28
www.sicame.com Long span ADSS cables Câbles ADSS longues portées Cables ADSS vanos largos 71 Submarine cables Câbles sous-marins Cables submarinos 77 OPGW cables Câbles OPGW Cables OPGW 83 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección 85 Technical information Informations techniques Informatión técnica 95 Telecom - 10/2010 65

TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

www.sicame.com

Long span ADSS cables

Câbles ADSS longues portées

Cables ADSS vanos largos

71

Submarine cables

Câbles sous-marins

Cables submarinos

77OPGW cables

Câbles OPGW

Cables OPGW

83

Attachment and protection hardware

Accessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

85

Technical information

Informations techniques

Informatión técnica

95

Telecom - 10/2010 65

Page 2: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

66Telecom - 10/2010 www.sicame.com

DERVAUX SA reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our

products are not contractuals.

« La Société DERVAUX SA se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins

illustrant les produits présentés ne sont pas contractuels.»

DERVAUX SA se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos queilustran los productos no son contractuales.

Page 3: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées

Cable ADSS vanos largos

67Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Dead-ends for medium and long spans

Ancrages moyennes et longues portéesAnclajes para medios y largos vanos

Suspensions for medium and long spans

Suspensions moyennes et longues portéesSuspensiones para medios y largos vanos

ADSS = All Dielectric Self Supporting cable

Page 4: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées

Cable ADSS vanos largos

68Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Dead-ends for medium and

long spans

Ancrages moyennes etlongues portées

Anclajes medios y largosvanos

General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales

For medium and long spans, please give us

cable specifications, line datas and advise of

unusual operating conditions or high

temperature environments so that proper dead-

end designs can be selected.

Pour moyenne et longue portées, dans le casd’utilisation spécifique, consulter DERVAUXavec la fiche technique du câble.

Para medio y largo vanos, en caso de usosespecíficos, consulte DERVAUX con la fichatécnica del cable.

Material / Matière / Materia

Reinforcing rodGalvanized steel wire (GPADSS) or

Aluminium Clad Steel wire (AWPADSS).

Rods are subsetted for ease of installation.

Dead-endGalvanized steel wire (GAADSS) or

Aluminium Clad Steel wire (AWAADSS).

Clevis thimble

Galvanized cast iron.

Minimum UTS 120 kN.

Bolt

Galvanized steel.

Cotter pin.

Extension linkGalvanized steel.

Minimum UTS 120 kN.

ProtectionEn acier galvanisé (GPADSS) ou acierrecouvert d’aluminium (AWPADSS).Pour faciliter l’installation, la protection estlivrée par faisceaux de fils collés.

AncrageAcier galvanisé (GAADSS) ou acier recouvert d’aluminium (AWAADSS).

Cosse coeurFonte galvanisée.Minimum UTS 120 kN.

BoulonAcier galvanisé avec goupille en acier inox.

RallongeAcier galvanisé.Minimum UTS 120 kN.

ProtecciónDe acero galvanizado (GPADSS) o acerorecubierto de aluminio. (AWPADSS)Para facilitar la instalación, se suministra laprotección mediante haz de hilos pegados.

AnclajeAcero galvanizado (GPADSS) o acero recubierto de aluminio (AWPADSS).

GuardacaboHierro fundido galvanizado.Mínimo UTS 120 kN.

PernoAcero galvanizado con pasador de aceroinoxidable.

AlargadorAcero galvanizado.Mínimo UTS 120 kN.

Page 5: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées

Cable ADSS vanos largos

69Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Connector

ConnecteurConector

Available upon

request

Disponible surdemandeDisponible previapetición

Extension link

RallongeAlargador

Available upon request

Disponible sur demandeDisponible previa petición

Clevis thimble

Cosse coeurGuardacabos

Dead-end GAADSS

or AWAADSS

AncrageAnclaje

Reinforcing rod GPADSS

or AWPADSS

Protection Protección

Hyperformed dead-ends for

medium and long spans

Ancrages hyperformedmoyennes et longuesportées

Anclajes preformados paramedios y largos vanos

Reference Référence Referencia

Diameter range Capacité diamètre

Capacidad diámetro

Weight Masse Masa

kg

GADSS L 910 9.10 – 10.10 2.110

GADSS L 1020 10.20 – 11.20 2.170

GADSS L 1130 11.30 – 11.90 2.330

GADSS L 1200 12.00 – 12.80 3.040

GADSS L1290 12.90 – 13.40 4.100

GADSS L 1350 13.50 – 14.40 4.660

GADSS L 1450 14.50 – 15.50 6.400

GADSS L 1560 15.60 – 17.00 6.690

GADSS L 1660 16.60 – 17.00 6.900

GADSS L 1710 17.10 – 17.60 7.100

GADSS L 1770 17.70 – 18.20 7.150

GADSS L 1830 18.30 – 18.80 7.200

GADSS L 1890 18.90 – 19.50 7.400

GADSS L 1960 19.60 – 20.10 8.440

Page 6: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées

Cable ADSS vanos largos

70Telecom - 10/2010 www.sicame.com

General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales

Rod lay directionLeft and right lay can be supplied.

Slip loadThe armor-grip suspension has a slip load of

approximately 10-20 % of a standard ADSS

rated strength.

Line angles

The maximum recommended line angle for a

single armor-grip suspension is 30°. For ADSS

line angles between 30° to 60° the double AGS

suspension is recommended.

Also a double dead-ending is another option.

Reinforcing rods (AAR)

Aluminium alloy wires (see page 72).

Installation

Do not re-use the rods after one installation.

Sens de directionDroit ou gauche.

Valeur de glissementLa pince SAR a une valeur de glissement quiest approximativement égale à 10-20 % de lacharge de rupture de l’ADSS (suivant design).

Conditions d’utilisationAngle de ligne > 30° : suspension simpleAngle de ligne 30 > a > 60° : suspensiondouble. Dans ce cas, l’utilisation d’un doubleancrage est une autre possibilité.

Renfort (AAR)Alliage d’aluminium (voir page 72).

InstallationNe jamais réutiliser les fils aprèsinstallation.

Sentido de direcciónDerecha o izquierda.

Valor de deslizamientoLa grapa SAR tiene un valor de deslizamientoaproximado de 10-20 % de la carga de rupturadel ADSS (según diseño).

Condiciones de usoAngulo de línea > 30º : suspensión sencillaAngulo de línea 30 > a > 60° : suspensióndoble. En ese caso, el uso de un doble anclajees otra posibilidad.

Vara de refuerzo (AAR)Aleación de aluminio (véase página 72).

InstalaciónNunca reutilice los hilos tras una primerainstalación.

Material / Matière / Materia

HousingAluminium alloy casting

InsertAn elastomer formulated for resistance to ozoneattack weathering and extreme high and lowtemperature variations. An aluminium alloy insertreinforcement is molded into the elastomer.

Armor-RodAluminium Alloy

Reinforcing rodAluminium Alloy

BoltGalvanized steel

Cotter pinStainless steel

Shackle A galvanized steel shackle CH 16 S type maybe required to attach the SAR suspension tothe tower or other hardware.(see page 82).

Corps de pinceAlliage d’aluminium

ElastomèreRésistant à l’ozone et à des conditionsclimatiques extrêmes. Un insert en alliaged’aluminium rigidifie celui-ci.

Armor-RodAlliage d’aluminium

RenfortAlliage d’aluminium.

BoulonAcier galvanisé

GoupilleAcier inoxydable

Manille Une manille de type CH 16 S peut être fourniepour l’installation de la pince sur la charpente(voir page 82).

Carcasa Aleación de aluminio

ElastómeroResistente al ozono y a condiciones climáticasextremas. Un inserto de aleación de alumino lohace más rígido.

Varillas de protecciónAleación de aluminio

Vara reforzadaAleación de aluminio

Perno Acero galvanizado

PasadorAcero inoxidable

Grillete Se puede suministrar un grillete de tipo CH 16 S para la instalación de la grapa en laestructura (véase página 82).

Components / Composants / Componentes

Suspensions for medium and

long spans

Suspensions moyennes et longues portées

Suspensiones para medios ylargos vanos

Armor-rods

Varas blindadasReinforcing rod

Renfort Refuerzo

Page 7: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées

Cable ADSS vanos largos

71Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Suspensions for medium and

long spans

Suspensions moyennes etlongues portées

Suspensiones para medios ylargos vanos

Select the appropriate SAR suspension for

ADSS without reinforcing rod from the following

table.

Sélectionner la pince de suspension sansrenfort appropriée selon la table ci-dessous.

Seleccione la grapa de suspensión apropiadasin refuerzo según el recuadro siguiente.

Suspension clamp Pince de suspension Grapa de suspensión

Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protecci ón

Diameter Range Capacité Ø

Capacidad Ø

Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité

Capacidad

Diameter Range Capacité Ø

Capacidad Ø Reference Référence Referencia Mini

mm Maxi mm

Lining designation Désignation

garniture Designación revestimiento

Ø mm

Reference Référence Referencia Mini

mm Maxi mm

Length Lg

Longitud mm

Rods Tiges

Varillas Ø mm

Rods Tiges

Varillas Nber Nbre Núm

Color code Code couleur Código color

Weight Masse Peso

kg

AAR SAR 90 -1995 9.00 9.30 Yellow / Jaune /

Amarillo 1.48

AAR SAR 93 -1995 9.31 9.61 8

Orange / Orange / Naranja

1.48

AAR SAR 96 -1995 9.62 9.90 Red / Rouge / Rojo 1.57

AAR SAR 99 -1995 9.91 10.20 Green / Vert / Verde 1.57

9.00 10.63 GSAR 90-106 9.00 10.60

AAR SAR 102 -1995 10.21 10.63 White / Blanc / Blanco 1.57

AAR SAR 106 -1995 10.64 11.04 Blue / Bleu / Azur 1.58

AAR SAR 110 -1995 11.05 11.45

9

Yellow / Jaune / Amarillo

1.58

AAR SAR 114 -1995 11.46 11.95 Black / Noir / Negro 1.67 10.64 12.23 GSAR 106-122 10.60 12.20

AAR SAR 119 -1995 11.96 12.23 Orange / Orange /

Naranja 1.67

AAR SAR 122 -1995 12.24 12.69

10

Red / Rouge / Rojo 1.67

AAR SAR 127 -1995 12.70 13.10 Green / Vert / Verde 1.77

SAR 90-136 C

12.24 13.72 GSAR 122-136 12.20 13.60

AAR SAR 131 -1995 13.11 13.72

4.24

11 Red / Rouge / Rojo 1.77

AAR SAR 137 -1995 13.73 14.01 White / Blanc / Blanco 2.41 13.73 14.54 GSAR 137-145 13.70 14.50

AAR SAR 140 -1995 14.02 14.54 Blue / Bleu / Azur 2.41

AAR SAR 145 -1995 14.55 14.89 Yellow / Jaune /

Amarillo 2.51

AAR SAR 149-1995 14.90 15.15

10

Black / Noir / Negro 2.51 14.55 15.40 GSAR 145-154 14.50 15.40

AAR SAR 151 -1995 15.16 15.40 Orange / Orange /

Naranja 2.55

AAR SAR 154 -1995 15.41 15.93 Red / Rouge / Rojo 2.55

AAR SAR 159 -1995 15.94 16.42 Green / Vert / Verde 2.55

SAR 137-166 C

15.41 16.65 GSAR 154-166 15.40 16.60

AAR SAR 164 -1995 16.43 16.65 White / Blanc / Blanco 2.55

AAR SAR 166 -1995 16.66 17.25

11

Yellow / Jaune / Amarillo

2.69 16.66 17.86 GSAR 166-178 16.60 17.80

AAR SAR 172 -1995 17.26 17.86 Yellow / Jaune /

Amarillo 2.73

AAR SAR 178 -1995 17.87 18.35 Black / Noir / Negro 2.73 17.87 18.80 GSAR 178-188 17.80 18.80

AAR SAR 183 -1995 18.36 18.80 Orange / Orange /

Naranja 2.73

AAR SAR 188 -1995 18.81 19.51 Red / Rouge / Rojo 2.74

SAR 166-199 C

18.81 19.99 GSAR 188-199 18.80 19.90 AAR SAR 195 -1995 19.52 19.99

1995

5.18

Green / Vert / Verde 2.83

AAR SAR 200 -2500 20.00 20.67 White / Blanc / Blanco 4.49 20.00 21.30 GSAR 200-213 20.00 21.30

AAR SAR 206 -2500 20.68 21.30 Blue / Bleu / Azur 4.50

AAR SAR 213 -2500 21.31 21.98 Yellow / Jaune /

Amarillo 4.74

21.31 22.60 GSAR 213-226 21.30 22.60 AAR SAR 219 -2500 21.99 22.60

Orange / Orange / Naranja 4.75

AAR SAR 226 -2500 22.61 23.05 Orange / Orange /

Naranja 4.76

AAR SAR 230 -2500 23.06 23.60 Red / Rouge / Rojo 4.77

SAR 200-258 C

22.61 24.80 GSAR 226-248 22.60 24.80

AAR SAR 236 -2500 23.61 24.00

2500 6.35

12

Blue / Bleu / Azur 4.78

Page 8: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

ADSS cable long spansCâble ADSS longues portées

Cable ADSS vanos largos

72Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Single suspensions

with reinforcing rods for

ADSS

Suspensions simples avec renfort pour câble ADSS

Suspensiones simples convarilla de protección paracable ADSS

Select the appropriate SAR suspension for

ADSS with reinforcing rod from the following

table.

Sélectionner la pince de suspension avecrenfort appropriée selon la table ci-dessous.

Seleccione la grapa de suspensión apropiadasin refuerzo según el recuadro siguiente.

Suspension clamp Pince suspension

Grapa de suspensión

Structural reinforcing rods Renfort armor -rod

Vara de refuerzo estructurales

Outer rods Couche extérieure armor -rod

Capa exterior de varilla de protecci ón Ø Range

Capacité Ø Capacidad Ø

Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité

Capacidad Reference Référence Referencia Mini

mm Maxi mm

Lining designation Désignation

garniture Designación revestimiento

Ø mm

Reference Référence Referencia

Lg mm

Rods Tiges

Varillas Ø mm

Rods Tiges

Varillas Nber Nbre Núm

Color Code Code

couleur Código color

Reference Référence Referencia

Lg mm

Rods Tiges

Varillas Ø mm

Rods Tiges

Varillas Nber Nbre Núm

Color Code Code

couleur Código color

Weight Masse Peso

kg

SAR 137-166 C 9.00 9.30 GSAR 154 -166 15,4 16,6 AAR 900 -1800 9 White Blanc

Blanco AAR SAR 164 -1500 11

White Blanc

Blanco 2.61

9.40 9.70 AAR 940 -1800 9 Blue Bleu Azur

AAR SAR 166 -1500 11 Yellow Jaune

Amarillo 2.66

9.80 10.30

GSAR 166 -178 16,6 17,8

AAR 980 -1800

1800

10 Yellow Jaune

Amarillo AAR SAR 172 -1500

1500

12 Yellow Jaune

Amarillo 2.74

10.40 10.90 AAR 1040 -1850 10 Black Noir

Negro AAR SAR 178 -1550 12

Black Noir

Negro 2.86

11.00 11.40

GSAR 178 -188 17,8 18,8

AAR 1100 -1850 11 Orange Orange Naranja

AAR SAR 183 -1550 12 Green Vert

Verde 2.91

11.50 12.00 AAR 1150 -1850 11 Red

Rouge Rojo

AAR SAR 188 -1550 12 Red

Rouge Rojo

3.06

SAR 166-199 C

12.10 12.50

GSAR 188 -199 18,8 19,9

AAR 1210 -1850

1850

11 Green Vert

Verde AAR SAR 195 -1550

1550

5.18

12 Green Vert

Verde 3.14

12.60 13.10 AAR 1260 -1950 12 White B lanc

Blanco AAR SAR 200 -1650 11

White Blanc

Blanco 4.32

13.20 13.60 AAR 1320 -1950 12 Blue Bleu Azur

AAR SAR 206 -1650 11 Blue Bleu Azur

4.37

13.70 13.90

GSAR 200 -213 20,0 21,3

AAR 1370 -1950 12 Yellow Jaune

Amarillo AAR SAR 206 -1650 11

Blue Bleu Azur

4.39

14.00 14.50 AAR 1400 -1950

1950

13 Black Noir

Negro AAR SAR 213 -1650

1650

12 Yellow Jaune

Amarillo 4.59

14.60 15.10

GSAR 213 -226 21,3 22,6

AAR 1460 -2000 13 Orange Orange Naranja

AAR SAR 219 -1700 12 Orange Orange Naranja

4.66

15.20 15.60 AAR 1520 -2000 14 Red

Rouge Rojo

AAR SAR 226 -1700 12 Orange Orange Naranja

4.77

15.70 16.10 AAR 1570 -2000

2000

14 Green Vert

Verde AAR SAR 230 -1700

1700

12 Red

Rouge Rojo

4.94

SAR 200 -258 C

16.20 16.60

GSAR 226 -248 22,6 24,8

AAR 1620 -2100 2100

3.71

14 White Blanc

Blanco AAR SAR 236 -1750 1750

6.35

12 Blue Bleu Azur

4.98

Page 9: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

OPGW cableCâble OPGWCable OPGW

73Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Hyperformed grip dead-ends

Ancrages hyperformedAnclajes preformados

Single hyperformed suspensions without reinforcing rod

Suspensions simples sans renfortSuspensiones sencilla sin varilla de protección

Single hyperformed suspensions with reinforcing rods

Suspensions simples avec renfortSuspensiones sencilla con varilla de protección

OPGW = Optical Pilot Ground Wire

Page 10: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

OPGW cableCâble OPGWCable OPGW

74Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados

Materials / Matière / Materia

Grip Dead-end (AWOPG)

Aluminium clad steel wire.

Reinforcing rods (APOPG)

Aluminium alloy.

The reinforcing rods are subsetted for ease of

installation.

Thimble clevis

Galvanized cast iron.

minimum U.T.S. 27000 lbs.

Shackle

Galvanized steel.

Parallel groove clamp

Aluminium alloy.

Extension linkGalvanized steel.

Ground cable

Aluminium alloy.

AncrageAcier recouvert d’’aluminium.

ProtectionAlliage d’aluminium.Pour faciliter l’installation, la protection estlivrée en faisceaux de fils collés.

Cosse coeurFonte galvanisée.minimum U.T.S. 120 kN.

ManilleAcier galvanisé.

Mâchoire parallèleAlliage d’aluminium.

RallongeAcier galvanisé.

ShuntAlliage d’aluminium.

AnclajeAcero recubierto de aluminio.

ProtecciónAleación de aluminio.Para facilitar la instalación, se suministra laprotección en haces de hilos pegados.

Guardacabosfundido galvanizado.mínimo U.T.S. 120 kN.

GrilleteAcero galvanizado.

Mordaza paralelaAleación de aluminio.

AlargadorAcero galvanizado.

ShuntAleación de aluminio.

General recommandations / Recommandations / Recomendaciones

A ground clamp may be ordered with the dead-

end. Clamping over the APOPG or the

AWAOPG assemblies is not permitted.

Consult DERVAUX for OPGW dead-ends that

exceed 120 kN.

Sur commande, un connecteur de mise à laterre peut être fourni. L’installation de celui-cisur l’ancrage n’est pas autorisé.

Consulter DERVAUX pour tout ancrage ayantune charge de rupture supérieure à 120 kN.

Bajo pedido, se puede suministrar un conectorde puesta a tierra. No se autoriza la instalaciónde éste en el anclaje.

Consulte DERVAUX para otros anclajes quetengan una carga de ruptura superior a 120 kN.

Page 11: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

OPGW cableCâble OPGWCable OPGW

75Telecom - 10/2010 www.sicame.com

For other diameters, please contact DERVAUX / Pour autres diamètres, consulter DERVAUX / Para otros diámetros, consulte DERVAUX

Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados

Shackle

ManilleGrillete

Extension link

RallongeAlargador

Thimble clevis

Cosse cœurGuardacabos

Grip dead-end

AncrageAnclaje

AWAOPG

Paralel groove clamp

Mâchoire parallèleMordaza paralela

Ground cable

Câble de terreCable de tierra

Ø Range Capacité Ø

Capacidad Ø Reference Référence Referencia Min.

mm Max. mm

Component Ref. Réf. Composant Ref. componente

Color Code Code couleur Código color

Weight Masse Peso

kg

AWOPG 900 9.00 9.50 APOPG 900

AWAOPG 900 Red / Rouge / Rojo 1.870

AWOPG 960 9.60 9.90 APOPG 960

AWAOPG 960 Green / Vert / Verde 2.790

AWOPG 1000 10.00 10.60 APOPG 1000

AWAOPG 1000 Blue / Bleu / Azur 2.800

AWOPG 1070 10.70 11.00 APOPG 1070

AWAOPG 1070 Yellow / Jaune / Amarillo 2.860

AWOPG 1110 11.10 11.90 APOPG 1110

AWAOPG 1110 Black / Noir / Negro 3.080

AWOPG 1200 12.00 12.60 APOPG 1200

AWAOPG 1200 Green / Vert / Verde 3.100

AWOPG 1270 12.70 13.40 APOPG 1270

AWAOPG 1270 Red / Rouge / Rojo 3.270

AWOPG 1350 13.50 14.20 APOPG 1350

AWAOPG 1350 Green / Vert / Verde 3.380

AWOPG 1430 14.30 15.00 APOPG 1430

AWAOPG 1430 Red / Rouge / Rojo 4.100

AWOPG 1510 15.10 15.80 APOPG 1510

AWAOPG 1510 Blue / Bleu / Azur 4.180

AWOPG 1590 15.90 16.60 APOPG 1590

AWAOPG 1590 Yellow / Jaune / Amarillo 4.320

AWOPG 1670 16.70 17.40 APOPG 1670

AWAOPG 1670 Black / Noir / Negro 4.400

AWOPG 1750 17.50 18.30 APOPG 1750

AWAOPG 1750 Orange / Orange /

Naranja 5.020

AWOPG 1840 18.40 19.10 APOPG 1840

AWAOPG 1840 Red / Rouge / Rojo 5.170

AWOPG 1920 19.20 19.90 APOPG 1920

AWAOPG 1920 Black / Noir / Negro 6.320

AWOPG 2000 20.00 21.40 APOPG 2000

AWAOPG 2000 Green / Vert / Verde 6.970

Reinforcing rod

RenfortRefuerzoAPOPG

Page 12: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

OPGW cableCâble OPGWCable OPGW

76Telecom - 10/2010 www.sicame.com

General recommandations / Recommandations générales / Recomendaciones generales

Grounding

A ground cable can be attached by using an

aluminium lug to the housing by a screw.

Rod lay direction

Left and right lay can be supplied.

Slip load

The armor-grip suspension has a slip load of

approximately 10-20 % of a standard ADSS

rated strength.

Line anglesThe maximum recommended line angle for a

single armor-grip suspension is 30°. For

OPGW line angles between 30° to 60° the

double AGS suspension is recommended.

Also a double dead-ending is another option.

Reinforcing rods (AAR)Aluminium alloy wires (see page 78).

InstallationDo not re-use the rods after one installation.

Mise à la terreMise à la terre de la suspension par fixation dushunt directement sur le corps de la pince.

Sens de directionDroit ou gauche.

Valeur de glissementLa pince SAR a une valeur de glissement quiest approximativement égale à 10-20 % de lacharge de rupture de l’OPGW (suivant design).

Conditions d’utilisationAngle de ligne > 30° : suspension simpleAngle de ligne 30 > a > 60° : suspensiondouble. Dans ce cas, l’utilisation d’un double ancrageest une autre possibilité.

Renfort (AAR)Alliage d’aluminium (voir page 78).

InstallationNe jamais réutiliser les fils aprèsinstallation.

Toma de tierraToma de tierra de la suspensión mediantefijación del shunt directamente al armazón dela grapa.

Sentido de direcciónDerecho o izquierdo.

Valor de deslizamientoLa grapa SAR tiene un valor de deslizamientoaproximado de 10-20 % de la carga de rupturadel ADSS (según diseño).

Condiciones de usoAngulo de línea > 30º : suspensión simpleAngulo de línea 30 > a > 60°: suspensióndoble. En ese caso, el uso de un doble anclaje esotra posibilidad.

Refuerzo (AAR)Aleación de alumino (véase página 78).

InstalaciónNunca reutilice los hilos tras una primerainstalación.

Material / Matière / Materia

HousingAluminium alloy casting.

InsertsAn elastomer formulated for resistance to ozoneattack weathering and extreme high and lowtemperature variations. An aluminium alloy insertreinforcement is molded into the elastomer.

Armor-RodsAluminium Alloy for OPGW.

Reinforcing rodsAluminium Alloy.

BoltsGalvanized steel.

Cotter pinStainless steel.

Shackle A galvanized steel shackle CH 16 S type maybe required to attach the SAR suspension tothe tower or other hardware (see page 82).

Corps de pinceAlliage d’aluminium.

ElastomèreRésistant à l’ozone et à des conditionsclimatiques extrêmes. Un insert en alliaged’aluminium rigidifie celui-ci.

Armor-RodsAlliage d’aluminium.

RenfortAlliage d’aluminium.

BoulonsAcier galvanisé.

GoupilleAcier inoxydable.

Manille Une manille de type CH 16 S peut être fourniepour l’installation de la pince sur la charpente(voir page 82).

Armazón de pinzaAleación de alumino.

ElastómeroResistente al ozono y a condiciones climáticasextremas. Un inserto de aleación de alumino lohace más rígido.

Varas blindadasAleación de alumino.

RefuerzoAleación de alumino.

PernosAcero galvanizado.

PasadorAcero inoxidable.

Grillete Se puede suministrar un grillete del tipo CH 16 S para la instalación de la grapa en laestructura (véase página 82).

Components / Composants / Componentes

Single hyperformed

suspensions

Suspensions simples Suspensiones simples

Armor-rods

Varas blindadas

Reinforcing rod

RenfortRefuerzo

SAR

Page 13: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

OPGW cableCâble OPGWCable OPGW

77Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Single hyperformed

suspensions without

reinforcing rod

Suspensions simples sansrenfort

Suspensiones simples sinvarilla de protección

Select the appropriate SAR suspension for

OPGW without reinforcing rod from the

following table

Selectionner la pince de suspension sansrenfort appropriée selon la table ci-dessous

Seleccione la grapa de suspensión apropiadasin refuerzo según el recuadro siguiente

Suspension clamp Pince suspension

Grapa de suspensión Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protección

Ø Range Capacité Ø

Capacidad Ø

Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité

Capacidad

Ø Range Capacité Ø

Capacidad Ø Reference Référence Referencia Mini

mm Maxi mm

Lining designation Désignation

garniture Designación revestimiento

Ø mm

Reference Référence Referencia Mini

mm Maxi mm

Length Lg

Longitud mm

Rods Tiges

Varillas Ø mm

Rods Tiges

Varillas Nber Nbre Núm

Color Code Code couleur Código color

Weight Masse Peso

kg

AAR SAR 90 -1995 9.00 9.30 Yellow / Jaune /

Amarillo 1.48

AAR SAR 93 -1995 9.31 9.61 8

Orange / Orange / Naranja

1.48

AAR SAR 96 -1995 9.62 9.90 Red / Rouge / Rojo 1.57

AAR SAR 99 -1995 9.91 10.20 Green / Vert / Verde 1.57

9.00 10.63 GSAR 90-106 9.00 10.60

AAR SAR 102 -1995 10.21 10.63 White / Blanc / Blanco 1.57

AAR SAR 106 -1995 10.64 11.04 Blue / Bleu / Azur 1.58

AAR SAR 110 -1995 11.05 11.45

9

Yellow / Jaune / Amarillo 1.58

AAR SAR 114 -1995 11.46 11.95 Black / Noir / Negro 1.67 10.64 12.23 GSAR 106-122 10.60 12.20

AAR SAR 119 -1995 11.96 12.23 Orange / Orange /

Naranja 1.67

AAR SAR 122 -1995 12.24 12.69

10

Red / Rouge / Rojo 1.67

AAR SAR 127 -1995 12.70 13.10 Green / Vert / Verde 1.77

SAR 90-136 C

12.24 13.72 GSAR 122-136 12.20 13.60

AAR SAR 131 -1995 13.11 13.72

4.24

11 Red / Rouge / Rojo 1.77

AAR SAR 137 -1995 13.73 14.01 White / Blanc / Blanco 2.41 13.73 14.54 GSAR 137-145 13.70 14.50

AAR SAR 140 -1995 14.02 14.54 Blue / Bleu / Azur 2.41

AAR SAR 145 -1995 14.55 14.89 Yellow / Jaune /

Amarillo 2.51

AAR SAR 149 -1995 14.90 15.15

10

Black / Noir / Negro 2.51 14.55 15.40 GSAR 145-154 14.50 15.40

AAR SAR 151 -1995 15.16 15.40 Orange / Orange /

Naranja 2.55

AAR SAR 154 -1995 15.41 15.93 Red / Rouge / Rojo 2.55

AAR SAR 159 -1995 15.94 16.42 Green / Vert / Verde 2.55

SAR 137-166 C

15.41 16.65 GSAR 154-166 15.40 16.60

AAR SAR 164 -1995 16.43 16.65 White / Blanc / Blanco 2.55

AAR SAR 166 -1995 16.66 17.25

11

Yellow / Jaune / Amarillo 2.69

16.66 17.86 GSAR 166-178 16.60 17.80 AAR SAR 172 -1995 17.26 17.86

Yellow / Jaune / Amarillo 2.73

AAR SAR 178 -1995 17.87 18.35 Black / Noir / Negro 2.73 17.87 18.80 GSAR 178-188 17.80 18.80

AAR SAR 183 -1995 18.36 18.80 Green / Vert / Verde 2.73

AAR SAR 188 -1995 18.81 19.51 Red / Rouge / Rojo 2.74

SAR 166-199 C

18.81 19.99 GSAR 188-199 18.80 19.90 AAR SAR 195 -1995 19.52 19.99

1995

5.18

Green / Vert / Verde 2.83

AAR SAR 200 -2500 20.00 20.67 Red / Rouge / Rojo 4.49 20.00 21.30 GSAR 200-213 20.00 21.30

AAR SAR 206 -2500 20.68 21.30 Blue / Bleu / Azur 4.50

AAR SAR 213 -2500 21.31 21.98 Yellow / Jaune /

Amarillo 4.74 21.31 22.60 GSAR 213-226 21.30 22.60

AAR SAR 219 -2500 21.99 22.60 Orange / Orange /

Naranja 4.75

AAR SAR 226 -2500 22.61 23.05 Orange / Orange /

Naranja 4.76

AAR SAR 230 -2500 23.06 23.60 Red / Rouge / Rojo 4.77

SAR 200-258 C

22.61 24.80 GSAR 226-248 22.60 24.80

AAR SAR 236 -2500 23.61 24.00

2500 6.35

12

Blue / Bleu / Azur 4.78

Page 14: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

OPGW cableCâble OPGWCable OPGW

78Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Single hyperformed

suspensions with reinforcing

rods

Suspensions simples avecrenfort

Suspensiones simples convarilla de protección

Select the appropriate SAR suspension for

OPGW with reinforcing rod from the following

table.

Selectionner la pince de suspension avecrenfort appropriée selon la table ci-dessous.

Seleccione la grapa de suspensión apropiadasin refuerzo según el recuadro siguiente.

Suspension clamp Pince suspension

Grapa de suspensión

Structural reinforcing rods Renfort armor -rod

Vara de refuerzo estructurales

Outer rods Couche extérieure armor -rod

Capa exterior de varilla de protecci ón Ø Range

Capacité Ø Capacidad Ø Reference

Référence Referencia Mini

mm Maxi mm

Lining designation Désignation

garniture Designación revestimiento

Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Reference Référence Referencia

Lg mm

Rods Tiges

Varillas Ø

mm

Rods Tiges

Varillas Nber Nbre Núm

Color Code Code

couleur Código color

Reference Référence Referencia

Lg mm

Rods Tiges

Varillas Ø mm

Rods Tiges

Varillas Nber Nbre Núm

Color Code Code

couleur Código color

Weight Masse Peso

kg

SAR 137-166 C 9.00 9.30 GSAR 154 -166 15,4 16,6 AAR 900 -1800 9 White Blanc

Blanco AAR SAR 164 -1500 11

WhiteBlanc Blanco

2.61

9.40 9.70 AAR 940 -1800 9 Blue Bleu Azur

AAR SAR 166 -1500 11 Yellow Jaune

Amarillo 2.66

9.80 10.30

GSAR 166 -178 16,6 17,8

AAR 980 -1800

1800

10 Yellow Jaune

Amarillo AAR SAR 172 -1500

1500

12 Yellow Jaune

Amarillo 2.74

10.40 10.90 AAR 1040 -1850 10 Black Noir

Negro AAR SAR 178 -1550 12

Black Noir

Negro 2.86

11.00 11.40

GSAR 178 -188 17,8 18,8

AAR 1100 -1850 11 Orange Orange Naranja

AAR SAR 183 -1550 12 Green Vert

Verde 2.91

11.50 12.00 AAR 1150 -1850 11 Red

Rouge Rojo

AAR SAR 188 -1550 12 Red

Rouge Rojo

3.06

SAR 166-199 C

12.10 12.50

GSAR 188 -199 18,8 19,9

AAR 1210 -1850

1850

11 Green Vert

Verde AAR SAR 195 -1550

1550

5.18

12 Green Vert

Verde 3.14

12.60 13.10 AAR 1260 -1950 12 White Blanc

Blanco AAR SAR 200 -1650 11

White Blanc

Blanco 4.32

13.20 13.60 AAR 1320 -1950 12 Blue Bleu Azur

AAR SAR 206 -1650 11 Blue Bleu Azur

4.37

13.70 13.90

GSAR 200 -213 20,0 21,3

AAR 1370 -1950 12 Yellow Jaune

Amarillo AAR SAR 206 -1650 11

Blue Bleu Azur

4.39

14.00 14.50 AAR 1400 -1950

1950

13 Black Noir

Negro AAR SAR 213 -1650

1650

12 Yellow Jaune

Amarillo 4.59

14.60 15.10

GSAR 213 -226 21,3 22,6

AAR 1460 -2000 13 Orange Orange Naranja

AAR SAR 219 -1700 12 Orange Orange Naranja

4.66

15.20 15.60 AAR 1520 -2000 14 Red

Rouge Rojo

AAR SAR 226 -1700 12 Green Vert

Verde 4.77

15.70 16.10 AAR 1570 -2000

2000

14 Green Vert

Verde AAR SAR 230 -1700

1700

12 White Blanc

Blanco 4.94

SAR 200 -258 C

16.20 16.60

GSAR 226 -248 22,6 24,8

AAR 1620 -2100 2100

3.71

14 White Blanc

Blanco AAR SAR 236 -1750 1750

6.35

12 Blue Bleu Azur

4.98

Page 15: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Submarine cables Cables sous-marinsCables submarinos

79Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Hyperformed stoppers for submarine cables

Ancrages hyperformed pour câbles sous-marins Anclajes preformados para cables submarinos

Page 16: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Submarine cables Cables sous-marinsCables submarinos

80Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Hyperformed stoppers for

submarine cables

Ancrages hyperformed pourcâbles sous-marins

Anclajes preformados paracables submarinos

Reference Référence Referencia

Cable Ø Ø Câble Ø Cable

L mm

Installation color code Code couleur Instal.

Código color instalación

Identif. Color ring Anneau de couleur Identif. Anillo de color definición

Nber / Nbre / Núm

Weight Masse Peso

kg

GTG 1020 10.10 – 10.50 1580 Black / Noir / Negro - 1.025

GTG 1200 12.30 – 13.40 1250 Black / Noir / Negro 1 Blue / Bleu / Azur 1.420

GTG 1400 13.70 – 14.40 1190 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 1.050

GTG 1401 13.70 – 14.40 2050 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 1.750

GTG 1700 16.70 – 17.40 1425 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 2.100

GTG 1701 16.70 – 17.40 2470 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 3.500

GTG 1702 16.70 – 17.40 1650 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 2.360

GTG 1850 18.20 – 18.80 1800 Black / Noir / Negro 1 Orange / Orange / Naranja 2.570

GTG 1960 19.50 – 20.00 1640 Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde 2.670

GTG 1961 19.50 – 20.00 1900 Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde 3.580

GTG 2135 21.00 – 25.00 2300 Black / Noir / Negro 1 Yellow / Jaune / Amarillo 4.600

GTG 2632 26.00 – 32.00 2670 Black / Noir / Negro 1 Green / Vert / Verde 6.050

GTG 3236 33.00 – 36.00 2800 Black / Noir / Negro 2 Blue / Bleu / Azur 6.450

GTG 3800 36.10 – 38.00 2800 Black / Noir / Negro 2 Yellow / Jaune / Amarillo 7.100

Reference Référence Referencia

Cable Ø Ø Câble Ø Cable

L mm

Installation color code Code couleur Instal.

Código color instalación

Identif. Color ring Anneau de couleur Identif. Anillo de color definición

Nber / Nbre / Núm

Weight Masse Peso

kg

GCG 2632 26.00 – 32.00 3630 Vert / Green / Verde - 8.230

GCG 3300 33.00 2710 Black / Noir / Negro 1 Black / Noir / Negro 6.400

GCG 3601 36.00 3070 Black / Noir / Negro - 7.200

GCG 3800 36.00 – 38.00 2840 Yellow / Jaune / Amarillo 2 Yellow / Jaune / Amarillo 9.600

GCG 4144 41.00 – 44.00 3400 Black / Noir / Negro - 12.100

GCG 4570 45.00 – 46.00 4300 Black / Noir / Negro 2 Black / Noir / Negro 11.400

GCG 5080 48.00 – 51.00 3890 Black / Noir / Negro 3 Black / Noir / Negro 15.000

Twisted loop

Boucle toronnéeBucle de cable de cordones

Identification color ring

Anneau de couleurAnillo de color

Instal color code / Code couleur / Código color

Instal color code / Code couleur / Código color

Open helix loop

Boucle non toronnéeBucle de cable sin cordones

Identification color ring

Anneau de couleurAnillo de color

Page 17: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

81Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Attachments

Accessoires de fixationAccesorios de sujeción

ShackleManilleGrillete

Y connector Connecteur en Y

Conector Y

Extension links Rallonges

Alargaderas

Thimble clevisCosses coeur à chape

Guardacabos de horquilla

Suspension bracket Support de suspensionSoporte de suspensión

Fastening clamps

Attaches rapidesGrapas de bajada

Fastening clamps Attaches rapides

Bridas rápidas

Fastening damp for wooden or concrete pole Attache rapide pour poteaux

Grapa de bajada

Armor rods for fixing clamp Armor rods pour descente de pylône

Varas blindadas para sujetar la abrazadera

Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pour armor rod

Abrazadera de sujeción para la vara blindada

Grounding hardware

Accessoires de mise à la terreAccesorios para puesta a tierra

Warning

BalisageBalizamiento

Armor rods for stockbridge and warning sphere Armor rods pour stockbridge et balise sphérique

Varas blindada para amortigador y baliza esférica

Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques

Balizas diurna esférica

Vibration

VibrationVibración

Stockbridges Stockbridges

Amortiguadores tipo stockbridges

Plastic spiral vibration dampers Amortisseurs de vibration spiralés

Amortiguadores de vibración en espiral

Page 18: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

82Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Extension links Rallonges Alargaderas

Shackle Manille Grillete

“Y” Connector Connecteur en “Y” Conector en Y

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

Mini tensile strength Charge de rupture

mini Carga de ruptura min

kN

Weight Masse Peso

kg

CH 16 S Forged galvanized steel

Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado

120 0.580

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

Mini tensile strength Charge de rupture

mini Carga de ruptura min

kN

Weight Masse Peso

kg

CCYT9 Forged galvanized steel

Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado

90 0.860

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

P mm

Mini tensile strength Charge de rupture

mini Carga de ruptura min

kN

Weight Masse Peso

kg

RL 12-300 300 1.840

RL 12-600

Galvanized steel Acier galvanisé

Acero galvanizado 600

120

3.350

16

20

80

M16

16

60

M18

Twisted Connector Connecteur Conector

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

Mini tensile strength Charge de rupture

mini Carga de ruptura min

kN

Weight Masse Peso

kg

CCOT Forged galvanized steel

Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado

120 0.700

16

34

123

50

20

Ø 18

40

16

M16

18

P

40

Chain link Maillon Eslabón

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

Mini tensile strength Charge de rupture

mini Carga de ruptura min

kN

Weight Masse Peso

kg

O 13 GR Forged galvanized steel

Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado

130 0,200

12,7

25,4

63

Ø 12,7

Page 19: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

83Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Thimble clevis Cosses cœur à chape Guardacabos de horquilla

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min

kN

Weight Masse Peso

kg

CCC 35 FT 2.490

TCB 35

Galvanized cast iron Fonte galvanisée

Hierro fundido galvanizado 120

1.860

R 50

20

M 16

R17.5

CCC 35 TCB 35

Ø 14 Ø 18

316

M16

90

90

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min

kN

Weight Masse Peso

kg

SCC 90-90 Galvanized steel Acier galvanisé

Acero galvanizado 45 7.83

Suspension bracket Support de suspension Soporte de suspensión

Page 20: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

84Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Fastening clamps Attaches rapides Grapas de bajada

Reference Référence Referencia

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Material Matière Materia

Weight Masse Peso

kg

BRTV 10/1 ADSS 0.55

BRTV 10/2 ADSS

9 - 19 Galvanized steel + plastic Acier galvanisé + plastique

Acero galvanizado + plástico 0.57

Reference Référence Referencia

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Material Matière Materia

Torque on bolt Couple de serrage

Par de fijación m.daN

Weight Masse Peso

kg

AR1B 2-7-13 AC 7 – 13 0.72

AR1B 2-13-23 AC 13 - 23

Galvanized steel Acier galvanisé

Acero galvanizado 1 - 2

0.84

AR1B 2-7-13 AL 7 – 13 0.660

AR1B 2-13-23 AL 13 - 23

Aluminium alloy + galvanized steel Alliage d’aluminium + acier galvanisé

Aleación de aluminio + acero galvanizado

1 - 2

0.670

M 10

M 10

40

145 4 to/à 22

4 to/à 22

M12

M12

404 to/à 22

190

BRTV 10/1 BRTV 10/2

40M 10

M 10

145

Page 21: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

85Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Fastening clamps for

wooden or concrete pole

Attaches rapides pourpoteaux

Grapas de bajada para postes

Reference Référence Referencia

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Material Matière Materia

Weight Masse Peso

kg

ARP 2-7-13 AC 7 – 13 0.390

ARP 2-13-23 AC 13 - 23

Galvanized steel Acier galvanisé

Acero galvanizado 0.510

Reference Référence Referencia

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Material Matière Materia

Weight Masse Peso

kg

DDP 7-16 7.5 – 15.8 Galvanized steel Acier galvanisé

Acero galvanizado 0.52

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Reference Référence Referencia

Mini Maxi

Weight Masse Peso

kg

AWAR 750-520 7.50 7.90 AWAR 800-520 8.00 8.50

AWAR 860-520 8.60 8.90

AWAR 900-520 9.00 9.50

0.040

AWAR 960-520 9.60 9.90

AWAR 1000-520 10.00 10.60

AWAR 1070-520 10.70 11.00

AWAR 1110-520 11.10 11.90

AWAR 1200-520 12.00 12.60

AWAR 1270-520 12.70 13.40

0.045

AWAR 1350-520 13.50 14.20

AWAR 1430-520 14.30 15.00

AWAR 1510-520 15.10 15.80

0.075

Buckle A 200

AgrafeGrapa

Pole / Poteau / Poste

Strap/Feuillard / FlejeF 204

Fasteningfor pole

Attache rapideBrida rápidaARP

Armor rods for fixing clamp Amor rods pour descente depylône

Varas blindadas para sujetarla abrazadera

Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pourarmor rod

Abrazadera de sujeción paravara blindada

AWAR + DDP 7-16

Page 22: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

86Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Grounding hardwares

Parallel groove clamps

Accessoires de mise à la terre

Connecteurs à gorge parallèle

Accesorios para puesta atierra

Conectores paralelo

Parallel groove clamp Connecteur à gorge parallèle Conector paralelo

Flexible braids Ensembles de shuntage Montajes por shuntado

(*) If requested, other lengths can be delivered : please consult

Pour autre longueur : nous consulterPara otras longitudes : consúltenos

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Torque on bolt Couple de

serrage Par de fijación

m.daN

Weight Masse Peso

kg

AL 25-150 6,3 - 16 0.150

AL 50-300

Aluminium alloy Alliage d’aluminium

Aleación de aluminio 9 - 22

2

0.550

Reference Référence Referencia

Material Matière Materia

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Weight Masse Peso

kg

RTD 50-7-12 Galvanized steel Acier galvanisé

Acero galvanizado 7 - 12 0.380

Reference Référence Referencia

Application Application Aplicación

Material Matière Materia

L (*) mm

Torque on bolt

Couple de serrage

Par de fijación m.daN

Weight Masse Peso

kg

SH 1/87 Dead-end Ancrage Anclaje

0.390

SH 2/87 Suspension Suspension Suspensión

Alu + Alu alloy Aluminium + Alliage

aluminium Aluminio + Aleación

de aluminio

1000 2

0.490

1000

1000

M12M12

M12

M12

AL 50-300

AL 25-150

87 61

M10

M10

56 48

Page 23: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

87Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Armor rods for stockbridge

and warning sphere

Armor rods pour stockbridgeet balise sphérique

Varas blindada paraamortigador y baliza esférica

Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques Balizas diurna esférica

OPGW AIRCRAFT WARNING SPHERE / BALISE DIURNE SPHERIQUE / BALIZAS DIURNA ESFERICA

Capacity Capacité

Capacidad Ø

Diameter with protecting rods

Diamètre avec renfort Diametro con proteccion

Weight Masse Peso

kg

Mini mm

Maxi mm

Reference Référence Referencia

Warning sphere Balise Baliza diurna Ø mm

Color of the half sphere Couleur de la ½ spère

Color de ½ esfera

0 Mini mm

Maxi mm

Material Matière Materia

Ø 500 Ø 610

9.00 9.90 R = Red – Rouge - Rojo 02 12.50 18.50

10.00 15.80 O = Orange – Orange - Naranja 03 18.50 24.50

15.90 21.40

BDP 500 610

B = White – Blanc - Blanco 04 24.50 30.50

ABS 3.8 3.42

Exemple : BDP 500 R 03 = Warning sphere Ø 500 Red Capacity 18.50 to 24.50 Balise diurne Ø 500 Rouge Ca pacité 18.50 à 24.50 Baliza diurnal Ø 500 Red Capacity 18.50 to 24.50

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Reference Référence Referencia

Mini Maxi

Weight Masse Peso

kg

AAR 960-800 9.60 9.90 0.305

AAR 1000-800 10.00 10.60 0.310

AAR 1070-800 10.70 11.00 0.315

AAR 1110-800 11.10 11.90 0.335

AAR 1200-800 12.00 12.60 0.340

AAR 1270-800 12.70 13.40 0.365

AAR 1350-800 13.50 14.20 0.370

AAR 1430-800 14.30 15.00 0.405

AAR 1510-800 15.10 15.80 0.410

AAR 1590-800 15.90 16.60 0.440

AAR 1670-800 16.70 17.40 0.445

AAR 1750-800 17.50 18.30 0..470

AAR 1840-800 18.40 19.10 0.485

AAR 1920-800 19.20 19.90 0.520

AAR 2000-800 20.00 21.40 0.530

Page 24: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

88Telecom - 10/2010 www.sicame.com

To prevent your optical

cables from aeolian

vibrations

Pour protéger vos câbles

optiques des vibrations

éoliennes

Para proteger sus cables

ópticos de las vibraciones

eólicas

Damping system : A NECESSITY / Système d’Amortissement: UNE NECESSITE / Sistema de Amortiguación : UNA NECESIDAD

Protection on the whole range of aeolian

vibration frequency

Simulation of vibratory phenomena :

- to optimize the use of damper

- to provide the damper location drawing.

Protection sur l’ensemble de la plage defréquence des vibrations éoliennesSimulation des phénomènes vibratoires :- pour optimiser l’utilisation des amortisseurs- pour fournir le plan de positionnement desamortisseurs.

Protección sobre el conjunto de la gama defrecuencia de las vibraciones eólicasSimulación de los fenómenos vibratorios :- para optimizar la utilización de los

amortiguadores - para proporcionar el plano deposicionamiento de los amortiguadores.

The self-damping of the cable is often very weak and not sufficient to reduce the level of vibration.

L’auto-amortissement du câble est souvent faible et insuffisant pour réduire le niveau de vibration.La auto-amortiguación del cable es a menudo escasa e insuficiente para reducir el nivel de vibración.

Our damping solutions / Nos solutions d’amortissement / Nuestras soluciones de amortiguación

Guarantee of damping eficiency / Garantie de l’efficacité de l’amortissement / Garantía de la eficacia de la amortiguación

DERVAUX offers a complete range or 4

resonance Stockbridge dampers for OPGW

cables from 9 to 24 mm diameter tested and

conform to IEC 61897 (requirements and tests

for stockbridge type aeolian vibration dampers).

DERVAUX offre une gamme complèted’amortisseurs Stockbridge à 4 résonancespour câble OPGW de diamètre 9 à 24 mm,testés et conformes à la norme CEI 61897(Exigences et essais applicables auxamortisseurs de vibrations éoliennesStockbridge).

DERVAUX ofrece una gama completa deamortiguadores Stockbridge de 4 resonanciaspara cable OPGW de diámetro 9 a 24 mm,probados y conformes a la norma CEI 61897(exigencias y pruebas aplicables a losamortiguadores de vibraciones eólicasStockbridge).

Our laboratory equipment / Nos équipements de laboratoire / Nuestros equipos de laboratorio

MAIN MECHANICAL TESTS

- Clamp slip test

- Attachment of weights to messenger cable

- Attachment of clamp to messenger cable.

TESTS MECANIQUES

- Essai de glissement de la pince- Essai de fixation des masses au câble deliaison

- Essai de fixation de la pince au câble deliaison.

PRUEBAS MECÁNICAS

- Prueba de deslizamiento de la pinza- Prueba de fijación de las masas al cable deenlace

- Prueba de fijación de la pinza al cable deenlace.

VIBRATION TESTS

- Damper Characteristics Test

- Damper Effectiveness Test

- Damper Fatigue Test.

TESTS VIBRATOIRES

- Essai des caractéristiques de l’amortisseur- Essai d’Efficacité de l’amortisseur- Essai de Fatigue de l’amortisseur.

PRUEBAS VIBRATORIAS

- Prueba de las Características delamortiguador

- Prueba de Eficacia del amortiguador- Prueba de Fatiga del amortiguador.

Page 25: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Attachment and protection hardwareAccessoires de fixation et de protection

Accesorios de sujeción y protección

89Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Computer-aided Analysis and Simulation Capabilities / Moyens Numériques d’Analyse et de Simulation /Medios Digitales de Análisis y Simulación

Damping analytical studies with

«TECNOSOFT» software provides a vast

number of answers :

- damper number and location

- maximum bending stresses on the outer layer

strands of the line conductor / cable

- the maximum span length that can efficiently

be protected

- vibration amplitude at the damper clamp.

Des études analytiques d’amortissement avecle logiciel «TECNOSOFT» fourni denombreuses réponses :- nombre d’amortisseur et position- contraintes maximales de flexions dynamiquesdans les brins des couches externes duconducteur / câble de la ligne- la longueur maximale de portée pouvant êtreefficacement protégée- l’amplitude de vibration au niveau de la pincede l’amortisseur.

Estudios analíticos de amortiguación con elsoftware «TECNOSOFT» proporcionannumerosas respuestas :- número de amortiguador y posición- tensiones máximas de flexión dinámica en lashebras de las capas externas del conductor /cable de la línea- la longitud máxima de superficie que puedeprotegerse eficazmente- la amplitud de vibración en la pinza delamortiguador.

Measurement of the self-damping of the cable / Mesure de l’auto-amortissement du câble / Medición de la autoamortiguación del cable

Measurement of the power function

dissipated by all cable types (ACSR,

AAAC, TACSR, ACCC, ACSS,

OPGW ...etc) according to IEEE

recommendations and used in the

analytical damping study of the line.

Mesure de la fonction de puissancepropre dissipée par tout type de câble(ACSR, AAAC, TACSR, ACCC,ACSS, OPGW ...etc) selon lesrecommandations IEEE et utiliséepour le calcul analytiqued’amortissement de la ligne.

Medición de la función de potenciapropia disipada por cualquier tipo decable (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC,ACSS, OPGW, etc.) según lasrecomendaciones IEEE y utilizadapara el cálculo analítico deamortiguación de la línea.

Verification of optical performance of the OPGW and ADSS cables (According to CIGREand IEEErecommandations)

Verification des performances optiques des câbles OPGW et ADSS (suivant recommandations CIGRE et IEEE)Verificación de los rendimientos ópticos de los cables OPGW y ADSS (Según recomendaciones CIGRE y IEEE)

Field vibrations test Mesures de vibrations en

ligne

Mediciones de vibraciones

en línea

To obtain information directly from the line by recording vibrations during several weeksPour obtenir des informations directement de la ligne par la mesure des vibrations pendant plusieurs semainesPara obtener información directamente de la línea por la medición de las vibraciones durante varias semanas

ANALYSIS OF THE LINE

- To evaluate risks due to aeolian vibration on

the line

- To characterize of the vibration appearing on

the conductor / cable

- To confirm performance of a damping system

installed on the line.

ANALYSE DE LA LIGNE

- Pour évaluer le risque en ligne du auxvibrations éoliennes- Pour caractériser les vibrations apparaissantsur le conducteur / câble- Pour confirmer la performance d’un systèmed’amortissement installé sur la ligne.

ANÁLISIS DE LA LÍNEA

- Para evaluar el riesgo en línea debido a lasvibraciones eólicas- Para caracterizar las vibraciones queaparecen en el conductor / cable- Para confirmar el rendimiento de un sistemade amortiguación instalado en la línea.

Page 26: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Technical informationInformations techniques

Informatión técnica

90Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Stockbridges Stockbridges Amortiguadores tipostockbridges

L P F S Reference Référence Referencia

Cable size Dimensions du

câble Dimensiones del

cable Ø mm

Clamp capacity Capacité de la pince

Capacidad de la grapa

Ø C mm mm mm mm N.m

Material Matière Materia

Weight Masse Peso

kg

STJOP 9 - 18 13 – 28,5 353 85 60 60 1,520

STLOP 18 - 24 23 - 39 368 100 60(*) 60

Forged galvanized steel + aluminium alloy

Fonte galvanisée + alliage d’aluminium

Acero forjado galvanizado + aleación de aluminio

-

Plastic spiral vibration

dampers

Amortisseurs de vibrationspiralés

Amortiguadores de vibraciónen espiral

L

Reference Référence Referencia

Capacity Capacité

Capacidad Ø mm

Material Matière Materia

L mm

Weight Masse Peso

kg

PSVD 044 4.42 – 6.34 1170 0.250

PSVD 063 6.35 – 8.30 1245 0.260

PSVD 083 8.31 – 11.69 1295

PSVD 117 11.70 – 14.31 1360 0.320

PSVD 143 14.32 – 19.30

UV stabilized PVC UV PVC stabilisé

UV PVC estabilizado

1570 0.390

(*) To be confirmed / Sous réserve / Con reservas

Ø C

P

L

F

Page 27: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

Technical informationInformations techniques

Informatión técnica

91Telecom - 10/2010 www.sicame.com

Greasing / Graissage / Engrase Yes / Oui / Si No / Non / NoGreasing to IEC 61089, Annex C: Indicate Case (1, 2, 3, or 4) / Graissage selon IEC 61089, Annexe C : indiquer le cas (1, 2, 3, ou 4) / Engrase según IEC 61089, Anexo C: Indicar caso (1, 2, 3, o 4)

Information for damping

study

Information pour étuded’amortissement

Información para el estudiode amortiguación

Ground and Wind - Terrain et Vent - Terreno y VientoLaminar / Laminaire / LaminarWith little turbulences / Avec petites turbulences / Con pequeñas turbulencias With turbulences / Avec turbulences / Con turbulencias Other / Autre / Otros

Flat country (deserts, lakes…) / Terrain plat (désert, lacs…) / Terreno llano (desierto, lagos...)Valley with small vegetation / Vallée avec végétation moyenne / Valle con vegetación mediaTrees and mountain / Arbres, montagnes / Arboles, montañasOther / Autre / Otros

Type of wind

Nature du ventTipo de viento

Type of ground

Type de terrainTipo de terreno

Name of the cable

Nom du câbleNombre del cable

Ø total (mm)

Unit weight Masse linéïque

Peso unitorio (kg/m)

Not greased Non graissé

No engrasado

Greased Graissé

Engrasado

UTS kN kgf

Alu All. Alu Steel / Acier / Acero Other / Autres / Otros Stranding (Nber & diameter of wires )

Composition (Nb et diameter de fils)

Compocisión (No. y diámetro de hilo s)

N° Ø (mm) N° Ø (mm) N° Ø (mm) N° Ø (mm)

Note / Note / Nota :

Tension without overload (with no wind, no ice / snow)

Tension sans surcharge (sans vent, sans glace / neige)Tensión sin sobrecargo (sin viento, sin hielo / nieve)

Max tension (at the average temperature for the coldest month of the year) - Tension maxi (à la température moyenne pour le mois le plus froid de

l’année) - Tensión maxi (a la temperature media para el mes más frio del año) kN

EDS / Tension journalière / Tensión diaria N / mm2

Maximum span lenght / Longueur maximum de la portée / Longitud máxima del alcance m

Cable OPGW

Note / Note / Nota :

Detailed cable data sheet must be supplied for every damping study with OPGW cables.

La fiche technique détaillée du câble doit être fournie pour toute étude de vibration sur câbles OPGW.La hoja de datos detallada del cable debe ser suministrada para todo estudio de amortiguación con cables de tipo OPGW

Tension and spans - Tension et portées - Tensión y vanos

Other information - Autres informations - Otras informaciones

Page 28: TELECOM transmission accessories (OPGW-ADSS)- 2011_02_14

TE

LO

P-

10/1

0 -

FG

BE