12
MVFN Journal (free translation) Volume 4 Number 3 November 2012 WULUST ’AGOOGA ’WIKS THE BEAUTIFUL RIVER PEOPLE 217, rue de la Grève Cacouna (Québec) G0L 1G0

WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

MVFN Journal (free translation)  Volume 4 Number 3  November 2012 

 

WULUST ’AGOOGA ’WIKS THE BEAUTIFUL RIVER PEOPLE

217, rue de la Grève Cacouna (Québec) G0L 1G0 

Page 2: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS The Beautiful River People 

 

A WORD FROM THE GRAND CHIEF 

Dear Maliseet of Viger First Nation  members,  have  a nice autumn.  This  valuable  community newsletter  allows  us  to communicate with you and inform  you  of  the  various topics and issues treated by Maliseet  of  Viger  First 

Nation administrative office.   First of all,  I would  like  to thank  all  the  members  who  have  send  me  mail,  rest assured  that  every  one  of  them  are  read  and appreciated. We  have  a  back  to work  quite  busy; Maliseet  of Viger First Nation’s  interests are always  in the foreground and also the defence of  its rights. We should not forget that as a  First Nation, we are  signatories  to  the 1760  treaty which  is  fundamental  and  sacred  to Maliseet  of  Viger First Nation. I had promised myself  to  treat  the cultural  issue with a team, because culture and tradition are our foundations, these files are slowly but surely underway, one step at a time  brings  us  closer  to  our  ancestors  and  our traditions... I’m convinced that our ancestors watch over us  Our  trips  are  useful,  like  OUR  PARTICIPATION  at  le Musée  de  la  civilisation  du  Québec,  where  we  will  be represented adequately.  The  Elections:  It was  for me  an  unforgettable moment and  strong  in emotions, our elections are guarantors of our future and political stability is well considered by the different governmental levels.  Afterwards, there was the National  Chief  election  won  by  Chief  Shawn  Atleo  in Toronto,  and  then  the  election  of  members  to  the Atlantic  Policy  Congress  of  First  Nation  Chiefs  in  Nova Scotia.  This  entity  is  quite  politicized  and  handles  legal issues,  and we must  not  forget  the  election  of  Pauline Marois as Prime Minister.  I’ve  send  invitation  letters  to these  leaders  to discuss Maliseet of Viger First Nation’s important issues, to be followed… The Pow Wow was a great success,  thank you  from my heart  to all  the  volunteers who are  faithful  to  this  rally and  all  the members who  visited  and  honored  us with their presence. Thanks! I use this time to wish you Happy Holidays since we will come  back  to  you  after  the  New  Year.    This  link  is  so important between us. See you soon  Anne Archambault, Grand Chief  

SUMMARY SUMMARY Volume 4 Number 3 – November 2012 Volume 4 Number 3 – November 2012 

  ECONOMIC DEVELOPMENT ECONOMIC DEVELOPMENT 

Page  3  Lauching of  parc côtier (costal park) Kiskotuk Page  3  Lauching of  parc côtier (costal park) Kiskotuk Page 4  Chronicle : starting a business. The financing Page 4  Chronicle : starting a business. The financing Page 5  BSL  PQ  candidates  present  a  wind  farm   project  Page 5  BSL  PQ  candidates  present  a  wind  farm   project    Looking  for  directors  to  « TOKU »   management company   Looking  for  directors  to  « TOKU »   management company           

HEALT AND EDUCATION HEALT AND EDUCATION Page 6  Healt ‐ Education Page 6  Healt ‐ Education   Purchasing  of  a  motor  vehicule  from  and   individual   Purchasing  of  a  motor  vehicule  from  and   individual Page7  Local First Nations Commissions Page7  Local First Nations Commissions   

NATURAL RESOURCES AND OF TERRITORY NATURAL RESOURCES AND OF TERRITORY Page 8  Contest Page 8  Contest   Wild game meat distribution   Wild game meat distribution   Night hunting   Night hunting   2012 hunting documentation   2012 hunting documentation   Consultations participation   Consultations participation   

CULTURE CULTURE Page 9  Maliseet  artists  and  craftman,  Pierre   Bouchard Page 9  Maliseet  artists  and  craftman,  Pierre   Bouchard Page 10  Pow Wow follow up   Page 10  Pow Wow follow up     

GÉNÉRAL GÉNÉRAL Page 11   Wanted notice Page 11   Wanted notice   Maliseet vocabulary   Maliseet vocabulary Page 12  A  word  from  the  Administrative  Services   Director   Page 12  A  word  from  the  Administrative  Services   Director     Delivery on Cacouna reserve   Delivery on Cacouna reserve          WULUST’AGOOGA’WIKS – The Beautiful River PeopleIs  a  community  newsletter  printed  in  900  copies  and distributed primarily  to members and published by  the Maliseet of Viger First Nation in French and English. Our community  newsletter  wants  to  be  a  unifying communication tool for our members and partners and inform  them  of  our  community’s  projects  and accomplishments. If you have suggestions or comments, email us at [email protected] Next edition March 2013 Legal Deposit: Bibliothèque nationale du Québec      and Bibliothèque nationale du Canada,      ISSN 1712‐3402 MALISEET OF VIGER FIRST NATION 217 de la Grève St., Cacouna (Québec) G0L 1G0 Telephone: 418.860.2393 Toll free: 1.888.399.2393 Fax: 418.867.3418

Page 3: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS Economic development 

 

LAUNCHING OF PARC CÔTIER (COSTAL PARK) KISKOTUK  

The word Kiskotuk in Maliseet language means « bare land at low tide». L’Isle‐Verte, November 1, 2012 – At Girard house in  l’Isle‐Verte, Rivière‐du‐Loup MRC  is  proud  to  present,  in  conjunction with  project  partners,  l’Isle‐Verte  and  Cacouna townships,  also  Maliseet  of  Viger  First  Nation  and  Corporation  PARC  Bas‐Saint‐Laurent, the all new  parc côtier Kiskotuk (Costal Park).  « It is thanks to the MRC de Rivière‐du‐Loup commitment to protect and enhance this unique coastal area that the idea of working on an innovative concept of regional park was  created »,  said  the prefect Michel  Lagacé.  In  the process of  this project, which lasted more  than  a  year,  the MRC was  supported by  all of  its partners,  by  a work committee  and  by  the  Canadian  Wildlife  Service  of  Environment  Canada.  « The establishment of regional parks does not result from the state, but rather a desire of the  community  to  enhance  and protect  sites  recognized  as outstanding », said the prefect. 

Consisting  of  a  20  km  strip  of  coastline  between  Cacouna  and  l’Isle‐Verte,  including private and public  land, this regional park  includes four different  discovery  areas  and  services  accessible  from  Highway  132, which  are  the  bird  sites  of  Gros  Cacouna marsh,  des  Passeraux,  des Roitelets and Quai de L’Isle‐Verte. The  park  name  and  the  identity  image  chosen  represent  the particularities  of  the  physical  and  historical  coastal  area.  The  word « Kiskotutuk »,  in Maliseet  language « bare  land at  low tide», perfectly evokes the exceptional diversity of the place, the salt marsh, bogs and various plant and animal species. Also,  the name and costal  identity  image of  the park evokes  the Maliseet cultural influence on these lands. « This regional park, in addition to group unique natural attractions under one label is an opportunity to promote and offer tourist reception services,  interpretation, accommodation and recreational tourism on public  land, while maintaining the ecosystem natural diversity,  landscape qualities and  tranquility of  the place », said   Mr.   Robert Gagnon, Director of  the Corporation Park Bas‐Saint‐Laurent. « Since the park  includes private  land, concerned  landowners were met by a working committee in February on order to present the goals of the park Kiskotuk creation », says Mr, Gagnon. To achieve its goals, the  park  management  should  focus  on  information,  animation  and  education  of  the  rich  heritage  to  residents  and bystanders in order for them to adopt healthy behavioral changes benefit to the environment. The park development will be in full harmony with private property. A  management  and  development  plan  has  been  completed.  That  document,  which  is  an  inventory  of  existing infrastructures and its proposed improvement, can be downloaded on the MRC website (WWW.riviereduloup.ca). The next step will be the completion of a technical and commercial  investment feasibility study needed to quantify and assess the project`s profitability. The  Société  du  parc  côtier  Kiskotuk,  to  whom  the  MRC  has  given  the  mandate  to  manage  the  park,  was  officially incorporated in July 2012. The meeting for the creation of this non‐profitable organization will be held in November.  References:   Raymond Duval, General Director                        MRC Rivière‐du‐Loup      Robert Gagnon, General Director      Corporation PARC Bas‐St‐Laurent 

Page 4: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS Economic development 

 

STARTING A BUSINESS  

The financing At  the  beginning  of  this  chronicle  we  have  identified seven steps required to start a business which are: STEP 1: THE IDEA (Chronicle 1) STEP 2: THE CONTRACTOR(Chronicle 2) STEP 3: MARKET RESEARCH (Chronicle 3) STEP 4: PLANNING STEP 5: THE BUSINESS PLAN STEP 6: THE FINANCING STEP 7: THE START‐UP  You have completed and submitted your business plan. It’s time to get your financing. • Make sure you manage your business plan and your 

project’s benefits • Identify your financial needs and your personal 

contribution • Provide a timeline for obtaining financing • Make sure to provide alternatives if your negotiation 

fails  

What are your financial partners’ requirements Regarding your promoter(s) : • Do you (and/or your team) have the technical 

knowledge, experience and knowledge management necessary for the proper functioning of the project? 

• Do you have a good credit history? Regarding financial protection 

  

• Have you planned sufficient funds to start your business? 

• Do you have collateral to offer to the « lender »? • Do you have the capacity to reinvest additional 

funds? In terms of « payment »: • Does your company have the ability to repay the 

requested funding? • Can you showcase the accuracy of your financial 

forecasts by leaning on a reliable market research? Regarding to the project itself: • Does your line of business and economic conditions 

justify a favorable financing decision?  

Determine your non‐negotiable threshold • This is the limit that you set and beyond which you 

refuse to go • This limit will indicate that the proposed conditions 

become to restrictive and unfavorable for you or for your business development  

If the funding request is denied, do not get discouraged! • Rate your negotiating session • Repeat the process with other potential partners, 

taking care to enhance the presentation (if applicable)  

If the application has been accepted…take action! As stated in previous articles, do not underestimate the time spent on your business plan.  

 

MERRY CHRISTMAS  During  the  holidays,  there  is  nothing  more enjoyable than celebrate with loved ones… Much  happiness  and  serenity  for  the  new year,  and  hope  you  realise  your  dearest project  Merry Christmas and Happy New Year From  left  to  right:  Chief  Advisor  Mr  Carol Dallaire, claims, Chief Advisor Ms Anny Rioux, health  and  education,  Chief  Advisor  Mr Sébastien  Thibeault,  economic  development, Grand  Chief  Ms  Anne  Archambault,  Chief Advisor  Ms  Amélie  Larouche,  natural  and territory  resources,  consultations  and accommodations

Page 5: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS Economic development 

 

 BSL PQ CANDIDATES PRESENT A WIND FARM PROJECT 

 

TROIS‐PISTOLES – The four  Bas‐St‐Laurent Parti Québecois candidates , Pascal Bérubé, Irvin Pelletier, André Simard and Michel  Lagacé  joined  forces, on August 8, during a Trois‐Pistoles meeting, to share a commitment on a wind farm development plan. Thus,  the  candidates  state  that  the Parti Québecois  is  committed  to developing a 225 megawatts  community wind  farm with  a  50%  public  participation  and  a  50%  private participation, at a cost of 520 M$. During the construction, 500 workers would be on site. During the operational phase, over 20 technicians would ensure project monitoring.  The 10 public partners are Viger Maliseet Nation, the Conférence régionale des élus du Bas‐Saint‐Laurent and  the 8 Bas‐Saint‐Laurent MRCs  (Kamouraska, Rivière‐du‐Loup, Les 

Basques, Témiscouata, Rimouski‐Neigette, Mitis, Matapédia et Matane).  « The private partners are Quebec companies. Discussions are held with Boralex, Gaz Métro and Innergex », said candidate Pascal Bérubé.   Michel  Lagacé,  Rivière‐du‐Loup‐Témiscouata  candidate,  has  been  piloting  this  project  for  four  years  as  Chairman  to  the  Conférence Régionale des élus du Bas‐Saint‐Laurent. « We have obtained the assurance from our leader Pauline Marois that a Parti Quebec government would commit to eliminate the existing  limited 25 megawatts proposal  in order   to facilitate a project of larger importance», he said. Budget profits The four candidates have acknowledged the profits that the development of this clean energy project could bring to each of the Lower Saint‐Lawrence municipalities.  « We plan  realistically net profits, after payment of all obligations, of $1.3 million  for each public partner per year, with indexing for twenty years. It would be reasonable to assume that the benefits are beyond $30 million over two decades », mentioned Irvin Pelletier.  As for Kamouraska MRC, revenues could reach $26 million over 20 years. (See table for Kamouraska municipalities). A 520 M$ project According to the candidates, the project cost  is of $520 million  in total, for all stages « We hope to  identify the best wind sites where the operation is less sensitive with respect to the social acceptability and compliance criteria for the landscape and the environment » concluded candidate André Simard. 

 LOOKING  FOR…  DIRECTORS  FOR  TO  « TOKU » MANAGEMENT COMPANY      In  fall 2012, Toku Management Company was created, a non‐profit  organization,  incorporated  under  the  Canada Corporation Act.  « TOKU » Management Company was  created  to ensure better management  of  the  Nation’s  current  and  future businesses,  separate  of  the  political  administration  and see  to  the  community’s  various  economic  development projects. The corporation’s gaols are :  Provide support to MVFN members;  Maintain  and  defend MVFN member`s  economic  rights and development; Support  and  assist  in  ensuring  a  supportive  role  and partner  on  all  economic  development  issues  for  the implementation of tools and mechanisms; Create  linkages,  partnerships  and  collaborations  with other  organizations  working  in  the  field  of  economic development; Inform the Nation members of the Company’s activities,   

   issues, and directions. The  Company  will  continue  its  operations  without pecuniary gains and any profits or other gains of a similar nature by the Company will only be used for the carrying out of its goals. « TOKU » is a Maliseet word that means wave (flows).  According  to  the  bylaws,  the  Board  Of  Directors  shall consist of the following directors chosen by the assembly of members: a) A Maliseet of Viger First Nation elected member; b) A business community member representative; c) A finance community representative; d) Two (2) Maliseet of Viger First Nation members We are looking for two community members interested in economic  development,  loving  to  face  challenges  and teamwork  wishing  to  serve  on  the  TOKU  Board  of Directors that will be formed in a few weeks. You  can  contact  Mr.  Sébastien  Thibeault  at  telephone number:  418.551.1917  or  by  email: [email protected]    

Page 6: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS Healt and ed tion uca

 

 HEALTH  For a second edition, with the support of Health Canada and FNEC, we renew our health tour project for spring 2013.  *For the 2013 tour*our goal is to visit more places and offer more services to those who will come and meet us. Our diabetes and foot care specialist nurse will also be with us. We will present/or offer: consultations, brochures, presentations, etc.  *New  this  year*With  a  young  psychology  student,  graduate  of  childhood  education  techniques,  activities  and  scientific workshops will be offered to young people who will have registered  in advance of our visit. Equipments and prizes will be offered to the young participants. Come and meet us in large number Schedule and places visited will be out soon  Contact us if you have any comments and/or suggestions Toll free number: 1‐888‐399‐2393  Anny Rioux, Chief Advisor health and education Isabelle Losier, Agent health and education  EDUCATION The Postsecondary Education department  is restructuring. We want to define what we want to offer to the students who deal with us. The plan  includes, among other  things,  redefine  the gaol, mission and vision  , while  respecting  the existing services, in collaboration with AANDC.   PURCHASE OF A ROAD VEHICULE FROM AN INDIVIDUAL 

 After  receiving  many  questions  from  many  of  you,  I thought it was important to give you the right information regarding  the  purchase  of  a  motor  vehicle  from  an individual.    Following  enquiries  at  Revenu  Quebec  and AANDC, here is what AANDC believes: Two options are available for First Nations: Option A: Pay the QST and get a refund later Process:   

  1  – Have  the  vehicle  delivered  on  an  Indian  reserve  and complete, jointly with the seller the form "Proof of Delivery to a Reserve (form LE‐20_V)" and sign it; 2 – Then  go  to  the  SAAQ  office  with  the  seller  for  the transfer,  payment  of  registration  pay  the QST the  vehicle purchase price  and have on hand the papers (registration,  personal  information, proof of  insurance, etc.) required by the SAAQ; 3 – Then he can get a refund of the QST by completing the form  "Application  for  a  Rebate  (or  Non‐Payment)  of  the Quebec  Sales  Tax  (QST)  on  a  Road  Vehicle(for  VD‐60‐V)". The  form must  be  returned  to  Revenu Québec, with the  purchase  contract  and  the  proof  of  delivery  on  a reserve (form LE‐20 V). Option  B:  do  not  pay  the  QST  by  obtaining  prior authorization from Québec Revenu. Process: 1  ‐ Have  the  vehicle  delivered  on  an  Indian  reserve  and complete, jointly with the seller the form "Proof of Delivery to a Reserve (form LE‐20_V)" and sign it; 2 – Go to a Revenu Quebec office where they do that kind of  transaction  and  complete  the  form  "Certificate respecting  the Non‐Payment  or  Collection  of  the Quebec Sales Tax  (QST) on  the Supply of a Road Vehicle  (VDE‐23‐V)". It is advisable that the vendor go to Revenu Quebec    

Page 7: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS Healt and education 

 

 (continuation of purchase of a road...) with  the  buyer  since  the  following  documents  will  be requested for the  form VDE‐23‐V: i)  proof of delivery on a reserve (form LE‐20‐V); ii) registration certificate before the transaction iii) vehicle  information  (make, model, year, serial number) –  all  these  information  are  on  the  registration certificate;                iv) purchase/sale contract v) proof of Indian Status vi)  seller  and buyer personal  information  (name,  address, telephone et social insurance number)   

  3 – Go  to  the SAAQ office with  the  seller  for  the  transfer, payment of registration having on hand all the documents required by the SAAQ. Payment of the QST will not be  required. You will find below the Web sites that will be useful for you in obtaining the proper forms. N.B. the form   "  Certificate  respecting  the Non‐Payment or  Collection of the Quebec Sales Tax (QST) on the Supply of a Road Vehicle (VDE‐23‐V)" is only available at  Revenu Québec offices.         (source: AADNC)    

Finally, Health  and  Education would  like  to  thank  you  from  the bottom of our hearts  for  the  continued  confidence  you expressed  last  June. You can be assured  that we will maintain our objectivity,  integrity and confidentiality of our  records concerning you.  We also wish to use this opportunity to wish you a Merry Christmas, happiness, peace and health. Let us all be happy and proud of our origins and lets all work in the same direction to ensure our successors who are our children. Anny Rioux    LOCAL FIRST NATIONS COMMISSIONS (FLNC)  

Hello everyone,  MVFN offers its members a range of services provided by the FLNC (Local First Nations Commissions) whether  they  be  vocational  or general  development,  also  in employability,  workers assistance,  and  consultation  aid. For  more  information, please contact  Odette  Rioux,  MVFN 

 

 agent.  

99‐2393      Fax:  (418)  867‐

malecites.ca

FLNC You  can  reach me:  Toll  free:  1‐888‐33418 odette.rioux@   

Note I take this opportunity to officially announce that I will be retiring as of end of December 2012. During those 12 years, I have 

alth, Success, and Happiness. I wish the best of luck to the  much happiness as I’ve had. 

look forward to seeing you again! 

MVFN FLNC Agent 

had a lot of satisfaction to serve you. I want to thank you for the trust and cooperation that you have given me. Also, I wish you all a Merry Christmas and a 2013 Year filed with Heperson who will take my place and asI  Odette Rioux 

Page 8: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS Territory and natural resources 

 

Hello everybody, It  is always with  intense pleasure and simplicity that  I  inform you or ask for your contribution. Here  I am Chief Advisor for MVFN territory  and  natural  resources,  which  leads me  to  see  to  see  to  the  issues  of  forestry,  hunting,  fishing,  trapping,  territorial 

 and accommodation. Below are the highlights of my different responsibilities. 

r logo project before January 31, 

occupancy, consultationmélie Larouche A

 CONTESTS Logo for MVFN Territory and Natural Resources Department MVFN’s Department of Territory and Natural Resources is under construction and therefore needs a logo. This contest is for you dear Maliseet artists! You are invited to submit you2012 either by email to amelie.larouche@malecites,ca or by regular post. 

 it wishes to have a logo of its own, so it launches lso a contest, please send you proposal by email. 

ject  your  request.  It  is  important  that  you  know  that  the asked, for several years, beneficiaries to participate in the cutting up costs. 

t this practice does not apply  MVFN members according to our agreement and such request will not be treated. 

ose  interested  in receiving this documentation, please contact the dministrative office front desk and we will gladly send it to you 

ONSULTATIONS PARTICIPATIONS 

cial greements, treatment of urgent and priority requests and implement a working team.  

uses. He specializes in land environmental planning. We welcome him among 

ng  our  partner’s  existing  plans  rather  than  our  own  which  should  be  based  on  traditional nal values. 

 

Logo for MVFN’s hunting, fishing and trapping committee The hunting, fishing and trapping committee has been in place for 11 years, basically it allows structuring 

the hunting and meat distribution procedures and improving agreements for hunting, fishing and trapping. Since this committee is well established and is in contact with you and the different wildlife stakeholders,a WILDLIFE MEAT DISTRIBUTION Regarding the wildlife meat distribution, it should be at the same time as the fish distribution. Since we are at the  beginning of  the process, we  cannot  inform  you  of  the  costs  and quantities  available.  Those who  have already  given  their  names  will  be  contacted  and  we  will  be  able  to  provide  you  with  all  the  necessary information  and  you will  be  free  to  accept  or  recommittee has  

 NIGHT HUNTING A Journal du Quebec article was published pursuant to a Canada Supreme Court decision stating that natives could hunt at night. Following this publication MVFN’s Hunting Committee informs you thato  

2012 HUNTING DOCUMENTATIONS The 2012 hunting calendar and regulations are available. For tha   C Consultation enquiries have  increased  in recent years. To defend  the Nation’s  interest we have hired a person to give us technical support for a work plan that includes an assessment of human  resources needs and expertise, a  financial plan  for  the  renewal of  the  finana That person is Mr. Yvan Croteau and is a forest engineer. He has work for 10 years with the Abitibi‐Témiscamingue Algonquians and has participated in several environmental protection caus. 

 Since last August we have treated more than twenty consultation applications and we have monitored more than thirty stakeholders.   To better defend the Nation’s  interests, we wish to develop an occupation and use of  land vision. To do so, your help will be asked at different times.  In absence of our own vision, we find ourselves too often  strengtheniAborigi 

Page 9: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS Culture

MALISEET ARTISTS AND CRAFTSMEN 

Each edition of this newspaper will feature a community artist or craftsman. 

 originality, acts and gestures. His works are  sources of emotions,  feelings,  reflection, 

He ractices his traditional technique of his own often helped by his family or a student to whom he teaches the craft.  

IERRE BOUCHARD DIT « LE LETTREUR (THE LETTERER) »   

 a   and  sign manufacturer,  he  regularly  participates  in  painting 

ef bu

int‐Denis/Mont‐Royal.  This 

gns. They can be found near Tadoussac and surroundings. 

  

 An ARTIST is an individual who’s work show a mastering of an art, a knowledge, a technique that can noticed for his creativity, poetry, productionspirituality or transcendence The CRAFTMAN  is generally a person who practices  the craft,  that  is  to  say, an automated work without help. p

 P 

To start with, Pierre is very proud to tell us that his Aboriginal ancestry has finally been recognized. Born in Chicoutimi, his artist father Claude, in  fine arts after  the war,  is member of  the Global  refusal group. He always  said  that he had made his  son with a brush. But he  takes his talent  also  from  his  mother  Juliette  Janis,  Charles’  daughter,  who carves from roots or whatever he finds. Already  in elementary school, Pierre  has  the  task  of  preparing  posters  and  decorations  for  school events. At 14, he received his first contract. At 22, he registered his first workshop named Pierre  Le  Lettreur enr.  In addition  to his work aslettererperformances shows, exhibitions and more.  At the age of 30, he l t his  siness to his 

sister Louise and her husband Bernard (still operating in Chicoutimi today) and leaves for Montreal. He practices his trade for TV and film studios and shops. In 1991, with friends, he  recorded an album « Les Maringouins chantent La Bolduc » where he  is  lead  singer 

and harmonica player. This adventure will take him throughout Canada and France. At the same time, with his girlfriend Sonia, he  founded  l’Escogriffe  corner of  Sawell known show bar is still active in Montreal’s artist circle. n 2000, Pierre and Sonia return to their roots. After visiting both shores up  to Gaspé,  it  is  in  the beautiful Baie Sainte‐Catherine village that they elect a new project. Funny coincidence, he will learn  later on that  this  is where Champlain and First Nations which  included the Etchemins 

signed  the 1603 La Grande‐Alliance.  In  this new  lifestyle, he will be a volunteer  fireman,  sailor,  first mate, a music teacher and choir director for « Les Voix Maritimes ». During all this, he continued to make more beautiful, artistic and creative free si As  if that was not enough, since 2007, after purchasing a former rectory, Pierre and Sonia founded the Auberge du Café chez Sam. After 5 years of operations, this small hotel enjoys an enviable reputation and appears in international guides such as « Lonely Planet » and « Le Guide du Routard ». For now, Pierre Bouchard  is  the  chef oriented on health  food,  regional products and  game meat  as  his  famous Quebec  Cassoulet  in Maple  Syrup.  The decor  is  outstanding  and  usually  an  evening  ends  around  the  fire, changing the world, between 2 La Bolduc songs.  Today, after having worked 40 years for others, he has new projects one of which is to create his own artistic work and who knows, maybe for his new found Nation … PS  For  more  information  you  can  visit;  www.cafechezsam.ca  or www.cafechezsam.com   

Page 10: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS Culture

POW WOW FOLLOW UP: RASSEMBLEMENT DE LA ROUTE DES SAUVAGES 2012  

10 

uvages » 4th edition.  

It  is  in  a  framework  of  cultural  partnership with  Cacouna Municipality that « DEUX NATIONS UNE FÊTE  (TWO NATIONS ONE CELEBRATION) » jointed  « Festival  historique  de  Cacouna »  1st  edition  and  the « Rassemblement de la route des SaThese  two events occurred simultaneously on  the Cacouna Municipality grounds and Maliseet First Nation  land  in Fontaine Claire district on du Quai Street.  This association was  founded  in  September 2011 and  is an  initiative of Cacouna’s local development. It became evident to both parties, with the aim of enhancing our history  and  culture, because of  the presences of two nations and  two cultures, on  the  same  territory  that  this  coalition 

represented a rich heritage and a certain attraction to visitors. Two Nations One Celebration have the same mission and vision:  

 Gathering of autochthonous and allochthonous artists ;  The promotion and diffusion of the culture and heritage;  Encourage exchanges and knowledge;  Create a unifying event;  Develop pride in living here and the feeling of belonging to a community;  Increase in tourism;  Increase the village and First Nation visibility;  Provide support to the local economy. 

 This partnership has allowed us to combine our strengths to create more networking and share the costs for different activities (and not least…) such as advertising and event promotion. Deux Nations Une Fête was held from August 17 to 19, 2012. Following the success of this merger, it is likely that the experience will be repeated in 2013. Nearly 2000 visitors came to meet First Nations artists and craftsman.  During  the  inauguration, Ms Anne Archambault, MVFN Grand Chief, was honored with Queen Elizabeth  II Diamond Jubilee Medal. MP François Lapointe presented the medal to Ms Archambault. Also attending the ceremony were, Ms Ghislaine  Daris,  Cacouna Mayor, Mr Michel Morin,  RDL Mayor, Mr  Jean  d’Amours,  provincial MP,  also  the  first Cacouna Mayor Mr Benjamin Dionne. 

  

Page 11: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS General

WANTED NOTICE  October 2012 

Hi, I would like to get in contact with these persons. YOUR HELP would be appreciated. Thanks  Contact me :         Georges Godin (Indian Registration Administrator ‐IRA) Toll free number : 1‐888‐399‐2393 Email :  [email protected]  

NAME  BIRTH AUBIN, Denise   1933 AUBIN, J Xavier Yan   1984 AUBIN, Roland   1926 AUBIN, Vanessa   1991 DION, Marie Reine Cécile   1953 DUCHARME, Diane Lynn   1953  DUVAL, Marie Fernande Danielle   1955 GAGNE, Jean‐Marie Joseph Gilles   1932  LANDRY, Bryan Joseph Richard Roy   1976 LANDRY, Christopher Shawn   1997 LANDRY, Kevin Joseph Émilien   1983 LEBLANC, Karen Marie   1958 NICOLAS, Joseph Laurent   1920 NICOLAS, Joseph Yves Patrice   1979 NICOLAS, Joseph Yvon Léo Paul   1955 NICOLAS, Julia Ann   1935 PAQUET, Jean   1918 PAQUET, Philippe   1917 POLLARD, Carla Marie   1967 POLLARD, John Stephan   1954 RADEK, Michael   1982 TREMBLAY, M Juliette Nathalie   1967 WILLAMS, Anita Robin   1958 WILLIAMS, Dakota Robert Ashton   1985 WILLIAMS, Tahloni Catherine Jean   1977  

 MALISEET VOCABULARY Birds   

  

 

 

 

Hawk o’‐wû‐ha Heron, great blue  ka’‐skw Duck, balck  mû‐tê‐he’sîm Duck,buffle‐head  so‐pe’‐kwi‐ês Duck, mallard  kû‐wês’ Owl  a’‐se‐kat’ Partridge  se‐se‐ka’‐ti‐ke‐ês’ Pigeon  pû‐lês Raven  k’tchi‐ka‐kak’ Swallow  e‐pêsk‐hût’‐tchûs 

Bird  sips Small bird  sip’‐sis Bluejay  ti‐ti‐âs’ Chickadee  kût‐e‐ki’‐tch‐lue Crow  ka‐ka’‐kos Eagle, golden  k’‐tchi‐pla’‐kûn Goose,Canada  wap‐tukw’ Gull  ki‐akw’ Gull, black‐backed  ki’‐as Hummingbird  a‐la‐mûs’‐sit 

MOT DU DIRECTEUR DES SERVICES ADMINISTRATIFS 

11 

To hear some words spoken Maliseet : Visit the Web site of Woodstock First Nation’s Maliseet language: 

www.woodstockfirstnation.com/maliseetwords.htm

Page 12: WULUST ’AGOOGA ’WIKSmalecites.ca/en/wp-content/uploads/2016/12/november-2012.pdf · We should not forget that ... See you soon Anne Archambault, Grand Chief SUMMARY Volume 4 Number

WULUST’AGOOGA’WIKS General

 A WORD FROM THE ADMINISTRATIVE SERVICES DIRECTOR  

 Efforts  for  the MVFN’s  financial health  recovery  continue  and  are giving  excellent  results.  The  Ministry  of  Aboriginal  Affairs  and Northern Canada (AANDC) analysis is encouraging since our financial ratios  currently  have  favorable  status  as  of March  31,  2012 while they  were  negative  before.    Again  we  can  thank  the  Fisheries department  profits  for  this  turnaround.    Another  encouraging element  of  financial  health  improvement  is  that  MVFN  pays  its debts,  some  of which  dates  back many  years.    It  is  believed  that MVFN will be able  to clear all of  its old debts during  the co

12 

urse of 

 evident the cultural aspect will 

.  Of course, you will also be informed of these jobs posting 

 energy in the development of its future than in settling its past. 

ry  6,  2013.    I  take  this  opportunity  to wish  you,  on  behalf  of  all MVFN mployees, Happy Holidays! 

dministrative Services Director 

ELIVERIES ON CACOUNA RESERVE 

e.  Upon delivery, the retailer must take a photo and fill out a form available at the dministration office. 

fective or stolen. The retailer ust be able to reach you at all times, be sure to give him your coordinates.  

nist secretary, will be happy to help him. For any further formation do not hesitate to contact Ms Dubé. 

 

2013. Another positive sign is that we fill new jobs.  Thus the new Cultural Development agent,  Laurence Côté‐Cournoyer,  started her  job  last 

October 29.  Her mandate is to rekindle the Quebec Maliseet culture. It istake off with this competent resource. I reiterate the invitation to all community members to send me their curriculum vitae because there will probably be more recruitment by next springin a timely manner via a community mailing. MVFN has handed the sale of Wulustuk Inn to a real estate agent. In conclusion, MVFN now devotes moreThat which is much more pleasant. I  want  to  inform  you  that  the  administrative  offices  will  be  closed  during  the  holiday  period  from December  22,  2012  to  Januae François Pelletier A 

 

  

   

 D A word concerning deliveries on Cacouna reserve for tax exemption. To qualify for tax exemption, you must be a registered Indian. When you plan to have an item (of any sort) delivered on the Cacouna reserve, you must give us the date of delivery and you must be present to take charge of your purchasa Please  take  note  that  we  cannot  keep  your  item  at  the  administration  office  because  we  have  no insurance to this effect, also we cannot vouch for items that are damaged, dem If  the  retailer  needs  to  know  the  procedures,  he  can  call  directly  at MVFN  administrative  office  at 418.860.2393. Ms Marie Christine Dubé, receptioin

MVFN  Council  wishtheir  deepest  symfamilies who have  lost

es  to  express pathy  for  the 

  loved ones. We  share  your  grief  during  these difficult times. 

ncannot 

ignore such a precious gift. 

MVFN  Council  welcomes  MVFN newborns  and  congratulates  the new  pare ts.  A  newborn  is  the Creator’s  gift  and  we