8
St. Andrew Catholic Community 801 N. Hastings Street, Orlando, FL 32808 • 407-293-0730 www.standrew-orlando.org standrewchurch@standrew-orlando.org Weekend Sunday Mass Schedule Saturday Vigil | 4:30 PM | English Sunday | 6:30 AM | Creole Sunday | 8:30 AM | English Sunday | 10:30 AM | English Sunday | 1:30 PM | Spanish Sunday | 7:00 PM | Creole English Weekday Mass Schedule Tuesday | 8:00 AM | Communion Service Wednesday | 8:00 AM | School Mass Wednesday | 6:30 PM Thursday | 8:00 AM Friday | 8:00 AM Creole Weekday Mass Schedule Monday | 6:30 PM Tuesday | 6:30 PM Thursday | 9:00 AM Friday | 6:30 PM Saturday | 8:00 AM Nous sommes un en Christ We are one in Christ Somos uno en Cristo February 9, 2020 Fifth Sunday in Ordinary Time

St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

St. Andrew Catholic Community 801 N. Hastings Street, Orlando, FL 32808 • 407-293-0730

www.standrew-orlando.org • [email protected]

Weekend Sunday Mass Schedule

Saturday Vigil | 4:30 PM | English Sunday | 6:30 AM | Creole Sunday | 8:30 AM | English

Sunday | 10:30 AM | English Sunday | 1:30 PM | Spanish Sunday | 7:00 PM | Creole

English Weekday Mass Schedule

Tuesday | 8:00 AM | Communion Service

Wednesday | 8:00 AM | School Mass Wednesday | 6:30 PM Thursday | 8:00 AM

Friday | 8:00 AM

Creole Weekday Mass Schedule

Monday | 6:30 PM Tuesday | 6:30 PM Thursday | 9:00 AM

Friday | 6:30 PM Saturday | 8:00 AM

Nous sommes un en Christ • We are one in Christ • Somos uno en Cristo

February 9, 2020 Fifth Sunday in Ordinary Time

Page 2: St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

Sunday Fifth Sunday in Ordinary Time Is 58:7-10; Ps 112:4-5, 6-7, 8-9; 1 Cor 2:1-5; Mt 5:13-16 Monday Memorial of Saint Scholastica, Virgin

1 Kgs 8:1-7, 9-13; Ps 132:6-7, 8-10; Mk 6:53-56 Tuesday Our Lady of Lourdes 1 Kgs 8:22-23, 27-30; Ps 84:3, 4, 5 and 10, 11; Mk 7:1-13 Wednesday 1 Kgs 10:1-10; Ps 37:5-6, 30-31, 39-40; Mk 7:14-23 Thursday 1 Kgs 11:4-13; Ps 106:3-4, 35-36, 37 and 40; Mk 7:24-30 Friday Memorial of Saints Cyril, Monk and Methodius, Bishop 1 Kgs 11:29-32, 12:19; Ps 81:10-11ab, 12-13, 14-15; Mk 7:31-37 Saturday 1 Kgs 12:26-32; 13:33-34; Ps 106:6-7ab, 19-20, 21-22; Mk 8:1-10 Sunday Sixth Sunday in Ordinary Time Sir 15:15-20; Ps 119:1-2, 4-5, 17-18, 33-34;

1 Cor 2:6-10; Mt 5:17-37 or Mt 5:20-22a, 27-28, 33-34a, 37

Bible Readings for the week of Feb. 9, 2020

Lecturas de la Semana del 9 de febrero de 2020

Lectures bibliques pour la semaine du 9 février 2020

Mass Intentions for the Week

Intenciones de la Misa para la Semana

Les intentions de Messe pour la Semaine

For the Sick / Por Los Enfermos / Pour les Malades

Dulce C., Linda R., Jo Jo, Bobbie A.. Maria S.

For the Deceased / Por los Difuntos /Pour les Défunts

Samuel Joly, Maria Hernandez, Nathalie Anne O’Meara, Celeste Palladino, Hiroko Banagale, Maria Diaz,

J.J Wytrwal, Dawn Aust

Week at a Glance

Calendario Semanal

Calendrier hebdomadaire

February 10 Monday/Lunes/Lundi 7:00 PM Gospel Choir Practice Choir Rm. 6:30 PM English Class Sch. Library 6:30 PM English Class Art Room 6:30 PM Talleres de Oración y Vida Youth Rm.

February 11 Tuesday/Martes/Mardi 4:00 PM SAYA-Hip-Hop Classes Parish Hall 6:30 PM English Class Sch. Library 6:30 PM English Class Art Room 7:00 PM Contemplative Prayer Youth Rm. 7:00 PM John XXIII Parish Hall

February 12 Wednesday/Miércoles/Mercredi 6:30 PM Confirmation Session 6 Ch, YR, Cafe 6:30 PM English Class Sch. Library 6:30 PM English Class Art Room 7:00 PM Haitian Bible Study Room 22 7:00 PM Spanish Bible Study Parish Office 7:00 PM Spanish Choir Practice Choir Rm.

February 13 Thursday/Jueves/Jeudi. 6:30 PM English Class Sch. Library 6:30 PM English Class Art Room 6:30 PM English Bible Study Youth Rm 6:30 PM Knights of C 9236 Sch. Cafeteria 7:00 PM English Choir Practice Choir Rm. 7:00 PM Haitian Charismatic Group Rm 22

February 14 Friday/Viernes/Vendredi 7:00 PM Spanish Prayer Group Choir Rm

February 15 Saturday/Sábado/Samedi 9:00 AM H Haitian Choir Practice Church

February 16 Sunday/Domingo/Dimanche

11:30 AM Faith Formation Sessions Sch & Cafe 11:30 AM Youth Ministry Youth Room 11:30 AM Spanish Bible Study Sch. Cafeteria 11:30 AM English Bible Study Guidance Off. 3:00 PM Our Sunday Table Parish Hall

Tuesday/martes/Mardi February 11 8:00 AM Communion Service Wednesday/miercoles/ February 12 8 AM Mercredi † Dottie Ansel

Wednesday/miercoles/ February 12 6:30 PM Mercredi Ladies Guild –Sick & Home- bound members

Thursday/jueves/Jeudi February 13 8:00 AM † Ed Blasko

Friday/Viernes/Vendredi February 14 8:00 AM The Incarcerated

Saturday/sabado/Samedi February 15 4:30 PM † Celeste Mary Palladino † Julia Santos

Sunday/domingo/Dimanche February 16 8:30 AM † Agatha, Willie, Matthew Thomas; † Wilma Castor; † Wayne Dalrymple

Sunday/domingo/Dimanche February 16 10:30 AM † Hiroko Banagale

Sunday/domingo/Dimanche February 16 1:30 PM † Maria Hernandez † Freddie Cruz

Page 3: St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

Sacrament of Reconciliation Sacramento de Reconciliación

Sacrement de Réconciliation

English/en inglés/en anglais Saturday/Sábado/Samedi: 3:45-4:15 PM

In Creole/en criollo/en créole

Sunday/Domingo/Dimanche: 6:15-6:45 PM

or by appointment / o por cita / ou sur rendez-vous.

Stations of the Cross

“Burial” practice

6th through 12th grade will present our annual Good Friday presentation. The time of practice will be during Faith Formation. If your student will not be able to attend the practice dates below, or if you have any questions, please contact Kathy Morgan as soon as possible at 407-293-0730 x1880, or [email protected] or after class on Sundays.

Schedule 2020:

February 9, 16, and 23

March 1, 8, 15, 22, and 29

March 27: Lock-in and dress rehearsal

April 10: “Presentation”

Stations de la Croix

"Ensevelissement" calendrier de

pratique

Les élèves de la 6ème année jusqu’à la 12ème année présenterons notre spectacle annuel du Vendredi Saint. Les répétitions se feront au cours des séances de Formation à la Foi. Si votre élève n’est pas en mesure d'assister aux séances de pratique ci-dessous, ou pour toute question, prière de contacter Kathy Morgan dans le meilleur délai au 407-293-0730 x1880, ou à l’adresse email, [email protected] ou après les séances de formation du dimanche.

Horaire de 2020:

9, 16 et 23 février 1er, 8, 15, 22 et 29 mars 27 mars: “Lock-in” et répétition générale 10 avril: "Spectacle"

Estaciones de la Cruz

"entierro" horario de práctica

6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación de Fe. Si su estudiante no podrá asistir a las fechas de práctica a continuación, o si tiene alguna pregunta, comuníquese con Kathy Morgan lo antes posible al 407-293-0730 x 1880, o [email protected] o después de la clase el Domingos

Calendario 2020:

9, 16 y 23 de febrero

1, 8, 15, 22 y 29 de marzo

27 de marzo: ensayo de vestuario

10 de abril: "Presentación"

Join us for a fun family night!

Saturday, Feb 22 from 6-9 PM

in the Parish Center

Delicious authentic Cajun food will be available. Wear purple, green or gold for the festivities and let’s

dance the night away!

Únete a nosotros para una divertida noche familiar

Sábado, 22 de febrero de 6-9 PM en el salón parroquial

Habrá autentica y deliciosa comida “Cajun”.

¡Vístase con ropa de color morado, verde o color oro para las fiestas y bailemos toda la noche!

The Season of Lent begins on Wednesday, February 22, 2020, with Ash Wednesday

8 AM Mass and distribution of ashes 12 Noon Liturgy of the Word with distribution of ashes 6:30 PM Mass and distribution of ashes

Miércoles, 22 de febrero de 2020

8 AM Misa y distribución de cenizas 12 mediodía Liturgia de la Palabra y distribución de cenizas 6:30 PM Misa y distribución de cenizas

Page 4: St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

St. Andrew Youth Retreat / Retiro de Jóvenes / Retraite des Jeunes

Over 30 young people of the parish attended the Youth Retreat this past weekend. Thank you to Fr. Leo, Youth Minister Kathy Morgan and all the adult and young adult group leaders for giving of their time and talent to minister to our youth—the future of our church!

Mas de 30 jóvenes de nuestra parroquia asistieron al Retiro de Jóvenes este pasado fin de semana. Gracias a Padre Leo, KathyMorgan, Directora del Grupo de Jóvenes, y todos los adultos y jóvenes que dirigieron los grupos por su tiempo y talento para ayudar a nuestros juventud—el futuro de nuestra iglesia.

Plus de 30 jeunes de la paroisse ont participé à la Retraite des Jeunes du week end dernier. Merci à Père Leo, au Responsable du Ministère des Jeunes Kathy Morgan et à tous les chefs de groupes adultes et jeunes adultes qui ont donné de leur temps, de leur talents pour servir nos jeunes - le futur de notre église!

Page 5: St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

El justo brilla en las

tinieblas como una luz.

The just man is a light in

darkness to the upright.

Qui est ce roi de gloire?

C'est le Seigneur!

Tax Letters for 2019 have been mailed to everyone who received one last year or requested one this year so far. If you would like a tax letter listing your contributions to St. Andrew Church for 2019, please contact Diane Gallagher at [email protected], or 407-293-0730 x1883. Thank you.

Les lettres de déduction d’impôts pour 2019 ont été expédiées par la poste à tous ceux qui en ont reçu une l'an dernier ou en ont fait la requête cette année. Au cas ou vous aimeriez en recevoir une où il est fait mention de vos contributions à l'église St. André pour l’année 2019, prière de contacter Diane Gallagher à [email protected], ou 407-293-0730 x1883. Je vous en remercie.

Las cartas de impuestos para 2019 se han enviado por correo a todos los que recibieron una el año pasado o solicitaron una hasta el año hasta ahora. Si necesita un estado de contribuciones de ofertorio para radicar sus impuestos para el 2019, por favor comuníquese con Diane Gallagher al 407-293-0730 x. 1883, o a [email protected]. Gracias.

METODO: PADRE IGNACIO LARRANAGA

APRENDA A ORAR—APRENDA A VIVIR

Y tendrás una vida llena de libertad- alegría –paz y esperanza

No dejes pasar esta oportunidad - ¡JESUS te llama!

Duración del Taller: 15 semanas; 1 Sesión de 2 horas por semana.

Lugar: Iglesia St. Andrew Inicia: lunes, 10 de febrero de 2020 Hora: 6.30 -8.30 PM

Para mas información comunícate con Elsa Van Ryder-Lee al 407-620-5061, correo electrónico: [email protected]; o con Elenys Rodriguez al 407-969-3516.

Page 6: St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

Matthew 5: 13-16 Reflection Questions 1. How might God be your lampstand

to let His light shine through you? 2. What are your bushel baskets or

obstacles that keep you from shining God’s Light?

3. How are you salt of the earth? If you have lost some of this “taste”, what can you do in your life to enrich the flavor, i.e., enhance or improve your relationship with God?

Petitions Grant us the courage to overcome obstacles in our lives so that we may radiate your light and love to all the world, we pray to the Lord. Lord, hear our prayer Give us the strength, O God, to taste and see your goodness and give all glory to you, we pray to the Lord. Lord, hear our prayer As your loving people, always be our light to overcome the shadows in our lives, we pray to the Lord. Lord, hear our prayer

Mateo 5: 13-16 Preguntas de Reflexión 1. ¿Cómo podría Dios ser tu

candelabro para dejar que Su luz brille a través de ti?

2. ¿Cuáles son los obstáculos que te impiden reflejar la Luz de Dios?

3. ¿Cómo podemos ser “sal” de la tierra? Si has perdido algo de este "sabor", ¿qué puedes hacer en tu vida para enriquecer el sabor, es decir, mejorar o mejorar tu relación con Dios?

Peticiones Concédenos el valor para superar los obstáculos en nuestras vidas para que podamos irradiar tu luz y amor a todo el mundo, roguemos al Señor. Te rogamos, óyenos Danos la fuerza, oh Dios, para probar y ver tu bondad y darte toda la gloria, roguemos al Señor. Te rogamos, óyenos Oh Dios, Que siempre seas nuestra luz para vencer las sombras en nuestras vidas, roguemos al Señor. Te rogamos, óyenos

Matthieu 5: 13-16 Questions de réflexion

1. Comment Dieu pourrait-il être ta lampe pour laisser Sa lumière briller à travers toi?

2. Quels sont les obstacles qui t’empêchent de briller de la Lumière de Dieu ?

3. Comment es-tu le sel de la terre? Si tu as perdu une partie de ce « goût », que peux-tu faire dans ta vie pour enrichir la saveur, c'est-à-dire, améliorer ou renforcer ta relation avec Dieu?

Pétitions

Accorde-nous le courage de surmonter les obstacles dans nos vies afin que nous puissions irradier ta lumière et ton amour sur tout le monde, prions le Seigneur. Seigneur, écoute notre prière. Donne-nous la force, ô Dieu, de goûter et de voir ta bonté et de te donner toute la gloire, prions le Seigneur. Seigneur, écoute notre prière. En tant que ton peuple aimant, soit toujours notre lumière pour surmonter les ombres dans nos vies, prions le Seigneur. Seigneur, écoute notre prière.

Thoughts on today's Scripture

Reflexiones sobre la

lectura de hoy

Prier avec l'Évangile du jour

Page 7: St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

Offertory / Ofertorio / OffertoireLast Year Comparison/

Comparación delAño Anterior

Comparaison par rapport à l’an dernier

Weekend of February 1-2 $ 9,667.59 $ 9,195.38Week of January 27-31 $ 675.00 $ 635.01

TOTAL $10,342.59 $ 9,830.39

Weekly Goal $12,000.00 $12,000.00Surplus/Deficit $ 1,657.41 $ 2,169.61

Please remain faithful to your offertory initiative commitment.

Por favor manténgase fiel a su compromiso de iniciativa de ofertorio.

Prière de rester fidèle à votre engagement d'initiative d'offre.

General Parish Information/Información general de la Parroquia/Information générale concernant la ParoisseHours/Horario/Heures: Mon-Fri/Lunes-Viernes/Lundi-Vendredi 9 AM to 5 PM. Closed for lunch/Cerrada para Almuerzo/Fermé durant le lunch 12 Noon-1 PMPhone/Teléfono/Téléphone: Church: 407-293-0730

School: 407-295-4230

PARISH STAFF/PERSONAL PARROQUIAL/PERSONNEL DE LA PAROISSE

Rev. Leo Hodges, [email protected]

Rev. Gaetan [email protected]

Deacon Armand [email protected]

Diane Gallagher, Admin. Assistant/Spiritual Form. [email protected]

Sheila Henry, Admin. Assistant for Haitian Ministry [email protected]

Deacon Larry [email protected]

Deacon Rafael [email protected]

Vincent Howard, Music [email protected]

Virginia Lopez, Receptionist/Admin. [email protected]

Martha Lushman-Zayas, Pastoral [email protected]

Kathy Morgan, Youth [email protected]

Latrina Peters-Gipson, SACS [email protected]

Winelda Romulus, Receptionist/Admin. [email protected]

Carlos Sanchez, Assistant Music [email protected]

Bulletin: To request bulletin submissions, please contact/Para someter algo para publicarse en el boletín, por favor comunícate con/Pour toute requête relative au bulletin, prière de contacter:Diane Gallagher at [email protected].

Our Catholic Appeal for 2020 is underway. We will celebrate Our Catholic Appeal the weekend of February 15-16, 2020. Please prayerfully consider and come prepared to make your sacrificial gift. For your convenience, all pledges can be paid in ten monthly installments.

Nuestro Llamado Católico de 2020 ha comenzado. Celebraremos Nuestra Campaña Católica el fin de semana del 15 al 16 de febrero de 2020. Por favor considere y venga preparado para hacer su regalo de sacrificio. Para su conveniencia, todas las promesas se pueden pagar en diez cuotas mensuales.

Our Catholic Appeal Pledges and Payments

A pledge is a promise to pay a specified amount over a set period of time for a specified purpose. In the case of Our Catholic Appeal, a pledge is the amount of money that people promise to pay so we can meet the goal assigned to the Church.

Unfortunately, pledges are not always paid as pledged; in fact, some pledges are never paid at all. That is what happened with the 2019 Our Catholic Appeal. The pledges made amounted to $99,075 but the pledges paid were only $79,817, which left an amount of $19,258 unpaid. If pledges are not paid, the parish must still pay the amount needed to cover the goal.

For this year’s appeal (2020), please consider your pledge prayerfully.

Compromisos y Pagos de Nuestro Llamado Católico

Un compromiso es una promesa de pagar una cantidad específica durante un período de tiempo establecido para un propósito específico. En el caso de Nuestro Llamado Católico, un compromiso es la cantidad de dinero que una persona/familia promete pagar para que podamos cumplir con la meta asignada a la Iglesia.

Desafortunadamente, los compromisos no siempre se pagan según prometidos; de hecho, algunos compromisos nunca se pagan en absoluto. Eso es lo que sucedió con la Campaña católica de 2019. Los compromisos ascendieron a $99,075, pero los pagos fueron de solo $79,817, lo que dejó un monto de $19,258 sin pagar. Si no se pagan los compromisos, la parroquia aún debe pagar la cantidad necesaria para cubrir la meta.

Para la apelación de este año (2020), considere su promesa en oración.

Page 8: St. Andre w Catho lic Co mmun ity · 2/9/2020  · 6to a 12mo grado presentarán nuestra presentación anual del Viernes Santo. El tiempo de práctica será durante la Formación

CA

LL 1-80

0-29

2-9111

Fo

r Ad

vertising

Info

rmatio

nB

usinessO

nline at Dio

cesan.com

/C

ALL 1-8

00

-292-9

111F

or A

dvertisin

g In

form

ation

Business

Online at D

iocesan.co

m/

Florida

CatholicMatch.com/goFL

View Our Parish Supporters at www.DiscoverMass.com

© 2020 DiOceSan