Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Saint Anthony Catholic Community 540 Olive Avenue PHONE 562-590-9229 Long Beach, CA 90802 FAX 562-590-9048
E-Mail Us
[email protected] School Website Church Webpage
www.stanthonyelemlb.org www.stanthonylb.org
ALL ARE WELCOME TODOS SON BIENVENIDOS
August 16, 2015
CHURCH OFFICE HOURS Horas de Oficina
Tuesday & Thursday Martes & Jueves 9am-12pm & 1pm-5pm
Wednesday / Miércoles 9am-11am & 1pm-5pm
Friday / Viernes 9am –12pm &1pm-6pm
Saturday / Sábado 9am –12pm
Sunday / Domingo 8am-2pm
Closed Monday / Lunes Cerrado
CONFESSIONS Confesiones
Fridays, English & Spanish Viernes, inglés/español 5:00 pm
Our Lady of Mount Carmel Mission (Old St. Anthony Church) (562)590-9229 1851 Cerritos Avenue, Long Beach, 90806
Mailing Address: 540 Olive Avenue, Long Beach, CA 90802
SERVICES
Oración en Silencio y Meditación, VDMF Todos los Lunes (Sp)7:00pm
Silent Prayer and Meditation Every Tuesday, (Eng) 6:30pm-8:30pm Mass Every fourth Sunday of the month at 2:00pm (Bil. Khmer/Eng.)
OUR COMMITTEES - NUESTROS COMITEES
Safeguard the Children Committee Mission Statement
Our mission is to protect our most valuable asset: God’s Children and
youth; we would like to empower our community at St. Anthony to be more welcoming, aware and transparent in their concern for our children’s well
being. One victim is too many.
Nuestra misión es el proteger lo más valioso: los niños y jóvenes de Dios.
Queremos proveer los medios a nuestra comunidad de San Antonio para que sea más cálida, atenta y
transparente en su preocupación del bienestar de nuestros niños.
Una sola víctima.
Finance Council Mission Statement
To fully understand and appreciate the policies of the Archdiocese and parish as it relates to the
collection, distribution, and expenditure of collected moneys to promote the sustainability of St. Anthony Parish through the generosity of our parishioners and benefactors to continue to carry
out God’s plan in a fiscally responsible and transparent manner.
Para comprender y apreciar los reglamentos de la
Arquidiócesis y la parroquia en relación con la colección, distribución y gasto del dinero que se colecta, para promover la sostenibilidad de la
parroquia San Antonio por medio de la generosidad de nuestros feligreses y benefactores
para continuar siguiendo el plan de Dios de manera fiscal responsable y transparente.
Parish Council Committee Mission Statement
We, as a parish Council, listening to God’s voice and following
God’s teaching, commit that St. Anthony is a home where every ONE is welcome and vital to St. Anthony’s family. Every voice
counts.
Nosotros, como concejo pastoral, escuchando la voz de Dios y
siguiendo sus enseñanzas, nos comprometermos al hecho de que
San Antonio es un hogar en donde TODOS son bienvenidos y
vitales a la familia de San Antonio. Cada voz cuenta.
OUR SERVICES MASS SCHEDULE Horario de Misas
Saturdays, English 5:30pm Sábados en inglés
Sundays, English 6:30, 9:30am Domingos en inglés
Sundays, Bilingual 11:00am Domingos bilíngüe
Sundays, Spanish 8:00am,12:30pm Domingos en español
WEEK DAY MASS Entre Semana
Monday-Friday, English 12:10pm Lunes a Viernes en inglés
Mass on Wednesday is at 11:00am Misa los Miércoles a las 11:00 am
First Friday, Spanish 7:00pm Primer Viernes, en español
Thanksgiving Day, 9:00am Día de Acción de Gracias
Saturday/Sábado Aug. 15
5:30 pm Pedro Pelayo, +
Sunday/Domingo Aug. 16
6:30 am For all the Parishioners
8:00 am Enrique Trejo, + Silvia Lopez, +
9:30 am
Rene Fe, T/G
11:00 am
Jesus Ruiz Parga, +
12:30 pm Ipolita Bovadilla, +
Monday/Lunes Aug. 17
12:10pm Maria Eugenia Ramos Torres,+
Tuesday/Martes Aug. 18
12:10pm Victoria Diaz Villa, T/G
Wednesday/Miércoles Aug. 19
11:00am Ruben Goussen, S.I.
Thursday/Jueves Aug. 20 12:10pm Lupita Espinoza, +
Friday/Viernes Aug. 21 12:10pm
For the Homebound
Requiescat In Pace
May they Rest In Peace
Que Descansen en Paz
Elisa Santibañez, + Emma Paris Luna, + Jo Ann Pressley, + Brigida Godinez, +
Irene Bonini, +
TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME August 16, 2015 VIGESIMO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
OREMOS POR LOS ENFERMOS Rosemary Lucero, Martina Lopez Luis, Dr. Maricia Obias, John Fitzpatrick, Dennis Budd, Casandra Martinez, Samuel Guzman Torres, Fedelia Gomez Martinez, Eliseo Mendez Salmeron, Bradford Budd, Shanley Williams, Earnest Flowers, Daniel Castillo, Kenworth Budd, Josiah Arias, Gisell Castellanos, Marlin Gomez, Jaime Mora, Janice Martin, Chavone
Foxworth, Antonio Silva, Lourdes Burga Neyra, Guadalupe Garcia, James Kennedy, Maria del Carmen Perez, Felipe Hernandez, Ofelia Alvarez, Abraham Martinez, Mark Beresky, Simon Bañuelos, Benny Martinez Castillo, Beth Silva, Karina Salazar, Israel Caro, Jim, Gretchen Amado, Elvia Alvarez, Enrique Uribe, Guadalupe Perez, Laura Ponce, Jorge Sánchez López, Margaret Ballagh, Douglas Brown, Gilberto Romero, Raul Garcia, Roberto Cortez, Maria Doris Sanchez, Catarino Perez, Rosita Iñiguez, Kelly Hulme, Benito Miller, Raymond Inniss, Juan & Annie Romero, Alexis, Earne, Leazette, Richard Molina and Jack Steele, Annette Norris, Fermín Villa, Cynthia Browder, Daniel Kelly, Adelina Restituto, Jeff Lewis, Arlene Purvis, Elizabeth McGlothin, Max Navarrete, Virginia Sanchez, Kina Moi Moi, Kadin Nicolau, Esperanza Sanchez Gonzales, Lizette Pimentel, Aida Marie Galy & Family, Ray Magsalay, Ella Corona, Kriss Vontz, Angelica Benavidez, Alberto Villa-Abrille, Vicky Restituto, Victor Kato, Zakary Cooper, Alexis Ciccarelli, Elidio Becerra, Elvin Hernandez-Gomez, Mercedes Santos, Mona McGrath, Micaela Maciel, Danny Corona, Janet Rose, Dianne Young, Rosa Colón, Veronica Alvarez, Norma Majeed, Rita Jeff, Audrey and Derrik Watkins, Ismael Chitica, Margarita Lopez, Alicia Avalos, Yvonne Young, Jesús Ruiz, Sara Beach
Mass Intentions
Intenciones de las Misas
EUCHARISTIC ADORATION Eucharistic Adoration in the Church Monday through Friday from 7am to 2pm. Mid-Day prayer is in the church from 11am to 12pm Monday
through Friday, except Wednesday when it is from 10am to 11am. Come and give thanks for all of our blessings.
ADORACIÓN EUCARISTICA
Todos los días en la Iglesia de lunes a viernes de 7am a las 2pm. La oración de medio día es de 11am a 12pm los lunes, martes, jueves y viernes, y de 10am a 11am todos los miércoles. Venga y dele gracias al Señor por todas las bendiciones que hemos recibido.
UÉwtá VÉÅâÇ|àtÜ|tá ♥ ZÜÉâÑ jxww|Çzá en la Iglesia de San Antonio /
at St. Anthony Church
Saturday, October 24, 2015 @ 12:00 PM Sábado 24 de octubre de 2015 @ 12:00 PM
Para más información /For more information favor de llamar al / please call 562-590-9229
Did you Know? ¿Sabía Usted? The important impact of fathers and father figures on children Whether you’ve seen a child light up when you encourage them, succeed with a little bit of mentoring, or problem solve after lending your listening ear, it is clear that fathers and father figures are a gift in the life of children. While nothing can replace the presence of a father, many of us know from experience the influence that other trusted adults can have on the life of children. Children thrive when they have adults that they can trust and learn from. For complete VIRTUS® Article email: [email protected]. For particular help you may call the Assistance Ministry at (213) 637-7650. .
El importante impacto de los padres y las figuras paternas para los niños Si alguna vez ha visto cómo se ilumina el rostro de un niño cuando se le elogia, cómo le va mejor con un poco de orientación, o cómo son capaces de resolver sus problemas y dudas luego de que los hayamos escuchado con atención, es obvio que los padres u otras figuras paternas son un don en la vida de los niños. A pesar de que nada puede remplazar la presencia de un padre, muchos de nosotros sabemos por experiencia cuánta influencia otros adultos de confianza pueden tener en la vida de un niño. Los niños triunfan cuando en su vida tienen adultos en quienes pueden confiar y de quienes pueden aprender. Para una copia del artículo completo de VIRTUS®, escriba a [email protected]. Para obtener ayuda, llama a la Oficina del Ministerio de Ayuda al 213-637-7650.
If you are not Catholic, or wish to complete the Sacraments of Baptism, C o n f i r m a t i o n a n d Eucharist, we invite you to
come. Registration will be held starting Tuesday, June 2, 2015 at the Parish office during office hours. Classes will begin Sunday, Sept. 27, 2015. For more information, please call the parish office at 562-590-9229.
Si usted no es Católico, o si desea completar los Sacra-mentos de Bautismo, Con-firmación o Primera Comu-nión, le invitamos a que venga. Las inscripciones comenzaran el Martes, Ju-
nio 2, 2015 en la Oficina Parroquial durante las horas de oficina. Las clases comenzaran el Domin-go, 27 de septiembre. Para más información, por favor llamar al 562-590-9229.
ADULT COMFIRMATION PROGRAM 2016
St. Anthony’s Church would like to invite adults wishing to receive the Sacrament of Confirmation. Classes will be held here at St. Anthony’s and will begin Friday, September 18, 2015, to March from 6:30-8:30pm.
REGISTRATIONS BEGIN JUNE 2015
Please bring copies of your Birth Certificate, Baptismal and First Communion to the parish office. For adults 18 and older. The fee is $50.
PROGRAMA DE COMFIRMACION PARA ADULTOS 2016
Si usted desea recibir su sacramento de Confirmación, lo invitamos a que venga a las clases de Confirmación para adultos en la Iglesia de San Antonio. Las clases comenzarán el viernes, Septiembre 18, 2015.
REGISTRESE EN LA OFICINA PARROQUIAL COMENZANDO EN JUNIO 2015
Por favor de traer copias de su acta de Nacimiento, Primera Comunión y de su Bautismo. Para adultos mayores de 18 años. El costo es de $50.
Father José Magaña, Pastor/Párroco Father Frank Kelly Father Brian Doran Deacon Jorge Ramos Amelia Ramos, Business Manager Martha Ranjbar, Secretary Adriana Villalba, Ministry & Safety Coord.
SERVICES / SERVICIOS Please call 562-590-9229
to inquire about Baptisms and Weddings Baptisms / Bautizos Weddings /Bodas For weddings call at least 12 months in advance. Para Bodas debe comenzar el proceso por lo menos 12 meses de anticipación
Youth Communion & Confirmation Comunión & Confirmación de menores
Sacraments for Adults Registrations in August./Sacramentos para Adultos Registraciones en agosto.
MINISTRIES / MINISTERIOS Ministry to the sick and homebound Ministerio de Comunión para los enfermos Charlotte Casillas. Oración y Meditación (Sp.), VDMF School of The Word (Eng), VDMF Grupo de Mujeres (Sp), VDMF Gpo. Guadalupano, Margarita Sepúlveda Samahang Pilipino, Elizabeth Silva Knights of Columbus, Caballeros de Colón Francisco Treviño ..................... 323-791-3006 RCIA/RICA ............................... 562-590-9229 Sr. Su F. Khoo, VDMF / Magdalena Rivera Cambodian Community .......... 562-590-9229 Rev. José Magaña, Chaplain
Sr. Rosalia Meza VDMF,Director Religious Education /Educación Religiosa Sister Mónica Narváez, VDMF Confirmation /Confirmación First Communion / Primera Comunión
Visit our Webpage! stanthonylb.org
SCHOOLS / ESCUELAS St. Anthony Parish Elementary School / Escuela Primaria de la Parroquia San Antonio
Ms. Allison Kargas, Principal ... 562-432-5946 Arlene Plata, Admin. Assistant ............. ext. 10
www.stanthonyelemlb.org
Archdiocesan High School/ Escuela Preparatoria de la Arquidiócesis Mike Schabert , Principal ...... 562-435-4496
www.longbeachsaints.org
Parish Directory - Directorio de la Parroquia
Ministry Schedule - Horario de Ministros
TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME August 16, 2015 VIGESIMO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
August 15-16, 2015 Eucharistic Ministers/Ministros de Eucaristía Sat. 5:30pm Sun. 6:30am Sun. 8:00am Sun. 9:30am Sun. 11:00am Sun. 12:30pm
1 G. Rodriguez K. Moreno E. Tepox K. Trevino F. Bond M. Gomez
2 P. Metoyer L. Alexander C. Gonzalez M. Fenandez N. Escobar L. Campos
3 R. Pelayo P. Welch Hrn. M. Rivera M. Garnica R. Arredondo R. Navarro
4 A. Armenta N. Wheeler E. Gomez M. Pena
5 M. Barrientos R. Aguirre T. Arredondo J. Rodriguez
6 E. Figueroa E. Almanzan E. Dominguez C. Sanchez
7 I. Gonzalez I. Rossi C. Gomez E. Garcia
8 R. Quezada P. Mills A. Gomez J. Sandoval
9
Lector Ministers/Minsitros de la Palabra Sat. 5:30pm Sun. 6:30am Sun. 9:30am Sun. 11:00am Sun. 12:30pm
A. Gonzalez L. Cassani D. Valdez G. Terry E. Alvarado M. Sepulveda
M. Meade C. Vazquez S. Sandoval
August 22-23, 2015
Eucharistic Ministers/Ministros de Eucaristía Sat. 5:30pm Sun. 6:30am Sun. 8:00am Sun. 9:30am Sun. 11:00am Sun. 12:30pm
1 J. Lira L. Alexander I. Gonzalez J. Masina T. Arredondo M. Sepulveda
2 R. Pelayo P. Welch C. Gonzalez E. Almanzan F. Bond E. Garcia
3 P. Metoyer K. Moreno E. Tepox M. Fernandez N. Orozco M. Rivera
4 E. Quezada R. Garcia N. Escobar A. Castro
5 A. Armenta P. Miller A. Gomez J. Rodriguez
6 E. Figueroa I. Rossi C. Gomez M. Gomez
7 M. Ruiz N. Wheeler E. Dominguez L. Campos
8 R. Ruiz J. Aguirre E. Gomez M. Pena
9
Lector Ministers/Minsitros de la Palabra Sat. 5:30pm Sun. 6:30am Sun. 8:00am Sun. 9:30am Sun. 11:00am Sun. 12:30pm
M. Cook L. Cassani M. Alvarado D. Lewis M. Ranjbar D. Urzua
J. Cook G. Terry M. Urzua
Del Escritorio del Padre José,
Este domingo San Juan continúa invitándonos a reflexionar sobre la maravillosa importancia de la Eucaristía. Al reflexionar sobre esta lectura, estoy consciente de que los que participamos como comunidad este fin de semana durante nuestras Misas tenemos el regalo de poder recibir libremente el Cuerpo y
la Sangre de Cristo y de pedir la sabiduría de Dios para poder ser realmente alimentados por El. Celebramos juntos. A su vez, se me recuerda qué tan importante es para que los que no pueden salir de casa el poder participar de la Comunidad de Dios. Nosotros como parroquia llevamos la Santísima Comunión a más de 125 personas semanalmente, a gente de nuestra comunidad que no pueden venir y participar con nosotros aquí en nuestra Iglesia. Me llena de humildad el ver la dedicación de aquellos que esperan recibir al Señor libremente. Les invito a que le pidamos al Espíritu Santo que nos guíe para continuar alimentando a los necesitados que tienen hambre de El.
Esta semana, quisiera también reconocer el regalo del Reverendo Sr. Paolo Garcia. Ayer fue ordenado como Diácono y primero Dios, será ordenado como Sacerdote para la Arquidiócesis de los Angeles el próximo mes de mayo. Mantengamos al Diácono Paolo en nuestras oraciones al comenzar este capítulo en su vida. Felicidades a sus papás y a su hermanito Carlo.
Fraternalmente, Padre José
From the Desk of Fr. Jose,
This Sunday, St. John continues to invite us to reflect on the awesome importance of the Eucharist. As I reflect on this reading, I am aware that for us who participate as a community this weekend at our Masses, have the gift of being able to freely receive the Body and Blood of Christ and ask for God's wisdom to truly be nurtured by Him. We celebrate together. At the same time, I am reminded how important it is for our home-bound to participate of God's Community. We, as a parish, take Holy Communion weekly to more than 125 people from our community who are not able to come and participate with us here in our Church. How humbling it is for me to see the dedication of those waiting to receive the Lord freely. I invite us to ask the Holy Spirit to guide us to those who are Him. This weekend, I also would like to recognize the gift of Reverend Mr. Paolo Garcia. Yesterday, he was ordained a transitional Deacon and God willing will be ordained a Priest for the Archdiocese of Los Angeles next May. Let us keep Deacon Paolo in our prayers as he begins this chapter in his life. Congratulations to his parents and little brother Carlo.
Faternally, Padre Jose
TWENTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME August 16, 2015 VIGESIMO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
St. Anthony Parish School OPEN ENROLLMENT/REGISTRACIÓN
Preschool through 8th Grade
St. Anthony Parish School is currently accepting applications for new students.
Applications are available at the school office.
Está aceptando nuevos estudiantes. Las aplicaciones están disponibles en la oficina de la escuela.
855 E. 5th St. Long Beach, CA 90802 562-432-5946 stanthonyelemlb.org FINANCIAL ASSISTANCE IS AVAILABLE / TENEMOS AYUDA FINANCIERA DISPONIBLE
Registrations for children ‘s First Communion and Youth Confirmation
Please bring copies of the Following:
Child’s Birth Certificate Baptism Certificate
**First Holy Communion certificate for students going to confirmation
for questions, please call 562-590-9229
Registraciones para los niños de PRIMERA COMUNION CONFIRMACIÓN
Favor de traer copias de lo siguiente: Acta de Nacimiento
Certificado de Bautismo
**Certificado de Primera Comunión para estudiantes de
Confirmación
para preguntas por favor llameal 562-590-9229 .