7
HOLY MASS Saturday/Sábado .............................................. 5:30 p.m. Eng. Sunday/Domingo .............................................. 8:30 a.m. Esp. 11:00 a.m. Eng. 5:00 p.m. Eng. SACRAMENT OF PENANCE Saturdays 4:00-5:00 p.m. or by appt. Sábados: 4:00-5:00 p.m. o por cita PARISH STAFF Clergy Secretary Juanita Rodriguez (117) Bookkeeper Mandy Yañez (154) Admin. Assistant Alma Tamayo (122) Receptionist Rosa Lopez-Wicker (101) Music Director Ademar Chavana (114) Parish Custodian Zoybeda Melendez RELIGIOUS EDUCATION RE Phone 512.295.1163 email: [email protected] Director of RE Edward Blatz (138) Assoc. Director of RE Oralia Garza (129) Youth Ministry Pete Barbato (108) SCHOOL CONTACT INFORMATION School Phone 512.312.2137 School Website www.sccstx.org Interim Principal Heather Vallilee Secretary Leticia Gonzales Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos, Associate Pastor Rev. Paul-Michael Piega, Associate Pastor Deacons Ben Garcia Rey Garza Rodolfo Gonzalez John Kerrigan 1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610 phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034 bulletin: [email protected] www.santacruzcc.org OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA Monday-Thursday: 8:00 a.m.-5:00 p.m. Friday: 8:00 a.m.—3:00 p.m. Office Closed Saturdays and Sundays La oficina se cierra los Sábados y Domingos

Very Rev. David Leibham, Pastor Rev. Amado Ramos ... · 11/25/2018 · Amado por la ayuda en cambiar la estatua de su lugar original a la nueva ubicación. ¡Gracias, Padre! —Go

  • Upload
    dokien

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610

phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034

bulletin: [email protected]

www.santacruzcc.org

HOLY MASS Saturday/Sábado .............................................. 5:30 p.m. Eng.

Sunday/Domingo .............................................. 8:30 a.m. Esp.

11:00 a.m. Eng.

5:00 p.m. Eng.

SACRAMENT OF PENANCE Saturdays 4:00-5:00 p.m. or by appt.

Sábados: 4:00-5:00 p.m. o por cita

PARISH STAFF Clergy Secretary Juanita Rodriguez (117)

Bookkeeper Mandy Yañez (154)

Admin. Assistant Alma Tamayo (122)

Receptionist Rosa Lopez-Wicker (101)

Music Director Ademar Chavana (114)

Parish Custodian Zoybeda Melendez

RELIGIOUS EDUCATION RE Phone 512.295.1163

email: [email protected]

Director of RE Edward Blatz (138)

Assoc. Director of RE Oralia Garza (129)

Youth Ministry Pete Barbato (108)

SCHOOL CONTACT INFORMATION School Phone 512.312.2137

School Website www.sccstx.org

Interim Principal Heather Vallilee

Secretary Leticia Gonzales

Very Rev. David Leibham, Pastor

Rev. Amado Ramos, Associate Pastor

Rev. Paul-Michael Piega,

Associate Pastor

Deacons

Ben Garcia Rey Garza

Rodolfo Gonzalez John Kerrigan

1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610

phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034

bulletin: [email protected]

www.santacruzcc.org

OFFICE HOURS

HORARIO DE OFICINA

Monday-Thursday: 8:00 a.m.-5:00 p.m.

Friday: 8:00 a.m.—3:00 p.m.

Office Closed Saturdays and Sundays

La oficina se cierra los Sábados y Domingos

MASS INTENTIONS: NOVEMBER 24—DECEMBER 2, 2018 READINGS FOR THE WEEK

Monday: Rv 14:1-3, 4b-5; Ps 24:1bc-4ab,

5-6; Lk 21:1-4

Thirty-fourth Week in

Ordinary Time

Tuesday: Rv 14:14-19; Ps 96:10-13;

Lk 21:5-11

Wednesday: Rv 15:1-4; Ps 98:1-3ab, 7-9;

Lk 21:12-19

Thursday: Rv 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a;

Ps 100:1b-5; Lk 21:20-28

Friday: Rom 10:9-18; Ps 19:8-11;

Mt 4:18-22

St. Andrew

Saturday: Rv 22:1-7; Ps 95:1-7ab; Lk 21:34

-36

Blessed Virgin Mary;

First Saturday

Sunday: Jer 33:14-16; Ps 25:4-5, 8-10,

14; 1 Thes 3:12 — 4:2;

Lk 21:25-28, 34-36 First Sunday of Advent

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Ap 14:1-3, 4b-5; Sal 24 (23):

1bc-4ab, 5-6; Lc 21:1-4

Trigesimocuarta Semana del

Tiempo Ordinario

Martes: Ap 14:14-19; Sal 96 (95):10-13;

Lc 21:5-11

Miércoles: Ap 15:1-4; Sal 98 (97):1-3ab, 7-9;

Lc 21:12-19

Jueves: Ap 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a;

Sal 100 (99):1b-5; Lc 21:20-28

Viernes: Rom 10:9-18; Sal 19 (18):8-11;

Mt 4:18-22

San Andrés

Sábado: Ap 22:1-7; Sal 95 (94):1-7ab;

Lc 21:34-36

Santa Maria Virgen;

Primer sábado

Domingo: Jer 33:14-16; Sal 25 (24):4-5, 8-10,

14; 1 Tes 3:12 4:2;

Lc 21:25-28, 34-36 Primer Domingo de Adviento

PARISH FINANCES/FINANZAS

2 Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas

Sat 11/24 5:30 PM Eng Church †Sallie Rivera

SUNDAY 11/25 8:30 AM Esp Iglesia All Parishioners of Santa Cruz

11:00 AM Eng Church †Robert & Agnes Moy

5:00 PM Eng Church †Jose Ascension Torres

Mon 11/26 7:00 AM Eng Church †Lupe Chapa

Tue 11/27 7:00 AM Eng Church †Domingo Lopez

Wed 11/28 7:00 AM Eng Church †Jesse Lopez

Thu 11/29 7:00AM Eng Church †Patrick L. O’Malley, Jr.

Fri 11/30 8:00 AM Eng Church †Inocente Gonzalez

Sat 12/01 8:00 AM Eng Chapel †Erasmo Zamora Padron, Sr.

5:30 PM Eng Church †Virginia Rodriguez

SUNDAY 12/02 8:30 AM Esp Iglesia †Jesse Tobias

11:00 AM Eng Church All Parishioners of Santa Cruz

5:00 PM Eng Church †Rachel Garza

PARISH ATTENDANCE/ATENDENCIA

NO ATTENDANCE AVAILABLE AT TIME OF

BULLETIN PUBLISHING!

Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

DUE TO THE EARLY SUBMISSION OF THIS

THANKSGIVING WEEK BULLETIN THE FINANCIAL

DATA WAS NOT YET AVAILABLE!

2ND COLLECTIONS/SEGUNDA COLECTA

This Week .......... Campaign for Human Dev.

Next Week .............. Parish Debt Reduction

PRAYER REQUESTS / PETICIONES DE ORACIÓN Please pray for the following parishioners who are ill at this time: Favor de orar por estos feligreses que se encuentran enfermos:

Raymond Conley

Please pray for our parishioners who are serving in the military: Favor de orar por nuestros feligreses que están en el servicio militar:

We continually update our list of parishioners serving in the military. Please call Alma Tamayo in the church office so that we can have an accurate list of active military personnel who are

parishioners at Santa Cruz. Thank you.

SSG Joshua Wood, husband of Cynthia Wood,

Veronica Hinojosa, daughter of John & Mary Hinojosa,

Joshua Andrade, son of Jesse & Rose Andrade,

Marco Antonio Montoya Castañeda, son of Jose & Maria Montoya,

Angel Rivera, grandson of Sirio & Susie Cazares

LETTER FROM OUR PASTOR/CARTA DE NUESTRO PARROCO

4 3

Queridos Feligreses,

Jesús, Rey y centro de todo corazón, por la venida de Tu

reino, danos paz.

Hoy honramos a Cristo bajo el título de Cristo Rey. La Iglesia

nos invita a renovar nuestro compromiso de llevar a Cristo

más eficazmente al mundo. Este día de Cristo Rey es un

recordatorio de que nuestra fe católica es un impulso y un

esfuerzo de traducir nuestra fe personal en el lenguaje del

mundo para que más personas deseen practicar nuestra

vocación común a la santidad.

Oh Cristo Jesús, yo te reconozco como Rey del universo;

todo lo que se ha hecho es creado por Ti. Ejerce sobre mí tus

derechos soberanos. Renuevo las promesas de mi Bautismo,

renunciando a Satanás y todas sus falsas promesas y me

comprometo a llevar una vida verdaderamente cristiana. De

una manera especial me comprometo a lograr el triunfo de

los derechos de Dios en la Iglesia. Corazón Divino de Jesús

te ofrezco mis acciones para obtener el reconocimiento de tu

sagrada realeza por cada corazón. ¡Que el reino de tu paz

esté firmemente establecido en toda la tierra! Amén.

Su Párroco,

Padre David.

Dear Parishioners,

Jesus, King and center of all hearts, by the coming of

Thy kingdom, grant us peace.

Today, we honor Christ under the title of Christ the

King. We are invited by the Church to renew our com-

mitment to bringing Christ more effectively into the

world. This day of Christ the King is a reminder that our

Catholic Faith is an impulse and an effort of translating

our personal faith into the language of the world so that

more people may desire to practice our common voca-

tion to holiness.

O Christ Jesus, I acknowledge you to be the King of the

universe; all that has been made is created by you.

Exercise over me your sovereign rights. I renew the

promises of my Baptism, renouncing Satan and all of his

false promises and I pledge myself to lead a truly Chris-

tian life. In a special manner do I undertake to bring

about the triumph of the rights of God in the Church.

Divine Heart of Jesus I offer my actions to obtain the

acknowledgement by every heart of your sacred kingship. May the

kingdom of your peace be firmly established throughout all the

earth! Amen.

Your Pastor,

Father David.

November 24 & 25, 2018/24 y 25 de noviembre, 2018

Dear Parishioners,

The new Shrine of Our Lady, Queen of Heaven is completed. The shrine is

located at the entrance to the Religious Education Office and provides a

beautiful focal point for prayer and inspiration. The shrine is made of cut

limestone and the statue is coated to remain in good condition for years

to come. Additionally, a light is added at the base. I want to offer my

appreciation to our Sacred Heart Men’s Club for undertaking this im-

portant project.

Your Pastor,

Father David.

A Note from the Sacred Heart Men’s Club

We want to thank the following businesses and persons for their help and

contributions in building the stone enclosure of Our Lady, Queen of Heav-

en.

•Espinoza Stone for their donation of the beautiful cut limestone

•McCoy’s Lumber Yard, Manchaca for the use of their fork lift to move the

stone pallets

•Elliott Electrical Supply, San Marcos

•Auto Coat Paint, E. 6th St., Austin

•Masonry work: Gilberto Hernandez, Antonio Martinez, Jaime Quezada,

Pablo Quezada, Manuel Martinez, James Quezada

•Painting: Tomas Hernandez

•Electrical: Rodolfo Martinez

•Foundation: Mario Rodriguez, Ted Rodriguez, John Gula, Fermín Hernan-

dez, Héctor Gámez, Agustin Alvarado, Manuel Martinez

And most importantly, we want to thank Father David and Father Amado

for helping to move the statue from its original spot to the new location.

Thank you, Father!

Estimados Feligreses,

Se ha terminado el nuevo Santuario de Nuestra Señora, Reina del Cielo. El

santuario se encuentra a la entrada de la oficina de Educación Religiosa y

proporciona un hermoso punto focal para la oración y la inspiración. El san-

tuario está hecho de piedra caliza y la estatua fue tratada con un acabado

especial para preservarla en buenas condiciones durante los futuros años.

Adicionalmente se añadió una luz en la base. Quiero ofrecer mi agradeci-

miento a nuestro Club de Hombres del Sagrado Corazón por emprender

este importante proyecto.

Su Párroco,

Padre David.

Una nota del Club de Hombres del Sagrado Corazón

Queremos agradecer a los siguientes negocios y personas por su ayuda y

contribuciones en la construcción del recinto de piedra de Nuestra Señora,

Reina del Cielo.

•-Espinoza Stone por su donación del hermoso corte de piedra caliza

•-McCoy’s Lumber Yard, Manchaca, por el uso de su montacargas para

mover las paletas de piedra

•-Elliott Electric Supply, San Marcos

•-Auto Coat Paint, E. 6th St., Austin

•-Trabajo de Albañilería: Gilberto Hernández, Antonio Martinez, Jaime Que-

zada, Pablo Quezada, Manuel Martinez, James Quezada

•-Pintura: Tomas Hernandez

•-Eléctrico: Rodolfo Martinez:

•-Fundación: Mario Rodriguez, Ted Rodriguez, John Gula, Fermín Hernan-

dez, Héctor Gámez, Agustin Alvarado, Manuel Martinez

Y lo más importante, queremos dar las gracias al Padre David y al Padre

Amado por la ayuda en cambiar la estatua de su lugar original a la nueva

ubicación. ¡Gracias, Padre!

—Go to igivecatholic.org

—Click on the link, “Give Back”

—Select a Diocese, Diocese of Austin

—Locate or scroll down to Santa Cruz Catholic Church or Santa Cruz Catholic School or any other Catholic ministry

—Choose the amount to donate and follow the prompts for providing a gift

Our Lord Jesus Christ the King of the Universe

4 Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas

The Angel Tree Presented by the Society of St. Vincent de Paul,

Santa Cruz Conference

Our annual event to provide an opportunity for

families in need and their children. The bene-

fits of your generosity through gift giving, meal

sharing, and a Christmas atmosphere filled with

the spirit of the baby Jesus is now upon us. The

event for the families will be held in December.

Our Angel Tree will be displayed in the church

narthex the weekend of November 24-25,

2018.

The Angel Tree will be displayed with tags repre-

senting boys and girls who have been Invited

with their families in need to attend our break-

fast in December. The event will have an agenda filled with focus on a

birthday celebration for the baby Jesus, including prayer, singing, chil-

dren’s project for baby Jesus, a wonderful breakfast, birthday cake for

the baby Jesus, and gifts for the children and their families.

Please take time to look at the Angel Tree and consider adopting an

angel tag(s) and purchase a gift for the children. The instructions are on

the tag with identification and labels to place on your returned wrapped

gifts. The deadline for returning the gift will be on the back of the tags.

Your great generosity in spirit is what allows us to follow the words of

Jesus to reach out to those in need. The hope you provide these fami-

lies, our neighbors, brings the Christmas season alive.

Thank you and please contact our conference members with any ques-

tions. Our cell number is 512-415-4012.

Members of the Society of St. Vincent de Paul Santa Cruz Conference

El A rbol del A ngel presentado por la Sociedad de

San Vicente de Pau l, Conferencia de Santa Cruz

Es nuestro evento anual para proporcionar la oportunidad a familias

en necesidad y a sus hijos. Los beneficios de su generosidad a tra-

vés de regalos, compartiendo una comida, en un ambiente navide-

ño, lleno del espíritu del niño Jesús ya está sobre nosotros. El evento

para las familias se llevará a cabo en diciembre. Nuestro Árbol del

Ángel será exhibido en el vestíbulo de la Iglesia el fin de semana del

24 y 25 de noviembre, 2018.

El Árbol del Ángel se mostrará con las etiquetas que representan a

los niños y niñas que han sido invitados con sus familias en necesi-

dad para asistir a nuestro desayuno en diciembre. El evento tendrá

una agenda enfocada en la celebración de cumpleaños para el niño

Jesús, incluyendo oración, canto, un proyecto de los niños para el

niño Jesús, un desayuno maravilloso, el pastel de cumpleaños para

el niño Jesús, y los regalos para los niños y sus familias.

Por favor, tómese el tiempo para llegar al Árbol del Ángel y conside-

rar adoptar una de las etiquetas del Ángel(s) y comprar un regalo

para un niño. Las instrucciones están en la etiqueta con la identifi-

cación y también las etiquetas para colocar en el regalo(s) envuelto

(s). La fecha límite para entregar el regalo está en la parte posterior

de las etiquetas. Su gran generosidad en espíritu es lo que nos per-

mite seguir las palabras de Jesús para alcanzar a los necesitados.

La esperanza que usted proporciona a estas familias, nuestros veci-

nos, trae la estación de Navidad viva.

Gracias y por favor contacte a nuestros miembros de la Conferencia

con cualquier pregunta. Nuestro número de celular es 512-415-

4012.

Miembros de la Conferencia de la sociedad de San Vicente de Paúl

Santa Cruz

Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

FIRST SATURDAY OF THE MONTH IS THIS SATURDAY — A Mass in honor of the Blessed Mother will be offered on Decem-

ber 1ST. Mass begins at 8:00 a.m. at Our Lady of San Juan Chapel and Marian devotions will follow immediately

with the exposition of the Blessed Sacrament. Everyone is invited to participate.

DEDICACIÓN DEL PRIMER SÁBADO DEL MES: — Se invita a cada uno de ustedes a participar en la dedicación del primer

sábado al “Corazón Inmaculado de María” el 1 de diciembre. La Misa comienza a las 8:00 a.m. en la Capilla de

Nuestra Señora de San Juan e inmediatamente continuarán las dedicaciones del rosario con la exposición del

Santísimo.

Attention Senior Citizens! The Santa Cruz Knights of Columbus Council

9038 is hosting the Annual Senior Citizens Christmas Dinner on Sun-

day, December 2nd. As it has been for the past few years, this event is

being held at Father Deane Hall. It is time for the Senior Citizens of

Buda to gather for fellowship and enjoy a little entertainment. Besides

a delicious meal and scrumptious dessert (at no charge), there will be

music and door prizes. Members of the Knights of Columbus Council

9038 and their wives will begin serving dinner at 5:00PM. This occa-

sion will be more enjoyable and memorable with your presence!

¡Atención Mayores de Edad! Los Caballeros de Colón, Concilio de San-

ta Cruz #9038, están organizando la cena anual de Navidad para per-

sonas mayores de 65 años de edad, el domingo, 2 de diciembre. Como ha sido durante los últimos años, este evento se celebra

en el salón parroquial Deane. Es cuando esta comunidad reúne a las personas mayores edad de Buda para disfrutar de compa-

ñerismo y disfrutar de un poco de entretenimiento. Además de una deliciosa comida y un delicioso postre (sin costo), habrá mú-

sica y premios. Los miembros de los Caballeros de Colón, Concilio #9038 y sus esposas, comenzarán a servir la cena a las

5:00PM. ¡Esta tarde sería más agradable y memorable con su presencia!

5

WEEKLY SCHEDULE The schedule below lists events that all parishioners are generally invited to. To reserve your parish event, contact Juanita Rodriguez at the parish office.

For a more complete schedule, please view our calendar online at: http://www.santacruzcc.org/ or check the day’s events posted at our parish office.

Activity/Meeting Room Rsvp Time Location Activity/Meeting Room Rsvp Time Location

Monday, November 26

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

French Class 8:00a—3:00p ED120(Youth room);

PAC301 & PAC321

San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel

SVDP Meeting 6:00p—9:00p PAC313

ASC Fall Session 6:30p—8:00p ED119; ED120 (Youth rm)

Grupo de Oración-Buen Pastor 7:00p—9:00p Deane Hall; PAC321

Legion de Maria 7:00p—8:30p Cry room

Tuesday, November 27

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

SCCS Athletic Dept/Chess

Club

7:00a—7:45a PAC321 (SHMC Room)

French Class/Resource

Classes

8:00a—3:00p ED120(Youth room);

PAC301 & PAC321

Troop 128 Boy Scout & Pack

128 Cub Scout meetings

6:00p—9:00p ED200; ED203—ED205

Wednesday, November 28

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

San Juan Chapel cleaning 2:00p – 3:00p Chapel

SCCS Athletic Dept/Chess

Club

7:00a—7:45a PAC321 (SHMC Room)

French Class/Resource

Classes

8:00a—3:00p ED120(Youth room);

PAC301 & PAC321

RE & AFF Wednesday Session 4:00p – 8:30p ED Bldg., ED120 (Youth

rm.) & ED116 (Library)

Meeting for OLOG/Posadas 7:00p—8:30p PAC321 (SHMC Room)

Thursday, November 29

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

French Class/Resource

Classes

8:00a—3:00p ED120(Youth room);

PAC301 & PAC321

SCCS-Faculty Meetings 3:15p—4:30p ED120(Youth room)

Parish RCIA for Adults 7:00p—9:00p ED120(Youth room)

Evangelización de Familias 7:00p—9:30p Deane Hall; PAC321;kitchen

Preciosísima Sangre de Cristo 11:00p—3:00a Chapel

Friday, November 30

After & Before School Care 6:30a—6:00p ED101; ED103; ED115

French Class 8:00a—3:00p ED120 (Youth Room);

PAC301 & PAC321

San Juan Chapel cleaning 2:00p—3:00p Chapel

CRSP—Spanish Women 5:30p—8:30p ED119; ED120 (Youth rm)

Movimiento Familiar Cristiano/

Regular meetings

6:00p—8:30p ED203—ED207

CRSP—Spanish Men 6:30p—8:30p ED209

Saturday, December 1

SVDP Food Distribution 7:00a—9:00a PAC321 (SHMC Room)

Quince Workshop 8:00a—12:00p ED120 (Youth room)

SVDP Meeting 9:00a—12:00p PAC321 (SHMC Room)

Movimiento Familiar Cristiano 4:00p—9:30p Deane Hall;PAC301 (K.O.C.

Rm.), PAC321 (SHMC Room)

Jóvenes de Cristo 6:30p—9:00p ED211

Sunday, December 2

RE & AFF Sunday Session I 8:45a—11:00a ED Bldg. & PAC301,321

That Man Is You (TMIY) 9:15a—11:15a ED104 & ED106

RE & AFF Sunday Session II 11:15a—1:30p ED Bldg..

KofC Senior Dinner 12:00p—9:00p Deane Hall; PAC301, 321 &

kitchen

SCYM 2:00p—9:00p ED120 (Youth room)

Our Lord Jesus Christ the King of the Universe November 24 & 25, 2018/24 y 25 de noviembre, 2018

Below are the New Members for the previous

week.

Démosles la bienvenida a nuestros nuevos

miembros:

Clifton Sorrell

RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA: K-12—ADULT RE & FAITH ENRICHMENT

Coordinator: Oralia Garza, [email protected]

Santa Cruz Catholic Church, Buda, Texas

YOUTH MINISTRY

Follow us on Facebook, Instagram and Snapchat for more information

or contact Pete Barbato at [email protected]

Youth Coordinator: Pete Barbato, [email protected]

6

We are also available by appointment outside of the posted hours. Please contact us at (512) 295-1163 or (512) 295-1164 to make arrangements.

ADULT RE & FAITH ENRICHMENT Please join us in September during RE classes for a new year of Adult Faith Formation when we will learn about our Blessed Mother Mary. A

workbook, The Bible & The Virgin Mary will be used. The cost for the workbook is $20. Classes will be held on:

Wednesday from 6:45 pm to 7:45 pm

Por favor únase a nosotros en septiembre durante las clases de RE para un nuevo año de formación de Fe para Adultos, cuando aprenderemos

más sobre nuestra Santísima Madre María. Se usaran cuadernos de ejercicios cuales tienen un costo de $20. Las clases se llevaran a cabo los:

Miércoles de 6:45 pm a 7:45 pm

That Man is You! (TMiY)— That Man is You returns this fall with new presenters. We invite you to come and meet with other

men to experience the power of transformation with the program "The Vision of Man Fully Alive" in the Sacred Heart Men’s

room, PAC321, Sundays from 9:45—10:45 a.m. Visit paradisusdei.org/that-man-is-you/ or contact: Valentin Rodriguez at 512-

665-8785 or [email protected].

Catechist, Catechist Aides or Substitutes & RE Volunteers! Praise God our community and Parish is growing and we will be able to share our

faith with so many parish children & youth. Please consider answering the call to serve and share your faith with our parish Religious Education

Program. If you are interested in volunteering or would like more information, please contact the RE Office.

¡Catequistas, Asistentes de Catequista o Sustitutos y Voluntarios(as)! Alabado sea Dios, nuestra comunidad y parroquia está creciendo y podre-

mos compartir nuestra fe con muchos niños(as) de la parroquia y con la juventud. Por favor considere contestar el llamado a servir y a compar-

tir su fe en nuestro programa de Educación Religiosa parroquial. Si usted está interesado(a) en inscribirse como voluntario(a) o quisiera más

información, póngase en contacto con la oficina de Educación Religiosa.

Important Upcoming Youth Dates:

December 2nd– Youth Family Night—Deane Hall

Don’t forget to Sign up for D.C.Y.C.

Retreat in RE Office

February 1—3.

Adult Sacramental Classes (ASC)—Fall Session. Classes continue on Mondays from 6:30p to 8:00p in the Education Building,

room 119 and 120 (Youth room). With teaching on “Sin; fallen man”.

Married Couples - when's the last time you had a weekend away with your spouse? You deserve some time to reconnect and re-

kindle the spark of your honeymoon days. Get away from the hustle and bustle of life at a Marriage Encounter weekend and

learn new skills to make your good marriage even better.

How about giving a weekend to your spouse as a Christmas or Valentine gift? Weekends will be offered at the diocesan Cedar-

brake Retreat Center on Feb 8-10, and the Wingate Hotel in Round Rock on March 29-31. More info, gift cards and applications

at www.austinme.org.

Representatives of Worldwide Marriage Encounter will be in the narthex after masses this weekend with information, discount

coupons and raffle tickets for $50 off the application fee. Please stop by their table.

OUTSIDE ORGANIZATIONS

Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS / HORARIO DE EDUCACIÓN RELIGIOSA NOVEMBER 26—DECEMBER 2, 2018

Monday & Wednesday (Lunes y Miércoles): 2:00 p.m.—9:00 p.m.

Tuesday & Thursday (Martes y Jueves): 1:00 p.m.— 6:00 p.m.

Friday & Saturday (Viernes y Sábado): Office closed/Oficina Cerrada

Sunday (Domingo): 8:00 a.m.— 2:00 p.m.

Please submit your announcements to [email protected] no later than Monday at 5PM. For more information

please visit www.santacruzcc.org.

Para publicar su anuncio en el boletín, favor de enviarlo a: [email protected], a mas tardar lunes 5PM. Visite

www.santacruzcc.org. para mayor información.

7 Our Lord Jesus Christ the King of the Universe

YEAR OF REPARATION/AÑO DE REPARACIÓN Our Lady of Reparation

Immaculate Virgin, refuge of sinners, in order to atone for the

injuries done to Almighty God and the evil inflicted on humanity by

sin, you accepted with resignation the death of your divine Son on

the Cross, be ever favorable toward us, and in heaven, where you

reign gloriously, continue in our behalf your work of fervor and love.

We would be your children: show yourself to be our Mother.

Obtain from Jesus, our divine Redeemer that he may be pleased

to apply to our souls the fruits of his passion and death, and deliver

us from the bonds of our iniquities.

May he be our light in the midst of darkness, our strength in weak-

ness, our refuge in the midst of danger, may he strengthen us by his

grace and love in this world, and grant us to love him, see him and

possess him in the world to come.

Amen.

(THIS PRAYER WAS COMPOSED AND APPROVED IN 1904 DURING THE PONTIFI-

CATE OF POPE SAINT PIUS X AND CARRIES A PARTIAL INDULGENCE OF 500

DAYS.)

Nuestra Señora de la Reparación

Virgen Inmaculada, refugio de los pecadores, con el fin de expiar las

heridas hechas a Dios Todopoderoso y el mal infligido a la humanidad

por el pecado, aceptaste con resignación la muerte de Tu Hijo divino en

la Cruz, se siempre favorable para con nosotros, y en el cielo, donde

reinas gloriosamente, continúa tu trabajo de fervor y amor en nuestro

nombre.

Obtén de Jesús, nuestro divino Redentor, que se pueda complacer en

aplicar a nuestras almas los frutos de su pasión y muerte, y nos libre de

los lazos de nuestras iniquidades.

Que Él sea nuestra luz entre la oscuridad, nuestra fuerza en la debili-

dad, nuestro refugio entre el peligro, que nos fortalezca por Su gracia y

amor en este mundo, y concédenos amarlo, verlo y poseerlo en el mun-

do por venir.

Amen.

(ESTA ORACIÓN FUE COMPUESTA Y APROBADA EN 1904 DURANTE EL PONTIFICADO

DEL PAPA SAN PÍO X Y LLEVA UNA INDULGENCIA PARCIAL DE 500 DÍAS.)

Chris Stefanick will speak at St. Anthony Catholic Church in Kyle, on Wednesday, December 5 at 7pm. Chris is an internationally acclaimed author and speaker who has devoted his life to in inspiring people to live a bold, contagious faith. He is host of Real Life Catholic on EWTN. Tickets can be purchased at https://reallifecatholicevents.formstack.com/forms/kyle_tx

All St. Mary’s Academy Alumnae are invited to attend the annual All-Classes Christmas Reunion Luncheon to be held on Saturday, December 1, 2018 at the beautiful Hyatt Re-gency Hotel, 208 Barton Springs Road, from 11 am - 2 pm. Cost of the event is $35. For additional information and to rsvp as soon as possible, please contact Nancy Stevens Hrin at [email protected], or (512) 837-3658.

November 24 & 25, 2018/24 y 25 de noviembre, 2018