Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO
TRAVAUX D’ENTRETIEN COURANT MANUEL DES AXES ROUTIERS DE TERRITOIRE DE
BUSINGAPROVINCE DU NORD UBANGI
Juillet 2018
TABLE DE MATIERESTRAVAUX D’ENTRETIEN COURANT MANUEL DES AXES ROUTIERS DE TERRITOIRE DE BUSINGA DANS
LA PROVINCE DU NORD UBANGI ......................................................................................................1
SECTION I : MEMOIRES DES TRAVAUX..............................................................................................4Article 1 : Objet du marché........................................................................................................................5
MEMOIRE DES TRAVAUX ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Article 2: Localisation des travaux..............................................................................................................5Article 3:Type de marché...........................................................................................................................5Article 4: Montant du marché....................................................................................................................6Article 5 : Démarrage des travaux..............................................................................................................6Article 6 : Planning et Délai d’exécution.....................................................................................................6Article 7 : Documents à fournir par le Maître d’Ouvrage Délégué...............................................................6Article 8 : Plans et essais............................................................................................................................7Article 9 : Qualité des travaux....................................................................................................................7Article 10 : Sous-traitance..........................................................................................................................7Article 11: Supervision et Contrôle des travaux..........................................................................................7Article 12 : Matériel, Matériaux et Contrôle Technique..............................................................................7Article 13: Formulaires de suivi de chantier................................................................................................8Article 14 : Ordre de Service.......................................................................................................................8Article 15 : Domicile de l’Entrepreneur.......................................................................................................8Article 16 : Signalisation du chantier..........................................................................................................8Article 17 : Installations de chantier...........................................................................................................8Article 18 : Visites de chantier....................................................................................................................8Article 19 : Réception provisoire.................................................................................................................9
SECTION II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES.....................................................................................171. Introduction......................................................................................................................................182. Présentation des travaux..................................................................................................................18
1.1. Description des travaux....................................................................................................................181.2. Consistance des travaux...................................................................................................................18
3. Organisation des travaux..................................................................................................................194. Mode d’exécution des travaux..........................................................................................................205. Contrôle et modalités de paiement des travaux................................................................................23
SECTION III – MODELE DE CERTIFICAT DE CONFORMITE DES TRAVAUX D’ENTRETIEN DU MOIS DE : …………………………............................................................................................................................26
SECTION IV : BORDEREAUX DESCRIPTIFS DES PRIX UNITAIRES ET BORDEREAUX QUANTITATIFS ET ESTIMATIFS....................................................................................................................................28
1. CONTENU DES PRIX..........................................................................................................................292. MODALITES DE PRISE EN CHARGE.....................................................................................................303. BORDEREAU DES PRIX......................................................................................................................314. DETAILS QUANTITATIFS ET ESTIMATIFS.............................................................................................35
SECTION V – PLANS........................................................................................................................36
SECTION I : CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES DU CONTRAT
Marché passé après appel d’offres pour -----------------------------[Mentionner la description des travaux] dans le cadre du projet [Mentionner le titre du projet] :
ENTRE : L’UNOPS, dénommé ci-après “le Maître d’Ouvrage Délégué » (MOD), représentée par ….
d’une part,
ET : ………………………, représentée par Monsieur……, Madame……, dénommé ci-après l’Entrepreneur, sis ………………………………………………………………
d’autre part,
IL A ETE ARRETE ET CONVENU CE QUI SUIT :
Article 1 : Objet du marché
1. Le présent marché a pour objet l’exécution des travaux d’entretien courant manuel des axes rou-tiers de territoire de BUSINGA dans la province du Nord UBANGI.
Les travaux sont repartis en 2 lots de la manière suivante :
Lots Axe routier Nature d’intervention Localisation Durée
3 Boyakpa Feta- Bobutu
Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 37+040 5 moisRechargement ou gravillon-nage +compactage ( digue Kwada)
PK 13+900 au PK 14+350 (soit 0,450 km)
ponctuelle
Rechargement ou gravillon-nage +compactage ( digue Ange :pont Ange)
PK 25+700 au PK 25+800 (soit 0,100 km)
ponctuelle
4Cité de Businga- Wanzi Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 9+230 5 moisCité de Businga-Ngelemo Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 4+870 5 moisBokulube-Bodambule Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 11+220 5 mois
Article 2 : Localisation des travaux
Les travaux sont situés sur toute la longueur des routes énumérés dans le tableau ci-haut.
Article 3 : Type de marché
3
Le présent marché est à prix unitaires, fermes et non révisables, selon le Bordereau des Prix Unitaires et le Détail Quantitatif et Estimatif faisant partie du marché.
Pour le présent marché, l’Entrepreneur est soumis au Régime fiscal en vigueur en République Démocratique du Congo relatif aux Marchés financés par des ressources extérieures.
Article 4 : Montant du marché
Le Montant du marché est de........… [Montant du Marché] Dollars Américains (USD) et s’entend Toutes Taxes et Droits de Douanes inclus. Les prix indiqués dans le cadre du Devis Quantitatif et estimatif sont évalués en tenant compte du coût de revient de la main-d’œuvre, y compris les charges sociales, du coût total des fournitures rendues sur le chantier, du coût de revient du matériel de chantier, y compris les provisions pour amortissement ainsi que les frais d’installation du chantier, des frais généraux et divers de l’Entrepreneur, des sujétions d’exécution, des aléas et des bénéfices, tels que décrit dans le présent marché.
Le Maître d’Ouvrage Délégué se réserve le droit d’augmenter ou de diminuer la consistance des travaux jusqu’à concurrence de 20 % en sus ou en moins du montant du Contrat, tels qu’ils résultent des devis, plans, etc. sans que l’Entrepreneur soit fondé à élever une quelconque réclamation, ni modifier les prix unitaires du Bordereau des prix.
Article 5 : Démarrage des travaux
L’Entrepreneur est tenu de démarrer les travaux dans les 15 jours qui suivent la notification du marché qui vaut ordre de service de commencer les travaux et mise à disposition du site. La durée est à compter à partir de la date du démarrage des travaux
Article 6 : Planning et Délai d’exécution
Dans les 15 jours suivant la notification de l’ordre de service de commencer les travaux, l’entrepreneur devra proposer au Maître d’Ouvrage délégué le planning ainsi qu’un schéma d’organisation détaillé des travaux conformes à son offre objet du présent marché. Le planning inclut obligatoirement la période de préparation du chantier fixée à quinze (15) jours calendaires.
Les délais contractuels sont fixés à respectivement à 5 mois pour les axes à complètement accessibles par véhicules à 4 roues et plus et à 3 mois pour les axes ayant encore des points de rupture des charges par le manque des ouvrages d’art initialement déprogramme ; les véhicules à quatre roue n’y accèdent pas
Ces délais sont à compter de la date de notification de l’ordre de Service de commencer les travaux.
Article 7 : Documents à fournir par le Maître d’Ouvrage Délégué
4
Le Maître d’Ouvrage Délégué mettra à la disposition de l’entrepreneur les documents suivants, en plus de ceux qui sont inclus dans le présent dossier :
- Ordre de service de démarrage des travaux après signature du marché- Profils type sur les sections à reprofiler
Article 8 : Plans et essais
L’Entrepreneur est tenu de fournir tous les plans d’exécution éventuellement définis dans les Spécifications Techniques pour examen et approbation par le Maître d’Ouvrage Délégué pour assurer le contrôle de l’exécution des travaux.
Article 9 : Qualité des travaux
Les travaux doivent être d’excellente qualité, conformes aux Spécifications Techniques et aux règles de l’art, exempts de toutes malfaçons et représenter toute la perfection voulue. S’ils ne satisfont pas à ses conditions, ils seront refusés et refaits aux frais de l’Entrepreneur. Il est expressément convenu que le juge de la qualité est l’Ingénieur de l’UNOPS.
En ce qui concerne les travaux payés sur la base du niveau de service, l’entrepreneur sera payé après vérification que l’ensemble des critères de niveau de service défini dans le marché et repris dans le certificat de conformité joint en annexe a été atteint. Aucun paiement même partiel au titre des prestations évaluées sur les niveaux de service ne sera effectué lorsqu’au moins un critère n’est pas satisfait à l’issue du délai supplémentaire de sept (7) jours.
En ce qui concerne les travaux payés aux prix unitaires sur la base des quantités l’entrepreneur sera payé à la condition que les travaux soient strictement conformes aux spécifications du marché et aux règles de l’art.
Article 10 : Sous-traitance
L’Entrepreneur n’est pas autorisé à sous-traiter l’exécution de tout ou partie des travaux objet du présent Marché.
Si l’Entrepreneur sous-traite le Marché en tout ou partie, le Maître de l’Ouvrage délégué peut procéder à la résiliation du Marché et faire exécuter par un autre Entrepreneur ou en régie les Prestations et Travaux aux frais de l’Entrepreneur.
Article 11 : Supervision et Contrôle des travaux
Le contrôle et la surveillance des travaux sur terrain seront assurés par l’Ingénieur de l’UNOPS (désigné dans le présent marché par « l’Ingénieur de l’UNOPS » ou « le responsable du contrôle ») qui sera désigné par le Maître de l’Ouvrage délégué à la notification du marché.
L’entrepreneur doit déférer à tous les ordres écrits de l’Ingénieur de l’UNOPS, et lui formuler éventuellement ses réserves dans un délai de dix (10) jours.
Article 12 : Matériel, Matériaux et Contrôle Technique
5
Tous les matériaux doivent être conformes aux Spécifications Techniques. L’Entrepreneur est tenu de mobiliser le matériel nécessaire pour exécuter les Travaux dans les délais contractuels tel que décrit dans le Marché.
Le Maître de l’Ouvrage délégué se réserve le droit de mettre en demeure l’Entrepreneur de mobiliser le matériel indiqué dans l’Offre de l’Entrepreneur en cas de besoin pour respecter les prescriptions contractuelles.
En tout état de cause, l’Entrepreneur est responsable du maintien en état de fonctionnement de son matériel et de la qualité des matériaux utilisés.
L’entrepreneur fera à ses frais tous les essais demandés par l’Ingénieur de l’UNOPS.
Article 13 : Formulaires de suivi de chantier
L’Entrepreneur est tenu de remplir à temps et fidèlement les documents de chantier qui lui seront remis par l’Ingénieur de l’UNOPS et de tenir à jour un journal de chantier répertoriant journellement les moyens mobilisés et les travaux effectués dans la journée.
Article 14 : Ordre de Service
Le Maître de l’Ouvrage Délégué et l’Ingénieur de l’UNOPS sont seuls habilités à émettre des Ordres de Service à l’Entrepreneur, lesquels lui sont adressés par lettre recommandée avec accusé de réception, ou lui sont remis directement moyennant signature d’un reçu de notification.
Article 15 : Domicile de l’EntrepreneurL’Entrepreneur est tenu d’élire domicile à proximité des travaux et de faire connaitre le lieu de ce domicile au Maître de l’Ouvrage délégué.
Article 16 : Signalisation du chantier
Dès l’ouverture du chantier, l’entrepreneur est tenu de poser aux endroits indiqués par l’Ingénieur de l’UNOPS, un panneau lisible à 50 m, portant les indications relatives au projet et qui lui seront communiquées par le Maître d’Ouvrage Délégué.
L’Entrepreneur est tenu en outre de mettre en place la signalisation et de réaliser la police de chantier comme indiqué dans les Spécifications Techniques.
Tous les frais entraînés par l’exécution des prescriptions du présent article sont à la charge de l’entrepreneur.
Article 17 : Installations de chantier
Cette opération consiste dans la mise en place du chantier et de tous les moyens nécessaires à son bon fonctionnement (outillages, vêtements, matériels et matériaux, etc.)L’attention du titulaire est attirée sur la sécurité de ses travailleurs et la visibilité de l’intervention du programme. En particulier, la présence d’une équipe de travail sur la route doit être dument signalée avec des panneaux de signalisation positionnée à non moins de 50 mètres du premier travailleur et suivant le modèle indiqué en annexe. Pour chaque lot seront nécessaires au moins deux panneaux de
6
2,5 x 2 mètres et un panneau de 1 x 1,5 mètre par kilomètre. Une trousse médicale de secours doit toujours être disponible sur le chantier. Tous les travailleurs engagés sur la route doivent obligatoirement vêtir une cache poussière/combinaison et une casquette. Le titulaire se charge de la fabrication des panneaux, de la fourniture des trousses médicales, des combinaisons et des casquettes. Ces fournitures devront être soumises à l’approbation de l’ingénieur de l’UNOPS.
Article 18 : Visites de chantier
Les visites mensuelles de chantier organisées entre l’Entrepreneur et l’Ingénieur de l’UNOPS se tiennent sur le chantier. Ces visites ont pour objet de vérifier l’exécution effective de l’ensemble des tâches prescrites dans les spécifications techniques, en vue de l’établissement du certificat de conformité devant permettre les paiements à l’entreprise des travaux payés sur la base du niveau de service, suivant le modèle joint en annexe.
Ces visites n’excluent pas la tenue d’autres réunions sur demande de l’Ingénieur de l’UNOPS. L’Entrepreneur est tenu d’assister à ces réunions aux heures et dates indiquées qui lui seront communiquées par le responsable du contrôle.
Le Maître d’Ouvrage représenté par l’Ingénieur du Secrétariat Technique de CPR et l’Ingénieur de la DVDA pourront visiter le chantier accompagné de l’Ingénieur de l’UNOPS.
Article 19 : Réception provisoire
Compte tenu de la nature des travaux, il n’est pas prévu de réception provisoire des travaux. Seules les vérifications mensuelles mentionnées à l’article 18 seront effectuées.
LU ET APPROUVE
Pour L’ENTREPRENEUR Pour L’UNOPS
7
SECTION II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1. Introduction
Les présentes Spécifications Techniques et Conditions de Bonne Exécution sont conformes aux normes générales et standards utilisés pour les travaux d’entretien routier.
1. Présentation des travaux
1.1. Description des travaux
2. Les travaux portent sur l’entretien courant manuel des axes routiers de territoire de Businga dans la province du Nord Ubangi répartis en 2 lots comme suit :Lots Axe routier Nature d’intervention Localisation Durée
3 Boyakpa Feta- Bobutu
Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 37+040 5 moisRechargement ou gravillon-nage +compactage ( digue Kwada)
PK 13+900 au PK 14+350 (soit 0,450 km)
ponctuelle
Rechargement ou gravillon-nage +compactage ( digue Ange :pont Ange)
PK 25+700 au PK 25+800 (soit 0,100 km)
ponctuelle
4Cité de Businga- Wanzi Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 9+230 5 moisCité de Businga-Ngelemo Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 4+870 5 moisBokulube-Bodambule Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 11+220 5 mois
1.2. Consistance des travaux
Les travaux seront réalisés :
Au travers de l’approche par niveau de service , l’entrepreneur étant rémunéré non sur base de la mesure des quantités des travaux exécutés mais au moyen du contrôle de l’état général de la route dans le cas des travaux récurrents. A ce titre, l’entrepreneur exécutera les principales opérations courantes suivantes en vue du maintien en bon état permanent de la route :
- le désherbage dans l’emprise de la route (l’emprise comprend la largeur circulée, les accotements, les fossés et les talus) sur la largeur définie dans le présent mar-ché;
- l’essouchement des arbustes et élagage des arbres dans la plateforme (la plate-forme comprend la largeur circulée, les accotements et les fossés) ;
- le curage des fossés longitudinaux, des exutoires et des caniveaux, suivis de l’éva-cuation des produits hors de l’emprise de la route ;
- le curage des ouvrages d’assainissement longitudinaux et transversaux ;
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 9
- le creusement de saignées permettant l’évacuation des eaux retenues dans les or-nières ou les trous de la plateforme et des eaux s’écoulant sur la plateforme dont le ruissellement peut provoquer des ravines ;
- le débroussaillage et dégagement des têtes des ouvrages sur 5m de part et d’autre du bord de la plateforme ;
- le nettoyage de tous débris et déchets laissé sur la plateforme et leur évacuation hors de l’emprise (au-delà du pied ou de la crête des talus ou des fossés) ;
- l’arasement des bourrelets et des termitières. - l’entretien courant des fascinages de protection contre les érosions des fossés.- Bouchages des nids de poules et des ravines- Réhabilitation des barrières des pluies et Gestion de barrière de pluies
Pour les sections à recharger :
- le débroussaillage, le décapage et le nettoyage de la carrière- l’excavation et le stockage des matériaux- la purge ou le nettoyage des fonds de coffre sur ces sections, stabilisation au gros
éléments (moellon) avant tout rechargement- le chargement et le transport des matériaux- le déchargement et l’épandage des matériaux- l’arrosage et compactage
2. Organisation des travaux
3.1 Mesures Environnementales et Sociales
L’entrepreneur devra organiser les travaux de manière à éviter toutes les nuisances au voisinage (aussi bien sur le plan foncier qu’au niveau des incommodations diverses) et portera une attention particulière au respect strict des normes environnementales et sociales requises en la matière, notamment dans le guide environnemental et social fourni par le projet (spécialement en ce qui concerne la pollution de l’eau souterraine et de surface ainsi que du sol) y compris la maitrise de l’hygiène, de la santé et de la sécurité sur les chantiers, tels que recommandés par la législation en RDC. L’entrepreneur prendra attache avec les représentants de l’UNOPS dans le domaine de l’Environnement pour l’organisation des travaux. Il veillera en outre à ne pas couper plus que nécessaire, les essences ligneuses trouvées sur les sites. Dans le cadre de ses activités, l’entrepreneur devra correctement signaliser et protéger les sites de travail et veillera en permanence à éviter que les activités de chantier ou les ouvrages en eux-mêmes soient à l’origine de pollutions ou dégradations de l’environnement.
L’impact sur la santé des ouvriers et des populations environnantes (nuisance sonore et poussières) fait partie de l’impact du chantier sur l’environnement dont l’évaluation et le suivi seront assurés par l’UNOPS qui veillera au respect des prescriptions environnementales et sociales dans le cadre du présent contrat.
3.2 Organisation et Police de Chantier
L’organisation, le gardiennage, la police et la signalisation du chantier sont à la charge et
9
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 10
aux frais de l’Entrepreneur.
Toutes les mesures doivent être prises par l’Entrepreneur pour le maintien sans danger de la circulation, soit par la mise en place de déviations provisoires si nécessaire, soit grâce à une signalisation adaptée quand les déviations ne sont pas possibles ou nécessaires. L’attention de l’Entrepreneur est attirée sur la nécessité d’une bonne signalisation des travaux, de jour comme de nuit. Avant le démarrage du chantier, l’Entrepreneur présentera à l’approbation du responsable du Contrôle le plan de la signalisation de chantier.
3.3 Programmation des travaux
Les travaux récurrents rémunérés sur la base des niveaux de service ne nécessitent pas de programmation préalable en accord avec la Mission de contrôle. Ils sont réalisés au fur et à mesure de l’apparition des besoins en vue d’atteindre les niveaux de service requis.
3. Mode d’exécution des travaux
4.1 Désherbage
Cette opération consistera à :
couper les herbes qui poussent dans l’emprise, sur une bande minimale de trois (3) mètres de large de part et d’autre de la largeur circulée. Le fauchage se fera à ras le sol. Cette largeur sera augmentée et atteindra six (6) mètres dans l’intérieur des vi-rages afin de garantir une bonne visibilité aux usagers. Dans tous les cas, les bandes à dégager comprendront les fossés latéraux et exutoires nécessaires à la bonne évacua-tion des eaux ;La végétation coupée ne sera pas brûlée sur place mais elle sera dégagée hors de l’emprise de la route, tout au moins au-delà du talus extérieur des fossés.
La hauteur des herbes ne doit pas dépasser à tout moment vingt (20) centimètres.
L’essouchement des arbustes et de toutes plantes nuisibles au maintien en bon état des accotements, des talus et des fossés ;
L’élagage d’éventuelles branches d’arbres situées au-dessus de la plateforme de la route.
4.2 Essouchement des arbustes et élagage des arbres dans la plateforme
L’essouchement des arbustes consiste à extraire les souches des arbustes, à les évacuer de l’emprise et à remblayer le trou résultant de cet arrachage par des matériaux identiques à ceux de qui l’entoure. L’élagage consiste à couper les branches des arbres ou des bambous qui empiètent à la verticale de la plateforme et à évacuer tous les produits de cet élagage hors de l’emprise.
10
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 11
4.3 Curage des fossés longitudinaux, des exutoires et des caniveaux et creusement de saignées
Cette tâche comprend :
l’enlèvement des fils d’eau, fossés longitudinaux, exutoires des ouvrages et divergents de tous les débris végétaux, de la terre apportée par les eaux ou de tout autre matériau étranger à la route.
le creusement de saignées permettant l’évacuation des eaux retenues dans les ornières ou les trous de la plateforme et des eaux s’écoulant sur la plateforme dont le ruissellement peut provoquer des ravines en attendant le reprofilage de la couche de roulement.
Les matériaux extraits des fossés, exutoires, caniveaux et saignées, seront transportés hors de l’emprise de la route dans les endroits choisis pour qu’ils ne soient pas entraînés à nouveaux vers ces ouvrages dès les prochaines pluies. Un soin particulier sera accordé à ces tâches à l’approche et pendant toute la saison des pluies.
4.4 Curage des ouvrages d’assainissement transversaux
Cette tâche comprend les opérations de nettoyage des passages busés et des dalots transversaux quelles que soient leurs dimensions. Ces ouvrages seront soigneusement nettoyés de tous les débris végétaux et des matériaux qui les encombrent et s’opposent au bon écoulement des eaux. Les têtes amont et aval de chacun de ces ouvrages seront débroussaillés et dégagées sur une distance minimale de cinq (5) mètres autour de chaque tête. Un soin particulier sera accordé à ce nettoyage des ouvrages transversaux à l’approche et pendant toute la saison des pluies.
4.5 Nettoyage de la plateforme et des bords de chaussée
Cette tâche comprend le nettoyage de la plateforme et des bords de la plateforme pour évacuer tous débris (sable, végétation, ordures, excréments, etc.). Les produits de nettoyage seront évacués hors de l’emprise.
4.6 Arasement des bourrelets et des termitières
Cette opération consiste à détruire les mottes de terre formant des gonflements ponctuels ou linéaires et à araser et détruire d’éventuelles termitières sur toute la largeur de la plateforme afin d’aplanir sa surface.
4.7 Ouverture d’exutoires
Des exutoires et des divergents additionnels seront creusés à chaque fois que cela est nécessaire pour canaliser et évacuer les eaux collectées par les fossés et fils d’eau longitudinaux aux endroits désignés par le responsable du contrôle.
11
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 12
Ces exutoires et divergents auront une pente minimale de un pour cent à partir de la génératrice inférieure de l’ouvrage. Leur longueur et leur direction seront telles que les eaux seront évacuées hors de l’emprise de la route et ne provoqueront pas des érosions des ouvrages de traversée.
Les matériaux provenant de ces creusements seront transportés hors de l’emprise de la route dans les endroits choisis pour qu’ils ne soient pas entraînés à nouveaux vers les ouvrages dès les prochaines pluies.
4.8 Bouchage des nids de poules et des ravines
L’activité consistera, avec les matériaux sélectionnés, à boucher d’éventuelles flaches locales et à ré profiler suivant le bombement et la pente transversale souhaités. Les opérations de reprofilage comprennent : l’apport des matériaux sélectionnés, le repandage, le régalage et le compactage. Ces matériaux seront remblayés par couches de maximum 10 cm d’épaisseur.
En saison sèche, il faudra soit prendre un matériau humide soit l’humidifier. Ces matériaux seront compactés avec des dames à main.
Les bourrelets centraux et latéraux devraient-être éliminés en comblant les sillons avec du bon matériau d’apport.
Le compactage doit être exécuté sur les pistes des terrains argileux (vallées, forêts) et des terrains sablo-argileux. Les matériaux de remblai ou de la couche à compacter doivent être propres (sans débris végétaux, morceaux de bois) et devront avoir une certaine teneur en eau (degré d’humidité permettant une bonne cohésion des éléments des matériaux).Balayer la surface du sol et les cailloux en trop.
Pour assurer un bon niveau de compactage, il faut utiliser 5 à 6 dames à main permettant de compacter en ligne sur une demi-largeur de la bande de roulement et y appliquer une énergie de frappe pour obtenir une bonne portance des matériaux. Le compactage se fait en contrôlant le profil à l’aide du gabarit et du niveau à bulle.
Le matériau sélectionné doit être compacté par couches de 10 cm. Les matériaux à utiliser sont de préférence la latérite, le cas échéant, du sable jaune ou la terre de termitière
4.9 Protection antiérosive des fossés
La protection antiérosive des fossés sera réalisée en constituant, soit au moyen de diguettes en fascinage soit au moyen de barrages en enrochement, des seuils qui ralentissent et accumulent l’eau en plusieurs fosses le long du fossé afin de favoriser la rétention, la décantation et l’infiltration. Les sections à traiter seront notifiées à l’Entrepreneur par le du responsable du contrôle.
La distance entre les seuils dépend de leur hauteur et de la pente du fossé : elle correspond à la distance requise pour que la base du seuil en amont soit à la même côte altimétrique que le
12
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 13
sommet du seuil aval suivant. Les barrages devront être suffisamment ancrés dans les talus du fossé pour l’eau ne les contournent pas.
Le tableau ci-dessous donne, à titre indicatif, les intervalles à observer pour la construction des seuils.
Pente longitudinale Espacements10% 3 m
5 – 10% 5 m4 – 5% 10 m2 – 4% 15 à 25 m0 - 2% -
Les barrages en fascinage seront constitués de piquets plantés dans le fonds et sur les talus des fossés entre lesquels seront tressés des branchages. Les piquets devront être fichés au sol sur une hauteur nécessaire pour une bonne tenue, égale au moins au tiers de la hauteur hors du sol. Ils devront être fichés au sol lorsque celui-ci présentera l’humidité requise de sorte que ces piquets soient solidement ancrés et sans jeu par rapport au terrain. Le tressage devra être jointif de sorte qu’il permette au barrage d’assurer son rôle de décantation.
Le profil des barrages (largeur, forme du haut plate, en V, en arc de cercle, ect …) et leur schéma de conception (hauteur des piquets et de leur fiche, section et espacement minimales des piquets, section des branchages du treillage, etc …) seront soumis à l’agrément préalable du représentant du Maître de l’Ouvrage.
Pour les fascinages, il sera utilisé autant que possible du bois imputrescible et de bonne durabilité du point de vue des insectes, tant pour les piquets que pour le bois de tressage. Le bois utilisé sera soumis à l’agrément du responsable du contrôle. Le bois utilisé sera dépouillé de toutes ses ramifications et feuillage.
4.10 la protection antiérosive des remblais au moyen d’enrochements
Les protections antiérosives en enrochement seront réalisées sur un fond réglé au préalable.
Les moellons (ou pierres) utilisés doivent être agréés par le responsable du contrôle. Ils peuvent être bruts ou provenir de la taille. Ils sont extraits de roches massives ou de blocs rocheux durs, non altérés et dégagés de toute gangue ou terre végétale.
13
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 14
Leur poids minimal est de 50 kg et ils ne doivent pas passer au travers de l’anneau de diamètre 20 cm.
La pente des talus sera de 1 en verticale pour 2 en horizontale.
4.11 Gestion des barrières de pluie
L’Entrepreneur devra réhabiliter les barrières des pluies existantes et assurera la gestion des barrières de pluies, 24 heures sur 24 pendant toute la durée des saisons des pluies.
Sauf instructions différentes du Maître de l’Ouvrage, les interruptions de circulation consécutives à la fermeture des barrières de pluies seront les suivantes :
L’entrepreneur recrutera le personnel compétent nécessaire à la gestion des barrières ayant les qualités de rigueur, d’autorité et d’honnêteté nécessaires. Maître de l’Ouvrage délégué sera habilité à demander le remplacement de tout agent dont il jugera qu’il ne réunit pas ces qualités. Le remplacement de ces agents devra intervenir dans un délai maximum de 48 heures.
4.12 Caractéristiques géométriques de la route
Alignement horizontal et vertical :
Rayon de courbure minimale en plan : 250 mètresPente longitudinale maximale : 7 %
Cette pente peut aller jusqu’à plus de 12% pour des distances n’excédant pas 200 mètres.
Profils en travers
Les dimensions à respecter pour les profils en travers sont données dans le tableau n°1 en fonction des différents types de terrain et de sol
Tableau n°1 : Profils en travers type (dimensions)
Profil type A:Standard normal B:Standard réduit C: Standard remblai D:Terrain platChaussée 6,00 m 6,00m 6,00m 6,00mAccotement 1,00m 1,00m 1,50m 1,00mFossés en terre
L =0,40m,H=0, 35m
L =0,40m,h=0, 35m
--
L =0,80m,h=0,40m
Pente avant fossé en terre L=0, 80m L=0,45 - L=0,80
Pente arrière L=0,30m L=0,30 - L=0,30mFossés B=0,70m
14
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 15
maçonnés b=0,45mH=0,45me=0,05m
Fossé de garde
B=1,50mB= 0,80mH=0,80m
Remarques
Profil applicable à des sections courantes de route à faible pente avec possibilité d’évacuationDes eaux à l’extérieur.
Pour les tronçons en terrain mauvais (sol d’assise, terrassements longitudinaux ou roches).
Pour les tronçons des routes qui nécessitent un remblai pour diverses raisons.
Applicable en terrain plat sans possibilité d’évacuation des eaux ou terrain plat argileux.
Les pentes transversales sont de (3 à 4%) après compactage au rouleau vibrant manuel d’au moins une tonne avec 4 passes. Il est conseillé d’exécuter les profils en travers avec une pente d’au moins 7% qui se stabiliseront à 4% après trafic.
15
PROFILS EN TRAVERS TYPE
STANDARD NORMAL
CHAUSSEE CHAUSSEE0.20 0.30 0.40 0.80 0.50 2.00 2.00 0.50 0.80 0.40 0.30
0.20
BP.AR FC P.AV ACC PLATE FORME ACC P.AV FC
P.AR B
5.00ASSIETTE
8.60
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 17
STANDARD REMBLAI
CHAUSSEE CHAUSSEE
0,50 0,50 2.00 2.00 0,50 0,50P ACC PLATE FORME ACC P
5.00ASSIETTE
7,00
17
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 18
STANDARD REDUIT
CHAUSSEE
0,80 0,5 1,75 1,75 0,5 0,80 0,40 0.20
0.30 0,40
CHAUSSEE 3,50PLATEFORME : 450
18
Pe nte tra nsve rsa le d e 4%
Fo ssé
Acco
tem
ent
C ha ussé e
PROFIL EN TRAVERS TYPE (voir détail plan type ci-dessus)
1,15 m 1,00 m 6,00 m
4.13 Création de fossés, saignées et bassins de rétention
Largeur de la chaussée : 6,00 mLargeur de l’accotement : 1,00 m
Ce travail concerne le terrassement en terrain meuble selon les plans types, de fossés longitudinaux à la route, de saignées, ou de bassins de rétention.
Il comporte les opérations élémentaires suivantes :
l’implantation des ouvrages par les soins de l’entrepreneur,l’approbation par l’Ingénieur de l’UNOPS de cette implantation, le terrassement, la mise au gabarit et le dressage des talus, la mise en dépôt des déblais correspondants. A titre indicatif le volume d’une saignée exécutée manuellement sera de l’ordre de 0,5 m³ par ml avant extraction.L’ouverture de fossés de garde est obligatoire là où le terrain l’exige.
Dispositions concernant le drainage : En terrain faiblement vallonné (pente inférieure à 3%), les saignées doivent être prévues tous les 100mètres, au plus afin, d’évacuer les eaux recueillies dans les fossés. Au-delà de cette limite, les saignées doivent être plus rapprochées.Afin d’éviter les érosions, l’angle formé par l’axe de la route et celui de la saignée doit être inférieur à ou égal à 30°.La longueur sera de façon à éviter tout débordement ou stagnation permanente des eaux au point de décharge ou près de la route.
En cas d’impossibilité d’exécuter les saignées telles que prévues ci-dessus, des exutoires spécifiques (fossés de rétention ou passages sous route) doivent être créés tous les 100 mètres de façon à évacuer les eaux venant des fossés.
En cas d’une pente longitudinale supérieure à 3%, des seuils brises vitesse doivent être construits au niveau des fossés en terre pour protéger ceux-ci contre les érosions.
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 20
Le tableau ci-dessous donne les intervalles à observer pour la construction des saignées et seuils.Les diguettes (seuils): sont des rangées des piquets en bois, renforcées à l’aval par un enrochement des pierres de diamètre suffisant, disposés en intervalles réguliers pour diminuer la vitesse de l'eau suivant les indications ci-après.
Pente longitudinale Espacements10% 5 m5 – 10% 10 m4 – 5% 20 m2 – 4% 30 à 50 m0-2% -
A. Ré ouverture des fossés divergents ou saignées
Les saignées évacuent les eaux recueillies des fossés latéraux vers des points bas dans la nature.
Elles sont exécutées en biais par rapport à l'axe de la route et ont une pente minimale de 2%.Les terres excavées pour l'exécution des saignées sont utilisées en partie pour bloquer le fossé latéral afin de dévier les eaux dans la saignée.
Pour prévenir l'érosion, en cas de pente longitudinale raide, la sortie des saignées doit être renforcée avec des moellons convenablement disposés (empierrement).Suivant l'importance de la pente longitudinale de la route et de la quantité des eaux à évacuer, ces saignées sont disposées à des intervalles réguliers allant de 20 à 50 mètres le long de la route.
PENTE DE LA ROUTE
Intervalles saignées observations
3 % ou moins 100 mètres max
Ces valeurs sont rigoureuses pour les fossés en terre
3 à 7 % 80 mètres
7 à 10 % 50 mètres
Supérieures à 10 % 20 mètres
20
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 21
Dans le cas où la route comporterait des versants importants, on prévoit des fossés de garde afin d'assurer la stabilité de ces versants. Ces fossés permettent aussi de diminuer l'eau à recueillir sur les fossés latéraux correspondant.Ces talus ou versants doivent être, si possible, engazonnés pour prévenir les érosions.
Lorsqu'on est en face d'une route encaissée, on peut réaliser le drainage par: Relèvement local du niveau de la route, ce relèvement se fait à un endroit où il est possible
d'évacuer les eaux; Construction des petits bassins d'infiltration en cas de sol plat et perméable.
Réhabilitation avec élargissement de la route et construction des nouveaux fossés.
B. Protection des remblais accotements et fosses contre l’érosion
Les protections des remblais contre l’érosion seront réalisées conformément à la spécification technique 62/5/02 de l’ancienne Direction des ponts et chaussées.
Pour le choix des plantations, l’entrepreneur utilisera des plants, touffes de gazon, vétiver ou similaires, soumis à l’agrément du contrôleur des travaux.
Les quantités prescrites sont suivantes :
100 plants par m² ou 25 touffes par m².
Sur certains talus, l’Ingénieur de l’UNOPS pourra prescrire des travaux de consolidation par fascines ; elles seront exécutées en ligne selon les courbes de niveau. Elles seront constituées de tiges vertes (tous les 0,50 m) enfoncées de 0,70 m dans le sol et dépassant de 0,20 à 0,25 m. On mettra entre les tiges un rideau tressé de fascines (h = 0,20 m) constitué de lianes, contre lequel on plantera (à l’amont) des touffes d’herbe (50 par m²).
L’Ingénieur de l’UNOPS déterminera les zones et fixera les quantités de travaux de protection et de plantation à exécuter. Dans certaines conditions particulières de la topographie du terrain, l’Ingénieur de l’UNOPS pourra également prescrire des travaux de consolidation des accotements et des fossés par exécution de plantations (touffes de gazon ou similaires.)
Pour tous ces travaux, l’entrepreneur assurera l’entretien (arrosage, taille, repiquage, etc…) des plants durant toute la durée du chantier jusqu’à la réception définitive des travaux.
21
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 22
4.14 Talutage
L’opération de talutage concerne les zones du déblai où le pied du talus est à moins de 50 cm du fossé. La largeur de talutage sera d’au moins d’un mètre du fossé latéral.
Les travaux seront exécutés de manière à éviter la destruction des fossés existants. Dans tous les cas, les fossés seront dégagés de tout dépôt après exécution des travaux.
Les pentes de talus, compte tenu de la nature du terrain, seront laissées à l’appréciation de l’Ingénieur UNOPS.
Les éboulements seront dégagés hors de l’assiette à une distante supérieure à 10 m pour empêcher le déblai de revenir sur la route. La section de talus instable sera stabilisée avec du gazon ou des essences appropriées du type bambou.
4. Contrôle et modalités de paiement des travaux
5.1 Contrôle et certificat de conformité
Le contrôle des niveaux de service destinés à effectuer les paiements sera effectué par le responsable du contrôle de façon mensuelle. Ce dernier devra informer préalablement l'Entrepreneur avec 48 heures d'avance de façon à lui permettre de se rendre disponible pour effectuer contradictoirement les vérifications.
Ce contrôle permettra de vérifier l’exécution effective de l’ensemble des tâches prescrites. Le mode de prise en compte des tâches exécutées ne permettra pas la prise en considération de pourcentage d’exécution de tâche quel qu’il soit.
La vérification qui sera faite devra ainsi permettre de constater si, simultanément :
tous les trous et ravinements ont été bouchés ; la largeur à désherber et la hauteur de coupe des herbes sont conformes aux prescriptions
contractuelles ; les fossés longitudinaux, exutoires et caniveaux de même que les ouvrages d’assainissement
longitudinaux et transversaux ont été curés, et ; la plateforme a été nettoyée avec arasement et destruction des bourrelets et termitières
conformément à la description des tâches.
Il sera alors établi un certificat de conformité (dont un modèle est joint ci-dessous) de l’exécution de l’ensemble de ces tâches aux prescriptions contractuelles. Ce certificat permettra de renseigner si les prestations de l’Entrepreneur sont acceptées (quand toutes les tâches ont été exécutées conformément aux prescriptions) ou non (quand il existe des tâches mal exécutées ou simplement non exécutées).
Le responsable du contrôle ne prendra en compte que les tâches exécutées à la date de la visite mensuelle qui sera effectuée dans ce cadre. En cas de constat de non-exécution ou d’exécution insatisfaisante d’une ou de plusieurs tâches, l’entrepreneur dispose d’un délai supplémentaire de sept (7) jours pour supprimer les insuffisances constatées.
22
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 23
5.2 Mode de paiement des travaux
L’Entrepreneur sera payé après vérification de l’exécution de l’ensemble des tâches établie par le certificat de conformité annexé. Aucun paiement, même partiel, ne sera effectué sur un kilomètre donné si toutes les tâches n’ont pas été exécutées à 100% avec satisfaction à l’issue du délai supplémentaire de sept (7) jours.
23
CONTRAT N° : xxxxxxxxxxxxxx
RELATIF AUX TRAVAUX : Entretien courant manuel de la xxxxx, Axe xxxxx-xxxx tronçon du PK xxx+000 au PK xxx+000 (Lot x), dans la province xxxxxxx
ENTREPRISE : xxxxxx
DATE DE DEMARRAGE CONTRACTUELLE : xxx/xx/xxxx DATE DE CLOTURE : xxx/xx/xxxx Durée Contrat
CERTIFICAT DE CONFORMITE DES TRAVAUX D'ENTRETIEN DU MOIS DE : xxxxx xxxxx
PK DE-BUT PK FIN Nbre
Km
DESHERBAGE
CURAGE DES
FOSSES, CA-NIVEAUX ET EXU-TOIRES
CURAGE OU-VRAGES
NETTOYAGE BORD DE
CHAUSSEEChaussée
SER
VIC
ES
AT
TE
ND
US
SER
VIC
ES
RE
AL
ISE
S
Dés
herb
age
des a
cco-
tem
ents
Dés
herb
age
des f
ossé
s lo
ngitu
dina
ux, c
ani-
Dés
herb
age
des e
xu-
toir
es
Hau
teur
de
végé
tatio
n in
féri
eure
à 2
0 cm
Dég
agem
ent d
es p
ro-
duits
Ess
ouch
emen
t des
ar-
bust
es
Ela
gage
des
arb
res
Cur
age
des f
ossé
s, ca
-ni
veau
x et
exu
toir
es
Tra
nspo
rt d
es m
até-
riau
x ho
rs d
e l’e
m-
pris
eN
etto
yage
des
ou-
vrag
es lo
ngitu
dina
ux
et tr
ansv
ersa
uxR
epro
filag
e lit
am
ont
et a
val d
e O
A
Am
énag
emen
t des
ac-
cès d
es o
uvra
ges
Déb
rous
saill
emen
t et
déga
gem
ent t
êtes
sur
5 m
Eva
cuat
ion
de d
ébri
s la
issé
s sur
la r
oute
Eva
cuat
ion
hors
de
l’em
pris
e de
la r
oute
Bou
chag
e de
s nid
s de
poul
e
supp
ress
ion
des b
our-
bier
s et d
es o
rniè
res
com
blem
ent d
es r
a-vi
nes
Cam
brur
e
Rac
cord
emen
t OA
-C
haus
sée
PK 0+000 PK 1+000 1,000 100% 0%
PK 1+000 PK 2+000 1,000 100% 0%
PK 2+000 PK 3+000 1,000 100% 0%
PK 3+500 (DS 80x80) 100% 0%
PK 3+000 PK 4+000 1,000 100% 0%
PK 3+890 (Pont dalle 7 ml 100% 0%
PK 4+000 PK 5+000 1,000 100% 0%
Total Km conforme 5,000
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 25
25
SECTION IV : BORDEREAUX DESCRIPTIFS DES PRIX UNITAIRES ET BORDEREAUX QUANTITATIFS ET
ESTIMATIFS
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 27
1. CONTENU DES PRIX
Tous les prix inclus dans le Bordereau des prix sont réputés comprendre, de manière non limitative, les éléments détaillés ci-dessous.
1.1. Frais généraux
Tous les frais généraux de l’Entrepreneur tels que, assurances, frais financiers, frais de siège, aléas ainsi que ses bénéfices, sont compris dans les prix unitaires du marché.
D'une manière générale, ces prix comprennent aussi les impôts et les taxes, excepté ceux et celles qui en vertu des conditions particulières du Marché ne doivent pas être supportés par L’Entrepreneur.
Ils comprennent également :- les salaires et charges sociales ;- les frais de transit, de stockage et de manutention ;- les frais d'expertise technique ou judiciaire ;- les dépenses liées à tous les droits, brevets ;- les provisions pour fluctuations des facteurs de coût, en cours de marché.
1.2. Charges de chantier
Elles comprennent :- les frais de direction de chantier ;- les amortissements du matériel et d’outillage ;- les matières consommables ;- les dépenses d'électricité, d'eau et de téléphone;- Les matériels et outillages pour le chantier ;- Les équipements d’hygiène ou de protection des agents (bottes de chantier et autres).
1.3. Autres charges
Les prix unitaires comprennent par ailleurs toutes les autres dépenses de l’Entrepreneur, sans exception, liées à la réalisation des travaux prévus au présent Marché ou toutes les dépenses qui sont la conséquence directe de ces travaux et notamment :
- la création et l'entretien des pistes d'accès à tous les sites des travaux et des déviations éventuelles ;
- les frais pour la protection du chantier contre les eaux ;- les frais nécessaire pour l'autocontrôle des travaux destiné à vérifier et contrôler de confor-
mité des travaux avec les prescriptions du marché ;- la signalisation de jour et de nuit, des zones de travaux ;- la diffusion à destination du public, par voie de presse ou voie radiophonique, de consignes
ou d’avis de travaux ;- les indemnités à tiers pour utilisation provisoire ou définitive de terrains ; et- les dédommagements suite à des dégâts occasionnés par le personnel, le matériel de l’En-
trepreneur
27
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 28
Les paiements des travaux seront effectués mensuellement moyennant une facture dûment approuvée par le contrôleur des travaux désigné par l’UNOPS à cet effet. Le paiement du prix « 1.1 – installation du chantier » sera effectué en une solution unique en début des travaux moyennant la présentation du plan de travail et de la liste des travailleurs dûment approuvée par l’ingénieur UNOPS.
2. MODALITES DE PRISE EN CHARGE
2.1. Calcul des quantités
Le calcul des quantités est défini dans le bordereau ci-après sauf modification convenue de façon contradictoire entre l’Entrepreneur et le Maître de l’Ouvrage délégué.
28
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 29
3. BORDEREAU DES PRIX
N° du Prix
Désignation des travaux et prix Unitaires hors toutes taxes en lettres (USD)
Prix unitaire hors toutes
taxes en USD
(en chiffres)Prix unitaire payé sur la base des niveaux de service
1.1 Installation de chantier
Ce prix rémunère au forfait, suivant les prescriptions techniques, les frais que le titulaire du marché doit soutenir pour la bonne mise en marche du chantier. Il comprend notamment l’achat des outillages, de la trousse médicale de secours, des vêtements appropriés pour les travailleurs, des panneaux publicitaires de signalisation, des panneaux de signalisation des travaux, etc.
Il ne doit en aucun cas dépasser 10 % de la valeur globale du marché
Ce prix sera payé au forfait
forfait
1.2E ntretien courant manuel
Ce prix rémunère au kilomètre l’entretien courant manuel le maintien en bon état du tronçon d’un (1) kilomètre de la route qui sera assuré notamment par les opérations définies dans les Spécifications Techniques et de toutes autres tâches nécessaires à l’accomplissement de tous les indicateurs de conformité mentionnés dans le certificat de conformité.
Le paiement sera effectué mensuellement conformément aux dispositions décrites dans les présentes Spécifications Techniques, et pour les seuls kilomètres pour lesquels tous les critères de conformité du certificat de conformité annexé au marché seront satisfaits.
Ce prix sera payé au kilomètre (km) effectivement exécuté et mesuré contradictoirement
Le kilomètre (en lettre) :Par km
1.3 Gravillonnage (rechargement)
Ce prix rémunère les opérations suivantes :
- le débroussaillage, le décapage et le nettoyage de la carrière d’emprunt- l’excavation et le stockage des matériaux- le chargement et le transport des matériaux- la purge ou le nettoyage des fonds de coffre des sections à recharger, stabilisation au gros éléments (moellons) avant l’épandage des matériaux
29
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 30
sélectionnés- le déchargement et l’épandage des matériaux- l’arrosage et compactage
Le paiement sera effectué ponctuelle dès la fin de l’opération conformément aux dispositions décrites dans les présentes Spécifications Techniques, et pour les seuls kilomètres sur les sections concernées et pour lesquels tous les critères de conformité du certificat de conformité annexé au marché seront satisfaits.
Ce prix sera payé au kilomètre (km) effectivement exécuté et mesuré contradictoirement
Le kilomètre (en lettre) : Par km
30
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 31
4. DETAILS QUANTITATIFS ET ESTIMATIFSEntretien courant manuel des axes routiers de territoire de Businga dans la province du Nord UBANGI .
Lots Axe routier Nature d’intervention Localisation Durée
3 Boyakpa Feta- Bobutu
Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 37+040 5 moisRechargement ou gravillon-nage +compactage ( digue Kwada)
PK 13+900 au PK 14+350 (soit 0,450 km)
ponctuelle
Rechargement ou gravillon-nage +compactage ( digue Ange :pont Ange)
PK 25+700 au PK 25+800 (soit 0,100 km)
ponctuelle
4Cité de Businga- Wanzi Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 9+230 5 moisCité de Businga-Ngelemo Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 4+870 5 moisBokulube-Bodambule Entretien courant manuel PK 0+000 au PK 11+220 5 mois
LOT 3
Axe BoyakpaFeta – Bobutu de PK 0+000 au PK 37+040
No
prix Interventions UnitéQuantité Prix unitaire
USD/Km/moisDurée (mois) Montant total
(USD)
1.1Installation de chantier et repli chantier
forfait 1,00
1.2
Entretien courant manuel : du pk 0+000 au pk 37+040
Km 27,00
5
1.3
Rechargement ou gravillonnage +compactage ( digue Kwada) PK 13+900 au PK 14+350
Km 0,450Ponctuel
31
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 32
1.4
Rechargement ou gravillonnage +compactage ( digue Ange :pont Ange) : PK 25+700 au PK 25+800
Km 0,100 Ponctuel
Total
LOT 4Axe Cité de Businga -Wanzi de PK 0+000 au PK 9+230Axe Cité de Businga- Ngelemo du PK 0+000 au PK 4+870Axe Bokulube –Bondambule du PK 0+000 au PK 11+220
No
prix Interventions UnitéQuantité Prix unitaire
USD/Km/moisDurée (mois) Montant total
(USD)
1.1Installation de chantier et repli chantier
forfait 1,00
1.2
Axe Cité de Businga-Wanzi :Entretien courant manuel : du pk 0+000 au pk 9+230
Km 9,23 5
1.3
Axe Cité de Businga-Ngelemo :Entretien courant manuel : du pk 0+000 au pk 4+870
Km 4,870 5
1.4
Axe Bokulube-Bodambule :Entretien courant manuel : du pk 0+000 au pk 11+220
Km 11,220 5
Total
32
SECTION V – PLANS
Les Plans des diguettes en fascinage
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 34
Profil types à appliquer pour le reprofilage
34
Section VI. Mémoire des travaux Spécifications techniques et plans 35
35