20
SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39

SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 • VOLUME 11 - No. 39

Page 2: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

2 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 3: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

3SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

By Gregg McQueen

Safe harbor is at a standstill.

As the Trump administration approaches a deadline to announce the number of refugees the United States plans to admit in 2021, advocates for refugees fear for the future of the country’s resettlement program.

At a media briefing on Tuesday, members of the International Refugee Assistance Project (IRAP) said the resettlement program in the U.S. “has been dismantled under the Trump administration,” noting that the number of refugees admitted in 2020 will be an all-time low.

“A program that [once] took nearly

Por Gregg McQueen

El puerto seguro está estancado.

A medida que la administración Trump se acerca a la fecha límite para anunciar el número de refugiados que Estados Unidos planea admitir en 2021, los defensores de los refugiados temen por el futuro del programa de reasentamiento del país.

En una conferencia de prensa el martes, miembros del Proyecto Internacional de Asistencia para Refugiados (IRAP, por sus siglas en inglés) dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración Trump", y señalaron que el número de refugiados admitidos en 2020 será un mínimo histórico.

"Un programa que [alguna vez] recibió a casi 100,000 refugiados cada año, este año probablemente no acogerá a más de 11,000 personas", dijo Sunil Varghese, director de políticas del IRAP.

La ley requiere que el presidente consulte con el Congreso el nuevo número límite de refugiados para el próximo año fiscal, que comienza el 1 de octubre. Aunque ese número límite generalmente se establece a fines de septiembre, Trump aún no había mantenido esas discusiones al 29 de septiembre, dijo Varghese.

"A menos que él haga eso, no puede haber refugiados admitidos en los Estados Unidos", dijo Varghese. "El programa está prácticamente paralizado".

Esta no sería la primera vez que Trump elude la fecha límite para establecer el límite de admisión. En 2019, la administración no se reunió con el Congreso hasta el 5 de octubre y anunció el nuevo

100,000 refugees each year, this year will probably not take in more than 11,000 people,” said Sunil Varghese, Policy Director at IRAP.

The President is required by law to consult with Congress about the new refugee cap number for the coming fiscal year, which begins on October 1. Though that cap number is typically set by the end of September, Trump had not yet held those discussions as of September 29, Varghese said.

tope total el 1 de noviembre. Varghese dijo que el Departamento de Estado

ha indicado a algunos proveedores de servicios para refugiados que habrá una moratoria en las admisiones hasta al menos el 26 de octubre de 2020.

"Honestamente, la administración no le ha dado a la comunidad ni a los defensores ninguna razón para creer que les gustaría que se admitiera a refugiados en Estados Unidos", dijo.

La rueda de prensa, organizada por el Centro de Medios Comunitarios (CCM, por sus siglas en inglés) de la Facultad de Periodismo Craig Newmark de CUNY, fue parte de la serie Newmakers de CCM dirigida a miembros de medios de comunicación étnicos y comunitarios.

Nisha Agarwal, directora ejecutiva adjunta de IRAP, dijo a los periodistas que su agencia realiza actividades de promoción y asistencia legal para los refugiados de todo el mundo.

"Ayudamos a las personas más perseguidas del

“Unless he does that, there can be no refugees admitted to the United States,” stated Varghese. “The program is virtually at a standstill.”

This would not be the first time Trump has skirted the deadline for setting the admissions cap. In 2019, the administration

mundo y empoderamos a la próxima generación de líderes de los derechos humanos", dijo.

Linda Evarts, abogada del personal de litigios en IRAP, comentó que Trump estaba "tomando medidas el primer día de su presidencia para perturbar a nuestros clientes".

El IRAP se ha visto obligado a recurrir al litigio para ayudar a quienes buscan asilo, incluidas las impugnaciones a las prohibiciones de musulmanes y refugiados ordenadas por Trump al principio de su presidencia, explicó. La agencia ganó medidas cautelares preliminares en esos desafíos.

Desde que se lanzó el programa de reasentamiento de refugiados de Estados Unidos en 1980, el número máximo promedio establecido por el presidente fue de 95,000 refugiados por año, y Barack Obama fijó la meta en 110,000 al final de su presidencia.

Ese número límite se redujo a 45,000 durante el primer año de Trump en el cargo y, finalmente, a 18,000 en 2019, un mínimo histórico.

Sin embargo, debido en gran parte a la pandemia de COVID-19, solo 9,188 refugiados han llegado a Estados Unidos durante 2020, según datos del Departamento de Estado.

Esto incluye a 508 refugiados que han sido reasentados en el estado de Nueva York.

"Históricamente, Estados Unidos ha sido un líder mundial en protección de refugiados, pero en los últimos cuatro años, hemos cedido en ese objetivo", dijo Varghese. "Canadá ahora tiene más refugiados que Estados Unidos".

Quienes buscan asilo en los Estados Unidos, han encontrado recientemente dificultades extremas para obtener permisos de autorización de trabajo, lo que ha provocado un gran retraso, dijo Evarts.

"Con una serie de nuevas reglas que han surgido,

Refugee Refugee RebootReboot

failed to confer with Congress until October 5 and announced the new cap total on November 1.

Varghese said the State Department has indicated to some refugee service providers that there will be a moratorium on admissions through at least October 26, 2020.

“Honestly, the administration has not given the community or advocates any reason to believe they would like refugees to be admitted to the United States,” he said.

The media briefing, hosted by the Center for Community Media (CCM) at the Craig Newmark School of Journalism at CUNY, was part of CCM’s Newmakers series aimed at members of ethnic and community media outlets.

Nisha Agarwal, Deputy Executive Director of IRAP, told reporters that her agency performs advocacy and legal assistance for refugees around the world.

“We assist the world’s most persecuted individuals and empower the next generation of human rights leaders,” she said.

Linda Evarts, a litigation staff attorney at IRAP, remarked that Trump was “taking steps on Day One of his presidency to disrupt our clients.”

IRAP has been forced to use litigation to assist those seeking asylum, including challenges to the Muslim and refugee bans ordered by Trump early in his presidency, she explained. The agency won preliminary

la administración Trump básicamente ha cerrado la autorización de trabajo para personas con solicitudes de asilo pendientes", dijo. "Las nuevas reglas significan que tiene que esperar al menos un año antes de que pueda presentar una solicitud de autorización de trabajo y no hay un plazo para que la administración adjudique esa solicitud".

Como resultado, es probable que muchas personas nunca reciban una decisión sobre su solicitud de trabajo mientras su caso de asilo esté pendiente, informó Evarts.

Antes de la presidencia de Trump, el gobierno federal tenía que tomar una decisión sobre los permisos de trabajo dentro de los 30 días posteriores a la presentación de la solicitud, dijo.

Varghese discutió la importancia de las próximas elecciones en la configuración del destino del programa de reasentamiento de refugiados del país.

"Las diferencias en la política de refugiados son muy marcadas entre los dos candidatos", dijo Varghese.

"Con Donald Trump, creo que esperaríamos una disminución continua y una eventual reducción a cero del programa de refugiados", continuó. "No hay ningún lugar al cual se dirija excepto al número cero si la administración continúa por otros cuatro años".

Por el contrario, el candidato demócrata Joe Biden ha señalado que pondría fin a algunas de las políticas de asilo actuales y especificó el objetivo de admitir a 125,000 refugiados durante su primer año en la Casa Blanca. Queda por ver si eso podría ser implementado por Biden, dijo Varghese.

"Al final del día, podría reducirse a la retórica", dijo. "Pero lo que hemos visto hasta ahora es que Biden abraza más la noción de Estados Unidos como un lugar que brinda protección a las personas que huyen de la persecución. Y de la campaña de Trump, generalmente vemos lo contrario".

Para obtener más información sobre IRAP, visite refugeerights.com.

Advocates: Trump “zeroing out”

number of refugees admitted to U.S.

See REFUGEE p15

The number of refugees admitted to the U.S. under the Trump administration has decreased substantially.

Cuenta a cero de los refugiadosCuenta a cero de los refugiados

“Ayudamos a las personas más perseguidas del mundo”, dijo Nisha Agarwal, Directora Ejecutiva Adjunta de IRAP.

Page 4: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

4 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Slowly but surely, New York continues to reopen

with businesses and families adapting to new safety guidelines regarding COVID-19.

As the city gets back to business, there are new challenges and many are feeling anxious about getting around the city – whether commuting to work, school, or running daily errands.

At EmblemHealth, we are committed to keeping you safe and healthy during these uncertain times. With an 80-year legacy of serving New York families, we’ve stood by New Yorkers through The Great Depression, and we are here for you today.

Here are a few tips for moving around the city safely if you have to venture out:

Follow CDC Guidelines: A recent study indicated the rate of transmission during regular commuting is fairly low, as long as CDC guidelines are followed. That includes wearing a mask and maintaining a safe distance between yourself and other riders.

De manera lenta pero segura, Nueva York continúa reabriendo con los

negocios y las familias adaptándose a las nuevas pautas de seguridad con respecto a la COVID-19.

A medida que la ciudad vuelve a los negocios, hay nuevos desafíos y muchos se sienten ansiosos por moverse por la ciudad, ya sea para ir al trabajo, la escuela o hacer los mandados diarios.

En EmblemHealth, estamos comprometidos a mantenerlo

seguro y saludable durante estos momentos inciertos. Con un legado de 80 años de servicio a las familias de Nueva York, hemos apoyado a los neoyorquinos durante la Gran Depresión, y hoy estamos aquí para usted.

Aquí algunos consejos para moverse por la ciudad de manera segura si tiene que aventurarse a salir:

Siga las pautas de los CDC: Un estudio reciente indicó que la tasa de transmisión durante los viajes regulares al trabajo es bastante baja, siempre que se sigan las pautas de los CDC. Eso incluye usar una mascarilla y mantener una distancia segura entre usted y otros viajeros.

Make a Plan: Examine your planned commute route to find the ideal time to leave your home or office to ensure you can wait for a less crowded train or bus and will have enough space to maintain a safe distance from other commuters.

Be Prepared: Have any necessary items handy and available during your commute,

including your mask, hand sanitizer, and gloves. It might even be helpful to pack these and other items the night before so it’s one less thing to worry about in the morning.

Be Flexible: Consider being flexible on your mode of transportation. Before cold weather hits New York City, why not think about walking a portion of your commute if your schedule and route allow?

During these uncertain times, we encourage you to take advantage of everything EmblemHealth has to offer with additional COVID-19 resources.

For information about topics and resources that might be helpful to you and your family, please visit emblemhealth.com/healthyathome.

Getting Around Getting Around NYC SafelyNYC Safely

Moverse en NYC Moverse en NYC de forma segura de forma segura

Haga un plan: Examine su ruta de viaje planificada para encontrar el momento ideal para salir de su casa u oficina para asegurarse de que pueda esperar un tren o autobús menos concurrido y tenga suficiente espacio para mantener una distancia segura de otros pasajeros.

Esté preparado: Tenga todos los artículos necesarios a mano y disponibles durante su viaje, incluida la mascarilla, el desinfectante para manos y los guantes. Incluso podría ser útil empacar estos y otros artículos la noche anterior para tener una cosa menos de qué preocuparse por la mañana.

Sea flexible: Considere ser flexible en su modo de transporte. Antes de que el clima frío llegue a la ciudad de Nueva York, ¿por qué no pensar en caminar una parte de su viaje si su horario y ruta lo permiten?

Durante estos tiempos de incertidumbre, les alentamos a aprovechar todo lo que EmblemHealth tiene para ofrecer con recursos adicionales de COVID-19.

Para obtener información sobre temas y recursos que podrían ser útiles para usted y su familia, por favor visite emblemhealth.com/healthyathome.

Page 5: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

5SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

By Gregg McQueen

The Federal Trade Commission (FTC) is cracking down on

unlawful debt collectors.

In a national effort, dubbed “Operation Corrupt Collector,” the agency is collaborating with federal and state law enforcement partners to target collection agencies that use illegal scare tactics and attempt to collect on debt that a consumer does not owe, a practice the FTC calls “phantom debt collection.”

“These are the most egregious types of violations,” said Andrew Smith, Director of the FTC Consumer Protection Bureau, who announced the crackdown during a conference call with reporters on September 29. “These are collectors that harass people for debts they don’t actually owe or don’t have the right to collect.”

Smith said that unscrupulous

Por Gregg McQueen

La Comisión Federal de Comercio (FTC, por sus siglas en inglés) está

tomando medidas enérgicas contra los cobradores ilegales de deudas.

En un esfuerzo nacional, denominado "Operación Cobrador Corrupto", la agencia está colaborando con socios de las fuerzas federales y estatales del orden público teniendo como objetivo a las agencias de cobranza que usan tácticas ilegales de miedo e intentan cobrar deudas que un consumidor no debe, una práctica que la FTC llama "Cobranza de Deudas Fantasma".

"Estos son los tipos de violaciones más indignantes", dijo Andrew Smith, director de la Oficina de Protección al Consumidor de la FTC, quien anunció las severas medidas durante una conferencia telefónica con reporteros el 29 de septiembre. "Estos son cobradores que acosan a las personas por deudas que en realidad no deben o no tiene derecho a cobrar".

Smith dijo que los cobradores sin escrúpulos se están haciendo pasar por organizaciones gubernamentales, utilizando lenguaje abusivo y amenazante, blasfemias y difamaciones raciales y, a veces, amenazando a los ciudadanos con ser arrestados o deportados.

"Esto es ilegal", dijo Smith. "Lesiona a los consumidores, así como a los cobradores

collectors are impersonating government organizations, using abusive and threatening langues, profanity and racial slurs and sometimes threatening citizens with arrest or deportation.

“This is illegal,” Smith said. “It injures consumers as well as legitimate debt collectors trying to do things by the books.”

The crackdown involves two newly announced cases: Absolute Financial Services, LLC and National Landmark Logistics, LLC — both based in South

Carolina — are alleged to have jointly collected over $17 million

from consumers through illegal debt collection practices.

According to the FTC complaint, the two companies used robocalls alleging that consumers owed debt and faced legal

action if they did not reply. Once consumers called the

defendants after receiving the message, the defendants often falsely

claimed to be representing a law firm or threatened consumers with arrest if they did not immediately pay the debt.

legítimos de deudas que intentan hacer las cosas según las reglas".

Las medidas enérgicas involucran dos casos recientemente anunciados: se alega que Absolute Financial Services, LLC y National Landmark Logistics, LLC, ambos con sede en Carolina del Sur, han recaudado conjuntamente más de $17 millones de dólares de los consumidores a través de prácticas ilegales de cobro de deudas.

Authorities have halted the operations of both companies and frozen their assets.

This year, the FTC has received more than 85,000 consumer complaints against debt collectors, Smith said.

Nearly 4,000 of those complaints were from New York State, according to FTC data.

New York State Attorney General, who joined the FTC for the conference call, said her office has recently been involved in five cases against collection agencies, including two settled cases where the companies were ordered to pay nearly $9 million in

New crackdown on New crackdown on illegal debt collectionsillegal debt collections

judgements and were banned from the debt

collection industry. She also detailed a newer case, filed

on September 16 in New York Supreme Court, which alleges that a Buffalo-area man and his associates used a call spoofing service to disguise their phone number to appear as a consumer’s local county court or sheriff. Callers then claimed to be process servers or court officials and falsely told consumers that they would be

See COLLECTIONS p18

Vea COBRANZA p18

Nuevas medidas contra la cobranza ilegal de deudas

The FTC is targeting collection agencies that use illegal tactics.

Smith “Esto es ilegal”, dijo Andrew Smith, Director de la Oficina de Protección al Consumidor de FTC.

Page 6: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

6 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

www.thebronxfreepress .com

5030 Broadway, Suite 807 New York, NY 10034

T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

The

the community’s bilingual newspaperel periódico bilingüe de la comunidadBRONX FREE PRESS

[email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr. Luís A. Miranda Jr.

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueenAdrian Cabreja

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERKassandra Montes

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz MEMBER:

Page 7: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

7SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

By Gregg McQueen

As Bernardo Rodríguez handed out sacks of fresh food to

uptown residents in need, he reminisced aloud.

“You’re in this because you want to help people,” said Rodríguez, a 12-year veteran of the Fire Department of New York (FDNY).

Rodríguez, and fellow members of the FDNY Hispanic Society, partnered with the nonprofit Catholic Charities New York to hand out 500 bags of food in Washington Heights on September 24.

Local residents were able to take home bags of fresh produce, canned goods and gallons of milk.

Though he is more accustomed to racing into burning buildings, Rodríguez — a Dominican-American native of Washington Heights — said it was rewarding to help those struggling to put food on the table.

“These people are my neighbors,” said. “It means a lot to be able to do this.”

"We see the impact of COVID-19 every day on the people uptown,” said Jason, a firefighter from Engine 95/Ladder 36 in Inwood. “It’s affected the economy and people are not working. When you see this many people lining up for food, you know

Gregg McQueen

Mientras Bernardo Rodríguez repartía sacos de comida fresca a

los residentes necesitados de la zona alta, recordó en voz alta.

"Estás en esto porque quieres ayudar a la gente", dijo Rodríguez, un veterano de 12 años del Departamento de Bomberos de Nueva York (FDNY, por sus siglas en inglés).

Rodríguez, y otros miembros de la Sociedad Hispana del FDNY, se asociaron con la organización sin fines de lucro Caridades Católicas de Nueva York para repartir 500 bolsas de comida en el Alto Manhattan el 24 de septiembre.

Los residentes locales pudieron llevarse a casa bolsas de productos frescos, productos enlatados y galones de leche.

Aunque está más acostumbrado a correr hacia edificios en llamas, Rodríguez, un dominicano-estadounidense, dijo que era gratificante ayudar a quienes luchan por poner comida en la mesa.

“Estas personas son mis vecinos”, dijo. "Significa mucho poder hacer esto".

"Vemos el impacto de la COVID-19 todos los días en la gente de la zona alta", dijo Jason, un bombero de Engine 95/Ladder 36 en Inwood. "Ha afectado la economía y la gente no está trabajando. Cuando ves a tanta gente haciendo cola para comer, sabes que están sufriendo".

El evento de distribución de alimentos

they are hurting.”The food distribution event is a weekly

occurrence outside of Catholic Charities offices at 665 West 182nd Street, as 500 food bags are given out every Thursday starting at 9 a.m.

Similar distribution events take place in the Bronx and throughout the city.

Despite the pandemic, Catholic Charities has not missed a day of its weekly food distribution, during a time when many food pantries throughout the city have needed to suspend operations.

ocurre semanalmente afuera de las oficinas de Caridades Católicas en el No. 665 de la calle 182 oeste, ya que se reparten 500 bolsas de alimentos todos los jueves a partir de las 9 a.m. La organización también distribuye alimentos en el Bronx y en otros condados de Nueva York.

A pesar de la pandemia, Caridades Católicas no se ha perdido ni un día de su distribución semanal de alimentos, durante un momento en el que muchas despensas de alimentos en toda la ciudad han tenido que suspender sus operaciones.

"Eso es algo de lo que estamos muy orgullosos", dijo Ilse Fajardo, directora de SYEP

“That’s something we’re very proud of,” said Ilse Fajardo, SYEP Director at Catholic Charities. “We never shut down, not even once.”

In a neighborhood that suffered from high rates from COVID-19 as well as food insecurity, the organization was committed to getting food into the hands of community members.

“It became even more important to keep going, because we know people didn’t have as many other options to get food,” Fajardo said. “People were hit very hard. There is a lot of need.”

To maintain operations, the food pantry relied on its full-time staff members rather than volunteers. Though they continued working throughout the pandemic, none of the Catholic Charities staff members were sickened by coronavirus, Fajardo said.

More recently, volunteers have been brought back into the fold.

“We supply the food, but sometimes we need help with the muscle,” said Fajardo. “We welcome any help we can get.”

Though the food pantry once operated on a choice-based model, where recipients could choose their own items, it has switched to grab-and-go bags since the start of the pandemic.

Carmen, a Washington Heights resident, said she takes advantage of the site’s food

See SERVICE p13

Sociedad de servicios Sociedad de servicios

Vea SERVICIOS p13

Service SocietyService Society

The food distribution takes place every week.

"We need more heroes," said 12-year firefighter Bernardo Rodríguez.

en Caridades Católicas. "Nunca cerramos, ni siquiera una vez".

En un vecindario que sufría altas tasas de COVID-19, así como inseguridad alimentaria, la organización se comprometió a llevar los alimentos a las manos de los miembros de la comunidad.

"Se volvió aún más importante seguir adelante, porque sabemos que las personas no tenían tantas otras opciones para obtener alimentos", dijo Fajardo. "La gente fue muy golpeada. Hay mucha necesidad".

Para mantener las operaciones, la despensa de alimentos dependía de su personal de

tiempo completo en lugar de voluntarios. Aunque continuaron trabajando durante la pandemia, ninguno de los miembros del personal de Caridades Católicas se enfermó de coronavirus, dijo Fajardo.

Más recientemente, los voluntarios han vuelto.

"Suministramos la comida, pero a veces necesitamos ayuda con el músculo", dijo Fajardo. "Damos la bienvenida a cualquier ayuda que podamos obtener".

Aunque la despensa de alimentos alguna vez funcionó con un modelo basado en opciones, en el que los beneficiarios podían elegir sus propios artículos, se ha cambiado a bolsas para llevar desde el comienzo de la pandemia.

Carmen, residente de Washington Heights, dijo que aprovecha los obsequios de comida del sitio semanalmente.

Hay sitios de distribución en toda la ciudad.

"Nunca cerramos", explicó Ilse Fajardo (centro) de Caridades Católicas sobre los eventos de distribución.

Page 8: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

8 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

It's a break- just til year's end.

Governor Andrew Cuomo has extended New York’s eviction moratorium until January 1, 2021.

On September 28, Cuomo issued an executive order that expands the state's Tenant Safe Harbor Act, which protects tenants from eviction if they are suffering financial hardship during the COVID-19 pandemic.

"As New York continues to fight the pandemic, we want to make sure New Yorkers who are still struggling financially will not be forced from their homes as a result of COVID," Cuomo said in a statement. "We are extending the protections of the Safe Harbor Act through January 1 because we want tenants to have fundamental stability in their lives as we recover from this crisis."

Cuomo first announced a state moratorium on residential and commercial evictions on March 20. The Tenant Safe Harbor Act was enacted on June 30 along with legislation providing financial assistance to residential renters and landlords.

Additional executive orders have prohibited charges or fees for late rent payments, and tenants facing financial hardship can still use their security deposit as payment and repay their security deposit over time.

A moratorium on COVID-related commercial evictions and foreclosures is in effect until October 20.

Es una pausa, solo hasta fin de año.

El gobernador Andrew Cuomo ha ampliado la moratoria de desalojo de Nueva York hasta el 1 de enero de 2021.

El 28 de septiembre, Cuomo emitió una orden ejecutiva que amplía la Ley Safe Harbor para inquilinos del estado, que protege a los inquilinos del desalojo si están sufriendo dificultades financieras durante la pandemia de COVID-19.

"Mientras Nueva York continúa luchando contra la pandemia, queremos asegurarnos de que los neoyorquinos que todavía están luchando económicamente no se vean obligados a abandonar sus hogares como resultado de la COVID", dijo Cuomo en un comunicado. "Estamos ampliando las protecciones de la Ley Safe Harbor hasta el 1 de enero porque queremos que los inquilinos tengan una estabilidad fundamental en sus vidas mientras nos recuperamos de esta crisis".

Cuomo anunció por primera vez una moratoria estatal sobre los desalojos residenciales y comerciales el 20 de marzo. Se promulgó la Ley Safe Harbor para inquilinos el 30 de junio junto con la legislación que proporciona asistencia financiera a los inquilinos y propietarios residenciales.

Las órdenes ejecutivas adicionales han prohibido cargos o tarifas por pagos de alquiler atrasados, y los inquilinos que enfrentan dificultades financieras aún pueden usar su depósito de seguridad como pago y reembolsar su depósito de seguridad con el tiempo.

To avoid eviction, the Tenant Safe Harbor Act requires that renters prove financial hardship created by the pandemic.

Advocates weighed in on Cuomo’s latest executive order, criticizing it for not extending protections far enough.

"The devil is in the details, and we have yet to see an executive order with any specifics. A true moratorium will protect all tenants regardless of circumstance and not include any exemptions that landlords could exploit to drag our clients to court on frivolous grounds,” said Judith Goldiner, Attorney-in-Charge of the The Legal Aid Society’s

Está en vigor una moratoria sobre desalojos comerciales y ejecuciones hipotecarias relacionadas con la COVID hasta el 20 de octubre.

Para evitar el desalojo, la Ley Safe Harbor para inquilinos requiere que los inquilinos brinden pruebas de las dificultades financieras creadas por la pandemia.

Los defensores intervinieron en la última orden ejecutiva de Cuomo y la criticaron por no ampliar lo suficiente las protecciones.

"El diablo está en los detalles, y todavía tenemos que ver una orden ejecutiva con detalles específicos. Una verdadera moratoria protegerá a todos los inquilinos independientemente de las circunstancias y no incluirá ninguna exención que los propietarios puedan aprovechar para arrastrar a nuestros clientes a los tribunales por motivos frívolos", dijo Judith Goldiner, abogada a cargo de la Unidad de Reforma del Derecho Civil de la Sociedad de Ayuda Legal. “Además, Nueva

Civil Law Reform Unit. “Moreover, New York will still very much be in the midst of a public health crisis come 2021, and relief for tenants must extend well beyond the end of the pandemic. We eagerly await executive order language and hope that it truly provides the comprehensive relief that our clients deserve."

In a joint statement, Housing Justice for All and the Right to Counsel NYC Coalition called the Tenant Safe Harbor Act “limited and severely flawed” while placing an onerous burden of proof on many New York apartment renters.

York todavía estará en medio de una crisis de salud pública en 2021, y el alivio para los inquilinos debe extenderse mucho más allá del fin de la pandemia. Esperamos ansiosamente el lenguaje de la orden ejecutiva y esperamos que realmente brinde el alivio integral que nuestros clientes merecen".

En una declaración conjunta, Justicia de Vivienda para Todos y la Coalición de NYC por el Derecho a un Abogado calificó la Ley Safe Harbor para Inquilinos como “limitada y gravemente defectuosa”, al tiempo que imponía una onerosa carga de prueba a muchos inquilinos de apartamentos en Nueva York.

“El 1 de octubre , muchos casos de desalojo aún pueden avanzar, porque Cuomo aún no ha promulgado una moratoria de desalojo verdaderamente universal que proteja a todos los inquilinos en Nueva York”, dijo el comunicado. “La llamada Ley Safe Harbor en realidad deja a muchos inquilinos y comunidades ahogadas. Es una medida

Tenant eviction moratorium extended to January 1Tenant eviction moratorium extended to January 1“On October 1, many eviction cases can

still move forward – because Cuomo still has not enacted a truly universal eviction moratorium that protects all tenants across New York,” the statement said. “The so-called Safe Harbor Act actually leaves many tenants and communities drowning. It's a very narrow measure that excluded a massive number of tenants from protection against eviction, because it unfairly requires undocumented workers and gig-economy workers paid in cash to prove financial hardship caused by COVID-19.

Many of the most vulnerable tenants in New York have no way to prove financial hardship to their landlords, so they remain vulnerable to eviction. Cuomo has done nothing to reduce their risk of getting evicted.”

“Along with a universal eviction moratorium, New Yorkers need other robust permanent solutions to the COVID-19 housing crisis,” the statement continued. “That’s why Cuomo and the state legislature must cancel rents and mortgage payments for the duration of the COVID-19 crisis, with direct financial relief given to small landlords to ensure they remain whole. Equally urgent and necessary is passage of a rent relief program – the Housing Access Voucher Program – to get New Yorkers out of shelters and into safe, permanent housing.”

For more, please visit governor.ny.gov.

muy estrecha que excluyó a una gran cantidad de inquilinos de la protección contra el desalojo, porque injustamente requiere que los trabajadores indocumentados y los trabajadores de la economía de concierto que reciben pago en efectivo demuestren las dificultades financieras causadas por la COVID-19. Muchos de los inquilinos más vulnerables de Nueva York no tienen forma de demostrar dificultades financieras a sus propietarios, por lo que siguen

siendo vulnerables al desalojo. Cuomo no ha hecho nada para reducir el riesgo de que losdesalojen".

“Junto con una moratoria de desalojo universal, los neoyorquinos necesitan otras soluciones sólidas y permanentes a la crisis de vivienda de la COVID-19”, continuó el comunicado. “Es por eso que Cuomo y la legislatura estatal deben cancelar los alquileres y los pagos de hipoteca mientras dure la crisis de la COVID-19, con ayuda financiera directa otorgada a los pequeños propietarios para garantizar que permanezcan íntegros. Igualmente urgente y necesaria es la aprobación de un programa de ayuda para el alquiler, el Programa de Vales de Acceso a Vivienda, para sacar a los neoyorquinos de los refugios y llevarlos a una vivienda segura y permanente”.

Para más información, por favor visite governor.ny.gov.

Moratoria de desalojo de inquilinos extendida hasta el 1 de enero

Gov. Andrew Cuomo.

Los inquilinos están protegidos contra el desalojo si están sufriendo dificultades financieras.

Los defensores exigen más acción.

Page 9: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

9SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

There's an app for this too.

The state has announced the launch of COVID Alert NY, a smartphone app that will alert New Yorkers if they were in contact with someone who tested positive for COVID-19.

The free app is currently available in English, Spanish, Chinese, Bengali, Korean, Russian and Haitian Creole.

COVID Alert NY does not track your location or collect any personal data. The app uses Bluetooth technology to sense proximity to another phone that has the same app. It can send an alert if a user has

También hay una aplicación para esto.

El estado ha anunciado el lanzamiento de COVID Alert NY, una aplicación para teléfonos inteligentes que alertará a los neoyorquinos si estuvieron en contacto con alguien que dio positivo a la COVID-19.

La aplicación gratuita está disponible actualmente en inglés, español, chino, bengalí, coreano, ruso y criollo haitiano.

COVID Alert NY no rastrea su ubicación been within 6 feet of another app user who tests positive for the coronavirus.

The identities of the app users are kept anonymous between users.

COVID Alert NY will work in conjunction with similar apps in Delaware, New Jersey and Pennsylvania, allowing for regional exposure notifications, Cuomo said.

The app is available for download from the Apple or Google Play stores to anyone who lives, works, or attends college in New York or New Jersey.

For more information, go to coronavirus.health.ny.gov/covid-alert-ny‎.

Coronavirus exposure app launched Lanzamiento de aplicación de exposición al coronavirus

ni recopila datos personales. La aplicación usa tecnología Bluetooth para detectar la proximidad a otro teléfono que tiene la misma aplicación. Puede enviar una alerta si un usuario ha estado a menos de 6 pies de otro usuario de la aplicación que da positivo para coronavirus.

Las identidades de los usuarios de la aplicación se mantienen en el anonimato entre los usuarios.

COVID Alert NY funcionará junto con aplicaciones similares en Delaware, Nueva Jersey y Pensilvania, lo que permitirá notificaciones de exposición regional, dijo Cuomo.

La aplicación está disponible para su descarga desde las tiendas de Apple o Google Play para cualquier persona que viva, trabaje o asista a la universidad en Nueva York o Nueva Jersey.

Para obtener más información, visite coronavirus.health.ny.gov/covid-alert-ny.

La aplicación gratuita está disponible actualmente en varios idiomas.

La aplicación alertará al usuario si estuvo en contacto con alguien que dio positivo a la COVID-19.

There is a new app to help detect potential exposure to the virus.

Page 10: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

10 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

By Kathleen M. Pike

Justice Ruth Bader Ginsburg bid the world farewell last

Friday as Jews around the world welcomed in the new year.

The Notorious RBG is the second woman to serve on the Supreme Court and is the first woman and first Jew to lie in State in the United States Capitol. Standing barely five feet tall, we have lost a giant intellect and visionary champion for gender equality.

What are some ways Justice Ginsburg impacted mental health?

1. RBG Supported Deinstitutionalization for Individuals with Mental Illness. RBG wrote the majority opinion for Olmstead v. L.C. in 1999. The decision drew on Title II of the 1990 Americans with Disabilities Act. The plaintiffs, Lois Curtis and Elaine Wilson, were both admitted voluntarily to the psychiatric unit of a Georgia state hospital. Although at a certain point in their treatment they were medically cleared to move to a community-based setting, the transfer never happened. RBG wrote a passionate statement

Por Kathleen M. Pike

La jueza Ruth Bader Ginsburg se despidió del mundo el viernes

pasado mientras los judíos de todo el mundo daban la bienvenida al nuevo año.

La afamada RBG fue la segunda mujer en servir en la Corte Suprema y la primera mujer y la primera judía en descansar en el Capitolio de los Estados Unidos. Con apenas cinco pies de altura, hemos perdido un intelecto gigante y una campeona visionaria de la igualdad de género.

¿Cuáles son algunas de las formas en las que la jueza Ginsburg tuvo un impacto en la salud mental?

1. RBG apoyó la desinstitucionalización para las personas con enfermedades mentales. RBG escribió la opinión mayoritaria para Olmstead v. L.C. en 1999. La decisión se basó en el Título II de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990. Las demandantes, Lois Curtis y Elaine Wilson, fueron admitidas voluntariamente en la unidad psiquiátrica de un hospital estatal de Georgia. Aunque en cierto momento de su tratamiento recibieron autorización médica para mudarse

emphasizing the important right afforded to individuals with disabilities, including mental illnesses. She wrote that the "unjustified isolation" of Curtis and Wilson "perpetuates assumptions that persons so isolated are incapable or unworthy of participating in community life." This landmark case secured the rights of people with mental disabilities, including mental illness, to live in their communities.

2. RBG Supported Women's Right to Equal Pay. The case of Ledbetter v. Goodyear Tire & Rubber Company, decided in 2007, is perhaps RBG's most famous dissenting opinion. Lilly Ledbetter sued Goodyear Tire & Rubber Company for gender discrimination after she discovered the company had been paying her less than her male counterparts. Although Ledbetter lost the Supreme Court

case, RBG wrote a scathing dissenting opinion that she read from the bench in translated language so that everyone could understand the profound injustice. RBG's passion for this issue ultimately led to the Lilly Ledbetter Fair Pay Act in 2009. We have strong evidence

that gender pay disparities have a significant negative impact on women's mental health. A study conducted by Columbia University

a un entorno comunitario, la transferencia nunca ocurrió. RBG escribió una apasionada declaración enfatizando el importante derecho otorgado a las personas con discapacidades, incluidas las enfermedades mentales. Ella escribió que el "aislamiento injustificado" de Curtis y Wilson "perpetúa las suposiciones de que las personas tan aisladas son incapaces o indignas

researchers, for example, shows that when women make less money than their male counterparts (who are equally qualified for their jobs), they are more likely to experience depression and anxiety whereas closing the gender pay gap also closes the gap in mental health disparities.

3. RBG Protected Women's Right to Choose. RBG was among the five justices of the majority opinion in the 2016 Whole Woman's Health v. Hellerstedt case that struck down Texas's Omnibus Abortion Bill, which imposed strict restrictions and requirements on abortion providers. In her concurring opinion, she made it clear that the court

de participar en la vida comunitaria". Este caso histórico aseguró los derechos de las personas con discapacidades mentales, incluida la enfermedad mental, a vivir en sus comunidades.

2. RBG apoyó el derecho de las mujeres a la igualdad de remuneración. El caso de Ledbetter v. Goodyear Tire & Rubber Company, decidido en 2007, es quizás la opinión disidente más famosa de RBG. Lilly Ledbetter demandó a Goodyear Tire & Rubber Company por discriminación de género después de descubrir que la compañía le había estado pagando menos que a sus contrapartes masculinas. Si bien Ledbetter perdió el caso de la Corte Suprema, RBG escribió una opinión disidente mordaz que leyó desde el tribunal en un idioma traducido para que todos pudieran entender la profunda injusticia. La pasión de RBG por este tema finalmente condujo a la Ley de Pago Justo de Lilly Ledbetter en 2009. Tenemos pruebas sólidas de que las disparidades salariales de género tienen un impacto negativo significativo en la salud mental de las mujeres. Un estudio realizado por investigadores de la Universidad Columbia, por ejemplo, muestra que cuando las mujeres ganan menos dinero

que sus homólogos masculinos (que están igualmente calificados para sus trabajos), es más probable que experimenten depresión y ansiedad. El cerrar la brecha salarial de género también cierra la brecha en las disparidades de salud mental.

3. RBG protegió el derecho a elegir de las mujeres. RBG estuvo entre los cinco jueces de la

wouldn't take kindly to further attacks on abortion providers. The impact on mental health?Experiencing unwanted pregnancies is strongly associated with poor mental health effects for women later in life. Women denied access to abortion are at risk for elevated anxiety, mood disorder, and lower life satisfaction and self-esteem as compared with women who receive an abortion. Also there is a strong relationship between unwanted pregnancy and interpersonal violence, which is obviously bad for mental health.

4. RBG Defended Same-Sex Marriage. The 2015 landmark case, Obergefell v.

opinión mayoritaria en el caso Whole Woman's Health v. Hellerstedt de 2016 que anuló el proyecto de ley Omnibus Abortion de Texas, que imponía restricciones y requisitos estrictos a los proveedores de servicios de aborto. En su opinión coincidente, dejó en claro que la corte no tomaría amablemente nuevos ataques contra los proveedores de servicios de aborto. ¿El impacto en la salud mental? Experimentar embarazos no deseados está fuertemente asociado con efectos deficientes en la salud mental de las mujeres en el futuro. Las mujeres a las que se les niega el acceso al aborto corren el riesgo de tener una mayor ansiedad, trastornos del estado de ánimo y una menor satisfacción con la vida y una menor autoestima en comparación con las mujeres que se someten a un aborto. También existe una fuerte relación entre los embarazos no deseados y la violencia interpersonal, que obviamente es mala para la salud mental.

4. RBG defendió el matrimonio igualitario. El caso histórico de 2015, Obergefell v. Hodges, otorgó a las parejas del mismo sexo el derecho a casarse en los 50 estados. RBG argumentó: "el matrimonio era una relación de un hombre dominante con una mujer subordinada lo que terminó como resultado de la decisión de la corte [Suprema] en 1982 cuando se anuló la Head and Master Rule de Louisiana". También se burló del argumento opuesto que afirmaba que las parejas del mismo sexo no tenían la capacidad de procrear y, por lo tanto, no deberían tener derecho a casarse, y preguntó si a una pareja heterosexual de 70 años se le permitiría casarse cuando claramente no podía

See RGB p11

Vea RGB p11

Ruth la estrella

Ruth the Rock StarRuth the Rock Star

La campeona.

Page 11: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

11SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Hodges, granted same-sex couples the right to marry in all 50 states. RBG argued that "marriage was a relationship of a dominant male to a subordinate female that ended as a result of [the Supreme ] court's decision in 1982 when Louisiana's Head and Master Rule was struck down." She also derided the opposing argument that claimed same-sex couples did not have the capacity to procreate and therefore should not have the right to marry, asking whether a 70-year-old heterosexual couple would be allowed to marry when clearly they could not procreate. As an advocate for LGBTQ rights, RBG was also a champion for mental health given the vast evidence connecting mental health and LGBTQ rights.

5. RBG Served as a Role Model. The Notorious RBG is legendary for her quiet, strategic and tireless efforts to achieve a more just world. In his eulogy, Chief Justice John G. Roberts Jr. called RBG a "rock star." He recognized her service as a crusader for women's rights whose decisions over 27 years on the Supreme Court moved the nation closer to "equal justice under law." She was "tough. Brave. A fighter. A winner. But also, thoughtful. Careful. Compassionate. Honest." There is substantial evidence documenting the positive impact of role models like RBG on a young person's psychological development and mental wellbeing. A recent study documents, for example, that young men without positive male role models are three times more likely than their peers to

lack a sense of belonging and three times more likely to suffer from depression. When young women lack a positive female role model, they are more likely to have mood disturbances, including suicidal thoughts.

Ruth Bader Ginsburg has left behind an

extraordinary legacy and a mandate in both her jurisprudence and the way she made her way through life. Her work on gender equality yielded a multitude of benefits across society, including in the area of mental health. Civilization depends on the stewardship from one generation to the next of what matters most. May we remember. May we carry forward. May RBG RIP.

Kathleen M. Pike, PhD is Professor of Psychology and Director of the Global Mental Health Program at the Columbia University Medical Center (CUMC). For more information, please visit cugmhp.org.

procrear. Como defensora de los derechos LGBTQ, RBG también fue una defensora de la salud mental dada la vasta evidencia que conecta la salud mental con los derechos LGBTQ.

5. RBG fungió como modelo a seguir. La afamada RBG es legendaria por sus esfuerzos silenciosos, estratégicos e incansables para lograr un mundo más justo. En su panegírico, el presidente de la Corte Suprema, John G. Roberts Jr., llamó a RBG una "estrella de rock". Reconoció su servicio como defensora de los derechos de la mujer, cuyas decisiones durante 27 años en la Corte Suprema acercaron a la nación a una "justicia igualitaria ante la ley". Ella era "dura, valiente, una luchadora, una ganadora. Pero también, reflexiva, cuidadosa, compasiva, honesta". Existe evidencia sustancial que documenta el impacto positivo de modelos a

seguir como RBG en el desarrollo psicológico y el bienestar mental de una persona joven. Un estudio reciente documenta, por ejemplo, que los hombres jóvenes sin modelos masculinos positivos a seguir tienen tres veces más probabilidades que sus pares de

carecer de un sentido de pertenencia y tres veces más probabilidades de sufrir depresión. Cuando las mujeres jóvenes carecen de un modelo femenino positivo, es más probable que tengan alteraciones del estado de ánimo, incluidos pensamientos suicidas.

Ruth Bader Ginsburg ha dejado un legado extraordinario y un mandato tanto en su jurisprudencia como en la forma en que se abrió camino en la vida. Su labor sobre la igualdad de género produjo una multitud de beneficios en la sociedad, incluso en el área de la salud mental. La civilización depende de la administración de una generación a la siguiente de lo que más importa. Que recordemos. Que podamos seguir adelante. Que descanse en paz RBG.

Kathleen M. Pike, PhD, es profesora de Psicología y directora del Programa Mundial de Salud Mental en el Centro Médico de la Universidad Columbia (CUMC, por sus siglas en inglés). Para más información, por favor visite cugmhp.org.

Minding one's mental health is a must.

RGB from p10 RGB de p10

Lily Lebetter.

Page 12: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

12 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 13: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

13SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

giveaways on a weekly basis.“I don’t have a job right now, so I really

need this kind of help,” she said. Founded in 1962, the FDNY’s Hispanic

Society now has about 300 members. The society partners with community-based organizations within Latino communities in New York City and also conducted relief efforts in Puerto Rico after Hurricane María.

There are approximately 1,000 Hispanic firefighters in the FDNY, a number that is increasing every year,

Rodríguez said.“More and more, Latinos are seeing it

as a viable career,” he said. “That wasn't always the case.”

Rodríguez, who grew up at 170th Street

and Audubon Avenue, recalled firefighters interacting with him in his youth, as FDNY members would talk to kids on the street and occasionally join them in playing ball.

“As a kid, I remember seeing firefighters as larger than life, as superheroes,” he remarked. “I wanted to be just like them.”

“I knew Batman and Superman weren’t real, but firefighters were something that was real,”

Rodríguez said. “In a time like this, we need more heroes. Helping someone

in need, that’s all you need to be a hero.”

For more information on the FDNY Hispanic Society, please visit hispanicsocietyfdny.com.

To volunteer at Catholic Charities food pantries, visit catholiccharitiesnyvolunteer.org.

SERVICE from p7

The organization was founded in 1962.

"No tengo trabajo en este momento, así que realmente necesito este tipo de ayuda", dijo.

Fundada en 1962, la Sociedad Hispana del FDNY tiene ahora unos 300 miembros. La sociedad se asocia con organizaciones comunitarias dentro de las comunidades latinas en la ciudad de Nueva York y también realizó esfuerzos de ayuda en Puerto Rico después del Huracán María.

Hay aproximadamente 1,000 bomberos hispanos en el FDNY, un número que aumenta cada año, dijo Rodríguez.

"Cada vez más, los latinos la ven como una carrera viable", dijo. "Ese no fue siempre el caso".

Rodríguez, quien creció en la calle 170 y la avenida Audubon, recordó que los bomberos interactuaban con él en su juventud, cuando los

miembros del FDNY hablaban con los niños en la calle y ocasionalmente se unían a ellos para jugar a la pelota.

"Cuando era niño, recuerdo ver a los bomberos como algo impresionante, como superhéroes", comentó. "Quería ser como ellos".

"Sabía que Batman y Superman no eran reales, pero los bomberos eran algo real", dijo Rodríguez. "En un momento como este, necesitamos más héroes. Ayudar a alguien que lo necesita, eso es todo lo que se necesita para ser un héroe".

Para obtener más información sobre la Sociedad Hispana del FDNY, por favor visite hispanicsocietyfdny.com.

Para ser voluntario en las despensas de comida de Caridades Católicas, visite catholiccharitiesnyvolunteer.org.

500 bolsas de comida y galones de leche se encuentran entre los alimentos básicos distribuidos.

SERVICIOS de p7

Page 14: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

14 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 15: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

15SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

injunctions in those challenges.

Since the U.S. refugee resettlement program was launched in 1980, the average cap number set by the President was 95,000 refugees per year, with Barack Obama setting the goal at 110,000 by the end of his presidency.

That cap number was slashed to 45,000 during Trump’s first year in office and eventually to 18,000 in 2019, an historic low.

However, due in large part to the COVID-19 pandemic, only 9,188 refugees have arrived in the U.S. during 2020, according to data from the State Department.

This includes 508 refugees that have been resettled into New York State.

“Historically, the United States has been a global leader in refugee protection but in the last four years, we’ve ceded that goal,” said Varghese. “Canada now settles more refugees than the United States.”

Those seeking asylum in the U.S. have recently encountered extreme difficulty in obtaining work authorization permits, leading to a huge backlog, Evarts said.

“With a host of new rules that have come out, the Trump administration has essentially shut down work authorization for people with pending asylum applications,” she said. “The new rules mean you have to wait at least a year before you can even file a request for work authorization and there is no timeline for the administration to adjudicate that application.”

As a result, many people are likely to never receive a decision on their work application while their asylum case is pending, Evarts reported.

Prior to Trump’s presidency, the federal government had to render a decision on work permits within 30 days after an application was filed, she said.

Varghese discussed the importance of the upcoming election in shaping the fate of the country’s refugee resettlement program.

“The differences on refugee policy are very stark between the two candidates,” said Varghese.

“Under Donald Trump, I think we would expect a continued decrease and an eventual zeroing out of the refugee program,” he continued. “There’s nowhere that’s going to go except to the number zero if the administration continues for another four years.”

Conversely, Democratic nominee Joe Biden has signaled he would end some of the current asylum policies and specified a goal of admitting 125,000 refugees during his first year in the White House. Whether that could be implemented by Biden remains to be seen, Varghese said.

“At the end of the day, it might just come down to rhetoric,” he said. “But what we’ve seen so far is that Biden is more embracing of the notion of America as a place that provides protection for people fleeing persecution. And from the Trump campaign, we’re generally seeing the opposite.”

To learn more about IRAP, go to refugeerights.com.

REFUGEE from p3

Page 16: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

16 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDS

Northern Manhattan Northern Manhattan and/ or The Bronx, and/ or The Bronx,

To place your CLASSIFIEDS forTo place your CLASSIFIEDS for

please drop us a line at please drop us a line at [email protected] or at [email protected] or at

[email protected]@bronxfreepress.com.

AUTO DONATIONS

Drive Out Breast Cancer: Donate a car today! The benefits of donating your car or boat: Fast Free Pickup - 24hr Response Tax Deduction - Easy To Do! Call 24/7: 855-905-4755

EDUCATION / CAREER TRAINING

COMPUTER & IT TRAINING PROGRAM! Train ONLINE to get the skills to become a Computer & Help Desk Professional now! Grants and Scholarships available for certain programs for quali� ed ap-plicants. Call CTI for details! (844) 947-0192 (M-F 8am-6pm ET)

EDUCATION / CAREER TRAINING

TRAIN AT HOME TO DO MEDICAL BILL-ING! Become a Medical Office Profes-sional online at CTI! Get Trained, Cer-tified & ready to work in months! Call 855-543-6440. (M-F 8am-6pm ET)

HEALTH

HEARING AIDS!! Buy one/get one FREE! High-quality rechargeable Nano hearing aids priced 90% less than competitors. Nearly invisible! 45-day money back guarantee! 833-448-0751.

HEALTH

VIAGRA & CIALIS! 60 pills for $99. 100 pills for $150. FREE shipping. Money back guaranteed! 1-855-579-8907

HELP WANTED

JOB OPPORTUNITY $18.50 P/H NYC $16 P/H LI Up to $13.50 P/H UPSTATE NY CDPAP Caregiver Hourly Pay Rate! Under NYS CDPAP Medicaid program you can hire your family or friends for your care. Phone: 347-713-3553

MISCELLANEOUS

DISH TV $59.99 For 190 Channels + $14.95 High Speed Internet. Free Installation, Smart HD DVR Included, Free Voice Remote. Some restrictions apply. 1-888-609-9405

TV INTERNET PHONE

Get DIRECTV! ONLY $35/month! 155 Channels & 1000s of Shows/Movies On Demand (w/SELECT All Included Package.) PLUS Stream on Up to FIVE Screens Simultaneously at No Additional Cost. Call DIRECTV 1-888-534-6918

WANTED TO BUY

FREON WANTED: We pay $$$ for cyl-inders and cans. R12 R500 R11 R113 R114. Convenient. Certified Profes-sionals. Call 312-361-0601 or visit RefrigerantFinders.com

WALK-IN BATHTUB SALE! SAVE $1,500

888-609-0248Or visit: www.walkintubinfo.com/nypress

Walk-In Tubs

✔ Backed by American Standard’s 140 years of experience

✔ Ultra low entry for easy entering & exiting✔ Patented Quick Drain® Technology✔ Lifetime Warranty on the bath AND installation,

INCLUDING labor backed by American Standard✔ 44 Hydrotherapy jets for an invigorating massage

Limited Time Offer! Call Today!

FREE!Savings Include an American Standard Right Height Toilet

FREE! ($500 Value)

SCHEDULE YOUR FREE IN-HOME ASSESSMENT TODAY!

877-516-1160

Prepare for power outages with a Generac home standby generator

FREE7-Year Extended Warranty*A $695 Value!

O� er valid August 24, 2020 - December 31, 2020

SCHEDULE YOUR FREE IN-HOME

Special Financing Available Subject to Credit Approval

*Terms & Conditions Apply

Promo Number: 285

% % %OFF OFF OFF15 10 5AND! +

YOUR ENTIRE PURCHASE*

SENIOR & MILITARYDISCOUNTS

TO THE FIRST50 CALLERS!**

*For those who qualify. One coupon per household. No obligation estimate valid for 1 year. ** Offer valid at estimate only. CSLB# 1035795 DOPL #10783658-5501 License# 7656 License# 50145 License# 41354 License# 99338 License# 128344 License# 218294 License# 603 233 977 License# 2102212986 License# 2106212946 License# 2705132153A License# LEAFFNW822JZ License# WV056912 License# WC-29998-H17 Nassau HIC License# H01067000 Registration# 176447 Registration# HIC.0649905 Registration# C127229 Registration# C127230 Registration# 366920918 Registration# PC6475 Registration# IR731804 Regis-tration# 13VH09953900 Registration# PA069383 Suffolk HIC License# 52229-H

1-855-478-9473CALL US TODAY FORA FREE ESTIMATE

NO MORE GUTTER CLEANING, OR YOUR MONEY BACK GUARANTEED!

Mon-Thurs: 8am-11pm, Fri-Sat: 8am-5pm, Sun: 2pm-8pm EST

One touch of a button sends help fast, 24/7.

aloneI’m never

Life Alert® is always here for me.

I’ve fallen and I can’t get up!

®

Help at Home

sends help fast, 24/7.with GPS!

Help On-the-Go

For a FREE brochure call:

1-800-404-9776

Saving a Life EVERY 11 MINUTES

Batteries Never Need Charging.

DENTAL InsurancePhysicians Mutual Insurance Company

A less expensive way to help get the dental care you deserve!

FREE Information Kit

1-855-225-1434Visit us online at

www.dental50plus.com/nypress

Get help paying dental bills and keep more money in your pocket

This is real dental insurance — NOT just a discount plan

You can get coverage before your next checkup

Information Kit

1-855-225-1434

CALLNOW! 1-855-225-1434

Don’t wait! Call now and we’ll rush you a FREEInformation Kit with all the details.

Insurance Policy P150NY MB17-NM003Ec6129

Go Solar with SunPower!1-866-588-0476

Page 17: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

17SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 18: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

18 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

arrested, James said.

“Threateningto throw someone in jail if they can't pay back their loan right away or demanding that they pay is unconscionable and unlawful,” she remarked.

James said the use of call spoofing to fool consumers is rampant in the debt collection and must be stopped.

“The technology used to disguise the collectors phone numbers grows more sophisticated by the day,” she said. “Call spoofing is not a joke.”

Smith said the FTC is recovering more than $20 million from settlements, which can be used to pay back consumers who were bilked of their money. “Operation Corrupt Collector” currently involves law enforcement partners from 16 states, he said.

The FTC has also launched a public awareness campaign to provide consumers with tips on what to do if they receive a debt collection call.

James advised consumers that if they are contacted by a collector, they should insist that the caller provide the date and amount of the debt, as well as the name of the original creditor.

“If the caller cannot provide either of these things, that should be a red flag for you,” she said. “Hang up and report the collector to the FTC immediately."

For more information, go to consumer.ftc.gov or call 1.877.FTC.HELP.

Según la denuncia de la FTC, las dos empresas utilizaron llamadas automáticas alegando que los consumidores tenían deudas y se enfrentaban a acciones legales si no respondían. Una vez que los consumidores llamaron a los acusados después de recibir el mensaje, los acusados a menudo afirmaron falsamente que representaban a un bufete de abogados o amenazaron a los consumidores con arrestarlos si no pagaban la deuda de inmediato.

Las autoridades detuvieron las operaciones de ambas empresas y congelaron sus activos.

Este año, la FTC ha recibido más de 85,000 quejas de consumidores contra cobradores de deudas, dijo Smith.

Casi 4,000 de esas quejas fueron del estado de Nueva York, según datos de la FTC.

La fiscal general del estado de Nueva York, quien se unió a la FTC para la conferencia telefónica, dijo que su oficina se involucró recientemente en cinco casos contra agencias de cobranza, incluidos dos casos resueltos en los que se ordenó a las empresas pagar casi $9 millones de dólares en juicios y se les vetó en la industria de cobranza de deudas.

También detalló un caso más reciente, presentado el 16 de septiembre ante la Corte Suprema de Nueva York, que alega que un hombre del área de Búfalo y sus asociados, usaron un servicio de suplantación de llamadas para disfrazar su número de teléfono y aparecer como un tribunal local del condado o alguacil. Las personas que llamaron luego afirmaron ser servidores de procesos o funcionarios de la corte y les dijeron falsamente a los consumidores que serían arrestados, dijo James.

"Amenazar con meter a alguien en la cárcel si no puede pagar su préstamo de inmediato o exigir que pague es inconcebible e ilegal", comentó.

James dijo que el uso de la suplantación de llamadas para engañar a los consumidores es desenfrenado en el cobro de deudas y debe detenerse.

"La tecnología utilizada para disfrazar los números de teléfono de los cobradores se vuelve más sofisticada día a día", dijo. "La suplantación de llamadas no es una broma".

Smith dijo que la FTC está recuperando más de $20 millones de dólares de los acuerdos, que pueden usarse para pagar a los consumidores a los que les estafaron el dinero. La "Operación Cobrador Corrupto" actualmente involucra a socios de la aplicación de la ley de

COLLECTIONS from p5 COBRANZA de p5

16 estados, dijo. La FTC también ha lanzado una campaña de

concientización pública para brindar consejos a los consumidores sobre qué hacer si reciben una llamada de cobranza de deudas.

James advirtió a los consumidores que, si son contactados por un cobrador, deben insistir en que la persona que llama proporcione la fecha y el monto de la deuda, así como el nombre del acreedor original.

"Si la persona que llama no puede proporcionar ninguna de estas cosas, eso debería ser una señal de alerta para usted", dijo. "Cuelgue e informe a la FTC de inmediato sobre el cobrador".

Para obtener más información, visite consumer.ftc.gov o llame al 1.877.FTC.HELP.

La FTC ha recibido más de 85,000 quejas de consumidores sobre cobradores de deudas.

Page 19: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

19SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 20: SEPTEMBER 30 - OCTOBER 06, 2020 VOLUME 11 - No. 39 · 2020. 10. 3. · dijeron que el programa de reasentamiento en los Estados Unidos "ha sido desmantelado bajo la administración

20 SEPTIEMBRE 30, 2020 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com