4
Apellido de los padres (solo el primer apellido de cada uno) Family Name: (last)____________________________________ Nombre de los padres (primer nombre) __________________________ Parent names: (First and Last) _____________________________ Dirección Address: _____________________________________________ Ciudad, Estado, Código Postal City, State, Zip: ____________________________________ Apellido de soltera de la madre (si es diferente del de arriba) Maiden Name: _________________________________________ Guardián (de exisr uno) Custodial Parent/Guardian if different from above: _______________________________________________________ Teléfono de casa Home Phone: _______________________________ Celular de madre/padre Mom/Dad Cell Phone: [M] __________________[D/P] _________________ Teléfono de emergencia Emergency Phone: __________________________ Correo electrónico Mom/Dad Email: [M] _______________________________________ [D/P] ______________________________________ Escuela a la que asiste el estudiante School: ____________________________________ Saint Mark Catholic Church ~ Iglesia Católica San Marcos Religious Education Registration 2019 – 2020 Inscripción programa de catequesis 2019-2020 Date Completed ________________ ¿Ambos Padres son Católicos? ___________ Are both parents Catholic? ___________ ¿Eres miembro de la Iglesia de San Marcos? No En caso afirmavo, proporcione su número de sobre._______ Are you a member of St. Mark Church? Yes No If yes, please provide your envelope number. ________ You must be a registered parishioner to receive a sacrament or to parcipate in religious educaon. If you are not, we will provide you with a Parish registraon form. Para recibir un Sacramento o para parcipar en el Programa de Educación Religiosa deben ser parroquianos registrados de San Marcos. Si no lo son, le proporcionaremos un formulario de registro de la parroquia. ¿Asistes a misa semanalmente en familia? Si no Do you aend Mass weekly as a family? Yes No Es razonable esperar que todos los niños asistan a misa semanalmente, especialmente durante un año de preparación sacramental. La Primera Comunión o la Confirmación puede retrasarse para los niños que no parcipan plenamente en la fe. It is reasonable to expect all children to be aending Mass weekly, especially during a sacramental preparaon year. First Communion or Confirmaon may be delayed for children not fully parcipang in the faith. Si el niño fue adoptado del país después del Rito del Este (es decir, Rusia o Ucrania) o recibió los sacramentos a través del Rito del Este, por favor escriba el (los) nombre (s) aquí ___________________ If child was adopted from country following the Eastern Rite (i.e. Russia or Ukraine) or they received sacraments through the Eastern Rite, please note studentsname(s) here ___________________ Nombre de contacto de emergencia local Local Emergency Contact Name _______________________________ Relacion hacía el niño Relaonship to Child ________________________________________ Teléfono de contacto de emergencia Emergency Contact Phone ___________________________________ Nombre del medico Name of Physician __________________________________________ Telefono del medico Physician Phone __________________________________ Compañía de seguros médicos Medical Insurance Company __________________________________ Número de póliza de seguro médico Medical Insurance Policy Number ______________________________ Emergency Contact Info/Insurance 2019 2020 Religious Educaon Fees/Tarifas de Educación Religiosa $75 per child (K-5. Edge) / por niño $85 (Fidelis/Fraternus) $150 family max (not including Sacrament fee)/máximo por familia (sin incluir la tarifa de sacramento) $50 sacramental fee for First Communicants and Confirmaon Candidates Para los que reciben este año la Primera Comunión o la confirmación $25 per child late fee, $10 Sacrament fee AFTER July 31 $ 25 por niño, tarifa de retraso, $ 10 tarifa de sacramento DESPUÉS del 31 de julio Tuion due/Tarifa a pagar: $_______________ Tuion paid/tarifa pagada: $_______________ Signature/Firma: ___________________________

Saint Mark Catholic Church ~ Iglesia Católica San Marcos … Faith Formation... · 2019-05-22 · Los miembros del equipo central son responsables de establecer relaciones con los

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Saint Mark Catholic Church ~ Iglesia Católica San Marcos … Faith Formation... · 2019-05-22 · Los miembros del equipo central son responsables de establecer relaciones con los

Apellido de los padres (solo el primer apellido de cada uno)

Family Name: (last)____________________________________

Nombre de los padres (primer nombre) __________________________

Parent names: (First and Last) _____________________________

Dirección

Address: _____________________________________________

Ciudad, Estado, Código Postal

City, State, Zip: ____________________________________

Apellido de soltera de la madre (si es diferente del de arriba)

Maiden Name: _________________________________________

Guardián (de existir uno)

Custodial Parent/Guardian if different from above:

_______________________________________________________

Teléfono de casa

Home Phone: _______________________________

Celular de madre/padre

Mom/Dad Cell Phone:

[M] __________________[D/P] _________________

Teléfono de emergencia

Emergency Phone: __________________________

Correo electrónico

Mom/Dad Email:

[M] _______________________________________

[D/P] ______________________________________

Escuela a la que asiste el estudiante

School: ____________________________________

Saint Mark Catholic Church ~ Iglesia Católica San Marcos

Religious Education Registration 2019 – 2020

Inscripción programa de catequesis 2019-2020

Date Completed

________________

¿Ambos Padres son Católicos? ___________ Are both parents Catholic? ___________

¿Eres miembro de la Iglesia de San Marcos? Sí No En caso afirmativo, proporcione su número de sobre._______ Are you a member of St. Mark Church? Yes No If yes, please provide your envelope number. ________

You must be a registered parishioner to receive a sacrament or to participate in religious education. If you are not, we will provide you with a Parish registration form. Para recibir un Sacramento o para participar en el Programa de Educación Religiosa deben ser parroquianos registrados de San Marcos. Si no lo son, le proporcionaremos un formulario de registro de la parroquia.

¿Asistes a misa semanalmente en familia? Si no Do you attend Mass weekly as a family? Yes No

Es razonable esperar que todos los niños asistan a misa semanalmente, especialmente durante un año de preparación sacramental. La Primera Comunión o la Confirmación puede retrasarse para los niños que no participan plenamente en la fe. It is reasonable to expect all children to be attending Mass weekly, especially during a sacramental preparation year. First Communion or Confirmation may be delayed for children not fully participating in the faith.

Si el niño fue adoptado del país después del Rito del Este (es decir, Rusia o Ucrania) o recibió los sacramentos a través del Rito del Este, por favor escriba el (los) nombre (s) aquí ___________________ If child was adopted from country following the Eastern Rite (i.e. Russia or Ukraine) or they received sacraments through the Eastern Rite, please note students’ name(s) here ___________________

Nombre de contacto de emergencia local

Local Emergency Contact Name _______________________________

Relacion hacía el niño

Relationship to Child ________________________________________

Teléfono de contacto de emergencia

Emergency Contact Phone ___________________________________

Nombre del medico

Name of Physician __________________________________________

Telefono del medico

Physician Phone __________________________________

Compañía de seguros médicos

Medical Insurance Company __________________________________

Número de póliza de seguro médico

Medical Insurance Policy Number ______________________________

Emergency Contact Info/Insurance

2019 – 2020 Religious Education Fees/Tarifas de Educación Religiosa

$75 per child (K-5. Edge) / por niño $85 (Fidelis/Fraternus) $150 family max (not including Sacrament fee)/máximo por familia (sin incluir la tarifa de sacramento)

$50 sacramental fee for First Communicants and Confirmation Candidates Para los que reciben este año la Primera Comunión o la confirmación

$25 per child late fee, $10 Sacrament fee AFTER July 31 $ 25 por niño, tarifa de retraso, $ 10 tarifa de sacramento DESPUÉS del 31 de julio

Tuition due/Tarifa a pagar: $_______________ Tuition paid/tarifa pagada: $_______________

Signature/Firma: ___________________________

Page 2: Saint Mark Catholic Church ~ Iglesia Católica San Marcos … Faith Formation... · 2019-05-22 · Los miembros del equipo central son responsables de establecer relaciones con los

Student Information Primer nombre y apellido del niño

Child Name (First and Last) _______________________________

Fecha de nacimiento

Birthdate ________________________________________

Sexo

Gender ________________________________________

Grado para el 2019-2020

Grade in school this Fall _________________________

Talla de camiseta (Fidelis/Fraternus solamente)

Tshirt Size (Fidelis/Fraternus) AS AM AL AXL AXXL

Si su hijo se está preparando para la Primera Comunión o está siendo

preparado en RCIC, ¿será este su primer o segundo año de

preparación?

If your child is preparing for First Communion or being prepared in

RCIC, is this their first or second year of preparation?

______________

Católico Sacramentos recibidos y fecha

Catholic Sacraments Completed and Date

Bautismo Confesión Primera Comunión

________Baptism ________Reconciliation ________Communion

Primer nombre y apellido del niño

Child Name (First and Last) ________________________________

Fecha de nacimiento

Birthdate ________________________________________

Sexo

Gender ________________________________________

Grado para el 2019-2020

Grade in school this Fall _________________________

Talla de camiseta (Fidelis/Fraternus solamente)

Tshirt Size (Fidelis/Fraternus) AS AM AL AXL AXXL

Si su hijo se está preparando para la Primera Comunión o está siendo

preparado en RCIC, ¿será este su primer o segundo año de

preparación?

If your child is preparing for First Communion or being prepared in

RCIC, is this their first or second year of preparation?

______________

Católico Sacramentos recibidos y fecha

Catholic Sacraments Completed and Date

Bautismo Confesión Primera Comunión

________Baptism ________Reconciliation ________Communion

Primer nombre y apellido del niño

Child Name (First and Last) ________________________________

Fecha de nacimiento

Birthdate ________________________________________

Sexo

Gender ________________________________________

Grado para el 2019-2020

Grade in school this Fall _________________________

Talla de camiseta (Fidelis/Fraternus solamente)

Tshirt Size (Fidelis/Fraternus) AS AM AL AXL AXXL

Si su hijo se está preparando para la Primera Comunión o está siendo

preparado en RCIC, ¿será este su primer o segundo año de

preparación?

If your child is preparing for First Communion or being prepared in

RCIC, is this their first or second year of preparation?

______________

Católico Sacramentos recibidos y fecha

Catholic Sacraments Completed and Date

Bautismo Confesión Primera Comunión

________Baptism ________Reconciliation ________Communion

Primer nombre y apellido del niño

Child Name (First and Last) ________________________________

Fecha de nacimiento

Birthdate ________________________________________

Sexo

Gender ________________________________________

Grado para el 2019-2020

Grade in school this Fall _________________________

Talla de camiseta (Fidelis/Fraternus solamente)

Tshirt Size (Fidelis/Fraternus) AS AM AL AXL AXXL

Si su hijo se está preparando para la Primera Comunión o está siendo

preparado en RCIC, ¿será este su primer o segundo año de

preparación?

If your child is preparing for First Communion or being prepared in

RCIC, is this their first or second year of preparation?

______________

Católico Sacramentos recibidos y fecha

Catholic Sacraments Completed and Date

Bautismo Confesión Primera Comunión

________Baptism ________Reconciliation ________Communion

Necesidades especiales (necesidades médicas, de aprendizaje, físicas, etc.)

Special needs (medical, learning or physical disabilities, etc) :

_________________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________

Page 3: Saint Mark Catholic Church ~ Iglesia Católica San Marcos … Faith Formation... · 2019-05-22 · Los miembros del equipo central son responsables de establecer relaciones con los

St. Mark Parish and Family Covenant At your child’s Baptism, you accepted the responsibility for training your child(ren) in the practice of the Catholic Faith, which includes bringing your child up to keep God’s Commandments as Christ taught by loving God and our neighbor. The Covenant below outlines the responsibilities of both parent and Church in the raising of the child in our Catholic Faith. I/We, the parent(s) of the children we are registering, promise to faithfully continue to raise my child(ren) in the practices of our Catholic Faith which includes: - Attending Mass each week with my child - Having my children receive the Sacrament of Reconciliation a minimum of at least once a year. - Leading and encouraging prayer at home - Assuring that my child regularly attends Faith Formation classes and is prepared for class with books and homework (if applicable) and working with my child(ren) on learning their prayers and teachings of our Catholic Faith. We, St. Mark Parish, promise to faithfully provide your child with a spiritually engaging experience that strives for a conversion of heart and head towards Jesus Christ, providing your child with a fuller understanding and appreciation of our Catholic Faith. - Fr. John Putnam, Pastor

Please initial to confirm your agreement to this Covenant. ____________

Please Consider Volunteering as a Catechist Por favor considere el voluntariado como un catequista

We rely on the time and talents of disciples to run the Religious Education program effectively. Because parents are the primary educators of their children, we ask that you prayerfully consider assisting the Parish with the Religious Education program. If you would like to assist, please mark the appropriate box below. Contamos con el tiempo y talento de discípulos para mantener eficazmente el programa de Educación Religiosa. Ya que los padres son responsables de educar a sus hijos, le pedimos que consideren ayudar a la parroquia con el programa de Educación Religiosa. Si le gustaría ayudar, por favor marque el casillero correspondiente a continuación.

□ Catechist/Catequista □ Core Team Member (Edge)/Miembro del equipo central □ Aide/Ayudante □ Substitute/Substituto □ Hall Monitor/Supervisor del corridor

Core Team members are responsible for building relationships with Middle School students, engaging in high energy activities, and facilitating small group discussions.

Los miembros del equipo central son responsables de establecer relaciones con los estudiantes de la escuela secundaria, participar en actividades de alta energía, y facilitando las discusiones en grupos pequeños.

If you choose to be a Catechist, Core Team member, or volunteer, some fees will be refunded in December. Si elige ser catequista, miembro del equipo central o voluntario, algunas tarifas se reembolsarán en diciembre.

Class Selection/Selección de clases Please list your class section in order of preference. Por favor liste su selección de clase en orden de preferencia.

Class Schedule (horario de clases) Sunday (domingo) 10:15 - 11:30 am

(K-5, Edge) at Christ the King High School Sunday (domingo) 6:15 - 7:30 pm (Edge)

Monday (lunes) 4:30 – 5:45 pm (K-5) Monday (lunes) 6:15 – 7:30 pm (1-5, Edge) Tuesday (martes) 6:15 – 7:30 pm (1-5,RCIC)

Wednesday (miércoles) 6:30—8:45 pm (6-12, Fidelis/Fraternus)

First, Last Name Primer nombre y apellido

1st Choice Primera opción

2nd Choice Segunda opción

Day (día)

Time (hora)

Day (día)

Time (hora)

RCIC, the Rite of Christian Initiation for Children, is for children who have not received any sacraments, or have been baptized (3rd to 8th grade) but who have not received the Sacrament of Reconciliation and/or Eucharist. These children will enroll in a Tuesday 6:15-7:30 pm class.

Acuerdo de la parroquia de san Marcos y la Familia En el bautizo de su niño (a), usted acepto la responsabilidad de entrenar a sus niños en la práctica de la fe católica, Lo que incluye el hacer que sus niños guarden los diez mandamientos como Cristo enseño amando a Dios y al prójimo. El acuerdo de abajo describe las responsabilidades tanto de los padres como de la iglesia en criar a los niños en nuestra fe católica. Yo/nosotros, padres del niño (s) que estamos registrando, prometemos criarlos fielmente educándolos en las prácticas de nuestra de católica lo cual incluye: asistir a Misa con los niños todas las semanas, hacer que reciban el sacramento de la reconciliación al menos una vez al año. Liderando y animando las oraciones en casa, Asegurando que asisten regularmente a las clases de catequesis y que estén preparados con tareas y libros para la clase y trabajar con ellos para que aprendan las oraciones y enseñanzas de nuestra fe católica. Nosotros, la parroquia de san Marcos prometemos fielmente proveerle a su niño (a) una maravillosa experiencia de fe que se esfuerce por una conversión de corazón y dirigida hacia Cristo Jesus. Dándole a sus niños un entendimiento más pleno y un mayor aprecio por nuestra fe católica. - Fr. John Putnam, Pastor

Por favor entre su nombre completo en señal de compromiso con este acuerdo ______________________

Page 4: Saint Mark Catholic Church ~ Iglesia Católica San Marcos … Faith Formation... · 2019-05-22 · Los miembros del equipo central son responsables de establecer relaciones con los

Exención de responsabilidad Doy permiso para que mi hijo/hija participe en el programa de catequesis de la iglesia católica de san Marcos y en los programas del ministerio juvenil. Entiendo que esta actividad se llevará a cabo bajo la guía y dirección de los empleados y/o voluntarios de la parroquia de la Iglesia Católica de San Marcos. Como padre / tutor legal, quedo legalmente responsable de cualquier acción personal tomada por mi hijo / hija nombrado anteriormente. Estoy de acuerdo en nombre de mí mismo, mi hijo / hija nombrado en este documento, nuestros herederos, sucesores, y asigna a mantener indemne y defiende a la iglesia católica de san Marcos, sus funcionarios, directores, agentes y la Arquidiócesis de Charlotte de cualquier responsabilidad por enfermedad, lesión o la muerte que surja de o en conexión con la formación de fe que a la que asiste mi hijo / hija y / o el ministerio juvenil. Libero el personal, voluntarios, etc. Comunicado sobre fotos También doy consentimiento al uso de cualquier fotografía, diapositivas, en el que puedan aparecer mi hijo/hija, cintas de vídeo, cintas de audio o cualquier otro tipo de reproducción visual o de audio. Entiendo que estos materiales están siendo utilizados para la promoción de la formación en la fe y la pastoral juvenil en la iglesia católica de San Marcos. Tales actividades de promoción se extienden a reclutamiento, recaudación de fondos, defensa, etc. Disciplina Entiendo que lo siguiente es lo que se espera de mi hijo y/o hija mientras están asistiendo a cualquier clase de formación de fe y/o evento del ministerio de jóvenes organizado por la Iglesia Católica de San Marcos. Se espera que mi hijo y/o hija: 1. Permanezca en las instalaciones durante toda la duración del programa, si no van acompañados por un líder adulto, padre o tutor legal. 2. No deben dejar las instalaciones al final del programa sin un padre / tutor o el permiso previo y por escrito de un padre / tutor. 3. No debe maltratar físicamente o emocionalmente a ningún joven o adulto. 4. No debe usar lenguaje grosero u ofensivo. 5. No debe usar o poseer alcohol, tabaco, drogas o armas de cualquier tipo. 6. Debe abstenerse de manifestaciones públicas de afecto. 7. No debe usar ropa inmodesta o inapropiada (incluyendo ropa con lenguaje o contenido en contradicción con la doctrina católica u ofensivo). 8. No debe dañar o estropear la propiedad. 9. No debe utilizar los teléfonos después de llegar al programa a menos que se presente una emergencia y necesita la aprobación previa de un adulto. 10. Usar el baño antes o después de salir de un programa a menos que se presente una emergencia. 11. Demostrar respecto a cualquier adulto, voluntario o miembros del personal y escuchar a las directivas.

Consecuencias Las consecuencias por violar alguna de las expectativas descritas anteriormente varían dependiendo de la frecuencia de la violación y el impacto a la seguridad de los demás. Las consecuencias incluyen, pero no se limitan a, advertencias verbales, conversaciones con los padres/tutores, padres y/o estudiante, reunión con los sacerdotes y/o miembro del personal, la participación de padres/tutores en los programas, y la salida de los estudiantes del programa.

Por favor, entre su nombre completo para confirmar la aceptación de estas exenciones.______________________

Liability Waiver: I grant permission for my son/daughter to participate in St. Mark Catholic Church ’s Faith Formation and Youth Ministry programs. I understand this activity will take place under the guidance and direction of parish employees and/or volunteers from St. Mark Catholic Church.

As parent/legal guardian, I remain legally responsible for any personal actions taken by my son/daughter named above. I agree on behalf of myself, my son/daughter named herein, our heirs, successors, and assigns to hold harmless and defends St. Mark Catholic Church, it’s officers, directors, agents and the Archdiocese of Charlotte from any liability for illness, injury or death arising from or in connection with my son’s/daughter’s attending faith formation and/or youth ministry. I release the staff, volunteers, etc. from any liability connected with the use of picture or voice recording as part of any of the above similar activities, and I agree to compensate the parish, it’s officers, directors and agents, the Archdiocese of Charlotte, or representatives associated with the event for reasonable attorney’s fees and expenses arising in connection therewith. Photo Release: I also consent to the use of any videotapes, photography, slides, audio-tapes, or any other visual or audio reproduction in which my son/daughter may appear. I understand that these materials are being used for promotion of faith formation and youth ministry at St. Mark Catholic Church. Such promotional activities extend to recruitment, fund-raising, advocacy, etc. Discipline: I understand that the following is expected of my son and/or daughter while they are in attendance at any faith formation and/or youth ministry event hosted by St. Mark Catholic Church. My son and/or daughter is expected to: 1. Remain on the premises throughout the duration of the program, unless accompanied by an adult leader, parent, or legal guardian. 2. Not leave the premises at the conclusion of the program without a parent/guardian or prior written permission by a parent/guardian. 3. Not physically or emotionally injure any youth or adult. 4. Not use foul or offensive language. 5. Not use or possess alcohol, tobacco, drugs, or weapons of any kind. 6. Abstain from public displays of affection. 7. Not wear immodest or inappropriate clothing (including clothing with offensive language or content contradictory to Catholic teaching). 8. Not damage or deface property. 9. Not use phones after arrival at a program unless an emergency arises and prior approval is sought from an adult. 10. Use the restroom prior to or upon departure from a program unless an emergency arises. 11. Demonstrate respect to any adult volunteers or staff members and listen to directives. Consequences: Consequences for violating an expectation outlined above vary depending upon the frequency of the violation and the impact to the safety of others. Consequences include, but are not limited to, verbal warnings, conversations with parents/guardians, parent and/or student meeting with priest and/or staff member, parent/guardian required participation at programs, and student dismissal from programs.

Please initial to confirm your agreement to these Waivers. ____________

Liability, Releases, and Waivers