Upload
ajitgargeshwari
View
227
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 1/54
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 2/54
7
REMARKS ON THE SANSKRIT PASSIVE
7
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 3/54
ORIENTALIARHENO- TRAIECTIN A
EDIDERUNT
J . GONDA er H. W. OBBINK
VOLUMEN QUARTUM
J . GONDA
REMARKS ON THE SANSKRIT PASSIVE
LEIDEN
E. J . BRILL
1951
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 4/54
. . . .
REMARKS ON
THE SANSKRIT PASSIVE
BY
J. GONDA
UTRECHT
LEIDEN
E. J. BRILL
1951
. . . .
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 5/54
Copyright 1951 by E. 1. Brill , Leiden, Holland
All rights reserved, including the right to translate or to reproduce
this book or parts thereof in any form
PRINTED IN THE NETHERLANDS
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 6/54
CONTENTS
I-INTRODUCTION I
II-TEXTS 9
Satapathabrahrnalfa and other brahrnanas 9
I-The verbal adjectives . 9II-The gerundives . 2I
III-The present-system, formed with -J:a- 22
IV-Other forms and Jaiminiyabrahmana . 27
Aitareya-Aranyaka . 29
Brhadaranyakopanisad 3I
The story of Pa.usya (Mbh. I, 3), the stanzas excepted. 34
Sakuntala by Kalidasa, acts I and VI, prose 37
Dasakumaracarita by Dandin, ch. 8 . 39
Paficatantr a, Hi topadesa, prose Vetala-tales, etc. 41
Vetalapaficavimsatika by Sivadasa 46
Rgveda 47Atharvaveda . 53
Kathopanisad 54
Mahabharata . 55
The story of Nala I-19 (=Mbh. 3, a. 52-70) 56
Rarnayana : the texts in Boehtlingk, Chr.3 and 3, II-IS. 60
Saundarananda of Asvaghosa, c. 1-6, 10, (14, IS) 62
Meghaduta of Kalidasa . 65
Raghuvamsa of Kalidasa, c. 1,3,5, 15, I6, 19 . 66
Krratar-junjya of Bharavi, c. 7-9 68
Kathasaritsagara 75, 21 sqq.; 76; 77; 83; 87; 88; 98; 9, I-4I
(=Vefalapaficavirnsatika, Tntrod., rsr, 2d, 3d, 9th, 12th,
13th, 14th, 24th, 25th story) . 70
III-CONCLUSIONS AND ADDITIONAL REMARKS. 73
7
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 7/54
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 8/54
I-INTRODGCTION
Although the use of the passive voice in Sanskrit is, in the main,
known to the students of this language, it would not appear superfluous
to examine the history and development of this verbal category and to
make research into some questions connected with it. To begin with,
two important questions arise: what is the function of the so-called
Sanskrit passive, and how often is it found?
After Whitney in his Sanskrit Grammar1
had formulated the rulethat the forms of the present-stem, 'which is characterized by an
accented - y a - added to the root, are used "only in a passive sense",
various scholars have repeated this statement in a less absolute and
apodictic manner. The sense of the Vedic -yd-forms is, according to
Delbriick 2, "iiberwiegend passivisch ": ":\ eutral oder medial sind
dhar- und mar-, und etwa noch dars- dhu- pare- lup- uac- uaiic-, Zwei-
felhaft bleiben tuj- und pan-no Speyer 3, who was guarded in his state-
ments, taught with good reason that the passive voice, which is much
used in Sanskrit both personally and impersonally, serves also to l !"!-
dicate such intransitive actions as the rice boils, the wood splits; "it is,
however, not allowed to use that 'intransitive passive' of all verbs".
In another paragraph 4 the same scholar remarked that Sanskrit has
a decided predilection for the passive voice; he added 5 that the use
of impersonal passives is highly common. In his later book 6 he goes
into some particulars: "Tm Vedischen herrscht der activische Ausdruck
bei weitem vor; das Skt. dagegen hat eine mit der Zeit zunehmende
Vorliebe fur das Passivum, auch von intransitiven Verben".
It would, however, appear to me that this could be expressed more
exactly. Renou 7 has already remarked: "Ie fait (viz. la faveur dont
jouit I'expression passive), en tant que generique ... va de pair avec Ie
progres du style nominal qui multiplie les adjectifs passifs en fonc-
tion de verbes". On one hand one has more systematically to distinguish
1W. D. \-"bitney, A sanskrit grammar, § 768.
2 B. Delbriick, Altindische Syntax, p. 268.
a J. S. Speyer, Sanskrit syntax, § 319.
4 Speyer, o.c., § 7.
5 Speyer, o.c., § 8.
e Speyer, Vedische und Sanskrit-Syntax, § 245.
7 L. Renou, Grammaire Sanscrite II, § 367.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 9/54
2 I{DIARRS ON THE S_-\NSKRIT PASSIVE
tile various functions of the so-called passive verbal forms, on the
other hand one has to inquire into the frequency of each category. If
w e n eglect to make these distinctions it might lead to misunderstand-
ings. Reichelt 8, for instance, is not right in asserting without any
qualification that "im Indischen.,; die passivische Konstruktion die
aktivische immer rnehr verdrangt",
I need not dwell upon the misconception that a formal category, e.g.
th e Skt, -yci-cia5s m ust: of necessity han only one function. On the
contrary , plurality of function is a common occurrence; compare such
categories as the Latin verbs in -r and the French turns with se. Nor
is it necessary to dispute the erroneous conception that the so-called
passive is a 'passive' in e':ery sense that expression may have, that
the distinction between active and passive in the linguistic sense is
congruent with the distinction between phenomenal, bodily, mentalacti vity and passivity and the foolish, but almost ineradicable opinion
that any active turn may be substituted by or converted into a passive
construction 9. These mistaken opinions have now been sufficiently
discerned by other authors, so that my remarks may be confined to
these 10. In modern western languages the active turn does not only
occur in such sentences as the man kills the horse, where horse is the
'passive object', or the artist paints a portra it, where portrait is the
"resultative object', or he talks politics (,Inhaltsobjekt'), but also in Ise e
the dog. I hear the lcrh, the father loues his son) he feels the beauty
of the landscape, where the verb does not express an act resulting
from a decision of the subject and the relation between object and
subject is not the same as in the other examples 11_ The active turn may
occur without an object: it rains, the dog sleeps; the horse lies. VIe
see that events, states etc. are often expressed by other forms than
s H. Reichelt, Awestisches Elementarbuch, § 615.
9 This point has been in su ff ic ie ntly d is cu ss ed by Alice Berger, Der Ausdruck
der passivischen I de e ir n A ltfr an zo sis ch en (Berliner Beitrage zur rornanischen
Philologie - J . : I; Jens-Leipzig 193-0, p. L I- and by E. Wistrand, Dber das Passivum
(Goteborgs Kungl. Vetenskaps- och Vitterhets-Samhalles Handlingar, 6 AI;
Goteborg 194I), p. I2.
10 See e.g, H. Kallin, Etude syntactique sur l 'expression du rapport de l'agent
dans les langues rornanes (Diss, Uppsala ; Paris I923).
11 I refer to jinendrabuddhi's Nyiisa or Kasikiivivara!}apafij ika .r, 4, 49, who
distinguishes between three kinds of karman "transitive object": nirvartya "celui
quiresulte d'une transformation", ex. ka /a1 ]t ka ro t, j "faire une natte"; vikarya
"celui qui resulte d'une transformation", ex . ka~tlllini bhasmikaroti Hreduire du bois
en cendres"; prtif).·a "ce qu'on atteint (sans autre specification de I'acte)", ex.
aditya1Jt paJ)'ati "voir le scleil" (quoted from L. Renou, Terminologie grarnma-
ticale du Sanskrit I (1942), p, 123).
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 10/54
IXTRODUCTION 3
the so-called actin categories. By the side of it rains, Lat. pluit, which
expresses an event, we find Lat. itur -+ - "going' happens", diniicatur
"the (a) battle takes places", datu}' "there is an act of giving". By the
side of the Dutch hij zit, Germ. er sitst, we find in Frenchi/ est assis.The case may present itself that an eyent affects an object, that in
consequence of the occurrence of the event an object undergoes a
transformation: Dutch de man taordt boos, de lucht zuordt blauui,
Fr. if se [dche ; this idea and the state which corresponds to such an
event or accident, viz. the transformation brought about or resulting
from the event (Dutch de man is boos, Eng. the man is angry) are
often denoted by the same forms as are used to express the so-called
passive. To understand a passive category in other Indo-European
languages, it will be useful to remember these facts.
When a language possesses two or three verbal voices, as a rule oneof them is more frequent than the other. In English and other modern
Indo-European languages the so-called passive is only found in a
minority of cases 12. The choice of this voice is mainly due to one of
the following reasons: IO it is not possible or not easy to state the
active subj eet : now and then the agens is too indefinite to be expressly
stated (Fr. on, Dutch men, which may mean "people in general") ; then
again it is indifferent; at times the subject is known to everyone,
then again it is veiled by a mysterious haze or it remains in the back-
ground; sometimes, however, the subject is not known ("das passivum
tritt dann ein, wenn der urheber der tatigkeit nicht bekannt oder so
nebensachlich ist, dass er nicht genannt wird, vielleicht gar nicht zum
bewusstsein kommt" 13); 2° the active subject is self-evident from
the context; 3° there may be a special reason to make a person or a
thing that is the centre of the interest the subject of a passive sentence;
thus. the passive turn may be preferred, if the person speaking takes
a great interest in the patiens ; 4° the passive may be used when there
are special reasons (tact, sentiment etc.) to avoid the active subject 14;
12 As to Slavic. languages I refer to Fr. Miklosich, Vergleichende Gramrnatik
der slavischen Sprachen, IV (1868-1874), p. 26+.
13 ' v V . Meyer-Liibke, Vorn Passivum (Die neueren Sprachen, 6. Beiheft, 1925),
p. 169.
14 A good instance is the Swedish use of the passive instead of the pronoun Ni :,,1m Schwedischen, wo im allgemeinen der Hohergestellte nicht hoflicherweise
mit dem Pronomen Ni (2. Pers, Plur.) angeredet werden kann, sondern sein
Titel gebraucht werden muss, hat man oft Gelegenheit zu beobachten, wie der
schlichte Mann, falls er den Titel nicht kennt, oder dieser unbequem ist, seine
Zuflucht zu passivischen Wendungen nimmt, die hochst sonderbar ausfallen
konnen" (E. Wistrand, tiber das Passivum, p. 10).
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 11/54
4 RE:\B.RE:S ON THE SANSKRIT PASSIVE
S C sometimes the passive turn facilitates the connection of the senten-
ces 15; 6° the pass. constr. may be used in order to produce a certain
tension, e.g. when the person speaking wishes to suggest the un-
expressed agens to his auditor 16; 7° at times it may, in certainlanguages, serve as a means to intensify the idea expressed by the
verb 17, to accentuate the verbal form; go it may be used to avoid
misunderstandings. - Yet, English has, like 'journalistic' German and
Scandinavian, a predilection for the passive turn 18,
It has more than once been pointed out 19 that it is the general rule
with the 'passive turn' in many languages that the agens is not
mentioned. The 'complete' construction Lat. Petrus amatur ab Anna,
Dutch de boom wordt door dien ouden man gepoot, is, comparatively
speaking, uncommon. According to \V. Nausester 20 the complete
passive turn is not found in German proverbs: "Jeden falls fand ich inSimrocks 13 Tausend Nurnrnern enthaltender Sammlung kein einziges
Beispiel". In many languages it is very rare: Ernout has pointed out
that in 6-7000 lines of the Roman poet Plautus there are only two
instances of the passive verb + a( b) + agens 21. As a result of
statistical investigations made by some pupils of Jespersen's we now
know that 70-94 % of the passive sentences in various English texts
contained no agens. Yet, English has it comparatively often. According
1;) See also O. Jespersen, The philosophy of language, p. 167 sqq.; J. Wacker-
nagel, Vorlesungen iiber Syntax 12
, p. 143 (with references); G. Overdiep,Stylistische grarnrnatica van het moderne Nederlandsch (19307), § 280.
16 E. g. Anc. Fr. Thomas, Tristan v. 208I f. Tristan i ztd reconeus, d'un suna mi a pe rc e1 lz. "Derjenige, der ihn wiedererkennt, wird zwar genannt, aber zur
Hebung der Spannung wird zunachst nur die erschiitternde Tatsache mitgeteilt :
"Tristan wurde erkannt"; dann erst kommen die Details" (Alice Berger, Der
Ausdruck der passivischen Idee im Altfranzosischen, Diss. Berlin I934, p. I2).
i7A. Berger, o.c., p. IS: "Es 1St durchaus moglich, dass etwas aktivisch
Gedachtes nur um der Betonung der Verb form willen passivisch ausgedriickt
wird", E. Gamillscheg (Historische franzosische Syntax) has emphasized this
point.
us See, e.g., M. Deutschbein, Grammatik der englisehen Sprache fiir hohere
Schuleni6 (I930), p. I37; E. Einenkel, Geschichte der engIischen Sprache II,
Hist. Syntax, 3. Aufl, (r916) p. 136 f.; d Wustmann, Allerhand Sprachdurnm-
heiten (Leipzig l892).19 See e.g, Jacob Grimm, Deutsche Grammatik IV, II; Th. Gartner, Ratoro-
manische Grammatik, § 131 and other authorities quoted by W. Meyer-Lubke,Vom Passivum, p. 170.
:20 W. N ausester, Das Kind und die Form der Sprache, Abh. aus dem Gebiete
der padagogischen Psyehologie und Physiologie, VII, 7 (1904), p, 30 ff.
~1 A. Emout, Memoires de la Societe de Linguistique, IS, p. 329 sqq.; see also
E. Wistrand, tJber das Passivum, GOteborgs kungl. Vetenskaps- oeh Vitterhets-
samh, Handl., sjatte Foljden, A, I, I, p. 8 (1941).
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 12/54
INTRODUCTION 5
to Ed. Schwyzer 22 there are only 5 cases of a personal agens in the
first six books of the Iliad (+5000 lines). "II n'y a que trois exemples
siirs dans la Chanson de Roland qui compte 4000 vers, et sur les
30 000 vers et plus dont se composent les cinq poernes de Chretiende Troyes que j'ai depouilles je n'en rel e v e qu'une trentaine" 23. In-
vestigations made by my assistant, Miss de Zwart, have brought to
light that in a part of a modern Dutch novel 24 there are found 339
active verbs, 23 reflexive constructions, IOI instances of the copula
sijn, I8 passive verbs without an agens and 3 passive sentences with
an agens; in another nove125 (50 pages) these figures are: 435, 24,
83, 27 and 8; in another part of the same work (So pages) : 476, 21,
I04, 20 and 3; in a part of a third Dutch novel 26 : 407, 2, 66, 3 and 0;
in another part of this 'work: 545, I4, 104, I and I, in a third part:
384, IO, 64, 4 and 0; in some ancient Dutch farces 27: 420, 2, 80, 7
and 3, and 226, 4, 65, I4 and 1. In two parts of a modern Frenchnovel 28 the figures are: 448, 48, 58, 8 and 3 and 473, 55, 75, 6 and 1.
In a German scientific book 29: 330, 49. 28, 77 and 9. "Es verhalt
sich namlich durchgchend so, dass besonders yon dem voll entwickelten
Passivum ausser in der artifiziellen Schriftsprache sehr wenig Ge-
branch gemacht wird" -, in this manner Wistrand 30 already tormu-
lated his view. According to Nausester 31 the turn der Schiiler 'loird
uom Lehrer gelobt is only "ganz vereinzelt" to be found in the works
of Schiller, Kleist, Hebbel (e.g. Agnes Bernauer I, 18: D ey H erzog
ist VOlL den Biirqern. so wa.nn empfohle« worden). "Wenn ich aber ...
die Aktenschreiber befrage, wenn ich die Bucher der Gelehrten und
Verkehrten aufsehlage, cia kann ich eine reiche Fiille von solchen
22 Ed. Schwyzer, Zum personlichen Agens beim Passiv, besonders im Griechi-
schen, Abh. d. Preuss. Akad. d. Wiss., ph.-h. Kl., 1942, 10, p. 52.23 H. KalIin, quoted by Meyer-Liibke, ,D.C., p. 170.
24 M. ter Braak, Afscheid van domineesland,
25 Vestdiik, St. Sebastiaan.
26 Den Doolaard, De druivenplukkers.
27 Taken from P. H. van Moerkerken, Ret Nederlandsch Kluchtspel in de
17e eeuw I (r:800).
28 A. Malraux, La condition humaine.
29 Th. Stcherbatsky, Erkermtnistheorie und Logik nach der Lehre der spateren
Buddhisten, iibers, von O. Strauss, 1924.
30 Wistrand, D.C., p. 6. It would appear to me that "die Kraft, die machtig
genug ist, eine gam; neue grammatische Kategorie (viz. the passive) ins Leben
zu rufen ... " does not disappear in a mysterious way, as is Wistrand's view
("scheint auf eine hochst rnerkwiirdige Weise zu verschwinden, sobald ein passi-
ves Ausdrucksmittel da ist") , but only realizes itself to a certain extent.
31 N ausester, o.e., p. 33 ff.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 13/54
6 RE1IARKS ON THE SANSKRIT PASSIVE
Ausdriicken zusammentragen" 32. As has been explained by Ernout 33,
the complete passive turn, which in ancient Latin was highly infre-
quent, has in that language developed itself but slowly.
From these investigations we may conclude that in many languagesan agentless turn is more needed than a 'complete passive' construc-
tion 3 - : 1 . This fact agrees with the phenomenon to be found in some
languages (Mandingo, Yoruba etc. 35), viz. the so-called 'Man-Passiv'
by the side of the active voice. In those languages there only exists a
passive when the agens is not expressed or when it remains undeter-
mined. \Ve may also refer to the Old Irish passive, which occurs only
in the third person: bcrir bretb foir "judgment is passed upon him";
to express the other persons the third person singular is used with an
objective pronoun of the so-called logical subject, e.g., no-m-berar
"one carries me" = "I am carried" 36. Old Irish berair means "thereis a carrying", just like such Umbrian and Oscan forms as U. [erar,
O. sakrajir mean "let there be a carrying" and "let one consecrate, let
there be a consecration". \Vhen the evidence concerning these z-forrns
is taken as a whole, it would appear originally to have been an imper-
sonal of the third person. In this treatise we will reserve the term
passive sentence (without quotation-marks) only for those passive
turns that contain an agens. In other cases the \vord 'passive' win be
put between I•••',
Another point to be considered is the origin of the 'passive' forms
in various languages. Confining our remarks to Indo-European langu-
ages we can say first, that in original Indo-European there was, ap-
parently, no form especially appropriated to the expression of the
passive voice. No passive category met with in the historical period was
originally passive. As in Greek 37, Indo-Iranian, and Gothic the middle
32 I refer also to E. Lofstedt, Syntactics II, 367: "Der vollstandige passivi-
sche Ausdruckstypus laudor ab aliquo ist im grossen und ganzen sowohl der ein-
fachen, unbefangenen Umgangs- und Volkssprache als auch der dichterischen
Sprache fremd ... (Dieser) Typus hat in der Tat etwas Formelles, etwas Prosai-sches und Papiernes ... "; cf. also I, p. 71; J. Svennung, Untersuchungen zu Palla-
dins und zur lateinischen Fach- und Volkssprache (Uppsala, 1936), p, 460.:33 Ernout, o.c .
. 3 - 1 Cf, also Rita Schlaepfer, Die Ausdrucksformen fUr "man" im Italienischen,Diss., Bern 1933.
:35 See H. C. vo n der Gabe1entz, Uber das Passivum (Abh. sachs. Ges. d. Wiss.,
Phil.-Hist, KI. 1867), p. 467 .
.36 See also H. Pedersen, Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen,
II(19I3), § 624.
37 See also Ed. Schwyzer, ZU111 personliehen Agens beim Passiv ... , Abh,Preuss. Akad. 1942 , 10, p. 74.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 14/54
INTRODUCTION 7
VOIcewas used also as a passive, we may conclude that already m
Indo-European times the middle forms, at least in the perfect tense,
were used for this purpose. Other languages, however, have chosen
reflexive forms to express the passive idea: the Balta-slavic familyof languages, Swedish and Danish and also Gothic. As regards Sanskrit,
everybody knovv.s the intimate connection between the - : y a - class and the
4th present-class, a very considerable part of which signifies a con-
dition of mind or body or a state of feeling. It is not even possible
precisely to define the limits of the two classes; in the older language
there are a number of cases in which the accent wavers and changes. As
this 'passive' in - y a - is found only in Indo-Iranian languages, it must
be relatively young. Mcreover, many a text has been interpreted and
translated as if the verb were a real passive, whereas it might have
been more reasonable to take it as an intransitive. But most 'passive'
sentences in Sanskrit literature are formed by means of a verbal
adjective in - t a - (or - tu i- ) . This category is not a young one. In original
Indo-European it must have been in frequent use as verbal and other
(especially possessive, relational and characterizing) adjectives. In
Greek the verbal adjectives in -1 '6- sene to denote a condition attained
to: "Die Adjektiva sind iiberwiegend aus dem allgemeinen Verbalstamm
gebildete Verbaladjektive aktiver und passiver Geltung zur Bezeichnung
eines erreichten Zustandes (wie die Partizipia des Perfekts), aber auch
der Fahigkeit, Moglichkeit (besonders negiert: t X v ( X 1 ' ) ' t " O t ; invictus ),
aber auch der passiven Notwendigkeit ... ; sie sind in altertiimlicher
Weise nicht ins Verbalparadigma einbezogen, wie z.B, lat. amatus
est.... In der altesten Zeit und noch spater herrscht das komponierte
Verbaladjektiv vor (kennzeichnend Q : x L 'l J 1 ') 't 'C G x C G l X S : X L V " IJ !L t VC G • •• Plat.
Soph. 249d). Doch sind auch manche Simplizia alt (bes. adjektivische
und substantivierte), wenn auch vielleicht erst zu den Komposita hin-
gebildet ( & c po c 't 'o ( 't 'e c p o c 't 'o £ 'tS, Pl'l1'o( 't" & P P " IJ 't 'O L 't " t Hes. E . 3f.) ... SoIche
Verbaladjektiva werden zu den meisten Verba nur gelegentHch, von
sehr vie1en iiberhaupt nicht gebildet" 38. In Latin and other languages
of this family the same category has become a part. perf. pass. By the
side of this the suffix -t6- is also a means of forming adjectives
signifying the idea of being provided with, being supplied with, beingfitted with: "Ie meme suffix donne des derives de noms, indiquant
la possession de telle au telle chose" 39: lat. barbaiws "(bearded)" " ;
as Ed. Schwyzer, Griechische Grammatik I (1939), p, 501 sq.
39 A. Meillet, Introduction a l'etude comparative des langues indo-europeennes,p. 268 sq.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 15/54
8 RE:\IARKS 0);' THE SAXSKRIT PASSI\-E
d. also honesius "honoured" (honDs) ; and such adjectives of partici-
pial origin, but not felt as part of the verbal system as qratns "pleasing",
certus "sure" icerno) , But the direct relation of the so-called passive
participles (latus, lecius, potus etc.) to the verbal system developed
only in the course of time. These adjectives in -t6- represent a cate-
gory "which is also found in other families of languages 40.
Xow, the authors of Sanskrit grammars have neglected to make a
dear distinction between the 'passive construction' with a verbal ad-
jective and the 'passive construction' with a personal verbal form. In
bo.h cases the question whether the agens is expressed is of greater
moment than their works would have us believe. The construction with
the verbal adjective has to be studied in connection with the con-
struction of nominal sentences in general. Like their counterparts in
the sister languages the Indian verbal adjectives might be connectedwith personal forms (as- ezc.) and the use and development of this
personal 'participial' construction is "worth studying too.
In addition to the above I should like to remark that the grammars
dealing with the Indian verbal forms only inform us of the use of the
passive in general, but do not descend to particulars as to the use made
of it by individual authors. ::\or do they give us any insight into a num-
ber of svntactical and stvlistic details which will be discussed in- .this paper. Yet, some understanding of these and other questions in
relation to the use of the passive voice in Indian literature will no
doubt help to elucidate a number of difficulties concerning the diatheseis
of the Indo-European verb in general. The more so, as the rather
numerous syntactical studies in the sister languages may give occasion
to conclusions based upon recent and detailed examination of the
German, Latin and Greek facts and, at the same time, upon incomplete
and partly antiquated inquiries into the Indian material.
The present writer here undertakes to set forth what appeared to
him the most essential facts in connection with the use of the 50-
called personal 'passive' verbal forms in Vedic and Sanskrit and to
describe their meaning or function, their syntax and the stylistic
aspects of their use, in particular with reference to the question how
far the so-called 'passive' is a real or complete passive. With that aim
he has chosen a rather large number of texts and studied them
separately In order to bring into relief as well as possible the charac-
40 See J. Gonda, Een onbevredigend behandeld punt in de Maleise grammatica,
in: Bij dragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch- Indie 97,
p. 515 sqq., and: Indonesische werkwoordsvormen, ibidem rog, p. 333 sqq,
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 16/54
TEXTS 9
teristic features of the literary genre or species to which each text
belongs. There was, however, no necessity to mention all particulars
every' time and to establish the same facts again and again. In addition
to this the constructions with the verbal adjective have been attentivelyexamined and, in order to throw light upon the function of the agens
and the use of the verbal adjective as a predicate, reference has been
given to the (passages where these forms are used as attributes or
appositions. The formal categories which together constitute the Sans-
krit passive (participial constructions, -yc-present, the other personal
forms and the gerundive) have been treated separately, although in
discussing them together some repetition might have been avoided.
The forms without an agens and those with the agens expressed are
consistently kept distinct. Furthermore, the author has tried to make
a comparison between the partial results obtained in the said manner,
and in doing so he has given his best attention to the relative frequency
of the 'passive' forms and constructions and to someproblems relating
to the historical development of the 'passive construction' in Vedic
and Sanskrit. Lastly, a few remarks have been added concerning the
passive turn in Indo-European languages in general. There has beenno
repetition of many useful and correct remarks to be found in the
grammars and handbooks. Readers will be aware that the quotations
from these well-known books are but few.
II-TEXTS
Satapathabrahma1Ja and other brahmanas.I have examined a comparatively large part of the Satapathabrahma-
na, viz. I, I, I-I, 3, 4; 1,8, I-I, 8, 3; 2, I, 1-2, 1,4; 2, 2, 3-2, 3, I;
2, 4, 3-2, 6, 4, being 90 pages of Weber's edition. In this text five
groups of 'passive' forms are to be distinguished: the so-calledpassive
participles (verbal adjectives) in -ta- or -na-; the so-calledgerundives;
the forms of the present-system, the stern of which is formed with
the accented -ya-; middle forms used in a 'passive' sense the special
passive 3d sg. of the aorist, ending in -i.
I-THE VERBALADJECTIVES
The verbal adjectives in -na 41 are met with in a comparativelysmall number of cases, whereas those in -ta- are very frequent. They
are used in various ways:
41 As to their origin and early development see also J. Gonda, Zur Homo-
nyrnie im Altindischen, Acta Orientalia 14 (1936), esp, p. 188 ff.
GONDA, The Sanskrit Passive 2
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 17/54
IOREMARKS ON THE SANSKRlT J:'A::';:'l v e,
A. 1) as pure attri~~tive and. ~escr~ptiv~ _a?~~ctives. I, 2, .4,. IS
ned anena vajre1' }a sa 'l J 't sz tena P r thZV1 1 ' f 1 ' hznasan~h lest Ishould injure
the earth with this sharp thunderbolt"; 3, 4, IO. I noted only a few
instances, but some cases which Ilisted as 'appositions' may also beconsidered as attributives.
2) Occasionally the negative element (J,- or an - which may appear
before any adjective is prefixed to a verbal adjective: I, 2, I, 22
tasmad anirukteno ')'ajtt.fG grh1}Mi "therefore he takes it with an un-
defined formula".
3) A few instances of the construction 'ante Christum natum =
before the birth of Christ' are met with: 2, 3, I, 8 ya th i i . .. tiuasathe-
nopak/ptenopasita "as ...he would honour him by trimming his house".
4) Now and then the substantive has not been expressed: I, I, 3, 5
iiariin« Sa1rLSr. f . tam iva "with the other (water) some matter has be-
come mixed up"; 9, I, 18 atiriktam "what is in excess"; 3, 3, 16
skannam (viz. butter) ; 2, 2, 3, 1 7 kr tam; in fine compositi: I, 2, 5, 5
yaj i iaSa1!~1ni tam.
B. In this case these forms are occasionally equivalent to substanti-
ves: I, 1,4, 3 pi.f!am "flour"; 2, I, 2 pi.f! i ini; 9, I, 5 ptt.f!am "wealth";
8, 2, 13 yathayathena k/ptena "in complete and proper order"; 2, 6,
1,6 dugdha-"milk"; 20 parivrte "in an enclosed place"; in a compound:
I, 8, 3, IS subhutam "well-being"; 25 va.fa!krtam; 9, I, I suktava,ka-;
2, 6, I, 48 havirucchi§.tam; 6, 3, I sukr tam, etc.; 4, 4, 5 p~trohitalJ.
C . Apart from the attributive function the verbal adjectives, likeother nouns, serve as predicates in nominal sentences.
1) The so-called verbum substantivum is very often not subjoined.
a Many of the sentences of this Brahmans are moulded in this shape.
Ihave listed the following occurrences (mostly pure adj.): I, I, I, 20
eva1 fLhi mi th~ma1 ' fl - k lp tam "for in this way a copulation is regularly
accomplished" d. 2, 5, 2, 17; I, 2, 2, 9; 3, I, 25; 3, 2, 12; 3, 3, 16;
17; 9,2,20; 2, 1,4,2; 3, I, :20parabhutii vai ta ~ (viz. prajiJlb) "they
(the creatures that are not allowed to take part in the sacrifice) are
forlorn"; 4 3, 9 s ar va tr aiv a s vi~ !a kr d a n va bh a kta f:i, "Agni S. is always
allowed a share in it ... " ; 4, 3, 14; 5, I, 5 p ra ja pa tim e va ita d a bh ya nu k-
t " thi .d" 6 6 1 .m •.. 1S1Ssal ; 5, 2, : 2 ; I I, 20; 1 2, 7; 10; resu tative : 2, 5,
I, 17; (sambhutaf: i , after sambhavanti: IS); I, 9, 3, 6 y ad v iv r< ;lh am
' (what was torn"; 2, I, I, :2; etc. b Ihave found one instance of a
verb , adj. in fine compositi ; 2, 3, I, 17 caturdhavihita' l ' f1t .hid~'Yf£ payalJ·
c Now and then the verb. adj. is followed :by the particle iva: 1, 2, 3,
. 8, s arp ta tam iva hi m41 f£smn; 3, 3J 6; 2, I, 4, 27. d Here too we meet
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 18/54
TEXTS II
with verb. adj. to 'which the negative particle a- has been prefixed:
I, I, I, 13a niruk to va i p ra ja po tif:i,; 2, 1,4,27; 3, 1,20; 4,3,7; see
also I, 8, 2, 2. The suffix of the superlative is added: 2, 4, 4, 19 ...
p aya sy ava k!p ta ta ma b ha va ti. e The subject of the sentence is frequent-ly left unexpressed: a In a subordinated sentence: I, 2, 2, r6 'yada
srtaf:!.; = 2, 3, 8; 9, I, 29 yadartvijye pravrtaf:!. ("he becomes non-
human) when he is chosen for the office of sacrificial priest"; 5, I,
IS; see also I, I, I yatra yatrtiqncr 'ZI}'aktam. f3 in an apodosis : I, 9, 2,
30 yad dhy f ir d h 'l ,. '01 /Z sanl,i~ta) 'aju.Jo 'tiriktam; 2, 3 , I, 15 '}'an nu euai-
ta d agne re tas tena ns : eua srtam; ibid. y The verb. adj. may even do
duty for a substantive (see above) : (r, 9, I, 20 i . J . tO J I Z ca vitta1J~ ca
"what was searched for and found "); in a subordinate sentence: I,
6, 3, II yad i ... uddrsiam "when ... (the new moon) becomes visible".
f Beside the verb. adj. a noun-predicate is found: 2, 5, 4, IO vi.§vat]l va
etat. karma krtavn. "that sacred work was made complete". g An object
depending on a verb. adj. is rarely met with: 2, 5, I, 5 ta ayat.n
va yu J; ... {j/l!i~ ta f:i, "these (the quarters) the wind entered", the pre-
ceding quotation from RV 8, !OI, qd has a uiu es a ; compare in § 4
praja Ita tis ro at) 'a}'a1n i)'ztb, (RV. 8, !OI, I4a): ta d ya~'Lpar i ibhiUas
(author of the SBr.) "this is said regarding those who passed away"
and ny anya arkasn. a bh ito viv is re C R Y . 8, !OI, I4b): ta agni'm abhito
nivi.Jtilb "they settled down around the fire". In § I and 2, however,
where the facts are mentioned for the first time, the perfect is used:
... p ra ja f:i, ... p ara babh uvuf:i, etc., in § 3, which relates the thoughts
of the creator, the present: p ? 'a ja Z~ . .. p a ra bha 'v an ti. But when it issaid that Prajapati created beings that continued to exist because they
could resort to female breasts, the conclusion is given in the shape of a
nominal phrase with predicative verb. adj.: fa im a a pa rijb hu ta ~: "they
are these (creatures) which have not passed away" =":.,which are
free from the quality of passing away": now, it is neither a (quasi-)
historical fact nor an action that is related, but a state, a condition to
this day extant. So, whilst :interpreting (§ 4 and 5) the Rgvedic verses
the author does not use a pure historical tense to express a (quasi-)
historical fact or an action, but, taking up the substances within the
range of his argument he subjoins nominal predicates to them andthereby he transposes the contents of his communications from the
historical sphere into the timeless and therefore ever-present logical
sphere. S o, ta d ya f :i , pa rabh , iUa f :i , means "this is said r-egarding those
that are qualified as 'having passed away'", and ta agn im abh ito n i-
vifttiJ;. means "they (are those that) are quali fied (and that are meant
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 19/54
12 REMARKS ON THE SANSKRIT PASSIVE
in the Rgvedic text) as settling down around the fire". h In a limited
number of cases an instrumental expressive of instrument or con-
comitancy has been added: I, I, I, 14 = 2, I, I, 4 adbhir ua ida1J L
saruom. 6.ptmn "all this is (qualified as being) pervaded (or obtained)
by water"; 2, I, 1 6 antarik~ e~ ta him e dyaviiP rthivi vi~ !abdhe "by
means of the atmospheric region the sky and the earth are (in the
state of being) firmly kept asunder"; 8, I, 36 eta bh yiim e va ita d t:tS ir-
bh ytil!l sa ruam a ptam "through ... everything is obtained" (et. aJ . is
clearly not the agens, but the instrument) ; 2, 3, 10 pap111ananu.Jakta(!
"affected with evil". In the two texts quoted in the first place the instr.
expresses the instrument when we connect the sentence with the fol-
lowing part of the argumentation (e.g. 2, I, I, 4 adbhir eva in am etad
a ptva ) , but the statement means also: "... pervaded by water" and
then adbhi(t has to be considered as an instr. agentis. 2, I, 2, 5. Aninstr. agentis is found 2, 5, I, 4 e tad r ,y i 'I Jabhyan 'Ltk tant .As for I, 2, 5,
8and 9 see p. 19. j Under a I listed only occurrences to transitive verbs;
here Iadd the verb. adj. derived from intransitive verbs, used in the
same way: I, 2, 4, 14 asy at,n h im e sarv e lok a~ p rati~ thita .~ "for on it
all these worlds rest" (result.); the same verb. adj.: 3, 3, IO; 8, 3. IS;
9, 2, I I p atni-f2 t va i y on au, reta ~ p-m "in the wines, in the womb the
seed has (is known to have) its place, it is a property of the seed to ...
in . .. " ; 29 he bestows plants on this world ta ima a sm i' Y f' tloka o~adhaya~
p-a~ "(and so as is well-known) have a firm place in ... " ; 9, 3, 1'2; 2,
I, I, 6 in a 'logical' conclusion which elucidates a well-known fact;2, 5, I, 4 parabhuta~. and nivi-f!ti~ (see above) ; 6, I, I I at the be-
ginning of an argumentation d eva ~. '" m an u~ ya n a bh yupa vrttiiJ : "the
gods came .. , to men" (it is a 'quality' of them) ; 6, 2, 9 ytl asya praja
jtita~ U. emphasizes the 'quality' not the historical fact). The negative
a(n)- has been prefixed: 2, 3, I, 13 anupasthita-; 5, I, 4 aparabhuta-;
5, 2, 3 ajtlta-.
2) a To a verbal adjective used as a predicate, the verbs asti or
bhavati are, however, not seldom added; asi is found only in quota-
tions from Vaj. S., among the other forms of the verb as conjunctives
and optatives are, comparatively speaking, more frequent than indica-
tives: I, 9, 3, 1 9, but here the verb. adj. does duty for a subst., natra
ti roh it am iv a sti ; 2, 3, I av~ thyutti stha "you have been spat upon";
2, 5, 4, 10 s ar vmp , j it af {L d ev anam t t s 1 . : t ; I, 9, I, 24 tat tad an ta rhita m
iv a man u-fy eb ha lisa (not antardadhe) and 25 tad va · 1§ i1Jam anusru tam
a . s a , . in a sense, these two sentences do not form part of the 'story' in
which perfects are used (v id aJ J t c ak ar a, aP iy ay a) , I should rather say
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 20/54
TEXTS I3
that the author not only relates 'historical' facts, but also his own
opinion "with regard to a position of affairs in the past; in the same
way I, 2, 1 5 uuiica '" upadhatta testim alpakcld e 'vagnir asamciia
tisa ' a tha houaca "that fire of theirs wanted but little to be completelybuilt up, - when he said"; 2, 2, 4, 3 (condition resultant on a pre-
ceding development) 1,3, I, 20 (thinking:) sarvo me yajiia a h G ' l . r a n z y e
srto 'sat; 2, 3, I, 4 srtam asad iti; I, I, 4, 23 (he says:) supratigrhitti
ason; 2, I, I3 ;21; 2, 5, I, 18; 2, 27 (always in a formula to be thought
or said, semi-nominal sentences) ; 20 j-liatibh},o h asy ai tad a hitQ l} 1 sy tit
"that will turn out in iurious to her relatives"; I. 3, 3, I6; 46 s) '6.tii!m;
6,2, 6 SYU~1 (3 X), the verb, adj. followed by ssat etc. are, too, pract-
ically adjectives: the prefixes a(n)- and S2{- are often met with, cp.
also 2, 6, 2, 6 abhinuinuko ha rudrah . pas'iln t sy tit; I, 9, 3, 19 sant«
(words to be said). Forms of the verb bhu- are more numerous, but Ihave met with no other forms than bhaua ti, b hauon ti and (once) bha-
' ( Jata~l these turns are in general expressive of an opinion or conclusion
of the author, of quality, result, state: I, I, 2, 21 p ariv rta m iv a va
clad ana bbauat! ta d a sy a ita c cak.Ju~l p tip nw grh ita m iv a b ha va ti ("find
itself in the position of being . .. "); I, 4, 24; 2, 3, 5 tatha i~a1J~ .§r ta1JL
bhauati "thus it becomes boiled (drinkable) for them" ; 8; 3, I, I; 8, 3,
:2j samsrouo hS eua khal« pQ1'isi~!o bhavat i "the residue ... is that which
remains"; 9, 2, 14; 2, 2, 3, 21 ; 5, I, I8 (expressive of state) 5, 2, 20;
5, 4, IO; I, 8, 3, 7 saroa 'l!ai ta t ta i~ta bhauanti "all (these deities) are
now characterized as being offered to" i.e. "to all offering has now
taken place"; 8, 3, IO; 25; 9, I, IO; 9, 2, 26; 2, 5, I, 18prasva upasaf! l-
nod dh a bhavant i lit. "... are tied"; 6, I, 5 dhanii api~!ii bhavanti H•••
remains unground", relation of a (negative) fact, but also a conclusion
of the author about a state of being, the sentence ta to ; rd h ti~ p i~ n s an ti
which precedes expresses only a fact; 8; 9; 2, 5, 3, 5; bhauatoh : 2, I,
2, 3. Besides, there is an instance of the verb stha- subjoined to a verb.
adj.: 2, I, 2, 6 p ra j{ j~ ... e ka ru pa ... tasthtc.~l It•••remained", cpo my
remark ad 2, 6 , I, 5.
2) b The verb. adj. forms the last part of a compound: I, I, 2, 21
(see above). - c The verb. adj. maybe followed by iva: e.g. I, I, 2, 21
(see above), d Now and then a(n)- has been prefixed: 2,6, I, 5 (see
above). e There are also a limited number of intransitives: I, I, 4, 14
t o smi« . .. vtik pravi~!t isa "into him had entered a... voice' (Eggeling),
it is not a 'historical' event, but a state of affairs resultant on a pre-
ceding event; 3a skin of a black antelope is used "in order that nothing
of the oblation m ay get spilt": askannw,n havi 'Y asad iti... , "if any
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 21/54
14 REitfARKS OX THE SAXSKRIT PASSIVE
grain ... should now be spilt on it ... ": ' J 'ad eoat ra ta~uj.~dab. . . skandat
(ask. h. asat : the oblation may continue to be askanna-); I, 2, IS
apasyati .. , y a d ' j ' aim ki1!1Cid aponnasn bhauati: ap. expresses a fact,
(fp. bh . a state. f There are a comparativ-ely large number of instancesof the same turn, an instrumental being added: an instr, expressive of
means or instrument: etc.: I, I, I, 15 tad euasycitena saruam (fPta'l!!
bhavati; I, 4, 5 abhinihitam eva sauyena P ani~ la bhauati "while it is
still being held down with his left hand -", but the author adds:
atha ." nhorati (action) "then he takes ... "; the same: 6; 2, 1,7: 8; 2, I,
22 c ta t ... y aju.fa iv a grh fta 1!l bh aua ti "it is customary to take ... " (con-
cluding and elucidating remark of the author) beside, in the same § ,
tad itarena yaju~ a grh~lati "he takes ... " (fact); 2, 2, 3, 13 rtitribkir
ky evantarhitaH bhauatah, the word r. , being opposed to agnibhyiim
in the preceding sentence has been emphasized and so occupies thefirst place, it is, however, not made the subject of the sentence:
parallelism, the subject need not be expressed, and a predicate expres-
sive of state is chosen; I, 4, 29 (2 X). g The predicate is attended by
a genitive; I, 2, 3, 5 tathai.§atJ'L i : r t a ' 1 J 1 ' bhauati "thus is become boiled
(drinkable) for them"; 3, I, I; 3, 1 8. Thus far the genitives express
the person on whose behalf the process is going on, or who is interested
by it; a genitive of agens presents itself I, 8, I, 39 ' Y ' ajamti1Z0 vai
dhnt' l fO tad yajam anasya prtiSita} !z bhavati; ibid., where the under-
lying possessive character seems to be apparent: "the dh. represents the
y.: hence this is the food of the y. (i.e. is eaten by him)"; comparealso 2, 5, 2, 46 J'C ... yajarniillayo'r utisas; parihite s:yii.fam "the gar-
ments, worn by the y. and his wife ... " 2, I, 4, 29 asya ." ilptam bha-
-uati, gen. of agens < gen. of concern; compare 4; 4, 18 saruae: he
va asya p rita tfZ b ha va ti s aru an : a P t M ! , Z )Ia~ ... ; I, I, I, IS; 2, 5, 4, 10
sarval? ' t j i t a ' r p , dcz/tj.nam a s i t • . . eiasya ... s. i. bhauaii , translated by
Eggeling: "to the gods ... all was conquered '" all is conquered by
bim"!; I, 9. I, 25 ta d 7 . 1 i i r~i,!am anusrutam asa may be translated: Hit
became known to the rsis", but the rsis are, anyhow, the agents of
the action of hearing; 2, 5 , 2, 3 it reads yiiS c aiv as ya p ra ja . jaw tiSan
H••• that were born to him" (cp. 22), gen. of concern, but, of course, he
is also the begetter of the children.
3) Over and above the use of the predicate verbal adjective hitherto
mentioned it is not infrequently expressive of 'actuality', i.e. it expres-
ses such acts as are simultaneous with other acts done or effects
reali:red: But at the very moment these acts are performed and the
formulas which con ta in the verb. adj. are recited, they come to belong
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 22/54
TEXTS I S
to the sphere of that which has come to an end, of the complete. So
we observe the transition to its being used as a category expressive of
the <actualpast', i.e. of such past acts as are so recent as not to have lost
their actuality at the time of their being related, of such past acts asbring about effects or results that are of moment to the person
speaking and his auditors. This is, however, not precisely the use in
the texts quoted below, This use is found only in quotations from the
Vaj, Sarphita, which are to be recited by a priest and in other formu-
las. They are directed to divine and other revered powers, metra,
animals, oblations, food etc. included. a There verb. adj. is not accom-
panied by the verbum subst.: I, I, 2, 2 (Vaj, S. I, 7a) praty'U§ta~!,/'
rak~a~t p ra ty uH 6. a ra ta ya ~ "he now heats (these objects) saying
'scorched is the raksas, scorched are the enemies'''; ibid. (Va]. S. I,
7b); 1,2, 15 (Vaj. S. I" ge) apahatcufLrak~a~~"repelled is the r."; I,
4,4 (Vaj. S. I, 14b) ; 21 (Vaj. S. I, I6d; e) ; 2, I, 14 (Vaj. S. I, 19);
I, 3, I, 4 (Vaj. S. I, 29); 9, 3, 10 tad u ta t Prthivya"Y f~v i§1J 'Urvya-
k ra1J t sta ga 'j 'a tr e~ l a chandasi i tato nirbhakto yo ~sm an d ve ~!i etc. "hence
(he strides thrice) with (the texts Va]. S. 2, 25 a-c) ; 'on the earth v.strode by means of the g.: excluded therefrom is he who hates us' "
(3 X); also 12 (3 X); in these cases the priest performs an act and
recites the appropriate words: by the act and the words the effect he
has in view has been realized 42; d. e.g. I, I, 4, 4 "he shakes it (the
black antelope skin) saying: 'shaken off 'is the raksas .. .', whereby
he repels from it the evil spirits, the raksas". An instructive text whichoccurs four times (1,8,3; 10;9, I, I; 2,5,2,42; 6, I, 45) i# ta d aiv ya
ho taro bhadravacy6 .ya pre~to pniimt~a~ suktavakaya "the divine hotars
are summoned for the proclamation of success, the human one is (by
these words) called upon for the song of praise": I, 8, 3, IO the
author adds "by these words he urges on the human h. to singing
praises": so, pre~itaJp means: "he is affected by the action of calling
upon (viz. 'by means of this formula) > he is called upon"; in another
formula (cp. TS 2, 6, 7, 1; 2) I, 8, I, 19 etc. upahuta-rp ,vamadevyam
etc. (3 X); 20; 21; 22; 23 (2 X); 24 (3 X) etc., cp, also 29 upahute
d y iiv a Pr th iv i ... ta d im e d. upahvayate "he thereby calls to him heaven
and earth". - An interesting text, which presents this turn in a nar-
rative section, is 2, 4, 4, 6 teno ha ta ta ije dak~ a~ ... im e 'py etarhi
dak.§aya' IJ i i ra jyam iv aiv a p ra ptii rajyam ih a va i prapnoti yalp... "D.
42 . As is well known the word of man has a magical and creative power; it isable to have the same effect as a rite; See, e.g, J. Gonda, Remarks on similesin S < U l $ k r i t literature (1939), § 4 2 .
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 23/54
1 6 RE}IARKS ox THE SAXSKRIT PASSIVE
performed that same sacrifice; and tYCl1 to this day these descendants
of his are possessed of the royal dignity; r.d. he, therefore, here ob-
tains, who ... " I am inclined to list this occurrence under C I (see
above), but some notion of the actual past may be present too: "thedescendants have obtained the r.d, and so they do in these days";
prapnoti, however, is expressive of the 'timeless present'. - An in-
stance of this use of the verb. adj. accompanied by a personal form is
found I, I, 3, 10 (Vaj. S. I, 13d) prokfitii stheti ... atha havib prok~ati .
A pronoun expressive of agens attends on the verb. adj. in the words
to be spoken by the ksatriya : I, 3, 2, IS z'aiiya 11La ) ' i ya t te pure n ih i-
ta n: ta d a ha ra " ... bring to me what you han stored away!"
4) The verbal adjective may be the predicate of an absolute locative
denoting the circumstances under which the main action comes to pass.
As is well known, this locative is closely connected with the locativesof time and circumstance: I, 8, 1,4; 5; 39 n ed a sa msth ite ' .yajfie
prasminit i ; 2, 5, 2, 30 Sa1!lm!~te 'tmai«; 5, 3, I7 etc. Not infrequently
only the predicative locative has been expressed: r , I, r , 3 samsthite
"after the completion of the sacrifice"; 6; 2, 5, 2, 31; 37 va~a.tkrte
,juh2da~l "on the 'va~a!, being uttered ... "; 3, 1 7 a th a p ra ta r h ute v ah u.,te
'uti "then, in the morning, either after or before the performance of the
agnihotra"; 3, I, 9 asiam ite. The loco abs. is, however, not often to be
met with.
5) Now and then the accusative of a verbal adjective is employed as
a predicate (r X p., 8 X th.): I, 2, 5, 16 j u~ t {im eoai na sn etad d eue-
bh) 'a~z karoti <lin this way he makes it pleasing to the gods" ; 2, I, 4, 4
ta t s7thital 'Jl kar tauai brf iydt; 3, 1, 9 u ic hl ns uin i a qn ih otram man)'t i -
mahe ; 13 (intrans.); the suffix of the comparative is added to the
verb. adj.: I, 3, 2, I2 e t ti irasn. euaitat p ar im ita ta ram ... karoti; the sub-
stantive has been left unexpressed: 2, 2, 14 irtm!! vedtini "I will ascer-
tain whether (it) has been baked" (= 2, 3, I, 16); 8, 2, 9 suhita· fJz
kuruta ; 2, 5, 26.
6) Occasionally impersonal forms are met with; I, 2, 5, 18 etasmin
devayajana i~ ! a 1! zbbcua ti " the sacrifice takes place, is performed" ;
19; 2, 4, 4, 17 te e ua ita d yaja ti ." asya dasapur ' t }amt is t i .bhyam
i~ !a 'r t b ha :v a ti ya euam etod veda "it is to these (two gods), that he
offers ... , and ... to the new and full moon offering takes place by the
influence of him who ... "; the same thought is first expressed by an
active sentence, then by an impersonal-intransitive turn of a comple-
mentary character which emphasizes the efficacy of the action and its
result; d. § 16 "whosoever ... prepares the s. at full moon, renders his
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 24/54
TEXTS 1 7
offering palatable (s 'Z~adayati ) to the gods, and his o. is p. (svadate)
to the g.".
D. As is well known the Sanskrit verbal adjectives are also used to
express attendant circumstances or other qualifications of the main
action, whether temporal or concessive, causal, conditional etc. As this
use of the mere participle (participium conjunctum) is far less known
in modern languages such as English or Dutch, various conjunctions
are to be added, when translating into a European language. In the
parts of the Sat. Br. dealt with in this survey this mode of employment
of the 'words in -ta- is often to be found.
1) A paratactically joined intransitive verbal adjective expresses
attendant circumstances or other qualifications of the main action: I,
I, 3, 2 SO 'ymfl p,uru-!e 'l1 ta~ z pravi-!ta~ l pran, ca pra ty mi ca "on entering
into man it becomes a forward and a backward one", = 8,3, 12; 2, I,I, 6; 6, 3, 6 pa}lo ha uc i praja jtita abhi sa ;!z jii,n ate " ... when they are
born"; 5, 3, 20 maruto Ita vai krit/ina vrtm 'i} 't hani~ ya ntam ind ram
a ga tam tam a bh ita l: p aric ik ri£ ju ~l; 3, I, 9 aqr uiu e va ib hy a etat pravi~te-
bh:yo jt thoti ; ibid. a pre te bh ya e va ib h'J 'a e ta j [uhot! ; 2, 4,4 ta sy a b htta sy a
su o mahimapacakrama "he (Prajapati) being terrified, his own great-
ness departed from him"; a noun-predicate is added: I, 8, 3, I4 vaya
ezainen: etad bhuiam.
2) The occurrences of transitive verbal adjectives employed in the
same ·wayare more numerous: I, I, I, 9 (quotation) sa yad evalitam
anasital'J l t a d a S 1 Z f: : > ,a d iti "let him therefore eat what, when eaten, counts
as not eaten"; 2, I, 22 ) lad va adi.fta1!L devatayai havir grhyate "now
whatever oblation, in being taken, is announced to a (particular) deity
... "; 2, 5, 19 hataJy puru.fo haio ' sva~l sete ; 3, I, 12 (thought); 8, I, 14;
8, 2, 8 (3 X); 2, 3, I, 3; 4, 3, 25; 5, 2, 20 nir2~kta'i} 't »a e na Iz k an iy o
bkaeati "when confessed the sin becomes less"; 5, 3,3 a na nn ev a p ra '1 1-a n
paridfr~la~~ HSj 'C; I, 3, 2, 6 a1nupna'i tv a ju~!a1'fL grh~Lami; I, 3, 3,I; 2; 3.
3) It is a well-known device in Sanskrit literature to begin a new
sentence with an absolutive derived from the same root as the verb
of the '.Precedingsentence and repeating in a succinct form the contents
of that sentence. By means of this anaphorical and recapitulating useof the absolutive which is only a special case of a mode of connecting
sentences often to 'be found in various languages, especially in primitive
and popular speech, the speaker or the author makes an opportunity
for himself and for his auditors or readers to pause to collect their
thoughts, to gain starting-points to which he may add a new link of his
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 25/54
I8 RDIARKS OX THE SAXSKRIT PASSIYE
argument. So the author of the Sat. Br. says, 2, 3, 3, 3 sa yat agni
ddhatte, ta d enam [an oy ati ; tam jG1w :y itz l{j bibharii "when he establishes
the two fires, he reproduces that (viz. Agni) ; and having reproducedhim, he maintains him". NO\v, the same device is used when the subject
of the subjoined sentence is not identical with the subject of the
preceding sentence, but with its object: then, however, it is not possible
to use the absolutive and the author has to resort to the participium
conjunctum. Thus used, the verbal adjective clearly expresses the state
of being effected by a preceding action. This use, which occurs fre-
quently, harmonizes with its character as a verb. adj. I, I, 3,5 tam indro
jag lzfma. sa hata~ 1 pl7ti(z saruata eZ !t ip o ' bh ip ra susriioa "him Indra
slew, He being slain flowed forth ... towards the water". In the same
manner, when the preceding sentence is subordinated: 2, 4, I indro ha
~1atra 'Ur tra ': yava jra1J2 prajahara, sa prahrtas caturdhabhavatJ translated
by Eggeling: "when 1. hurled the thunderbolt at V., that hurled one
became fourfold". See also I, 3, 4, 6 (2 X); 7 (2 X) ; 9, 2, 1,2,6; 3,
I, 32; 33; 5, 2, 30; 5, 3, 3; 6, I, 23· The verbal adjective used in this
way may be intransitive: 2, 4, 4, 20 ... tih1Ltihhyo 'dhijanaJ !ati; sa esa
ahutibh,} 'o j ata ~ L .. When the verbal adjective is intransitive and the
subject of the subjoined sentence is identical with the former subject
the same construction is possible: I, 4, 27 ... ta d asy{j;1?~ prati.jthaJ,Iam
pratiti.fthati; so 'Syti1Jt prati~thita adhatte ... The subject of the second
sentence is neither identical with the subject of the former sentence
nor with its object: 5,4, 7iya1!'L (p!thiv'i) haivaina1!,~ badhaya pratipra-dadav anaya haivaina1!z, pratiprat ta1JL jaghn~t~l; I, 9, 2, 26; after a
-JIll-form: 2, 4, 4, 22 retch. sicyate; tad rtavo retab siktarn ima~Lpraja(z
prajanayanti . Now and then the recapitulating verb. adj. forms part of
an absolute locative: 2, I, 2, 16 tam (a brick) abhipadyababarha;
fasyam ilbr¢hayam agnir vya'vasasi ida; 5, 2, 30. There is an example
of its being used without a substantive: I, 3, r; 3 ... nin}enekty evaina
e ton . n ir t} i kt iibh il :f p racart i1 ) it i "he in reality rinses them, thinking 'with
these that have been rinsed Iwill proceed"'. Only occasionally the
participle sent- is added to a verbal adjective: 1,8, I.17... samavadyati .
.samavattilm eva satiytt tad ent i1JL pratyak1arJ1 hotari srayati "he now
cuts off ... in the hand of the hotar. That which is cut up piece
hy piece he thus makes visibly enter the hotar"; here' the subject
remains the same and so the absolutive might have been used, but the
construction chosen lays stress on the patiens, not on the action, and
the addition of satim seems to point out that the action has taken
place and that the result is an accomplished fact. Now and then one or
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 26/54
TEXTS I 9
two other sentences are found between the personal form of the verb
and the verbal adjective: I, 2, 4, 7 sa:P!lsyaty euainani ... iti yad i ...
it i b ritJ ,'tlt te na s am site na natnianan: 'upasPrsati "he makes it sharp.
When he (further) says ... , let him ... say.... When it has beensharpened, he must not touch himself with it". From time to time
we meet with a verb. adj. used in this manner without a preceding
personal form of the same verb: then the meaning has to be concluded
from the context: I, I, - + , IS "'J\Ianu, we will sacrifice for thee ... with
this bull':: 'so be it'. On his (the bull's) being killed the voice went
from him": tosyalabdhasyc sii va g apacakriinui. As for the verb. adj.
being accompanied bv an oblique case, we may point out some in -
teresting cases: 2, 5, I, r sa praja asrjaia ; ttl asya praja}z sr§ta~ l
partibabhif, ' l 'U~Z. Now, Eggeling has translated this text as follows:
"he created living beings. The 1 . b. created by him passed away". But,§ 2, it reads sa dvitf,ya~ sasrjc ta asya p ara iv a babh iiv2 t~ ~ etc. and, § 3,
ana_~aJ1.atayti~rai me praja??' parabhavanti "my creatures pass away
from ",'ant of food".· In § 3 the word me may be most probably
considered as a possessive genitive, though a genitive of damage 43
would be possible too; in § 2, however, the words ta asya etc. taken as
a thing apart, Ishould like to give the ,preference to a genitive O T
damage, which would be also possible in § I.But § 3 it reads sa praja
asrjata ; ta asya pra ja [z s r§ !a~z. .. sambabhflvub, and here Eggeling's
translation seems to be correct: "the beings created by him .. , con-
tinued to exist". Soasya
in§Imay be considered too as a genitivus
agentis, but its connection with other employments of this case is
perfectly clear 44, 2, 5, 2, I only a gen. agentis is possible: prajab
sasrje ia asya praja};. suta 7)aru,J;lasya yavan jak §uh. The verb. adj.
is accompanied by an instr. of instrument: I, 2, 5, 8 (if we may take
this text as an instance of a nominativus pendens) so 'yatJL vi§1'}ur
gliina~z, chandobhir abhitaJ.~ par ig rh "ita ~ ... n apak rama1J .am { is a. Ihave
not met with an instance of an instrum. agentis, but 5, 2, 2 presents
a tatpurusa-compound of which the first member represents an in-
strum.: to, varU~20jagraha; t a varu"!-agrhitaJp paridir1Jii~ «... on being
seized by V., they became ... ". It is worth mentioning that there exists
also a nominal recapitulating construction: 2, I, 2, I6 agnir vyavasasfi-
dagnef' vyavasadam anv asura vyavasedt,~ H . . . and along with the
falling fire-altar the Asuras fell down".
43 See Speyer , Sanskrit Syntax. § 131.
44 See Delbriick, Altindische Syntax, § 106,
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 27/54
20 REMARKS O}I THE SANSKRIT PASSIVE
4) Some of the peculiarities treated under 3 present themselves
also when the verbal adjective does not recapitulate the contents of
the preceding sentence. It is used without a substantive: I, I, I, 21
no anaP ttl~ I sadayet " ... nor should he put (the water) down beforereaching .. ."; 8, I, 16; 2, 4, 3, 9; 4, 4, 25 upah iUa upahvayasve ti ; 5,2,
29 - The verb. adj. is accompanied by an instr. of means or instrument:
2, 6, I, 6 duqdh« sakrd u.paniathiui eka,~alakaya H(being mixed) with
the milk. .. by stirring it once with a single splinter"; cpoa lso 5 , 2, 14-
karambhapatrani kurvanti yavanto grhya~ syus tiiuanii e ke na ti ri k -
ttini "... exceeded by one"; by a pure instr. agentis: I, 9, I, 2 ...yo
yajatc; etcna hy ukta rtv ijas tanuaic " ... since it is by his order that
the priests spread it".
5) The verbal adjectives used in this manner are more than once
compounded with a preceding adverbial element: thus with the negativea- or an-: I, I, I, 18; 8, 3, 24 yad v a a na di-!!a 'Y } 'b ev ata ya i h av ir g rh ya te
"when any sacrificial food is taken without being announced to anyone
deity"; 9, 2, 32; 2, I, 4, 26; 5, 3, 16; 17; I, 3, I, 6, which forms at
the same time a good instance of the employment of these adjectives as
equivalent to our adverbs: yathanuparato yajamanasya sapatnan kii-
~tuyat "that it may unceasingly destroy the enemies ... ".
6) The particle ,iva is added twice: I, 2, 2, 16 (thinking:) ned veva
ncqna iv a musita , iva sayata ' i.
Of these occurrences -;- 40 refer to a non-personal notion,s to an
animal, 6 to a god, 4 to a dragon, 6 to 'creatures' or 'beings', 13 to a
human person.
E. Rarely a verbal adjective serves as an adverb: perhaps I, 3, 3, 6
p ra k!p ta'fJ 'L h a iva sy a siri vija ya ta iti~ according to Eggeling p. means
"without a difficulty", according to Sayana, however, "a completely
formed (child)". Such cases as I, 9, 3, 3 SO /I!Ltata11L'vyavachinna1!L
ninayati are not to be considered as adverbs: cpo I, 3, 5, I3; I6 etc.
F. There are a good many instances of a verbal adjective forming
part of a compound.
1) The verb. adj. is the last member of the compound: I, I, I, I
pavitraputaJ:t; I, 2, 9 agnidagdham; 1 7 savitrprasutaJ:t; I, 3, 6; 2, 4,
4; 2, 5,4,5; 1,4, 19var~avrddham; 2, 1, 6 yaju~krtaJ:t; 2, 3, I caturdha-
vihitaJ:t; 2, 5 , 14pu,ru~asa~mita; 3, I, 24 ajyal iptabhyam; 8, I, 12 paii-
cauasta; 17 atma'J ' f lchrtaya; 9, 2, 35 sunirbhakta- (2 X); 2, 2, 4, 15
prathamadu,gdham; 3, I, 9 h't6tocchi.f!am~ 39 agnihotrocchif tam; 4,4, 5
purohita~; 5, 2, 2 varu1Jagrhf taJ:t; 47 devakrtam etc.; 6, I, 6 agni. fVat-
tebhya~; 4 8 havirucchi~!am.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 28/54
TEXTS 2I
2) The verb. adj. forms the first member: I, 2, 3, 9 apalertinia»
medhti~!; 2, 5, 5 yaiiiasa1'!lmitam; 16 vimr1tantara,,!zSti; 9, 2, 12 etc.
sami1ta_\'aju~1; 2, I, 3, 4 anapahataPtipm{ina~z; 2, 3, 17 krtakarma; 3, I,
9 «ditchominam ; II hutocchistasya ; 5, 2, 48 utsannayaifia~; 6, I, 37tilzit{igili~l.
3) The verb. adj. appears in a longer compound: apart from 2, 5, 2,
42 sij,ktavtika-: 5, 3, I6 ha·virucchi1ttis{i~2. So, these compounds are,
on the whole, rather simple and not elaborated.
II-THE GERU)JDIVES
The gerundives, of which I have listed 14 cases (exclusive of the
occurrences entered under E), are used in various ways, but never as
pure attributives: A as predicates without the attendance of the ver-
bum substantivum (7 X): 2, 2, 3, 3 they said : kim, iha kartavyam
"what is to be done here?"; z, 4, 8 = 18 agnihotra'1J~hotavyam; I2
tasmsd efopaJivaniya (efti: the cow); 5, 2, 33 with an attending in-
strumental sa t k i 1 ! 1 ca vrlct i hariauyasn (instr. of accomp. circumst.) ;
with a personal subject. .. I, 9, 3, 2 prati tam osaio y a~ l p ra ty u1 YO 'ty
it tm!l srjete yo Jtisrj'j'a~z "they scorch him who vdeserves to be
scorched, and allow him to pass who deserves to pass"; also: martya-
"mortal" 2, I, 3, 9. B as predicates accompanied by the verb bhu-
(2 X): 2, 6, I, 12 harati )'ad d l u ' i r Y G I J ! L bhaucti "removes (the dust)
which has to be removed"; with a personal subject 2, 4, I2 1,tpajivaniyo
ha z, 'ai bhauati ya ... veda "he is affording a livelihood who knows ... ".The comparison of these two groups, A and B, seems to show that,
on the whole, the gerundive accompanied by bhavati emphasizes the
being in a state to be ... of a person or a thing 45, whereas the mere
gerundive in first line expresses what must happen. C the gerundive is
used as a !predicate, but the subject is not expressed: I, 2, 3, 9 tasmad
e te fi i1 f2 pa .sun ti 1! 1 ntisita'vyam "for this reason one should not eat of
these animals" (partitive genitive); the same impersonal (neutral)
construction, but with the attendance of an instrumental expressing
the agens: 9, 3, r6 (quotation from Yajfiavalkya) ta d dhy eva brtih-
1na1}enai1!avyCt1!t yad brahrnavarcasi syiid iti "for this the B. should
strive, that he be ... ". D the gerundive has been added as a predicate
to a noun or a pronoun which depends on a verb: 2, 2, 4, r6 (they
45 Compare Speyer, Sanskrit Syntax, -§ 3 Rem.: "bhrwati is the proper verb,
if there be laid some stress on the predicate, in other terms, if it be pointed out
that the subject is invested with the dignity or possesses the quality predicated
of it".
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 29/54
22 REMARKS ON THE SANSKRIT PASSIVE
said:) sa yasmai na idm!z prathamo/j'a hotaz,'ya1!Z 'Z)ak~yati... "to
whichever of us he says it shall be offered first..."; the substantive
has not been expressed 2, 6, I, 33 (quotation from Asuri) prasita'vymJt
t",; e va v ay a' lJ ' t J1Lan:yamahai t i "but we think that some should be eaten" ;I, 2, 3, 2 the gerundive is subjoined to a genitive denoting the object
of the verb vid- "to know": iasya hoite 'pi b adh y as }' a v id ii :i ic a kr ttb
"they also knew of his going to be killed". E I the gerundive may be
used as a substantive: ha'Z}) 'am "oblation" I, I, 2, 23; adya- "which is
to be eaten, food" e.g. I, 3, 2, II (beside attar- "eater") ; 8, 2, 17; 8,
3, 6; anubandhya (viz. gau~r) term denoting a barren cow which "has
to be bound afterwards" 2, 4, 4, 14.; cp. also the term a/za'Z-ran"iya (e.g.
2, 3, I, 7) "the eastern of the three sacrificial fires" (litt. "which has
to accept the offerings"). 2 this substantive may appear as the second
(last) member of a compound: devayajya ="worship of the gods". -
So, there are 5 examples of a personal subject and one of an instru-
mentalis agentis.
III-THE PRESENT-SYSTEM, FORMED \VITH -YA-
Ihave-listed about I IO instances of personal forms of the present-
systein of this class, which belong, however, to a rather restricted num-
ber of roots, 'certain forms being used very frequently: kri 'jrate (-I - 30
times), g rh ya te , h uy ate , etc. Only a few instances are met with of
forms that are not indicatives: vyardh'jJanta, a ta py ata , a Siry ata .. dhriye-
n , n irm 2lc yeta , 1 nuc ytU ai. The forms of this present-system are hardly
;;qB. ed with a noun or a proper name expressing the agens and in
Plnol[s c:we never find a nominal case (e.g. an instrumental) deter-
- t f p . . t q vaa'ction expressed by the verb. But, although they serve to
~UISSdJdx; : )~tive actions, they are not restricted to the sphere of pure
(I~J+ndu) l'eriV,ordearness' sake the most striking modes of using
JO +'e;) lOU prll be severally treated.
P P ' l l U S 1 J l 6 '£ '~nsitives are found: I, 1,4, 22where an energetic form
s: ; :)A1"putU;)~~rb precedes esa va ida1Jt sarva'fJ'Lv·ivinakti yad idatr'
;;t.l;:)Ul dl{il SB~e <I(it is the wind) that separates everything here (on
; : ) l { + S;)Z!s-eq}dergoeseparation" ; 2, 4, I aSiryata (2X) : ta sm ac c ha ro
'f'elp. M. siryata "hence the designation arrow, because it was broken',:" ,2,2 ttt u hy etad ubhay yab sa-r p,P rc yan te , but in the same § the
rb saf!Zgacchante is used ('mingle, unite'), the samhita-text quoted
(Vaj. S. 1,21) has Prcyantam; 3,3,4 yo, prok~ar.; .yaJ; , pariSinante "the
sprinkiing~water which is left"; 9, I, 2, 18 atiricyate "it remains
(over),'; 2, It 3, I y a ev tip ury ate 'rd ha mi'isa J; . , .. y o 'p ak ~"iy ate "the
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 30/54
TEXTS 2 3
half-moon which increases ... that which decreases" ; 4, 4, 15; 18; I9;
I, 2, 2, 5 euani tt haisa aima y ajiia sy a sa -1 J Ld hiy ate "and thus this body
of the sacrifice forms itself into a unit". The action expressed by the
verb mav also refer to persons (gods, demons and other divine ornon-human beings of this kind included) ; the cases are the following:
2, 6 , 2, 12yo rtZrt'J, 'or n1'ltc'j}(ltai "who shall be detached (loose, severed)
from death", in the te-xt quoted from Vaj, S. (3, 60 a) in the same §
we find the middle aorist muk~iya without difference of meaning; 5,
2,25 i asnui t sa ruasnuit p ranzucyarnahe "from all that we rid ourselves";
1,2,4, IO mucyante (2 X) "escape"; 2, 3, I, 6 sa yathahis tvaco nir-
mucyeta, e'i )a~!t ratre~t ... nirmztcyate, ... saruasmiit pap1'lwno nirmu-
cyate yo ... "even as a snake frees itself from its skin, etc." (also 5,
2, 47); ibid. vi hi srjyante 'yath6rtham "they are free", The verb
dhriyate "maintains itself; turn the mind on, be determined to" is'passive' by its form, although it is not used in a 'passive' sense 2, 2, 3,
20 yadi pavamiZnaya dhri'),eran "if they determine upon (offering to)
Agni Pavamana": 23, The verb vyrdhyate may be dealt with under
this head: 3 , I, 7 ta d va asmai tad vyrdhyate "he fails in it", Of these
cases I4 refer to a non-personal 'patiens' ('subject of the passive sen-
tence') 8 ( + 2 X dhr-) to a personal 'patiens', three times the
'patiens' is an animal.
B. Facts or actions which suppose the activity of an actor or which,
at least, usually appear only resultant from the preceding activity of
an actor, may be stated in such a way that only their coming to pass,not the actors, the beings which effect the process, stands out. Whereas
the examples quoted under A are used without any reference to an
'agens', in the following cases, which are comparatively speaking nume-
rous, it is possible (perhaps Ishould rather say: it may, on occasion,
be possible) to mention the actor who has (or who had) a hand ill
the matter. Thus the form kriyate occurs very often to denote "take
place, come to pass, is brought about, is effected, is done", e.g, I, I, I,
18 "he (i.e. the Adhvaryu priest) pours out some water into the jug and
puts it down north of the Garhapatya fire. For water is female and
fire is male, and the Garhapatya is a house: hence a copulation pro-
ductive of offspring takes place thereby in this house": ta d grhe~
evai tan mi thuna1 fl - prajanana1JL k r iya te . It is not the Adhvaryu priest
who effects the copulation, but the two elements, the female water and
the male fire; the act, however, becomes only possible by the preceding
actions of the priest. Other examples are: 3, I, 1 8 the woman looks
down upon th e sacrificial butter, w hich represents seed: hence "a pro-
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 31/54
RE1IARKS ON THE SANSKRIT PASSIYE
ductive union is thereby brought about"; I, 2, 1, I; 2; 2, 5, IS; 9, 2,6;
etc.; 2, 2, 5 the Adhvaryu places the cake oyer the fire, the A.gn:dhra
puts the clari fied butter on: these two acts take place simultaneously:
tad va etad ubha} 'a1 ']'L saha kriyate ; 3, 3, 18 abhytidhtina:ya It}' evedhl1!;~l
kriyate "for the firewood is prepared for the purpose of being 'Put upon
the fire" (this firewood had been brought by the Agnldhra-priest,
but it 'has not been mentioned in the preceding part of the text) ; 3, I,
26 Yajfiavalkya said: ... kathaf!l s'LJa).'a'jL tuinuiihur yatra bhfi}'asj'a
iviisi~a~L k·ri:vante "and why do not they (the sacrificers) themselves
recite when far higher blessings are prayed for?" 46 ; 8, I, 36; 2, 5· 19
samqranio vai krff,ra',!i. samqriime hi krt1rar!L kriyate "the bloody one
is the battle, for in battle bloody deeds come to pass (are done)" : 9, 2,
14 prasfarasyaiva rz7,pWJl k.; 2, 4, 4, 25; I, 9, 3, - + Jad 'vai j'ajiias},a
mithya k. "where anything is done wrongly at the sacrifice"; more-
over: 2,4,4,20; 5, I, 14; 3,2,23; 6, 3,9·
There are some standing phrases: I, 2, I, 18 he (viz, the Adhvaryu)
pours the rice on the lower stone ... it}' u hi hat/ir grhyate "it is with
the intention ... that the rice-oblation is taken" (Eggeling); kg. also
22; 1, 4, 9; 8, 3, 24; 2, 4, 3, 9; t ij y6. :n i [J !!1 /: yan te I, 3, 2, 7; 16. 2, 2, 4·
6 "Prajapati was aware that it Vias his own (s '0 'a-) greatness that had
spoken (aha) to him. He offered it up with 'sl:<1httl' This is why
offerings complete themselves with S'L,tihti": sa svahetye'l.. 'aju,hot tasmad
u svtihet~ve'i.}a ht1yate; hfl}'ate 'without a subject' also 3, 1, 36; 3, I, 23
ahutir hilyate; 29. Another 'etymological figure' is 2, 5, 2, 23 asanamasyaie, I, 8, 2, 7; = 9, 2, 26 } 1[lh Jzy a e sa (=.y. d e' Z ..' atiib h} 'a ) ya ji' ia s
iayate "for whichever deities this sacrifice is performed' (Eggeling) ;
";-' 2 2 4 13 I 2 ~ ~ pasur ha 7..'ti esa alabhvate vat r-iJuroaasah- , , , " . , 'v' oJ ..... - ...
"now it is as an animal sacrifice that the sacrificial cake is an of fering"
(this cake being a substitute for the animal sacrifice); 2, 4, 4, 22
retch. sicyate "a discharge of semen takes place"; 5, 2, 46 siima giyate.
'Without a subject': 2, I, 2, 12 ya ichet pra 'me diyetc?ti "whosoever
should wish that (presents) should be offered him" (Eggeling) ... 'yad
dhasiena prad-ryate pra hacussmoi dfyate "for whatever is a present
with the hand, that indeed is a present to him"; compare such nominal
sentences as 2, 4, 4, 21 tasnuid estitra payasyti bhauati "therefore there
is an offering of curds". va~atkr·iyate: 2, 5, 2, 33; 8, 2, IS, where also
devatayai huyate. Personal 'subjects' are seldom found.
Now and then at the beginning of a certain part of the text the
~ J. Eggeling, The Satapatha-Brahmaqa translated I, p. 77 (and n. 2).
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 32/54
TEXTS 2 5
active verb and the noun which denotes the actor are found, but
further on the -ya-form is used and the actor remains in the back-
ground. Although the -)'a-form denotes an action effected by a person
who is known to the reader, the author does not take an interest inthis person, but intends to throw light upon the process which comes
to pass, Thus, I, I, I, 12ff., while discussing the preparation of the
offerings, the author informs us several times that the Adhvaryu
'brings forward the water': 12apaf;, pra~za}'ati; ibid.; 13; 14; r6; 17;
18; then, 20, he says: t a u ttare~ tahavan i'Ya1?z pra~layati "he then carries
it north of the A.-fire" ; in doing so, (21) the Adhvaryu is forbidden
to carry it beyond the north side of the fire, or to put it down before
reaching this side; for, if he were to put it down before gaining that
side, he would not obtain by it the fulfilment of the wish yasmai
ktima}'a pra~liyante "for which the bringing forward has taken place".
I, 8, 3, 1 ff. th e separation of the two spoons (juhii and upabhrt) is
dealt with: so , va i srucau vyuhati etc.; the reason why the priest
separates them is set forth in § 5 " ."behind the j. stands the eater . .
behind the u. the one to be eaten: thus he now brings the eater to the
east (to the front) and the one to be eaten he drives toward the west
(he drives back)"; then, § 6 , it runs: tad v a etat sa ma no , ev a k arnw I} 'I,
vytitikriyate "thus the separation comes to pass in one and the same
act", here stress is laid on the words sa ma na ev a k arm an which supply
the starting-point for the next link of the argument: "hence from
one and the same man spring both the 'eater' (enjoyer, husband),
and the one to be enjoyed (the wife)", and it is only the separationwhich has come to pass in one and the same act in which the author
feels interested, in § 6 the person who has brought it about is quite
immaterial. Cp. also I, 1,2,18-19 havir g ra hin an tam: g rh ya nte ; 8, II
38-39 n agn au juh va t'i: p ra 1J e;v ev a h uy ate ; 8, 2, 10. The 'subjects'
are non-personal.
C . In a restricted number of cases an instrumental attends a
-jd-form to denote the accompanying circumstances or the cause by
which the action happens to be. After having taught (2, I, 4, 5) that
three sticks of asvattha wood have to be !put on the fire with (:::::::while
muttering) a certain set of rg-verses ( . .. r gb hir a bh y iid a dh a ti) , theauthor deals (§ 6) with the fire unto which an oblation is made with
a rg-verse etc.: y a sm in n agn ii1 Jr ca • .. a h uti1 fl-v a j uh uya t, and § 10 he
quotes a question in which the same instrumental attends on a -yd-
form: yan narca agnir iidh iya te kenad hiyate "if the fire is not set
up with a rg-verse r wherewith then is it set up" (Eggeling); in the
GONDA, The Sanskrit Passive3
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 33/54
REMARKS ON THE SANSKRIT PASSIVE
answer the author construes brahnw1.1adhiyate "with the brahman it is
set up" (E.) and satyenaivadhIyate; cp, also §§ II-I3; 3, 1,30 (2 X);
5, 2, 46 . 2, 6 , I, 3 yad ic ca ivasya tr6 .tm ano 'ceranena hanyate va 1 niyate
va tad u ca iv6 .sya itena punar apyayate "and whatever perishes orbecomes lost to him (whatever injury or loss he suffers) through his
own unrighteous conduct that becomes thereby complete (uninjured
etc.) to him". It is only once that I have found an instance of an
instrumental denoting the persons who exerted influence to bring about
a certain result, and in this case it still seems more correct to use
the term instrumental of means or influencing circumstances than
instrumental of agens: I, 8, I, 34 ,],'asJ 'a hi p raja bh a·v aty eka atman[i
bhavaty a thota daiadha pra jaya havi~ kriya te tasnuit praja blutyo
hav i~kara~1ant "for who possesses offspring, - though he, of his own
self, be one only, yet that offering comes to pass (is made) tenfold byinfluence of (by) his offspring: hence offspring means more abundant
offering" 47. Moreover, I have to deal with two texts: I, 9, 2, 8 tira
iva va i mithullena carya te "secretly, doubtless, union takes place":
cp, 5, 2, 1 5 ')Iatra ha iuam r tv ij a~1 sQ1}2v idana yajfiena caranti "where the
officiating priests thus with a perfect mutual understanding deal
with the sacrifice", 9, 2, 8 the construction is impersonal. 2, I, 2, 4
fa mi ih s inena. ' uya rdhyanta "they were deprived of intercourse": instru-
mental attending on words expressive of separation and disjunction.
So, in all cases, a thing, not a living person, is 'subject' of the -ya-form.
D. The idiom tapas tap'yate (a 'passive' with etymological object 48)
is met with 2, 2, 4, I; 5, I, 1. That many a '-ya-form-sentence' can be
translated by an active phrase is, of course, of no moment, d. 2, 5, 2,
47. There are several nominal constructions admitting of a 'passive'
translation, e.g. 2,3, I, 36 n as'J 'a sa p aric ak ~{ j, "here no offence is
committed" .
I have found only two imperatives of the -.:va-form, both of which
are in a quotation: I, 2, I, 13 (Vaj. S. I, 18) tapyadhvam; 2, 2, 2
(Vaj. S. I, 21) Prcyantam.
A small number of participles of the -ya-form are met with, of
which one forms part of an absolute construction; most of them are
used as attributes or 'appositions' expressing attendant circumstances:
2, 5.2, 1'9in a formula agnaye samidhyamaniiyanubruhi "recite to the
fire that is being kindled'"; I, I,. I, 20 n e« m ith u1W 'fl1' caryamti1;lam
47 cr. Delbriick, Altindische Syntax, § 91.
4:!! S ee Speyer, Sanskrit Syntax, § 3I9; R 2.
,.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 34/54
TEX7~ 27
.. ", l' hicl 1 • 1 "aniarcna samcariin itt .... tne copulation \Y len IS taking pace ; 3, 2,
r esa ,.:ai tli),amallO ) ' i i~'t1}l era tllru~as Ui"l'Lin 'i)idhz:;.'ate "in being spread
:: (the sacri ii,ce) is made of exactly the same extent as the man"; 6;
2. 2, -t . Ii we find twice hzlyamiinasj'Q "the offered (miik)" without a-ubs.antive ; I. 2. 5, 20 sa z'O upary-upars eca prOk~'ai.li~ll dhc7ryamii-
~1J.S7} atha sphyam ud ycchati "while the sprinkling-water is being held
ciosc above the wooden sword ... ". The 'SUbject' is always a thing.
n--OTHER FOR::,rsA~D JAn!IXIYABR.~H::'L-\XA
There are only a fe"\v middle forms which ought to DC'mentioned:
T. 8. I, 6 "The flood swept away all these creatures" mama
~"z;aika~! parisisi~e "::\1. alone remained" (pure intrans.) : 2, -{.,4, 20
(the moon) / ) a s c a d dadrsc "is visible" (id.) ; 5, I, 13 "if (the Maruts)
destroy these (creatures), then nothing will be left" 1l G tatal: kifJl cane
pari se k~ya te .The a -0 r is t ending in -i is rare: I, I, I! 3 in a quotation from Vaj,
s . c, 28a tan me 'riidhUi "that has succeeded for me" (intr.) and taken
over into the text: I, 4, 8 esa hi :;:ajfiall!akhale i ';-atya:~thc7d csa hi
prtistiri "the sacrifice has now obtained a firm footing ... , it has be-
come diffused" (Eggeling); prasari, however, is rather, like the in-
transitive active forms, "has begun" ("in Gang kommen" Pet. Wtb.).
In the Jairniniya-brahmana the -yd-forms are rather often found:
in Caland's Auswahl there are about ISO instances. Most of them are
without any doubt intrans., at times we may render the Sanskrit form
by a reflexive construction. Other -)Ia-forms which occur beside theactive forms derived from the same root may be considered as 'agent-
less passives' etc., but it is very difficult, nay impossible, to draw a
hard and fast line between these groups; as a rule the meaning of the
verb, which is an insufficient criterion, turns the scale. Among the
-yc-forrns there are a large number of indicatives, imperf., however,
are not rare. The following are intrans.: I749 acchidyata "brach";
127 avacchid'yante + abl. Hsieh trennen von"; 168 (p. 221, 1 . 78)
G1 .Jacchidyamahai; 200 tad vyacchidyata "dadurch trat eine Unter-
brechung ein"; 15 asr jyanta "sie machten den Start"; 17; 203 "kamen
hervor" (2 X); 207 (passim); 23 paris i~yeta "iibrig bleiben"; II6;
144 .sa'f!Zse§al;samasi§yata; 88 ati-ric-"iibrig bleiben"; I47b atiricyante
"hinausreichen, iiberschiissig sein": ibid.; 136 ( 'P. I59) hiyate "bleibt
zuriick"; ibid.: I68 m a hiyadhvam; 177; 140 nirmucyeta "sich befreit";
ibid.: 150, 5 pacyate; I80 "wurde gar"; 164 pm siryate "get torn,
4.~ =Caland, Das jaiminiya-brahmana in Auswahl (I9I9), n" l7..
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 35/54
28 REMARKS ON THE SANSKRIT PASSIVE
burst"; I76 paryadrsyata "wurde sichtbar? : ibid.; 184 pari.Su~J.!ate
"shrinks in"; I 16 avakiryate "forsakes"; 124 k~iyate "vergehen" 50;
70 sam asmai sa kama. rdhyat.:: "das geht ihm in Erfiillung" ; 78; 177;
180; 186; 192; 208 pravliyata "er knickte zusammen"; 179 paropyate
"geht verloren"; I68 (p. 221) nfiyate "abnehmt (an Lebenskraft)";
60; 45 akhyayate "heisst"; 47; 54 etc.; 47 'vyavrhyanta ( 2 > < ) "got
torn, burst"; 212 nirabhidyata; 169 procyate; go tidriyeta 51 "heed";
139· An 'agentJess pass.', Fr. on etc.: 23 p?'adi 'yate "wird hingegeben",
"on donne"; ibid. opt.; 149; 53 sfj,yate; 59 adhigamyate (2 X) "wird
gefunden"; 102 dak~i~lti nf,yante; !O7 pratidhi.yate "man legt"; 136
amlcyate "wird iiberliefert"; 199; I47b kr·iyate "findet statt"; 165;
168; 168 (p. 220) jiyate, hiyate; 167 upadhi'j!ate; 99 avrscyate "er wird
abgetrennt"; 101 yujyate "wird verwendet"; 253 liro 'cchidyata (2 X)
"es wurde ... abgetrennt"; 129 retob sicyate ; 164; 182 asriyanta(2 X) "kamen ins Dasein", oder "wurden entlassen, wurde erschaf-
fen" (Caland); 30; 44; 104; 106; 164 (stanza) upadhi)'ate. (The
agens remains in the background:) 103 vr~t i~z pradi)tate; 200. (The
agens is known, but not expressed:) 9 pra japatit~ pra ja asrja ta '"
agni~ ... asrjyata; d. also 63 ant~sasyate; 128 stuyate etc. (6 X);
171 kri).ate "wird angewandt"; 200; 206; 171 ii.j)·ata. At times the
-ya-form is attended by an accus., which, then, depends on the prae-
verbium : 5 lmnarmrtya atimucyate ; 106 ra t han ta ram te 'nvasrjyanta
(ibid. tad ami ... 'srjyanta) ; 99; 182; 206; adr·i)!ate + acc. 161. The
turn topo ' tapyata is found 143 52. -ya-form attended by an instr. separ. :
13 n{,pe~w '" vyrdhyante "sie verlieren die Schonheit" (2 X); +instr. relat.: 146 vilc{i, samrdhyante "sie gedeihen inbezug auf die
Rede"; ibid. ; + instr, instr. II teniismdl Lcluin nouacchidyote ; 144; 196
prti:;:tair u ) 'a j1 ia s Wya te ; ibid.; 23 p av am anc na .,. a nn ad ya 1'[t pradiyate;
60 etena punar ahriyate yat ... ; 62 ienaioa sa1J~dhiyate. There are no
, examples of an instr. agentis; 107Caland has proposed: tad yad e ' v a t p . . -
vida yajna.yajfii'jlam antataJ:b kriyate "wenn .also das Y. von einem
solches Wissenden am Ende gemacht wird", the 111SS. have e'Z.!G-tfwi-
dhi iJ?t ; perhaps evatyLvidha'l '! ' t ?
The part. praes, pass. is an attrib. or appos.: !O7 uaster bhidyamana-
.sya;: 164 an.utsrjyamanaJ:b; 168 (p. 222) ; 171; 176; 185 t.iditsyamanam:
207 (3 X); + man,..: 102 h'iyamt.inamanyata (2 X); adriyamana-
+ ace, 41; as a subst, II6; l o c o abs. 104 (2 X); 204. With an instr .
..ag.: ISo y a # 1 i 1 . mjfi.a brtlhm,a'1J.o'numantryamti1}a agacched evam .
.~~W. D . Whib,1ey. A Sanskrit Grammar, § 76I.Q.s e.Wh itBey ;'o .c : . . ,§. 1 7 3 - :
l U I : S e e . :1!~ 31i.88.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 36/54
TEXTS
Other personal forms are rare: fut.: uicchetsyante (e conj.) "werden
zunichte g:ehen"; an aor. 200 (they said) 'L'),acchedi; per f.: 191 pari-
sisisc; dadhre 53 - + inf.: 205 uartitum dadhre.
The intrans, -yd-Iorms are used in the same way as the intrans.forms, which belong to the fourth class; cf., e.g., 76 cuapadyate "geht
verlustig" ; 86 (stanza) r atlu id G 'Z ;'Qpad }' atc "stiirzt hinab"; q6 1 1 1 ; t ! z : ; : a l 1 -
ti "gehen irre" etc.
A i f a rc_ \, a-A ra~l:>,aka
In the Aitareya-Aranyaka, of which I examined I, I-3, I (p. 75-
132 K.), the - t a - and -ycl-forms are the normal predicates of subjectless
(agentless) sentences. Cp., e.g., I, I, 2 nyallC uai retah sicyaie ...
l 1 } 'l i, ne 'nnc ' id ya1!! prat is th it am. The ppp. is used as a predicate: I, I, 2
pratisthitasn, 4 sad vai niskrtan: (quoted) tat samskrtani ; 2, 4 sam-
mitali ; 3, 2 sritti~l (ibid. sarue hasmi« ktima)l sra))ante, see also 2, I,
. . . j . ) ; 4 (after a quotation :::ato jafiia ~tgra~I... ) ato h y esc jata 2 t g r a / y ,
"for from it he was born who is terrible"; 3, 8 Vi.ft(J.~1; 2, I, I niv-i§!iiJ:t
(after 11i...iviire in a 'quotation) ; i i 'Z, ' i§ta~~;2, 4 tad vii i d a 1 J L brhe-
tisahasram S O ' 1 1 2 pannaan. "this 1 5 produced as... "; 2, 3, 6 mita:rn; 8
iigatam; 2, 5 sa1!ltaUi~,; 3, I, 2 {iyatta~'L. In the case of several verbs
the same form often recurs.
An instr. instrumenti etc. is added: 2, I, 6 namabhir dd1nabhi~1
sanTa,, !! s itam. (d. ibid. t an ti sa1 !l baddh ii~ ' /.) ; chandobhi« channa~'L; pra-
~len{lvrtam ;prii~lma ... uisiabdha-; 7 o a c a suta1 £ P rthiv i. An instr.
'agentis' is met with in the frequent turn 2, I, 4 etc. tad ... r§i~loktant"a f9i says, there is an utterance of an rsi"; we have to remember that
a r!?i is not the author of mantras, but only the 'mouth-piece'. At times
such an instr. may, in a sense, be conceived as an instr. ag.: 2, 3, 5
atml1 sarvata~L sarirai(l parivrta,~ "the self is surrounded on all sides
by members". See also 2, 3, 6 atta1!t vai bhftyasa kanrya~L An in-
teresting passage is z, 4, 3 yadi vacabhivy(lhrfarf'/.. 'J 'adi prli.~lentibhi~
prti~litam etc. (8 X) atha ko 'ham "if speech pronounces words"
(Keith), but a more accurate rendering is: "if pronouncing takes
place by (means of) speech ... "; it is open to question who is the
real author. So these predicative ppp. denote a result, a condition, a
state; their adjectival character is obvious, cf. also 2, 3, 6 where
riktam and pur~lam."empty" and "full" are used by the side of ricyate.
There are neither instances of ppp. denoting actions nor of real instr.
ago added to them. Their adjectival character is also apparent from the
53 C f. W hitn ey . o,c., § 773.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 37/54
30 RE~IARKS ON THE SANSKRIT PASSJVE
considerable number of negative forms (r, 2, 2 aniruhtah "undefined";
5, 2, ananusaktti ; 2, 3, 6 amuasn, etc.) and compounds (1, I, 3 r 'itpa-
sinnrddhani ; 2, 4, 2 sukrtam), from such turns as 2, I, 5 ... it y etat
ta d uletam. bhauati "this is the meaning", "thus it is said", d. also 3.I, 3 instr. ·nbha; /wJL v Ja pta '1 J1 b hc ua ti (instr. instr.), and I, 2, 3
m ad h.y ata u d bh rte s},cUd'lit "let them be raised in the middle", 3, 4 with
an instr., from the neutral use (e.g. I, I, I ekam iti tv eoa sthitani
"but the established rule is one").
Gerundives. The turn ta t tan 1 1agrij'a m occurs several times (e.g.
I ? 3) 54. . . . . , .
The personal forms in -ya- are, in the complete text, rather numerous.
The -)'a- present is either intrans.: I, 2, 3 dr s:yete "seem", 2, 3, 2
"is visible"; 3, 2, 4 "appear, seem to be"; I, 3, 5 pras!j:yante "spring
from"; 2, I, 4 tad astryata "it was decayed" (asarity "{men said) ithad decayed" is the actual past: aor.); I, 7 jir_vate "decay"; 2, 4, I
nirabhidyata "burst forth"; perhaps I, 4, I pratyacyante 55; 2, 3, 3
adhigamyantc ; 6 ricyate ; I, 2, 4 ucchidyai "to lose his hold". The agens
is quite immaterial or 'general': I, I, 2 retal) 'sicyaie "the seed is poured
out" ; 4 kriyatc "is done, takes place"; 5, I apyante; saJ!~skr iya1! te; 2
i ipyate "is gained"; ibid. '; )tig udya te ; I, 3, 7.: 2, 3, I samopyaie ; 5, I
pratidhi)latc "is appointed". The subj ect may be expressed by "people,
man", Fr. "on" I, 2, 4 kriyatc ; (there is no subject) 4, 3 rfi,pm!l
kri ':yate "the form is given'"; 5, 3; 2, 3, 4 Qll1t,~asyallte: 4, 2 hauir
grhyate. The subject has been mentioned or mar be inferred from the
context, but is left unexpressed in the sentence I, 4, 8 a-P}'ate "is per-
vaded" ; 2, I, 5 pyatayata. The -} ,o- form is attended by an inst. instr. :
I, 3, 3 vacti hi nanuuiheynn! dhiyantc "for by speech names are made"
(= 6). An instr. ago is found 2, 7, 4 sa (= Indra, the subject of the
preceding sentences) tcna bandhuna ... hU } ,a te . Cf. also 3, I, I sasn-
dhtyate prajaya. "he gets children"; 2. A part. .pr. pass. occurs 3, 2, 3
(sa 'Y! t-dha-) ; 2, 3, 5 asyamanalJ and vyajyamana + instr. instr.
(appos.).
Other personal forms are rare: 2, I. 4 asari; 5 pratayi "he is
stretched out"; 2, 2, padi "he went". These aorists are intrans.: padi
appear in the narrative 56, where the style is vivid. Perfect: 2, I, 3
dadrse ragentIess pass.') "he is seen"; 8.
. 5 < 1 < See Keith. The Aitareya Ar .. p. 176 1 1 . 2 .
tili Keith, ibid., p, 189, 11, 11.
5G See Keith, p. 213. n, g.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 38/54
TEXTS 31
E (hadtira~1 yako p an is ad .
It 1 5 not possible to understand the use of the passive verbal forms
thoroughly without studying the active forms at the same time. It is
no; tiil one has acquired a sufficient insight into the use an author
makes of the latter, that the peculiarities of the passive stand out. For
this reason I studied all the verbal forms in a number of texts.
In t:1e narrative parts of BArep., 3d adhy., there are 93 forms of
the peri. act. or meet: ' l i 'ZN1Ci1 introducing an or. dir. occurs 58 X,
i 'aj1J'a.;clw 9 > < ) u parariinui at the end of an episode 8 X, babhauo
inot preceded by a verb. adj.) 2 X; moreover, there are 16 other
forms. The perfect represents the narrative past: 3. I, 2 till! houaca ...
i, ha briihl:la~lil n a d ad lz T {u .~ t ... f a h o d ac a hc ra . te ha brahnuuuis cukru-
dhuh etc. The indic. pro occurs only once. There are two 'passive'
forms: 3, I, I tairc hi ... brahnul1J-a abhisametii babhuv·u~1and ...p C Id u . . . libaddlu'i bablutcul), semi-nominal sentences, expressing a
condition in the past. In the dialogues (or. dir.), however, we find
the following forms: indic. pro act. or med.: I21, nom. sent. + as-
(not preceded by a v. adj.) : 4, imperf'.: 25, imper.: 23, conj.: I, opt.:
23, fut.: 10, aor.: 6, inj. aor. 3, indo perf.: 53, opt. perf.: 8. But of the
25 forms of the imperf. I4 are found in 3, 3, I and 2 and 10 in 3, 7, I ;
both times one of the seekers for wisdom who takes part in the discus-
sion tells of an event which has happened formerly and which he has
witnessed himself: madres« caraktib paryavrajc1ma. te ... grhall aima
etc.; moreover; 3, 9, 9 3 'M asminn idafJ~saruam adhyiirdhnot, feniidhyar-dha iti (etymological explanation). The aorist expresses the actual
past: 3. 7, 2 l,)flrll~aJJ!p re ta ·m tih u» vJlasra1!lsi-fatasyti1igiinUi; 8, 2 tva ...
upodasthtim "je me dresse devant toi" (Senart); 5; 9, 18; I9; 26. Of
the perfect forms 40 are veda and vettha, I I aha and tittha ;moreover,
3, 3, 2 ttV(lca introducing a quotation and ibid. prasasanisa. There are
9 indic, pr. pass. and I optat., which, in general, are intrans.: 3, I, 5
kcna ... aiimucyate "par quoi echappe-t-il" ; 2, II atraiva samavaniyante
"ils se rassemblent"; 13 nidMyate "se depose"; 8, 12 mucyedhvam.
"acquit yourselves" ; 9, Iucyante "it says"; 26 na hi grhyate "for it is
not to be laid hold of", in the same § siryate, sajyate, and vyathate,ri.fYati, which are not passives; besides, 8, 10 tapas tap'),ate. Itmust be
noted that 8, 8 where a passive verb might have been used, the author
prefers two active constructions, which form a parallelism: na tad
a sn ati k i1 '} zc on a, n a tad a.mati kaJ cana "il ne mange ni ne se mange"
(Senart). The v. adj. without as- or bhu- occurs 75 times, but the num-
ber of repetitions is extremely high: 3, 6, Ithe expression ota- co prota-
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 39/54
32 REMARKS ON THE SANSKRIT PASSIVE
ca is found 12times, d. 9,26 etc.; this form being the predicate of a
nominal sentence, expresses a condition, a quality etc.: 3, 9, 26 kastnin
n 'u pra~la~~p1'at i~!hi ta~~may be translated by: "where is the location of
the p.?" ; 7, 23 ato 'nyad tirtan» "whatever is different from it is suffer-
ing", here the v. adj. is almost an adject. The verbs as- or bhu- are
added 9 times: 3, 7, Ietc. yas1ninn aya'J'f tca loka~L paras ca lo kah . ... SG1fl-
d rb dh an i b ha ua nti, semi-nominal sentence. 3, 9, 26 p ra ti! th ita u s th a~~ the
verb as - is necessary to indicate the gramm. person; 20 only the last
of a number of parallel answers has bhouanti: kasmi» nu rfijti0
p rat i: ~ th itan it i : : hrdayc ... hrdayena h i rupti/J:.zianati , hrda3 'e hy eua
?'fj,Pti~li pra ti :f it h it an i bhaucn ti , which forms a rather ponderous con-
cluding statement; d. also 21; 22; 23. With stha- (3 X) a durative
is formed: 8, 9 suryacandramasau uidhrtaw ti~!hata~~ "ant leur exis-
tence propre" (Senart). 3, I tasyasid duJzittl gandltarvagrhita., t. ...
ilsit means "he had" and gandh. is an apposition; d. 2, II. 2, 2 sqq.
an instr. determines the v. adj. sa gandh en titig rahe~ za grh ita ~ l.
The gerundive preceded by a- occurs three times: 9, 26.
In the prose narrative of another section of the same Upanisad r s .I, 1-6, 2, IS) there are 112 forms of the perf. act. or med. (35 uac-,
II ah-, 35 vid-) : narrative past, -I- 75 of the indic, pr., 13 of the opt.
pr.,2 conj., 5 semi-nom. sentences with bha-, 1X bha- + part. fut., 1
imperf, (5 , 5 , 1 asrjanta). The indic. pro pass. which occurs 5 times,
is an intransitivum : 5,9, I (annam) yad id am a dy ate "which serves as
food, which is eaten"; II, I eiad 'vai p ara l1W 1!t ta po 'yad v),ahitastapyate "the greatest pain surely is that, which one endures from
disease"; 13, 2 yuj:yante (2 X), cf. 3 where, in parallel sentences,
sam:ya-i"ici "turned against each other" is used; 9, 1 an instr. ago is
added: ' J . 'enedmn anna1'(L pacyate. A perf. 'pass.' is met with 5, 14, 3
did .. dad" 1 h " , 't"arsata'1?t pa am iii, rs a su a tZ Y e~a. ... parce qu on y VOl ...
(Senart). The sentences wherein the v: adj. is predicate (8) denote a
condition etc.: 5, 2, 2, (2 X) ; 14,4 (5 X) ; 6, 1,4; d. 14. Gerundives:
5, I, I; 14, 6 (+ a g o instr.). - In the or. dir. there are 40 indic, pr.,
I conj. pr., 4 opt. pr., 13 imper., :2 semi-nom. sent.; 2 imperf. (hist.
past j 5, 14, 8; 6, 2, 5), 26 aor, (ad. past; 5, 12vyafiitiS'/,fta "vous avezeompris?": 4 inj. aor.; 13 perf, (9 veda, vettha; 3 tittha); 3 fut. The
indo pro pass., being an intransitivum, occurs: 6, 2, 2 no, sa1 ftpuryate
" •.. ne se remplisse pas"; 7 vijfiiiyate "it is known"; aor. + mit 5,
14. 7. The v. adj. is . predicate 5, I2, I (adj., in nom. sent.); 6 , 2, 2
api. ls i M~er v ac al], irutam; ... iti Hwe have heard)' (almost the act.
J,)ast); .$ (var~ ... d a d 1 1 U J J J : : ) .sa houaco: p ra tijiia to m a c -j a v a ra ~ .
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 40/54
TEXTS 33
which in an emotional and vivid manner answers to our "I accept the
boon which you have promised me" ('fait-accompli-Darstellung'); 6, 2,
1 and instr. ago is added and the verb. adj. almost expresses the act.
past: a nu si.f!o n » a si p itra "are you (an) instructed (one) by (the in-fluence of) your father?". In the stanza 5, I, 1 two intr. -yc-forms are
found udacyate and auasisyatc.
In the other parts of this text the so-called passive forms have the
same functions. They form some clearly defined categories. The - y a -forms are intrans.: 1, 2, 1 samahanyata "se solidifia"; 5 adhriyata
"turned the mind to"; 3, 12 sqq. at} 'amucyata; 17 a nn am . a dy ate "se
mange" (d. 5, 2), ibid. a nenaiua tad ad .ya te "c'est grace a lui qu'elle
se mange" (d. § 18 yad aneruinnani atti) ; 27 giyate; 4, 7 ta n nlf,-
marii ,pabhyam eva vyilkri 'yate "that determined itself by name-
and-form" (instr, of means) ; IS k~iyate "s'epuise": 5, 14 {j, ca pu rya te ,a pa ca k {i) 'a te "he becomes full and wanes"; 2, I, 3; I, 5, IS sarvajya-
ni1?t jiyate "he suffers the loss of all" ; 2, I, II nasm nd ga'l}Q S chidyate
"his followers never part from him"; 4, 1, 6 manasa ... striyam abhi-
haryate "by the mind one feels attracted towards a woman"; 3, 5
sva~ pa~l· i r 1W, vinirf l iayate; d. I, 2 ' v aC { i ... b andhu ,l ~ p ra jiia ya te ; 3, 8
ptipnwbhib Sa1 !l sr j} ,a te " ' ... se charge de maux" (Senart) ; 19 sa'fJ 'tla'jla-
'J 'aiva dhri) 'ate "be determined to go to" or "se porte vers"; 23 etc.
z'idyate; 35 pramucyate + abl. "se detache de"; 4, 23 (stanza) na
l ip y ate k a rma~ lti "he does not stain himself by ... " (d. 1 . 2 na kar-
ma'l)a vardhate "he is not increased by ... "). As regards the v. adj. I
wish to point out the following instances: I, 2, I mrtyunaivedam
WtJrtam asit, here the patiens finds itself in the condition of being
enveloped (like our wrapped in darkness etc.) (d. 6, 3 amrta1]'t
satyena channam) ; 3, 23 ; 2, 4, 5; 7 s ab do g rh ita lJ . "on se saisit du son"
(Senart); 4, 3, 33 sa y o man tf ,~ yt l1 J, art t raddhalJ samrddho bhava ti
(semi-nom.) ; 1,4,7 avyakrtam tisit; 5, 17 yat ... anaktam use recite";
4, 2, 4 abhayaffi ... prapto 'si and 4, 23 ena1Jt prapito 'si express the
actual past. Instances of the part. pro pass. are I, 4, 10 ekasminn eva
palav ( i(Jiyamane (the ago remains in the background); 5, I (stanza)
adyamanani; 2, 4, 7 dundubher hanyamtinasya; 4, 5, 8 (id.). Perf.
(intr.) I, 5, 22 dodhre ; 3, I, 2 prOffu1'f1-dadhre.I add some instances taken from the Chan dog y a - U pan i~d.
Indic, pro in -,ya-: I. I. 6 sa"lfLSrjyate; 6, 6 etc. drJyate; 10,2vidyante
"il y a"; 2, 10, 3 ak. ,aram at~yate "une syUabe en sumombre" (Se-
nart); 4; II, 2ktiyanfe; 16, 3 hiyate "perishes. is lost"; 5, 3, 3
sampuryate; 24. 3 papmanaJ :t du yan te "the sins burn to ashes" ; 6, 5 . I
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 41/54
34 RE.:'IARKS 0::'- THE SANSKRIT PASSIVE
tredha vidhij!ate "se repartit en trois"; 16, Isa d ah ya te "il se brule";
7, ro, I 'uytidhiyante pri i~la~z "all animals would become wretched"
("tout ce qui vit s'inquiete" Senart); 8, I, 4 atisi-!yate "remains". An
instr. ago is added: 8, I, 5 where a parallel sentence containing an
intrans. verb precedes: na sya j araya ita j jiryati, na vadh ena sj 1a hanyaie,
d. 10, I; 6, 16, I; 10, 10 pa}mana lipya te. I, 6, 2 siim a g iy ate means
" h . "." 1 1 "A d h di Tt e S. 1S .sung, tr. on chant e s.. s regar s t e v. a J. J. note I,
10, 3 ucchisiam va i me pUal}t s}'tlt , this sentence, forming part of a
dialogue consisting of short sentences, is an ellipse: "(were Ito take
that) I would have drunk the remnant of another's drink": emotional
fait-accompli-Darstellung; 6 , 12, I bhinddhi :: bhinnani the fait ace.
is a reality; 7, I, 3 srHta1Jl h : y e:..'a, me + ab1. (actual past).
The story of Pattfya (Mbh. 1, 3), the stanzas excepted 57.
I-·The Verbal adjectives are very numerous. The pure attributives
are rather rare (9 instances, including some beginning with a-; 58, 1 8
prabhiUataram) . The predicative use is very common. When the v.
adj. is used as predicate in a nominal sentence, it is transitive 26 times
and intransitive 14 times. Nearly always the verb forms part of a
dialogue, the exceptions are 56 , 14 sa toya k r' Ud d ha ya ta tro kta ~ (in the
alternative construction : 63, 26 tam upadhyaya~ pratyuvaca, which is
very usual, the subject is always a subst. or a proper noun, and this
is never attended by an apposition like kruddha-) ; 59, 29 sa ...
°s trib hi~ l ... ~tkta(L (narrative ~past);63, 14
ttibhir ntiga lok a up ad hl1 -
pita(~ (here other I. Eur. languages prefer the passive constr.: Dutch
"daardoor werd de ... uitgerookt"); 62, 7 tasya ... tisanna~ (drama-
tically, fait accompli). The v. adj. is in most cases very clearly expres-
sive of actuality: 56 , IS ... k im artha m abhiha ta~ z; see also 59 , 4; 5;
6 0, 22; 6 4, I, where an historical event serves as an argument to
persuade a person: tivtibhya?Jz purastad ... apupo dattalJ (viz. to your
guru) ; upa},u,ktalJ sa tena ... (dramatically). Now and then, however,
it expresses a state or a temporary quality: 58, 25 sa 1 Z ' iy a t a _ ' Y J ' tk u p i t a l J ;
60, 3I na hi ... k~atriya sa'rtznihitd; 60, 32 niyata;!~ bhavan ~tcch i~!a~~;
an 'active construction' is not possible here. In most cases (5:' I)
the agens has been expressed, cpo e.g. 57, 24 yasmiic co tvaya madva-
canam an~ !h ita1J t tosmnd (a wordy and dignified turn). Its usual
place is either at the very beginning of the sentence: 57, 4 mayaya1 .n
v r ta up ad hy dy aJ ;; 15; 63, 27; 32; 33 etc., Or 'Preceded only by an
anaphoric:al word; 63, 28 taira ca maya dr-§!e ... ; 30, cp. also 64. I
57 Quoted from Boehtlingk's Chrest~mathie 3, p. 56 f f.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 42/54
TEXTS 3 5
tatas iasva 7 1GcG11Iln maya 11pa}'l . lktam; at times another 'word is
iound at the beginning 63, 3I puru.fas c a p i ma:::: il d j '. f ta~l C / ) . is broughtinto prominence) ; the agens is put after the v. adj. 59, 2 (inversion);
5 tram ap! ta thaiua kurusua yatha krtam upddh)'11} 'e}2Q (u . has beenemphasized). An instr, expressing the cause is met with 6 0, 2. There
are 6 instances of a rst pers. sg., 3 of zd pers., +- 28 of a 3d pers.
and some 'impersonal constructions' such as 6 0, 30 na )'uktam + inf.;
6 1 , 20; neutral constr. 6r, 33 prak te 'bhihitain; 6 3, 27; 59, 5. The
personal sak ias -;- inf.: 6r, II; 27; 31 . - There are 18 instances of a
Y. adj. being used with as- or bha-, mostly transitives, They always
form part of a dialogue and are either expressive of a state or quality:
58,7 lubdho 'si; 59, 7 pritau suah ; 61, II sunirurtii bhaua ; 6I, I3;
63, I I, or of actuality (I I X). In 8 instances the agens has been
expressed; it is placed at the beginning, 63, 25 ['VWji ma1ll1g as i mayan a sa pta l) , however, we find it elsewhere; an instr. expressing the
cause is put at the beginning 64, 8, at the end 63, r r. There are 8 in-
stances of a rst pers, sg., 2 of a rst pers, du., 7 of a ad pers. sg.,
I of a 3d pers. sg. In most (10) cases the copula is placed immediately
after the v. adj. 56, II ...bhratrbhir abhihato Jsmi; d. also 1 7 sam-
bhninto 'lIi~a~1~laS ciisit ; the exceptions are: 56, 9 kenas ' j ' abhihata~~
(interrogation); II ) !ena a.a . (relative phrase); 60, 1 3 Hpadhyaye-
nasl12S anuj1iato grha1Jl gantum (v. adj. + info seem to form a group) ;
63, 33 teniistn i sopa ciira ni u kiai: (adverb determines the v. adj.);
28 tenasm i naqalokam gata{t (accus. is dependent on the v. adj.; 6r, 2
asti "there is", Hi! y a" is placed at the beginning (according to the
rule); 63, 25 l 'Va,fJ1.nW llag asi ma)'G na saPta~1 . Neutral constr. 6r, I; 3.
The formula s 'V agata1!t te occurs thrice.
The v. adj. which expresses attendant circumstances etc. of the
main action is mostly transitive (+- 3 : I). In IS cases (-I- 30 %)
the agens has been added: 57, 2 tellaivam ukto i-s tm!l pratyuvaca,
once (6I, 8) an instr. of cause is subjoined .. The v. adj. has to be
connected with the subject of the active sentence of which it forms
part (56, 8 sa ... abhihato ... upagacchat) , it precedes the verbal form
which serves as the principal verb. The v. adj. is used as an apposition
to the subject: 6r, 26 J J W m a p i tu s a p o na bhaved bhavata. dat ta~~; to
the object: 58, 12; 6 0, 1 6 ... kU~l¢al ( ! b hik §itz ~r fZ ta sy a k ~ atr iy ay ii
pinaddhe; 6I, 7 (in these instances the v. adj. follows the verb);
61, 22 there is no verb; the v, adj. precedes the verb: 6 4, 3 (in all
these instances the agens is expressed); to an instrumental of cause
58, 22; to an instr. expressing the subject of a passive sentence:
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 43/54
RDfARKS O~ THE SA);,SKRIT PASSIVE
56, 14; 59, 4 (+ ag.); 6I, 1 (always preceding the verb); lastly
60, 20 .., apasyad r§abham .,. tam adh in7 .gha1! ! ca puru§"am. 4 X th-e
v. adj. forms the zd part of a compound: 56, 26 (app. to subj.,
preceding the verb, 2 X); 63, IS . Four times a 10c. abs., preceding
the verb, and having a 'thing' as subject, is met with: 56, I9; 58, 23;
61, 3I ; 62, I. - V. adj. are rarely used as adverbs, Ihave found only
niyata1'n (60, 32), drif.hant (57, 31; 62, 7). - The v. adj. forms part
of a compound in a restricted number of cases: first member of a
bah.: 6I, 4; IS; 22; 26, 5; 7 grhita1ntitra~; last member of a tatp.:
61, 16; 62, 14.
II-A gerundive (12 cases) acts as an attributive 63, 2 pUrU~Q1!L
capasyad aSvQ1?2 ca darsaniyam (emphasized), cp. 57, 20; as a pre-
dicate without a copula: 58, 26 (pers.); 61, 8 (p.); 57, 32 (thing);
59. 32 (2 X th.); id . with an instr. expressing the agens: 57, 5 (th.);constr. su.frtt§u'f}ft ca bhavitavyam 59, IS; na sakya, + info 60, 33;
as a subst.: 59,32 (2 X).
III-There are only 3 personal forms of the indic. pres. in -ya-:
intrans, 59, 26 parihiyate (th.); without an agens 61, 14 piitram
i isadyate; with an agens 61, 28 k i~ ca itad bhavattt na jnayate ya thii
(± Dutch His het u niet bekend ?"). There are 9 (usually some-what
courteous) imperatives: gamyatam (3 X), u~yatti1n, asyatam, kriya-
tam (n. 59, 30; tho 61, IS; fig. et. karma k. 59, 22), yacyatam (p.60,
29). 9 forms of the part, in -ya- are found,s are used as attributives
or 'appositions', attending on a 'person': (preceding the verb)57,II
s o, k lisy am iin o 'p as ya d u pa yam; 62, IO tam -am apas'yat ... ; (following
the verb) 59, 17; 62, 3 (2 X); id., attending on a 'thing' 63, I + ag.,
an animal, 63, 14. The ace. + part. constr, occurs twice: 59, 26 (th. +ag.); 61, 16 (th. + ag.).
As regards the frequence of the active and middle verbal forms:
in the narrative parts of this text there are 6 indic. pr., which are
durative and 'historical', besides, 2 indic, pro + sma (dur, past); the
imperf. (ppp. + imperf. excepted) occurs 46 times (41act., 5 med.),
the perfect lIS times (101 act., 14 med.) 58), it is often found at
58 The imperfects are: gam- (6 X), icch-, kr-, uas-, prati-pad-, pas- (13 X),
yam- (2 X). grk-, pra-dru-, prcch- (2 X), rak~ - (5 X), d ham» , c in t- X , bhaks-
X. vad- X (3 X), dr- X, ni-vid- X, labh» (med.), sthti-, pra-sthti- (med.,2 X),
bhii.$-. The perfects are; vee- (24 X ), prati-va,c- (41 X); pra-'l 'Gc-; bhu- (3 X).
kr- (5 X), khan-, gam- (7 X), stu-, grah- (2 X ), vis- (4 X), diS-, pat- (2 X).
ah- (8 X) , a-cakh u pc ,-s th a-, d ha -, u pa -k ra m- (2 X), vr- ("choose"), perf.
periphr.9.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 44/54
TEXTS 37
the end of a pericope,but also in other places. There are only 5 in-
stances of an aor. (uc) asakat (2 X), auocat, al1vagat, abhat ; one
-tauant- form.
In the oratio recta there are 68 cases of an indic. pr., of which±25 are durat.; the other cases indicative of the present time or
timeless : besides, 7 indic. are modal; the fut. occurs 18 X, the optat.
9 X, the impel'. 42 X ; the perf. 2 X (historical) + I X a h u , b
(introd.).
Sakuntala by Kalidiisa, acts Iand VI, prose.
I-The verba! adjectives are very numerous. The attributive use
is extremely rare: twoforms ifc. Predicative use: trans. 93; intrans. 34·
Generally, the v. adj. expresses actuality; there are, however, excep-
tions and special cases: 6 , I I + ; 12 + p os ca d ima~ n 1 nu dr a1 '!~ ta de n-gulau nive.sayata maya pratyabhihita; ... ; tac ca ... maya mahan na-
1jtt~!hitam" a historical event is actualized; ibid. .., p ar ib hr a~ !am ;
the Y. adj. expressesa state and an actuality at the same time: 6, II +mamap i k autuha le na ·k iir it a e ~ a~ "he has been inspired with the same
curiosity as mine"; I4 + ; I, 13 + api smrmihito 'tra kulapatib-, + instr.
of cause 6, 30 + ; 6 , 23 + pratihatam ama"igalam "may evil be
averted", periphr. I, 2I +: 22 + ; 28 +; (state or quality) I, 14 + ;6, 15 +; 6, 18 + cakitaca,~iteva sthita; I, 22 + neutral ucitam, etc.;
the pp. attended by l J i J , r v a r n or pura is expressive of the narrative
preterit: I, 22 + ... pttra kila ... devair m en aka ... pre~ita; 6, 8 +.10 trans. and 5 intrans. v. adj. are attended by the copula (12 X pers.
subj.) : indie. 6 , I+ am£grhUo 'smi; 29 + ; id . yadartham asmi hari1Jti
b ho ua ts ck aiom p re ~ita ~ ; I, 17 +; 27 +: + instr. causae I, 30 +;6, 27+ simile niraso 'smi jivite Sa'fJ'Lvrttab; I, 22+ k i1 fLnu khalu ...
assn! sa1JLvr tta (emotionaldeliberation), etc.: indic. 9, opt. 3, impf. I,
imp. I, fut. I; rst p. sg. 8, ad p. sg. I, 3d p. sg. 5, ad p.pl. I; 9 X
the copula follows immediately; 3 X the ago is expressed; besides,
I. 1 9 + ena1!t vismrtasi (object), When there is no copula, the agens
has been expressed±50 X (all trans.) ; -I- 10 X an instr. rei (causae
etc.) has been added; usually the ag o precedes the V. adj. (13 excep-
tions: 6, 22 + s ar va tha p ramar jita tj 't tv a ya p ra ty iit le la d ut; ,k ha1p sakun -
talaya~J exclamation; cp , 6 , I + nirvartita'fj't maya; 7 + krta1f1- bha-
v ata n in na kfik am ; 12 + etc.). Trans.: 42 X pel's. subj., 37 th.,
1 4 neutral; intr. 23 p., 10 th., I n.
The v. adj. is rather rarely used to express att. eire. etc.: 6, 8 +;
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 45/54
RE~f:A.RKS ON THE SA:";-SKRIT P.\SSIVE
19 +; if c. 6, 6 +, 8 +, usually preceding the verb.: appos, to the
subj. + iva: 6, I4 + ; the same but the v. adj. is put twice: 6, 18 -:-;
to obj .: I, 16 +, 6, II +; if c. 8 + (2 X) ; to a gen.: 6 , - + ~ .
Aloe. abs. Occurs 6, 2 + (impers., preceding the verb.) : 3 - i-
deucna pratisiddhe °utsave '" kim arcbhase.
A v. adj. acts as an adverb: I, 1 7 + vi irabdham.
A v. adj. forms the first member of a compound in a rather
high number (-I- 10) of cases, -I - 14 X it serves as second member
(appos., attr., praed., subst.).
II-The gerundive is used in various ways: as an attr.: 2 X e.g.
I, 19 + (th.); attr. ife. 6, I +; constr. kti f-va'lfzv is ra~ !av} 'a s' Ya rod -
dhavyasya oa (r, 27 +) = visarjanasya rodhanasya ca (-tavya- bhs-
ve) ; as a pred., without cop. and ago : thing 5 X : 6, I+ ; 4 + : 9 + ;10 + ; 16 + ; the same, if.c. 4 X : anatikrama~lf ) 'a 6, 31 +; I, 21 +rajarak.fitavyani; 22 + samavayon1Parama~1iyam; 6, 13 +; pel's. ifc.
6, I + ; animal I, 9 + n a h an ta vy a~ ~ ; neutral: 4 X : I, 21 + IW bhe-
tavyam; 6, 23 + ; 26 + ; the same, with ag.: tho I. 14 + uinttauesena
p ra ve fta vy an i ta po va na ni; neutr. 6, 4 + ; bhavitav}'am + instr. 4 + :+ double instr. I +; 22 + ; with a copula without an ag.: fut. pers.
6, 7 + c ik its ita vy o b ha vi~ y ati; opt. neutr. II +; with asti "il y a"
I, 23 + a s ti n a f:; .,.. . p ra ~ 'i! av ya 1 n; pred. ie. I, 7 +.III-There are 35 pers. forms in -.'ya-: 22 indic. pr., r fut., 12
imper. lndic.: the ago is added 4 X; 5 X the subject is a person ..
10 X a thing, 7 ncutr. The form expresses an intrans. (5 X) e.g.
I, 22 + ... p?'abhiivavc1n iv a lak .fya te .. is intrans. without a subj.
(7 X) e.g. 6, I+ y'J; , jyate; agentless pass. or fro "on": 6, 7 + tLcyate
"they say"; 22 + srfiyate;= we: I, 12 + drsyate "we see" or "you
see"; 13 + a ka th ito 'p i jiia ya te ; modesty: ta d a p' i k ath :y ate "we will
explain that too"; courteousness: I, 22 + ka tama arye '~ la ra jar .f -i va1 J1 s0
'la1ftkriyate; emotion, the patiens is emphasized: 6 , 25 + mam.iipi
sattvair abhibMlyante grh{j~t; the pat. is thema 6, 29 + .:v ena ... so
'neno ... abhinandyate. Fut.: 6 , 22 + intr. Imper, (2 X p., 7 X th.,
3 X n., r X animal) the ag. is expressed once: 6, 7 + t irye~zadiya-
tam; rather frequently neutr. sruyatam etc.; this imper, is more orless courteous, but not infrequently a lower on the social ladder is
addressed with it, e.g. I, 7 + (king to charioteer) m·ucyantti1n ... The
part. praes. in -ya- occurs only; expressing att. eire. + instr, ago I,
22 + ; as app. to the obj, + ago It 21 +; id. without ago 9+ p a S y a i -
na'l ' f tvyapadyamanam.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 46/54
TEXTS 39
DasakuHuiracari ta by Da~u;l in , ch, 859.
I-The verbal adjectives are numerous. Their use as attributives is,
comparatively speaking, rather rare: II instances (259, 17 with agens),
moreover 14 instances of a v. adj. acting as the zd member of a cornp.
(ifc.) (259, I4 YU - lma tt as cauryar ji ta rr t dhanam ; 277, 3 tuadupadistena
nayena etc.). Used as pred. in a nom. sent.: ±2S X trans., besides,
2 X ifc.: 270, II kumara)~z sa rdu labhak .f it a~ l (exclamation); 272, 3;
13 X intrans. In -I- 24 cases the V. adj. expresses actuality, 8 X a
state or condition (260, 6 pur~1(' ini + instr.; 8 kim idam aparya j~ tam ... ;
261,6 spa1ta1Jz,; 271, IS sa ... darakatvenaiva kalpita, etc.); -+ - 9 times
the v. adj. expresses an historical event, a narrative preterit: 250, 3
maya ... pa rib hra nza ta ... ko Jpi kum tira '~L ... dr.fta~l; 269, 4 idmJ1 tu
jiititvti dev'}'aham aijiapta~~ ... ; at times the Y. adj., when employed
in this manner, seems to express a sudden or unexpected event: 269,
20 ... ity acintayam. tnuad apatitau ca... duau mrgalt ... a ua dh is an i ...
a pa tai ; 250, 3; elsewhere a tendency towards variation seems to be the
only motive 60: 272, 9 abravit ... mayoktcni ... abrata ; 269; 265, I3;
in a sentence beginning with prag eua "(already) before now" maya
krtam means "I had made": 274, 9, here the V. adj. signifies the
remote past 61. Sixteen times (±40 %) the agens has been expressed ;
it may he found anywhere; seldom at the beginning of the sentence
(or phrase) 259, 16; 269, 16 vrddhenoktmn; often in the second place,
sometimes near the end, e.g. 269, II; at the end: 265, 13 (variation);
275, 13; the v. adj. is put at the end in most cases, 259, 17 at the
beginning of the zd member of a disjunctive interrogation; 265, 13
(variation). There are 3 'instances of a rst pers., Iof a zd pers.; the
v. adj. is neutral (ukta'm) in 3 'cases; a thing is "subj. of the pass.
sent." in 21, a person in 16 cases, an animal once. na sakta~r + inf. 1 S
found once. - There are only 4 instances of a v. adj. + as- etc.
(trans.) 252, 8 the v. adj. expresses the historical past sa ... natyadrto
'bhut (state of being, condition); the periph. form is a narrative
preterit: 269, I; 271, 17 arthas ca ... an'U,~!hitoJbhut; the v. adj. is
attended by an imper.: 271, 16 atirahasya1'}1- YUf11ZtiSV eva gu pta "i!~
ti~tha.tu.2 X a pers., 2 X t h o subj ect : agens 2691 I mitrai~z ... bhra-ire .•. aev1 , darsitabft,ut.
The v, adj. expressing attendant circumstances etc. of the main
$9 Ed. Godbole-PaIJ$ikar IO. p. 250-278.
6(J See A. Beth, Variatieverschiinselen in het Oud-Indisch, Diss, Utrecht 1943.
P·94£.
Gt Compare Speyer, Sanskrit Syntax, § 339.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 47/54
REMARKS O~.- THE SANSKRIT PASSIVE
action (2 4 instances; 5 trans., 6 intrans., 1 3 ifc.: 1 9 X a person subj.,
3 X a thing, 2 X an animal) always precedes the princ, verb, 269, 6
(after an initial imper.) excepted. Only once an instr, ago has been
added 269, 2 n ir bh ar ts ita s c a toya, twice an other instr. (252, 8; 254,7 te na h in a]; ). The V. adj. acts as an apposition: to the subj. 258, IS
(+ instr, ag.), 253, I (+ gen. ag.); to the obj. 276, I, matprahitani
261, 15, + instr. soc.; 255, 3 (+ instr. ag.) ; to an instr. ago 268, II;
256 ,18 to a gen. 257, 8; 269, IO (comp.) (7 X a person, 3 X a thing).
Ace. + part. construction: 272, 6; pred. app. 274, 14. Locat. abs.:
10 instances (4 p., 3 th., 3 neutral, of which 2 + instr. ag., 3 intr.,
I X 2nd m, of cornp.), always preceding the verb. - V. adj. are rather
rarely employed as adverbs (a.o. 6 X ifc.). - They forrnpart of a
compound in a very high number of cases.
II-A gerundive (2 5 cases) does not serve as an attributive (theRome cap ta constr.: 255, II excepted); it is used 22 X without a
copula, 2 X with a copula: 259, 6 d ttr iir ak~ ya1 tt bhcue i ; 277, I asmi
bodhya~! (apodosis); 16 X without an expressed agens, 6 X with an
agens, once without a subject (neutral); 271, 6 sa1Jzde.syam; twice it
forms the 2nd member of a compound; n a sa ky am + info occurs once.
p. 256 ff. it serves as a means to vary the style; it is often used in
or. dir.
III-There are 20 pers. forms in -ya-, of which 8 are indic, pr., 5
imperf., 2 opt. The agens is added twice ; 7 X the subject is a person,
6 X a thing; 2 X the form is neutral. The 'passive form' expresses
an intrans. notion: 253, 3 lak§3'ate; . : 1 - prativisi.Jyate; 274, 3 drsyate;
265, 5 v_yasir}!anta; 266 , 2 adahyanta (v imanitab- ... manenad.) ; 275,
15 apriyanta; 'agentless passive' 252, 6 aga~lyatii1nare§u; the form is
neutral: 255, 2 tatka krisate "let it be done ... "; the agens is known:
? 256, 6 acaryate (viz. tena, acaratlty artha~z Comm.); 276, 13 kim
'udgirycta g ra sy eta v a (patiens is the thema of the sentence) ; fro "on":
260, 8; this constr. is probably chosen in order to keep the subject
254, I; there seems to 'b e no reason why the passive is used: 259. 1 5
fair ... dhanam ... bhujyate; 26 5, 1 3 . There are 5 irnper. in -ya-:
250, 4 kriyatiim; II sruyati im; 258, 13 kr iyantam; 259, 10anubhuyan-
tam; 272, 8 anugrh'yatam; 3 are courteous forms, 2 express fro <ton",once a person is subj., 3 X a thing, Iform has no subj. I have found
I I forms of the part. in -ya~: 4 express attendant circumstances 254, 1
. pers, subj. without ag.; 261 , 3 id. + ag.; 272, 1 7 id., following the
verb, expressing the notion of fro "on" in a nominal sentence: 25 6,
II (thing subj.) (in these instances the passive form is due to the
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 48/54
TEXTS 4I
cr:ll:s:ruct:on of the Sentence in general, 'which is determined by the
C:,:1text, the thcrna etc.); the part. acts as an app. to the obj. 258, II
i :>.:ng): 261. I . . J . (th., + ag.); it is predicative : 239, 18 (th. + ag.,
the patiens is therna) ; ace, + part. constr. instr. ago 253, 7 (pers.) ; 261,12 {th.) ; twice i: forms the 1st member of a compound: 237, 5; 262, 2.
Paiicatantra, Hitopadcsa, prose Vetnlo-talcs, etc.
70 get an insight into the use of the passive forms in contradistinc-
tion to tile active forms in the rather easy and artless prose of later
;;:mes, I studied a number of tales, fables etc. appertaining to the cycles
oi the Pan cat ant r a, the Hit 0 pad e s a, the prose Vet a 1a-
tales etc. \Yith regard to the fourth part (tantra) of the Pafica-
tantra 6~ I found the following facts. In the dialogue the functions
of the indic. pro act. (or med.) and the verb. adj., 'which are equally
frequent, are clearly distinct. The indic, is either a durativum : 2, 4
sa ... phalan! prayacchati 1lfityam a form expressing facts present or
represented as such: 4..31namtisti ... nama udnaral], or a modal tense:
.f , 20 iasnuit kathayam: nijtibh: priiymjl (volunt.); 3, 13 ki1!l karomi
i. dubit.) 8, 4 (possibility) etc., which may also denote a near future:
6. I ... tad bhayo 'pi 'Diiviisayami. In subordinate sentences the indo
pro act. (or med.) is often consecutive or final: 4, I3 tasn ... tinaya
v en a ta sy a{ z pra~lQm_\'ti.firvtida;?l grh~lt imi. We find it in exclamatory
sentences beginning with katham : 9, 6 kathani ahm!L taira gacchti:mi.
The verb adj., on the other hand, expresses the actual past: 4, 2 ta d
a /zm!l ta y aiu am proktas tava sakasani tlgata~l. Occasionally such a verb.adj. is also met with in a sentence beginning with yathti and paraphra-
sing the object of the verb "to say" etc. 18, 5 .. , acatu» yatha gaja1]t
d!§!v.ti durato 'pi 1Za~!a~l.Moreover, it is used in 'fait accompli'-expres-
sions : 4, 16 ... ki'fJ'tuilambyate. tvaryatiim ahani lava Pu!ham arzt4ha~t
"I am already sitting on your back". In a story or tale related by one
of the persons of the fable the use of the v. adj. may bring about a
dramatic effect; 16, I2 where the person speaking relates a fact that
had happened to himself: atha hodsci: ... nirgataJ: ; pradhavan karparo-
p ar i p atita b etc. (the after-effect of the stumbling has not yet lost its
actuality). When a v, adj. is the predicate of several sentences in
succession that part of the text is 'dramatic': 14, 5-8. Now <lindthen it
1:;) a pure adjective and expresses a quality or a condition: 12, 23
madbhu ja pa rir ak #ta /:L s a d e.s alJ ; .221 19 bhakttisi me roam; more than
62 Paficatantra, p. III of Buhler's edition, p, h.J.4 (Bombay 1868).
Go.N'lM., The Sanskrit Passive 4
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 49/54
42 RE:\L\RKS ON THE SANSKRIT PASSIYE
once it expresses an actuality and a condition etc. (resulting from a
preceding action) at the same time: IO, 12. In the narrative parts, on
the other hand, the indo act. or med. is either a praesens historicum:
I, 1 8 eoam uktvli tasy a "p halani prayacchaii, or a durativum : 10. 2
n it y am , e ha ila sm adisati; cf. especially such groups as I, 2I nayantau ...
ti.J!hata~tJ which are also found in oratio directa (e.g. II, 6). This
form is often historical and durative at the same time: 12, 7. Xlore
than once such words as nityam. "continually" precede the verb. On
the other hand we often see that sentences in which the following
words occur, kadnci t "once", atha kadacit, anyadt: "at another time",
athanyatarne d ivase "some day or other", a ny ed yu ~ l, Q l1 'jla dil1 e "one
day", atrnntore "meantime" and sentences beginning with atha, which
serves to introduce some new person, thing or fact, tatah, which com-
monly subjoins an event which is subsequent in time, that "therefore,now" contain a v. adj.: I, 9; 33, 9; 2, I athanyatame divase taya sa
pr.J ta~"; 10, 6; 26, 4 atrtiniare ... bhaniaw patit(!; 6, IS atha iena cinii-
tam; 12, 13 ta ta s c a ... te na bh ih ita ~~ ; 37, I I etc. The same may be said
of sentences beginning with the locoabs. ta th{jnu~~thite "haying done in
this way": 13, 12 t. srgalena saha si:; 'Y!lhijntikagata~; 38, 7 etc., after
the absolutive constructions euom uktva: 28, IS; ity abhidhaya: 37 ,
r6; ta c chrutva: 29, 13, cf. 42, 5, after other absolutives : 29, 18; 33,
19 etc. After the expressions kadacit etc. (atha not included) another
verbal form is only rarely found: 30, 9 atha sa dubkhtibhibhufti tam ...
~'ik~it 'U:}J'L 11 0
saknoti; 33,20
a th a ... c in ta ya :m asa ; 37, 8 atha ... apal:y at:34, 10 atriin tare ... kham utpapata . After an absolutive, however, an
imperfect is nat rare: 6, I9 ta'fJ1'dr~t"V{i bhuyo 'p y a cin ta ya t; 8, II ; 9,
9; 22, 7; 36, I; 1 7, 1 7 ity uktva tam api s va stanak.J ir e~ 1a pU .J#m anaya t;
21, 20 .•• annam ... akarot ; 22, I •.. katha1J1cit tat!Zdivasam atyavahayat;
33, 1 8 upadravat; in these cases the verbs ex-press ideas the realization
of which extends over a certain space of time; cf. also 35, 6 iti
v ic intya .,. aprcchat; but 24, 12 is an exception: ... pti§iittakha~!¢a1!z
prak.Jipat. Elsewhere the abs. is followed by a perfect: 32, I ta d
akar' l: !- yavanara~ l"prahasya provaca, by a form in -tavat-; 37, 1 5 abhi-
hitavan, by an aor. I, 19 agtU; 5, 8; 13, 5 auocai . It would appear tome that one verb has a predilection for the imperf, (or perf. etc.),
another (gamJ pat- X, drs- X, prada-J prasthtt-) for the v. adj. The
same difference between the personal active verb and the V. adj. can
be studied when both forms occur in the same syntactical unit. A
frequent construction is yavat ... tavat ... "during which time ... in
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 50/54
TEXTS 4 :>
the meanwhile". Speyer has already remarked 63 that :)'a~'at in these
sentences is construed with the present, even when it denotes past
facts. But he failed to notice that in the apodosis the v. adj. is very
common. This form expresses a new fact and, as a rule, the action
is either brought about in a moment or ingressive: 30, 3I "when she
was finding herself ... , a thief entered (pravi#azt) the house"; 13, 13
... pa ltiy itum ara bd ha~ l; 14, 2 dr.fta~t; 40, I9 gat{i~1; 2I sthstal); 2:)
iucrital: ; 17, 19 ... ttiuat iena Srgalasuienabhihitmn. Now, in the tiivat-
apodosis an aorist is also possible: 34, 7 sapi ... nadUire yi l 'ZJad upa-
't.~istaisthati tiiuat tatrtintore .., tatriiqamat, Elsewhere we find an im-
p~;f.: 3 ' 7 , 10 _vciz . 'ad udakae: n itv ag ac ch ati t(iv at ta1'}1 Jnrtiiin apa.\':vaf ,
an iridic. pro 10 srnoti, a perf. 38, 12 dadarsa. The v. adj., however,
is more frequently used. Next, a v. adj. is found in sentences con-
tinuing sentences introduced by atha etc. or a lac. abs., followed by av, adj.: 38, 7 sqq. ta thaml~ !hite .. , brahma~ la~ L taya ... l.:apantab· pati-
tah. siipi ... naqare pra'l.li~tti. iatra ca ... ra} i'£ o >gre nita; 18 sqq.: 8,
22 sqq.; perhaps it may be said that these parts of the text are
'dramatized' .
As regards the perfect, babhuua in semi-nominal sentences is found
16, 2; 22, 13; also 26, 6 ti(,1'~2t1!Z b.; as an introductory verb before an
or. dir it is frequent: aha 3,16; 4,15; uuoca 10, 22; 27,13 etc.:
c in tayamaso 4, 19; 33, 20; papraccha 27, 2; sometimes, however, the
author uses the aorist: avocat 12,8; 2I, 17; avtidU 3I, 6; to introduce
stanzas the perfect is not often used (aha II, 8). This long and often
pompous or cumbrous form serves also to conclude a pericope, to mark
ideas which stand out a little above other verbal notions in the same
context: 10, 8 ... katha'Jl(lcit na · vir ar ama ; IO, I3 euam. uktva. sa ta.1!t
visarjayamasa; 23, IS babhrama ; 24, 13 1tipaptUa; 26, 5 papata; 34, 2
t"7.'am ukt'lla tasmii asefa~2 uittam arpayamasa; 36, 9 babhoiija ; 39, 19
it expresses a result and a condition(?): sa garbha1!l dadhara . atha
prasaz·asamaye prasutti. In or. dir, the only instance is the introductory
u c u ? z 13, 2. Aorists are (in narrative parts): 3, 14 iti vicintayan ...
agamat; r6, 22 ajijanat; 27. I2 ayat.
So there is not much room for the supposition that the use of the
verbal form which at first sight seems to be capricious and disorderly,is highly a matter of arbitrariness. But we must not preclude the
possibility that the tendency to . vary the style (as well as the rhythmical
and euphonical motives) had influence too. Perhaps the use of the
63 Speyer. Sanskrit Syntax, § 475 r.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 51/54
4 4 RE~IARKS ON TIlE SANSKRIT PASSIVE
-taucnt- forms which do not occur in the or. dir. is to a certain degree
due to these influences: as a voluminous form it may easily serve toconclude a pericope etc.: 44, 20 before the concluding stanza of a
fable... s ua sr ay a n: s uk h en (i dh i~ t hi ta v an ; 12, 12 ...qra ma m iisiid ito -
van (this form also 5, 9); IS, 8 bhaks i toua«; 23, 14 smnaropitavan
(with an 'aoristic' sense?); 17, 4 sasnerpiiaotu«; 30, 22 aliligitavati
('aor.' sense?) ; when introducing an or. dir. it may have been chosen
for the sake of variation: 5, 22; 7, 4; 22, 2; 37, 15·
As regards the iridic. pro :pass., in dialogues it is either intr. (or
neutr.) 2, 9 n o, s ak ya te ; 4, II; 21, 2 etc. na ... ) Iujyate; 28, 20 na
jiiayate; 29, 4 dhr i~varnahe ; or a form expressing fr. on 36 , 17 ... 'I'W
tn itrabandhavadayo ." samudre prak~ipyante; 44, 10 yatra ... sthiyate;
29, IO; sometimes this form is less to the point than an act. verb: 27,
I7 ta t kasm ai ... prad iya te ('\ve"); 4, 15 bhadran: yady eu asn ta t k i1Jl
vila1t 'Lbyate; 29, 8 tat ki1?~ kathyate. In the narrative parts there is no
difference: intr. I, I athedam arabhyctc ... ; 5 ta d yathanusruj!ate;
(intr. or Fr. on:) 19, 16 niyate ("may be" or "we") 40, 3; 44, IS;
44. 10 v'idar:yate «when he was about to be rent in pieces ... ". As in-
troductory formula we find ucyaie (Fr. on) by side of 2 . t k t a 1 ! l ca .
From the first tantra of the same text 64 we may gather similar
information: the v. adj. expresses (among the notions mentioned
above) the 'remote actual past': I2, 7 akar-~l i tQ.1JL ' ma ya n itis ar a1 J L PitU~l
pfwvam uisangaiJl, h i n i' ve fa tii ; it actualizes: 29, I (cf. 28, 12) ; it relates
a fact in a 'dramatic' (vivid) style of writing: 30, 15 (in th e same
way the -tavant-form: 33. 18); durative : 27, 12 duribhlUas tifthati;
the indo pro p. is intr.: 18, 3 yujyate; 21, 8 dr.syate; 30, 2 prasasyate;
an intr, aor. 18, 12samajani (narr. past) ; Fr. on: 26, 17 sa"iJ1-bhtivyate;
37, 19 vadhyate; modal and emotional in or. dir. 28, 13 k i1J ' l kriyate;
20, 2 k im ... vij1iapyate.
In the Hitopadesaw the indo 'Pr. act. (med.) is either a duratrve
form: 172, 23 pra tyaha1?Z khada ti , a narrative historical ;present: 168,
22 mrgak ak au . 1 ti' va sa ta ~ , a timeless present: 171, 6 a sti ... ° vrk §a l) , or
expressive of a present fact: 171, I4 arye tvam abhivande; 184, 22
(formulas), modal etc.: 16g , 33 katham eta.n dantail} sPrsami; 168,24; 178,I (often in a subordinate sentence: 170,27; 186, 6; 187, 29;
de conatu: 176, 15). That there can exist a striking difference between
this indic. and the v, adj. becomes especially dear from texts like 188,
64 Edited by Parab and Pans ikar6 (Bombay 1925).6Q Book I and ! th e fables from the other books in Boehtlingk's Chrestornathie'',
to which the pages and titles refer.
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 52/54
lE:X.T3 45
15-17: ., .,-'adlla}) ... sarradti raniate, athaikada samudradattenalo-
kit6.. The Y. adj. is often preceded by an adv, indicating a fixed mo-
ment: r69, 18 l"rL7.ta~l; 17°,25 p ra bhiiie ; 171, 10 kadacit ; 173, 2 ekada .
It may also be expressive of an action happening in the space of time,. .denoted by a preceding part. pr.: 168, 22 suecchayti bh ram :ya n ...
kcnacit ... aualokitah, etc. In dialogues the v. adj. chiefly denotes the
ac.. pas: : 163. 27 idiinim ." pravi~to 'stni ; 170, 8 uktan: et.a I1WJ{i pfi.r-
, ;: xa ;' ; I7I, 12 lU I hato 'smi ; a more or less remote past in subord. sent.:
182, 10 j'ad etc sasakii]: ... t 'i.!ayct lli):Zs{i.rit{i~!. .. ; without an instr, ago
the Y. adj. is actual-resultative : 172, 23 YC.Jarn apatyani khaditan i ....
The v. adj. -:- asti or tisthati (durat.) is \"ery rarely met with: d.
169, 32 drdhobandhanabaddho 'sf! ta t/ad ayaijL mrga~l; the abso1. +sthital: is dur.-narr. 170, 2; 163, IO; sa ca pracchanno bhtUva sthitah ;
1 8 3 - , I!. Imperfects express the dUL and narr. past: 159, 20 iisit ;
163. 3 etc. opas} 'at; 173, IS akaro t ; 163, 3 etc. acintcqat ; 185, 26 we
find n"ijfiti. cintitcni, a short introductory formula, acintayat, however,
forms part of more extensive sentences: 168, 23 tGiJI d N 1 ' Z J { f srg i i 1 0
'cintayat, so instr, + cintitam (d. e.g. tadt: tenoktasn etc.) are indi-
cative of a brief and vivid style. The perf. is used in the same way
as in the Pafic.: 173, 5 ... krt'l:a sa v )la dh a{ z ... liatas chinnadruma iv a
papata (but 175,23 patito ' ham) , after this lJapata the author pauses
a moment and adds a stanza; d. also 17..{.,30 survapa ("he slept"),
but the ingressive prasuap- (176, 12) appears as prasu.pta~ (after
ekada), supta~L 182, 22; 186, 32 is ingressive too. I74, 19 va~zikpu.tra'f!'b
sa _" seuaham cakiira, but in the next sentence tato rsau, tena ...
niyojita~, more dramatic; 190, IS the first communication has to
impress the hearer, the second is said 'en passanr', d. 168, 18; 185,
29 marks the end of a pericope in a sentence which adds no new
information to that given above, but 30 new events are expressed by
dr!t{i PNta ca; 187, 7; before a stanza 159, ':::1 ekadt; .... .Hokadva' jJa1Jt
,f ltSra'Z'a; 27 cintayi1masa; 186, 19, etc. The perf. babhuva is often
found in semi-nominal sentences (as the verbal member of the predi-
cate): 170, 30 sayatno babhaoa ; at the end of a fable or of a pericope:
177, 17; 178, 3 phaia sa kU i b abh fl -v u iy ,; 165, 26; the forms are durative.
The perf. periphr. is met with at the end of a fable: 177, 2.As regards the indic. pro pass., it is intrans.: 183, 18 vidaryate; 184,
28 pa ric iy a te ; 187. 2 vidyatc; 168, 4 yujyate; 162, 27 prastuy ate; 1 77,
24 iruyate "one could hear'"; it is courteous, at times it is a way of
avoiding addressing somebody right out: 27 deva yad i k iyad dhanopa-
k !( 1 )' a /J k r iy a te ta dii ... ; 179, 14; 186, 28; I89, 26; 160, 31 ucyate "it
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 53/54
RE:,IARKS 0::1' THE SAXSKRIT PASSIVE
says" and 177, 8 eVa1 !L ,~rit 'Yate introduce stanzas; d. r83, 27; with an
instr. ag o 162, 7 tan maya nUit!l graha :y it u1 J l s a k' j! an te ; 188, 8 in an
emotional exclamation, when the patiens is the therna of the sentence:
aha mahad li.icaryam. pak~ ibhy{i} !z kftnna(~ samuhyate ; atha '" dadhi
'Z/{ira1!L vara1Jl tena k ak en o kh ad 'y ate (here this form seems to bring
out the condition of the sour milk).
The pass. imper, is often courteous: 171, 16 etc.; it may include
the person speaking: "we": 180, 7; it is more 'general': 187, 29; it
occurs in formulas: 181, 2 , ~ ri l/ j' a tam ; one may use it when speaking to
an inferior: 185, 25: an imp. act. is, on the contrary, addressed to a
king: I75, 5 (dN!i/)yasadar]l huru, stereotype formula); 24. With an
instr. ag o the imper. pass. seems to sound dignified or official: 175, 20;
st. I91 +. A mere tendency to vary the style without any other motive
for using this form and not another, is rarely to be found. It wouldappear to me that the use of the gerundive, e.g., is sometimes rather
due to emotional motives than to the above tendency: 180, 9 kim aham
n ir ba la li, mama grhti'Z)Qsthittiny a~l(Jani samlldre1J6.palzartav:yani; 188, 6
kim ah os» a jiia ~z! na k in ~ a pi 11wya vaktm.J 'yam. It is only in the intro-
ductory formulas that the author has freely chosen various verbal
forms on a large scale: briUe, uhiarn + ag., azadat, aha} abraott etc.
Vetaiapancavil!lsatik6 b'y Sivadasa.
The prose recension of the Vetalapaficavimsatika by Sivadasa 66 is,
from the point of view of the verbal forms, an interesting text. Theauthor of it has a decided !predilection for the verbal adjective. In
the introduction and the first story (.p. 5, 1-12, 12, the stanzas left out
of account) the v. adj. is used 128 X in the narrative (55 X without
an instr. ag o and without as-, r X with as-, 25 X with an instr. ag.,
moreover, 8 X neutral; 1 1 ,k ta 'J ? 1 c a etc., 39 X neutral + instr. ag.:
f'iijiioktam etc.) and 45 X in the dialogues (or. dir.: 1 9 X without an
instr. ag.; 16 X with an instr. ag., IX with as-, I X neutr, with as-,
3 X neutr. without as- or instr. ag., 5 X neutr. with instr. ag.). In
the narrative 'there are no other passive forms, in the dialogues we
find: iridic. pro 6; imper. 2, gerund. II (3 without ag., 6
+instr. ag.,
I+ gen. ag., 1 : + vartate) =19. In the narrative parts there are 15
active forms: indic, pr. 7, perf. 4, -tauant- 3, aor. I; in the dialogues
53: indic, pro 24, imper, 14. fut. 15. In the or. dir, the v. adj. is as
goo4..asalways expressive of th e actual past; sastre kathitam asti 5,
. t ' I i J Vetaap. $i, H. Uhle,. Abh. K. Morgen! . 8, I. (1881).
8/3/2019 Remarks on the Sanskrit Passive Jan Gonda
http://slidepdf.com/reader/full/remarks-on-the-sanskrit-passive-jan-gonda 54/54
TEXTS 47
, ". . " "8 8 - hit ". .3-1-.iowever means 111 tne S. It says ; ,I murc I 0 Sl. 15 a semi-nom.
sentcnce : 9, :28; IO, 40 ... anurakt« s a are nom. sent. This form is also
used when the person speaking relates events that have taken place in
the immediate past: 8, 20; 36; II, 20 adva ... tacan maj'ti dr.Jttl~...
9;'!:iti.'Ci pradho.'vito 'ham ... iasaJ!t m adh'j'e '" e kti tr isul ena tii4ita
. . , uast rebharon tini patit(Mi, tada ma'jI( i grhWini. In the other parts
of the text the v, adj. either expresses the narrative past or serves as
a n in tr od uc to ry formula before a stanza etc. In the second member
of a Jt17.!at + in dic. p r. , tiiuat ... sentence the v. adj. is constantly
round: 8, 9; IO; IO, 36. The active forms, to be found in the narrative
parts, are: asti 5 . 9 and 7, 30 at the beginning of a story (timeless
present) ; 5. 28 prafyalzaJ!i darSanGJ!1 karoti (durative and periphrasti-
cal, at the end of a pericope, before ekasmin divase) ; asti "finds him-
self" in a series of short, dramatic sentences 8, I9 "... idanf rJ2 gaccha"sa l l i~kiisit(i. c1gatti s ii dunnukhi, ya tn» ' l' aj ak zmzii ro 1ti ; moreover, 3
i n d o pr, after yiivat (see above), The aorist aqamat, occurring in the
same context, 9, 20 is narrative. The perfect jagama 9, 40 is placed at
the end of a pericope dadrsatc 7. 33 before a stanza; babMiva 5, 32 in
a semi-nom. sent.: 9, 45 the same form seems to serve as a means
to yary the style: ... d ars an am sa 1!zjiia tam; ... kUj(a la pr as na ,~ c a b ab hfl,-
1. 'a . Like the above dattauan 5, 26; the other -tcuont-icsxm are also
narrative, In the or. dir. the indic, pro is either duro or mod.-fut., some-
times (6 , 9 kim abhila?osi) it is a real 'present'. Ind. pro pass. 9, 6; 22;
30 vid~vate (intrans.); 9, JZ; 33 ko 's'J'a da1:uj.a~krisate is 'general' andmodal, "what punishment ought she to receive?"; d. 9, 29. The imper.
pass. is courteous 5, 34; 7, 29 srf i) 'ata1'1t (to a king), but the act. imper.
is also used when a king is addressed (e.g. 6, 35). Friends use the
latter form.
f l , g Z ' i . . ' d a .
From the Rgveda I collected the present-forms in ~ya- 'pass.' men-
tioned in Delbriick's Syntax 6'7, Grassmann's Worterbuch and Avery's
Contributions 68, There are 191 in dic, fo rm s (I pers . sg. I, 2 sg. 38,
3 sg. 1 .3 9,3 du o I, I pl. I, 3 pl, II 69).They ar e often intrans.: 5,54,12 sam a cy an ta "crumble down"; 6, 2, 8 ajyase "lasst du treiben dich"
(Grassmann, R.-V. iibers.) : 5,21, 2 i d h - : y a s e "flare up"; d. 8, 6, 30;