11
CLERGY Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Luis Cordeiro, Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor SACRED HEART CATHOLIC CHURCH WELCOME, WE ARE GLAD YOU ARE HERE! MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 1:30 PM Español en la Iglesia de 7:30 AM Español en el Gimnasio Ntra. Sra. De la Asunción 8:30 AM Português 1:30 PM English 10:00 AM English 5:00 PM Español –Misa Juvenil 11:30 AM Español 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PMEspañol Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AMPortuguês OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM CHURCH ADDRESS / DOMICILIO DE LA I GLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 OFFICE ADDRESS/ DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124 WEBSITE: www.shparish.net E-MAIL: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia 209-634-3444 Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Mr. Emmanuel Perez (209) 634-8578 Ext. 110 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss. Emma Teymourazof 209-668-5817 PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

CLERGY

Fr. J. Patrick Walker, Pastor

Fr. Luis Cordeiro , Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor

Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor

SACRED HEART CATHOLIC CHURCH WELCOME, WE ARE GLAD YOU ARE HERE!

MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 1:30 PM Español en la Iglesia de 7:30 AM Español en el Gimnasio Ntra. Sra. De la Asunción 8:30 AM Português 1:30 PM English 10:00 AM English 5:00 PM Español –Misa Juvenil 11:30 AM Español 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PMEspañol Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

CHURCH ADDRESS /DOMICILIO DE LA IGLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

OFFICE ADDRESS/DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124

WEBSITE: www.shparish.net

E-MAIL: [email protected]

SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia

209-634-3444 Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

Mr. Emmanuel Perez (209) 634-8578 Ext. 110

YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss. Emma Teymourazof

209-668-5817

PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Page 2: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

PARISH DIRECTORY How can we help you? 634-8578 ¿Cómo le podemos ayudar? 668-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

OUR STAFF Ext:

Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha [email protected]

115

PAR Coordinator: Mr. Emmanuel Perez [email protected]

110

Leticia C. Ocegueda [email protected]

104

Bulletin/ Acct. Receivables: Mrs. Elizabeth Gonzalez [email protected]

113

Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça [email protected]

100

Receptionist/Funerals: Miss. Maria Salas [email protected]

101

Bookkeeper/Facilities: Miss. Patty Evans [email protected]

112

Music Ministry: Mr. Tom Oakley 117

Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin 634-8578

Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock)

634-8780

S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

634-8578

If you have an emergency after office hours or on the weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote. Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 664-6005 para entrar em contato com um padre.

BAPTISMS /BAUTISMOS/ BAUTISMO Please bring the baby’s birth certificate from the county to the parish office. English classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays. Favor de llevar el certificado de nacimiento del condado del bebe a la oficina parroquial para el registro. Las clases en Español se llevan a cabo los primeros y terceros martes de cada mes, a las 7:00pm en la cafetería. excepto días festivos. CONFESSIONS /CONFESIONES /CONFISSÃO Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS Please call the parish office a minimum of six months prior to make arrangements. Favor de llamar por lo menos 6 meses antes para hacer arreglos. Ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja. PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes de la fecha que desea.

MONDAY/LUNES May 14th 8:00 AM †Jose Maria Romo †Ezequiel Muñoz, †David R. Silva 6:00 PM Almas del Purgatorio †Armando Perez, †Alberto Arroyo TUESDAY/MARTES May 15th 8:00 AM All deceased members of YLI †George and †Lillian Nuemiller †Clare Gonsalves 6:00 PM Almas del Pugatorio †Ignacio Arroyo, †Ramiro Mendoza WEDNESDAY/MIERCOLES May 16th 8:00 AM Spc’l Int. for Odelta Luis †Pascal and †Effel Noce †Maria A Rodriguez 6:00 PM Almas del Purgatorio †Francisco Aguilera, †Margarita Montanez THURSDAY/JUEVES May 17th 8:00 AM For all deceased family members of Jose and Natalia Dias †Lester Neumiller, †Napoleon del Rosario 6:00 PM Almas del Purgatorio Por el cumpleaños de Juan Reynoso †Tony Gomes Evangelho FRIDAY/VIERNES May 18th 8:00 AM †Praxedas and †Jeannette Barbot †Napoleon del Rosario 9:00 AM Sacred Heart School 3:00 PM †Antonio Xavier e †Luis Menezes, †Joe Mendes †Deolinda Gregorio, †John Vaz-Lopes 6:00 PM †Miguel Angel Mendoza †Socorro Olivera y †Aurelia Carrasco

SATURDAY/SABADO May 19th 8:00 AM †Maria M. Martins and †Maria Borges †Bill Villegas 9:00 AM †Maria Esperança Brasil, †Maria Conçencão Lima †David Oliveira e †Maria P. Silveira †Francisco e †Isabel Luis e familiares 5:00 PM For deceased family members of Georgina Silveira †Daniel and †Maria Elena Vanzzini, †Alberto Ato 7:00 PM Int. Espc’l para la familia Trujillo Vega †Iginia, †Juan e †Isabel Martinez †Andres Gonzalez, †Consuelo Ramirez SUNDAY/DOMINGO May 20th 7:00 AM †Valentine Borges, Jr 7:30 AM †Placido y †Ma. Guadalupe Lopez 8:30 AM †Jose Moules e †Manuel Nascimento †Manuel e †Margarida Cabral †Ana Bettencourt Silveira †Josefa e †Aires Silveira 10:00 AM MASS FOR THE PEOPLE 11:30 AM Por las Almas del Purgatorio †Jose G. Esquivel y †Agustin Anguiano †Maria Guadalupe Navarro, †Martin Guevara 1:30 PM †John and †João Toste, †Manuel V. Diniz †Manuel Augusto Maciel 1:30 PM (OLA) †Celia Gonzalez, †Agustin Pimentel Por los difuntos de las familias Navarro Vargas 5:00 PM †Elena Arellano 6:30 PM †Napoleon del Rosario

Page 3: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

The Spring Festival was a big success May 4th-6th. The cooler weather and change of the outdoor Mass time to Sunday at 10 a.m. were important for us. The talent shows on Saturday evening and Sunday morning were nice highlights. Thank you to all who worked so hard to make the weekend an awesome experience for all. God’s blessing on the Mother’s on this Mother’s Day weekend. Mothers are the ones who pass on the faith to their children and grandchildren. I remember my dear Mother who is now in Heaven. Whether your mother is living or in eternity, be sure to honor her on this special day. Lastly, a big thank you to Trixie Poeschl, our English Faith Formation Coordinator. She has served the parish well for the past six years. She has gained the trust of the children and their families. Trixie has consistently worked to support our cate-chists with continuing formation opportunities. Our new Coordinator, Becky Beltran; has big shoes to fill but we believe that she has what it takes. Welcome Becky! Faithfully, Fr. Patrick Walker El Festival del 4 al 6 de mayo fue un gran éxito. El clima fresco y el cambio de la misa al aire libre el domingo a las 10 de la mañana fueron importantes para nosotros. El programa de talentos del sábado por la noche y el domingo por la mañana fueron momentos extraordinarios. Gracias a todos los que trabajaron para hacer el fin de semana una experiencia increíble para todos. Que la bendición de Dios esté sobre todas las Madres este fin de semana del Día de las Madres. Las madres son las que trans-miten la fe a sus hijos y nietos. Recuerdo a mi querida madre que ahora está en el cielo. Si su madre está viva o esta en la eter-nidad, asegúrese de honrarla en este día tan especial. Por último, muchas gracias a Trixie Poeschl, nuestra Coordinadora de Formación de la fe en Inglés. Ella ha servido bien a la parroquia durante los últimos seis años. Ella se ha ganado la confianza de los niños y sus familias. Trixie ha trabajado constantemente para apoyar a nuestros catequistas con oportunidades de formación contínua. Nuestra nueva Coordinadora, Becky Beltran; tiene grandes zapatos para llenar, pero creemos que ella tiene lo que se necesita. Bienvenida Becky! Fielmente, P. Patrick Walker O Festival da Primavera foi um grande sucesso de 4 a 6 de maio. O tempo mais frio e a mudança do horário da missa ao ar livre para o domingo às 10h. Foram importantes para nós. Os shows de talentos na noite de sábado e domingo de manhã foram destaques agradáveis. Obrigado a todos que trabalharam arduamente para tornar o fim de semana uma experiência incrível para todos. A bênção de Deus para as mães neste fim de semana do Dia das Mães. As mães são as que transmitem a fé a seus filhos e netos. Lembro-me da minha querida mãe que agora está no céu. Se sua mãe está vivendo ou na eternidade, não deixe de honrá-la neste dia especial. Por último, um grande obrigado a Trixie Poeschl, nossa coordenadora de formação de fé inglês. Ela serviu bem à paróquia nos últimos seis anos. Ela ganhou a confiança das crianças e suas famílias. Trixie tem trabalhado consistentemente para apoiar nossos catequistas com oportunidades contínuas de formação. Nossa nova coordenadora, Becky Beltran; tem sapatos grandes para encher, mas acreditamos que ela tem o que é preciso. Bem-vindo Becky! Fielmente, Pe. Patrick Walker

Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival

Parabens aos nossos vencedores do sorteio do festival

1st $550.00 Paul Triebsch 2nd $450.00 Sherri Toste Souza 3rd $300.00 Cathee Lynn

4th $200.00 David Hallum 5th $150.00 Connie Azevedo 6th $100.00 Jessica Renteria

Page 4: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

PARISH WEEKLY ACTIVITIES

MONDAY, MAY 14TH 6:50 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) TUESDAY, MAY 15TH 6:50 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) WEDNESDAY, MAY 16TH 6:50 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 2:00 PM 15 Decade Rosary 7-8:30 PM Sacred Heart Youth Group 7:00 PM C.S.I. Adult Bible Study (651 N Rose St) THRUSDAY, MAY 17TH 6:50 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) FRIDAY, MAY 18TH 6:50 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 7:00 PM Confessions SATURDAY, MAY 19TH 8:30 AM Daily Rosary (Church) 3:00 PM Confessions

SUNDAY COLLECTION / OFRENDA DOMINICAL COLECTA DO DOMINGO Collection amount for May 6th was: $17,352.15

Parish Goal was: $19,585.00 Goal For /Meta para May 20th is: $16,492.00

Second Collection for Church Projects was: $4,985.19

Today’s second collection is for Catholic Communication Campaign. La segunda colecta de hoy es para la Campaña Católica de Comunicación.

Segunda colecta da hoje para a Campanha de Comunicação Catolica.

We will have a second collection next week for our Sacred Heart School. La próxima semana tendremos una segunda colecta para nuestra escuela del Sagrado Corazon.

Haver uma segunda colecta da próxima semana para es Escola do Sagrado Coração. Thank you for your generous financial support./ Les agradecemos su generoso apoyo financiero./ Obrigado por seu generoso apoio.

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

SEGUNDA-FEIRA, 14 DE MAIO 8:30 AM Limpieza de Igreja TERÇA-FEIRA, 15 DE MAIO QUARTA-FEIRA, 16 DE MAIO 2:00 PM Rosário de 15 Décadas QUINTA-FEIRA, 17 DE MAIO SEXTA-FEIRA, 18 DE MAIO 7:00 PM Confissões SÁBADO, 19 DE MAIO 3:00 PM Confissões

BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2018

“As One, Giving Glory to God”

Thank you to all who have participated in the Bishop Ministry Appeal. Those who have paid off their pledges, we especially thank you! Parish Goal: $143,630.00 Amount Paid: $70,122.00

Difference: $73,508.00

Please be faithful to your commitment and make your pledge payments! It’s still not too late to make a onetime gift toward the appeal as we are still short of our goal. Thank you for your support!

SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2018

"Como Uno, dando Gloria a Dios"

Gracias a todos los que han participado en la apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-decemos especialmente a aquellos que han cumplido con sus promesas! Meta de la Parroquia: $143,630.00 Pagado hasta ahora: $70,122.00

La diferencia: $73,508.00

Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde para hacer un regalo de solo una vez hacia la apelación porque aún no hemos alcanzado nuestro objetivo. Gracias por su apoyo!

APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2018

"Como Um, Dando Glória a Deus"

Obrigado a todos que participaram, no Recurso do Ministério do Bispo. Agradecemos especialmente aqueles que já pagaram as suas promessas! Meta da Paróquia $143,630.00 Valor pago $70,122.00 Diferença $73,508.00 Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer sua promessa do seu donativo! Ainda não é tarde demais para fazer um donativo para o Recurso do Ministério do Bispo, como ainda estamos aquém do nosso objetivo. Muito obrigado pelo vosso apoio.

MATRICULACIÓN DE FORMACIÓN EN LA FE

(CATECISMO) 15 y 16 de mayo- Para todos los estudiantes

4:00 PM –7:00 PM en el Gimnasio

Para estudiantes de Primera Comunión DEBEN traer una copia del Certificado de Bautismo Para los estudiantes de Confirmación DEBEN traer Los certificados de Bautismo y Primera Comunión. NOTA: Si usted no trae los certificados correspondientes no podrá registrar a sus hijos en las clases para sacramentos.

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA LUNES, 14 DE MAYO 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Clases de Confirmación MARTES, 15 DE MAYO 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María MIÉRCOLES, 16 DE MAYO 7:00 PM Grupo de Oración Jesús Vive JUEVES, 17 DE MAYO 7:00 PM Grupo de Jóvenes Adultos Ven y Sígueme VIERNES, 18 DE MAYO 6:00 PM Clases de Formación de la Fe 7:00 PM Confesiones SABADO, 19 DE MAYO 3:00 PM Confesiones

2018-2019 FAITH FORMATION REGISTRATIONS (CCD)

May 15th and 16th –New students as well as returning 4:00 PM—7:00 PM in the Gym

For First Communion Students: MUST bring a copy of Baptismal Certificate For Confirmation Students: MUST Bring Baptismal and Fist Communion Certificates NOTE: If you don’t have the certificates required you will not be able to register for Sacrament years.

Page 5: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

Bishop Blaire’s Retirement Sale

Sunday May 20th 8:00 a.m. to 5:00 p.m.

Presentation Church in the St. Francis Room

1515 Benjamin Holt Drive, Stockton, CA 95207 A lifetime accumulation of cool stuff:

Artwork, religious items, books, furniture and lots more ….

Join us after mass on Pentecost Sunday! Holy Grounds, our cozy coffee shop, (next door to St. Francis Room),

will be open all day. All proceeds benefit seminarian education.

With joy and gratitude, Our Lady of the Assumption Pentecost Celebration Committee

invites you to join

REVEREND ALEX J. PACHECO

in a Mass of Thanksgiving celebrating his Golden Jubilee

on Saturday, May 19, 2018 at 6:00 p.m.

at Our Lady of the Assumption Parish

2602 S. Walnut Rd., Turlock, California with reception to follow in Parish Hall.

Kindly RSVP by May 11, 2018 to (209) 634-2222

June 25-29, 2018 Time: 9:00—12:00 PM Where: Sacred Heart Gym Who: Ages Pre-School to 6th Grade Registration Forms: available at the Parish Office Cost: $25 per child

Domingo 20 de mayo del 2018

Iglesia del Sagrado Corazón “Gimnasio” Turlock, CA

7 p.m.

Page 6: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

WEDDING BANNS / AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish. If anyone knows of an impediment of why they shouldn't marry, they have the obligation to tell a priest. Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México. Si alguien sabe de algún impedimento, tiene la obligación grave de decírselo al sacerdote.

Rafael Campos & Caley Tovar Aaron Lusher & Flor Soto

Carlos Salvador Garcia Armenta & Janet Rivera Alonso Rubio & Evelyn Garcia

J. Guadalupe Loera & Blanca Rosa Contreras Francisco Javier Gonzalez & Edith Alejandra Perez

Everardo Olide & Monica Gutierrez Dallon Muse & Yadira F. Rodriguez

David Michael Mancebo & Lisa Maria Brasil Bento Jose Antonio Perez & Julia Anay Urtiz

J. Natividad Olivares & Veronica Baez Villasenor Luis Angel Becerra & Gricelda Gamboa

Juan Carlos Gallegos Jr. & Marisela Ayala Jesus Duran & Araceli Lomeli

Jorge Luis Rodriguez & Laura Mendoza Aziz de la Torre & Vanessa Gonzalez

Bryan Humphrey & Marisol Ornelas Abraham Burgarin & Arianne Michelle Barbs

Jose Miguel Ramirez & Alondra Davalos Warren Croft & Jeannette Marie Machado

Jose Alberto Avalos & Denisse Monroy Heriberto Madrigal & Claudia Lopez Fernando Gomez & Martha Jauregui

Miguel Angel Delgadillo & Alejandra Sanchez Natividad Olivarez & Veronica Villaseñor

Filiberto Sanchez & Deyanira Arevalos Gonzalez Luis Gallo & Yolanda Perez

Faustino Valencia & Maria Buenrostro Audel Sanchez Chavez & Susana Angelica

Gerardo Zamudio & Saraly Espinoza Millan Juan Fonseca & Hilda Aguilera

Luis Miguel Guzman Jr. & Alma Zaragoza

Weddings: June – September 2018

Guilhermina Machado Hilmar Fatima Pacheco Gustine Luis e Arlete Ramos Hilmar Maria Barros Turlock Cristianina Bettencourt Turlock Floriano e Lourdes Borba Hilmar

Daniel Silveira San Jose Manuel e Noemia Vieira Turlock Tony e Familia Teixeira Livingston Missa de Festa Crows Landing Pentecost Crows Landing João e familia Machado Denair

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 13 de Maio a 19 de Maio

P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Volunteers needed for the Hospital Ministry

We are in need of Extraordinary Ministers of Communion to serve at Emanuel Medical Center. After being trained, you may serve once a week, once a month or as a substitute. We need lots of

substitutes, especially during the summer. For more information, please call or text Peggy Jenkin at (209) 620-0672.

Page 7: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos
Page 8: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

MOTHER’S DAY ENVELOPES Mother’s Day Envelopes will be placed in the Church Entrances. If you wish you may pick one up, write the name of your Mother living or deceased and place it around the candle dish near the altar rail. The Candle and dish will remain at the Altar throughout the month of May. Any donations made will go towards our Sunday altar flowers in honor of all our Mothers.

SOBRES PARA EL DÍA DE LAS MADRES Habrá sobres en las entradas de la iglesia para los que gusten poner el nombre de sus madres vivas o difuntas, habrá una vela al frente del altar con un traste en el que podrán poner sus sobres con su donación. Estos permanecerán todo el mes de mayo al frente del altar. Las donaciones recaudadas se usarán para las flores del altar en honor a nuestras madres.

ENVELOPES PARA DIAS DE MÃES Envelopes de Dia das Mães podem ser encontrados nas entradas da Igreja. Se quiser, você pode escolher um, escreva o nome de sua mãe viva ou difunta e colocar ao redor do prato de vela perto do altar. A vela e prato permanecerá no Altar durante todo o mês de Maio. Quaisquer doações irão para as flores de altar dos Domingo em honra de todas as nossas mães.

Festa do Espirito Santo 2018 Turlock Pentecost is proud to continue with the traditions of our Portuguese heritage of celebrating our faith and devo-tion to the Holy Spirit for over 106 years. Through your generous support we are able to extend a helping hand to those in need. We provide scholarships to students annually, take underprivileged children shopping for clothing at the holi-days and provide support to the Turlock Helping Hands program. This year we also contributed to the fire victims of the Santa Rosa area. We thank you for our generosity throughout the years. May the Holy Spirit bless you and your family.

Sacred Heart Mass Time for Sunday, May 27th 9:30 am Portuguese Mass

10:00 am English Mass in the Gym All other masses stay the same. Thank you!

Iglesia del Sagrado Corazón Cambió de Horario el domingo, 27 de mayo 9:30 am Misa en Portugués

10:00 am Misa en Ingles en el gimnasio. Todas las otras misas permanecen igual. Gracias!

Igreja do Sagrado Coração Domingo, 27 de Maio 9:30 am Missa em Portugues

10:00 am Missa em Inglês no ginásio. Todas as outras missas permanecem as mesmas. Obrigado!

Festa do Espírito Santo Turlock Pentecost Association

May 28th, 2018

Feast of Sacred Heart “The Patron of our Parish” Save the Date June 8th. More information to follow. La Fiesta del Sagrado Corazón “Patrono de Nuestra Parroquia” Marque su calendario 8 de junio del 2018. A Festa do Sagrado Coração “O Santo Padroeiro da Nossa Paróquia” Marcar em seu calendario a data 8 de Junho.

Page 9: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

Sacred Heart Clergy and Staff would like to ex-tend a big Thank you to EVERYONE that

helped make the festival happen . . . Thank YOU FOR SHARING YOUR TIME,

TALENT AND TREASURE with your Sacred Heart Spiritual Family.

Los Sacerdotes y el personal de la parroquia les quiere agradecer a todas las personas quienes ayudaron para que el festival se hiciera posible . . . GRACIAS por compartir su TIEMPO, TALENTO Y OFRENDAS con su familia espiritual del Sagrado Corazón.

Os sacerdotes do Sagrado Coração e funcionários gostariam de estender um grande obrigado a todos os que ajudaram a concretizar o nosso festival . . . Obrigado por compartilhar o seu tempo, talent e

ofertas, com sua familia espiritual do nosso Sagrado Coração.

Page 10: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

Sacred Heart School 209-634-7787

May Queen Ximena Perez Crowning Our Blessed Mother at

our May Crowning Mass on May 4.

May Queen Ximena Perez and her escort Anthony Wildenberg.

Our 8th graders honored our

Blessed Mother at a May Crowning Mass on May 4.

Congratulations to our 8th grade Rotary students Brooke Miranda

and Kate Oliveira! They generously share their time, talents, and

treasures with our school, our parish and our community.

Our Monsignor DeGroot Christian

Leadership Award

Recipients!

Page 11: S HEART CATHOLIC C · 2018. 5. 9. · Fielmente, Pe. Patrick Walker Congratulations to our Festival Raffle winners Felicidades a los ganadores de la rifa del festival Parabens aos

Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Mayo del 2018, nos uniremos al Santo Padre en la oración por: POR LA EVANGELIZACIÓN: La misión de los laicos–Para que los fieles laicos cum-plan su misión específica poniendo su creatividad al servicio de los desafíos del mundo actual.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamien-tos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que si-gue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Igle-sia, pido especialmente por las inten-ciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezca-mos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la reden-ción del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inma-culado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Pa-dre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For May 2018, we will join the Holy Father in prayer for: EVANGELIZATION: The Mission of the Laity—That the lay faithful may fulfil their specific mission, by responding with creativity to the challenges that face the world today.

God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen

Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the in-tentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s intentions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Maio de 2018, junte-se a o Santo Papa em oração para: PELA EVANGELIZAÇÃO: A missão dos leigos– Para que os fiéis leigos realizem a sua missão especíca colocando a sua criatividade ao serviço dos desafios do mundo atual. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês.

Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.

"May nothing stop you from living and growing in your Heavenly Father’s friendship and from witnessing to His infinite goodness and mercy." POPE FRANCIS "Que nada te impida vivir y crecer en amistad con tu Padre Celestial, y ser testigo de Su infinita bondad y misericordia". PAPA FRANCISCO "Que nada o impeça de viver e crescer na amizade do Pai Celestial e de testemunhar a Sua infinita bondade e misericórdia". PAPA FRANCISCO