Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Apellido de los padres (solo el primer apellido de cada uno)
Family Name: (last)____________________________________
Nombre de los padres (primer nombre) __________________________
Parent names: (First and Last) _____________________________
Dirección
Address: _____________________________________________
Ciudad, Estado, Código Postal
City, State, Zip: ____________________________________
Apellido de soltera de la madre (si es diferente del de arriba)
Maiden Name: _________________________________________
Guardián (de existir uno)
Custodial Parent/Guardian if different from above:
_______________________________________________________
Teléfono de casa
Home Phone: _______________________________
Celular de madre/padre
Mom/Dad Cell Phone:
[M] __________________[D/P] _________________
Teléfono de emergencia
Emergency Phone: __________________________
Correo electrónico
Mom/Dad Email:
[M] _______________________________________
[D/P] ______________________________________
Escuela a la que asiste el estudiante
School: ____________________________________
Saint Mark Catholic Church ~ Iglesia Católica San Marcos
Religious Education Registration 2019 – 2020
Inscripción programa de catequesis 2019-2020
Date Completed
________________
¿Ambos Padres son Católicos? ___________ Are both parents Catholic? ___________
¿Eres miembro de la Iglesia de San Marcos? Sí No En caso afirmativo, proporcione su número de sobre._______ Are you a member of St. Mark Church? Yes No If yes, please provide your envelope number. ________
You must be a registered parishioner to receive a sacrament or to participate in religious education. If you are not, we will provide you with a Parish registration form. Para recibir un Sacramento o para participar en el Programa de Educación Religiosa deben ser parroquianos registrados de San Marcos. Si no lo son, le proporcionaremos un formulario de registro de la parroquia.
¿Asistes a misa semanalmente en familia? Si no Do you attend Mass weekly as a family? Yes No
Es razonable esperar que todos los niños asistan a misa semanalmente, especialmente durante un año de preparación sacramental. La Primera Comunión o la Confirmación puede retrasarse para los niños que no participan plenamente en la fe. It is reasonable to expect all children to be attending Mass weekly, especially during a sacramental preparation year. First Communion or Confirmation may be delayed for children not fully participating in the faith.
Si el niño fue adoptado del país después del Rito del Este (es decir, Rusia o Ucrania) o recibió los sacramentos a través del Rito del Este, por favor escriba el (los) nombre (s) aquí ___________________ If child was adopted from country following the Eastern Rite (i.e. Russia or Ukraine) or they received sacraments through the Eastern Rite, please note students’ name(s) here ___________________
Nombre de contacto de emergencia local
Local Emergency Contact Name _______________________________
Relacion hacía el niño
Relationship to Child ________________________________________
Teléfono de contacto de emergencia
Emergency Contact Phone ___________________________________
Nombre del medico
Name of Physician __________________________________________
Telefono del medico
Physician Phone __________________________________
Compañía de seguros médicos
Medical Insurance Company __________________________________
Número de póliza de seguro médico
Medical Insurance Policy Number ______________________________
Emergency Contact Info/Insurance
2019 – 2020 Religious Education Fees/Tarifas de Educación Religiosa
$75 per child (K-5. Edge) / por niño $85 (Fidelis/Fraternus) $150 family max (not including Sacrament fee)/máximo por familia (sin incluir la tarifa de sacramento)
$50 sacramental fee for First Communicants and Confirmation Candidates Para los que reciben este año la Primera Comunión o la confirmación
$25 per child late fee, $10 Sacrament fee AFTER July 31 $ 25 por niño, tarifa de retraso, $ 10 tarifa de sacramento DESPUÉS del 31 de julio
Tuition due/Tarifa a pagar: $_______________ Tuition paid/tarifa pagada: $_______________
Signature/Firma: ___________________________
Student Information Primer nombre y apellido del niño
Child Name (First and Last) _______________________________
Fecha de nacimiento
Birthdate ________________________________________
Sexo
Gender ________________________________________
Grado para el 2019-2020
Grade in school this Fall _________________________
Talla de camiseta (Fidelis/Fraternus solamente)
Tshirt Size (Fidelis/Fraternus) AS AM AL AXL AXXL
Si su hijo se está preparando para la Primera Comunión o está siendo
preparado en RCIC, ¿será este su primer o segundo año de
preparación?
If your child is preparing for First Communion or being prepared in
RCIC, is this their first or second year of preparation?
______________
Católico Sacramentos recibidos y fecha
Catholic Sacraments Completed and Date
Bautismo Confesión Primera Comunión
________Baptism ________Reconciliation ________Communion
Primer nombre y apellido del niño
Child Name (First and Last) ________________________________
Fecha de nacimiento
Birthdate ________________________________________
Sexo
Gender ________________________________________
Grado para el 2019-2020
Grade in school this Fall _________________________
Talla de camiseta (Fidelis/Fraternus solamente)
Tshirt Size (Fidelis/Fraternus) AS AM AL AXL AXXL
Si su hijo se está preparando para la Primera Comunión o está siendo
preparado en RCIC, ¿será este su primer o segundo año de
preparación?
If your child is preparing for First Communion or being prepared in
RCIC, is this their first or second year of preparation?
______________
Católico Sacramentos recibidos y fecha
Catholic Sacraments Completed and Date
Bautismo Confesión Primera Comunión
________Baptism ________Reconciliation ________Communion
Primer nombre y apellido del niño
Child Name (First and Last) ________________________________
Fecha de nacimiento
Birthdate ________________________________________
Sexo
Gender ________________________________________
Grado para el 2019-2020
Grade in school this Fall _________________________
Talla de camiseta (Fidelis/Fraternus solamente)
Tshirt Size (Fidelis/Fraternus) AS AM AL AXL AXXL
Si su hijo se está preparando para la Primera Comunión o está siendo
preparado en RCIC, ¿será este su primer o segundo año de
preparación?
If your child is preparing for First Communion or being prepared in
RCIC, is this their first or second year of preparation?
______________
Católico Sacramentos recibidos y fecha
Catholic Sacraments Completed and Date
Bautismo Confesión Primera Comunión
________Baptism ________Reconciliation ________Communion
Primer nombre y apellido del niño
Child Name (First and Last) ________________________________
Fecha de nacimiento
Birthdate ________________________________________
Sexo
Gender ________________________________________
Grado para el 2019-2020
Grade in school this Fall _________________________
Talla de camiseta (Fidelis/Fraternus solamente)
Tshirt Size (Fidelis/Fraternus) AS AM AL AXL AXXL
Si su hijo se está preparando para la Primera Comunión o está siendo
preparado en RCIC, ¿será este su primer o segundo año de
preparación?
If your child is preparing for First Communion or being prepared in
RCIC, is this their first or second year of preparation?
______________
Católico Sacramentos recibidos y fecha
Catholic Sacraments Completed and Date
Bautismo Confesión Primera Comunión
________Baptism ________Reconciliation ________Communion
Necesidades especiales (necesidades médicas, de aprendizaje, físicas, etc.)
Special needs (medical, learning or physical disabilities, etc) :
_________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________
St. Mark Parish and Family Covenant At your child’s Baptism, you accepted the responsibility for training your child(ren) in the practice of the Catholic Faith, which includes bringing your child up to keep God’s Commandments as Christ taught by loving God and our neighbor. The Covenant below outlines the responsibilities of both parent and Church in the raising of the child in our Catholic Faith. I/We, the parent(s) of the children we are registering, promise to faithfully continue to raise my child(ren) in the practices of our Catholic Faith which includes: - Attending Mass each week with my child - Having my children receive the Sacrament of Reconciliation a minimum of at least once a year. - Leading and encouraging prayer at home - Assuring that my child regularly attends Faith Formation classes and is prepared for class with books and homework (if applicable) and working with my child(ren) on learning their prayers and teachings of our Catholic Faith. We, St. Mark Parish, promise to faithfully provide your child with a spiritually engaging experience that strives for a conversion of heart and head towards Jesus Christ, providing your child with a fuller understanding and appreciation of our Catholic Faith. - Fr. John Putnam, Pastor
Please initial to confirm your agreement to this Covenant. ____________
Please Consider Volunteering as a Catechist Por favor considere el voluntariado como un catequista
We rely on the time and talents of disciples to run the Religious Education program effectively. Because parents are the primary educators of their children, we ask that you prayerfully consider assisting the Parish with the Religious Education program. If you would like to assist, please mark the appropriate box below. Contamos con el tiempo y talento de discípulos para mantener eficazmente el programa de Educación Religiosa. Ya que los padres son responsables de educar a sus hijos, le pedimos que consideren ayudar a la parroquia con el programa de Educación Religiosa. Si le gustaría ayudar, por favor marque el casillero correspondiente a continuación.
□ Catechist/Catequista □ Core Team Member (Edge)/Miembro del equipo central □ Aide/Ayudante □ Substitute/Substituto □ Hall Monitor/Supervisor del corridor
Core Team members are responsible for building relationships with Middle School students, engaging in high energy activities, and facilitating small group discussions.
Los miembros del equipo central son responsables de establecer relaciones con los estudiantes de la escuela secundaria, participar en actividades de alta energía, y facilitando las discusiones en grupos pequeños.
If you choose to be a Catechist, Core Team member, or volunteer, some fees will be refunded in December. Si elige ser catequista, miembro del equipo central o voluntario, algunas tarifas se reembolsarán en diciembre.
Class Selection/Selección de clases Please list your class section in order of preference. Por favor liste su selección de clase en orden de preferencia.
Class Schedule (horario de clases) Sunday (domingo) 10:15 - 11:30 am
(K-5, Edge) at Christ the King High School Sunday (domingo) 6:15 - 7:30 pm (Edge)
Monday (lunes) 4:30 – 5:45 pm (K-5) Monday (lunes) 6:15 – 7:30 pm (1-5, Edge) Tuesday (martes) 6:15 – 7:30 pm (1-5,RCIC)
Wednesday (miércoles) 6:30—8:45 pm (6-12, Fidelis/Fraternus)
First, Last Name Primer nombre y apellido
1st Choice Primera opción
2nd Choice Segunda opción
Day (día)
Time (hora)
Day (día)
Time (hora)
RCIC, the Rite of Christian Initiation for Children, is for children who have not received any sacraments, or have been baptized (3rd to 8th grade) but who have not received the Sacrament of Reconciliation and/or Eucharist. These children will enroll in a Tuesday 6:15-7:30 pm class.
Acuerdo de la parroquia de san Marcos y la Familia En el bautizo de su niño (a), usted acepto la responsabilidad de entrenar a sus niños en la práctica de la fe católica, Lo que incluye el hacer que sus niños guarden los diez mandamientos como Cristo enseño amando a Dios y al prójimo. El acuerdo de abajo describe las responsabilidades tanto de los padres como de la iglesia en criar a los niños en nuestra fe católica. Yo/nosotros, padres del niño (s) que estamos registrando, prometemos criarlos fielmente educándolos en las prácticas de nuestra de católica lo cual incluye: asistir a Misa con los niños todas las semanas, hacer que reciban el sacramento de la reconciliación al menos una vez al año. Liderando y animando las oraciones en casa, Asegurando que asisten regularmente a las clases de catequesis y que estén preparados con tareas y libros para la clase y trabajar con ellos para que aprendan las oraciones y enseñanzas de nuestra fe católica. Nosotros, la parroquia de san Marcos prometemos fielmente proveerle a su niño (a) una maravillosa experiencia de fe que se esfuerce por una conversión de corazón y dirigida hacia Cristo Jesus. Dándole a sus niños un entendimiento más pleno y un mayor aprecio por nuestra fe católica. - Fr. John Putnam, Pastor
Por favor entre su nombre completo en señal de compromiso con este acuerdo ______________________
Exención de responsabilidad Doy permiso para que mi hijo/hija participe en el programa de catequesis de la iglesia católica de san Marcos y en los programas del ministerio juvenil. Entiendo que esta actividad se llevará a cabo bajo la guía y dirección de los empleados y/o voluntarios de la parroquia de la Iglesia Católica de San Marcos. Como padre / tutor legal, quedo legalmente responsable de cualquier acción personal tomada por mi hijo / hija nombrado anteriormente. Estoy de acuerdo en nombre de mí mismo, mi hijo / hija nombrado en este documento, nuestros herederos, sucesores, y asigna a mantener indemne y defiende a la iglesia católica de san Marcos, sus funcionarios, directores, agentes y la Arquidiócesis de Charlotte de cualquier responsabilidad por enfermedad, lesión o la muerte que surja de o en conexión con la formación de fe que a la que asiste mi hijo / hija y / o el ministerio juvenil. Libero el personal, voluntarios, etc. Comunicado sobre fotos También doy consentimiento al uso de cualquier fotografía, diapositivas, en el que puedan aparecer mi hijo/hija, cintas de vídeo, cintas de audio o cualquier otro tipo de reproducción visual o de audio. Entiendo que estos materiales están siendo utilizados para la promoción de la formación en la fe y la pastoral juvenil en la iglesia católica de San Marcos. Tales actividades de promoción se extienden a reclutamiento, recaudación de fondos, defensa, etc. Disciplina Entiendo que lo siguiente es lo que se espera de mi hijo y/o hija mientras están asistiendo a cualquier clase de formación de fe y/o evento del ministerio de jóvenes organizado por la Iglesia Católica de San Marcos. Se espera que mi hijo y/o hija: 1. Permanezca en las instalaciones durante toda la duración del programa, si no van acompañados por un líder adulto, padre o tutor legal. 2. No deben dejar las instalaciones al final del programa sin un padre / tutor o el permiso previo y por escrito de un padre / tutor. 3. No debe maltratar físicamente o emocionalmente a ningún joven o adulto. 4. No debe usar lenguaje grosero u ofensivo. 5. No debe usar o poseer alcohol, tabaco, drogas o armas de cualquier tipo. 6. Debe abstenerse de manifestaciones públicas de afecto. 7. No debe usar ropa inmodesta o inapropiada (incluyendo ropa con lenguaje o contenido en contradicción con la doctrina católica u ofensivo). 8. No debe dañar o estropear la propiedad. 9. No debe utilizar los teléfonos después de llegar al programa a menos que se presente una emergencia y necesita la aprobación previa de un adulto. 10. Usar el baño antes o después de salir de un programa a menos que se presente una emergencia. 11. Demostrar respecto a cualquier adulto, voluntario o miembros del personal y escuchar a las directivas.
Consecuencias Las consecuencias por violar alguna de las expectativas descritas anteriormente varían dependiendo de la frecuencia de la violación y el impacto a la seguridad de los demás. Las consecuencias incluyen, pero no se limitan a, advertencias verbales, conversaciones con los padres/tutores, padres y/o estudiante, reunión con los sacerdotes y/o miembro del personal, la participación de padres/tutores en los programas, y la salida de los estudiantes del programa.
Por favor, entre su nombre completo para confirmar la aceptación de estas exenciones.______________________
Liability Waiver: I grant permission for my son/daughter to participate in St. Mark Catholic Church ’s Faith Formation and Youth Ministry programs. I understand this activity will take place under the guidance and direction of parish employees and/or volunteers from St. Mark Catholic Church.
As parent/legal guardian, I remain legally responsible for any personal actions taken by my son/daughter named above. I agree on behalf of myself, my son/daughter named herein, our heirs, successors, and assigns to hold harmless and defends St. Mark Catholic Church, it’s officers, directors, agents and the Archdiocese of Charlotte from any liability for illness, injury or death arising from or in connection with my son’s/daughter’s attending faith formation and/or youth ministry. I release the staff, volunteers, etc. from any liability connected with the use of picture or voice recording as part of any of the above similar activities, and I agree to compensate the parish, it’s officers, directors and agents, the Archdiocese of Charlotte, or representatives associated with the event for reasonable attorney’s fees and expenses arising in connection therewith. Photo Release: I also consent to the use of any videotapes, photography, slides, audio-tapes, or any other visual or audio reproduction in which my son/daughter may appear. I understand that these materials are being used for promotion of faith formation and youth ministry at St. Mark Catholic Church. Such promotional activities extend to recruitment, fund-raising, advocacy, etc. Discipline: I understand that the following is expected of my son and/or daughter while they are in attendance at any faith formation and/or youth ministry event hosted by St. Mark Catholic Church. My son and/or daughter is expected to: 1. Remain on the premises throughout the duration of the program, unless accompanied by an adult leader, parent, or legal guardian. 2. Not leave the premises at the conclusion of the program without a parent/guardian or prior written permission by a parent/guardian. 3. Not physically or emotionally injure any youth or adult. 4. Not use foul or offensive language. 5. Not use or possess alcohol, tobacco, drugs, or weapons of any kind. 6. Abstain from public displays of affection. 7. Not wear immodest or inappropriate clothing (including clothing with offensive language or content contradictory to Catholic teaching). 8. Not damage or deface property. 9. Not use phones after arrival at a program unless an emergency arises and prior approval is sought from an adult. 10. Use the restroom prior to or upon departure from a program unless an emergency arises. 11. Demonstrate respect to any adult volunteers or staff members and listen to directives. Consequences: Consequences for violating an expectation outlined above vary depending upon the frequency of the violation and the impact to the safety of others. Consequences include, but are not limited to, verbal warnings, conversations with parents/guardians, parent and/or student meeting with priest and/or staff member, parent/guardian required participation at programs, and student dismissal from programs.
Please initial to confirm your agreement to these Waivers. ____________
Liability, Releases, and Waivers