52
Edición / Issue nº19 - 2015 25% 10% 30% 10% CATURGUA CÁMARA DE TURISMO GUANACASTECA PUBLISHING BY: Guanacaste Has it all: Lowlands, beaches & highlands Guanacaste lo tiene todo: Sabana, playas y montañas Best place to eat Mejores Restaurants Your Dreams Weddings La boda de sus sueños Discount coupons Cupones de descuentos!

Revista de CATURGUA ed 19 digital

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bilingual magazine from the Guanacaste Chamber of Tourism in Cost Rica

Citation preview

Page 1: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Edic

ión /

Issu

e n

º19 - 2

015

25%10%30%10%

CATURGUACÁMARA DE TURISMO GUANACASTECA

PUBLISHING BY:

Guanacaste Has it all:Lowlands, beaches & highlands Guanacaste lo tiene todo: Sabana, playas y montañas

Best place to eatMejores Restaurants

Your Dreams WeddingsLa boda de sus sueños

Discount coupons Cupones de descuentos!

Page 2: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

IndexIndex

Pag 10

Pag 34

Pag 24

Pag 06The Coffee CookBook Award 6Libro La Cocina del Café Ganador Gourmand

Ideal destination for your 10Dreams WeddingsEl destino ideal para La boda de sus sueños

Where to eat? 19¿Dónde ir a comer?

Guanacaste Has it all: 22Guanacaste, ¡Lo tiene todo! Lowlands / Tierras bajas 24Beaches & Ocean / Playas y mar 30Highlands / Montañas 34

Guanacaste Map / Mapa de Guanacaste 26

Members Directory / Directorio telefónico de miembros 41

Discount coupons / Cupones de descuento 49

Rio Celeste Puente de la Amistad Cría de perezoso

Pág

Page 3: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Al estar celebrando el cumplimiento del vigésimo aniversario de la creación de la cámara, se impone hacer un alto en el camino para reflexionar acerca de los aportes positivos en la provincia, y también lo que queda pendiente por realizar, bagaje que nos permitirá hacer un balance autocrítico y corregir asi lo necesario para retomar, la senda trazada. Pero especialmente, debemos ser realistas y muy analíticos de cómo los cambios en el entorno nacional e internacional condicionan inevitablemente a CATURGUA, en particular, las decisiones que el nuevo gobierno de la República.

Esos desafíos, sin duda, nos obligaron implementar un agresivo plan de acción que nos permitiera presentarle a los nuevos actores del Gobierno, nuestra misión, visión y valores renovados:

1- Estrechamiento de los lazos y el diálogo con las instituciones públicas costarricenses (Administración centralizada y descentralizada y la Asamblea Legislativa): Mesa Trabajo y Cena – Diputados GTE y Afiliados CATURGUA, Audiencia ante Comisión Turismo Asamblea Legislativa – CATURGUA y Gira Comisión Turismo Asamblea Legislativa (Sesión Extraordinaria).

2- Vinculación con otros países que pueden representar fuentes de turismo en la zona:Almuerzo – Reunión Embajador China – CATURGUA Reunión – Inspección AIDOQ Embajador Japón – CATURGUA Conferencia Prensa Llegada Vuelo JET Blue.

3- Fortalecimiento del gremio, basados en la lógica de que entre más fuerza unitaria logremos, más poder de convocatoria y de influencia tendremos para ser escuchados y para defender nuestros intereses, y apoyados en la creencia de que en la riqueza generada por la rama turística de la provincia deben participar también las pequeñas y medianas empresas es que llevamos a cabo los siguientes encuentros:Reunión con el Candidato Presidencial Sr. Luis Guillermo Solís.Elecciones Infantiles Asamblea Extraordinaria CATURGUA Reunión ADICOCO – CATURGUA – Fuerza Pública I Reunión Cámaras (CATURGUA – CATUZÓN – MONTEVERDE – CANATUR) Reunión Comité Enlace INA – CATURGUA

4- Uno de los desafíos que enfrenta el turismo, es el aumento en la delincuencia, por lo que estrechamos nuestra relación con la Fuerza Pública, llevando a cabo las siguientes actividades:Reunión Verano Seguro Fuerza Pública – CATURGUA – Empresas Reunión Verano Seguro Fuerza Pública – CATURGUA – Empresas Turismo Inauguración Sub-Delegación Fuerza Pública Reunión Ministro Seguridad Pública Reunión CATURGUA – FUERZA PÚBLICA – DREAM LAS MAREAS Taller CATURGUA – Fuerza Pública – Afiliados.

5- Analizamos el comportamiento de distintas variables relacionadas con el ambiente que son de vital interés para CATURGUA, de forma tal que se alinien en dirección al crecimiento y fortalecimiento del desarrollo sostenible en Guanacaste. En ese sentido, continuamos con nuestros esfuerzos que se iniciaron hace varios años:IV Foro Turismo Sostenible, Reunión Comité Enlace INA – CATURGUA yReuniones con la Universidad Earth.

6- El cabildeo en el Instituto Costarricense de Turismo es parte fundamental de nuestra labor, para ello realizamos o participamos en los siguientes eventos: Almuerzo Empresarial Ministro Turismo.Mesa Trabajo Ministro Turismo – Afiliados CATURGUA Reunión CATURGUA – Junta Directiva ICT Cabildeo político con el sector gobierno que tienen relación con nuestra industria:Reunión con el Director General Aduanas, Reunión Ministro Transportes, Reunión Dirección General Migración, Reunión Ministerio de Salud el 10-Set-2014 en el Ministerio Salud, Reunión Dirección Navegación y Reunión Gerencia Médica CCSS.

7- Trabajo directo y estrecho con las Municipalidades:Audiencia con el Concejo Municipal Liberia, Audiencia Concejo Municipal Carrillo, Audiencia con el Consejo municipal de Santa Cruz y una visita del Consejo Municipal de Santa Cruz a Playas del Coco. 8- Por último, el tema que hemos definido como el tema estratégico para el año 2015 es: AGUA PARA GUANACASTE. Este es el tema con el que con más desafíos nos entrentamos, ya que se trata de diversos tipos de problematicas a lo largo de la costa y distintas propuestas de solución y actores sociales involucrados. Para desarrollar este tema hemos definido como estrategia el seguimiento cercano de las acciones desarrolladas por Acueductos y Alcantarrillados en las comunidades Guanacastecea. Por lo que participamos en las reuniones comunales que convoca AYA, solicitando explicaciones y acciones para que se concluyan los procesos de desarrllo de infraestructura del agua en Guanacaste:Reunión con la Presidenta del AYA en Liberia para estrechar lazos y cominicación entre ambas.Reunión AyA – CATURGUA el 08-Set-2014 en el Salón Comunal La LorenaReunión con AYA, Ministro de Ambiente, Ministro de Comercio Exterior y la Earth.Reunión AYA con las cominidades para tratar el tema del Nimboyores.Reunión AYA con las cominidades para tratar el tema del Nimboyores.

Los desafíos a que nos veremos enfrentados y las respuestas acertadas que debemos desplegar nos invitan indefectiblemente a pasar revista a los métodos de trabajo, a la organización operativa que hemos llevado adelante, a los objetivos alcanzados, y, de manera destacada, a la misión y visión que nos ha guiado hasta la fecha, comprobando que CATUGUA está en consonancia con la realidad actual. Si continuamos con los procesos iniciados logramos poner al gremio a la altura de los tiempos y podremos asegurar que Guanacaste estará preparada para ir hacia el encuentro del futuro.

03C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

La Cámara de Turismo de Guanacaste preparada hacia el encuentro del futuro

Por: PhD. Priscila Solano CastilloPresidente de CaturguaCámara de Turismo [email protected]

Page 4: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

04

Caturgua celebrates its twentieth anniversary and at the same time, uses the date for a self-critical assessment of the contributions made in the province and what remains to be done. The Chamber is aware that changes in the national and international environment determine the future of our work. At the same time, the Chamber is mindful of the decisions of the new government of the Republic.

The new panorama led us to implement an action plan directed to the actors of the current government. In this plan aspects such as our mission, vision and renewed values were included.

Some of the strategic lines of work were:

1. Closer ties and dialogue with the Costa Rican public institutions (Centralized and decentralized Administration, as well as the Legislature. Some of the activities included: a work session and a dinner with the Congressmen representing Guanacaste and Caturgua members, a hearing before the Committee on Tourism of the Legislature, and a work tour with the Tourism Commission of the Legislative Assembly (Special Session).

2. Connection with other countries that may represent sources of tourism to the area. In this case, we held a lunch with the Ambassador of China, an AIDOQ meeting and inspection with the Ambassador of Japan and a press conference due to the arrival of the first Jet Blue flight.

3. Strengthening of the field; supported by the belief that the wealth generated by tourism should cover both small and midsize businesses. Therefore, we met with the former presidential candidate Luis Guillermo Solís; we conducted children’s elections; we organized a Special Meeting of Caturgua, and had a meeting with Adicoco and Police Force. We also held a meeting among tourism chambers (Caturgua, Catuzón, Monteverde y Canatur), and developed an INA-Caturgua committee.

4. Strengthening of the environmental topic and actions through the IV Sustainable Tourism Forum, an INA-Caturgua committee and several meetings with EARTH University.

5. Joint work with the Costa Rican Tourism Board, as a fundamental part of our work; therefore, we conducted business lunches and workshops with the Minister of

Tourism and the board of ICT.6. Lobbying the government sector related to our industry;

for example, meetings with the General Director of Customs, the Minister of Transport, General Director of Immigration; Ministry of Health, the Department of

Navigation and the Medical Management of the CCSS.7. Direct and close work with the municipalities of Liberia,

Carrillo and Santa Cruz, as well as the Santa Cruz and

Playas del Coco Municipal Councils.

Finally, we would like to share the strategic topic issue that will occupy us this 2015: “Water for Guanacaste”. This important issue presents various problems along the coast and many proposed solutions. For this reason, we will closely follow the actions taken by Acueductos y Alcantarillados (AyA) in the communities of our province. Caturgua held several meetings during 2014: with the President of AyA, with representatives of AyA, the Minister of Foreign Trade, EARTH staff and communities related to the Nimboyores case, which also involved AyA.

The challenges faced and responses to the various issues allow us to examine our actions and celebrate our objectives achieved for the wellbeing of our province. If we continue our work in this way, in order to be better every day, Caturgua will be in line with the national reality and will be prepared to help Guanacaste walk in the best way to the future.

The Guanacaste Tourism Chamber

walks into the future

By: PhD. Priscilla SolanoPresident CaturguaGuanacaste Chamber of [email protected]

Page 5: Revista de CATURGUA  ed 19 digital
Page 6: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

06

The Coffee CookBook

companies worldwide devoted to rewarding books that promote the culinary culture and the culture of wine and drinks. This year, 205 countries participated in the Gourmand Awards.

The awards ceremony for the best in the world will take place in June in Yantai, China, famous region for its wines. La Cocina del Café will continue in the competition for the best in its category worldwide.

Best Costa Rican Cookbook of 2014

The Coffee Cookbook, written by chef Camille Ratton was awarded the Gourmand Awards Prize, awarded to the best cookbooks and drinks in the world.

The prestigious organization based in France officially announced this Friday the authors and publishers of La Cocina del Café: Camille Ratton, Yazmín Ross and Luciano Capelli. This book was the winner as the best book published in Costa Rica in 2014 in the category of one topic: in this case, the use of coffee as an ingredient to prepare appetizers, salads, meats, fish and a variety of dishes.

The book was edited by Ojalá Ediciones in collaboration with ICAFE and explores the infinite range of flavors and combinations that coffee allows in the world of the kitchen. Among them, how to prepare quality coffee at home, roasts, different methods of preparation and 20 delicious recipes created by Camille Ratton, who graduated in cooking and baking from Cordon Bleu in Paris and currently owns the restaurant Kalú and Cafeotheque in Barrio Escalante.

La Cocina del Café is aimed at lovers of good coffee and haute cuisine. It is in Spanish and English, and it went on sale last December at major bookstores nationwide. It already has high appraisal from one of the most prestigious

Page 7: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

The book is available at Librería Internacional Bookstore, Café Britt, Automercado, and stores in the tourist circuit of the country, as well as at Camille’s Restaurant in Barrio Escalante, at a suggested price of 13,500 colones.

In Costa Rica, coffee is present in the landscape and history, as well as at the table any time of day. In La Cocina del Café you can learn from how to select the grains; the types of drying methods; how to distinguish the cup profiles of each coffee region of Costa Rica and know how to prepare quality coffee in every existing method. You can also learn to cook with coffee and include it as an ingredient in salads, entrees and desserts.

The book shows that we are internationally competitive in both the originality of the recipes and the quality of the design by WookiColectivo; foodstyling, conducted by food stylist Marta Alicia Mena and professionalism of photographs of Green Photo Group and Luciano Capelli.

The chefCamille Ratton, child of a Tico-French family, spent her childhood playing among coffee plantations in Tres Rios. In Paris she worked in several establishments, and was the owner and chef of Bakea in San José, and her restaurants usually become landmarks for diners and tourism in San José.

07C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Page 8: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

prestigiosas a nivel internacional dedicada a premiar los libros que fomentan la cultura culinaria y la cultura de vinos y bebidas. Este año participan 205 países en los Gourmand Awards y la premiación de los mejores del mundo se realizará en junio en Yantai China, región famosa por sus vinos. La Cocina del Café continuará la competencia por el mejor en su categoría a nivel mundial.

En Costa Rica, el café está presente en el paisaje, en la historia y en la mesa a toda hora del día. En La Cocina del Café se aprende desde cómo seleccionar los granos, los tipos de secado, distinguir los perfiles de taza de cada región cafetalera de Costa Rica, saber preparar café de calidad en cada método que existe, pero también cocinar con café e incluirlo como ingrediente en ensaladas, platos fuertes y postres.

El libro muestra que somos internacionalmente competitivos tanto en la originalidad de las recetas como en la calidad del diseño a cargo de WookiColectivo, del foodstyling, realizado por la estilista de alimentos Marta Alicia Mena y el profesionalismo de las fotografías de Green Photo Group y Luciano Capelli.

La chefCamille Ratton pasó su infancia jugando entre cafetales de Tres Ríos. Es de familia tico francesa. En París trabajó en varios establecimientos, fue propietaria y chef de Bakea en San José y sus locales suelen ser puntos de referencia para los comensales y el turismo en San José.

La Cocina del Café (The Coffee Cookbook) de la chef Camille Ratton fue galardonado con los Premios Gourmand Awards que se otorgan a los mejores libros de cocina y bebidas del mundo.

La prestigiosa organización con sede en Francia comunicó oficialmente este viernes a los autores y editores de La Cocina del Café: Camille Ratton, Yazmín Ross y Luciano Capelli que resultó ganador como el mejor libro editado en Costa Rica en el 2014 en la categoría de un solo tema, en este caso, el café como ingrediente para preparar entradas, ensaladas, carnes, pescados y una gran variedad de platillos.

El libro fue editado por Ojalá Ediciones con la colaboración de ICAFE y explora la infinita gama de sabores y combinaciones que permite el café en el universo de la cocina, cómo preparar cafés de calidad en casa, los tuestes, los diferentes métodos de preparación y 20 deliciosas recetas creadas por Camille Ratton, quien se graduó en cocina y pastelería en el Cordon Bleu de París y es, actualmente, propietaria del Restaurante Kalú y de la Cafeoteca, en Barrio Escalante.

La Cocina del Café está dirigido a los amantes del buen café y de la alta cocina. Está en español e inglés. El libro salió a la venta en diciembre pasado en las principales librerías del país y ya cuenta con una alta valoración de una de las firmas más

08

La Cocina del Café Ganador del Premio Gourmand Award en la categoría del Mejor Libro de Cocina.La diversidad de microclimas y suelos, en su mayoría de origen volcánico y con excelente estructura, dan como resultado una taza de sabor, cuerpo y acidez ligera, agradable y balanceada. El café de Guanacaste ofrece notas amargas, florales y saladas, según el paladar de los catadores internacionales. Perfil de taza de Guanacaste:(Fragmento del libro La Cocina del Café, Ojalá Ediciones)

El libro se puede adquirir en Librería Internacional, en Café Britt, Automercado, en las tiendas del circuito turístico del país y en el Restaurante de Camille en Barrio Escalante a un precio sugerido de 13.500 colones.

Page 9: Revista de CATURGUA  ed 19 digital
Page 10: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Guanacaste, Ideal destination for yourDream Weddings

According to the information from the International Wedding Association in Costa Rica (ABICR), in Latin America, Costa Rica covers 36% of the wedding market and it is the second destination after Mexico, chosen by couples who choose to marry.According to the Costa Rican Tourism Board (ICT), 41% of all the weddings held in Central America happen in Costa Rica. If we move to the USA, 2% of all weddings performed outside this North American country are celebrated in ours.

In the words of Larissa Banting, president of ABICR, a high percentage of couples who marry in Costa Rica are from the United States and Canada. For this reason, many come to the country in search of beach scenery and think mainly in Guanacaste.A boutique hotel or a luxury house are some of the places chosen by the couples for their wedding in Guanacaste. The place will depend on the number of guests to the event.

“When it comes to a small intimate group, some of my clients often prefer Sueño del Mar or Capitán Suizo Hotels, both located in Playa Langosta. If it is a larger group or a “boutique” type wedding, they will choose beach clubs, like Langosta Beach Club or Pangas Beach Club in Tamarindo.

If the group is more reserved, they would normally decide to hire a private luxury home, such as Villa Paradise in Tamarindo”, said Laura Sibley, owner of the wedding organizing company Liquid Weddings.

Here, they find “beach with jungle”, monkeys, toucans and sloths. To visitors, it seems incredible that they can be on the beach and then visit a volcano on a journey of ten days”

10

Diego Mejías

KCS Photography

KCS Photography

KCS Photography

Page 11: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Guanacaste, el destino ideal para La boda de sus sueños

Según los datos de la Asociación de Bodas Internacionales en Costa Rica (ABICR), Costa Rica abarca a nivel latinoamericano un 36% del mercado de bodas y es el segundo destino, después de México, que eligen los novios para contraer matrimonio.

Según datos del Instituto Costarricense de Turismo (ICT), un 41% de todas las bodas celebradas en Centroamérica tiene lugar en Costa Rica y, si nos adentramos en Estados Unidos, un 2% del total de bodas realizadas fuera de este país norteamericano se celebra en el nuestro.

En palabras de Larissa Banting, presidenta de ABICR, un alto porcentaje de las parejas que se casan en Costa Rica proviene de Estados Unidos y Canadá. Por esta razón, muchas de ellas vienen al país en busca de un escenario de playa y piensan principalmente en Guanacaste.

Un hotel tipo boutique o una casa de lujo son algunos de los sitios preferidos por las parejas para realizar su boda en Guanacaste. El lugar dependerá de la cantidad de invitados al enlace.

“Cuando se trata de un grupo pequeño e íntimo, algunos de mis clientes suelen preferir el Hotel Sueño del Mar o el Capitán Suizo, ambos ubicados en Playa Langosta. Si se trata de un grupo más

Acá, encuentran “playa con jungla”, monos, tucanes y osos perezosos. A los visitantes, les parece increíble que puedan estar en la playa y, después, en un volcán en un itinerario de diez días”.

grande o una boda “tipo boutique”, escogen clubes de playa como Langosta Beach Club o Pangas Beach Club en Tamarindo. En caso de que el grupo sea más reservado, se inclinan normalmente por alquilar una casa privada de lujo, como por ejemplo Villa Paraíso en Tamarindo”, declaró Laura Sibley, propietaria de la empresa organizadora de bodas Liquid Weddings.

Por su parte, Eunice Torelli, especialista en bodas del Hotel

Tamarindo Diriá, aseguró que:

“Esta provincia tiene la belleza de sus playas, el romanticismo de sus escenarios naturales, la exuberante flora y fauna, y la calidez y el buen trato de su gente”.

11C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Die

go M

ejía

s

Page 12: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Meanwhile, Eunice Torelli, wedding specialist at Hotel Tamarindo Diriá said that: This province has the beauty of its beaches, the romance of its natural scenery, lush flora and fauna, and the warmth and good treatment of its people. All these aspects are taken into account by future spouses to choose Guanacaste as their wedding destination.

“Other reasons why Guanacaste attracts the wedding market so much are its wide variety of hotels, accompanied by excellent customer service, and a dry season from December to May,” said Marketing and Sales Executive at Hotel Bosque del Mar, Gilberto Arguedas.

Taking this information into account, and if we analyse the numbers, about 75% of the couples who get married have their honey moon in the same place. 46% of all honeymoons in Central America is celebrated in Costa Rica, and 2.3% of all honeymoons outside USA are in our country.

Wedding planners, travel agencies and some hotels agree that clients take into account the ease of travel in Costa Rica. For example, they can travel quickly from one place to another; in other words, arrive at the airport (Juan Santamaría, in Alajuela or Daniel Oduber in Liberia) and, in a few hours, they are already in the mountains or at the beach.

Dream WeddingsLa boda de sus sueños

12

Diego Mejías

Page 13: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Todos estos aspectos son tomados en cuenta por los futuros esposos para elegir a Guanacaste como su destino nupcial.

“Otras razones por las que Guanacaste atrae tanto al mercado de bodas son su amplia variedad de hoteles, acompañados de un excelente servicio al cliente, y una estación seca de diciembre a mayo”, indicó Gilberto Arguedas, ejecutivo de Mercadeo y Ventas de Hotel Bosque del Mar.

Tomando en cuenta esta información y si analizamos los números, alrededor de un 75% de las parejas que se casa en un destino tiene su luna de miel en el mismo sitio. Un 46% de todas las lunas de miel de Centroamérica es celebrado en Costa Rica y un 2.3% de todas las lunas de miel fuera de Estados Unidos se realiza en nuestro país.

Los organizadores de bodas, las agencias de viajes y algunos hoteleros coinciden en que los clientes toman en cuenta la facilidad de desplazamiento en Costa Rica, por ejemplo, se pueden trasladar rápidamente de un lugar a otro; en otras palabras, arriban en el aeropuerto (Juan Santamaría en Alajuela o el Daniel Oduber en Liberia) y, en pocas horas, están en la montaña o en la playa.

Costa Rica, como destino turístico, se vende solo. Los organizadores de bodas no deben realmente convencer a ningún cliente para que realice su boda en este país.

Acá, encuentran “playa con jungla”, monos, tucanes y osos perezosos. A los visitantes, les parece increíble que puedan estar en la playa y, después, en un volcán en un itinerario de diez días”, aseguró Isaac García, gerente general de la Agencia de Viajes Latitudes.

13C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Tel: (506) 2670 1812 Fax: (506) 2670 1771 Playas del Coco, Costa Rica. Across from Banco [email protected] www.PSCattorneys.com

A successful marriage requires falling in love many times, always with the same person. (Mignon McLaughlin)

BY

Page 14: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

“As a tourist destination, Costa Rica sells itself. Wedding planners should not really convince any client to celebrate their wedding in this country. Here, they find “beach with jungle”, monkeys, toucans and sloths. To visitors, it seems incredible that they can be on the beach and then visit a volcano on a journey of ten days”,

said Isaac Garcia, Latitudes Travel Agency CEO.

14

Page 15: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

SensesWellness Center

Pacifico Shop Village. Playas del Coco. Monday to Saturday, from 9am to 7pm.

(506)2670 2174

Facials, Massages, Waxing, Manicure/Pedicure, Make up, Nutrition, Physical Therapy.

Los expertos comentan que la época preferida del año para realizar las bodas es relativa. Generalmente, todo el año es muy activo; sin embargo, la mayor demanda se registra entre diciembre y abril, pues es el verano. Los meses de noviembre, mayo y principios de diciembre son cotizados porque suelen ser considerados como “temporada baja” y los precios son, por ende, mejores. Otra fecha cotizada es la comprendida a finales de julio, pues es el conocido “veranillo de San Juan”.

En cuestión de luna de miel, los datos del ICT indican que un 70% de las parejas prefiere actividades de sol y playa, mientras un 69% busca buenos restaurantes y conocer más de la gastronomía del país; por otro lado, un 59% tiene como objetivo realizar compras, por lo que busca lugares donde brinden variedad y buenos precios.

¿Es más costosa una boda en la playa?Todos los novios poseen un presupuesto para su boda. Muchas veces, suele creerse que una ceremonia en la playa será más costosa; sin embargo, esto no es siempre cierto.

Actualmente, muchos hoteles en Guanacaste cobran únicamente por la comida, es decir, ofrecen las instalaciones sin un costo adicional. Otros hoteles realizan paquetes especiales para los novios; algunos de estos, incluyen hasta la noche de bodas.

Hacienda Pinilla cuenta con varias locaciones privadas para hacer tanto la ceremonia como la recepción, pues cuenta con una capilla colonial con espejo de agua, amplios jardines y un lago.

En Pinilla, ofrecen paquetes donde se incluye el hospedaje de la pareja, vino para el brindis, el maquillaje y el peinado para la novia, el bouquet de la novia y el boutonnière para el novio, el vino para el brindis, y la cena

romántica para los dos. Incluso, brindan tarifas especiales para los invitados.

El hotel Capitán Suizo funciona un poco diferente. En este hotel tipo boutique, los novios eligen las actividades que desean realizar en su boda, la cual suele ser muy íntima y familiar. Este lugar, además de ser amigable con el ambiente -tiene una Certificación para la Sostenibilidad Turística (CST) que les otorgó el ICT- ofrece un servicio muy personalizado que ha recibido altas calificaciones en sitios web como TripAdvisor, Condé Nast Traveller, Fodor´s Travel Guide, entre otros. En el caso de los proveedores, los encargados del hotel les recomiendan la lista más apta para planear la boda a su gusto.

Para más información de organizadores de bodas, hoteles, músicos, floristas y demás proveedores para realizar su boda, puede contactar a la Asociación de Bodas Internacionales en Costa Rica (ABICR) al teléfono 2203-7576 o escribir al correo electrónico [email protected]

15C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Diego Mejías

Page 16: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Guanacaste, Ideal destination for your

Experts say the favorite time of year for weddings is relative. Generally, the entire year is very active; however, the greatest demand is recorded between December and April, while it is summer. The months of November, May and early December are also requested because they are usually considered “low season” and prices are therefore best. Another listed date is late July, as the famous “Veranillo de San Juan” (Indian Summer).

Regarding honeymoons, data provided by ICT shows that 70% of couples prefer sun and beach activities, while 69% look for good restaurants and learn more about the cuisine of the country. On the other hand, 59% aims to go shopping, so they look for places with variety and good prices.

Is a wedding on the beach more expensive?

All couples have a budget for their wedding. Many times, it is usually believed that a ceremony on the beach will be more expensive; however, this is not always true.

Currently, many hotels in Guanacaste charge only for the food, i.e. facilities are offered at no additional cost. Other hotels offer special packages for the couple; some of these even include the wedding night.Hacienda Pinilla offers several private locations for both the ceremony and the reception, because it has a colonial chapel with reflecting pool, large gardens and a lake.

16

Diego Mejías

Page 17: Revista de CATURGUA  ed 19 digital
Page 18: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

For information on wedding planners, hotels, musicians, florists and other suppliers for your wedding, you can contact the Association of International Weddings in Costa Rica (ABICR) 2203-7576 or send an email to [email protected].

At Pinilla, they offer packages including lodging for the couple, makeup and hairstyle for the bride, bride’s bouquet and boutonniere for the groom, wine for the toast, and a romantic dinner for the newlyweds. They even offer special rates for the wedding guests.

Capitán Suizo hotel works a little different. At this boutique hotel, the couple chooses the activities they wish to have at her wedding, which is usually very intimate and familiar.

Besides being environmentally friendly –it has a Certificate for Sustainable Tourism (CST) awarded by ICT- this hotel offers a personalized service that has received high marks on websites such as TripAdvisor, Condé Nast Traveller, and Fodor´s Travel Guide, among others. The hotel representatives will recommend the couple the most suitable suppliers for a personalized wedding planning list.

18

Page 19: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Where to eat in Guanacaste?

We start our tour in Tamarindo, with a succulent barbecue in the style of Black Stallion Cafe & Surf Saloon, a place where, in the words of their owners, stress is not on the menu. They offer an exclusive BBQ buffet which is prepared in front of the guests that may even be enjoyed under the stars of Guanacaste. Visit this pleasant place after enjoying a day full of emotions in the canopy, after a horseback ride or after one of the hikes that take place within the same facilities.

They also offer special packages to serve any number of people and the requested menu, which may contain seafood or typical Costa Rican food. For reservations and more information, call 8869-9765.

From Tamarindo we go to Playa Grande; specifically to Café del Pueblo Restaurant and Pizzería. This cozy place specializes in Italian food; however, it is characterized by its fusion food thanks to the different nationalities of its managers: an Argentinean, an Italian, an American and a Tico.The excellent reviews El Café del Pueblo receives are thanks to the preparation of fresh pasta and an assorted menu where seafood mixes with ravioli and other endless delights. For more information, you may call 2653-2315.

Now, we go to Liberia. Behind El Sitio Hotel, French cuisine acts up on the Table of Monique and Andre Miller, a French couple who decided to show their visitors that their country’s cuisine tastes best if it is made by their own hands.The way they serve their customers is very particular: they only receive groups of at least four people and the dining experience lasts three to four hours. It all starts at 7 p.m., with a welcome from the owners and with a starter. The options are varied: from shrimp with smoked salmon and decorated with four colors of caviar, to an edible flower stuffed with goat cheese.

Guanacaste is known for its

culture and its beautiful beaches; however, we will show how the culinary art is another great reason to visit this province.If you are on a leisure or business trip, or if you just live in Guanacaste and want to taste something really good, we share with you a guide

to enjoy the best national and international flavors.

19C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Page 20: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

¿Dónde ir a comer en Guanacaste?Guanacaste se caracteriza por su cultura y sus playas paradisíacas; sin embargo, a continuación, le demostramos cómo el arte culinario es otro gran motivo para visitar esta provincia.

De paseo, de negocios o simplemente porque habita en Guanacaste y quiere degustar de la buena cuchara,

le daremos una guía para ir a deleitarse de los mejores sabores nacionales e internacionales.

Empezamos nuestro suculento recorrido por Tamarindo con una parrillada al mejor estilo de Black Stallion Café & Surf Saloon, un lugar donde, en palabras de sus dueños, el estrés no está incluido en el menú. Ofrecen un exclusivo buffet BBQ, que es preparado frente a los comensales y puede ser incluso disfrutado bajo las estrellas de Guanacaste. Visite este agradable lugar luego de haber disfrutado un día lleno de emociones en el canopy, tras una cabalgata o después de las caminatas que se llevan a cabo dentro de las mismas instalaciones.

Later, their guests will delight with a cold appetizer accompanied with wine, to later move to the main dish, which may be one of their specialties: quail, rabbit, veal, lamb or pheasant. These meats are, in the words of the owners, little known in Costa Rican cuisine.To finish the experience, they serve dessert. The delicious options range from homemade ice cream, crêpe Suzette or chocolate profiteroles, among many other alternatives. Their desserts are rated by Trip Advisor users as spectacular.All these dishes, wines and welcome champagne are a cost of $90 per person, including taxes. Booking is necessary because the available spaces run out fairly quickly. You can reach them at 8811-4202.

Costa Rican Typical Food

If the visitor wants a more representative dish of the area, we invite you to Plaza Copal Restaurant, located in El Jobo de La Cruz. This place will take us to our childhood years, when the wood was the main element of the typical Costa Rican cuisine.With an outdoor environment and the tastiest flavors of our country, Plaza Copal has been called “a gem off the tourist circuit”. In this restaurant, traditional food from Guanacaste merges with some of the ingredients picked by the chef, who personally takes care of planting them, and also pleases each of his customers with his excellent combinations. For more information, please call 8994-5292.

The highlands in Guanacaste are not left behind. In Tilarán, there is a place called Brisas del Lago, where, according to its visitors, quality, flavor and attention make it a an obligatory stop for tourists.

With his dishes seasoned with a Thai touch, Chef Tyrone Rodríguez has earned a place in his customers. Some of his specialties are: Margarita Steak in Curry Sauce with Shrimp; Chicken with Mustard and Spinach and Tropical Rice. In short, all in this menu has a special flavor. For reservations, please call 2695-3363.

20

Page 21: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Ofrecen, además, una serie de paquetes especiales, que se ajustan a la cantidad de personas y al menú solicitado, que puede contener mariscos o comida típica costarricense. Para reservaciones y mayor información, puede llamar al 8869-9765.

De Tamarindo, brincamos a Playa Grande; específicamente, al Café del Pueblo Restaurante y Pizzería. Este acogedor lugar está especializado en comida italiana; sin embargo, se caracteriza por su comida fusión, que se debe a las diferentes nacionalidades de sus administradores: una argentina, una italiana, una estadounidense y un tico.

La elaboración de las pastas frescas, un menú surtido donde los mariscos se mezclan con raviolis y un sinfín de delicias hacen que sus clientes les den una calificación excelente. Para mayor información, puede comunicarse al 2653-2315.

Ahora, pasamos a Liberia. Detrás del Hotel El Sitio, la cuisine francesa hace de las suyas en la Mesa de Monique y André Miller, una pareja de franceses que decidieron mostrarles a sus visitantes que la gastronomía de su país sabe mejor si es elaborada por sus propias manos.

La forma de atender a sus clientes es muy particular; únicamente, reciben grupos de cuatro personas como mínimo y la experiencia gastronómica tiene una duración de tres a cuatro horas.

Todo inicia a las 7 pm. con una bienvenida de parte de los propietarios y con una boca de entrada; las opciones son variadas, por ejemplo, camarones con salmón ahumado y decorados con cuatro colores de caviar, hasta una flor comestible rellena de queso de cabra.

Posteriormente, sus invitados se deleitarán con una entrada fría acompañada con vino para luego pasar al plato fuerte, que puede tratarse de una de sus especialidades: las carnes de codorniz, de conejo, de ternero, de cordero y de faisán. Estas carnes son, en palabras de los propietarios, poco conocidas en la cocina costarricense.

Para finalizar, sirven el postre. Las delicias abarcan desde un helado casero, una crêpe Suzette o unos profiteroles de chocolate, entre muchas otras opciones. Sus postres son catalogados por los usuarios de Trip Advisor como espectaculares. Todos estos platos, los vinos y el champagne de bienvenida tienen un costo de $90 por persona, con impuestos incluidos, y es necesaria la reservación al 8811-4202, pues los espacios disponibles se agotan con bastante rapidez.

Lo típico

Si el visitante desea un platillo más representativo de la zona, lo invitamos a Plaza Copal Restaurant, ubicado en El Jobo de La Cruz. Este lugar nos transportará a nuestros años de niñez, cuando la leña era el principal elemento de la cocina típica costarricense.Al aire libre y con lo más sabroso de la cocina de nuestro país, Plaza Copal ha sido catalogada como “una joya fuera del circuito turístico”. En este restaurante, se fusionan los alimentos tradicionales de Guanacaste con un poco de los ingredientes del chef, quien se encarga personalmente de sembrarlos y complace, además, a cada uno de sus clientes con sus excelentes combinaciones. Para más información, puede llamar al 8994-5292.

La altura guanacasteca no se queda atrás. En Tilarán, existe un lugar llamado Brisas del Lago, donde, según sus visitantes, la calidad, el sabor y la atención lo convierten en una parada obligatoria para los turistas.Con platos sazonados con un toque tailandés, el chef Tyrone Rodríguez ha sabido ganarse a sus clientes. Algunas de sus especialidades son: el filete a la margarita en salsa de curry con camarones, el pollo a la mostaza y espinaca, el arroz tropical; en fin, todo su menú posee un sabor especial. Para reservaciones, puede llamar al 2695-3363.

21C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Page 22: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

The beaches of Guanacaste are world-famous for their diversity and beauty. There are hot and popular locations within short distances from secluded quiet spots to highly visited areas ideal for surfing, sunbathing and fun. Thus convenience distance between beaches constitutes a fact that serves to please all tastes. The most visited beaches are Hermosa, Coco, and Tamarindo. In these locations a well developed lodging and entertainment infrastructure exists and basic services are at hand. Also, water sports equipment is available from local operators.

The lowlands, or ‘La Bajura’, are the land of sabaneros, cattle haciendas, and where most national parks are located. Also, the cities of Santa Cruz, Nicoya, and Liberia, also known as the white city because of its whitewashed colonial style homes, are great places to stroll and visit museums and colonial churches. National parks include Palo Verde, Santa Rosa, and Rincon de la Vieja, just to mention a few. The national parks, together with several reserves and protected zones comprise one of the greatest collections of wildlife and flora in Costa Rica. A must see is the savanna landscape. Scattered with small towns, hills, sugar cane and melon plantations, it is a unique sight by itself, not to mention its people and traditional elements.

Lowlands

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Las Tierras Bajas de la sabana o “La Bajura” son zonas de sabaneros y haciendas ganaderas; además, son el área donde se localizan la mayoría de los parques nacionales. También las ciudades de Santa Cruz, Nicoya y Liberia, conocida como la ciudad blanca porque sus casas estilo colonial siempre son pintadas de blanco, son lindos lugares para pasear y visitar museos e iglesias construidas durante la época colonial. Sólo para nombrar algunos de los parques nacionales que se pueden visitar en esta zona están Palo Verde, Santa Rosa, Las Baulas o Barra Honda. Los parques nacionales en conjunto con las reservas y zonas protegidas contienen la más grande colección de fauna y flora silvestre de Costa Rica. Las sabanas con sus pequeños pueblos, colinas y sus enormes plantaciones de caña de azúcar y melones son un paisaje único sazonado por su gente y por muchos elementos tradicionales.

Tierras Bajas

GUANACASTEHAS IT ALL!

22

GUANA CASTE

PÁG 24

Beaches & OceanG

uana

cast

eAer

ea.c

om

Page 23: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Has it all!!!¡Lo tiene todo!

HighlandsThe main attraction of the Guanacaste highlands is the active Volcano Rincon de laVieja, part of the National Park Rincon de Vieja which is a World Heritage Site (ACG).Its impressive crater and biodiversity attract about 50 thousand visitors a year. It’s the most visited protected area of Guanacaste. Nearby attractions include hot water springs, waterfalls, fumaroles, mud pots and abundant flora and fauna. It’s a great place for bird watching and ecotourism. In addition to its attractions, the proximity to the main tourist areas makes it a must see. The surrounding area of Rincon de la Vieja offers all types of hotels and adventure centers.

Las playas de Guanacaste son mundialmente famosas por su belleza y diversidad.A pocos kilómetros una de otra, hay desde balnearios populares y más desarrollados, hasta playas tranquilas y ocultas, que forman un conjunto ideal para el surf, tomar el sol, hacer snorkel o practicar juegos de playa... Las cortas distancias entre las playas permite satisfacer todos los gustos.Las playas más visitadas de Guanacaste son El Coco, Hermosa, Flamingo, Conchal y Tamarindo. En estos lugares, hay una infraestructura bien desarrollada de alojamiento y entretenimiento y todos los servicios necesarios.

Una de las principales atracciones de las tierras altas de Guanacaste es el volcán activo Rincón de la Vieja, parte del parque nacional del mismo nombre, el cual es Patrimonio de la Humanidad. Su impresionante cráter y su biodiversidad atraen a aproximadamente 50.000 visitantes por año, lo que la convierte en el área protegida más visitada de Guanacaste. En sus alrededores se puede disfrutar de varias atracciones como fuentes de aguas termales, cataratas, fumarolas, pailas de barro y abundante flora y fauna. Es un gran lugar para el avistamiento de aves y el ecoturismo. En zonas cercanas, encontrará hoteles, centros de aventura y turismo rural.

Playas y mar Montañas

GUANA CASTE

PÁG 30Beaches & OceanPÁG 34

C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a 23

ICT

Serg

io P

ucci

Page 24: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Liberia The spirited provincial capital of Liberia has a distinctively friendly and open feel. Its wide clean streets and blindingly white houses reflect the legacy of the pioneering farmers and cattle ranchers who founded it.

Liberia is also known as the White City due to the white appearance of the gravel terrain on which the city is built. The white color of this gravel terrain defines

the white color of the streets, backyards, secondary roads and paths. The abundance of white flower trees planted along the city roads was part of its inhabitant’s traditions to make the city look as white as possible.

Santa Cruz Located at almost 50 meters above sea level, Santa Cruz was declared the National Folkloric City. In spite of its modern development, its people have preserved the traditions and customs of the land. Its valuable legacy includes songs, dances, traditional dress, gastronomic heritage, and religious festivities. Perhaps its most famous throughout the country is “the tradition of Christ as Pilgrim” carried out all over the extensive territory of the canton during the entire year.

Nicoya The word Nicoya derives from a náhuatl word meaning “country with water on both sides”.It’s considered the colonial city of Guanacaste. It has kept alive the traditions of the Chorotega indigenous people. Travelers visit Nicoya as a starting point when touring important beaches such as Samara, Nosara and Islita.

Guanacaste’s Hacienda Depicts a lowlands lifestyle that despite its changes through time, still keeps its beautiful flair of a simple rural life devoted to agriculture and cattle raising. The Guanacaste hacienda structure was based on the concept of a main building around which other aisles were built in a wide-open patio.

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Guanacaste Lowlands

24

GUANACASTEHAS IT ALL!

Serg

io P

ucci

Page 25: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Liberia La bella capital provincial ofrece un distintivo sentimiento amistoso y abierto. Sus anchas calles y segadora blancura de las fachadas de las casas antiguas reflejan el legado de los primeros agricultores y ganaderos que la fundaron.Conocida también como “la ciudad blanca”, debido al color de la tierra, de sus calles de grava, patios, terrenos baldíos y zonas aledañas, que hacen juego con sus viejas casas de adobe encaladas, sus árboles de flores blancas y las tradicionales aceras de los barrios recalcan su tradicional nombre de Ciudad Blanca.

25C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Tierras bajas de Guanacaste Atractivos

Santa Cruz Ha sido declarada la Ciudad Folclórica Nacional. A pesar de su desarrollo, su gente ha sabido preservar sus tradiciones y costumbres de su tierra. Su valioso legado incluye canciones, danzas, vestimenta tradicional, gastronomía y festividades religiosas. Tal vez una de las más famosas en el país es la Festividad del Santo Cristo de Esquipulas, el cual peregrina entre los vecinos del pueblo durante todo el año.

Nicoya Su nombre significa en la lengua nahualt “tierra con agua en ambos lados”. Considerada la ciudad más antigua de Guanacaste, sus pobladores han mantenido vivas tradiciones y costumbres del pueblo indígena Chorotega. Los viajeros también transitan por Nicoya como punto de enlace a importantes playas como Sámara, Nosara e Islita.

La Hacienda Guanacasteca Describe un estilo de vida de la bajura, que mantiene, sin importar el paso del tiempo, el bello sabor de la sencilla vida rural dedicada a la agricultura y la ganadería.Su estructura está basada en el concepto arquitectónico de una casa principal rodeada de construcciones secundarias y una gran patio central abierto, que es usado para marcar ganado en tiempo de verano.

Serg

io P

ucci

Page 26: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Papa

gayo

Gul

f

San

ta C

atal

ina

Isla

ndLa

Pen

ca B

each

Laja

s

Sal

inas

Lom

asG

arita

Hat

illo

Tam

arin

do

Pue

rto C

uleb

ra

Libe

rtad

Coy

olito

Cua

tro

Esq

uina

s

Rio

Sec

o

Par

aiso

Junq

uilla

lVe

nado

Laga

rto

Ray

o Ost

iona

l Nos

ara

Esp

eran

za S

ur

Gar

zaP

anam

a

HO

JAN

CH

A

NIC

OYA

Est

rada Cor

azal

itoIs

lita

San

Ped

ro

San

Ram

on

San

ta M

artaEl J

obo

San

Mig

uel

Laja

sS

an R

afae

lM

arav

illa

Pila

ngos

ta

Mon

te R

omo

Cur

ime

Lapa

sLa

Man

sion

Cei

ba

Terc

iope

lo

Cor

ralil

lo Talo

lingu

ita

San

Laz

aro

Mor

acia

Zapo

te

Flor

ida

Gua

itil

Orie

nte S

an V

icen

te

Nam

bi

Hda

. Tam

arin

do

Bag

atzi

Finc

a A

ltam

ira

La E

se

Gua

yaboGua

yaba

l

Vig

ia

CA

RM

ON

A

Cal

etas

Mila

gro

San

Mig

uel

Pue

blo

Nue

vo

Col

orad

oTo

rtuga

l

San

Mar

cos

Mat

apal

o

Ariz

ona

Sie

rraC

ebad

illa

Can

dela

ria

Dos

de

Tila

ran

San

Mig

uel

Que

sera

San

Mig

uel

TILA

RA

N

Que

brad

a A

zul

San

Jos

e

Liba

no

Sol

ania

Cor

obic

i

Nub

es

Sab

alito

Rio

Chi

quito

Cua

jiniq

uil

San

ta C

ecili

a

Vent

isie

te d

e ab

ril

Sabalos River

Mena River

Sapoa River

Salina

s Rive

r

Tempisque Rive

r

Colora

do R

iver

Liberi

a Rive

r

Cañ

as R

iver

Diri

a R

iver

Taba

co R

iver

Rosario River

Chan

cos

Rive

r

Nos

ara

Riv

er

Lajas River

Ora R

iverG

rand

e R

iver

Ario River

Salto River

Potrero River

Laja

s R

iver

Congo

Rive

r

Caña

s Ri

ver

Blanco RiverCuipilapa River

Tenorio River

Corobici Rive

r

Cot

e La

ke

Aren

al R

eser

voir

Orosi Rive

r

Hac

iend

a R

iver

Canale

te R

iver

Zapote

River

Chimurria River

Guaca

lito

Rive

r

Nan

cite

Bea

ch

Nar

anjo

Bea

ch

Cab

uyal

Bea

ch

Cul

ebra

Bay

Bla

nca

Bea

ch

Her

mos

a B

each

Del

Coc

o B

each

O

cota

l Bea

ch

Pun

ta G

orda

Mat

apal

o B

each

Pan

de

Azu

car B

each

Pot

rero

Bea

chFl

amin

go B

each

Bra

silit

o B

each

Rea

l Bea

chC

onch

al B

each

Vel

as C

ape

Jun

quill

al B

each

Laga

rto B

each

Man

zani

llo B

each

Coc

o-M

arbe

lla B

each

P

unta

Con

cava

sA

zul B

each

P

ithay

a B

each

Fr

ijola

r Bea

ch

Ost

iona

l B

each

Nos

ara

Bea

ch

Pel

ada

Bea

ch

Gui

ones

Bea

ch

Gar

za B

each

Samar

a Bea

ch

Carrillo

Bea

ch

Camaro

nal B

each

Punta

Islita

Bejuco

Bea

ch

Cambu

te Bea

ch Punta

Bejuco

San

Migu

el Bea

ch Coy

ote B

each

Punta

Coyote

Cale

tas B

each

Bon

go B

each

Estero

Bon

go

Ario B

each

Man

zanil

lo Bea

ch

Bals

itas B

each

Junq

uilla

l Bea

chC

uajin

iqui

l Bea

ch

San

ta E

lena

Gul

f

Poc

hote

s B

each

Mon

tresc

al B

each

Pun

ta D

esca

rtes

Pun

ta B

lanc

a

Cab

o S

anta

Ele

na

Col

orad

as B

each

Pun

ta C

abuy

al

Sal

inas

Bay

B

olañ

os Is

land

Mur

ciel

agos

Isla

nd

Hue

vos

Isla

nd

Cab

o B

lanc

o Is

land

San

Jua

nillo

Bea

ch

Chi

ra Is

land

Con

chal

ito B

each

Pue

rto V

iejo

Bea

ch

Cos

ta d

e Oro

Bea

ch

Buen

a Vi

sta B

each

Santa Te

resa B

each

LAS

BA

ULA

S N

ATIO

NA

L

OS

TIO

NA

L W

ILD

LIFE

RE

FUG

EE

CA

MA

RO

NA

L W

ILD

LIFE

N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

CA

LETA

S-A

RÍO

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

BA

HIA

JU

NQ

UIL

LAL

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

IGU

AN

ITA

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

Las

Pila

s

Las

Hua

cas

Teno

rio V

olca

no19

16

Lang

osta

Bea

ch

Pan

ama

Bea

ch

El B

ongo

Zapo

te

Pam

pas

PEN

INSU

LA D

E N

ICO

YA

PRO

TEC

TED

ZO

NE

(P.N

.)Ju

an d

e Le

ch R

iver

Can

jelit

o

Esp

eran

zaG

igan

te

Rio

Gra

nde

Paq

uera

Cur

u

Poc

hote

Vain

illa

Tam

bor

La A

buel

aC

oban

o Del

icia

s

Car

men

San

tiago

Ario

San

ta F

e

Gua

ria

Jica

ral

Cam

aron

al

Dom

inic

a

Bal

saU

nion

San

Ram

onFr

esca

Rio

Sec

oG

uada

lupe

Tres

Rio

s

Lepa

nto

Pla

yaN

aran

joC

abo

Bla

nco

Dul

ce N

ombr

e

San

Raf

ael

Esp

eran

zaP

avon

Bet

el

Cab

uya

Bea

ch

Mon

tezu

ma

Bea

ch

Coc

al B

each

Del

Car

men

Bea

ch

Coc

alito

Bea

ch

Tam

bor B

each

Poc

hote

Bea

ch

Tortu

gas

Isla

nd

Ced

ros

Isla

nd

Gig

ante

BaySan

Luc

as Is

land

Cab

allo

Isla

nd

Vena

do Is

land

Est

ero

Thie

l

Est

ero

Jica

ral

Pun

ta C

uruEst

ero

Paq

uera

Pun

ta L

eona

Est

ero

Org

anos

Pun

ta Q

uese

ra

Pun

ta M

urci

elag

oP

unta

Tam

bor

Bal

lena

Bay

Rin

con

de la

Vie

ja V

olca

no18

95

San

ta M

aría

Vol

cano

19

16

Bat

tle o

f San

ta R

osa

M

arch

20t

h 18

56

Bra

silia

Col

onia

Dos

Rio

sP

orve

nir

Agu

as C

lara

sC

anal

ete

UPA

LA

Del

icia

sN

azar

eth

San

Isid

ro

LOS

CH

ILES

SAN

RA

FAEL

DE

GU

ATU

SO

Coy

olito

r evi R otr agaL

Pal

mita

Guacimal River

Aranjuez River Seco River

Naranjo River

Are

nal R

iver

Lom

bard

ia

Tres

Her

man

os

Par

que

Med

io

Que

so

San

Mac

ario

Pav

on

Cor

rale

s

Cañ

o C

iego

San

Jor

ge

Pat

aste O

rqui

dea

Vena

doLi

ndav

ista

San

ta

Eul

alia

San

to

Dom

ingo

Mon

terr

ey

Mira

dor

LA F

OR

TUN

AH

ot S

prin

gs

Dee

rC

aves

Are

nal V

olca

no16

33C

hato

Vol

cano

1100

AR

ENA

L V

OLC

AN

ON

ATI

ON

AL

PAR

K

AB

AN

GA

RES

PRO

TEC

TED

ZO

NE

La C

ruz

Mar

garit

a

Cer

ros

Coy

olar

Cab

uyal

Uni

on

San

Isid

ro

Cha

carit

a

Mat

a de

Lim

on

Barranca River

Jabonal River

Mira

mar

Cer

rillo

Boc

a de

B

arra

ncaSan

Jer

onim

o

Paj

aros

Mor

ales

Cor

ralil

lo

Her

radu

ra

Pue

rto C

alde

ra

Cam

erita

Bea

ch

Paj

aros

Isla

nd

Tarc

oles

Bea

ch

Doñ

a A

na B

each

Agu

jas

Bea

ch

Lim

onci

to B

each

Man

tas

Bea

ch

Pun

ta C

onej

o

Her

radu

ra B

each

Bla

nca

Bea

ch

Jaco

Bea

ch

Pun

ta d

e M

oral

es

Nic

oya

Gul

f

Birm

ania

Arc

o Iri

s

El S

ocor

ro

TEN

OR

IO V

OLC

AN

ON

ATIO

NA

L PA

RK

Oco

tal

Bra

silit

o

San

ta A

naC

arta

gena

Tem

pate

Hua

cas

Finc

a P

uerto

Pot

rero

Bel

en

Quiriman River

Lim

on

San

Ped

roC

añaf

istu

la

Ede

nLa

Gui

nea

Nue

vo C

olon

Lour

des

Pot

rero

Bel

en

San

to D

omin

go

Ojo

chal

Cas

tilla

de

Oro

Por

tego

lpe

Cal

mito

Par

gos

Pal

mar

es

Bol

illo

Fortu

na

Sam

ara

Prim

aver

a

Cue

sta

Gra

nde

Cua

jiniq

uil

Diri

a

Cab

allit

o

SAN

TA C

RU

Z

Chi

rco

Rio

Frio

San

Mar

tin

San

ta M

aria

San

Gab

riel

Maq

uenc

o

Chu

mic

o

Cor

ralil

loH

uaca

s

Coc

o

Pas

o La

jas

Con

cepc

ion

Man

zani

llo

Jarq

uin

Est

ero

de M

oral

es

Pita

haya

Cho

mes

Rio

Chi

quito

Cam

pos

de O

ro

Gua

dala

jara

Mon

tes

de O

ro

Mon

tano

San

ta F

e

LOM

AS

DE

BA

RB

UD

AL

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

CO

RR

AL

DE

PIED

RA

WET

LAN

D

ZAPA

ND

ÍW

ETLA

ND

FILA

DEL

FIA

Pen

jam

o

Rio

Neg

ro

Vill

alta

San

taLu

cia

San

Fer

nand

o

Frio Rive

r

reviR oirotagruPMedio Queso River

Mon

ica

Riv

er

Bue

navi

sta

Riv

er

Gua

yabo

Riv

er

Sam

en R

iver

La m

uerte

Rive

r

Rita River

Am

paro

ALB

ERTO

MA

NU

EL B

REN

ES

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

ISLA

PA

JAR

OS

BIO

LOG

ICA

L R

ES

ER

VE

Gua

yabo

Isla

ndP

unta

Gig

ante

ISLA

GU

AYA

BO

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

E

CU

RU

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

Cab

uya

Col

onia

Men

onita

Pal

mita

l

ISLA

S N

EG

RIT

OS

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

EN

egrit

os Is

land

P.N

.

P.N

.P.

N. P.

N.

PU

NTA

RE

NA

S

WH

AR

F

Ave

llana

Bea

ch

Tam

arin

do B

each

G

rand

e B

each

Neg

ra B

each

Cai

mita

lito

Laja

s

Pot

rero

Gra

nde

Riv

er

Cab

anga

Tier

ras

Mor

enas

SAN

TA R

OSA

NAT

ION

AL

PAR

K

La U

nion

Fortu

naR

io N

aran

jo

Piedras River

Tem

pisq

ue R

iver

Agu

acal

ient

e

San

Raf

ael

CA

BO

BLA

NC

O N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

RO

ME

LIA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

NIC

OLA

S W

ES

SB

ER

G N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

Mat

amba

BA

RR

A H

ON

DA

N

ATIO

NA

L PA

RK

San

ta R

ita

Poc

osol

GU

AN

AC

AST

E N

ATIO

NA

L PA

RK

El H

acha

Oro

si V

olca

no14

87

Hda

. Ino

cent

es

Gua

pote

Cru

z de

Pie

dra

Mur

ciel

ago

Nac

asco

lo B

each

Mat

apal

o

Pue

rto

Car

rillo

Est

eron

es

Lim

onal

San

Pab

lo

Mor

ote

Pav

ones

Pue

rto

Coy

olar

Cor

ral

de P

iedr

a

Poz

o de

agu

a

Tron

ador

a

Agu

acat

e

Uni

on

San

greg

ado

Cua

tro

Esq

uina

s

Sile

ncio

Mar

tirio

Can

grej

al

Sab

ana

Gra

nde

Vill

a R

eal

San

Mar

tín

Hda

. Asi

entil

lo

San

Cris

toba

l

Los

Alm

endr

os

Bon

go R

iver

Lepa

nto

Riv

er

San

Raf

ael R

iver

Gua

rial R

iver

Jab

illo

Riv

er

Jica

ro

San

ta E

lena

Coc

alPU

NTA

REN

AS

Finc

a R

incó

n

Nic

arag

ua L

ake

Bar

ranc

a

Got

era

Lim

onal

Javi

llaA

bajo

Sal

to

San

Ant

onio

Pia

ves

TEM

PIS

QU

E

BR

IDG

E

MO

NTE

VER

DE

BIO

LOG

ICA

LR

ESER

VE

AR

ENA

L-M

ON

TEVE

RD

EPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Poc

osol

Boc

a Le

tras

Tempisquito Rive

r

Ahoga

dos R

iver

Iriga

ray

Pot

reril

los

Cañ

as D

ulce

sB

uena

Vis

ta

Pap

agay

o

Pita

l

Que

brad

a G

rand

e

Cor

rient

es

Vuel

tas

Peñ

as B

lanc

as

Nic

arag

uan

Bor

der

LA C

RU

Z

Col

orad

oCur

uban

Hda

. Gua

chip

elín

Mor

acia

Dan

iel O

dube

rIn

tern

atio

nal A

irpor

tLIB

ERIA

San

Her

nan

Juan

ilam

a

El C

oco

Zapo

tal

Sar

dina

l

Los

Pla

nes

Her

nand

ez

Flor

ida

Mar

bella

Vera

cruzPin

illa

Riv

er

Limones Rive

r

Anc

ient

B

uild

ings

Chu

mic

o

Lim

onal

Ara

do

Cue

sta

Maq

uenc

o

Nar

anja

lito

San

Jua

nillo

Mon

taña

Gra

nde

Que

brad

a B

onita

San

ta T

eres

a

Mal

pais

San

Jua

n

Zaga

la V

ieja

BA

GA

CES

Pas

o de

l Tem

pisq

ue

Piji

je

Beb

eder

o R

iver

Hda

. El V

iejo

Pal

mira

Com

unid

ad

Beb

eder

o

Pue

rtoM

oren

o

Hig

ueril

la

Pue

blo

Nue

vo

Pal

ma

Ran

cho

Ani

a

San

Agu

stin

Ran

cho

Gra

nde

San

ta J

uana

San

Gue

rard

o

Yom

ale

Ceb

adill

a

Ara

njue

z

Tárc

oles

San

Jua

n G

rand

e

Mac

acon

a

Peñ

asB

lanc

as

Finc

a C

erro

Cha

to

Mon

teve

rde

San

Ant

onio

San

Jua

n G

rand

e

Gua

cim

al

Turin

Vol

cani

c A

ctiv

ity

Rai

n F

ores

t

Que

brad

a G

rand

eC

AS

Los

Ang

eles

San

ta L

ucia

Mon

tene

gro

Col

onia

Bla

nca

Hda

. Ten

orio

Are

nal

Mat

a de

Cañ

a

San

Ber

nard

oCui

pila

pa

Sal

itral

Torn

o

San

Isid

ro

San

Jos

é

Hda

. San

ta M

aría

San

Bla

s

Cac

ao

Finc

a P

eñas

Bla

ncas

San

ta A

naN

acao

me

DIR

IA N

ATIO

NA

L PA

RK

CER

RO

LA

CR

UZ

PRO

TEC

TED

ZO

NE

MO

NTE

ALT

OPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

TAM

AR

IND

O-L

AN

GO

STA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RIN

CO

N D

E LA

VIE

JAN

ATIO

NA

L PA

RK

Col

onia

Z

Mira

valle

s V

olca

no20

18

MIR

AVA

LLES

PR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Pan

ama

Gua

rdia

JUN

TAS

DE

AB

AN

GA

RES

Bel

la V

ista

Cer

ro A

zul

Que

brad

a N

ando

San

Fra

ncis

co

Bar

rio J

esus

MAT

A R

EDO

ND

A

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

RÍO

CA

ÑA

SW

ETLA

NDPal

estin

a

Talo

linga

Orte

ga

KA

REN

M

OR

GEN

SEN

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

CU

EVA

DE

L M

UR

CIÉ

LAG

OW

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

RE

FUG

EE

Qui

riman

Cai

mita

l

Ceb

adill

a

Icac

al

MA

DR

IGA

LLA

GO

ON

WET

LAN

D

LOS

NA

RA

NJO

SG

OVE

RN

MEN

T PR

OPE

RTY

CIP

AN

CÍ W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

PALO

VER

DE

NAT

ION

AL

PAR

K

San

Joa

quin

El T

anqu

e

TAB

OG

A

FOR

EST

RES

ERVE

LA V

IRG

ENG

OVE

RN

MEN

TPR

OPE

RTY

Piedades River

Hor

izon

tes

Fore

stal

Sta

tion

Nar

anjo

Cac

ao

Las

Del

icia

s

Junq

uilla

l

Piti

lla

Mar

itza

Nan

cite

Car

ibe

Sul

furo

us P

onds

Sul

furo

us

Pon

dsH

ot S

prin

gs

Río

Cel

este

Wat

erfa

ll

Bird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Bar

ra

Hon

da

Cav

es

Bol

son

Anc

ient

B

uild

ings

Anc

ient

B

uild

ings

Las

Pal

mas

Riv

er

Nac

asco

lo

San

Jos

e P

inill

a

Jabi

llo

San

Bue

nave

ntur

aBija

gua

San

to D

omin

goB

uena

vist

a

Gua

tuso

Indi

geno

usR

eser

ve

C

año

Neg

ro

Lago

on

CA

ÑO

NEG

RO

WIL

DLI

FE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

Mon

te C

risto

Cañ

o N

egroBird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Arto

la

Pun

ta M

ala

Pun

ta Z

apot

al

Pun

ta S

aban

a

Par

gos

Bea

ch

Cal

lejo

nes

Bea

chLa

garti

llo B

each

Pun

ta G

uion

es

Barri

gona

Bea

ch

Punta

Indio

Pun

ta

El R

oble

Puer

to H

umo

Pas

o H

ondo

10˚0

0’

9˚30

10˚3

0’

11˚0

0’

85˚0

0’85

˚30’

86˚0

0’

21

21

21

1

4

35

6

18

18

17

23

34

1

1

4 4

151

159

170

253

160

160

152

150

133

150

160

158

155

163

160

142

16416

416

5

138

145

142

144

142

143

142

Que

brad

a G

anad

o

SpaSpa

Spa

100

1020

3040

50

SCA

LE 1

:850

.000

KIL

OM

ETE

RS

Tran

spor

tatio

n/ T

rans

porte

SIM

BO

LOG

Y / SIMBOLOGÍA

Nat

iona

l par

k / P

arqu

e na

cion

alTu

rtle

prot

ectio

n ar

ea /

Zona

de

prot

ecci

ón d

e to

rtuga

s

Volc

ano

/ Vol

cán

Priv

ate

Nat

ural

Res

erve

/ R

eser

va N

atur

al P

rivad

a

Gas

sta

tion

/ Est

ació

n de

gas

olin

a

Ban

k / B

anco

Sur

fing

/ Sur

f

Scu

ba d

ivin

g / B

uceo

Citi

es /

Ciu

dade

s

Adv

ertis

ing

Com

pani

es /

Em

pres

as P

auta

ntes

Res

taur

ant/

Res

taur

ante

Tour

s/ T

ours

Tow

ns/ P

uebl

os

Inte

ram

eric

an H

ighw

ay /

Car

rete

ra In

tera

mer

ican

a

Bea

ch /

Pla

yaC

ampi

ng s

ite /

Cam

ping

R

oadw

ay/ C

alza

da

Int.

Airp

ort /

Aer

opue

rto in

t. G

olf /

Gol

fR

iver

/ R

ío

Roa

d n

umbe

ring:

nat

iona

l, re

gion

al/

Num

erac

ión

de c

arre

tera

s: n

acio

nal,

regi

onal

1 152

Poi

nt o

f Int

eres

t - A

ncie

nt s

ite /

Cur

iosi

dad

- Rui

nas

Airf

ield

/ A

eród

rom

o P

rovi

nce

bord

er /

Lím

ite P

rovi

ncia

l

Spo

rt fis

hing

/ P

esca

dep

ortiv

a

Sec

onda

ry ro

ad /

Car

rete

ra s

ecun

daria

Hos

pita

l / H

ospi

tal

Hor

seba

ck R

idin

g / P

aseo

s a

caba

llo

Spa Center

/ Spa

Spa

Lodg

ing/

Con

do, /

Res

iden

cial

u H

otel

Sho

p / T

iend

a R

eal S

tate

/ B

iene

s R

aice

s C

ourie

r Ser

vice

/ M

ensa

jería

Hot

Spr

ings

/ Ag

uas

Term

ales

Cas

ino

/ Cas

ino

MA

RIN

E PA

RK

CON

CH

AL

WIL

DLI

FEN

ATIO

NA

L RE

FUG

EE

COST

A E

SMER

ALD

A

Papa

gayo

Gul

f

San

ta C

atal

ina

Isla

ndLa

Pen

ca B

each

Laja

s

Sal

inas

Lom

asG

arita

Hat

illo

Tam

arin

do

Pue

rto C

uleb

ra

Libe

rtad

Coy

olito

Cua

tro

Esq

uina

s

Rio

Sec

o

Par

aiso

Junq

uilla

lVe

nado

Laga

rto

Ray

o Ost

iona

l Nos

ara

Esp

eran

za S

ur

Gar

zaP

anam

a

HO

JAN

CH

A

NIC

OYA

Est

rada Cor

azal

itoIs

lita

San

Ped

ro

San

Ram

on

San

ta M

artaEl J

obo

San

Mig

uel

Laja

sS

an R

afae

lM

arav

illa

Pila

ngos

ta

Mon

te R

omo

Cur

ime

Lapa

sLa

Man

sion

Cei

ba

Terc

iope

lo

Cor

ralil

lo Talo

lingu

ita

San

Laz

aro

Mor

acia

Zapo

te

Flor

ida

Gua

itil

Orie

nte S

an V

icen

te

Nam

bi

Hda

. Tam

arin

do

Bag

atzi

Finc

a A

ltam

ira

La E

se

Gua

yaboGua

yaba

l

Vigi

a

CA

RM

ON

A

Cal

etas

Mila

gro

San

Mig

uel

Pue

blo

Nue

vo

Col

orad

oTo

rtuga

l

San

Mar

cos

Mat

apal

o

Ariz

ona

Sie

rraC

ebad

illa

Can

dela

ria

Dos

de

Tila

ran

San

Mig

uel

Que

sera

San

Mig

uel

TILA

RA

N

Que

brad

a A

zul

San

Jos

e

Liba

no

Sol

ania

Cor

obic

i

Nub

es

Sab

alito

Rio

Chi

quito

Cua

jiniq

uil

San

ta C

ecili

a

Vent

isie

te d

e ab

ril

Sabalos River

Mena River

Sapoa River

Salina

s Rive

r

Tempisque Rive

r

Colora

do R

iver

Liberi

a Rive

r

Caña

s Ri

ver

Diri

a Ri

ver

Taba

co R

iver

Rosario River

Chan

cos

Rive

r

Nos

ara

Riv

er

Lajas River

Ora R

iverG

rand

e Ri

ver

Ario River

Salto River

Potrero River

Laja

s R

iver

Congo

Rive

r

Caña

s Rive

r

Blanco RiverCuipilapa River

Tenorio River

Corobici River

Cot

e La

ke

Aren

al R

eser

voir

Orosi Rive

r

Hac

iend

a R

iver

Canale

te R

iver

Zapote River

Chimurria River

Guaca

lito

Rive

r

Nan

cite

Bea

ch

Nar

anjo

Bea

ch

Cab

uyal

Bea

ch

Cul

ebra

Bay

Bla

nca

Bea

ch

Her

mos

a B

each

Del

Coc

o B

each

O

cota

l Bea

ch

Pun

ta G

orda

Mat

apal

o B

each

Pan

de

Azu

car B

each

Pot

rero

Bea

chFl

amin

go B

each

Bra

silit

o B

each

Rea

l Bea

chC

onch

al B

each

Vel

as C

ape

Jun

quill

al B

each

Laga

rto B

each

Man

zani

llo B

each

Coc

o-M

arbe

lla B

each

P

unta

Con

cava

sA

zul B

each

P

ithay

a B

each

Fr

ijola

r Bea

ch

Ost

iona

l B

each

Nos

ara

Bea

ch

Pel

ada

Bea

ch

Gui

ones

Bea

ch

Gar

za B

each

Samar

a Bea

ch

Carrillo

Bea

ch

Camaro

nal B

each

Punta

Islita

Bejuco

Bea

ch

Cambu

te Bea

ch Punta

Bejuco

San

Migu

el Bea

ch Coy

ote B

each

Punta

Coyote

Cale

tas B

each

Bon

go B

each

Estero

Bon

go

Ario B

each

Man

zanil

lo Bea

ch

Bals

itas B

each

Junq

uilla

l Bea

chC

uajin

iqui

l Bea

ch

San

ta E

lena

Gul

f

Poc

hote

s B

each

Mon

tresc

al B

each

Pun

ta D

esca

rtes

Pun

ta B

lanc

a

Cab

o S

anta

Ele

na

Col

orad

as B

each

Pun

ta C

abuy

al

Sal

inas

Bay

B

olañ

os Is

land

Mur

ciel

agos

Isla

nd

Hue

vos

Isla

nd

Cab

o B

lanc

o Is

land

San

Jua

nillo

Bea

ch

Chi

ra Is

land

Con

chal

ito B

each

Pue

rto V

iejo

Bea

ch

Cos

ta de

Oro

Bea

ch

Buen

a Vi

sta B

each

Santa Te

resa B

each

LAS

BA

ULA

S N

ATIO

NA

L

OS

TIO

NA

L W

ILD

LIFE

RE

FUG

EE

CA

MA

RO

NA

L W

ILD

LIFE

N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

CA

LETA

S-A

RÍO

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

BA

HIA

JU

NQ

UIL

LAL

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

IGU

AN

ITA

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

Las

Pila

s

Las

Hua

cas

Teno

rio V

olca

no19

16

Lang

osta

Bea

ch

Pan

ama

Bea

ch

El B

ongo

Zapo

te

Pam

pas

PEN

INSU

LA D

E N

ICO

YA

PRO

TEC

TED

ZO

NE

(P.N

.)Ju

an d

e Le

ch R

iver

Can

jelit

o

Esp

eran

zaG

igan

te

Rio

Gra

nde

Paq

uera

Cur

u

Poc

hote

Vain

illa

Tam

bor

La A

buel

aC

oban

o Del

icia

s

Car

men

San

tiago

Ario

San

ta F

e

Gua

ria

Jica

ral

Cam

aron

al

Dom

inic

a

Bal

saU

nion

San

Ram

onFr

esca

Rio

Sec

oG

uada

lupe

Tres

Rio

s

Lepa

nto

Pla

yaN

aran

joC

abo

Bla

nco

Dul

ce N

ombr

e

San

Raf

ael

Esp

eran

zaP

avon

Bet

el

Cab

uya

Bea

ch

Mon

tezu

ma

Bea

ch

Coc

al B

each

Del

Car

men

Bea

ch

Coc

alito

Bea

ch

Tam

bor B

each

Poc

hote

Bea

ch

Tortu

gas

Isla

nd

Ced

ros

Isla

nd

Gig

ante

BaySan

Luc

as Is

land

Cab

allo

Isla

nd

Vena

do Is

land

Est

ero

Thie

l

Est

ero

Jica

ral

Pun

ta C

uruEst

ero

Paq

uera

Pun

ta L

eona

Est

ero

Org

anos

Pun

ta Q

uese

ra

Pun

ta M

urci

elag

oP

unta

Tam

bor

Bal

lena

Bay

Rin

con

de la

Vie

ja V

olca

no18

95

San

ta M

aría

Vol

cano

19

16

Bat

tle o

f San

ta R

osa

M

arch

20t

h 18

56

Bra

silia

Col

onia

Dos

Rio

sP

orve

nir

Agu

as C

lara

sC

anal

ete

UPA

LA

Del

icia

sN

azar

eth

San

Isid

ro

LOS

CH

ILES

SAN

RA

FAEL

DE

GU

ATU

SO

Coy

olito

r evi R otr agaL

Pal

mita

Guacimal River

Aranjuez River Seco River

Naranjo River

Are

nal R

iver

Lom

bard

ia

Tres

Her

man

os

Par

que

Med

io

Que

so

San

Mac

ario

Pav

on

Cor

rale

s

Cañ

o C

iego

San

Jor

ge

Pat

aste O

rqui

dea

Vena

doLi

ndav

ista

San

ta

Eul

alia

San

to

Dom

ingo

Mon

terr

ey

Mira

dor

LA F

OR

TUN

AH

ot S

prin

gs

Dee

rC

aves

Are

nal V

olca

no16

33C

hato

Vol

cano

1100

AR

ENA

L V

OLC

AN

ON

ATI

ON

AL

PAR

K

AB

AN

GA

RES

PRO

TEC

TED

ZO

NE

La C

ruz

Mar

garit

a

Cer

ros

Coy

olar

Cab

uyal

Uni

on

San

Isid

ro

Cha

carit

a

Mat

a de

Lim

onBarranca River

Jabonal River

Mira

mar

Cer

rillo

Boc

a de

B

arra

ncaSan

Jer

onim

o

Paj

aros

Mor

ales

Cor

ralil

lo

Her

radu

ra

Pue

rto C

alde

ra

Cam

erita

Bea

ch

Paj

aros

Isla

nd

Tarc

oles

Bea

ch

Doñ

a A

na B

each

Agu

jas

Bea

ch

Lim

onci

to B

each

Man

tas

Bea

ch

Pun

ta C

onej

o

Her

radu

ra B

each

Bla

nca

Bea

ch

Jaco

Bea

ch

Pun

ta d

e M

oral

es

Nic

oya

Gul

f

Birm

ania

Arc

o Iri

s

El S

ocor

ro

TEN

OR

IO V

OLC

AN

ON

ATIO

NA

L PA

RK

Oco

tal

Bra

silit

o

San

ta A

naC

arta

gena

Tem

pate

Hua

cas

Finc

a P

uerto

Pot

rero

Bel

en

Quiriman River

Lim

on

San

Ped

roC

añaf

istu

la

Ede

nLa

Gui

nea

Nue

vo C

olon

Lour

des

Pot

rero

Bel

en

San

to D

omin

go

Ojo

chal

Cas

tilla

de

Oro

Por

tego

lpe

Cal

mito

Par

gos

Pal

mar

es

Bol

illo

Fortu

na

Sam

ara

Prim

aver

a

Cue

sta

Gra

nde

Cua

jiniq

uil

Diri

a

Cab

allit

o

SAN

TA C

RU

Z

Chi

rco

Rio

Frio

San

Mar

tin

San

ta M

aria

San

Gab

riel

Maq

uenc

o

Chu

mic

o

Cor

ralil

loH

uaca

s

Coc

o

Pas

o La

jas

Con

cepc

ion

Man

zani

llo

Jarq

uin

Est

ero

de M

oral

es

Pita

haya

Cho

mes

Rio

Chi

quito

Cam

pos

de O

ro

Gua

dala

jara

Mon

tes

de O

ro

Mon

tano

San

ta F

e

LOM

AS

DE

BA

RB

UD

AL

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

CO

RR

AL

DE

PIED

RA

WET

LAN

D

ZAPA

ND

ÍW

ETLA

ND

FILA

DEL

FIA

Pen

jam

o

Rio

Neg

ro

Villa

lta

San

taLu

cia

San

Fer

nand

o

Frio Rive

r

reviR oirotagruPMedio Queso River

Mon

ica

Riv

er

Buen

avis

ta R

iver

Gua

yabo

Riv

er

Sam

en R

iver

La m

uerte

Rive

r

Rita River

Am

paro

ALB

ERTO

MA

NU

EL B

REN

ES

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

ISLA

PA

JAR

OS

BIO

LOG

ICA

L R

ES

ER

VE

Gua

yabo

Isla

ndP

unta

Gig

ante

ISLA

GU

AYA

BO

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

E

CU

RU

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

Cab

uya

Col

onia

Men

onita

Pal

mita

l

ISLA

S N

EG

RIT

OS

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

EN

egrit

os Is

land

P.N

.

P.N

.P.

N. P.

N.

PU

NTA

RE

NA

S

WH

AR

F

Avel

lana

Bea

ch

Tam

arin

do B

each

G

rand

e B

each

Neg

ra B

each

Cai

mita

lito

Laja

s

Pot

rero

Gra

nde

Riv

er

Cab

anga

Tier

ras

Mor

enas

SAN

TA R

OSA

NAT

ION

AL

PAR

K

La U

nion

Fortu

naR

io N

aran

jo

Piedras River

Tem

pisq

ue R

iver

Agu

acal

ient

e

San

Raf

ael

CA

BO

BLA

NC

O N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

RO

ME

LIA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

NIC

OLA

S W

ES

SB

ER

G N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

Mat

amba

BA

RR

A H

ON

DA

NAT

ION

AL

PAR

K

San

ta R

ita

Poc

osol

GU

AN

AC

AST

E N

ATIO

NA

L PA

RK

El H

acha

Oro

si V

olca

no14

87

Hda

. Ino

cent

es

Gua

pote

Cru

z de

Pie

dra

Mur

ciel

ago

Nac

asco

lo B

each

Mat

apal

o

Pue

rto

Car

rillo

Est

eron

es

Lim

onal

San

Pab

lo

Mor

ote

Pav

ones

Pue

rto

Coy

olar

Cor

ral

de P

iedr

a

Poz

o de

agu

a

Tron

ador

a

Agu

acat

e

Uni

on

San

greg

ado

Cua

tro

Esq

uina

s

Sile

ncio

Mar

tirio

Can

grej

al

Sab

ana

Gra

nde

Villa

Rea

l

San

Mar

tín

Hda

. Asi

entil

lo

San

Cris

toba

l

Los

Alm

endr

os

Bon

go R

iver

Lepa

nto

Riv

er

San

Raf

ael R

iver

Gua

rial R

iver

Jab

illo

Riv

er

Jica

ro

San

ta E

lena

Coc

alPU

NTA

REN

AS

Finc

a R

incó

n

Nic

arag

ua L

ake

Bar

ranc

a

Got

era

Lim

onal

Javi

llaA

bajo

Sal

to

San

Ant

onio

Pia

ves

TEM

PIS

QU

E

BR

IDG

E

MO

NTE

VER

DE

BIO

LOG

ICA

LR

ESER

VE

AR

ENA

L-M

ON

TEVE

RD

EPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Poc

osol

Boc

a Le

tras

Tempisquito Rive

r

Ahoga

dos R

iver

Iriga

ray

Pot

reril

los

Cañ

as D

ulce

sB

uena

Vis

ta

Pap

agay

o

Pita

l

Que

brad

a G

rand

e

Cor

rient

es

Vuel

tas

Peñ

as B

lanc

as

Nic

arag

uan

Bor

der

LA C

RU

Z

Col

orad

oCur

uban

Hda

. Gua

chip

elín

Mor

acia

Dan

iel O

dube

rIn

tern

atio

nal A

irpor

tLIB

ERIA

San

Her

nan

Juan

ilam

a

El C

oco

Zapo

tal

Sar

dina

l

Los

Pla

nes

Her

nand

ez

Flor

ida

Mar

bella

Vera

cruzPini

lla R

iver

Limones Rive

r

Anc

ient

B

uild

ings

Chu

mic

o

Lim

onal

Ara

do

Cue

sta

Maq

uenc

o

Nar

anja

lito

San

Jua

nillo

Mon

taña

Gra

nde

Que

brad

a B

onita

San

ta T

eres

a

Mal

pais

San

Jua

n

Zaga

la V

ieja

BA

GA

CES

Pas

o de

l Tem

pisq

ue

Piji

je

Bebe

dero

R

iver

Hda

. El V

iejo

Pal

mira

Com

unid

ad

Beb

eder

o

Pue

rtoM

oren

o

Hig

ueril

la

Pue

blo

Nue

vo

Pal

ma

Ran

cho

Ani

a

San

Agu

stin

Ran

cho

Gra

nde

San

ta J

uana

San

Gue

rard

o

Yom

ale

Ceb

adill

a

Ara

njue

z

Tárc

oles

San

Jua

n G

rand

e

Mac

acon

a

Peñ

asB

lanc

as

Finc

a C

erro

Cha

to

Mon

teve

rde

San

Ant

onio

San

Jua

n G

rand

e

Gua

cim

al

Turin

Volc

anic

Act

ivity

Rai

n Fo

rest

Que

brad

a G

rand

eC

AS

Los

Ang

eles

San

ta L

ucia

Mon

tene

gro

Col

onia

Bla

nca

Hda

. Ten

orio

Are

nal

Mat

a de

Cañ

a

San

Ber

nard

oCui

pila

pa

Sal

itral

Torn

o

San

Isid

ro

San

Jos

é

Hda

. San

ta M

aría

San

Bla

s

Cac

ao

Finc

a P

eñas

Bla

ncas

San

ta A

naN

acao

me

DIR

IA N

ATIO

NA

L PA

RK

CER

RO

LA

CR

UZ

PRO

TEC

TED

ZO

NE

MO

NTE

ALT

OPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

TAM

AR

IND

O-L

AN

GO

STA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RIN

CO

N D

E LA

VIE

JAN

ATIO

NA

L PA

RK

Col

onia

Z

Mira

valle

s V

olca

no20

18

MIR

AVA

LLES

PR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Pan

ama

Gua

rdia

JUN

TAS

DE

AB

AN

GA

RES

Bel

la V

ista

Cer

ro A

zul

Que

brad

a N

ando

San

Fra

ncis

co

Bar

rio J

esus

MAT

A R

EDO

ND

A N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RÍO

CA

ÑA

SW

ETLA

NDPal

estin

a

Talo

linga

Orte

ga

KA

REN

M

OR

GEN

SEN

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

CU

EVA

DE

L M

UR

CIÉ

LAG

OW

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

RE

FUG

EE

Qui

riman

Cai

mita

l

Ceb

adill

a

Icac

al

MA

DR

IGA

LLA

GO

ON

WET

LAN

D

LOS

NA

RA

NJO

SG

OVE

RN

MEN

T PR

OPE

RTY

CIP

AN

CÍ W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

PALO

VER

DE

NAT

ION

AL

PAR

K

San

Joa

quin

El T

anqu

e

TAB

OG

A FO

RES

T R

ESER

VE

LA V

IRG

ENG

OVE

RN

MEN

TPR

OPE

RTY

Piedades River

Hor

izon

tes

Fore

stal

Sta

tion

Nar

anjo

Cac

ao

Las

Del

icia

s

Junq

uilla

l

Piti

lla

Mar

itza

Nan

cite

Car

ibe

Sul

furo

us P

onds

Sul

furo

us

Pon

dsH

ot S

prin

gs

Río

Cel

este

Wat

erfa

ll

Bird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Bar

ra

Hon

da

Cav

es

Bol

son

Anc

ient

B

uild

ings

Anc

ient

B

uild

ings

Las

Pal

mas

Riv

er

Nac

asco

lo

San

Jos

e P

inill

a

Jabi

llo

San

Bue

nave

ntur

aBija

gua

San

to D

omin

goB

uena

vist

a

Gua

tuso

Indi

geno

usR

eser

ve

C

año

Neg

ro

Lago

on

CA

ÑO

NEG

RO

WIL

DLI

FE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

Mon

te C

risto

Cañ

o N

egroBird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Arto

la

Pun

ta M

ala

Pun

ta Z

apot

al

Pun

ta S

aban

a

Par

gos

Bea

ch

Cal

lejo

nes

Bea

chLa

garti

llo B

each

Pun

ta G

uion

es

Barri

gona

Bea

ch

Punta

Indio

Pun

ta

El R

oble

Puer

to H

umo

Pas

o H

ondo

10˚00’

9˚30’

10˚30’

11˚00’

85˚0

0’85˚30’

86˚00’

21

21

21

1

4

35

6

18

18

17

23

34

1

1

4 4

151

159

170

253

160

160

152

150

133

150

160

158

155

163

160

142

16416

416

5

138

145

142

144

142

143

142

Que

brad

a G

anad

o

SpaSpa

Spa

100

1020

3040

50

SCA

LE 1

:850

.000

KIL

OM

ETE

RS

Tran

spor

tatio

n/ T

rans

porte

SIM

BO

LOG

Y / SIMBOLOGÍA

Nat

iona

l par

k / P

arqu

e na

cion

alTu

rtle

prot

ectio

n ar

ea /

Zona

de

prot

ecci

ón d

e to

rtuga

s

Volc

ano

/ Vol

cán

Priv

ate

Nat

ural

Res

erve

/ R

eser

va N

atur

al P

rivad

a

Gas

sta

tion

/ Est

ació

n de

gas

olin

a

Ban

k / B

anco

Sur

fing

/ Sur

f

Scu

ba d

ivin

g / B

uceo

Citi

es /

Ciu

dade

s

Adv

ertis

ing

Com

pani

es /

Em

pres

as P

auta

ntes

Res

taur

ant/

Res

taur

ante

Tour

s/ T

ours

Tow

ns/ P

uebl

os

Inte

ram

eric

an H

ighw

ay /

Car

rete

ra In

tera

mer

ican

a

Bea

ch /

Pla

yaC

ampi

ng s

ite /

Cam

ping

R

oadw

ay/ C

alza

da

Int.

Airp

ort /

Aer

opue

rto in

t. G

olf /

Gol

fR

iver

/ R

ío

Roa

d n

umbe

ring:

nat

iona

l, re

gion

al/

Num

erac

ión

de c

arre

tera

s: n

acio

nal,

regi

onal

1 152

Poi

nt o

f Int

eres

t - A

ncie

nt s

ite /

Cur

iosi

dad

- Rui

nas

Airf

ield

/ A

eród

rom

o P

rovi

nce

bord

er /

Lím

ite P

rovi

ncia

l

Spo

rt fis

hing

/ P

esca

dep

ortiv

a

Sec

onda

ry ro

ad /

Car

rete

ra s

ecun

daria

Hos

pita

l / H

ospi

tal

Hor

seba

ck R

idin

g / P

aseo

s a

caba

llo

Spa Center

/ Spa

Spa

Lodg

ing/

Con

do, /

Res

iden

cial

u H

otel

Sho

p / T

iend

a R

eal S

tate

/ B

iene

s R

aice

s C

ourie

r Ser

vice

/ M

ensa

jería

Hot

Spr

ings

/ Ag

uas

Term

ales

Cas

ino

/ Cas

ino

MA

RIN

E PA

RK

CON

CHA

L W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REFU

GEE

COST

A E

SMER

ALD

A

Pla

ya J

obo

Page 27: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Papa

gayo

Gul

f

San

ta C

atal

ina

Isla

ndLa

Pen

ca B

each

Laja

s

Sal

inas

Lom

asG

arita

Hat

illo

Tam

arin

do

Pue

rto C

uleb

ra

Libe

rtad

Coy

olito

Cua

tro

Esq

uina

s

Rio

Sec

o

Par

aiso

Junq

uilla

lVe

nado

Laga

rto

Ray

o Ost

iona

l Nos

ara

Esp

eran

za S

ur

Gar

zaP

anam

a

HO

JAN

CH

A

NIC

OYA

Est

rada Cor

azal

itoIs

lita

San

Ped

ro

San

Ram

on

San

ta M

artaEl J

obo

San

Mig

uel

Laja

sS

an R

afae

lM

arav

illa

Pila

ngos

ta

Mon

te R

omo

Cur

ime

Lapa

sLa

Man

sion

Cei

ba

Terc

iope

lo

Cor

ralil

lo Talo

lingu

ita

San

Laz

aro

Mor

acia

Zapo

te

Flor

ida

Gua

itil

Orie

nte S

an V

icen

te

Nam

bi

Hda

. Tam

arin

do

Bag

atzi

Finc

a A

ltam

ira

La E

se

Gua

yaboGua

yaba

l

Vig

ia

CA

RM

ON

A

Cal

etas

Mila

gro

San

Mig

uel

Pue

blo

Nue

vo

Col

orad

oTo

rtuga

l

San

Mar

cos

Mat

apal

o

Ariz

ona

Sie

rraC

ebad

illa

Can

dela

ria

Dos

de

Tila

ran

San

Mig

uel

Que

sera

San

Mig

uel

TILA

RA

N

Que

brad

a A

zul

San

Jos

e

Liba

no

Sol

ania

Cor

obic

i

Nub

es

Sab

alito

Rio

Chi

quito

Cua

jiniq

uil

San

ta C

ecili

a

Vent

isie

te d

e ab

ril

Sabalos River

Mena River

Sapoa River

Salina

s Rive

r

Tempisque Rive

r

Colora

do R

iver

Liberi

a Rive

r

Cañ

as R

iver

Diri

a R

iver

Taba

co R

iver

Rosario River

Chan

cos

Rive

r

Nos

ara

Riv

er

Lajas River

Ora R

iverG

rand

e R

iver

Ario River

Salto River

Potrero River

Laja

s R

iver

Congo

Rive

r

Caña

s Ri

ver

Blanco RiverCuipilapa River

Tenorio River

Corobici Rive

r

Cot

e La

ke

Aren

al R

eser

voir

Orosi Rive

r

Hac

iend

a R

iver

Canale

te R

iver

Zapote

River

Chimurria River

Guaca

lito

Rive

r

Nan

cite

Bea

ch

Nar

anjo

Bea

ch

Cab

uyal

Bea

ch

Cul

ebra

Bay

Bla

nca

Bea

ch

Her

mos

a B

each

Del

Coc

o B

each

O

cota

l Bea

ch

Pun

ta G

orda

Mat

apal

o B

each

Pan

de

Azu

car B

each

Pot

rero

Bea

chFl

amin

go B

each

Bra

silit

o B

each

Rea

l Bea

chC

onch

al B

each

Vel

as C

ape

Jun

quill

al B

each

Laga

rto B

each

Man

zani

llo B

each

Coc

o-M

arbe

lla B

each

P

unta

Con

cava

sA

zul B

each

P

ithay

a B

each

Fr

ijola

r Bea

ch

Ost

iona

l B

each

Nos

ara

Bea

ch

Pel

ada

Bea

ch

Gui

ones

Bea

ch

Gar

za B

each

Samar

a Bea

ch

Carrillo

Bea

ch

Camaro

nal B

each

Punta

Islita

Bejuco

Bea

ch

Cambu

te Bea

ch Punta

Bejuco

San

Migu

el Bea

ch Coy

ote B

each

Punta

Coyote

Cale

tas B

each

Bon

go B

each

Estero

Bon

go

Ario B

each

Man

zanil

lo Bea

ch

Bals

itas B

each

Junq

uilla

l Bea

chC

uajin

iqui

l Bea

ch

San

ta E

lena

Gul

f

Poc

hote

s B

each

Mon

tresc

al B

each

Pun

ta D

esca

rtes

Pun

ta B

lanc

a

Cab

o S

anta

Ele

na

Col

orad

as B

each

Pun

ta C

abuy

al

Sal

inas

Bay

B

olañ

os Is

land

Mur

ciel

agos

Isla

nd

Hue

vos

Isla

nd

Cab

o B

lanc

o Is

land

San

Jua

nillo

Bea

ch

Chi

ra Is

land

Con

chal

ito B

each

Pue

rto V

iejo

Bea

ch

Cos

ta d

e Oro

Bea

ch

Buen

a Vi

sta B

each

Santa Te

resa B

each

LAS

BA

ULA

S N

ATIO

NA

L

OS

TIO

NA

L W

ILD

LIFE

RE

FUG

EE

CA

MA

RO

NA

L W

ILD

LIFE

N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

CA

LETA

S-A

RÍO

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

BA

HIA

JU

NQ

UIL

LAL

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

IGU

AN

ITA

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

Las

Pila

s

Las

Hua

cas

Teno

rio V

olca

no19

16

Lang

osta

Bea

ch

Pan

ama

Bea

ch

El B

ongo

Zapo

te

Pam

pas

PEN

INSU

LA D

E N

ICO

YA

PRO

TEC

TED

ZO

NE

(P.N

.)Ju

an d

e Le

ch R

iver

Can

jelit

o

Esp

eran

zaG

igan

te

Rio

Gra

nde

Paq

uera

Cur

u

Poc

hote

Vain

illa

Tam

bor

La A

buel

aC

oban

o Del

icia

s

Car

men

San

tiago

Ario

San

ta F

e

Gua

ria

Jica

ral

Cam

aron

al

Dom

inic

a

Bal

saU

nion

San

Ram

onFr

esca

Rio

Sec

oG

uada

lupe

Tres

Rio

s

Lepa

nto

Pla

yaN

aran

joC

abo

Bla

nco

Dul

ce N

ombr

e

San

Raf

ael

Esp

eran

zaP

avon

Bet

el

Cab

uya

Bea

ch

Mon

tezu

ma

Bea

ch

Coc

al B

each

Del

Car

men

Bea

ch

Coc

alito

Bea

ch

Tam

bor B

each

Poc

hote

Bea

ch

Tortu

gas

Isla

nd

Ced

ros

Isla

nd

Gig

ante

BaySan

Luc

as Is

land

Cab

allo

Isla

nd

Vena

do Is

land

Est

ero

Thie

l

Est

ero

Jica

ral

Pun

ta C

uruEst

ero

Paq

uera

Pun

ta L

eona

Est

ero

Org

anos

Pun

ta Q

uese

ra

Pun

ta M

urci

elag

oP

unta

Tam

bor

Bal

lena

Bay

Rin

con

de la

Vie

ja V

olca

no18

95

San

ta M

aría

Vol

cano

19

16

Bat

tle o

f San

ta R

osa

M

arch

20t

h 18

56

Bra

silia

Col

onia

Dos

Rio

sP

orve

nir

Agu

as C

lara

sC

anal

ete

UPA

LA

Del

icia

sN

azar

eth

San

Isid

ro

LOS

CH

ILES

SAN

RA

FAEL

DE

GU

ATU

SO

Coy

olito

r evi R otr agaL

Pal

mita

Guacimal River

Aranjuez River Seco River

Naranjo River

Are

nal R

iver

Lom

bard

ia

Tres

Her

man

os

Par

que

Med

io

Que

so

San

Mac

ario

Pav

on

Cor

rale

s

Cañ

o C

iego

San

Jor

ge

Pat

aste O

rqui

dea

Vena

doLi

ndav

ista

San

ta

Eul

alia

San

to

Dom

ingo

Mon

terr

ey

Mira

dor

LA F

OR

TUN

AH

ot S

prin

gs

Dee

rC

aves

Are

nal V

olca

no16

33C

hato

Vol

cano

1100

AR

ENA

L V

OLC

AN

ON

ATI

ON

AL

PAR

K

AB

AN

GA

RES

PRO

TEC

TED

ZO

NE

La C

ruz

Mar

garit

a

Cer

ros

Coy

olar

Cab

uyal

Uni

on

San

Isid

ro

Cha

carit

a

Mat

a de

Lim

on

Barranca River

Jabonal RiverM

iram

arC

erril

lo

Boc

a de

B

arra

ncaSan

Jer

onim

o

Paj

aros

Mor

ales

Cor

ralil

lo

Her

radu

ra

Pue

rto C

alde

ra

Cam

erita

Bea

ch

Paj

aros

Isla

nd

Tarc

oles

Bea

ch

Doñ

a A

na B

each

Agu

jas

Bea

ch

Lim

onci

to B

each

Man

tas

Bea

ch

Pun

ta C

onej

o

Her

radu

ra B

each

Bla

nca

Bea

ch

Jaco

Bea

ch

Pun

ta d

e M

oral

es

Nic

oya

Gul

f

Birm

ania

Arc

o Iri

s

El S

ocor

ro

TEN

OR

IO V

OLC

AN

ON

ATIO

NA

L PA

RK

Oco

tal

Bra

silit

o

San

ta A

naC

arta

gena

Tem

pate

Hua

cas

Finc

a P

uerto

Pot

rero

Bel

en

Quiriman River

Lim

on

San

Ped

roC

añaf

istu

la

Ede

nLa

Gui

nea

Nue

vo C

olon

Lour

des

Pot

rero

Bel

en

San

to D

omin

go

Ojo

chal

Cas

tilla

de

Oro

Por

tego

lpe

Cal

mito

Par

gos

Pal

mar

es

Bol

illo

Fortu

na

Sam

ara

Prim

aver

a

Cue

sta

Gra

nde

Cua

jiniq

uil

Diri

a

Cab

allit

o

SAN

TA C

RU

Z

Chi

rco

Rio

Frio

San

Mar

tin

San

ta M

aria

San

Gab

riel

Maq

uenc

o

Chu

mic

o

Cor

ralil

loH

uaca

s

Coc

o

Pas

o La

jas

Con

cepc

ion

Man

zani

llo

Jarq

uin

Est

ero

de M

oral

es

Pita

haya

Cho

mes

Rio

Chi

quito

Cam

pos

de O

ro

Gua

dala

jara

Mon

tes

de O

ro

Mon

tano

San

ta F

e

LOM

AS

DE

BA

RB

UD

AL

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

CO

RR

AL

DE

PIED

RA

WET

LAN

D

ZAPA

ND

ÍW

ETLA

ND

FILA

DEL

FIA

Pen

jam

o

Rio

Neg

ro

Vill

alta

San

taLu

cia

San

Fer

nand

o

Frio Rive

r

reviR oirotagruPMedio Queso River

Mon

ica

Riv

er

Bue

navi

sta

Riv

er

Gua

yabo

Riv

er

Sam

en R

iver

La m

uerte

Rive

r

Rita River

Am

paro

ALB

ERTO

MA

NU

EL B

REN

ES

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

ISLA

PA

JAR

OS

BIO

LOG

ICA

L R

ES

ER

VE

Gua

yabo

Isla

ndP

unta

Gig

ante

ISLA

GU

AYA

BO

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

E

CU

RU

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

Cab

uya

Col

onia

Men

onita

Pal

mita

l

ISLA

S N

EG

RIT

OS

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

EN

egrit

os Is

land

P.N

.

P.N

.P.

N. P.

N.

PU

NTA

RE

NA

S

WH

AR

F

Ave

llana

Bea

ch

Tam

arin

do B

each

G

rand

e B

each

Neg

ra B

each

Cai

mita

lito

Laja

s

Pot

rero

Gra

nde

Riv

er

Cab

anga

Tier

ras

Mor

enas

SAN

TA R

OSA

NAT

ION

AL

PAR

K

La U

nion

Fortu

naR

io N

aran

jo

Piedras River

Tem

pisq

ue R

iver

Agu

acal

ient

e

San

Raf

ael

CA

BO

BLA

NC

O N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

RO

ME

LIA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

NIC

OLA

S W

ES

SB

ER

G N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

Mat

amba

BA

RR

A H

ON

DA

N

ATIO

NA

L PA

RK

San

ta R

ita

Poc

osol

GU

AN

AC

AST

E N

ATIO

NA

L PA

RK

El H

acha

Oro

si V

olca

no14

87

Hda

. Ino

cent

es

Gua

pote

Cru

z de

Pie

dra

Mur

ciel

ago

Nac

asco

lo B

each

Mat

apal

o

Pue

rto

Car

rillo

Est

eron

es

Lim

onal

San

Pab

lo

Mor

ote

Pav

ones

Pue

rto

Coy

olar

Cor

ral

de P

iedr

a

Poz

o de

agu

a

Tron

ador

a

Agu

acat

e

Uni

on

San

greg

ado

Cua

tro

Esq

uina

s

Sile

ncio

Mar

tirio

Can

grej

al

Sab

ana

Gra

nde

Vill

a R

eal

San

Mar

tín

Hda

. Asi

entil

lo

San

Cris

toba

l

Los

Alm

endr

os

Bon

go R

iver

Lepa

nto

Riv

er

San

Raf

ael R

iver

Gua

rial R

iver

Jab

illo

Riv

er

Jica

ro

San

ta E

lena

Coc

alPU

NTA

REN

AS

Finc

a R

incó

n

Nic

arag

ua L

ake

Bar

ranc

a

Got

era

Lim

onal

Javi

llaA

bajo

Sal

to

San

Ant

onio

Pia

ves

TEM

PIS

QU

E

BR

IDG

E

MO

NTE

VER

DE

BIO

LOG

ICA

LR

ESER

VE

AR

ENA

L-M

ON

TEVE

RD

EPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Poc

osol

Boc

a Le

tras

Tempisquito Rive

r

Ahoga

dos R

iver

Iriga

ray

Pot

reril

los

Cañ

as D

ulce

sB

uena

Vis

ta

Pap

agay

o

Pita

l

Que

brad

a G

rand

e

Cor

rient

es

Vuel

tas

Peñ

as B

lanc

as

Nic

arag

uan

Bor

der

LA C

RU

Z

Col

orad

oCur

uban

Hda

. Gua

chip

elín

Mor

acia

Dan

iel O

dube

rIn

tern

atio

nal A

irpor

tLIB

ERIA

San

Her

nan

Juan

ilam

a

El C

oco

Zapo

tal

Sar

dina

l

Los

Pla

nes

Her

nand

ez

Flor

ida

Mar

bella

Vera

cruzPin

illa

Riv

er

Limones Rive

r

Anc

ient

B

uild

ings

Chu

mic

o

Lim

onal

Ara

do

Cue

sta

Maq

uenc

o

Nar

anja

lito

San

Jua

nillo

Mon

taña

Gra

nde

Que

brad

a B

onita

San

ta T

eres

a

Mal

pais

San

Jua

n

Zaga

la V

ieja

BA

GA

CES

Pas

o de

l Tem

pisq

ue

Piji

je

Beb

eder

o R

iver

Hda

. El V

iejo

Pal

mira

Com

unid

ad

Beb

eder

o

Pue

rtoM

oren

o

Hig

ueril

la

Pue

blo

Nue

vo

Pal

ma

Ran

cho

Ani

a

San

Agu

stin

Ran

cho

Gra

nde

San

ta J

uana

San

Gue

rard

o

Yom

ale

Ceb

adill

a

Ara

njue

z

Tárc

oles

San

Jua

n G

rand

e

Mac

acon

a

Peñ

asB

lanc

as

Finc

a C

erro

Cha

to

Mon

teve

rde

San

Ant

onio

San

Jua

n G

rand

e

Gua

cim

al

Turin

Vol

cani

c A

ctiv

ity

Rai

n F

ores

t

Que

brad

a G

rand

eC

AS

Los

Ang

eles

San

ta L

ucia

Mon

tene

gro

Col

onia

Bla

nca

Hda

. Ten

orio

Are

nal

Mat

a de

Cañ

a

San

Ber

nard

oCui

pila

pa

Sal

itral

Torn

o

San

Isid

ro

San

Jos

é

Hda

. San

ta M

aría

San

Bla

s

Cac

ao

Finc

a P

eñas

Bla

ncas

San

ta A

naN

acao

me

DIR

IA N

ATIO

NA

L PA

RK

CER

RO

LA

CR

UZ

PRO

TEC

TED

ZO

NE

MO

NTE

ALT

OPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

TAM

AR

IND

O-L

AN

GO

STA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RIN

CO

N D

E LA

VIE

JAN

ATIO

NA

L PA

RK

Col

onia

Z

Mira

valle

s V

olca

no20

18

MIR

AVA

LLES

PR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Pan

ama

Gua

rdia

JUN

TAS

DE

AB

AN

GA

RES

Bel

la V

ista

Cer

ro A

zul

Que

brad

a N

ando

San

Fra

ncis

co

Bar

rio J

esus

MAT

A R

EDO

ND

A

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

RÍO

CA

ÑA

SW

ETLA

NDPal

estin

a

Talo

linga

Orte

ga

KA

REN

M

OR

GEN

SEN

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

CU

EVA

DE

L M

UR

CIÉ

LAG

OW

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

RE

FUG

EE

Qui

riman

Cai

mita

l

Ceb

adill

a

Icac

al

MA

DR

IGA

LLA

GO

ON

WET

LAN

D

LOS

NA

RA

NJO

SG

OVE

RN

MEN

T PR

OPE

RTY

CIP

AN

CÍ W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

PALO

VER

DE

NAT

ION

AL

PAR

K

San

Joa

quin

El T

anqu

e

TAB

OG

A

FOR

EST

RES

ERVE

LA V

IRG

ENG

OVE

RN

MEN

TPR

OPE

RTY

Piedades River

Hor

izon

tes

Fore

stal

Sta

tion

Nar

anjo

Cac

ao

Las

Del

icia

s

Junq

uilla

l

Piti

lla

Mar

itza

Nan

cite

Car

ibe

Sul

furo

us P

onds

Sul

furo

us

Pon

dsH

ot S

prin

gs

Río

Cel

este

Wat

erfa

ll

Bird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Bar

ra

Hon

da

Cav

es

Bol

son

Anc

ient

B

uild

ings

Anc

ient

B

uild

ings

Las

Pal

mas

Riv

er

Nac

asco

lo

San

Jos

e P

inill

a

Jabi

llo

San

Bue

nave

ntur

aBija

gua

San

to D

omin

goB

uena

vist

a

Gua

tuso

Indi

geno

usR

eser

ve

C

año

Neg

ro

Lago

on

CA

ÑO

NEG

RO

WIL

DLI

FE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

Mon

te C

risto

Cañ

o N

egroBird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Arto

la

Pun

ta M

ala

Pun

ta Z

apot

al

Pun

ta S

aban

a

Par

gos

Bea

ch

Cal

lejo

nes

Bea

chLa

garti

llo B

each

Pun

ta G

uion

es

Barri

gona

Bea

ch

Punta

Indio

Pun

ta

El R

oble

Puer

to H

umo

Pas

o H

ondo

10˚0

0’

9˚30

10˚3

0’

11˚0

0’

85˚0

0’85

˚30’

86˚0

0’

21

21

21

1

4

35

6

18

18

17

23

34

1

1

4 4

151

159

170

253

160

160

152

150

133

150

160

158

155

163

160

142

16416

416

5

138

145

142

144

142

143

142

Que

brad

a G

anad

o

SpaSpa

Spa

100

1020

3040

50

SCA

LE 1

:850

.000

KIL

OM

ETE

RS

Tran

spor

tatio

n/ T

rans

porte

SIM

BO

LOG

Y / SIMBOLOGÍA

Nat

iona

l par

k / P

arqu

e na

cion

alTu

rtle

prot

ectio

n ar

ea /

Zona

de

prot

ecci

ón d

e to

rtuga

s

Volc

ano

/ Vol

cán

Priv

ate

Nat

ural

Res

erve

/ R

eser

va N

atur

al P

rivad

a

Gas

sta

tion

/ Est

ació

n de

gas

olin

a

Ban

k / B

anco

Sur

fing

/ Sur

f

Scu

ba d

ivin

g / B

uceo

Citi

es /

Ciu

dade

s

Adv

ertis

ing

Com

pani

es /

Em

pres

as P

auta

ntes

Res

taur

ant/

Res

taur

ante

Tour

s/ T

ours

Tow

ns/ P

uebl

os

Inte

ram

eric

an H

ighw

ay /

Car

rete

ra In

tera

mer

ican

a

Bea

ch /

Pla

yaC

ampi

ng s

ite /

Cam

ping

R

oadw

ay/ C

alza

da

Int.

Airp

ort /

Aer

opue

rto in

t. G

olf /

Gol

fR

iver

/ R

ío

Roa

d n

umbe

ring:

nat

iona

l, re

gion

al/

Num

erac

ión

de c

arre

tera

s: n

acio

nal,

regi

onal

1 152

Poi

nt o

f Int

eres

t - A

ncie

nt s

ite /

Cur

iosi

dad

- Rui

nas

Airf

ield

/ A

eród

rom

o P

rovi

nce

bord

er /

Lím

ite P

rovi

ncia

l

Spo

rt fis

hing

/ P

esca

dep

ortiv

a

Sec

onda

ry ro

ad /

Car

rete

ra s

ecun

daria

Hos

pita

l / H

ospi

tal

Hor

seba

ck R

idin

g / P

aseo

s a

caba

llo

Spa Center

/ Spa

Spa

Lodg

ing/

Con

do, /

Res

iden

cial

u H

otel

Sho

p / T

iend

a R

eal S

tate

/ B

iene

s R

aice

s C

ourie

r Ser

vice

/ M

ensa

jería

Hot

Spr

ings

/ Ag

uas

Term

ales

Cas

ino

/ Cas

ino

MA

RIN

E PA

RK

CON

CH

AL

WIL

DLI

FEN

ATIO

NA

L RE

FUG

EE

COST

A E

SMER

ALD

A

Papa

gayo

Gul

f

San

ta C

atal

ina

Isla

ndLa

Pen

ca B

each

Laja

s

Sal

inas

Lom

asG

arita

Hat

illo

Tam

arin

do

Pue

rto C

uleb

ra

Libe

rtad

Coy

olito

Cua

tro

Esq

uina

s

Rio

Sec

o

Par

aiso

Junq

uilla

lVe

nado

Laga

rto

Ray

o Ost

iona

l Nos

ara

Esp

eran

za S

ur

Gar

zaP

anam

a

HO

JAN

CH

A

NIC

OYA

Est

rada Cor

azal

itoIs

lita

San

Ped

ro

San

Ram

on

San

ta M

artaEl J

obo

San

Mig

uel

Laja

sS

an R

afae

lM

arav

illa

Pila

ngos

ta

Mon

te R

omo

Cur

ime

Lapa

sLa

Man

sion

Cei

ba

Terc

iope

lo

Cor

ralil

lo Talo

lingu

ita

San

Laz

aro

Mor

acia

Zapo

te

Flor

ida

Gua

itil

Orie

nte S

an V

icen

te

Nam

bi

Hda

. Tam

arin

do

Bag

atzi

Finc

a A

ltam

ira

La E

se

Gua

yaboGua

yaba

l

Vigi

a

CA

RM

ON

A

Cal

etas

Mila

gro

San

Mig

uel

Pue

blo

Nue

vo

Col

orad

oTo

rtuga

l

San

Mar

cos

Mat

apal

o

Ariz

ona

Sie

rraC

ebad

illa

Can

dela

ria

Dos

de

Tila

ran

San

Mig

uel

Que

sera

San

Mig

uel

TILA

RA

N

Que

brad

a A

zul

San

Jos

e

Liba

no

Sol

ania

Cor

obic

i

Nub

es

Sab

alito

Rio

Chi

quito

Cua

jiniq

uil

San

ta C

ecili

a

Vent

isie

te d

e ab

ril

Sabalos River

Mena River

Sapoa River

Salina

s Rive

r

Tempisque Rive

r

Colora

do R

iver

Liberi

a Rive

r

Caña

s Ri

ver

Diri

a Ri

ver

Taba

co R

iver

Rosario River

Chan

cos

Rive

r

Nos

ara

Riv

er

Lajas River

Ora R

iverG

rand

e Ri

ver

Ario River

Salto River

Potrero River

Laja

s R

iver

Congo

Rive

r

Caña

s Rive

r

Blanco RiverCuipilapa River

Tenorio River

Corobici River

Cot

e La

ke

Aren

al R

eser

voir

Orosi Rive

r

Hac

iend

a R

iver

Canale

te R

iver

Zapote River

Chimurria River

Guaca

lito

Rive

r

Nan

cite

Bea

ch

Nar

anjo

Bea

ch

Cab

uyal

Bea

ch

Cul

ebra

Bay

Bla

nca

Bea

ch

Her

mos

a B

each

Del

Coc

o B

each

O

cota

l Bea

ch

Pun

ta G

orda

Mat

apal

o B

each

Pan

de

Azu

car B

each

Pot

rero

Bea

chFl

amin

go B

each

Bra

silit

o B

each

Rea

l Bea

chC

onch

al B

each

Vel

as C

ape

Jun

quill

al B

each

Laga

rto B

each

Man

zani

llo B

each

Coc

o-M

arbe

lla B

each

P

unta

Con

cava

sA

zul B

each

P

ithay

a B

each

Fr

ijola

r Bea

ch

Ost

iona

l B

each

Nos

ara

Bea

ch

Pel

ada

Bea

ch

Gui

ones

Bea

ch

Gar

za B

each

Samar

a Bea

ch

Carrillo

Bea

ch

Camaro

nal B

each

Punta

Islita

Bejuco

Bea

ch

Cambu

te Bea

ch Punta

Bejuco

San

Migu

el Bea

ch Coy

ote B

each

Punta

Coyote

Cale

tas B

each

Bon

go B

each

Estero

Bon

go

Ario B

each

Man

zanil

lo Bea

ch

Bals

itas B

each

Junq

uilla

l Bea

chC

uajin

iqui

l Bea

ch

San

ta E

lena

Gul

f

Poc

hote

s B

each

Mon

tresc

al B

each

Pun

ta D

esca

rtes

Pun

ta B

lanc

a

Cab

o S

anta

Ele

na

Col

orad

as B

each

Pun

ta C

abuy

al

Sal

inas

Bay

B

olañ

os Is

land

Mur

ciel

agos

Isla

nd

Hue

vos

Isla

nd

Cab

o B

lanc

o Is

land

San

Jua

nillo

Bea

ch

Chi

ra Is

land

Con

chal

ito B

each

Pue

rto V

iejo

Bea

ch

Cos

ta de

Oro

Bea

ch

Buen

a Vi

sta B

each

Santa Te

resa B

each

LAS

BA

ULA

S N

ATIO

NA

L

OS

TIO

NA

L W

ILD

LIFE

RE

FUG

EE

CA

MA

RO

NA

L W

ILD

LIFE

N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

CA

LETA

S-A

RÍO

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

BA

HIA

JU

NQ

UIL

LAL

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

IGU

AN

ITA

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

Las

Pila

s

Las

Hua

cas

Teno

rio V

olca

no19

16

Lang

osta

Bea

ch

Pan

ama

Bea

ch

El B

ongo

Zapo

te

Pam

pas

PEN

INSU

LA D

E N

ICO

YA

PRO

TEC

TED

ZO

NE

(P.N

.)Ju

an d

e Le

ch R

iver

Can

jelit

o

Esp

eran

zaG

igan

te

Rio

Gra

nde

Paq

uera

Cur

u

Poc

hote

Vain

illa

Tam

bor

La A

buel

aC

oban

o Del

icia

s

Car

men

San

tiago

Ario

San

ta F

e

Gua

ria

Jica

ral

Cam

aron

al

Dom

inic

a

Bal

saU

nion

San

Ram

onFr

esca

Rio

Sec

oG

uada

lupe

Tres

Rio

s

Lepa

nto

Pla

yaN

aran

joC

abo

Bla

nco

Dul

ce N

ombr

e

San

Raf

ael

Esp

eran

zaP

avon

Bet

el

Cab

uya

Bea

ch

Mon

tezu

ma

Bea

ch

Coc

al B

each

Del

Car

men

Bea

ch

Coc

alito

Bea

ch

Tam

bor B

each

Poc

hote

Bea

ch

Tortu

gas

Isla

nd

Ced

ros

Isla

nd

Gig

ante

BaySan

Luc

as Is

land

Cab

allo

Isla

nd

Vena

do Is

land

Est

ero

Thie

l

Est

ero

Jica

ral

Pun

ta C

uruEst

ero

Paq

uera

Pun

ta L

eona

Est

ero

Org

anos

Pun

ta Q

uese

ra

Pun

ta M

urci

elag

oP

unta

Tam

bor

Bal

lena

Bay

Rin

con

de la

Vie

ja V

olca

no18

95

San

ta M

aría

Vol

cano

19

16

Bat

tle o

f San

ta R

osa

M

arch

20t

h 18

56

Bra

silia

Col

onia

Dos

Rio

sP

orve

nir

Agu

as C

lara

sC

anal

ete

UPA

LA

Del

icia

sN

azar

eth

San

Isid

ro

LOS

CH

ILES

SAN

RA

FAEL

DE

GU

ATU

SO

Coy

olito

r evi R otr agaL

Pal

mita

Guacimal River

Aranjuez River Seco River

Naranjo River

Are

nal R

iver

Lom

bard

ia

Tres

Her

man

os

Par

que

Med

io

Que

so

San

Mac

ario

Pav

on

Cor

rale

s

Cañ

o C

iego

San

Jor

ge

Pat

aste O

rqui

dea

Vena

doLi

ndav

ista

San

ta

Eul

alia

San

to

Dom

ingo

Mon

terr

ey

Mira

dor

LA F

OR

TUN

AH

ot S

prin

gs

Dee

rC

aves

Are

nal V

olca

no16

33C

hato

Vol

cano

1100

AR

ENA

L V

OLC

AN

ON

ATI

ON

AL

PAR

K

AB

AN

GA

RES

PRO

TEC

TED

ZO

NE

La C

ruz

Mar

garit

a

Cer

ros

Coy

olar

Cab

uyal

Uni

on

San

Isid

ro

Cha

carit

a

Mat

a de

Lim

on

Barranca River

Jabonal River

Mira

mar

Cer

rillo

Boc

a de

B

arra

ncaSan

Jer

onim

o

Paj

aros

Mor

ales

Cor

ralil

lo

Her

radu

ra

Pue

rto C

alde

ra

Cam

erita

Bea

ch

Paj

aros

Isla

nd

Tarc

oles

Bea

ch

Doñ

a A

na B

each

Agu

jas

Bea

ch

Lim

onci

to B

each

Man

tas

Bea

ch

Pun

ta C

onej

o

Her

radu

ra B

each

Bla

nca

Bea

ch

Jaco

Bea

ch

Pun

ta d

e M

oral

es

Nic

oya

Gul

f

Birm

ania

Arc

o Iri

s

El S

ocor

ro

TEN

OR

IO V

OLC

AN

ON

ATIO

NA

L PA

RK

Oco

tal

Bra

silit

o

San

ta A

naC

arta

gena

Tem

pate

Hua

cas

Finc

a P

uerto

Pot

rero

Bel

en

Quiriman River

Lim

on

San

Ped

roC

añaf

istu

la

Ede

nLa

Gui

nea

Nue

vo C

olon

Lour

des

Pot

rero

Bel

en

San

to D

omin

go

Ojo

chal

Cas

tilla

de

Oro

Por

tego

lpe

Cal

mito

Par

gos

Pal

mar

es

Bol

illo

Fortu

na

Sam

ara

Prim

aver

a

Cue

sta

Gra

nde

Cua

jiniq

uil

Diri

a

Cab

allit

o

SAN

TA C

RU

Z

Chi

rco

Rio

Frio

San

Mar

tin

San

ta M

aria

San

Gab

riel

Maq

uenc

o

Chu

mic

o

Cor

ralil

loH

uaca

s

Coc

o

Pas

o La

jas

Con

cepc

ion

Man

zani

llo

Jarq

uin

Est

ero

de M

oral

es

Pita

haya

Cho

mes

Rio

Chi

quito

Cam

pos

de O

ro

Gua

dala

jara

Mon

tes

de O

ro

Mon

tano

San

ta F

e

LOM

AS

DE

BA

RB

UD

AL

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

CO

RR

AL

DE

PIED

RA

WET

LAN

D

ZAPA

ND

ÍW

ETLA

ND

FILA

DEL

FIA

Pen

jam

o

Rio

Neg

ro

Villa

lta

San

taLu

cia

San

Fer

nand

o

Frio Rive

r

reviR oirotagruPMedio Queso River

Mon

ica

Riv

er

Buen

avis

ta R

iver

Gua

yabo

Riv

er

Sam

en R

iver

La m

uerte

Rive

r

Rita River

Am

paro

ALB

ERTO

MA

NU

EL B

REN

ES

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

ISLA

PA

JAR

OS

BIO

LOG

ICA

L R

ES

ER

VE

Gua

yabo

Isla

ndP

unta

Gig

ante

ISLA

GU

AYA

BO

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

E

CU

RU

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

Cab

uya

Col

onia

Men

onita

Pal

mita

l

ISLA

S N

EG

RIT

OS

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

EN

egrit

os Is

land

P.N

.

P.N

.P.

N. P.

N.

PU

NTA

RE

NA

S

WH

AR

F

Avel

lana

Bea

ch

Tam

arin

do B

each

G

rand

e B

each

Neg

ra B

each

Cai

mita

lito

Laja

s

Pot

rero

Gra

nde

Riv

er

Cab

anga

Tier

ras

Mor

enas

SAN

TA R

OSA

NAT

ION

AL

PAR

K

La U

nion

Fortu

naR

io N

aran

jo

Piedras River

Tem

pisq

ue R

iver

Agu

acal

ient

e

San

Raf

ael

CA

BO

BLA

NC

O N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

RO

ME

LIA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

NIC

OLA

S W

ES

SB

ER

G N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

Mat

amba

BA

RR

A H

ON

DA

NAT

ION

AL

PAR

K

San

ta R

ita

Poc

osol

GU

AN

AC

AST

E N

ATIO

NA

L PA

RK

El H

acha

Oro

si V

olca

no14

87

Hda

. Ino

cent

es

Gua

pote

Cru

z de

Pie

dra

Mur

ciel

ago

Nac

asco

lo B

each

Mat

apal

o

Pue

rto

Car

rillo

Est

eron

es

Lim

onal

San

Pab

lo

Mor

ote

Pav

ones

Pue

rto

Coy

olar

Cor

ral

de P

iedr

a

Poz

o de

agu

a

Tron

ador

a

Agu

acat

e

Uni

on

San

greg

ado

Cua

tro

Esq

uina

s

Sile

ncio

Mar

tirio

Can

grej

al

Sab

ana

Gra

nde

Villa

Rea

l

San

Mar

tín

Hda

. Asi

entil

lo

San

Cris

toba

l

Los

Alm

endr

os

Bon

go R

iver

Lepa

nto

Riv

er

San

Raf

ael R

iver

Gua

rial R

iver

Jab

illo

Riv

er

Jica

ro

San

ta E

lena

Coc

alPU

NTA

REN

AS

Finc

a R

incó

n

Nic

arag

ua L

ake

Bar

ranc

a

Got

era

Lim

onal

Javi

llaA

bajo

Sal

to

San

Ant

onio

Pia

ves

TEM

PIS

QU

E

BR

IDG

E

MO

NTE

VER

DE

BIO

LOG

ICA

LR

ESER

VE

AR

ENA

L-M

ON

TEVE

RD

EPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Poc

osol

Boc

a Le

tras

Tempisquito Rive

r

Ahoga

dos R

iver

Iriga

ray

Pot

reril

los

Cañ

as D

ulce

sB

uena

Vis

ta

Pap

agay

o

Pita

l

Que

brad

a G

rand

e

Cor

rient

es

Vuel

tas

Peñ

as B

lanc

as

Nic

arag

uan

Bor

der

LA C

RU

Z

Col

orad

oCur

uban

Hda

. Gua

chip

elín

Mor

acia

Dan

iel O

dube

rIn

tern

atio

nal A

irpor

tLIB

ERIA

San

Her

nan

Juan

ilam

a

El C

oco

Zapo

tal

Sar

dina

l

Los

Pla

nes

Her

nand

ez

Flor

ida

Mar

bella

Vera

cruzPini

lla R

iver

Limones Rive

r

Anc

ient

B

uild

ings

Chu

mic

o

Lim

onal

Ara

do

Cue

sta

Maq

uenc

o

Nar

anja

lito

San

Jua

nillo

Mon

taña

Gra

nde

Que

brad

a B

onita

San

ta T

eres

a

Mal

pais

San

Jua

n

Zaga

la V

ieja

BA

GA

CES

Pas

o de

l Tem

pisq

ue

Piji

je

Bebe

dero

R

iver

Hda

. El V

iejo

Pal

mira

Com

unid

ad

Beb

eder

o

Pue

rtoM

oren

o

Hig

ueril

la

Pue

blo

Nue

vo

Pal

ma

Ran

cho

Ani

a

San

Agu

stin

Ran

cho

Gra

nde

San

ta J

uana

San

Gue

rard

o

Yom

ale

Ceb

adill

a

Ara

njue

z

Tárc

oles

San

Jua

n G

rand

e

Mac

acon

a

Peñ

asB

lanc

as

Finc

a C

erro

Cha

to

Mon

teve

rde

San

Ant

onio

San

Jua

n G

rand

e

Gua

cim

al

Turin

Volc

anic

Act

ivity

Rai

n Fo

rest

Que

brad

a G

rand

eC

AS

Los

Ang

eles

San

ta L

ucia

Mon

tene

gro

Col

onia

Bla

nca

Hda

. Ten

orio

Are

nal

Mat

a de

Cañ

a

San

Ber

nard

oCui

pila

pa

Sal

itral

Torn

o

San

Isid

ro

San

Jos

é

Hda

. San

ta M

aría

San

Bla

s

Cac

ao

Finc

a P

eñas

Bla

ncas

San

ta A

naN

acao

me

DIR

IA N

ATIO

NA

L PA

RK

CER

RO

LA

CR

UZ

PRO

TEC

TED

ZO

NE

MO

NTE

ALT

OPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

TAM

AR

IND

O-L

AN

GO

STA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RIN

CO

N D

E LA

VIE

JAN

ATIO

NA

L PA

RK

Col

onia

Z

Mira

valle

s V

olca

no20

18

MIR

AVA

LLES

PR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Pan

ama

Gua

rdia

JUN

TAS

DE

AB

AN

GA

RES

Bel

la V

ista

Cer

ro A

zul

Que

brad

a N

ando

San

Fra

ncis

co

Bar

rio J

esus

MAT

A R

EDO

ND

A N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RÍO

CA

ÑA

SW

ETLA

NDPal

estin

a

Talo

linga

Orte

ga

KA

REN

M

OR

GEN

SEN

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

CU

EVA

DE

L M

UR

CIÉ

LAG

OW

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

RE

FUG

EE

Qui

riman

Cai

mita

l

Ceb

adill

a

Icac

al

MA

DR

IGA

LLA

GO

ON

WET

LAN

D

LOS

NA

RA

NJO

SG

OVE

RN

MEN

T PR

OPE

RTY

CIP

AN

CÍ W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

PALO

VER

DE

NAT

ION

AL

PAR

K

San

Joa

quin

El T

anqu

e

TAB

OG

A FO

RES

T R

ESER

VE

LA V

IRG

ENG

OVE

RN

MEN

TPR

OPE

RTY

Piedades River

Hor

izon

tes

Fore

stal

Sta

tion

Nar

anjo

Cac

ao

Las

Del

icia

s

Junq

uilla

l

Piti

lla

Mar

itza

Nan

cite

Car

ibe

Sul

furo

us P

onds

Sul

furo

us

Pon

dsH

ot S

prin

gs

Río

Cel

este

Wat

erfa

ll

Bird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Bar

ra

Hon

da

Cav

es

Bol

son

Anc

ient

B

uild

ings

Anc

ient

B

uild

ings

Las

Pal

mas

Riv

er

Nac

asco

lo

San

Jos

e P

inill

a

Jabi

llo

San

Bue

nave

ntur

aBija

gua

San

to D

omin

goB

uena

vist

a

Gua

tuso

Indi

geno

usR

eser

ve

C

año

Neg

ro

Lago

on

CA

ÑO

NEG

RO

WIL

DLI

FE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

Mon

te C

risto

Cañ

o N

egroBird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Arto

la

Pun

ta M

ala

Pun

ta Z

apot

al

Pun

ta S

aban

a

Par

gos

Bea

ch

Cal

lejo

nes

Bea

chLa

garti

llo B

each

Pun

ta G

uion

es

Barri

gona

Bea

ch

Punta

Indio

Pun

ta

El R

oble

Puer

to H

umo

Pas

o H

ondo

10˚00’

9˚30’

10˚30’

11˚00’

85˚0

0’85˚30’

86˚00’

21

21

21

1

4

35

6

18

18

17

23

34

1

1

4 4

151

159

170

253

160

160

152

150

133

150

160

158

155

163

160

142

16416

416

5

138

145

142

144

142

143

142

Que

brad

a G

anad

o

SpaSpa

Spa

100

1020

3040

50

SCA

LE 1

:850

.000

KIL

OM

ETE

RS

Tran

spor

tatio

n/ T

rans

porte

SIM

BO

LOG

Y / SIMBOLOGÍA

Nat

iona

l par

k / P

arqu

e na

cion

alTu

rtle

prot

ectio

n ar

ea /

Zona

de

prot

ecci

ón d

e to

rtuga

s

Volc

ano

/ Vol

cán

Priv

ate

Nat

ural

Res

erve

/ R

eser

va N

atur

al P

rivad

a

Gas

sta

tion

/ Est

ació

n de

gas

olin

a

Ban

k / B

anco

Sur

fing

/ Sur

f

Scu

ba d

ivin

g / B

uceo

Citi

es /

Ciu

dade

s

Adv

ertis

ing

Com

pani

es /

Em

pres

as P

auta

ntes

Res

taur

ant/

Res

taur

ante

Tour

s/ T

ours

Tow

ns/ P

uebl

os

Inte

ram

eric

an H

ighw

ay /

Car

rete

ra In

tera

mer

ican

a

Bea

ch /

Pla

yaC

ampi

ng s

ite /

Cam

ping

R

oadw

ay/ C

alza

da

Int.

Airp

ort /

Aer

opue

rto in

t. G

olf /

Gol

fR

iver

/ R

ío

Roa

d n

umbe

ring:

nat

iona

l, re

gion

al/

Num

erac

ión

de c

arre

tera

s: n

acio

nal,

regi

onal

1 152

Poi

nt o

f Int

eres

t - A

ncie

nt s

ite /

Cur

iosi

dad

- Rui

nas

Airf

ield

/ A

eród

rom

o P

rovi

nce

bord

er /

Lím

ite P

rovi

ncia

l

Spo

rt fis

hing

/ P

esca

dep

ortiv

a

Sec

onda

ry ro

ad /

Car

rete

ra s

ecun

daria

Hos

pita

l / H

ospi

tal

Hor

seba

ck R

idin

g / P

aseo

s a

caba

llo

Spa Center

/ Spa

Spa

Lodg

ing/

Con

do, /

Res

iden

cial

u H

otel

Sho

p / T

iend

a R

eal S

tate

/ B

iene

s R

aice

s C

ourie

r Ser

vice

/ M

ensa

jería

Hot

Spr

ings

/ Ag

uas

Term

ales

Cas

ino

/ Cas

ino

MA

RIN

E PA

RK

CON

CHA

L W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REFU

GEE

COST

A E

SMER

ALD

A

Page 28: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

There were also aisles devoted to host the hacienda workers as well as others to keep the agriculture and cattle operational instruments. The farmyards are fundamental in the hacienda structure; they were made of piled stones. During the summer season the farmyard used to gather the cattle in order to be marked.

The CowboyThey are commonly seen as country man, with a very macho attitude, so they are known for being brave, daring heavy drinkers, great lovers but also always in conflict and trouble. Despite their macho attitude, the relationship between cowboys is always friendly and brotherly, Most of them used to live very isolated from their families due to the fact that the haciendas used to be located far away from the main community areas. The ‘sabanero’ lifestyle has become the main symbol to depict the lowland’s social and economic activities. Around him we can also find pottery, folkloric dances, garment, regional songs and much more.

Bull Riding At the beginning of the nineteenth century, the bull riding activity turned into the best way for the cowboys to show their skills as a brave cattle controller as well as a heavy roughliquor drinker. The bull riding is still one of the most preferred activities among the inhabitants of the Guanacaste lowlands, so every community has its own arena specially dedicated to such events and also for improvised bullfighters.

The Art of Pottery The craftsmanship to produce the world’s known Guanacaste’s pottery goes back in time to an ancient period before the Spaniards arrived, when women were

in charge of household activities and men were focusing on the land production such as agriculture and hunting. The first pottery pieces produced by Chorotega women had an utilitarian purpose: Gigantic Jars to storage water or sugar cane liquor or kitchen pots and pans to prepare corn related products. Initially, women used to located clay deposits from where they extracted the raw materials required to produce such pottery.

They also built large clay ovens in which they cooked the pieces and they applied basic colors and designs rooted in their religious traditions.

What it started as women’s activity through out the times it turned out to be a male activity. Besides utilitarian pottery when men took over the activity, a new group of pieces with decorative purposes was created.If interested in learning more about pottery tradition in Guanacaste our recommendation is to visit the Pottery museum located in the village of San Vicente, about 20 minutes driving time from the city of Santa Cruz.

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Guanacaste Lowlands

28

Tierras bajas de Guanacaste

GUANACASTEHAS IT ALL!

Parque Nacional Santa Rosa

Page 29: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

El Sabanero Son los hombres encargados en la hacienda del manejo del ganado en los campos abiertos, dicharacheros y atrevidos, valientes y mujeriegos. Debido a que deben pasar largas jornadas a campo abierto y alejados de su familia, son grandes amigos y compañeros. Les agrada mucho contar historias sobre sus experiencias y son los creadores de las famosas bombas que cantan cuando están de fiesta.

Montadores de Toros A principios del siglo XIX, la monta de toros se convirtió en la mejor manera que tenían los sabaneros de demostrar sus destrezas para controlar a un bravo toro; igualmente exhibían su aguante al tomar aguardiente.La monta de toros sigue siendo una de las principales actividades de las fiestas típicas de los distintos poblados de la bajura guanacasteca, así es que en cualquier comunidad que se visite se encontrará con el redondel en donde se celebran tanto las montaderas como las corridas de toros con toreros improvisados.

El Arte de la Alfareria La artesanía de producir vasijas, platones, ollas y adornos en general hechos en barro y pintados con motivos indígenas, ya famosos internacionalmente, nace entre los indígenas Chorotegas mucho antes de la llegada de los españoles. Estos utensilios podían ser sagrados o de uso cotidiano para los indígenas, quienes los empleaban en su trabajo diario. Las mujeres se dedicaban a localizar las vetas de arcilla y los otros materiales para elaborar las artesanías; asimismo, ellas se encargaban de los hornos y la paja donde se cocinaban las

29C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

piezas de arcilla, que se convertirían después en depósitos de diferentes formas y tamaños para el almacenaje de agua y los distintos granos con que se alimentaban como, por ejemplo, el maíz. Si estuviera más interesado en conocer más acerca de la historia de esta tradición centenaria, puede visitar el Museo de la Alfarería ubicado en el pueblo de San Vicente a unos 20 minutos de Santa Cruz en automóvil.

• Cars less than 2 years old, with fewer than 31.000 miles.

• Quality maintenance performed by specialized technicians using only

original replacement parts.

Our Fleet

Tel.: (506) 2258-5797 Ext.: 302 / 303 www.toyotarent.com /

[email protected]

We guarantee our customers safety while reducing the

environmental impact.

SAN JOSÉ / ALAJUELA / LIBERIA / NOSARA / TAMBOR/ MAL PAÍS / QUEPOS/ PUERTO JIMÉNEZ

Costa RicaIS MEANT TO BE DISCOVERED WITH NO WORRIES

Llanos del Cortéz

Page 30: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Deserted beaches can easily be found along the northern and southern sections of the coast. The access to main Guanacaste beaches is easy, just take the road west from Liberia, heading towards Nicoya, there are plenty of signs along the road that will warn the visitors about the required detour to access the visitors preferred choice.

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Guanacaste Beaches & Ocean Highlights

30

SOME OF THE MOST ATTRACTIVE BEACHES ARE:

Panama It is a long bay of fine sandy beaches. This beach is calm, and surrounded by beautiful scenery and vegetation. Its swell is scarce. There is an estuary and a small mangrove. Suitable for water sports and camping.

Hermosa A popular 2 kilometer sandy beach with clear waters and smooth waves. It offers a wide range of possibilities.

Playas del Coco A tourist epicenter for excellence and fishermen town. It is a colorful town. Not long ago, cruises started visiting its bay. A good destination for sport fishing, scuba diving, boat rides, and ideal for walks, horseback riding and swimming in quiet waters.

Flamingo Moderate waves and white sand. It has a mangrove and two islands on the North: Isla Plata and Isla Punta Salinas. At only 36 kilometers from Santa Cruz, this is a place characterized by its breathtaking mansions.

GUANACASTEHAS IT ALL!

Also first class hotels with excellent services and amenities, which make it one of the most comfortable and top class recreational sites of the country.

Brasilito At the east side of Conchal beach, the scenery is totally different; it is dark sand, shell-less and with light vegetation, but with great scenic beauty. Suitable for walks, and sea life observation.

Conchal One and a half kilometers long, this beautiful white sand beach is well known for its coarse sand of millions of shell particles, a characteristic which sets it apart from all the other beaches. This is considered by many, one of the most beautiful beaches of the country. It has clear waters, a mangrove and lots of vegetation. It is ideal for scuba diving and other aquatic sports.

Page 31: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

31C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Playas y Mar Atractivos

El visitante puede hallar muchas playas desiertas a lo largo de la costa. El acceso a estas es sencillo; simplemente, debe tomar la carretera al oeste de Liberia, en dirección a Nicoya, y seguir las señales o desvíos del camino. En cuestión de minutos, llegará al destino elegido.

ALGUNAS DE LAS MEJORES PLAYAS SON:

Playas del Coco Es un balneario turístico por excelencia nacido a partir de un pueblo de pescadores de gran colorido. Es un buen destino para pesca deportiva, buceo, paseos en botes e ideal para hacer caminatas y paseos a caballo; también, se puede nadar en sus tranquilas aguas.

Panama Es una gran bahía con playa de arena fina. Esta playa es de aguas calmadas y rodeada de una bella vegetación boscosa. Su oleaje es apenas perceptible y tiene un estuario y un manglar. Es recomendada para deportes acuáticos y para acampar.

Hermosa Una popular playa de cerca de 2 kilómetros de extensión con arenas y aguas muy claras y oleaje moderado. Ofrece una gran variedad de posibilidades.

Flamingo De oleaje moderado y arenas blancas. Tiene un manglar y en su extremo norte Isla Plata e Isla Punta Salinas. Está a solo 36 kilómetros de Santa Cruz y se caracteriza por las bellas mansiones construidas sobre las colinas que bordean el océano. Tiene también muy buenos hoteles con excelente servicio y diversiones, que lo hace uno de los lugares de recreación más confortables y de primera clase del país.

Brasilito Al este de Conchal, el escenario cambia totalmente. Nos encontramos con una playa de arena negra, sin conchas y con muy poca vegetación, pero con una gran vista hacia el océano, donde se puede apreciar mucha vida marina. Además, las caminatas al atardecer son una buena opción.

Playa Santa TeresaICT

Page 32: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m32

Beaches & Ocean

GUANACASTEHAS IT ALL!

Tamarindo With rocky areas and the Capitan Island on the south. This beach offers a full range of services to the tourists and has been logged as the most important beach for surf in the area. Also convenient for walks, sport fishing, horseback riding and admiring the Green sea turtle nesting.

Grande Together with Tamarindo, it forms part of Las Baulas National Park, a nesting place for the leatherback turtle. Highly sought-after by surfers for its high waves, it is also nice for walks, bathing, and taking the sun.

Langosta Important site for leatherback turtle nesting. It is rocky and does not offer the appropriate conditions for bathing, but its estuary and mangrove offer a great nesting place for many water birds. It is popular for its natural scenery and surfing.

Avellanas One of the best options for surfers. Rocky coast, but with rich vegetation and bathed by giant waves. This place is also a good spot for walks, swimming, views and taking photos. When the tide is low it becomes an extensive array of marine life.

GuanacasteAerea.com Luciano Capelli

ICT

Page 33: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

GUANACASTEHAS IT ALL!

Conchal Es una playa con 1.5 km de largo. Está formada por una arena gruesa y totalmente blanca debido a los millones de partículas de conchas totalmente blancas, lo cual lo hace única con respecto al resto de playas del país. Es considerada por muchos como la playa más bella de Costa Rica. Sus aguas son cristalinas, tiene un manglar y posee una gran vegetación. Es apropiada para los deportes acuáticos, especialmente el buceo.

Tamarindo Con áreas rocosas y la Isla Capitán hacia el sur, esta playa ofrece un catálogo completo de servicios para el turista. Además, es conocida como la más apropiada para practicar surf en la zona. Es muy adecuada para caminatas, paseos a caballo, pesca deportiva y para observar el anidamiento de la gran tortuga Baula.

Playa Grande Junto con Tamarindo, forma el Parque Nacional Marino Las Baulas, lugar de anidamiento de esas grandes tortugas marinas. Asimismo, esta playa es muy visitada por los surfeadores debido su alto oleaje. También, es agradable para caminatas, baños en sus cálidas aguas y tomar el sol sobre la arena.

Langosta Otro sitio importante de anidamiento de la tortuga Baula. Es muy rocosa y no apropiada para el baño, pero su estuario y manglar

ofrece un gran lugar para la observación de aves costeras. Es también muy popular por sus vistas y su buen surf.

Avellanas Una de las mejores opciones para el surf de costa rocosa y olas gigantes con abundante vegetación. Es también un buen lugar para caminatas, la natación, admirar las vistas y tomar fotos. Cuando la marea baja, aparece entonces una extensa cuna de vida marina sobre el lecho rocoso.

33C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Page 34: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Guanacaste’s ForestThe richness and diversity of Costa Rica has been studied by many researchers. The ecologist Leslie Holdridge established a system of classification of vegetation for the country, including a study on the Guanacaste highlands. There have been identified the Tropical Forests distributed over the lower mountains: Wet and very wet evergreen forests (rainy and cloudy), these are located at altitudes ranging from 500 to 2500 meters above sea level, located at the Cordillera de Guanacaste (surrounding volcanoes) and Cordillera de Tilarán (highlighting the Monteverde Cloud Forest). These forests have a more moisture and amount of annual rainfall up to 4000 mm as well as a decrease in the annual average temperature reached a lower rank up 17° C, reduced to 4-month dry season.

Tropical Montane Cloud Forest On the Pacific slope forests are dense and rich in species of thin stems and shrubs with coriaceous leaves. The canopy trees are not greater than 40 m in height. It is called Cloud Forest due to an ephemeral mist always envelop them. These forests have several well defined layers with an abundant presence of palms, bamboo and ferns in the undergrowth. They are extremely diverse in epiphytes (bromeliads, orchids, ferns, mosses and liverworts).

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m34

Guanacaste Highlands

GU

ANACASTEHAS IT ALL!

Page 35: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Bosques de GuanacasteLa gran riqueza y diversidad del manto boscoso de Guanacaste ha sido estudiada por muchos investigadores. El ecologista Leslie Holdridge diseñó un sistema de clasificación de la vegetación del país, incluyendo un amplio estudio de la Cordillera de Guanacaste. En él, identificó el Bosque Tropical Húmedo distribuido sobre los montes bajos: Bosques Húmedos, Muy Húmedos, Siempre Verdes (Lluvioso y Nuboso) en altitudes que oscilan desde los 500 y 2.500 m sobre el nivel del mar. Estos están localizados en la Cordillera de Guanacaste y están rodeados por los volcanes y la Cordillera de Tilarán, donde destaca el Bosque Nuboso de Monteverde. Estos bosques tienen más humedad y un total anual de lluvias de 4.000 mm, así como un decrecimiento anual del promedio de temperaturas hasta los 17 º C, con una corta temporada seca de tan solo 4 meses.

Bosque Tropical Nuboso En las faldas del Pacífico, los bosques son densos y ricos en especies de tallos delgados y arbustos de hojas rugosas. La copa de los árboles no pasa de 40 m de alto. Es conocido como Bosque Nuboso por una efímera bruma que lo envuelve siempre. Estos bosques tienen varias capas bien definidas con una abundante presencia de palmas, bambú y helechos en el sotobosque y son extremadamente diversos en epífitas (bromelias, orquídeas, helechos, musgos y hepáticas).

El bosque nuboso existe por los vientos alisios que causan unas enormes franjas de nubes y la formación diaria de neblina.

35C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Montañas de Guanacaste Atractivos

ICT

ICT

Page 36: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

The cloud forest obtains its name from the trade winds on the mountains causing enormous strips of clouds and the daily presence of fog formation. There are different species such as several types of vipers or “tobobas” (pit vipers), there are lots of birds frugivorous and nectarivorous as the hummingbirds. In these ecosystems the birds are very important because the most of them are seed dispersal specialist. The invertebrates such as insects are also abundant. The largest groups are spiders, beetles, mosquitoes and flies, crickets, grasshoppers, centipede and thousand feet, among others. One of the most important benefits of this forest is the generation of soil aquifers. The high relative humidity and enough atmospheric condensation provides particular conditions to the vegetation, specializing in the capture of water. This feature in conjunction with the retention of soil particles, allows the liquids to be filtered to the underground, where soil layers form aquifers that supply drinking water to cities and human settlements.

Tropical Montane Dwarf Forest The dwarf forest must be regarded as atmospheric Association due to the strong influence of the trade winds of dry season, which means that these originate mainly by the drastic atmospheric conditions that occur in the peaks or continental divide where vegetation generates special adaptations to keep their develops. The dwarf forest is formed by bushes whose height does not exceed the 3 meters, due probably to adapt the strong breeze Highland and the decline in atmospheric pressure. The vegetation is very intricate and coriaceous. This type of peculiar

GUANACASTEHAS IT ALL!

forest can be found in specific areas such as the peaks of Cacao and Miravalles volcanoes, as well as in the Monteverde Cloud Forest Reserve, located at 2500 meters above sea level. Consistent with the reality of these areas, the option of sustainable ecotourism represents an important source for its inhabitants. However this alternative needs to be controlled in order not to exceed the maximum capacity of the zone and to assure that proper attention is given to the number of visitors.

Tropical Lowland Rainforest (TROPICAL WET FOREST)The second area of more extensive wildlife in Costa Rica is located on the slopes of the Pacific and Caribbean, with greater prevalence in Caribbean. It is a forest with many layers that always keeps its leaves. Its trees surpass the 50 meters; have high crowns and abundant woody vines and epiphytes. The tropical lowland rainforest has been considered the most complex of all ecosystems that exist on the Earth’s surface containing one of the largest 25 The Highlands numbers of species. Wet and very humid tropical forests are home of several animals such as pumas, jaguars, ocelots, monkeys, tapirs, agouties, hundreds of birds and thousands of insects and spiders.

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m36

ICT

Page 37: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

En él se encuentran diferentes especies como varios tipos de serpientes, gran cantidad de aves frugívoras y muchos chupadores de néctar como los colibríes. En este ecosistema, las aves son muy importantes como dispersoras de semillas. Los insectos son también abundantes y los grupos más grandes son los formados por arañas, escarabajos, moscas y mosquitos, grillos, saltamontes y ciempiés. Entre los beneficios de estos bosques está la generación de tierra vegetal y la recarga de acuíferos. La alta humedad relativa y la suficiente condensación atmosférica proveen condiciones muy particulares a la vegetación para el almacenamiento de agua. Esta condición, en conjunto con las retención de partículas del suelo, permite a los líquidos filtrarse en el subsuelo, donde las capas del suelo forman acuíferos que suplirán de agua potable a ciudades y asentamientos humanos.

Bosque Tropical EnanoEste bosque enano debe considerarse como una asociación atmosférica, por motivo de la influencia de los vientos alisios de la estación seca. Este tipo de bosque se origina por la drásticas condiciones atmosféricas ocurridas en los picos o en las divisiones continentales; en estos sitios, la vegetación genera adaptaciones especiales para mantener su desarrollo.

Los bosques enanos poseen arbustos que no sobrepasan los tres metros de altura; probablemente, esto sucede para adaptarse a la fuerte brisa de la montaña y a la declinación de la presión atmosférica. La vegetación es muy intrincada y rugosa. Este tipo tan peculiar de bosque se puede encontrar en áreas específicas como las del pico Cacao y Volcán Miravalles, así como en la Reserva del Bosque Nuboso de Monteverde, localizada a 2.500 m sobre el nivel del mar. Consistente con la realidad de estas áreas, la opción de un ecoturismo sostenible representa una importante fuente para sus habitantes. Sin embargo, esta alternativa necesita ser controlada; de esta forma, no se sobrepasa la capacidad máxima del visitador y se asegura una buena protección del lugar.

Bosque Tropical Lluvioso (BOSQUE TROPICAL HÚMEDO)Es la segunda área en importancia para la vida silvestre en Costa Rica y se localiza en las faldas del Pacífico y el Caribe. Es un bosque formado por múltiples capas que nunca pierde sus hojas. Sus árboles sobrepasan los 50 m y tienen

copas altas y abundantes vainas leñosas; además, poseen mucha vegetación epifita. El Bosque Tropical Lluvioso de las tierras bajas ha sido considerado el más complejo ecosistema existente en la superficie de la Tierra, pues alberga una de las mayores variedades de especies. Los bosques tropicales húmedo y muy húmedo son el hogar de varias especies animales como pumas, jaguares, ocelotes, monos, tapires, tepezcuintes, cientos de pájaros y miles de insectos y arácnidos.

37C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Page 38: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m38

GUANACASTEHAS IT ALL!

Tilaran Among the smaller cantons we find Tilarán, a city once populated by the Huetar tribe. Drawn by gold mining in the Abangares mines, the XIX and XX centuries saw an influx of immigrants from San Ramón, Alajuela, Atenas, Poás, among others. Beautiful lake Arenal can be visited here, the town of Nuevo Arenal is the ideal starting point to your visit to the lake and its magnificent active Arenal vocano, with its hot springs and regenerative muds, ideal for those interested in health tourism. Awesome scenic beauty is also found in other highland regions of Guanacaste.

Rincon de la Vieja Nat Park Located in the Guanacaste and the Alajuela provinces, with an extension of 14.083.9 hectares, the Rincon de la Vieja National Park belong to the Guanacaste Conservation Area, which also includes the Guanacaste and the Santa Rosa national parks, plus Junquillal bay wildlife refugee. For a more efficient administrative operation this national park is divided in two sectors: Las Pailas sector and Santa Maria sector. ‘Las Pailas’ name is given to the area where volcanic activity has been particularly evident and there are traces of volcanic mud and clay plus steam lagoon fumaroles. The Santa Maria sector encompasses the area where a large farm operated since the XIX century up to 1973. This hacienda activity was based on cattle, coffee and sugar cane operations.

Hot Springs and panoramic views are the park`s main attractions to the visitors. The flora and fauna are abundant and very different than those found in the Guanacaste lowlands. This refugee is the home of the country`s national flower: the Guaria Morada. Visitors can enjoy the presence of over 300 bird species.

The Rincon de la Vieja Mountain mass constitutes the dividing line between the Caribbean and the pacific waters in the country`s northeast section.

Serg

io P

ucci

Tenorio Volcano Nat Park The Tenorio Volcano national Park is located between the Cantons Guatuzo and Upala from the Alajuela Province, and the cantons of Cañas, Bagaces and Tilarán from the Guanacaste Province. Scientific studies show that this area offers great genetical diversity to Costa Rica and the world.

Rio Celeste waterfallThis waterfall is located about one mile from the Biological station already mentioned, the waterfall altitude is of about 30 meters and due to the water color it has become a singular beauty as well as one of the park´s main tourist attractions.According to the legend after God finished painting the sky he decided to wash his brushes in those waters and that is why the water has that blue sky color. However, scientific studies show that the color of the water is due to the presence of Copher Sulfate, Calcium Carbonate and Sulfur, allowing the Río Celeste coloration, which covers an extension of approximately 20 miles.

The Blue Lagoon This is perhaps one of the most beautiful and attractive sites within the Park. Due to the volcanic components of the water, and the merge of the Rivers Roble and Buena Vista a placid water lagoon is formed with an azure color that is responsible for its name.

Page 39: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

HAS IT ALL!

GUANACASTEHAS IT ALL!

Tilaran Entre los cantones más pequeños, encontramos a Tilarán, una ciudad una vez habitada por la tribu Huetar. Dibujada por la minería de oro en Abangares, los siglos XIX y XX vieron la llegada de inmigrantes de San Ramón, Alajuela, Atenas y Poas, entre otros. El pueblo de Nuevo Arenal es el punto de partida ideal para iniciar una visita al lago Arenal y luego al magnífico volcán Arenal. Este coloso se mantiene en constante actividad y brinda manantiales de agua caliente y lodos regenerativos, que son visitados por los interesados en turismo de salud. Impresionantes bellezas escénicas también pueden ser encontradas en otras zonas de la Cordillera de Guanacaste.

Rincón De La Vieja Parque Nacional Localizado entre las provincias de Guanacaste y Alajuela, con una extensión de 14.083,9 hectáreas, este parque pertenece al Área de Conservación Guanacaste (ACG), que incluye también los parques nacionales Guanacaste y Santa Rosa, más el Refugio de Vida Silvestre Bahía Junquillal. El parque Rincón de la Vieja se ha dividido en dos sectores para lograr una administración más eficiente, estos son Sector Las Pailas y el Sector Santa María. El nombre Las Pailas le fue dado por ser la zona de más evidente actividad volcánica con presencia de fumarolas de lodo, arcilla, aguas termales y vapor de agua. El sector de Santa María fue el asentamiento de una gran finca que operó desde el siglo XIX hasta 1973. La actividad de esta hacienda se basó en la ganadería, café y caña de azúcar.

Las aguas termales y las vistas panorámicas son las principales atracciones para los visitantes de este parque. La flora y la fauna son abundantes y muy diferentes a la encontrada en la bajura. Este refugio es el hogar de la flor nacional la Guaria Morada. Los visitantes pueden disfrutar de la presencia de 300 especies de aves. El macizo montañoso del Rincón de la Vieja constituye la línea divisoria entre las vertientes del Caribe y el Pacífico en la parte noreste del país.

Volcán Tenorio Parque NacionalEstá localizado entre los cantones de Guatuso y Upala, de la provincia de Alajuela, y los cantones guanacastecos de Bagaces, Cañas y Tilarán. Estudios científicos han revelado que esta área ofrece una valiosa diversidad genética a Costa Rica y el mundo.

Catarata Río Celeste Está localizada aproximadamente 1.6 km de la estación biológica. La altura de la catarata es de 30 m y debido al color del agua de singular belleza es la atracción principal del parque para los turistas. De acuerdo con la leyenda “Dios lavó sus pinceles en estas aguas después de pintar el cielo”. No obstante, el tono del agua se debe a la presencia de sulfato de cobre, carbonato de calcio y azufre; estos dan al agua su color celeste a lo largo de 38 km.

La Laguna Azul Considerado por muchos como el más bello sitio del parque, pues los componentes volcánicos en el agua y la confluencia de los ríos Roble y Buena Vista forman una plácida laguna de color azul.

MARDIGIT O U R S

EXPERTS at making PEOPLE happy Reserve online

and pay with

MardigiTours.com

(506) 8303 7060 (506) 8886 9136

Page 40: Revista de CATURGUA  ed 19 digital
Page 41: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Find here all the services you need.Encuentre aquí todos los servicios que necesita.

Dir

ecto

ry

Members

Page 42: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Direc

tory

Members

44

GUANACASTE CHAMBER OF TOURISM

42

Aerolíneas /Airlines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Alianzas estratégicas / Strategic alliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Alquiler de automóviles / Rent a car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Asesorías profesionales / Professional consultants . . . . . . . . . . . . 44Abogados / LawyersAdministración de condominos & hoteles / Condos & hotels managementArquitectos e ingenieros / Architects and engineersDecoración de interiores / Interior desgnersBienes raíces / Real estateMercadeo / MarketingReclutamiento de personal / RecruitersServicios contables / Accounting services

Desarrolladores de proyectos / Projects developers . . . . . . . . . 44Desarrolladores inmobiliarios/ Real estate developers Desarrollos inmobiliarios / Homes & condos

Entretenimiento / Entertainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Música / MusicRestaurantes, bares, clubs & cafeterías y supermercados / Restaurants, bars, clubs, coffee shop & supermercados

Hoteles / Bed & Breakfast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Proveedores / Suppliers companys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Acarreo de equipaje / Luggage service:Aire acondicionado / Air conditisningAlimentos & bebidas / Food & drink supliers Asesorías / OutsourcingDiseño gráfico e impresiones /Graphic design & printing servicesDiseño web / Web designFotografía / PhotographyPublicidad / PublicityProductos y servicios sostenibles / Sustainable products & sustainable servicesServicios / Services

Servicios generales / Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Bancos / BanksCentros educativos / Schools Centros de informaciónSalud y Belleza / Health & beautyMudanzas y bodegaje / Movers & StorageReserva natural y hospedaje

Tour Operadores/ Tour’s Operators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Agencias de viaje /Travel agenciesTour operadores / Tour’s operators

Transporte de turismo / Tourism transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Companies affiliated to the Guanacaste Chamber of Tourism.Empresas afiliadas a la Camara de Turismo Guanacasteca según el tipo de servicio.

Pág

Page 43: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Aerolíneas /AirlinesDelta Airlines (506) 2668-1050 www.delta.com

Jet Blue (506) 2668-0032 www.jetblue.com

Sansa Regional (506) 2290-4100 www.flysansa.com

Alianzas estratégicas/ Strategic alliancesACAR (506) 2242-7707 [email protected]

Af Corredora de Seguros (506) 2240-1310 www.afseguros.com

Amigos de la Educación (506) 2653-1945 www.amigoseducacion.org

Area de Conservación Guanacaste (506) 2666-5051 www.acguanacaste.ac.cr

Asociación Desarrollo Integral de Sardinal (506) 2697-0127

Asociación Desarrollo Santa Rosa (506) 2653-0555 [email protected]

Cámara de Turismo Tenorio-Miravalles (506) 2466-8152 [email protected]

CEPIA Asociación (506) 2653-8533 www.cepiacostarica.org

Creciendo Juntos (506) 2667-0039 [email protected]

Dirección de Cultura Guanacaste (MCJD) (506) 2665-2996 [email protected]

Fundación Árboles Mágicos [email protected] www.arbolesmagicos.org

Fundación Paniamor (506) 2234-2993 www.paniamor.or.cr

FundaciónProEcoMuseoSanVicente,Nicoya (506) 2681-1563 www.ecomuseosanvicente.org

Alquiler de automóviles / Rent a carAdobe Rent a Car (506) 2667-0608 www.adobecar.com

Alamo Rent a Car (506) 2668-1111 www.alamocostarica.com

Budget Rent a Car (506) 2668-1118 www.budget.co.cr

EconomyRentaCar (506)2666-2816 www.economyrentcar.com

Europcar (506) 2667-0716 www.europcar.co.cr

Hertz Rent a Car (506) 2668-1048 www.hertzcostarica.com

National Rent a Car (506) 2668-1115 www.anccar.com

Poas Rent a Car (506) 2668-1600 www.poasrentacar.com

ThriftyCarRental (506)2665-0787 www.thriftycostarica.com

ToyotaRentaCar (506)2668-1212 www.toyotarent.com

DirectoryMembers

C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a 43

Page 44: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Desarrolladores inmobiliarios/ Real estate developersDAICOR (506) 2205-7129 www.pellasdevelopment.comDesarrollo Las Catalinas (506) 2654-4600 www.lascatalinascr.comPenínsulaPapagayo (506)2696-2126 www.peninsulapapagayo.com

Administración de condominos y hoteles / Condos & hotels managementBreeze Private Residence Club (506) 2670-1238 www.breezecostarica.comEnjoyHotels (506)2672-1430 www.enjoygroup.netSunVesta Costa Rica (506) 2224-5757

Abogados / LawyersArias & Muñoz (506) 2503-9800 www.ariaslaw.comCorderoyCorderoAbogados (506)2668-1130 www.corderoabogados.com Labor Law Corp (506) 2291-7190 www.laborlawcorp.comPSCAttorneys (506)2670-1822 www.pscattorneys.com

Arquitectos e ingenieros / Architects and engineersAlkymiaDesign (506)2280-7585 www.alkymiadesign.comJPA Architecture (506) 2670-1483 www.archi-law.comOSB Consultores (506) 2654-4846

Bienes raíces / Real estateCRGAR (506) 2666-9776 www.crgar.com

Mercadeo / MarketingProfimercadeo(EnchantingHotels) (506)2222-0704 www.enchanting-hotels.com

Reclutamiento de personal / RecruitersDorisPetersyAsociados (506)2283-0544 www.dorispeters.com

Servicios contables / Accounting services CUFA Advisors (506) 2670-0111 www.cufal.comKPMG (506) 2201-4100 www.kpmg.co.cr

Desarrolladores de proyectos / Projects developers

Asesorias profesionales / Professional consultants

Decoración de interiores / Interior desgnersEmbrujoPapagayo (506)2228-6365 www.embrujoscr.com

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m44

Members Directory

Page 45: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Restaurantes, bares, clubs, cafeterías & supermercados / Restaurants, bars, clubs, coffee shop & supermarket

Amberes Bar & Rest (506) 2654-4001 [email protected]éRestaurantySouvenir (506)2667-0782 www.cafe-cr.comGuanacaste Chef 4U (506) 2690-8370 www.guanacastechef4u.comJoyeríaycaféLaGranNicoya (506)2667-0062 [email protected] Restaurant (506) 2654-4671 [email protected] Luperon (506) 2670-0506 [email protected]

Desarrollos inmobiliarios / Homes & condosAzul Paraíso (506) 2665-6600 www.azulparaiso.com

Blue Water Properties (506) 2653-6779 www.bwpcr.comHacienda Pinilla (506) 2680-3000 www.haciendapinilla.com Hermosa Heights (506) 2672-0112 www.hermosaheights.comInmobiliaria Valdemar del Coco S.J (506) 2288-0101 PacíficoCostaRica (506)2670-2212 www.pacifico-costarica.comReserva Conchal (506) 2654-6000 www.reservaconchal.comTropical Gardens Suite and Apartaments (506) 2670-1261 [email protected]

Entretenimiento / EntertainmentMúsica / Music Dartempo Produciones (506) 2665-8883 [email protected](Sellodiscográfico) (506)2524-0728 www.papayamusic.com

AndazPapagayo (506)2690-1234 www.papagayo.andaz.hyat.com

Bahia del Sol Beach Front Hotel & Suites (506) 2654-4671 www.bahiadelsolhotel.com

BarcelóPlayaLangosta (506)2653-0363 www.barcelo.com

Blue River Resort (506) 2206-5000 www.bluerivercr.com

BosquedelMarPlayaHermosa (506)2672-0046 www.hotelplayahermosa.com

Boyeros (506)2666-0722 www.hotelboyeros.com

Buena Vista Lodge (506) 2690-1414 www.buenavistalodgecr.com

Cala Luna (506) 2653-0214 www.calaluna.com

CañondeLaViejaAventureLodge (506)2665-5912 www.thecanyonlodge.com

Capitán Suizo (506) 2653-0353 www.hotelcapitansuizo.com

Casa del Mar Samara (506) 2656-0264 www.casadelmarsamara.net

Condovac La Costa (506) 2690-3300 www.condovac.com

Dreams Las Mareas (506) 2690-2400 www.amresorts.com

FlamingoBeachResort (506)2654-4444 www.resortflamingobeach.com

Hacienda Guachipelín (506) 2256-5693 www.guachipelin.com

Hilton Garden Inn Liberia Airport (506) 2690-8888 www.liberiaairport.hgi.com

Hoteles / Bed & Breakfast

C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a 45

DirectoryMembers

Page 46: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

JW Marriott (506) 2681-2000 www.marriott.com/sjojw

NacazcolHotelyVillas (506)2697-1515 www.nacazcol.com

OccidentalAllegroPapagayo (506)2690-9900 www.occidentalhotels.com

OccidentalGrandPapagayo (506)2690-8000 www.occidentalhotels.com

PapagayoResort (506)2672-0000 www.papagayoresort.com

Punta Islita (506) 2656-2020 www.hotelpuntaislita.com

Río Perdido (506) 2288 4733 www.rioperdido.com

Riu Guanacaste (506) 2681-2300 www.riu.com

Riu Palace (506) 2681-2300 www.riu.com

Sugar Beach (506) 2654-4242 www.sugar-beach.com

Tamarindo Diriá (506) 2653-0031 www.tamarindodiria.com

Tenorio Lodge (506) 2446-8282 www.tenoriolodge.com

Villa Buena Onda (506) 2296-7715 www.villabuenaonda.com

VillasPlayaSamara (506)2656-1111 www.villasplayasamara.com

Villas Sol and Beach Resort (506) 2672-0001 www.villassol.com

Westin(PlayaConchalResort&Spa) (506)2654-4123 www.westinplayaconchal.com

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m46

Members Directory

Diseño gráfico e impresiones /Graphic design & printing services ServiciosdeImpresosFénix (506)2226-1719 www.impresosfenix.comTerraza de Arte (506) 2665-4307 [email protected]&Photography (506)87109111 www.ImagoCR.com

Diseño web / Web design Orbelink (506) 2234-5360 www.orbelink.comImagoDesign&Photography (506)87109111 www.ImagoCR.com

Fotografía / Photography SergioPucci (506)2272-5862 www.photographyincostarica.com

Asesorías / OutsourcingErnst&Young (506)2208-9800 www.ey.com

Proveedores / Suppliers companysAcarreo de equipaje / Luggage service:Seadosa (506) 2666-4026 [email protected]

Aire acondicionado / Air conditioning Clima Ideal (506) 2299-5353 www.climaideal.com

Alimentos y bebidas / Food & drink supliers Casa Phillips (506) 2668-1151 www.casaphillips.com

Page 47: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Salud y belleza / Health & Beauty Ahuia Spa (506) 2654-5613 www.reservaconchal.comBallesteros Dental Clinic (506) 2667-0875 Clínica Integral Santa Cruz (506) 2680-6454 [email protected] Clínico San Rafael Arcangel (506) 2666-1717 www.hcsanrafael.com Mioderma Spa (506) 2654-4671 [email protected] Wellness Center (506) 2670-2174 www.facebook.com/SensesWellnessCenter Simbiosis Spa (506) 2653-8789 www.guachipelin.com

Productos y servicios sostenibles / Sustainable products & sustainable servicesAgua Ultra Pura (506) 2675-0202 www.aguaultrapura.comMilenio Tres (506) 2228-9859 www.degradable.co.cr

Servicios / ServicesPrism Lighting Services (506) 8325-4607 www.prismlighting.netRV Fumigación (506) 2666-7821 www.rvfumingacion.com

Bancos / Banks Banco BCT (506) 2667-1012 www.corporacionbct.comBanco de Costa Rica (506) 2287-9000 www.bancobcr.comBancoNacionaldeCostaRica (506)2690-9100 www.bncr.fi.cr

Centros educativos / Schools Centro Panamericano de Idiomas Flamingo CPI (506) 2654-5002 www.cpi-edu.com

Mudanzas y bodegaje / Movers & Storage ABC Mudanzas (506) 2286-0075 www.abc-movers.com

47C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

DirectoryMembers

Servicios generales / Services

Centros de informaciónSamara - Carrillo Info Center (506) 2656-2424 www.samarainfocenter.com

Reserva natural y hospedajeRancho Humo (506) 2233-2233 [email protected]

Publicidad / Publicity Guanacaste Real Estate Magazine (506) 2670-1315 [email protected] (506) 2220-0404 www.panorama.co.crRevista Utopía (506) 2670-1522 www.revistautopia.com

Page 48: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Tour operadores / Tour’s operators

CAT Tours (506) 4010-1004 www.catours.net

CanopyTourCongoTrail (506)2666-4422 [email protected]

CanopyVistaTamarindo (506) 2653-0926 www.canopyvistatamarindo.com

Costa Rica DMC Tours (506) 2438-7700 www.costaricadmc.com

El Viejo Wetlands (506) 2296-0966 www.wildwetlands.com

FallsbytheLake(ComplejoLajas) (506)2694-4780 [email protected]

HotelBeds de Costa Rica (506) 2668-0018 www.hotelbeds.com

Jacamar Tours (506) 2667 1082 www.arenaltours.com

Mardigi Tours (506) 8876-9308 www.mardigitours.com

MonkeyPark (506)2653-8060 www.monkey-park.org

Palo Verde Boat Tours (506) 2651 8001 www.paloverdeboattours.com

Premio DMC Costa Rica (506) 2234-8644 www.premiodmc.com

Scuba Caribe (506) 2697-1519 www.scubacaribe.com

Sensoria “Land of sense” (506) 2288-6229 www.sensoria.cr

Swiss Travel Services (506) 2667-0606 www.swisstravelcr.com

TAM Travel Corporation (506) 2668-1415 www.tamtravel.com

Tico Tours Guanacaste (506) 2672-1248 www.ticotoursguanacaste.com

Vida Aventura (506) 2668-0152 www.vidaaventurapark.com

Transporte de turismo / Tourism transportation Plus Transportes Nacionales e Internacionales S.A (506) 8848-4870 www.plustransportcr.comRelaxuryPremiereService (506)26680037 www.relaxury.crRogafa (506) 2665-4178 www.solisa.netTransmiratours (506) 2667-8707 [email protected]

Tour operadores/ Tour’s operatorsAgencias de viaje /Travel agencies Horizontes Nature Tours (506) 2222-2022 www.horizontes.com

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m48

Members Directory

Page 49: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

CUPONES

49C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

*Presenting this coupon

Great Deals* For Families, Couples

& Groups

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

PUBLICACION 2014.pdf 2 4/8/14 4:01 PM

Phone: (+506) 2654-4444www.resortflamingobeach.com

10% Desc(506) 2688-7109

www.guanacasteaerea.com

Des

cuento

10%

SensesWellness Center

2670 2174 Pacifico Shop Village. Playas del Coco.

10% Desc en masajes y tratamientos faciales

10%Desc

Page 50: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160

CUPONES

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m50

Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160

Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160

Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160

Page 51: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

This magazine is published by:

CATURGUA Board of DirectorsPRESIDENT / PRESIDENTEPriscilla Solano Castillo

VICE- PRESIDENT / VICEPRESIDENTELuis Diego Hidalgo Hernández

SECRETARY / SECRETARIOKristian Faerron TREASURER / TESORERODonovan García H.

VOCAL 1 Gabriel Echeverría de C.

VOCAL 2 Dicgiana Gómez Jaén

VOCAL 3 Aileen Cristina Ocampo Fernández

VOCAL 4 Manuel Enrique Ardón Castro

VOCAL 5 Paula Riveros Cortés.

CONTROLLER / FISCALNemecio Villafuerte R.

HONORARY MEMBER / MIEMBRO HONORARIO HubertGysemansAna Isabel Saborío de la EspriellaÁlvaro Conejo G.

CRÉDITOS Revista nº19PRODUCTION & SALES/PRODUCCIÓN Y VENTASJuan Gabriel Coto Yulieth Barahona([email protected])

CONTRIBUTIONS /CONTRIBUCIONESR&R Multilanguage Services S.A.

PICTURES / FOTOGRAFÍASGuanacaste Aérea Art Weddings Memories KCS Photograph Diego MejíasLuciano CapelliSergio Pucci

TEXTS / TEXTOSCATURGUAGabriela Marín AzofeifaPaola Sánchez MoraLaura Solano Rivera (corrección de estilo)

GRAPHIC DESIGN / DISEÑO GRÁFICOwww.Imagocr.com

COVER PHOTO / FOTO DE PORTADAKCS Photograph

¡Regístrese aquí y reciba información!

Register here and get information!

Call us / llámenos al: (506) 2668 1160

CATURGUA StaffDIRECTOR EJECUTIVOJuan Gabriel Coto Castro [email protected]

COORDINADORA DE MERCADEOYulieth Barahona V. [email protected]

ASISTENTE ADMINISTRATIVAJulliam Cortés V. [email protected]

Page 52: Revista de CATURGUA  ed 19 digital

Lo tiene todohas it all!

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m