15
i TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY JACKSON & THE OLYMPIANS:THE LIGHTNING THIEF INTO PERCY JACKSON & DEWA-DEWI OLYMPIA:PENCURI PETIR NOVELS RESEARCH PAPER Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirements for Getting Bachelor Degree of Education in English Department Proposed by: FATHNA SOFIA HAJAR A320 140 098 DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION SCHOOL OF TEACHING TRAINING AND EDUCATION MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA 2018

TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

  • Upload
    lydang

  • View
    245

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

i

TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY

JACKSON & THE OLYMPIANS:THE LIGHTNING THIEF INTO PERCY

JACKSON & DEWA-DEWI OLYMPIA:PENCURI PETIR NOVELS

RESEARCH PAPER

Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirements

for Getting Bachelor Degree of Education

in English Department

Proposed by:

FATHNA SOFIA HAJAR

A320 140 098

DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION

SCHOOL OF TEACHING TRAINING AND EDUCATION

MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA

2018

Page 2: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the
Page 3: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the
Page 4: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

iv

Page 5: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

v

MOTTO

MAN JADDA WA JADDA

SIAPA YANG BERSUNGGUH-SUNGGUH PASTI BERHASIL

MAN SHABARA ZHAFIRA

SIAPA YANG BERSABAR PASTI BERUNTUNG

MAN SARA ALA DARBI WASHALA

SIAPA YANG MENAPAKI JALAN-NYA AKAN SAMPAI TUJUAN

LEARN FROM YESTERDAY,

LIVE FOR TODAY,

HOPE FOR TOMORROW.

(ALBERT EINSTENT)

WANITA GILA, GILA AKAN TUBUHNYA

WANITA PINTAR, BANGGA AKAN ILMUNYA

(MY ABAH)

Page 6: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

vi

DEDICATION

This research paper is dedicated to:

1. Allah SWT,

2. My beloved parents

Munadzir & Muniroh

3. My greatest siblings

Fahmy Ashari & Ahmad Faiz Zulmy

4. My beloved sister in law “Nana Rosita Sari”

5. My cute nephews

Ahmad Fatih Khoirun Niam & Muhammad Akhtar

Farabi

6. My Lecturers in English Department

7. My Family

8. My dearest friends.

9. My family in Seri Kembang II, Ogan Ilir,

Sumatera Selatan

Page 7: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

vii

LIST OF ABBRVIATION

SL : Source Language

TL : Target Language

PJTLT : Pecy Jackson The Lightning Thief

PJPP : Percy Jackson Pencuri Petir

Page 8: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

viii

LIST OF TABLE

Table 1 The Types of Noun Clause in Percy Jackson and The Olympians: The

Lightning Thief into Percy Jackson dan Dewa-Dewi Olympia: Pencuri

Petir Novels

Table 2 The Methods Used in Percy Jackson and The Olympians: The

Lightning Thief into Percy Jackson dan Dewa-Dewi Olympia: Pencuri

Petir Novels

Page 9: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

ix

ACKNOWLEDGEMENT

Assalamualaikum wr.wb.

Alhamdulillah, allhamdulillahirobbil’alamin, thanks to Allah SWT, the most

merciful in this world. My salutation to our prohet Muhammad SAW (may peace be

upon him). With Allah SWT blessing and guidance, alhamdulillah this researche is

capable to finish to get Bachelor degree in English Department, Muhammadiyah

University of Surakarta. In here, the researcher can’t finish without help, support, and

pray of other people. Therefore, this researcher will express her gratitude to all people

who have a lot of contribution from support, help, and pray for this research paper.

She expresses her gratitude to:

1. Prof. Dr. Harun Joko Prayitno, M.Hum., the Dean of School and Teacher

Training and Education of Muhammadiyah University of Surakarta.

2. Mauly Halwat Hikmat, Ph.D., as the Head of English Department who has

give a permission.

3. Dr. Dwi Haryati, M.Hum., as her consultant and her second examiner who

has given guidance not only about my research paper, but she always makes

the researcher has the power to reach her success. Thank you for the valuable

time when evaluating, correcting the research paper.

4. Dr. Anam Sutopo, S.Pd., M.Hum., as the second examiner, who has given his

time, knowledge to make this research become complete.

5. Drs. Sigit Haryanto, M.Hum., as the second examiner and academic

consultant who gives the spirit, time, knowledge for her. Thank you for the

valuable time when consulting, correctiong the research paper.

6. Her beloved lecturer Drs. Adyana Sunanda, M.Pd. and Atika Sabardila,

M.Hum. Dr., Dr. Malikatul Laila, M.Hum.Thank you for your explanation,

time, book to make this research paper become complete.

Page 10: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

x

7. All lecturers of English Department of Muhammadiyah University of

Surakarta who have given their great knowledge to her.

8. Her beloved parents, Drs.H.M.Munadzir, M.Si and Hj.Muniroh. Thank you

for your love, attention, pray, affection, jokes, guidance. Insya Allah we will

meet again in Jannah. Amen.

9. Her siblings, Fahmy Ashari and Ahmad Faiz Zulmy, thanks for your attention,

love, jokes, and willingness. We are one big family.

10. Her sister in law, Nana Rosita Sari, thanks for your love, attention, love,

jokes. You are my one big family also.

11. Her two nephews, Ahmad Fatih Khoirun Niam and Muhammad Akhtar

Farabi, Aunty always love you Fatih and Akhtar.

12. Her big family, Mbah Uti Susukan, Alm. Mbah Kakung Susukan, Mbah Uti

Suruh, Alm. Mbah Kakung Suruh, Uncles, Aunts, Nephews, Nieces Thank

you for your pray, attention.

13. Her beloved family in Dusun Seri Kembang II, Ogan Ilir, Sumatera Selatan.

The researcher always miss the moment when she follow Pedagigical Field

Work (KKN Muhammadiyah untuk Negeri Periode Ke-IV) about one month

in Dusun Seri Kembang II, Ogan Ilir, Sumatera Selatan.

14. Her best friends, Metika-Debby-Martha, Arlischa thanks for your friendship

that all you have given to me.

15. Her awesome brother, Muhammad Ali Yafi, thanks for your guidance, and

attention.

16. Her kindness sister and brother, Miss Ambar Jati, S.Pd., Miss Devi Pratama

S.Pd., Miss Melati Sri Utami, S.Pd, Mbak Linda, Mas Habib, Mas Puthut,

Mas Kukuh. Thank you for your kindness and support for her spirit.

17. Her friends in “C class” 2014. Thanks for your support and pray for me.

Amphytrion”Succes, Succes,Success”

18. Those who cannot be mentioned one by one, she wants to say her deepest

thanks to all of them.

Page 11: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the
Page 12: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

xii

TABLE OF CONTENTS

COVER ................................................................................................................ i

PRONOUNCEMENT ......................................................................................... ii

APPROVAL ........................................................................................................ iii

ACCEPTANCE .................................................................................................. iv

MOTTO .............................................................................................................. v

DEDICATION ..................................................................................................... vi

LIST OF ABBREVIATION ............................................................................... vii

LIST OF TABLE ................................................................................................ viii

ACKNOWLEDGEMENT .................................................................................. ix

TABLE OF CONTENT ...................................................................................... xii

ABSTRACT ......................................................................................................... xv

CHAPTER I : INTRODUCTION ..................................................................... 1

A. Background of the Study .......................................................................... 1

B. Previous Study ......................................................................................... 2

C. Limitation of the Study ............................................................................ 3

D. Problem Statement ................................................................................... 3

E. Objective of the Study ............................................................................... 4

F. Benefit of the Study .................................................................................. 4

G. Research Paper Organization ................................................................... 5

CHAPTER II: UNDERLYING THEORY ...................................................... 7

A. Translation ................................................................................................ 7

1. Notion of Translation ........................................................................ 7

2. Process of Translation ........................................................................ 8

3. Equivalence in Translation ................................................................ 8

4. Translation Strategy ........................................................................... 10

5. Translation Method ............................................................................ 11

B. Linguistic Form ......................................................................................... 12

1. Word .................................................................................................. 12

2. Phrase ................................................................................................ 13

3. Clause ................................................................................................ 14

4. Sentence ............................................................................................. 17

Page 13: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

xiii

C. Noun Clause .............................................................................................. 19

1. English Noun Clause .......................................................................... 29

2. Indonesian Noun Clause..................................................................... 20

CHAPTER III : Research Method ................................................................... 21

A. Type of Research................................................................................. 21

B. Object of Research ............................................................................. 21

C. Data and Data Source ......................................................................... 21

D. Technique of Collecting Data ............................................................ 21

E. Data Validity ...................................................................................... 22

CHAPTER IV: RESEARCH FINDING AND DISCUSSION ....................... 24

A. Research Finding ...................................................................................... 24

1. Types of Noun Clause ........................................................................ 24

a. Noun Clause as the Subject Transleted into Noun Clause as the

Subject ......................................................................................... 25

b. Noun Clause as the Object into Noun Clausa as the Object ....... 25

c. Noun Clause as the Object into Noun Clause as the Subject ...... 27

d. Noun Clause as the Complement into Noun Clause as the

Complement ................................................................................ 29

e. Noun Clause into Simple Sentence ............................................. 29

f. Noun Clause into Compound Sentence ..................................... 30

2. The Methods Used in Percy Jackson and The Olympians: The Lightning

Thief into Percy Jackson dan Dewa-Dewi Olympia: Pencuri Petir Novels

............................................................................................................. 31

a. Literal Translation ...................................................................... 31

b. Faithful Translation ..................................................................... 33

c. Semantic Translation .................................................................. 35

d. Adaptation Translation ................................................................ 36

e. Free Translation .......................................................................... 37

f. Idiomatic Translation .................................................................. 38

g. Communicative Translation ........................................................ 39

B. Discussion ................................................................................................ 40

CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION ..................................... 44

A. Conclusion ............................................................................................... 44

B. Suggestion ................................................................................................ 45

BIBLIOGRAPHY

APPENDIX

Page 14: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

xiv

TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY

JACKSON & THE OLYMPIANS:THE LIGHTNING THIEF INTO PERCY

JACKSON & DEWA-DEWI OLYMPIA:PENCURI PETIR NOVELS

Fathna Sofia Hajar

A320 140 098

Muhammadiyah University of Surakarta

[email protected]

ABSTRAK

Penelitian ini bertujuan mengklasifikasi tipe klausa dan terjemahannya.

Mendiskripsikan metode penerjemahan yang digunakan pada Percy Jackson and

The Olympians: The Lightning Thief translated into Percy Jackson dan Dewa-Dewi

Olympia: Pencuri Petir Novel. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah

kalimat-kalimat yang mengandung klaus benda. Data yang diperoleh dianalisis

berdasarkan teori Azar untuk teori klausa dan teori Newmark untuk metode

penerjemahan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa ditemukan 6 tipe. Pertama 1

datum atau 1.51% klausa sebagai subjek diterjemahkan ke klausa sebagai subjek, 28

data atau 42.42% klausa sebagai objek diterjemahkan ke klausa sebagai objek, 1

datum atu 1.51% klausa sebagai objek diterjemahkan ke klausa sebagai subjek, 29

data atau 49.93% klausa sebagai pelengkap diterjemahkan ke klausa sebagai

pelengkap, 2 data atau 3.03% klausa diterjemahkan ke kalimat sederhana, dan 5

data atau 7.57% klausa diterjemahkan ke kalimat campuran. Metode penerjemahan

yang berhasil ditemukan ada 7: 13 data atau 19.69% metode penerjemahan literal, 9

data atau 13.63% metode penerjemahan setia, 2 data atau 3.03% metode

penerjemahan semantik, 6 data atau 9.09% metode penerjemahan adaptasi, 4 data

atau 6.06% metode penerjemahan bebas, 2 data atau 3.03% metode penerjemahan

idiomatik, dan 30 data atau 45.45% metode penerjemahan komunikatif. Kesimpulan

dari artikel ini, ada 6 tipe klausa dan 7 metode penerjemahan yang ditemukan pada

Percy Jackson and The Olympians: The Lightning Thief translated into Percy

Jackson dan Dewa-Dewi Olympia: Pencuri Petir Novel.

Kata Kunci: klausa, metode penerjemahan, penerjemahan

Page 15: TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY ...eprints.ums.ac.id/58912/13/HALAMAN DEPAN.pdfi translation method analysis of noun clause in percy jackson & the olympians:the

xv

TRANSLATION METHOD ANALYSIS OF NOUN CLAUSE IN PERCY

JACKSON & THE OLYMPIANS:THE LIGHTNING THIEF INTO PERCY

JACKSON & DEWA-DEWI OLYMPIA:PENCURI PETIR NOVELS

Fathna Sofia Hajar

A320 140 098

Muhammadiyah University of Surakarta

[email protected]

ABSTRACT

This research is written which has the aim to clasify the types of noun clause

and their translation. The second purpose to describe translation methods used in

PercyJackson and The Olympians: The Lightning Thief tranlated into Percy Jackson

dan Dewa-Dewi Olympia: Pencuri Petir novels. This research aims to find out the

types of noun clause and explain the translation method is used in that novel. The

data used in this resear chare the sentences contain a noun clause in one of the text

from novel. The data found in this research are analyzed based on Azar as the noun

clause’s theory and Newmark’s theory as the theory of translation method. The result

of this research showed that the types of noun clause have 6 types such as 1 datum or

1.51% noun clause as the subject is translated into noun clause as the subject, 28

data or42.42% noun clause as the object is translated into noun clause as the object,

1 datum or 1.51% noun clause as the object is translated into noun clause as the

subject, 29 data or 49.93% noun clause as the complement is translated into noun

clause as the complemet, 2 data or 3.03% noun clause is translated into simple

sentence, and 5 data or 7.57% noun clause is translated into compound sentence.The

second result of the research is translation method which succeed to find it, there are

7 methods: 13 data or 19.69% literal translation method, 9 data or 13.63% faithful

translation method, 2 data or 3.03% semantic translation method, 6 data or 9.09%

adaptation translation method, 4 data or 6.06% free translation method, 2 data or

3.03 idiomatic translation method, 30 data or 45.45% communicative translation

method. In the conclusion from this article, there are 6 the types of noun clause and 7

translation method which find out in PercyJackson and The Olympians: The

Lightning Thief tranlated into Percy Jackson dan Dewa-Dewi Olympia: Pencuri Petir

novels.

Key Words: noun clause, translation method, translation