meeting foundation in spring 2015. The organization's members were appointed by the Council of the MRC des Basques and the council of the MVFN; these are:

Mrs. Anne Archambault, MVFN Grand Chief

Mrs. Amélie Larouche, MVFN chief advisor

Mr. Claude Brière, MVFN chief advisor

Mr. Sébastien Thibeault, MVFN chief advisor

Mr. Carol Dallaire, MVFN chief advisor

Mr. Bertin Denis, MRC des Basques Prefect

Mr. Wilfrid Lepage, Saint-Simon mayor

Mr. Jean-Yves Belzile, Sainte-Françoise mayor

Mr. Michel Colpron, Sainte-Rita mayor

Mr. Éric Blanchard, Saint-Clément mayor

Porc-Pic at Saint-Simon sector, photography by Benoit Rheault

Provisional directors : Amélie Larouche, PNMV chief advisor, Bertin Denis, Préfet MRC des Basques, Patrice Blais, execu-tive director of the MRC des Basques and Claude Brière, PNMV chief advisor

WULUST’AGOOGA’WIKS

11

You are encouraged to contact Solenn Sanquer, Coordinator, if you want more information about the project [email protected] or 418-851-3206 #121.

MAPLE SYROP ORIGINS

The skill of collecting and processing the sweet sap of the sugar maple was known and valued by the native peoples of eastern

North America long before the arrival of European settlers. There is even an Iroquois legend to explain the discovery of maple sy-

rup. As the story goes, an Iroquois chief yanked his hatchet out of the maple tree where he had left it, and set off for a day of hun-

ting. He didn't notice the deep gash his blade had left in the tree, but all day a colourless liquid trickled from the gash, collecting in

a birchbark bowl that was leaning against the maple tree. The following day his wife noticed the full bowl, and thinking it was wa-

ter, used the liquid to cook a venison stew. The resulting sweet stew was a happy accident, beginning the culinary tradition of

maple-cured meats.

"Sugering-off" was largely a woman's function in native communities. Each spring, the community moved from their winter hunting

grounds and set up camp in a sugar bush. Each woman in the household had her own sugar hut surrounded by a bush of sugar

maples. The men cut notches into the tree trunks and small hand-carved wooden troughs were stuck into the bark. A wooden bowl

placed on the ground caught the sap that dripped along the trough. When the bowls were full, the entire family carried the sap to

the sugar hut to begin the next stage of making syrup. To evaporate the water from the sap they placed stones heated in a fire

inside the pots of sap - a slow, laborious process. https://www.historicacanada.ca/content/heritage-minutes/syrup

CALLING : ARTISTS AND CRAFTSMEN

In order to make a directory of artists and crafstmen, I ask you to please send me your contact details and a short

description of your artistic discipline. The directory will be printed and free of consultation on the website of the MVFN. Thank you!

Laurence Côté-Cournoyer, [email protected]

Natural resources and territory

WULUST’AGOOGA’WIKS

12

Culture

I wish to receive the Maliseet lexicon for free

NAME : _____________________________________________________________________

ADDRESS : ___________________________________________________________________

Phone number :_______________________________________________________________

Email : ______________________________________________________________________

1 lexicon per address (except for 0-17 years old who will all receive a copy)

*Maliseet of Viger First Nation reserves the right to limit the number of copies sent to the same address.

JOB OFFER (summer time)

CRAFT SALES CLERC

Summary of duties:

At Maliseet of Viger First Nation’s craft shop on the reserve, the incumbent is responsible to sell goods to the customers, register it

in the cashier, explain the craft to the customers, receive and maintain an inventory, shelve the items, balance and report the sales,

order items and contribute to the smooth functioning of the organization.

Requirements:

Secondary school diploma (asset)

Bilingualism (French and English) (asset)

Work conditions:

Workplace Cacouna (Indian reserve)

Hourly rate from 12$ to 14$

Full time job (40 hours/week)

hours distributed on weekdays and weekends

Approximately 3 months employment (summer period)

Interested candidates should forward their curriculum vitae by April 10th 2015 to M. François Pelletier, administrative services di-

rector, by fax, email or mail to the following coordinates:

Maliseet of Viger First Nation

217 de la Grève Street

Cacouna (Québec) G0L 1G0

Fax : 418-867-3418

Email: [email protected]