24
SEPTEMBER 13 - SEPTEMBER 19, 2017 • VOLUME 8 - No. 37 BRONX The FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad Feggo p15 Art p5 United p10 p11 p11 Primary Positions Posicionados después de las primarias Photo: Gregg McQueen

The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

SEPTEMBER 13 - SEPTEMBER 19, 2017 • VOLUME 8 - No. 37

BRONXThe FREE PRESSThe Community’s Bilingual NewspaperEl Periódico Bilingüe de la Comunidad

Feggo p15Art p5 United p10

p11

p11p11p11Primary Positions

p11p11Posicionados después de las primarias Ph

oto:

Gre

gg M

cQue

en

Page 2: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

2 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Your One-Stop for Family HealthcareAffordable, Comprehensive, High-Quaility Healthcare

Accepting New Patients – Open Evenings

Services Include:• Primary Care• Physical Check-ups• Immunizations• Preventive Health Tests• Treatment for Chronic Illnesses

Most Insurance Plans Accepted(Medicaid/Commercial/Medicare/Union/VA)

Offering assistance for insurance coverage applicationand/or assistance in self-pay-sliding-scale program for the uninsured

260 East 188th Street • 2021 Grand Concourse • 470 East Fordham Road • 4487 Third Avenue • 2101 Quarry Road • 2016 Bronxdale Avenue718.220.2020 www.uchcbronx.org

PRIMARY HEALTHCARE for the ENTIRE FAMILY includingINFANTS/CHILDREN, ADOLESCENTS, ADULTS and SENIORS

2016 Bronxdale Ave.Suite 301

718.220.2020www.uchcbronx.org

Time:Monday & Friday

8 am – 4 pmTuesday, Wednesday & Thursday

11 am – 7 pm

OPEN LATE

Page 3: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

3SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

advocacy group Families for Excellent Schools (FES), said that 842 charter students will be without a middle school next year if the city does not provide them with public space.

Kitteridge claimed that an analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting empty for at least four years,” which could empty for at least four years,” which could

be used for co-locating with public schools. Facilities with more than 300 empty classroom seats per year meet Department of Education (DOE) criteria for

co-location.Of these 112 buildings, 68 are located in

districts where charter schools are currently seeking access to space, advocates said.

Story and photos by Gregg McQueen

Bill’s blown it.

So claim charter school advocates and parents, who assembled on the steps of City Hall on September 6 to slam Mayor Bill de Blasio for not responding to their requests for school space in public school buildings.

Success Academy Founder and CEO Eva Moskowitz and other charter school leaders say that the city blew a September 1 deadline to inform them of possible space for the 2018 school year, and in so doing, left hundreds of charter school students uncertain if they’ll have a seat.

Moskowitz explained that Success Academy, the largest network in the city, fi rst reached out to the city seven months ago for answers regarding several of its elementary schools, and said families deserve the ability to plan where their kids will go to school next year.

“Like all public school parents, they have a reasonable expectation that their kids would not be left educationally homeless,” she remarked.

“This is a very reasonable and doable request,” said Moskowitz, who has butted heads repeatedly with de Blasio over the years. “And yet, seven months later, we still don’t have an answer. It’s hard for us not to feel that this is political.”

Jeremiah Kitteridge, CEO of pro-charter

“The buildings are there ‒ it’s just a matter of whether Mayor de Blasio is making them available,” stated Kitteridge.

Charter schools currently serve more than 100,000 students in the city. Charters that are not provided with classroom space in public school buildings must locate and pay for space in private buildings. While charters receive

See SPACE p21

Vea ESPACIO p21

Story and photos by Gregg McQueen

The Case for Space

Historia y fotos por Gregg McQueen

Bill lo fastidió.

Así reclaman defensores y padres de escuelas charter, quienes se reunieron en las escalinatas del Ayuntamiento el 6 de septiembre para criticar ferozmente al alcalde Bill de Blasio por no responder a sus solicitudes de espacio escolar en los edifi cios de las escuelas públicas.

La fundadora y directora general de Success Academy, Eva Moskowitz, y otros líderes de escuelas charter, dicen que la ciudad fastidió la fecha límite del 1º de septiembre para informarles sobre un posible espacio para el año escolar 2018 y, al hacerlo, dejaron a cientos de estudiantes de escuelas charter con inseguridad de si tendrán un lugar.

Moskowitz explicó que Success Academy, la red más grande de la ciudad, primero contactó a la ciudad hace siete meses para obtener respuestas sobre varias de sus escuelas primarias y dijo que las familias merecen la capacidad de planear a donde irán sus hijos a la escuela el próximo año.

“Al igual que todos los padres de escuelas públicas, tienen una expectativa razonable de que sus hijos no se queden sin hogar educativo”, comentó.

“Esta es una petición muy razonable y factible”, dijo Moskowitz, quien ha dado cabezazos repetidamente con de Blasio a lo

Historia y fotos por Gregg McQueen

El caso del espacio

largo de los años. “Sin embargo, siete meses después, todavía no tenemos una respuesta. Es difícil para nosotros no sentir que esto es político”.

Jeremiah Kitteridge, director general del grupo de defensa pro charter Familias por Escuelas de Excelencia (FES, por sus siglas en inglés),

dijo que 842 estudiantes charter estarán sin una escuela intermedia el próximo año si la ciudad no les provee espacio público.

Kitteridge afi rmó que un análisis realizado por FES identifi có 112 “edifi cios crónicamente subutilizados que han estado vacíos durante

al menos cuatro años”, y que podrían ser utilizados para ubicarlos de forma conjunta con las escuelas públicas. Las instalaciones con más de 300 asientos vacíos de aula por año cumplen con los criterios del Departamento de Educación (DOE, por sus siglas en inglés) para la ubicación conjunta.

De estos 112 edifi cios, 68 se encuentran en

The rally was held at City Hall.

al menos cuatro años”, y que podrían ser

be used for co-locating with public schools. Facilities with more than 300 empty

meet Department of Education (DOE) criteria for

Las solicitudes son para espacio en edifi cios de escuelas públicas.

Miriam Raccah dice que su escuela paga más de $50,000 dólares mensuales en renta.

Page 4: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

4 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

said the project would offer Bronxites rare opportunities to move from renting to owning.

“I’m hoping it is a game changer,” King remarked. “This is a

homeowner’s district, and we wanted people to be on the path. For the young professionals, that they can see the young professionals, that they can see

themselves qualifying for a small mortgage to be in here, maintain the property. They can understand what it means to be a homeowner.”

“We think home ownership strengthens and provides stability to the entire community,” said Karen Haycox, Chief Executive Offi cer of Habitat for Humanity New York City.

She said Habitat for Humanity uses a “sweat equity” model where homebuyers

Story and photos by Gregg McQueen

A building designed for low-income homeowners is coming

to Williamsbridge.

Habitat for Humanity New York City and developer Almat Group are teaming up to construct Sydney House, a 57-unit co-op at 839 Tilden Street. The seven-story building will allow low-to-moderate income working families to own their own apartments through low-interest mortgage loans.

Slated for completion in 2019, it will be the largest multifamily development ever created by Habitat for Humanity.

The project received a boost from Councilmember Andy King, who allocated $2.8 million from his capital budget to help fi nance the construction.

On Thurs., Sept. 7, King joined Habitat for Humanity and Almat Group at the site. King

obtain a low, fi xed interest rate mortgage and in return contribute volunteer hours to Habitat projects.

“We targeted a demographic of people that are doing everything right – they’re working, they have income, but they can’t afford to even dream of home ownership,” added Haycox, who said the majority of apartments

See BUILDERS p13

Vea HOGAR p13

Bridge BuildersCo-op announced

for low-income homeowners

Punto de Hogar

This empty lot will be developed into

Sydney House.

Historia y fotos por Gregg McQueen

Un edifi cio diseñado para propietarios de bajos ingresos está

llegando a Williamsbridge.

Hábitat para la Humanidad Nueva York y el desarrollador Grupo Almat se están uniendo para construir Casa Sydney, una cooperativa de 57 unidades en el No. 839 de la Calle Tilden. El edifi cio de siete pisos permitirá que las familias trabajadoras de ingresos bajos a moderados tengan sus propios apartamentos a través de préstamos hipotecarios de bajo interés.

Está previsto que termine en 2019 y será el mayor desarrollo multifamiliar creado por Hábitat para la Humanidad.

El proyecto recibió un impulso del concejal Andy King, quien asignó $2.8 millones de dólares de su presupuesto de capital para ayudar a fi nanciar la construcción.

El jueves 7 de septiembre, King se unió a Hábitat para la Humanidad y Grupo Almat en el lugar. King dijo que el proyecto ofrecerá a los oriundos del Bronx raras oportunidades de pasar de ser inquilinos a propietarios.

“Espero que sea un punto de infl exión”, comentó King. “Este es un distrito de

“La propiedad en el hogar proporciona estabilidad a toda la comunidad”, dijo Karen Haycox, Directora General de Hábitat para la Humanidad, con los directores de Almat Donald Matheson (centro) y Uche Alozie.

Page 5: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

5SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

See TALKING p17

Movies at the ParkNYC Parks and the Mayor’s

Offi ce of Media and Entertainment will offer a free fi lm screening of Ice Age: Collision Course at Concrete Plant Park on Fri., Sept. 22nd from 8:00 p.m. – 10:00 p.m. When Scrat accidentally launches himself into outer space, he sets off a chain reaction that sends an asteroid hurtling toward Earth. Now, the entire herd must leave home to explore new lands and save the world from Scrat’s cosmic blunder. For directions to the park, visit http://bit.ly/2p4TkGo.

For more information, please call 718.430.1825 or visit www.nycgovparks.org.

Películas en el parqueParques de NYC y la Ofi cina de Medios

y Entretenimiento del alcalde ofrecerán la proyección gratuita de la película Ice Age: Collision Course en Concrete Plant Park el viernes 22 de septiembre de 8:00 p.m. – 10:00 p.m. Cuando Scrat accidentalmente se lanza a sí mismo al espacio exterior, desencadena una reacción en cadena que envía un asteroide que se precipita hacia la Tierra. Ahora, todo el rebaño debe salir de casa para explorar nuevas tierras y salvar al mundo del error cósmico de Scrat. Para indicaciones al parque, visite http://bit.ly/2p4TkGo.

Para obtener más información, por favor llame al 718.430.1825 o visite www.nycgovparks.org.

Fish PoppingJoin the Bronx River Alliance to help

monitor juvenile fi sh popping on the Bronx River on Mon., Sept 18th from 7:00 p.m. – 8:00 p.m. “Popping” refers to the feeding behavior of a young alewife, when the fi sh leap out of the water to capture insects on the surface. Volunteers will be monitoring and counting the bubbles that emerge to determine how many juvenile alewives were born in the river. Registration is required at http://bit.ly/2f9Sb9e. The group will meet at the Bronx Zoo at Bronx Park Road and East Fordham Road.

For more information, please call 718.430.4665 or visit www.bronxriver.org.

Peces que estallanÚnase a la Alianza del Río Bronx para ayudar

a monitorear los peces juveniles que estallan en el río Bronx el lunes 18 de septiembre de 7:00 p.m. - 8:00 p.m. “Popping” se refi ere al comportamiento de alimentación de un joven pinchagua, cuando los peces saltan fuera del agua para capturar insectos en la superfi cie. Los voluntarios estarán monitoreando y contando las burbujas que emergen para determinar cuántos pinchaguas juveniles nacieron en el río. Se requiere inscripción en http://bit.ly/2f9Sb9e. El grupo se reunirá en el Zoológico del Bronx en East Fordham Road y Bronx Park Road.

Para obtener más información, por favor llame al 718.430.4665 o visite www.bronxriver.org.

We’re Talking the BronxBlues, Brews, & BotanyDiscover the connections between

beer and botany with music, tastings, and talks by garden scientists at the New York Botanical Garden (NYBG) on Sat., Sept. 23rd from 12:00 p.m. – 4:00 p.m. Guests can purchase a souvenir sampling mug to enjoy a fl ight of palate-pleasing brews from New York State and beyond. Spend the day sampling beer, learn about the science behind it, and explore monumental sculptures set throughout the garden landscape. To purchase tickets, visit http://bit.ly/2nKtW84. The garden is located at 2900 Southern Boulevard.

For more information, please call 718.817.8700 or visit www.nybg.org.

Blues, cervezas, y botánicaDescubra las conexiones entre la cerveza y la

botánica con música, degustaciones y charlas de científi cos del jardín en el Jardín Botánico de Nueva York (NYBG, por sus siglas en inglés) el sábado 23 de septiembre de 12:00 p.m. - 4:00 p.m. Los participantes pueden comprar una taza de muestreo de recuerdo para disfrutar de un vuelo de cerveza agradable al paladar desde el estado de Nueva York y más allá. Pase el día degustando cerveza, aprenda sobre la ciencia detrás de ella, y explore las esculturas monumentales a través del paisaje del jardín. Para comprar boletos, visite http://bit.ly/2nKtW84. El jardín se encuentra en el No. 2900 del Bulevar Southern.

Para obtener más información, por favor llame al 718.817.8700 o visite www.nybg.org.

An earth-shattering fi lm.

¿Cuántos contarás?

Una película que devasta la tierra.

How many will you count?

Taste the science. Prueba la ciencia.

Fall 2017 Semester

COPE and SPELL

COPE and SPELL office: Room 1031 West Building (212)772-4620Location: 68th Street and Lexington Avenue, West Building

Mailing address: 695 Park Avenue, Room 1031W, New York, NY 10065

Saturday English Language Classes• COPE (Community Outreach Program in English) classes are for any adult. • There are 12 classes each semester on Saturdays from 9:30 to 2:30.• The cost is $60 for the semester. It must be paid by money order.• The placement test to determine a student’s level is on Saturday, September 9.• Classes begin Saturday, September 9 and end on December 9.• Registration is OPEN. Please register as soon as possible.

• SPELL (Saturday Program in English Language Literacy) classes are only for parents of children in high school or younger children living in New York.

• Classes are on Saturdays from 9 AM to 3:30 PM.• The classes are free but documentation for one child is required.• Information about documentation is on the applications.• The placement test to determine a student’s level is on Saturday, August 19.• Classes begin Saturday, August 26 and end on Saturday, December 9.• Registration is OPEN. Please register as soon as possible.

• Applications for the Fall semester are on the door of Room 1031 in the West Building of Hunter College. Office hours for in-person registration are: Tuesday through Friday 12:00pm-5:30pm, Saturday 9:00am-3:00pm. Closed Sunday and Monday.

• We cannot mail applications but they are now available on-line (see below)• Registration is in-person or by mail.• If mailed, they must be completely filled out and include a self-addressed stamped envelope.• All the information you need is on the applications.• Both programs have classes for all levels.• There are no classes during the week.

Applications available in Room 1031W & on-line at: http://hunteresl.pbworks.com

Page 6: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

6 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

www.thebronxfreepress.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

The

the community’s bilingual newspaperel periódico bilingüe de la comunidadBRONXFREE PRESS [email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr. Luís A. Miranda Jr.

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueen

Luis Puntiel

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERJennifer Saldaña

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

DISTRIBUTION MANAGER

Landa M. Towns

MEMBER:

Lucharemos

“Your city stands with you.”

“Nuestra ciudad está con ustedes”.

We Will Fight

By Bill de Blasio

I have a message for President Trump: Don’t mess with your

fellow New Yorkers.

As a city, we do not take kindly to anything that affronts our people. We don’t like it when our neighbors are singled out for who they are.

Last week, the President sent out his attorney general, Jeff Sessions, to announce that his administration is ending the Deferred Action for Childhood Arrivals program. DACA, as it is known, has allowed 800,000 people brought to the United States as children without documentation to fully participate in the American Dream.

Right now, for all of us across the United States, but especially in New York — the ultimate city of immigrants — this isn’t abstract policy. This is a personal crisis that affects people we love; people we live with; people we work with. They woke up this morning to discover their lives are now in limbo. They don’t know what tomorrow will bring.

See DACA p17

Vea DACA p17

Por Bill de Blasio

Tengo un mensaje para el Presidente Trump: No se meta con nuestros

vecinos.

Como ciudad, no toleramos ningún agravio a nuestra gente. No nos gusta que nuestros vecinos sean señalados por ser lo que son.

Esta semana pasada, el Presidente envió a Jeff Sessions, su fi scal general, a anunciar que su gobierno está dando fi n al programa de Acción deferida para los llegados en la infancia. DACA, como es conocido, ha permitido que 800,000 menores indocumentados que llegaron a nuestro país continúen participando plenamente del sueño americano.

En todo Estados Unidos, pero especialmente en Nueva York —la ciudad de inmigrantes por excelencia— esta no es una política abstracta: Es una crisis que afecta personalmente a seres queridos, personas con las que vivimos y trabajamos. Esta mañana, ellos descubrieron que sus vidas están en el limbo, sin saber lo que

les deparará el mañana.Por ello, quiero decir unas

palabras directamente a los 30,000 neoyorquinos que hoy

se encuentran en peligro.Nuestra ciudad está con ustedes.En las diferentes situaciones en que

colaboramos, o ustedes acuden a nosotros para solicitar ayuda o servicios, no vamos a preguntarles el estatus de su

documentación.En nuestra ciudad, ustedes seguirán teniendo

acceso pleno a escuelas, hospitales, nuestro programa de identifi cación municipal IDNYC y todos los demás programas del gobierno de la Ciudad de Nueva York.

Queremos que sepan que el NYPD está aquí para protegerlos. La mejor fuerza policial

del mundo no es ni será nunca una fuerza de deportación.

Si necesitan asesoría legal, llamen al 311. Estamos listos para ayudarlos.

Si tienen estatus de DACA y caduca antes del 5 de marzo de 2018, ustedes son elegibles para renovarlo siempre que lo soliciten hasta el 5 de octubre de este año.

In New York City, you will continue to have full access to schools, hospitals, our municipal identifi cation program IDNYC, and every other city government program.

We want you to know, the NYPD is here to protect you. The fi nest police force on the face of the earth is not now, nor will it ever be, a deportation force.

If you need legal advice, dial 311. We stand ready to help you.

If you have DACA status and it expires before March 5, 2018, you are eligible to renew if you apply by Oct 5.

And I have a direct order to all of you who serve in city government. We want you and we need you at your desks tomorrow, serving us. We thank you for your service.

This is a day of heartbreak and terror for so many, but it is also a moment to be inspired to take action. I think it is a moment when Americans of all states, parties and backgrounds will come together. DACA didn’t just allow hundreds of thousands of good people to contribute to this country. It allowed Americans to form an unbreakable bond with those people.

The President may not get it, but most Americans do. The people affected by DACA are just as much Americans as Donald Trump is. They are human beings and they need to be treated with respect. There is a massive desire in this country for a positive solution to the chaos the President has caused. So now we get to work.

30,000 neoyorquinos que hoy se encuentran en peligro.

Nuestra ciudad está con ustedes.En las diferentes situaciones en que

colaboramos, o ustedes acuden a nosotros para solicitar ayuda o servicios, no vamos a preguntarles el estatus de su

If you need legal advice, dial 311. We stand ready to help

Además, tengo una orden directa para todos los que sirven en el gobierno municipal: Queremos y necesitamos que ustedes vengan a trabajar mañana, prestándonos sus servicios. Agradecemos su servicio.

Este es un día de desconsuelo y terror para tantos, pero también es un momento para motivarnos a actuar. Creo que es un momento en el que se unirán los estadounidenses de cada estado, partido político y origen. DACA no sólo permitió que cientos de miles de buenas personas contribuyan a este país. También permitió que los estadounidenses formen un lazo indisoluble con ellos.

Acaso el Presidente no lo entiende, pero la mayoría de los estadounidenses, sí. Los afectados por la rescisión de DACA son tan americanos como Donald Trump. Son seres humanos y necesitan ser tratados con respeto. Existe un enorme deseo en este país de que haya una solución positiva al caos que el

So, I would like to say a few things directly to the 30,000 New Yorkers who fi nd themselves in the crosshairs today.

Your city stands with you.In all the different ways we work with

you and all the many ways you come to us for help or services, we will not ask your documentation status.

Offi cials gathered at City Hall.

El programa ha impactado a 30,000 neoyorquinos.

Page 7: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

7SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

The open enrollment period has been cut to six weeks.

El proyecto original se convirtió en ley el 23 de marzo de 2010.

By Andrea Sears | New York News Connection

More than a hundred health-care consumer, patient and

provider groups are calling for Congressional action to stabilize the health insurance market.

While the effort to repeal the Affordable Care Act was narrowly defeated, the program that has helped millions of Americans buy more affordable health insurance is still in danger.

According to Craig Obey, Deputy Executive Director of the advocacy group Families USA, the Affordable Care Act is working, but confi dence in the program has been undermined by threats that the Trump administration will let it implode by withholding funding for cost-sharing reductions.

“Congress ought to go ahead and eliminate all uncertainty and guarantee that they’re going to make those payments, to ensure that people’s deductibles and premiums are affordable,” he says.

The groups have sent a letter to leaders in

Congress asking for swift, bipartisan action to ensure that cost-sharing reductions or “CSRs” are funded and to restore premium stabilization programs.

Obey notes that the political posturing in the attempts to repeal the Affordable Care Act has left many people thinking the program no longer exists - and last week, the White House compounded the issue.

“When you have the administration saying they’re going to cut 90 percent of the funds to let people know that it exists and how they can enroll, that in and of itself can be very destabilizing,” he explains.

This year, the open enrollment period for the Affordable Care Act also has been cut to just six weeks, from Nov. 1 to Dec. 15, half

Stabilizing the Marketplace

the length of previous years.Obey acknowledges the ACA has some

problems that need to be fi xed, but it also has made historic progress toward making high-quality, affordable health care available to all. He says what’s needed now is a bipartisan effort to help preserve and extend those gains.

“Wherever there are improvements that are needed, we make those improvements, but let’s make the law work rather than continue to sow uncertainty with a lot of political posturing and rhetoric that just isn’t helpful,” adds Obey.

For more information, please visit www.familiesusa.org.

Advocates are calling for stabilization in the market.

Por Andrea Sears | New York News Connection

Más de cien grupos de consumidores, pacientes y proveedores están

pidiendo una acción del Congreso para estabilizar el mercado de seguros de salud.

Si bien el esfuerzo para derogar la Ley del Cuidado Asequible de la Salud fue derrotado estrechamente, el programa que ha ayudado a millones de estadounidenses a comprar un seguro de salud más asequible sigue en peligro.

Según Craig Obey, director ejecutivo adjunto del grupo de defensa Familias USA, la Ley del Cuidado Asequible de la Salud está funcionando, pero la confi anza en el programa ha sido debilitada por las amenazas de que la administración Trump lo dejará implosionar reteniendo fondos para la reducción de costos.

“El Congreso debe adelantarse y eliminar toda incertidumbre y garantizar que van a hacer esos pagos, para asegurarse de que los deducibles de las personas y las primas sean asequibles”, dice.

Los grupos han enviado una carta a los líderes del Congreso pidiendo una acción rápida y bipartidista para asegurar que se fi nancien las reducciones de los costos compartidos o “CSR” (por sus siglas en inglés) y para restaurar los programas de

Estabilizar el Mercado

estabilización de primas.Obey señala que la postura

política en los intentos por derogar la Ley del Cuidado Asequible de la Salud ha dejado a muchas personas pensando que el programa ya no existe, y la semana pasada, la Casa Blanca agravó el tema.

“Cuando la administración dice que va a recortar el 90 por ciento de los fondos para

The Honorable Mitch McConnell The Honorable Paul Ryan Majority Leader Speaker of the House U.S. Senate U.S. House of Representatives Washington, DC 20510 Washington, DC 20515 The Honorable Chuck Schumer The Honorable Nancy Pelosi Democratic Leader Democratic Leader U.S. Senate U.S. House of Representatives Washington, DC 20510 Washington, DC 20515 September 5, 2017

Dear Leader McConnell, Speaker Ryan, Leader Schumer, and Leader Pelosi:

The undersigned organizations representing consumers, patients, and health care providers share the strong belief that everyone in this nation deserves high-quality, affordable health coverage and care. We stand committed to building on the historic progress of the Affordable Care Act (ACA) and working with you to secure meaningful and affordable health coverage for all.

Continued uncertainty about funding for cost-sharing-reduction payments, evidence of administrative attempts to undermine the law, and concerns about future Congressional attempts to repeal the ACA pose a significant threat to the stability of marketplaces and the broader individual market. It is now time for Congress to move past attempts to repeal the ACA and cut the Medicaid program and turn its attention towards bi-partisan policies that would safeguard the stability of health insurance markets for 2018 and beyond. Specifically, we urge Congress to take swift action in three main areas:

1) Guarantee funding for cost-sharing reductions (CSRs). We urge Congress to immediately enact legislation that clarifies there is a permanent, mandatory appropriation that ensures full funding of CSRs, eliminating all questions raised by pending litigation. CSRs provide critical financial protection for nearly 6 million people who obtain private coverage on health insurance marketplaces.i If CSRs end, premiums would rise by an estimated 19 percent, and reduced plan participation could leave many consumers without any coverage options.ii Quick action that guarantees ongoing CSR funding is critical to ensuring a stable individual market.

2) Restore premium stabilization programs. We urge Congress to immediately appropriate ongoing funding for a premium stabilization program that shields individual insurance markets from the volatility of high-cost claims. The potential impact of such a program is illustrated by the 10 to 14 percent drop in premiums that resulted from transitional reinsurance under the Affordable Care Act.iii An ongoing, fully-funded premium stabilization program would also encourage insurers to offer marketplace coverage.

3) Ensure continued funding for outreach and enrollment assistance. We urge Congress to continue to appropriate adequate funding for federal Navigators and outreach, culturally and linguistically appropriate education, and marketing activities through the Department of Health and Human Services. This funding helps consumers—particularly young and healthy people who will help balance the risk pool—learn about and enroll into available coverage.

Thank you for considering our requests. We urge you to protect the Medicaid program and preserve the coverage gains made under the ACA as you turn your attention to market stabilization efforts. We stand

que la gente sepa que existe y cómo pueden inscribirse, eso en sí mismo puede ser muy desestabilizador”, explica.

Este año, el período abierto de inscripción para la Ley del Cuidado Asequible de la Salud fue reducido a solo seis semanas, del 1º de noviembre al 15 de diciembre, la mitad de la duración de años anteriores.

Obey reconoce que la ACA tiene algunos problemas que necesitan ser arreglados, pero también ha hecho un progreso histórico hacia tener un cuidado de la salud de alta calidad y

asequible al alcance de todos. Dice que lo que se necesita ahora es un esfuerzo bipartidista para ayudar a preservar y extender esas ganancias.

“Dondequiera que haya mejoras que se necesiten, hacemos esas mejoras, pero hagamos que la ley funcione en lugar de seguir sembrando incertidumbre con muchas posturas políticas y retórica que simplemente no es útil”, añadió.

Para obtener más información, por favor

visite www.familiesusa.org.

Page 8: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

8 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

and debris removal work to improve subway reliability and curtail delays.

The MTA is performing preventative water and trash removal between stations, eliminating dirt and trash. The agency will also seal 4,325

leaks with chemical grouting, and clean street grates as well as below-track drains.

New heavy equipment is being employed for the removal efforts, including high-powered vacuums and pumps.

Clean it up.

Governor Andrew Cuomo’s “Keep It Clean” initiative to discourage subway litterbugs is now underway, and beginning September 14, New Yorkers caught littering in the subway system will pay a heftier fi ne.

Last week, Cuomo announced that the penalty for subway littering will be doubled from $50 to $100.

The effort is part of an effort to curb subway system trash, which the MTA says is a signifi cant underlying cause of fl ooding, fi res and extensive train delays.

“Littering is not only illegal but dangerous and directly causes hundreds of thousands of delays, inconveniencing millions of New Yorkers,” Cuomo said. “This initiative will help stop littering-related delays at the source, improving reliability and helping the MTA deliver the subway service that New Yorkers deserve.”

The MTA will run a public awareness campaign to encourage riders to take greater responsibility for disposing of trash properly. A public service announcement was created for television, and includes the following message: “Littering in subways isn’t just rude, dangerous and illegal. It’s un-New York and it makes everyone late, including you.”

Cuomo said the effort was designed to complement the MTA’s water management

New � nes on the lines

Nuevas multas en las líneasLímpienlo.

La iniciativa “Mantenerlo limpio” del gobernador Andrew Cuomo para desalentar a las personas que tiran basura en el metro está en marcha, y a partir del 14 de septiembre, los neoyorquinos que sean atrapados tirando basura en el sistema del metro pagarán una multa considerable.

La semana pasada, Cuomo anunció que la penalización por tirar basura en el metro se duplicará de $50 a $100 dólares.

El esfuerzo es parte de un esfuerzo para

So far, the initiative has already recovered 2.3 million pounds of trash and debris, the MTA said, including 70,000 pounds in a single day at Carroll St. Station in Brooklyn.

frenar la basura del sistema de metro, que, según la MTA, es una causa subyacente importante de inundaciones, incendios y extensos retrasos en los trenes.

“La basura no sólo es ilegal, sino también peligrosa y directamente causa cientos de miles de retrasos, molestando a millones de neoyorquinos”, dijo Cuomo. “Esta iniciativa ayudará a detener los retrasos relacionados con la basura en la fuente, mejorando la confi abilidad y ayudando a la MTA a entregar el servicio de metro que los neoyorquinos merecen”.

La MTA llevará a cabo una campaña de

concientización pública para alentar a los pasajeros a asumir una mayor responsabilidad de deshacerse de la basura de forma adecuada. Un anuncio de servicio público fue creado para la televisión, e incluye el siguiente mensaje: “Tirar basura en el metro no solo es grosero, peligroso e ilegal, es anti Nueva York y hace que todos se retrasen, incluyéndolo a usted”.

Cuomo dijo que el esfuerzo fue diseñado para complementar el manejo del agua de la MTA y el trabajo de remoción de escombros para mejorar la confi abilidad del metro y reducir los retrasos.

La MTA está realizando un retiro preventivo de agua y basura entre estaciones, eliminando la suciedad y la basura. La agencia también sellará 4,325 fugas con lechada química y limpiará las rejillas de las calles, así como los drenajes debajo de la vía.

Nuevo equipo pesado se está empleando para los esfuerzos de remoción, incluyendo aspiradoras de alta potencia y bombas.

Hasta ahora, la iniciativa ya ha recuperado 2.3 millones de libras de basura y escombro, dijo la MTA, incluyendo 70,000 libras en un solo día en la estación St. Carroll en Brooklyn.

La basura, dice la MTA, es la causa de los retrasos extensos del tren.

La penalización por tirar basura en el metro se duplicará.

New heavy equipment is being employed.

Page 9: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

9SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Call 718.589.4755 for an appointment or visit www.urbanhealthplan.org for more information

about our programs and services and to � nd the site closest to you.

Inc.

Ofrecemos• Atención primaria - cuidado

de la salud para bebés, niños, adolescentes, adultos y personas de la tercera edad, ginecología, obstetricia, servicios dentales

• Cuidado especializado - cuidado de los pies, salud

We o� er• Primary Care – health care

for babies, children, teens, adults and seniors, gynecology, obstetrics, dental

• Specialty Care – foot care, behavioral health, eye care, physical therapy, and more

A Network of Community Health Centers Providing Affordable, Quality Healthcare Services since 1974

Una red de centros de salud comunitarios que ofrecen servicios económicamente accesibles y de calidad desde 1974.

mental, cuidado de los ojos, terapia física y más

• Centros de Salud en las Escuelas

• WIC• Inscripción al seguro de

salud• Desarrollo de la fuerza

de trabajo

• School-based Health Centers

• WIC• Health Insurance

Enrollment• Workforce

Development

Para encontrar un centro más cerca de usted, llame al 718.589.4755

Visite www.urbanhealthplan.org para obtener más información sobre nuestros programas y servicios.

Page 10: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

10 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Sickle Cell Education Day, an annual event hosted by the Division Of Hematology, Oncology and Marrow and Blood Cell Transplantation at the Children’s Hospital at Montefi ore (CHAM), was celebrated this past Sept. 9th. One of every 400 African-American children and one of every 1,250 Hispanic American children is born with sickle cell anemia that can result in recurrent, painful episodes called “sickle cell crises.” The

Sticking CloseSickle Cell Disease Program at CHAM treats children with the disease and coordinates education and awareness events to connect patients to resources in the community that can help them get access to jobs, as well as creative recreational experiences.

For more information, please visit http://bit.ly/1FwkRTn or call 718.741.2426.

The celebration is an annual event.

The children engaged with musicians.

Se celebró el pasado 9 de septiembre el Día de la Educación de las Células Falciformes, un evento anual organizado por la División de Hematología, Oncología y Trasplante de Médula Ósea y Glóbulos en el Hospital Infantil Montefi ore (CHAM, por sus siglas en inglés). Uno de cada 400 niños afroamericanos y uno de cada 1,250 niños hispanoamericanos nacen con anemia de células falciformes que puede dar lugar a episodios recurrentes y dolorosos llamados “crisis de células

falciformes”. El Programa de Enfermedades Falciformes de CHAM trata a niños con la enfermedad y coordina eventos de educación y concientización para conectar a los pacientes con los recursos de la comunidad que pueden ayudarles a tener acceso a trabajos, así como a experiencias recreativas.

Para obtener más información, por favor visite http://bit.ly/1FwkRTn o llame al 718.741.2426

Mantenerse cerca

El programa ofrece actividades y educación a las familias.

Page 11: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

11SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

TEMPORADA DE ELECCIONTHE SEASON OF CHOICE

David Eisenback con el 74 por ciento de los votos. Se enfrentará al republicano Juan Carlos Polanco, al candidato del Partido Verde James Laine, y al candidato del Partido Conservador Michael O’Reilly, en las elecciones generales de noviembre.

En el Bronx, Rubén Díaz Jr. obtuvo la victoria en la primaria demócrata de la presidencia del

Primary Positions

William Holmes was more lukewarm about his decision to back de Blasio, citing affordable housing as a concern.

“But, I believe in second chances,” Holmes remarked.

In the race for Public Advocate, incumbent

Story by Gregg McQueen

Mayor Bill de Blasio won the Democratic nomination

for mayor in Tuesday’s primary election in New York City, defeating former City Councilmember Sal Albanese and three other challengers.

See ELECTION p22

Vea ELECCIÓN p22

Letitia James easily beat challenger David Eisenbach with 74 percent of the vote. She will face Republican Juan Carlos Polanco, Green Party candidate James Laine and

Incumbent de Blasio will face Assemblymember Nicole Malliotakis, who ran unopposed on the Republican ticket, in the general election on Nov. 7.

De Blasio, joined by First Lady Chirlane McCray, gave a victory speech just after 10 p.m., after he had collected more than 74 percent of the vote with 92 percent of the precincts reporting.

He thanked his supporters and pledged to expand upon policy initiatives such as Universal Pre-K.

“I do not accept the status quo in this town. We’ve got more to do, my friends,” he told a crowd of cheering supporters in downtown Brooklyn.

“Tonight, we took another big step towards a fairer city for all,” he added.

De Blasio gained 74.2 percent of the votes to 15.6 for Albanese. Michael Tolkin garnered 4.7 percent, Robert Gangi 3.1 percent and Richard Bashner 2.4 percent.

Doyle Cross said he was casting a vote for de Blasio as he arrived at his polling site on Tuesday afternoon.

“He’s done a good job, and if we keep him in there, he’ll do a better job,” Cross said.

Historia por Gregg McQueen

El alcalde Bill de Blasio ganó la nominación demócrata para

alcalde en las elecciones primarias del martes en la Ciudad de Nueva York, derrotando al ex concejal Sal Albanese y a otros tres desafi antes.

El titular de Blasio se enfrentará a la asambleísta Nicole Malliotakis, quien no tuvo oposición en la boleta republicana, en las elecciones generales del 7 de noviembre.

De Blasio, acompañado por su esposa Chirlane McCray, pronunció un discurso de victoria poco después de las 10 p.m., tras haber recolectado más del 74 por ciento de los votos, con el 92 por ciento de los distritos electorales reportados.

“No acepto el statu quo en esta ciudad, tenemos que hacer más, mis amigos”, dijo a una multitud de animados partidarios en el centro de Brooklyn.

“Esta noche dimos otro gran paso hacia una ciudad más justa para todos”, agregó.

De Blasio ganó 74.2 por ciento de los votos contra 15.6 para Albanese. Michael Tolkin obtuvo un 4.7 por ciento, Robert Gangi 3.1 por ciento y Richard Bashner 2.4 por ciento.

Doyle Cross dijo que votaría por de Blasio.“Ha hecho un buen trabajo y si lo

mantenemos ahí, lo hará aún mejor”, explicó.William Holmes fue más indiferente sobre

su decisión de respaldar a de Blasio, citando la vivienda asequible como una preocupación.

“Pero creo en las segundas oportunidades”, comentó Holmes.

En la competencia por defensor público, la titular Letitia James fácilmente superó al retador

condado, recaudando más del 86 por ciento de los votos contra los retadores Camella Price y Avery Selkridge.

También fue una buena noche para los titulares en las competencias del Concejo del Bronx.

En el Distrito 12, el titular Andy King ganó el

Posicionados por las primarias

Mayor Bill de Blasio will again be the Democratic nominee for mayor.

Primary elections were held across the city.

El concejal Fernando Cabrera fue reelegido.Foto: David Greene Diana Ayala (extrema derecha) fue respaldada por Melissa Mark-Viverito.

Page 12: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

12 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 13: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

13SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

will be reserved for residents earning 60 to 80 percent of the area median income. “They often live in substandard, unsafe or overcrowded rental scenarios.”

The $30 million Sydney House will include one, two and three bedroom apartments.

Almat Group principal Donald Matheson said the U-shaped building will feature an interior courtyard with large trees, as well as community space, a children’s playground, parking lot and several gardens.

“Pretty much every apartment will look onto green space,” Matheson said.

Currently, the Sydney House site consists mostly of a vacant lot. Two abandoned buildings and an unused garage will also be torn down to construct the 77,000-square-foot building.

Developers expect to break ground in the

next 60 to 90 days and complete the project in fall of 2019.

Almat principal Uche Alozie, who grew up across Tilden Street from the project site, said his company typically develops market rate housing but recognizes the importance of building quality housing for all income levels.

“I’m very excited, and we truly believe in projects like this as a way for the city to go forward,” Alozie said.

He remarked that low-income co-ops could serve as a model to increasing home ownership in the borough.

“I fi rmly believe that over time, you’re going to see a very strong argument to continue them,” he stated. “It’s in the best interests of the city.”

For more information, please visit http://bit.ly/2jpmCgv.

Alozie grew up in this co-op building across the street.

propietarios y queremos que la gente esté en el camino. Que los jóvenes profesionales se vean califi cados para una pequeña hipoteca y se queden aquí, mantengan la propiedad. Que entiendan lo que signifi ca ser un propietario de una casa”.

“Creemos que ser propietario fortalece y proporciona estabilidad a toda la comunidad”, dijo

Karen Haycox, directora ejecutiva de Hábitat para la Humanidad de Ciudad de Nueva York.

Ella dijo que Hábitat para la Humanidad usa un modelo de “aportación de valor” donde los compradores de vivienda obtienen una hipoteca a tasa de interés baja y fi ja y a cambio contribuyen con horas voluntarias a los proyectos de Hábitat.

“Apuntamos a un grupo demográfi co de personas que están haciendo todo bien: están trabajando, tienen ingresos, pero no pueden ni siquiera soñar con ser dueños de una vivienda”, agregó Haycox, señalando que la mayoría de los apartamentos serán reservados para residentes que ganan de 60 a 80 por ciento del ingreso promedio del área. “A menudo viven en escenarios de alquiler defi cientes, o inseguros o sobrepoblados”.

Casa Sydney, de $30 millones de dólares, incluirá apartamentos de uno, dos y tres dormitorios.

Donald Matheson, director de Grupo Almat, dijo que el edifi cio en forma de U contará con un patio interior con árboles grandes, así

como espacio comunitario, un parque infantil, estacionamiento y varios jardines.

“Casi todos los apartamentos tendrán vista hacia el espacio verde”, dijo Matheson.

Actualmente, el sitio de Casa Sydney consiste principalmente de un lote vacío. Dos edifi cios abandonados y un garaje sin usar

también serán derribados para construir el sitio de 77,000 pies cuadrados.

Los desarrolladores esperan colocar la

primera piedra en los próximos 60 a 90 días y completar el proyecto en el otoño de 2019.

El director de Almat Uche Alozie, quien creció en la Calle Tilden en el sitio del proyecto, dijo que su compañía desarrolla típicamente viviendas de precio de mercado,

pero reconoce la importancia de construir viviendas de calidad para todos los niveles de ingresos.

“Estoy muy emocionado, y realmente creemos en proyectos como este como una forma de que la ciudad avance”, dijo.

Señaló que las cooperativas de bajos ingresos podrían servir como un modelo para aumentar la propiedad de viviendas en la ciudad.

“Creo fi rmemente que, con el tiempo, veremos un argumento muy fuerte para continuar con ellas”, afi rmó. “Es en el mejor interés de la ciudad”.

Para obtener más información, visite http://bit.ly/2jpmCgv.

HOGAR de p4

BUILDERS from p4

La presentación del cheque ceremonial. Los desarrolladores esperan completar el proyecto en el otoño de 2019.

Estas estructuras serán derribadas.

El Concejal Andy King asignó $ 2.8 millones para fi nanciamiento de capital.

El edifi cio alberga 57 unidades.

Page 14: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

14 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Para obtener más información sobre NY Connects,llame al 800-342-9871 o visite www.nyconnects.ny.gov

“Necesitamos mucha ayuda con mi cuñado.Tiene una discapacidad y no puede salir solo.NY Connects ha sido una salvación para mi familia”.

LO CONECTA CON LA INDEPENDENCIA

NEW YORKCONNECTS

NY Connects puede ayudarle a buscar servicios y apoyo a largo plazo, transporte y asistencia, para solicitar Medicaid y otros beneficios.

Page 15: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

15SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Felipe Galindo (Feggo) is a graphic and visual artist born in

Cuernavaca, México whose work has been published by The New Yorker and The New York Times, among other publications.

These were submitted in the wake of the decision by the Trump administration to rescind the DACA program.

I have been working on many illustrations about the present administration and its backward policies.

I have done also many drawings related to immigrants and about the DACA recipients, also known as DREAMers, for a book published in Mexico with testimonies from them.

As an immigrant artist myself, I know what it is to feel as a stranger in another society and how you wish to be part of that new community, to participate.

These kids who were brought from all over the world to a new country by their parents, in search of a better life or escaping for various reasons, deserve a chance. They have mostly known this new way of life.

They speak the language, want to get educated and go to college. They are working hard to succeed. This country benefi ts if they keep these DREAMers. Their presence will be an immense contribution to this society.

The Feggo Files

Felipe Galindo (Feggo), nacido en Cuernavaca, México es un

artista gráfi co y visual cuyo trabajo ha sido presentada por The New Yorker y The New York Times, entre otras publicaciones. Estas piezas fueron creadas tras la decisión de la administración Trump de rescindir el programa DACA.

He estado trabajando en muchas ilustraciones sobre la administración actual y sus políticas retrógradas.

He hecho también muchos dibujos relacionados con los inmigrantes y sobre los receptores de DACA, también conocidos como DREAMers, para un libro publicado en México con testimonios de ellos.

Como artista inmigrante yo mismo, sé

Lo que dice

Feggo…

lo que es sentirme como un extraño en otra sociedad y cómo deseas formar parte de esa nueva comunidad, de participar.

Estos niños que fueron traídos de todo el mundo a un nuevo país por sus padres, en

busca de una vida mejor o escapando por varias razones, merecen una oportunidad. Han conocido primordialmente este nuevo modo de vida.

Ellos hablan el idioma, quieren obtener

educación e ir a la universidad. Ellos están trabajando duro para tener éxito. Este país se beneficia si mantiene a estos DREAMers.

Su presencia será una inmensa contribución a esta sociedad.

Page 16: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

16 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Photos by David Greene

Nearly 100 residents gathered at Jacobi Hospital’s

Memorial Garden for a somber ceremony honoring the victims and heroes of the September 11th attacks on the sixteenth anniversary of 9/11.

Nearly 150 individuals who were either born and raised or lived in the Bronx were killed in the attacks on the World Trade Center.

In Remembrance

Young members of the SUNY Maritime College Color Guard stand at attention.

Christopher Mastromano, the Chief Executive Offi cer of New York City Health and Hospitals at Jacobi Hospital (standing), bows his head after laying a wreath.

En recuerdoFotos por David Greene

Casi 100 residentes se reunieron en el Jardín Memorial del Hospital

Jacobi para una sombría ceremonia en honor a las víctimas y héroes de los ataques del 11 de septiembre en el decimosexto aniversario del 11-S.

Casi 150 individuos que nacieron y crecieron o vivieron en el Bronx, murieron en los ataques contra el World Trade Center.

Una de las dos placas de granito y mármol dedicadas a los cerca de 150 oriundos del Bronx que murieron en los ataques del 11-S.

Líderes locales presentaron sus respetos.

Mourners placed white fl owers on the markers.

Page 17: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

17SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Still LifeJoin other potential artists of the

community at the Riverdale Library for a relaxing evening of still life drawing on Wed., Sept. 20 that 5:15 p.m. A still life drawing is an art piece created from an arrangement of objects with complex shapes and varying textures. Limited sketching supplies will be available; guests are welcome to bring their own materials. The library is located at 5540 Mosholu Avenue.

For more information, please call 718.549.1212 or visit www.nypl.org.

BodegónÚnase a otros artistas potenciales de la

comunidad en la Biblioteca Riverdale para una relajante noche dibujando bodegones el miércoles 20 de septiembre a las 5:15 p.m. Un dibujo de naturaleza muerta es una pieza de arte creada a partir de un arreglo de objetos con formas complejas y texturas variables. Suministros de bosquejo limitados estarán disponibles; los participantes pueden traer sus propios materiales. La biblioteca está ubicada en el No. 5540 de la Avenida Mosholu.

Para obtener más información, por favor llame al 718.549.1212 o visite www.nypl.org.

TALKING from p5

Steam Punk Up-CycleArtists and cosplayers are invited to

a steam punk art workshop on Tues., Sept. 19th from 10:00 a.m. – 11:30 p.m. Attendees should bring their own vintage party napkins, wrapping paper or magazine cutouts to apply to surfaces of the items they are up-cycling to art. Outside and inside of cans and bottles should be clean and free of labels and gummy residue. The visitor center will provide cardboard. The center is located at 193rd Street and Grand Concourse.

For more information, please call 718.365.5516 or visit www.nycgovparks.org.

Steam Punk Up-CycleArtistas y cosplayers están invitados a un taller

de arte steam punk el martes 19 de septiembre de 10:00 a.m. - 11:30 p.m. Los asistentes deben traer sus propias servilletas vintage de fi esta, papel para envolver o recortes de revistas para aplicar a las superfi cies de los artículos que están ascendiendo al ciclo del arte. El exterior y el interior de las latas y botellas deben estar limpios y libres de etiquetas y residuos gomosos. El centro de visitantes proporcionará cartón. El centro está situado en la Calle 193 y Grand Concourse.

Para obtener más información, por favor llame al 718.365.5516 o visite www.nycgovparks.org.

Create a masterpiece. Cree una pieza maestra.

Design steam punk accessories.

Diseñe accesorios steam punk.

Sadly, President Trump doesn’t understand any of this. So we will fi ght him. We will go to the courts to stop him from taking hope away from good hardworking people who want to be a part of our country — the only country they’ve ever known.

We will defend our friends and neighbors in every way we know how. We will join in common cause with other cities and states to fi ght for our neighbors at home and in Washington. We will let Congress know that they must craft a legislative fi x for the problems that President Trump has caused with his reckless and inhumane policy.

We need the DREAM Act, and we need it now.

As New Yorkers, we have a special responsibility here.

We aren’t perfect, but we represent something important in this discussion. We need to speak in a loud and clear voice that this is the greatest city in the world not in spite of our immigrant neighbors, but because of them.

If you want to see the American Dream in action, come to New York City. We have the most immigrant residents this city has seen in a century, and we have the most jobs this city has seen ever. This is safest big city in America, with crime at record lows, not in spite of our immigrant communities, but because our police and our people — whatever their documentation — work together.

I am here to tell you that the stroke of a pen in Washington cannot change the essence of America. If we work together, we will uphold our values and our fellow Americans. So, let’s take action for all of those proud American children, so many of whom are proud children of New York City. They make us better and stronger.

Now it’s up to us to support them.

Bill de Blasio is the Mayor of the city of New York.

DACA from p6 DACA de p6There are specifi c city resources available. Presidente ha causado. Así que ahora debemos

trabajar para encontrarla.Lamentablemente, el Presidente Trump

no entiende nada de esto. Así que lo enfrentaremos. Vamos a recurrir a los tribunales para evitar que arrebate la esperanza a gente buena y trabajadora que quieren ser parte de nuestro país —el único país que han conocido.

Vamos a defender a nuestros amigos y vecinos en todas las formas que conocemos. Haremos causa común con otras ciudades y estados para luchar por nuestros vecinos en casa y en Washington. Pediremos al Congreso que cree legislación para corregir los problemas que el Presidente Trump ha causado con su política insensata e inhumana.

Necesitamos la Ley federal DREAM, y la necesitamos ahora.

Como neoyorquinos, tenemos una responsabilidad especial en este caso. No somos perfectos, pero representamos algo importante en esta discusión. Debemos decir claramente y a viva voz que esta es la ciudad más grandiosa del mundo

por nuestros inmigrantes, no a pesar de ellos.Si quieren ver al sueño americano en acción,

vengan a Nueva York. Tenemos la mayor cantidad de residentes inmigrantes que esta ciudad ha visto en un siglo, y un récord histórico de empleos. Esta es la ciudad grande más segura de nuestra nación, con descensos récord en la delincuencia — no a pesar de nuestras comunidades inmigrantes, sino porque nuestros policías y nuestra gente, sin importar su documentación, trabajan unidos.

Estoy aquí para decirles que la fi rma de un papel en Washington no puede cambiar la esencia de nuestra nación. Si trabajamos unidos, defenderemos nuestros valores y nuestros vecinos. Trabajemos hoy por todos esos niños orgullosamente americanos, muchos de quienes son orgullosamente niños de la Ciudad de Nueva York. Ellos nos hacen mejores y más fuertes.

Ahora nos toca apoyarlos.

Bill de Blasio es el alcalde de la ciudad de Nueva York.

“Tenemos una responsabilidad especial aquí”, dice el alcalde.

Los líderes religiosos se han sumado a los esfuerzos.

Page 18: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

18 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

CLASSIFIEDS

Northern Manhattan

and / or The Bronx

To place your

Classi� eds for

Call 212-569-5800

AUTO DONATIONS

Donate your car to Wheels For Wishes, bene� ting Make-A-Wish. We o� er free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (855) 376-9474

HELP WANTED

AIRLINE CAREERS Start Here –Get trained as FAA certi� ed Aviation Tech-nician. Financial aid for quali� ed stu-dents. Job placement assistance. Call AIM for free information 866-296-7094

Get Paid to Take Care of Your Loved One!

Call us today…for a free consultation with one of our representatives. Our multi-lingual staff will be happy to answer any questions you have.

Yes! You can earn money while your relative or friend enjoys the kind of

care he or she deserves at home.

[email protected] (2273)

Get in on the ground floor and train for an entry-level career in the healthcare/education field, as Direct Support Professional for a leading non-profit agency!

Apply onlineat www.acld.org or just email to [email protected]

SM

CQL | The Council onQuality and Leadership

Accredited by

An EOE m/f/d/v

Tired of a boring retail or office job?

Exceptional benefits and paid training. Must have clean NYS driver’s license and high school diploma or equivalent. Locations just 20-30 minutes from most areas of Queens.

Client: ACLDPublication: Discounted Community Newspapers Group - QUEENS/NYC

Date: 9/13/17 Size: 3.792” x 4”

This ad prepared by SMM Advertising

631-265-5160

*Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE*We Accept All Vehicles Running or Not*Fully Tax Deductible

* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programsor financial information, visit www.wheelsforwishes.org.

WheelsForWishes.orgCall: (917) 336-1254

Make-A-Wish®

Metro New York

Benefiting

Wheels For Wishes

DONATE YOUR CAR REAL ESTATE

Rochester, VT: 3BR/3BA executive home on 65± acres w/horse barn, stunning mountain views, 2 ponds, plus 230± acre parcel. Auction: Oct. 8 @12PM. THCAuction.com 800-634-7653

REAL ESTATE

Lakefront Land Liquidation. 15 Lakefront lots Discounted for One Weekend Only Sep-tember 16th & 17th Sample O� ers: 2 Acres w/463ft Lakefront- $49,900 8 Acres w/600ft Lakefront- $89,900 Unspoiled Lake, Woods, Views, Perfect for Getaway Cabin! 3 hrs NY City! Wine Country! EZ terms! 888-905-8847 NewYorkLandandLakes.com

Page 19: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

19SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Please fill out Form and Fax to 212-544-9545 or Mail it to: 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034Make check payable to The Bronx Free Press or include Credit Card info below.

I would like to have the The Bronx Free Press sent to me every week: Me gustaría que me enviaran The Bronx Free Press (Please write clearly) cada semana: (Por favor escriba claramente)___________________________________________________________________________________________________Signature (Very Important) Date: Name Firma (Muy Importante) Fecha: Nombre

___________________________________________________________________________________________________Building Number and Street Name Apt. # Zip Code Número de edificio y nombre de la calle Número de apartmento Código postal

___________________________________________________________________________________________________Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration DateCredit Card Information____________________________________________________________________________________________________ Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico

Yes! I want a $10 Home Subscription

El Periódico Bilingüe de la Comunidad

The

The Community’s Bilingual NewspaperEl Periódico Bilingüe de la ComunidadBRONXFREE PRESS

The Community’s Bilingual Newspaper

52

weeks a

year for only

$10

Page 20: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

20 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

It’s a fi lm with and on substance – specifi cally substance use

disorders and those immersed in the process of recovery.

A new documentary about addiction and recovery is set to be released by the New York State Offi ce of Alcoholism and Substance Abuse Services (OASAS).

Reversing the Stigma focuses specifi cally on how state resources are being used to combat addiction and seeks to remind viewers that addiction is a chronic disease that is treatable.

The fi lm, narrated by television journalist Laurie Dhue, profi les multiple people in various stages of recovery, who share their stories and experiences.

The fi lm, produced by OASAS and the New York State Media Service Center, will premiere throughout New York during the month of September, which is National Recovery Month.

Governor Andrew M. Cuomo issued a

The Fight on Film

Governor Andrew M. Cuomo issued a

Last year, approximately 232,000 individuals received treatment for a substance use disorder in OASAS-certifi ed treatment programs, with an average daily enrollment of about 98,000.

The state is seeking to cut down on the number of opioid prescriptions issued. Last year, legislation was passed to reduce the limit on opioid prescriptions for acute pain from 30 days to 7 days, and to mandate education on addiction and pain management for prescribers. According to state fi gures, those steps resulted in 650,000 fewer opioid prescriptions being written in the fi rst year that the law was in effect.

Es una película con y sobre sustancia, específi camente de

trastornos por uso de sustancias y aquellos inmersos en el proceso de recuperación.

Un nuevo documental sobre la adicción y la recuperación está programado para ser publicado por la Ofi cina Estatal de Servicios de Alcoholismo y Abuso de Sustancias (OASAS, por sus siglas en inglés).

Reversing the Stigma se centra específi camente en cómo los recursos estatales se utilizan para combatir la adicción y busca recordar a los espectadores que la adicción es una enfermedad crónica que es tratable.

La película, narrada por la periodista de televisión Laurie Dhue, perfi la a varias personas en varias etapas de recuperación, que comparten sus historias y experiencias.

La película, producida por OASAS y el Centro de Servicios de Medios de Comunicación del Estado de Nueva York, se estrenará por todo Nueva York durante el mes de septiembre, que es el Mes Nacional de Recuperación.

proclamation marking the observance in New York State, and this year’s theme is “Join the Voices for Recovery: Strengthen Families and Communities.”

“There has been a long held belief that addiction only affects certain people, but the recent opioid epidemic has shown that it impacts people of all ages, genders, ethnicities, languages and religions,” said

OASAS Commissioner Arlene González-Sánchez. “This documentary is key to helping people understand that addiction is a disease and recovery is possible.”

Dhue, a former television news anchor who hosted programs on CNN, MSNBC, and Fox News, speaks throughout the fi lm about her own nearly two-decades-long struggle with addiction, as well as her own recovery process. Along with interviews from New Yorkers in recovery and care professionals, the documentary also examines stigma and the steps taken to

address addiction and support people whose lives it has touched.

In 2015, opioid overdose deaths rose by 16 percent across the country compared to 2014, while in New York State, deaths rose by more than 28 percent, to a total of 2,184.

La lucha en películaEl gobernador Andrew M. Cuomo emitió un

anuncio para celebrar la observancia en el Estado de Nueva York, y el tema de este año es “Únase a las voces de recuperación: fortalezca a las familias y las comunidades”.

“Ha habido una creencia de mucho tiempo de que la adicción solo afecta a ciertas personas,

pero la reciente epidemia de opioides ha demostrado que aqueja a personas de todas las edades, géneros, etnias, idiomas y religiones”, dijo Arlene González-Sánchez, comisionada de OASAS. “Este documental es clave para ayudar a la gente a entender que la adicción es una enfermedad y la recuperación es posible”.

Dhue, ex presentadora de noticias de televisión que organizó programas en CNN,

MSNBC y Fox News, habla a lo largo de la película sobre su propia lucha de casi dos décadas con la adicción, así como su propio proceso de recuperación. Junto con entrevistas a neoyorquinos en recuperación y profesionales de la salud, el documental también examina el estigma y las medidas adoptadas para enfrentar la adicción y apoyar a las personas cuyas vidas ha tocado.

En 2015, las muertes por sobredosis de opioides aumentaron un 16 por ciento en todo el país en comparación con 2014, mientras que, en el estado de Nueva York, las muertes aumentaron

en más del 28 por ciento, a un total de 2,184.

El año pasado, aproximadamente 232,000 personas recibieron tratamiento para un trastorno por uso de sustancias en programas de tratamiento certifi cados por OASAS, con una inscripción promedio diaria de alrededor de 98,000.

El estado está tratando de reducir el número de recetas emitidas de opioides. El año pasado se aprobó una ley para reducir el límite de las prescripciones de opioides para dolor agudo de 30 días a 7 días, y para impartir educación sobre adicción y manejo del dolor a los médicos. Según las cifras del estado, esas medidas dieron como resultado 650,000 menos recetas de opioides en el primer año de vigencia de la ley.

Un clip corto y un calendario de proyecciones

se pueden encontrar en on.ny.gov/2ffv2SS.

Los neoyorquinos que luchan con una adicción, o cuyos seres queridos están luchando, pueden encontrar ayuda llamando a la línea telefónica gratuita del estado, HOPELine, las 24 horas del día, los

7 días de la semana, al 877-8-HOPENY (877-846-7369) o enviando un mensaje de texto a HOPENY (código corto 467369). El tratamiento de adicción disponible incluyendo crisis/desintoxicación, hospitalización, residencia en la comunidad o atención ambulatoria se puede encontrar usando el nuevo Tablero de Disponibilidad de Tratamiento de OASAS NYS en FindAddictionTreatment.ny.gov.

A short clip and a schedule of showings can be found at on.ny.gov/2ffv2SS.

New Yorkers struggling with an addiction, or whose loved ones are struggling, can fi nd help by calling the state’s toll-free, 24-hour, 7-day-a-week HOPELine at 877-8-HOPENY (877-846-7369) or by texting HOPENY (Short Code 467369). Available addiction treatment including crisis/detox, inpatient, community residence, or outpatient care can be found using the new NYS OASAS Treatment Availability Dashboard at FindAddictionTreatment.ny.gov.

OASAS Commissioner Arlene González-Sánchez.

Journalist Laurie Dhue is featured.

La película se centra en individuos en recuperación.

El estado ha reducido el número de recetas emitidas de opioides.

Page 21: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

21SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

rental assistance from the city, advocates said this reimbursement does not cover the full cost of renovating and preparing the building, and insisted that siting delays thwarted future planning.

Kitteridge said that acquiring public space is necessary, as private buildings are “prohibitively expensive, and could stifl e the growth” of charter schools.

Miriam Raccah, Executive Director of Bronx Charter School for the Arts, said her K-to-5 school in Hunts Point is the only arts-focused charter option in the borough.

“[Children] learn to use art as a language to express their thoughts and ideas,” she said.The school had over 900 applicants last year, Raccah said, and is currently in a privately-

distritos donde las escuelas charter buscan acceso al espacio, dijeron los defensores.

“Los edifi cios están ahí, solo es cuestión de si el alcalde de Blasio los está haciendo disponibles”, dijo Kitteridge.

Las escuelas charter actualmente brindan servicio a más de 100,000 estudiantes en la ciudad. Las charter que no reciben espacio de clase en edifi cios de escuelas públicas deben localizar y pagar el espacio en edifi cios privados.

Si bien las charter reciben asistencia de alquiler de la ciudad, los defensores dijeron

que este reembolso no cubre el costo total de la renovación y la preparación del edifi cio, e insistió en que los retrasos de ubicación frustraron la planifi cación futura.

Kitteridge dijo que la adquisición de espacio público es necesaria, ya que los edifi cios privados son “prohibitivamente caros y podrían reprimir el crecimiento” de las escuelas charter.

Miriam Raccah, directora ejecutiva de la Escuela de Artes del Bronx, dijo que su escuela de los grados K al 5 en Hunts Point es la

owned space. The charter school now forks out more than $50,000 per month in rent.

“It is not by choice, and it’s not easy,” she said. “That’s money that comes directly out of our classrooms, which is where it belongs.”

Bronx Charter School for the Arts submitted its space request to the city on June 9, Raccah said, but has yet to hear back. She said there are nine buildings in the same school district that would be suitable for co-location.

Ian Rowe, CEO of Public Prep, said his charter network spends nearly $4 million per year in rent.

“I know that there are many other school leaders who haven’t opened, or aren’t able to serve students they’ve been chartered to serve, or simply choose not to expand because

the barriers to doing so are simply too high,” he stated.

The DOE has suggested that confi rming space requests takes time as there is community engagement involved.

“Anytime we are siting a school in a building, whether district or charter, we believe

there must be a lot of public engagement,” said DOE spokesman Michael Aciman. “We follow the state law and work closely with charter organizations to address space requests in a timely manner.”

Moskowitz touted high test scores among Success Academy children, and remarked that the city should be “rolling out the red carpet” to help charter students as a result.

“But instead, there is an obstacle at every turn,” she said.

“It’s sort of like nobody’s home at City Hall,” added Moskowitz. “We keep knocking on the door asking, begging, when can we know where our children are going to be placed?”

Success Academy is the largest network in the city.

“This is a very reasonable request,” charged Success Academy CEO Eva Moskowitz.

SPACE from p3

ESPACIO de p3 única opción charter enfocada en las artes en el condado.

“[Los niños] aprenden a usar el arte como un lenguaje para expresar sus pensamientos e ideas”, dijo.

La escuela tuvo más de 900 solicitantes el año pasado, dijo Raccah, y actualmente se encuentra en un espacio de propiedad privada. La escuela chárter suelta más de $50,000 dólares mensuales en alquiler.

“No es por elección y no es fácil”, dijo. “Eso es dinero que sale directamente de nuestras

aulas, que es a donde pertenece”.La Escuela de Artes del Bronx presentó

su solicitud de espacio a la ciudad el 9 de junio, dijo Raccah, pero aún no ha recibido respuesta. Dijo que hay nueve edifi cios en el mismo distrito escolar que serían adecuados para la ubicación conjunta.

Ian Rowe, director general de Public Prep, dijo que su red charter gasta casi $4 millones de dólares anuales en alquiler.

“Sé que hay muchos otros líderes escolares que no han abierto, o no pueden servir a los estudiantes que tienen como objetivo servir, o simplemente optan por no expandirse porque las barreras para hacerlo son demasiado altas”, afi rmó.

El DOE ha sugerido que la confi rmación de las solicitudes de espacio requiere tiempo, ya que se involucra a la comunidad.

“Cada vez que situamos una escuela en un edifi cio, ya sea del distrito o charter, creemos que debe haber un gran compromiso público”, dijo el portavoz del DOE, Michael Aciman. “Seguimos la ley estatal y trabajamos estrechamente con las organizaciones charter para atender las solicitudes de espacio de manera oportuna”.

Moskowitz publicitó altos puntajes de exámenes entre los niños de Success Academy, y comentó que la ciudad debería “extender la alfombra roja” para ayudar a los estudiantes en la escuela charter como resultado.

“En cambio, hay un obstáculo a cada vuelta”, dijo.

“Es algo así como la casa de nadie en el Ayuntamiento”, agregó Moskowitz. “Seguimos tocando la puerta preguntando, mendigando, ¿cuándo podremos saber dónde serán ubicados nuestros hijos?”.

Ian Rowe, director general de Public Prep, dice que la red paga $4 millones de dólares en alquiler.

“Los edifi cios están allí”, dijo el director general de FES, Jeremiah Kitteridge.

Page 22: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

22 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Conservative Party candidate Michael O’Reilly in November’s general election.

In the Bronx, Rubén Díaz Jr. cruised to victory in the Democratic primary for Borough President, collecting more than 86 percent of the vote against challengers Camella Price and Avery Selkridge.

It was also a good night for incumbents in the Bronx City Council races.

In District 12, incumbent Andy King won 68.5 percent of the vote against Karree-Lyn

Gordon and Pamela Hamilton-Johnson.Fernando Cabrera garnered 54 percent of

the vote to beat Randy Abreu in District 14. Incumbent Rafael Salamanca won another

term in District 17, besting Helen Hines with 74 percent of the vote.

Longtime State Senator Rubén Díaz Sr. will make the move to City Council, after winning District 18 with 42 percent of the vote to defeat Democratic primary challengers Amanda Farias, Elvin García, Michael Beltzer and William Moore.

Many of the victors gathered together

ELECTION from p11 at Maestro’s Caterers in Morris Park with members of the Bronx Democratic County organization, including Chairman and Assemblymember Marcos Crespo.

Councilmembers Andrew Cohen of District 11, Ritchie Torres of District 15 and Vanessa Gibson of District 16 did not face challengers in the Democratic primary in their bids for another term.

Two Bronx Council races proved to be extremely tight.

In District 8, which also includes parts of Manhattan, Diana Ayala beat

Assemblymember Robert Rodríguez by a mere 122 votes. The district seat is currently held by Council Speaker Melissa Mark-Viverito, who is leaving due to term limits.

The District 13 race was a crowded fi eld, with Assemblymember Mark Gjonaj winning 38.7 percent of the votes, compared to 34.4 percent for Marjorie Velázquez, a difference of less than 400 votes. Other Democratic challengers included John Doyle, Victor Ortiz and Egidio Sementelli.

68.5 por ciento de los votos contra Karree-Lyn Gordon y Pamela Hamilton-Johnson.

Fernando Cabrera, del Distrito 14, obtuvo 54 por ciento de los votos para vencer a Randy Abreu, quien obtuvo un respetable 35 por ciento de los votos, y Félix Perdomo.

El titular Rafael Salamanca ganó otro término en el Distrito 17, superando a Helen Hines con el 74 por ciento de los votos.

El veterano senador estatal Rubén Díaz Sr. hará el traslado al Ayuntamiento después de ganar el Distrito 18 con el 42 por ciento de los votos, tras derrotar a Amanda Farías, Elvin García, Michael Beltzer y William Moore.

Los concejales Andrew Cohen del distrito 11,

Ritchie Torres del distrito 15 y Vanessa Gibson del distrito 16, no enfrentaron a desafi antes en las primarias demócratas en sus campañas para otro término.

Dos competencias al Concejo del Bronx demostraron ser extremadamente cerradas.

En el distrito 8, que también incluye partes de Manhattan, Diana Ayala venció al asambleísta Robert Rodríguez por 122 votos. La sede del distrito está actualmente en manos de la

presidenta del Concejo, Melissa Mark-Viverito, quien se va debido a límites de mandato.

La competencia por el Distrito 13 fue un campo lleno de gente, con el asambleísta Mark Gjonaj ganando 38.7 por ciento de los votos, comparado con 34.4 por ciento para Majorie Velázquez, una diferencia de menos de 400 votos. Otros rivales demócratas fueron John Doyle, Víctor Ortiz y Egidio Sementelli.

Republican mayoral candidate Nicole Malliotakis.

Rev. Rubén Díaz Sr. will serve in the City Council.Photo: David Greene

Public Advocate Letitia James.

Doyle Cross dijo que votaría por de Blasio.

El Distrito 8 incluyó el Sur del Bronx.

Marcos Crespo, presidente demócrata del Bronx.Foto: David Greene

ELECCIÓN de p11

Page 23: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

23SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 24: The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe ...€¦ · 13/9/2017  · analysis by FES identifi ed 112 “chronically underutilized buildings that have been sitting

24 SEPTEMBER 13, 2017 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com