96
PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ GUIDE À L’INTENTION DES FORCES ARMÉES RÉFÉRENCE

PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ GUIDE À L’INTENTION DES FORCES ARMÉES

RÉF

ÉREN

CE

Page 2: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home
Page 3: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ GUIDE À L’INTENTION DES FORCES ARMÉES

Page 4: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home
Page 5: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

SOMMAIRE

AVANT-PROPOS .........................................................................................4

REMERCIEMENTS ...................................................................................... 5

INTRODUCTION .........................................................................................6

OBJET DU GUIDE ........................................................................................ 7

DOMAINES PRIORITAIRES .........................................................................8

FONCTIONS OPÉRATIONNELLES ................................................................9

INDEX .......................................................................................................12

MOTS OU EXPRESSIONS CLÉS .................................................................. 14

MESURES PRATIQUES .............................................................................. 16I. Mesures d’ordre général ....................................................................................16II. Services sanitaires des forces armées ...........................................................23III. Actions civilo-militaires.....................................................................................33IV. Règles d’engagement ..........................................................................................41V. Précautionsdansl’attaque(situationsoffensivesetdéfensives) ...... 45VI. Processusdeciblageeteffetsdesappuisfeuxinterarmées ................ 54VII. Évacuationsanitaire(primaireetsecondaire) ...........................................57VIII. Postes de contrôle ................................................................................................ 63IX. Opérationsmilitairesmenéesdansdesstructuresmédicales ............69

ANNEXE 1 : CADRE JURIDIQUE .................................................................. 76

ANNEXE 2 : PRINCIPES ÉTHIQUES RELATIFS  À LA FOURNITURE DE SOINS DE SANTÉ ...................................................89

ANNEXE 3 : INITIATIVE « LES SOINS DE SANTÉ EN DANGER » ................ 92

Page 6: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

4 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

AVANT-PROPOSDèssestoutdébuts,ledroitinternationalhumanitaire(DIH)aeupourambi-tiondeprotégerlespersonnelsdesanté,lesstructuresmédicalesetlesmoyensde transportsanitaires.Àce jour, lesefforts incessantsde lacommunautéinternationalen’ontpassuffipourmettrefinauxattaquesetauxviolencesàl’encontredecespersonnesetdecesbiens.LeComitéinternationaldelaCroix-Rouge(«CICR»)alancél’initiative«Lessoinsdesantéendanger»précisémentpourrésoudreceproblèmeeninstaurantunlargedialogueaveclesporteursd’armes, lesautoritéspolitiques, lespersonnelsdesantéet legrandpublic.

Larésolution 2286(2016)duConseildesécuritédel’OrganisationdesNationsUnies(ONU)aétéadoptéeaulendemaind’attaquesrépétéescontredesper-sonnelsetdesstructuresdesanté.ElledemandeauxÉtatsde«mettreenplacedesmesuresefficacespourpréveniretréprimer,entempsdeconflitarmé,lesactesdeviolence,lesattaquesetlesmenacesdirigéescontrelepersonnelmédical[...],[ses]moyensdetransportet[son]matériel,ainsiqueleshôpitauxet les autres installations médicales [...], et d’échanger des informations sur les difficultésetlesbonnespratiquesàcetégard».

Leprésentguideestlefruitd’undialogueengagéavecdesforcesarméesetdesexpertsmilitairesdanslecadred’uneétudesurlaprotectiondessoinsdesantéparlesforcesarméesétatiques.Celle-ciaétémenéesouslesauspicesdugouvernementsuédois,enlienavecleseffortsdéployésparleCICRdanscedomaine.Leguideprésentedesmesurespratiquesetconcrètesquiaiderontlesarmées, lorsdeconflits,àmieuxprotéger lespersonnelsdesantéet lematérielmédical,ainsiqu’àpréserverl’accèsauxsoins,sousréservequ’ellessoientdisposéesàeffectuerunexamenméthodiquedeleurdoctrineetdeleurpratique.

Nousencourageonstouslesporteursd’armesàintégrercesorientationsdansleursopérationsmilitairesafind’épargnerlespersonnelsdesantéetlesstruc-tures médicales.

MaciejPolkowskiResponsabledel’initiative«Lessoinsdesantéendanger»

Page 7: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

REmERCIEmENTS 5

REMERCIEMENTSLeCICRtientàexprimersagratitudeaugouvernementsuédoispourlegéné-reuxsoutienqu’ilaapportéàlaréalisationd’uneétude,entre2018et2020,sur laprotectiondes soinsde santépar les forces armées étatiques.Nous souhaitonségalementremercier laCroix-Rougesuédoise,quiaactivementparticipéàlaconceptualisationdesrecherches.Leprésentguideaétéélaboréàpartirdesrésultatsdecetteétude.

L’étudeaétémenéesousladirectiondeJanNinckBlok,chercheurspécia-listedesquestionsmilitairesen lienavec laprotectiondessoinsdesanté. M.NinckBloktientàtémoignersareconnaissanceàl’ensembledesdéléga-tionsduCICRetdesmembresdel’Unitéchargéedesrelationsaveclespor-teursd’armesquisesontassociésàl’étude,ainsiqu’auxplusdequinzeforcesarméesetorganisationsinternationalesintégrantunecomposantemilitairequiontparticipéauxrecherches.Desexpertsmilitairesspécialisésdanslesopérations,leciblage,l’instruction,lepersonnel,lacoordinationdesacteurscivilsetmilitaires,ainsiquedanslesquestionsmédicalesetjuridiques,ontparailleursapportéd’importantséclairagessurladoctrineetlapratiqueactuellesenmatièredeprotectiondessoinsdesanté.Desexpertsgouvernementauxetnongouvernementauxontaussicontribuéàl’étudeetuncertainnombredespécialistesontrévisélesversionspréliminairesduprésentguideetformulédeprécieusesobservations.L’auteurtientenoutreàsaluerlaparticipationdetouslescontributeursdontlesnomsnesontpascitéspourdesraisonsdeconfidentialité.

Enfin,ilnousauraitsansdouteétéimpossibledecomprendrelesquestionsenjeusansladocumentationdéjàpubliéesurlaprotectiondessoinsdesantélorsdeconflitsarmés.Nousremercionstouslesauteurs,issusounonduCICR,dontlestravauxontouvertlavoieauprésentouvrage.

Page 8: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

6 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

INTRODUCTION

1 CICR,Promouvoir des pratiques militaires qui favorisent des soins de santé plus sûrs, CICR,Genève,2014.

Lespersonnelsde santé, les structuresmédicales et lesmoyensde trans-portsanitairesfontfréquemmentl’objetd’attaqueslorsdeconflitsarmésetd’autressituationsd’urgence.Uneanalysedesactivitésdeprotectionmenéesdanslecadrede16opérationsduCICRde2015à2017faitressortirunnombretotalde1 261incidentsviolentscommiscontredestravailleursmédicaux.Lescinqprincipauxtypesd’incidentsétaientlessuivants:destructionetdétério-rationd’unestructuremédicaleoud’unmoyendetransportsanitaire,actesentravantlebonfonctionnementd’unestructuremédicale(ycomprislefaitdepénétrerdanscelle-ciavecdesarmes),menacesàl’encontredepersonnelsdesanté,dénidudroitàaccéderauxpersonnesblesséesetmalades,ainsiquelefaitd’empêcheroud’entraverlacirculationd’unmoyendetransportsanitaire.Lesincidentsdecetordreperturbentl’accèsauxservicesdesantéetmettentàl’arrêtdesprogrammesdesoinspréventifsetcuratifs,anéantissantdesdécenniesd’effortsenfaveurdelasantépublique.

En2013,leCICRaorganiséunetablerondeàSydney,enAustralie,surladoc-trineetlapratiquemilitairesrelativesàlaprotectiondespersonnelsetdesstructuresdesanté lorsdeconflitsarmésetd’autressituationsd’urgence,aprèsavoirconsultéplusdetrente forcesarméesétatiquesetorganisationsinternationalesayantunecomposantemilitaire.Cetteconsultation,ainsiquelapublicationàlaquelleelleadonnélieu1,fournissentuncadreconceptuelpropiceàl’instaurationd’undialoguesurlaquestionaveclesacteursarmés.

Defin2018àmi-2020,leCICRaréaliséuneétudedesuivisurlemêmethèmeavecleconcoursdugouvernementsuédois.Nousavonssollicitélesavisdeplusd’unequinzainedeforcesarméesetorganisationsinternationalesayantunecomposantemilitaireconcernantleurdoctrineainsiqueleurpratiqueactuelle,et nous avons étudié de la documentation et des archives en libre accès rela-tivesàunevingtained’autresforcesarméesétatiques.Cetexerciceacouverttouteslesrégionsdumondeetdifférentstypesd’organisationsmilitaires.Àl’issuedenosrecherches,nousavonsidentifiéunesériedemesurespratiquesquelesforcesarméesdesÉtatspeuventadopterpouréviterdeporteratteinteauxpersonnelsdesanté,auxstructuresmédicalesetauxmoyensdetransportsanitaireslorsdelaconduitedeleursopérationsmilitaires.

LeprésentguidecombinelesrecommandationsdelatablerondedeSydneyavec les résultats de l’étude menée récemment.

Page 9: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

ObjET Du guIDE 7

OBJET DU GUIDECedocumentprésenteuneséried’orientationspratiquessurlesmesuresquelesforcesarméespeuventadopterpourprotégerlespersonnelsdesanté,ainsiquepourlimiterleseffetsdesconflitsarméssurlafournituredesoinsdesantéetl’accèsàceux-ci.Ilabordedessujetsenlienavecl’instruction,laplanifica-tion,lapréparationopérationnelleetlaconduitedesopérationsmilitairessurleterritoirenationaletàl’extérieurdecelui-ci.

LeCICRacompilécesrecommandationsenétantconscientdufaitque lesforcesarméesetlesautresporteursd’armesn’ontpastoujourslapossibilitéoulesmoyensdemettreenœuvrecertainesd’entreelles.Delamêmemanière,nousneprétendonspasàl’exhaustivité.Desmesuresnonabordéesdansleprésentouvragepeuventfortbiens’avérerpertinentesdanslecadred’uneopérationmilitairedéterminée.

Ceguidevisedoncàaider les forcesarméesàmeneruneréflexionsur lesfaçonsd’intégrer,danslaplanificationetlaconduitedeleursopérations,laprotectiondespersonnelsdesanté,ainsiquedesmoyensdetransportetdesstructuressanitaires.Cesrecommandationsn’ontpasvocationàêtreappli-quéesàlalettreparlescommandantsetlesétats-majors,maisplutôtàservirdelignesdirectricesenvued’élaborerdesmesuresspécifiquesauxcontextesconsidérés.

Outrecetteversionfrançaise, leprésentguideestégalementdisponibleenanglais,enarabe,enespagnoletenrusse.

ObjET Du guIDE

Page 10: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

8 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

DOMAINES PRIORITAIRES

2 Leprocessusdeciblageestintégréaudomaineprioritairedesprécautionsdansl’attaquecarlesmesuresélémentairesproposéesrelèventdumêmecadre.Cependant,cettesectioncomportedesmesuresplusspécifiquesauprocessusdeciblage.

Lesmesures proposées dans ce guide sont réparties dans neuf domainesprioritaires,chacunfaisantl’objetd’unesectiondistincteaprèslesmots ou expressionsclés(voirpage14).

Cesdomainesconcernentdessituationsoudescapacitésautraversdesquelleslesforcesarméespeuventréellementcontribueràlaprotectiondespersonnelsetdesstructuresdesanté.Ilssontlibelléscommesuit:

• Mesures d’ordre général

• Services sanitaires des forces armées

• Actions civilo-militaires

• Règles d’engagement

• Précautions dans l’attaque

• Processusdeciblage(danslecadredesprécautionsdansl’attaque)2 • Évacuationsanitaire(primaireetsecondaire) • Postes de contrôle

• Opérationsmilitairesmenéesdanslesstructuresmédicales

Page 11: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

fONCTIONS OPÉRATIONNEllES 9

FONCTIONS OPÉRATIONNELLES

3 Ensusdesneuffonctionsstandard,nousavonsajoutécelledelaredevabilitéafindemettreenavantlesmesurespratiquespouvantêtreadoptéesparlesofficiersaffectésauxquestionsdeprocédure,depolitiqueetdedroit.

Pourfaciliterleurconsultation,lesmesuressontégalementindexéesselondixfonctionsopérationnelles.Celles-cisonttiréesdelanomenclaturegénéraledesétats-majors3,quel’onretrouvesouventàlabasedessystèmesmisenplaceparlesarméesdumondeentier.Lescommandantsetlesétats-majorspourrontidentifierdesmesurespratiquespertinentesdanschaquedomaineprioritaire.Pourcela,illeurestconseillédeseréférerausystèmed’indexationafindechercherdesmesuresprécisesquis’appliquentàleurproprefonctionau sein de leur organisation militaire.

Lesfonctionsopérationnellesci-dessousfontréférenceàunefonctiongéné-rale de l’organisationdes forces armées. Leurs définitions sont formuléesentermesvolontairementgénérauxafindetenircomptedesdifférencesquiexistententrelesorganisations,ainsiquedeschevauchementsentrecertainesfonctions.Celles-cinesontpasclasséesdefaçonhiérarchique.

PersonnelDésigneleprocessusglobaldegestiondesressourceshumainesainsiquelestâchesadministrativesyafférentes.Cedomainepeutengloberl’identificationdupersonnel, lagestiondesrecrutements, lesuividel’instructionetdelaformation,ainsiquelegradeetl’affectationdetouslesmembresdesforcesarmées.

RenseignementConcernelacollecteetl’analysed’informationsrelativesauxforcesadversesetautres,auxmouvementsouàl’environnementduchampdebataille,ycom-prisàlaprésencedecivilsouauxpertesinfligéesàceux-ci,ouencoreauxestimationsdesdommagescollatérauxpotentiels.Cettefonctionpeutaussiportersurlasécuritédesforcesamies.

OpérationsCedomaineregroupel’état-majorchargédemettreenœuvre,desuperviseretd’adapterlesplansenvued’atteindredesobjectifsmilitaires.Iltraitedesaspectsimmédiatsetàcourttermedesopérations.L’état-majordesopéra-tionsregroupedesexpertsissusdetouteslesautresfonctionsopérationnelles.

fONCTIONS OPÉRATIONNEllES

Page 12: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

10 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

LogistiqueIls’agitdesprocessuslogistiquessusceptiblesd’êtremisenœuvrepardesforces armées, comme les acquisitions, la chaîne d’approvisionnement, lamaintenancedumatérieletletransportdestroupes.Auxfinsduprésentguide,nous nous intéresserons essentiellement au soutien médical et sanitaire, qui relève souvent de la fonction logistique.

  PlanificationLesstratégiessontélaboréesetrégulièrementréviséesauniveaunational.Auxniveauxopératifettactique,lesplanssontconçuspouratteindredesobjectifsmilitairesprécisconcourantàlaréalisationdesobjectifsstratégiques.Pourélaborerdesplansdéterminés,l’état-majordeplanificationasoussoncom-mandementdesélémentsissusd’autresfonctionsopérationnelles.

  Systèmes d’information et de communication (SIC)Lesopérationsmilitairesexigentdesmoyensdecommunicationetunsys-tèmedegestiondel’informationefficaces.Cettefonctionreposesurunpro-tocole(interarmées)ainsiquesurdescapacitésnumériquesettechnologiques.Lacybersécuritéetlacyberdéfensepeuventégalementêtreintégréesàcettefonction.

  Exercices et retour d’expérience (Retex)L’instructionmilitairefournitauxsoldatslesconnaissancesdontilsontbesoinconcernantdesaspectspertinentsdeleurarméeoudeleurfonction.Lesfor-mations,lesexercicesetlesévaluationsfontpartiedel’enseignementdontilsbénéficienttoutaulongdeleurcarrière,enplusdesformationsspécifiquesàleurs missions.

  Finances – budget Cettefonctionapourbutdegéreraumieuxlesressources(enlesdévelop-pant,enlesentretenantetenlesévaluant)afindesouteniretdemaintenirlescapacitésdesforcesarmées.Celapeutnécessiterd’évaluerlesstructures,lesprogrammes,lestechniquesoulematérielmilitaires.

  Actions civilo-militairesLorsd’opérationsmilitaires,ilestsouventnécessaired’instaureretd’entrete-nirdesrelationsaveclapopulationcivileet/oudesorganisationshumanitairesafindecoordonneretdecompléterleursactions.Ledialogueaveclesautoritéscivilesetlesprestatairesdesoinsdesantécivilspeutenfairepartie.

Page 13: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

fONCTIONS OPÉRATIONNEllES 11

  RedevabilitéIlestimportantquelesforcesarméesdisposentd’uncadrejuridiquepleine-mentintégréetd’unsystèmetransparentpermettantdefournirdesorienta-tionsjuridiques,d’exerceruncontrôleetd’attribuerlesresponsabilités,ainsiqued’appliquerdesmesuresdisciplinairesetdessanctions.

Page 14: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

12 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

INDEXLesutilisateurspourrontretrouverdesmesurespratiquesenchoisissantundomaineprioritairedanslacolonnedegaucheetunefonctionopérationnelledanslarangéesupérieuredelamatriceci-dessous.Pourobtenirdesinforma-tionscontextuelles,veuillezvousreporterauparagrapheintroductifdechaquesectionetsous-sectiondudomaineprioritaireconcerné.

FONCTION OPÉRATIONNELLE

DOMAINE PRIORITAIRE

Personnel Renseignement Opérations Logistique Planification SIC Retex Fin. – budget Civilo-militaire Redevabilité

MESURES D’ORDRE GÉNÉRAL

1234

----

a-g, Ib--

--g, i, m-

-b, c, e-gja-e

a-ia, bc-e, h, k, ma-e

-fc, d-

jhg, le

----

a-c, e, ia-ha, c-f, i, j, l-

hc, d, ga-ma-e

SERVICES SANITAIRES DES FORCES ARMÉES

12345

l-c-g

a-kba, g, i--

g-Ie-hid, e-

a-la-ia-ma-ea-h

a-c, e, f, j-lca-i, k-ma-ca-e, g

-e---

----b, e, g, h

--c, d, k-m-g

b-ka-d, f-ia, f, g, i, j, l, ma-ea-e, g

-c, f, ib, e-g, i, j, m-a, c, d, h

ACTIONS CIVILO-MILITAIRES

1234

--d-

a-dap-

a-d, f, ga-c, e, f, h-j, lk-

a-fa-c, e-la-e, g-k, m, n, p, q, ra-c

e-ga-g, ja, e-ra, b

----

-mb, cc

--d-

a-ga-ma-ra-c

eea, e, j, q, ra, b

RÈGLES D’ENGAGEMENT 123

---

---

b--

aa, b, ka-c, f

a-ca-la-f

---

c--

---

-k-

a, ba-la, b, d-f

PRÉCAUTIONS DANS L’ATTAQUE

12345

-----

aa-d-b, d-g, je, g, h, k, l, n

-acg-lf, h-o

a, caa, be, h, k, lf-I, m, o

a-ga-ca-ca-c, f-h, k, ma-i, p

---ij

---mp

-----

ga, c, da-ce, g-kf, h-j, l

a-f-ca-e, ga-d, f, h, k, n

CIBLAGE 6 - a, b, d-h, k, l, n a-n a d, f, k-o j m - a, c, j, l f, o

ÉVACUATION SANITAIRE 1234

--dd

a-da--

a-da-kb, c, e-ie, f

a-da-ka-ha-h

a-ca, e-ka-ia-h

-c--

-k-c, g, h

--dd

a-db-ke, fa, b

-f, ha, ia, b, c

POSTES DE CONTRÔLE 1234

--h-

a-d---

a-da-ia-kb-e

-a-c, e, f, i--

a-da-c, g-ie-f, h-ka-d

-d, g, he, f-

--i-k-

--h-

a-da-igb, d, e

-e, f-a

OPÉRATIONS MILITAIRES MENÉES DANS DES STRUCTURES MÉDICALES

1234

--m-

c---

c, da, b, e, fle, g

ac-ea, c-n-

a-da, c-ea-ma-h

----

-ff, nh

--m-

a-ca-fe, i, j, mh

aba, c-e, g-jb-f

Page 15: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

INDEx 13

Lesutilisateurspourrontretrouverdesmesurespratiquesenchoisissantundomaineprioritairedanslacolonnedegaucheetunefonctionopérationnelledanslarangéesupérieuredelamatriceci-dessous.Pourobtenirdesinforma-tionscontextuelles,veuillezvousreporterauparagrapheintroductifdechaquesectionetsous-sectiondudomaineprioritaireconcerné.

FONCTION OPÉRATIONNELLE

DOMAINE PRIORITAIRE

Personnel Renseignement Opérations Logistique Planification SIC Retex Fin. – budget Civilo-militaire Redevabilité

MESURES D’ORDRE GÉNÉRAL

1234

----

a-g, Ib--

--g, i, m-

-b, c, e-gja-e

a-ia, bc-e, h, k, ma-e

-fc, d-

jhg, le

----

a-c, e, ia-ha, c-f, i, j, l-

hc, d, ga-ma-e

SERVICES SANITAIRES DES FORCES ARMÉES

12345

l-c-g

a-kba, g, i--

g-Ie-hid, e-

a-la-ia-ma-ea-h

a-c, e, f, j-lca-i, k-ma-ca-e, g

-e---

----b, e, g, h

--c, d, k-m-g

b-ka-d, f-ia, f, g, i, j, l, ma-ea-e, g

-c, f, ib, e-g, i, j, m-a, c, d, h

ACTIONS CIVILO-MILITAIRES

1234

--d-

a-dap-

a-d, f, ga-c, e, f, h-j, lk-

a-fa-c, e-la-e, g-k, m, n, p, q, ra-c

e-ga-g, ja, e-ra, b

----

-mb, cc

--d-

a-ga-ma-ra-c

eea, e, j, q, ra, b

RÈGLES D’ENGAGEMENT 123

---

---

b--

aa, b, ka-c, f

a-ca-la-f

---

c--

---

-k-

a, ba-la, b, d-f

PRÉCAUTIONS DANS L’ATTAQUE

12345

-----

aa-d-b, d-g, je, g, h, k, l, n

-acg-lf, h-o

a, caa, be, h, k, lf-I, m, o

a-ga-ca-ca-c, f-h, k, ma-i, p

---ij

---mp

-----

ga, c, da-ce, g-kf, h-j, l

a-f-ca-e, ga-d, f, h, k, n

CIBLAGE 6 - a, b, d-h, k, l, n a-n a d, f, k-o j m - a, c, j, l f, o

ÉVACUATION SANITAIRE 1234

--dd

a-da--

a-da-kb, c, e-ie, f

a-da-ka-ha-h

a-ca, e-ka-ia-h

-c--

-k-c, g, h

--dd

a-db-ke, fa, b

-f, ha, ia, b, c

POSTES DE CONTRÔLE 1234

--h-

a-d---

a-da-ia-kb-e

-a-c, e, f, i--

a-da-c, g-ie-f, h-ka-d

-d, g, he, f-

--i-k-

--h-

a-da-igb, d, e

-e, f-a

OPÉRATIONS MILITAIRES MENÉES DANS DES STRUCTURES MÉDICALES

1234

--m-

c---

c, da, b, e, fle, g

ac-ea, c-n-

a-da, c-ea-ma-h

----

-ff, nh

--m-

a-ca-fe, i, j, mh

aba, c-e, g-jb-f

Page 16: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

14 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

MOTS OU EXPRESSIONS CLÉS4

4 Mêmesiunedéfinitionprésentéeci-dessusestpluslargequecellefourniedansuntraitéenparticulier,celanesignifiepasqu’elleélargitcettedéfinitionendroit.Riendanscedocumentn’élargitdesdéfinitionsouobligationsfigurantdansleDIHouuneautrebranchedudroit.Uncadrejuridiqueestfourniàtitrederéférenceàl’annexe1:Cadrejuridique.

5 LaConstitutiondel’OrganisationmondialedelaSanté,tellequ’adoptéeparlaConférenceinternationaledelaSantéàNewYork,en 1946,etentréeenvigueuren1948,énoncequelasantéest«unétatdecompletbien-êtrephysique,mentaletsocial,etneconsistepasseulementenuneabsencedemaladieoud’infirmité.»

6 Adaptédel’ouvrage:Associationmédicalemondiale(AMM),Manuel d’éthique médicale de l’AMM,2005.

7 Unensembledeprincipeséthiquesapplicablesauxsoinsdesantéaétéélaborédanslecadredel’initiative«Lessoinsdesantéendanger».Celui-cifigureàl’annexe2:Principeséthiquesrelatifsàlafournituredesoinsdesanté.

Lessoins de santé englobent lesactivitésmenéespourpréserverouréta-blirlasantéparlaprévention,lediagnosticetdessoinsdestinésàobtenirlaguérison, lerétablissementet/oularéadaptationdepersonnessouffrantd’unproblèmedesantéphysiqueet/oumentale5.Lessoins de santépeuventaussifaireréférenceausystèmeorganiséautraversduquelcesactivitéssontmenées.L’expressionservices de santédésignelesdifférentsniveauxetcadresauseindesquelscessoinssontprodigués(commeunservicedesoinspréhos-pitaliers,unservicedesoinsdesantéprimairesouunservicederéadaptation).Un prestataire de soins de santéestlapersonnechargéederéalisercetteacti-vité – qu’ils’agissedepersonnelmédicalounon,agissantàtitreindividuelouengroupe.

L’éthique médicale6 est la branche de l’éthique qui traite des questions morales relativesàlapratiquemédicale.Enmatièredesoinsdesanté,uneprisededécisionéthiquereposesurlesprincipessuivants:

• prodiguerdessoinsdesantéentouteimpartialité • préserverlesecretmédical • respecterladignitédupatient • agirdansl’intérêtsupérieurdupatient • nepasnuireauxpatients • traiterlesindividusetlesgroupessansdiscriminationaucune7

Onentendparstructures médicales,notamment, leshôpitaux, les labora-toires,lesdispensaires,lespostesdepremierssecours,lescentresdetrans-fusionsanguine,lesétablissementsmédico-légaux,ainsiquelesdépôtsdematérielmédicaletlespharmaciesdecesétablissements.

Page 17: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mOTS Ou ExPRESSIONS ClÉS 15

Lespersonnels de santé comprennentlesmédecins,lepersonnelinfirmier,lepersonnelparamédical,lessecouristes,lepersonnelmédico-légal,ainsiquelepersonneldesoutienaffectéàdesfonctionsmédicales.Cetermedésigneéga-lementlepersonneladministratifdesstructuresmédicalesetlesambulanciers.

Lesmoyens de transport sanitaires désignent, entre autres, les ambulances, lesbateauxetaéronefssanitaires,qu’ilssoientcivilsoumilitaires,etlesvéhi-culestransportantdumatérieloudeséquipementsmédicaux.

Auxfinsdelaprésentepublication,uneambulance s’entend comme un véhi-culedisponiblelocalementquitransporte,danslesmeilleuresconditionsdesécuritéetdeconfortpossibles,despersonnesblesséesougravementmaladesversun lieuoù ellespourront recevoir les soinsmédicaux et/ou chirurgi-cauxurgentsdontellesontbesoin.C’estégalementdanscevéhiculequel’onprocèdeàlastabilisationdel’étatdespatients.Letransportpeuts’effectuerdepuislelieud’unesituationd’urgenceversunestructuremédicale,ouentredeuxstructuresmédicales.

Lesblessés et maladessont,entreautres,touteslespersonnes — civilesoumilitaires — quiontbesoind’uneassistancemédicaleets’abstiennentdetoutacte d’hostilité. Entrent également dans cette catégorie les femmes enceintes, lesnouveau-nésetlesinfirmes.

Page 18: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

16 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

MESURES PRATIQUESÀchaquedomaineprioritairesontassociéesdeslistesdemesurespratiques.Chacunedecesmesuresestprécédéedepictogrammesindiquantlesfonctions opérationnellesauxquelleselleestsusceptibledes’appliquer,conformémentàl’index.Veuilleznoterquelaprésenced’unpictogrammenesignifiepasquelamesures’appliqueexclusivementàlafonctioncorrespondante,maisqu’ilexisteunlienmanifesteentrecettemesureetlerôlequeladitefonctionpeutjouerdanssamiseenœuvre.Lesmesurespeuventdoncs’appliqueràdesfonctionsopérationnellesautresquecellessignalées,selonlecontexteetlapertinenceopérationnelle.

S’agissantdesmesuresrelativesauxinteractionsetàlacoordinationaveclespersonnelsdesanté,ilestimportantderappelerqueceux-ciontledevoirderespecterlaviehumaine,d’agirdansl’intérêtsupérieurdupatientetd’utili-seraumieuxlesressourcesdesantépourenfaireprofiterlespatientsetleurcommunauté.Lesecretmédicaldoitêtrerespectéetlespersonnelsdesanténedoiventjamaisêtrecontraintsderévélerdesinformationssensibles.

I. MESURES D’ORDRE GÉNÉRALLesmesurespratiquessuggéréesdanscettesections’appliquentàunlargeéventaild’opérationsetdecontextes.Ellesconstituentlepointdedépartdelaplupartdesplansetdoiventéclairerlesréflexionssurlessituationsquinesontpascouvertesdansd’autressections.Cesmesuresportentsurlesenjeuxfondamentauxde laprotectiondesservicesetdesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesblessésetdesmalades.Ellesdoiventêtremisesenœuvredèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. AMÉLIORER LA COMPRÉHENSION DE L’ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL AFIN DE LIMITER L’IMPACT DES OPÉRATIONS MILITAIRES SUR LE SYSTÈME DE SANTÉ CIVIL DANS LA ZONE D’OPÉRATIONSAvanttouteopération,puisàintervallesrégulierspendantladuréedecelle-ci,l’environnement opérationnel doit être évalué afin de pouvoir adapter aucontexteenquestionlesmesuresdestinéesàlimiterl’impactdeladiteopéra-tion sur les soins de santé ainsi que ses conséquences humanitaires.

a. Établir et mettre régulièrement à jour la cartographiedes emplacementsdes structuresmédicales. Évaluer leurimportance et leur capacité enmatière de fourniture de

Page 19: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 17

soinsdesantédanslazoned’opérationsetsonenvironne-mentimmédiat(cartographieretévaluerlesstructuresenfonctiondeleurtype:hôpital,dispensaire,centredesoinsdesantéprimaires,postedepremierssecours,etc.).

b. Dresser etmettre régulièrementà jour les listesdesdif-férents types de prestataires de soins de santé (officielset informels)etde leursvéhiculescirculantdans lazoned’opérationsainsiqu’àl’extérieurdecelle-ci(ambulances,véhiculescivilsneportantpasdesignedistinctif,etc.).

c. Recenseretmettrerégulièrementàjourlessystèmesd’iden-tificationdesvéhiculesofficiellementagrééset/oureconnus(typedevéhicule,signes,baliseélectronique,etc.),lessym-bolesainsiquelesmoyensvisuelsetnonvisuelspermettantdesignalerlesstructures(dejourcommedenuit),ycomprisdepuislesairs,ainsiquelesmoyensd’identificationduper-sonnel(documentsd’identité,uniformes,etc.).

d. Dresserettenirconstammentàjourlalistedeszonessen-sibles et de celles dans lesquelles les attaques sont inter-dites,enidentifiantl’emplacementdetouteslesstructuresmédicalesetdesservicesessentielsdontellesdépendent.

e. Identifieretvérifierrégulièrementl’existenced’uneéven-tuelleplateformedecoordinationdesservicesd’urgenceetévaluer son fonctionnement.

f. Évaluer de quellemanière les opérationsmenées contredesobjectifsmilitairespourraientnuireindirectementàlafournituredesoinsdesanté,parexempleenperturbantdesservicesessentielsetenentravant l’accèsdespatientsetdeleurfamille(interruptiondel’alimentationeneauetenélectricité,blocagedesservicesd’urgenceetdesvoiesd’ap-provisionnement,etc.).

g. Évaluer la distance entre les structures médicales et les objectifsmilitaires (les siens et ceux de l’ennemi), ainsiquelesdommagesdirectspotentielsentenantcomptedesmunitionsemployées.

Page 20: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

18 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

h. Fournirdesdirectives(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)surlescirconstancesdanslesquellesunestructuremédicalepeutperdresonstatutdebienprotégé,ainsiquesur les critères à appliquerpour vérifier sur le terrain lapertedecetteprotection.

i. Détermineret régulièrementmettreà jour l’ensembledesrisquespesantsurlasécuritédespersonnelsdesantéenrai-sondesactionsmilitaires,ycomprisceuxinduitsparlesrestesexplosifs de guerre (mines dispersables et zonesminées,dommages causés sur des sites contenant des forces dange-reuses,parexempledesproduitschimiquesindustriels).

j. Dispenseràl’ensembledupersonneluneinstructionetdesformationscontinuessurlecadrejuridiquerelatifauxper-sonnesetauxstructuresjouantunrôledanslafournituredesoins de santé.

2. ÉTABLIR UNE COORDINATION AVEC LES PRESTATAIRES DE SOINS DE SANTÉ ET LES AUTORITÉS COMPÉTENTES AFIN DE LIMITER L’IMPACT DES OPÉRATIONS MILITAIRES SUR LES SERVICES DE SOINS DE SANTÉ DANS LA ZONE D’OPÉRATIONSAvantlesopérations,lesforcesarméesdoiventétablirunecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesanté, lesorganisationsnongouvernementales(ONG)pertinentes, leCICRainsiqued’autresorganisationsdispensantdessoinsdesantédanslazoned’opérationsetàl’extérieurdecelle-ci.Cettecoor-dinationdoitensuiteêtremaintenuetoutaulongdesopérationsafind’amé-liorerlacompréhensionmutuelleetlacoopération.

a. Participeràtouteplateformedecoordinationexistante.Sicelan’estpaspossible,ouqu’unetelleplateformen’existepas,envisagerd’encréerune.

b. Semettreenlienaveclesautoritéssanitairesetlespresta-tairesdesoinsdesantéafinde: – comprendrepleinementlerôlequejoueunestructuredéterminéeauseindusystèmedesoinsdesantédansson ensemble, ainsi que, le cas échéant, de recenser d’éventuellesinfrastructuresmédicalesauxiliaires;

Page 21: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 19

– biencomprendrelesvoiesderéapprovisionnementfonctionnelles(pourlesmédicaments,l’eau,l’électricité,lesvivres,etc.)etleurssystèmesdesecours;

– repérerd’autresvoiesderéapprovisionnementpossibles(pourlesmédicaments,l’eau,l’électricité,lesvivres,etc.),enfaisantappelaurenseignementmédical.

c. Convenirdemesuresetdeprocéduresdecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesantéet lesautoritéscompé-tentes(auminimum)et,sipossible,aveclesforcesadverses.

d. Tenir lesprestatairesdesoinsdesanté informésdescir-constancespouvantentraînerouconstituerunepertedelaprotection.

e. Désignerunofficierdeliaisonchargéd’informerrégulière-mentlesprestatairesdesoinsdesanté.

f. Affecterune fréquenceradiodéfinieoutoutautremoyendecommunicationauxinteractionsentrelespersonnelsdesantéetlesmilitaires.Sipossible,fairedemêmeaveclesforces adverses.

g. En plus des conseillers juridiques, associer le personnelde santé des forces armées (ainsi que, le cas échéant, des conseillers pour les questions culturelles et de genre) auprocessusdecoordination.

h. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

Page 22: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

20 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

3. PERMETTRE AUX PERSONNELS DE SANTÉ CIVILS D’EXERCER  LEURS FONCTIONS ET PERTURBER AU MINIMUM LE FONCTIONNEMENT DES SERVICES DE SANTÉ PUBLICS8

Cesmesuresvisentàguiderlaplanificationetlaconduitedesopérationsmili-taires,desorteàperturberauminimumlefonctionnementdesservicesdesantéetàsoutenirlafournituredesoinsainsiqu’unaccèssûràceux-ci,danslazoned’opérations.

a. Recenserlesmoyensd’identificationutilisésparlesperson-nelsdesantéets’entendresurceux-ci(cartesd’identité,uniformes,etc.).

b. Recenserlesmoyensd’identificationdesvéhiculesutilisésparlespersonnelsdesanté:apparence,signes(emblèmes,numérosd’immatriculation,etc.)etautresmoyensvisuels(gyropharesbleusetautresdispositifslumineux,symboles,drapeaux,etc.)etnonvisuels(sirène,etc.),ets’entendresurceux-ci.

c. Établirdesprocéduresclairespoursignalerauxmilitaireslepersonneletlesvéhiculessanitaires(numérosd’immatricu-lation,cartesd’identité,dates,itinéraires,etc.)participantauxtransportsplanifiés.

d. Établirdesprocéduresclairespoursignalerauxmilitaireslepersonneletlesvéhiculessanitairesparticipantauxtrans-portsd’urgence.

e. Conveniraveclesprestatairesdesoinsdesantéd’unhorairerégulier pour les déplacements de routine des véhiculessanitaires(parexemple,pourlespatientssousdialyse).

f. Établir des règles pour régir les exceptions relatives auxévacuations sanitaires en cas de couvre-feu.

8 Concernantlesmesuresopérationnellesapplicablesaupersonneldesantédesforces armées,voirlasectionconsacréeauxservices sanitaires des forces armées.Lesmesuress’appliquantspécifiquementauxstructuresmédicalessontquantàellesrépertoriéesdanslasectionrelativeauxopérationsmilitairesmenéesdansdesstructuresmédicales.

Page 23: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 21

g. Sensibiliserlepersonnelmilitaireaufaitqu’iln’estpastou-jourspossibled’identifierlesvéhicules,lesstructuresoulespersonnels sanitaires,nide signaler lesdéplacementsdecaractèresanitaireetlestransportsd’urgence,etquecelanemodifieenrienlaprotectiondontbénéficientlespersonnelsdesantéetleursmoyensdetransport.

h. Établirdesrègles(dans les instructionspermanentes, lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)relatives au niveau hiérarchique nécessaire, ainsi qu’auxcirconstances exceptionnelles devant être réunies, pourpouvoir restreindre la circulation des personnels et desvéhiculessanitairesdansunezoned’opérations.

i. Faireensortequelesprestatairesdesoinsdesantéofficielssoientinformésdesitinérairestouchéspardesopérationsmilitaires.

j. Convenirdesinteractionsetdescomportementsappropriésentrelespersonnelsdesantéetlepersonnelmilitairesurleterrain,àlafoisengénéraletpendantdesincidentsfaisantdesvictimesmilitaireset/ouciviles,ouàlasuitedeceux-ci.

k. Autoriserlespatientsetleurfamilleàserendrelibrementetrapidementdanslesstructuresmédicalespouryrecevoiruntraitement et, le cas échéant, les assister dans cette démarche.

l. Mettreenplaceettenirconstammentàjourunsystèmedenotificationpourassurerlesuiviettirerdesenseignementsdesincidentsimpliquantdesmilitairesetdespersonnelsdesanté ou leurs véhicules.

m. Intégrer,dansledroitpénalmilitaireetlesrèglesdiscipli-naires,desmesurespropresàdissuaderlescommandantsdeprendredesdécisionsoud’émettredesordresrelevantdeleurdomainederesponsabilité,ayantpoureffetderetarderoud’empêcher la fournituredesoinsdesanté,ouencored’empêcher ou de restreindre l’accès à ceux-ci et ce, demanièreinjustifiéeoudélibérée.

Page 24: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

22 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

4. RÉGLEMENTER LE COMPORTEMENT DU PERSONNEL MILITAIRE PENDANT LES OPÉRATIONS MILITAIRES AFIN DE LIMITER L’IMPACT DE CES DERNIÈRES SUR LES SERVICES DE SANTÉDesmesuresvisantà réglementer lecomportementdupersonnelmilitairedoiventêtredéfiniesàl’avanceetinclusesdanslaformationdispenséeavanttouteopérationmilitaire.Cesmesuresdoiventparlasuiteêtresystématique-mentappliquéessurleterrain,desorteàlimiterlesconséquenceshumani-tairespotentiellesdecesopérations.

a. Avant toute opération ou tout déploiement, élaborer desinstructions permanentes, des ordres d’opérations et/oud’autresdocumentspertinents,visantàlimiterauminimumlesperturbationsdesservicesdesantéentenantcomptedesspécificitésdel’opérationetducontexte.

b. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)sur la façondont lepersonneldesantédes forcesarmées doit interagir avec les professionnels de la santécivils, ainsi qu’avec les blessés et les malades.

c. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)surlanatureetlaportéedesquestionspouvantêtreposéesauxpersonnelsdesantéetauxpatients.

d. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lesres-ponsabilitéséthiquesetjuridiquesdespersonnelsdesantévis-à-visdespatients,eténoncerclairement l’obligationjuridiquedepermettreauxpatientsde recevoirdessoinssans ingérence inutile.

e. Avantledéploiementetsurleterrain,formerlepersonnelmilitairesurlesdroitsetlesresponsabilitésdespersonnelsdesantédanslecontextedesconflitsarmés.Veilleràcequ’ilconnaisselesinstructionspermanentes,lesordresd’opéra-tionset/oulesautresdocumentspertinentsélaboréspourpréserverlafournituredesoinsdesanté.

Page 25: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 23

II. SERVICES SANITAIRES DES FORCES ARMÉESLepersonneldesantédes forcesarméesapour rôlede fournirà cesder-nièresunappuimédical.Conformémentauxprincipesdel’éthiquemédicaleetauDIH,eteuégardauxconséquenceshumanitairesdesopérationsmili-taires,ilpeutêtreamenéàsoutenirlesservicesdesantécivilsouceuxdesforces adverses, ou àprodiguer lui-mêmedes soinsmédicaux lorsque cesservices sont inexistantsou insuffisants.Demanière similaire, lespresta-tairesdesoinsdesantécivilspeuventdispenserdessoinsauxforcesarméespendantdesopérationsmilitaireslorsquelesconditionsl’exigent.Lasectionci-dessous énonce des mesures que les services sanitaires des forces armées peuventprendrepoursoutenirlessoinsdesantédanslazoned’opérations.Cesmesuresdoiventêtremisesenœuvredèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. AMÉLIORER LA COMPRÉHENSION DE L’ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL AFIN DE PERMETTRE LA FOURNITURE DE SOINS DE SANTÉ ESSENTIELS AUX COMBATTANTS ET AUX NON-COMBATTANTSL’environnementopérationneldoitêtreévaluétoutaulongdelaplanificationetdelaconduitedesopérationsafindepouvoiradapterlesmesuresdestinéesàréduireleurimpactsurlessoinsdesantéetdelimiterleursconséquenceshumanitaires.

a. Dresser un profil de la zone d’opérations (démographie,culturelocale,languesparlées,coutumes,climat,etc.)avanttouteopérationoutoutdéploiement.Incluredansceprofildesinformationsetdesdonnéesdisponiblesspécifiquesaupays(provenantdesautoritésnationales,del’OMSet/oud’autresinstitutionsdesantépublique),ainsiquedesinformationsissuesdurenseignementmédicallorsquecelaestpossibleetnécessairepourl’opérationetlecontexteenvisagés.

b. Établir et mettre régulièrement à jour la cartographiedes emplacementsdes structuresmédicales. Évaluer leurimportance et leur capacité enmatière de fourniture desoinsdesantédanslazoned’opérationsetsonenvironne-mentimmédiat,ainsiquelaqualitédessoinsquiysontdis-pensés(cartographieretévaluerlesstructuresenfonctiondeleurtype:hôpital,dispensaire,centredesoinsdesantéprimaires,postedepremierssecours,etc.).

Page 26: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

24 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

c. Évaluerladisponibilitédespersonnelsdesantéetlaqua-lité des soins qu’ils dispensent. Évaluer la chaîne d’ap-provisionnementenfournituresmédicalesetlesstocksdecesdernières.Étudierl’existenceainsiquelesactivitésdesprestatairesnationauxetinternationauxdesoinsdesanté,ycomprislafaçondontceux-cicoordonnentleursactivités,auseindelazoned’opérations.

d. Étudierlesprobabilitéspourquedesréfugiéset/oudesdépla-césinternesnécessitantdessoinsdesantésoientprésentsdanslazoned’opérationsetsonenvironnementimmédiat.

e. Évaluerlacapacitédesservicesdesantéexistantsàprendreen charge les victimes civiles, en estimant leur nombre d’aprèslesopérationsmilitairesplanifiées.

f. Évaluerlacapacitédesservicesdesantéexistantsàprendreen chargedes victimesmilitaires, ou à aider à leurpriseencharge,enestimantleurnombred’aprèslesopérationsmilitairesplanifiées.

g. Recenseretmettrerégulièrementàjourleslistesdesdif-férents types de prestataires de soins de santé (officielset informels)etde leursvéhiculescirculantdans lazoned’opérationsainsiqu’àl’extérieurdecelle-ci(ambulances,véhiculescivilsneportantpasdesignedistinctif,etc.).

h. Recenser lessystèmesd’identificationdesvéhiculesoffi-ciellementagrééset/oureconnus(typedevéhicule,signes,baliseélectronique,etc.),ainsiquelesmoyensd’identifica-tiondupersonnel(documentsd’identité,uniformes,etc.).

i. Identifieretvérifierrégulièrementl’existenced’uneéven-tuelleplateformedecoordinationdesservicesd’urgenceetévaluer son fonctionnement.

j. Étudierlesrisquessanitairesauxquelslapopulationciviledelazoned’opérationsestexposéedufaitdudéploiementdesforces,entenantcomptedelaprésencedesforcesadverses.

Page 27: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 25

k. Étudierlerisquedeflambéesdemaladieset/oud’épidémiesà haut risque.

l. Avant toute opération ou tout déploiement, définir lesmoyensmédicauxàmobilisersur labasedesévaluationsci-dessusetajusterceux-ciaucoursdel’opérationoududéploiement en fonction des comptes rendus sanitairesémanantduterrainainsiquedesinformationsduchampdebataille, le cas échéant.

2. ÉTABLIR UNE COORDINATION AVEC LES PRESTATAIRES DE SOINS DE SANTÉ ET LES AUTORITÉS COMPÉTENTES AFIN DE PERMETTRE LA FOURNITURE DE SOINS DE SANTÉ ESSENTIELS AUX COMBATTANTS ET AUX NON-COMBATTANTSAvanttouteopération,lesforcesarméesdoiventétablirunecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesanté, lesONGpertinentesetd’autresorgani-sationsdispensantdessoinsdesantédans lazoned’opérationsainsiqu’àl’extérieurdecelle-ci.Cettecoordinationdoitêtremaintenuetoutaulongdesopérationsafind’améliorerlacompréhensionmutuelleetlacoopération.

a. Participer à toute plateforme de coordination d’urgenceexistante.Sicelan’estpaspossible,ouqu’unetelleplate-formen’existepas,envisagerd’encréerune.

b. Semettreenlienaveclesautoritéssanitairesetlespresta-tairesdesoinsdesantéafinde: – comprendrepleinementlerôlequejoueunestructuredéterminéeauseindusystèmedesoinsdesantédansson ensemble, ainsi que, le cas échéant, de recenser d’éventuellesinfrastructuresmédicalesauxiliaires;

– biencomprendrelesvoiesderéapprovisionnementfonctionnelles(pourlesmédicaments,l’eau,l’électricité,lesvivres,etc.)etleurssystèmesdesecours;

– repérerd’autresvoiesderéapprovisionnementpossibles(pourlesmédicaments,l’eau,l’électricité,lesvivres,etc.).

Page 28: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

26 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

c. Convenir, auminimum avec les prestataires de soins desantéetlesautoritéscompétenteset,sipossible,aveclesforcesadverses,demesuresetdeprocéduresdecoordina-tiondesservicesdesanté,ycomprisconcernantl’approvi-sionnementdelapopulationcivileenfournituresmédicales.

d. Chargerunofficierdeliaisonaffectéaucontrôledesmou-vementsde transmettre régulièrementdespoints sur lesconditionsde circulationpar voies aérienne,maritimeetterrestreaupersonneldesantédesforcesarméespartici-pantaux transports sanitaires.Partager ces informationsaveclesprestatairesdesoinsdesantécivils.

e. Affecterune fréquenceradiodéfinieoutoutautremoyendecommunicationauxinteractionsentrelespersonnelsdesantéetlesmilitaires(pouréchangerdesinformationssurlesitinérairesempruntésparlesmoyensdetransportsani-taires,lesmouvementsmilitaires,etc.).Sipossible,fairedemêmeaveclesforcesadverses.

f. Convenirdesinteractionsetdescomportementsappropriésentrelespersonnelsdesantécivilsetmilitaires.Répondreaux préoccupations des personnels de santé civils pou-vant craindre que leurs interactions avec des militaires leur donnentuneimagedepartialité.Faireensortequelesper-sonnelsdesanté,civilscommemilitaires,puissentexercerleurs fonctions en toute neutralité.

g. Définirlesexigencess’appliquantaupersonneldesantédesforcesarméesenmatièredetransmissiond’informationsauxprestatairesdesoinsdesantéetauxautoritéslocalescivils,ainsiqu’enmatièredeliaison/consultationavecceux-ci.

h. Partager et recueillir des informations sur l’incidence des maladiesinfectieusesetd’autresrisquessanitairespoten-tielsdansleszonespeuplées,lesstructuresmédicalesetauseindescommunautésàrisqueoumarginaliséesprésentesdanslazoned’opérations.

Page 29: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 27

i. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

3. CONTRIBUER À LA FOURNITURE DE SOINS DE SANTÉ CIVILS ET PORTER ASSISTANCE AUX PATIENTS CIVILS DANS LA ZONE D’OPÉRATIONSLepersonneldesantédesforcesarméesaledevoirdeprodiguerlesmeilleurssoinspossiblesetd’allégerlessouffrancesdespersonnesblesséesetmaladessans distinction aucune9.Comptetenudesconséquencespotentiellesdesopé-rationsmilitairessurleplanhumanitaire,lesservicessanitairesdesforcesarméespeuventavoiràsoutenirlafournituredesoinsàlapopulationcivile,sans entraver le fonctionnement des services de santé civils.

a. Avant toute opération ou tout déploiement, fournir au personneldesantédesforcesarméesunprofildelazoned’opérations(démographie,culturelocale,languesparlées,coutumes,climat,etc.) fondésurdes informationsetdesdonnées disponibles spécifiques au pays (provenant desautoritésnationales,del’OMSet/oud’autresinstitutionsdesantépublique),ainsiquesurlerenseignementmédical.

b. Avant toute opération ou tout déploiement, déterminer(danslesinstructionspermanentes,lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents) le typede soinsdesantéetlescapacitéssanitairespouvantêtremisàladispo-sitiondelapopulationcivile.

c. Surlabaseduprofildesantépubliquedelazoned’opéra-tions et des estimations du nombre de victimes militaires etciviles,déployerdesmoyenssanitairesmilitairessuffi-sants(entermesdepersonnel,dematérieletdevéhicules)pourdispenserdessoinsmédicauxauxvictimesmilitairesetciviles,ycomprisdanslesrangsdesforcesadverses.

9 Voir l’annexe2:Principeséthiquesrelatifsàlafournituredesoinsdesanté.

Page 30: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

28 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

d. Envisagerdedéployerdesstructuresmédicalessupplémen-tairessurleterrainpourlapopulationcivile,enveillantàlesimplanteràl’écartdesprincipalespositionsmilitaires.Envisagerégalementdedéployerdetellesstructuresdirec-tementà l’extérieurde lazoned’opérations,notammentlorsquedescivilssontdéplacés.

e. Veillerà ceque le typedesoinsdesantéet les capacitéssanitairesmisàladispositiondelapopulationcivilesoientlesmêmesdansl’ensembledelazoned’opérations,afinderespecter leprinciped’impartialitédanslafournituredessoins.Tenircomptedesdifficultéssociales, culturellesetliées au genre observées dans les structures médicales et les servicesdesantécivils locaux.Danslecadred’unecoali-tionauseindelaquelledifférentspartenairesprodiguentdessoinsdesanté,ilestparticulièrementimportantdemainte-nir une certaine uniformité à cet égard sur l’ensemble de la zoned’opérations.

f. Envisagerdemettreenplacedesprogrammespréventifsdesoinsdesantéetd’assainissementaubénéficedelapopu-lation civile, afin d’éviter les flambées épidémiques. Cesprogrammesdoiventtenircomptedesdifficultéssociales,culturelles et liées au genre observées dans les structures et lesservicesdesantécivilslocaux.

g. Lorsqu’ilexistedespréoccupationssurleplandelasécu-rité,envisagerd’installerdescompartimentsséparéspoursespropreseffectifs,lesforcesadversesetlescivilsdansleszonesdetriaged’unebasemilitaire.

h. Avant touteopérationou toutdéploiement, identifier lesmoyensdetransportet les itinéraires(aériens/terrestres,civils/militaires)susceptiblesd’êtreempruntésentrelelieude l’incident et les structures médicales, ainsi qu’entre les structureselles-mêmes(civilesetmilitaires),afindeper-mettrel’évacuationdespatientscivilsetmilitaires.Évaluer

Page 31: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 29

lapossibilitéd’utiliseràlafoisdesvéhiculesaffectésexclu-sivement au transport sanitaire et des véhicules dont cen’estpaslafinalitépremière.Leprocessusd’identificationdecesmoyensdetransportdoittenircomptedesdifficul-tés sociales, culturelles et liées au genre observées dans les structuresetlesservicesdesantécivilslocaux10.

i. Étudierladocumentationetlesplansderouteexigéslorsdupassagedesfrontièresetdespostesdecontrôle.

j. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lesobli-gations s’appliquant aumédecinmilitaire enmatière decomptesrendussurlespatientscivilsprisenchargeparlepersonneldesantédesforcesarmées.

k. Veilleràcequelepersonneldesantédesforcesarméesdis-posed’équipementsdeprotectionindividuelleenquantitésuffisantepourfairefaceàdesflambéesdemaladiesinfec-tieusesetd’autresrisquessanitairespotentiels.

l. Définirunestratégiedesortiepourgarantirquelapopula-tioncivilecontinuedebénéficierdesoinsdesantéappro-priés après le retrait planifié des services sanitaires desforcesarméesdelazoned’opérations.

m. Envisagerdefairedond’équipementsetdematérielmédi-cauxauxprestatairesdesoinsdesantécivilslorsduretraitde lazoned’opérations.Aupréalable, il convientdebienévaluerdesaspectstelsqueladuréedeviedeséquipements,lesbesoinsenmatièredeformation,l’approvisionnementen consommables, ainsi que la gestion des déchets.

10 Voir la section relative à l’évacuationsanitaire(primaireetsecondaire).

Page 32: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

30 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

4. SOLLICITER L’AVIS DU PERSONNEL DE SANTÉ DES FORCES ARMÉES LORS DE LA PLANIFICATION ET DE L’EXÉCUTION D’ATTAQUES CONTRE DES OBJECTIFS MILITAIRESLepersonneldesantédesforcesarméesdevraitêtreconsultélorsdesphasesdeplanification,deprisededécisionsetd’exécutiondesopérationsmilitaires,afindefournirdesconseilssurlesmanièresdelimiterleseffetsnégatifsdecesdernières sur la fourniture des soins de santé civils.

a. Demanderaupersonneldesantédesforcesarméesd’évaluerdequellefaçonlesattaquesplanifiéescontredesobjectifsmilitairespourraientnuireindirectementàlafournituredessoinsdesantécivils,ycomprisenperturbantdesservicesessentiels (alimentation en électricité et en eau, logistique, etc.)etenentravantl’accèsdespatientsetdeleurfamille.

b. Demanderaupersonneldesantédes forcesarméesd’ai-deràévaluerl’ampleurdesdommagesoudesdestructionspouvant être causés par des opérationsmilitaires plani-fiées,ainsiquelafaçondontcesdommagesoudestructionspourraient nuire au réapprovisionnement des structuresmédicales.

c. Auvudesconséquencesanticipéesd’uneattaque,demanderaupersonneldesantédesforcesarméesdecontribuerparsesconseilsàlapréparationd’unpland’urgencedestinéàremédierauxperturbationsdesservicesdesantécivilsetàrétablircomplètementceux-cidanslesmeilleursdélais.Prévoirdesdispositionspourl’évacuation(àtitrepréventif)despersonnelsdesantéetdespatients,etpourlapriseenchargeappropriéedecesderniers.

d. Faciliter et/oumettre enœuvre desmesures destinées àrétablir rapidement les services de santé (via un soutienmédicalàlastructuretouchée,unappuitechniquepourlaconstructionetlesréparations,etc.)àlasuited’uneattaque,entenantcomptedurisquepotentielposéparledéploie-mentd’effectifsmilitairesàproximitédestructuresmédi-cales civiles.

Page 33: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 31

e. Faireremonterparlachaînedecommandementdesinfor-mationsconcernantl’impactd’uneattaquesurlafourniturede soins de santé, ainsi que les mesures facilitées ou mises enœuvrepourrétablircelle-ci.

5. RÉGLEMENTER LE COMPORTEMENT DU PERSONNEL DE SANTÉ DES FORCES ARMÉES DE SORTE À ÉVITER TOUTE PERTURBATION DE SES TÂCHES MÉDICALES ET À GARANTIR QU’IL S’ACQUITTE  DE SES DOUBLES RESPONSABILITÉS (EN TANT QUE MEMBRE  DES FORCES ARMÉES ET REPRÉSENTANT DU CORPS MÉDICAL)Lesrèglesrelativesaucomportementdupersonneldesantédesforcesarméesdoiventêtredéfiniesàl’avanceetinclusesdanslaformationdispenséeavanttouteopération.Cesrèglesdoiventparlasuiteêtresystématiquementmisesenœuvresurleterrain.

a. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)sur la façondont lepersonneldesantédes forcesarmées doit interagir avec les autorités, le personnel desantéet lespatientscivils (euégardàdesconsidérationsd’ordremédical,social,culturel,religieuxoudegenre),enfonctiondesbesoinsde l’opération et du contexte.Tenircomptedeséventuellescontraintesculturellespesantsurlafournituredesoinsdesanté.Consulter lacommunautélocale avant d’élaborer ces orientations.

b. Fournirdesorientationssurlerespectdel’autoritéetdesnormesdesoinsdespersonnelsdesantécivils,ainsiquedeleur rôle central dans la gestion des services de santé civils.

c. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lescir-constances et les conditions dans lesquelles les patientscivils peuvent être transférés d’une structure médicalemilitaire(versuncentrededétention,parexemple),afindegarantirlerespectdesobligationsjuridiquesrelativesàlafournituredesoinsdesanté,ainsiquelapriseencomptede l’avis des médecins dans la décision du transfert et sa miseenœuvre(traitementconformeauxinstructionsper-manentesrelativesàladétention).

Page 34: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

32 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

d. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)surlesprocéduresrelativesàl’équipementindivi-dueldupersonneldesantédesforcesarmées(portd’armeslégères,giletpare-balles,casque,badgesd’identificationdupersonneldesanté,etc.).

e. Fournirdesorientationssurlesprécautionsquelesperson-nelsdesantéetlespatientsdoiventadopterpourseproté-gerdesmaladiesinfectieuses.Deplus,lepersonnelmilitairenonmédicalexposéauxmêmesrisquessanitairesdoitéga-lement recevoir des orientations ainsi qu’une formation (surlesnormesd’hygiène,laprescriptiondemédicamentsprophylactiques,lesrégimesdevaccination,l’utilisationdel’équipement de protection individuelle, les traitements,etc.).

f. Mettreenplaceunsystèmedesurveillancesanitaire,tenantcompte des signalements individuels, pour permettre lesuivietlapriseenchargedesproblèmesdesantédanslesrangsdesforcesarmées,ainsiquepourempêcherdesmala-diesdesepropagerhorsdesbasesmilitairesdanslazoned’opérations.

g. Fournir des orientations etdéployerdes forces et/oudesressourcessuffisantespourprodiguerdessoinsmédicauxauxpatientscivils,enveillantàtenircomptedesaspectssociaux, culturels et liés au genre (interprètes, mixitéhommes/femmesauseindupersonnelmédical,etc.).

h. Avantledéploiementetsurleterrain,fourniruneformationappropriéeaupersonneldesantédesforcesarméesafindelefamiliariseraveclecontexteculturellocaletdelesensi-biliseràsesspécificités.

Page 35: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 33

III. ACTIONS CIVILO-MILITAIRES

11 Conformémentauprincipedusecretmédical,lesinformationspersonnellesdespatientsnedoiventpasêtrecommuniquéesparcescanaux.

Lesforcesarméesetlespartenairesnonmilitairespeuventavoiravantageàcoordonnerleursactionsaveclesautoritéscivilesetlesprestatairesdesoinsdesantécivils,carcelaencouragelespartiesàpartagerdesinformationsrele-vantdelasantépublique11 et à se rendre mutuellement service. En outre, les actionscivilo-militairespeuventpermettreauxforcesarméesdemieuxcom-prendrel’environnementopérationneletderépondreauxbesoinssanitairesdelapopulationcivile.Celaestd’autantplusimportantlorsquelesservicesdesantéhabituelssontperturbésouqu’ilestnécessairededéployerrapidementdesmoyenspourfairefaceàunaffluximportantdepatients.Lesmesuressuivantesdoiventêtremisesenœuvredèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. AMÉLIORER LA COMPRÉHENSION DE L’ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL EN FACILITANT LA COORDINATION AVEC LES AUTORITÉS CIVILES ET LES PRESTATAIRES DE SOINS DE SANTÉ CIVILSAvanttouteopération,lesforcesarméesdoiventcartographierlesautoritésciviles,lesprestatairesdesoinsdesantécivils,lesONGpertinentesainsiquelesautresorganisationscontribuantàporterassistanceauxblessésetauxmalades.Parlasuite,ellesdoiventtenircettecarteàjourpendantleursopé-rations et se mettre en lien avec ces entités, le cas échéant.

a. Établiretmettrerégulièrementà jourlacartographiedesemplacements des structures médicales; évaluer leurimportance et leur capacité enmatière de fourniture desoinsdesantédanslazoned’opérationsetsonenvironne-mentimmédiat(cartographieretévaluerlesstructuresenfonctiondeleurtype:hôpital,dispensaire,centredessoinsdesantéprimaires,postedepremierssecours,etc.).

Page 36: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

34 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

b. Dresser etmettre régulièrementà jourune listedesdif-férents types de prestataires de soins de santé (officielset informels)etde leursvéhiculescirculantdans lazoned’opérationsainsiqu’àl’extérieurdecelle-ci(ambulances,véhiculescivilsneportantpasdesignedistinctif,etc.).

c. Recenser lessystèmesd’identificationdesvéhiculesoffi-ciellementagrééset/oureconnus(typedevéhicule,signes,baliseélectronique,etc.),ainsiquelesmoyensd’identifica-tiondupersonnel(documentsd’identité,uniformes,etc.).

d. Identifieretvérifierrégulièrementl’existenced’uneéven-tuelleplateformedecoordinationavec lesprestatairesdesoinsdesanté.Siunetelleplateformen’existepas,envi-sager d’en créer une et de l’intégrer dans le mécanisme de coordination des actions civilo-militaires.

e. Associerlepersonneldesantédesforcesarmées,ainsiquedesconseillersjuridiques,culturelsetpourlesquestionsdegenre(lorsquecelaestpossibleetnécessaire)auxinterac-tions avec les organismes civils.

f. Danslamesuredupossible,prendregardeànepasheurterlessensibilitésreligieuses,culturellesetliéesauxquestionsde genre lors des interactions avec les organismes civils. Pour cela, consulter la communauté locale si nécessaire.

g. Associerdesofficierschargésdesrelationspubliquesauxactionscivilo-militairesafindemieuxengérerlacouver-turemédiatique (par exemple, pour atténuer toute inci-dencenégativepossiblepourlesprofessionnelsdelasantéetl’armée).

Page 37: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 35

2. ÉTABLIR UNE COORDINATION AVEC LES AUTORITÉS CIVILES ET LES PRESTATAIRES DE SOINS DE SANTÉ PARTICIPANT AUX ACTIONS CIVILO-MILITAIRES, AFIN DE SOUTENIR LA FOURNITURE DE SOINS DE SANTÉ ET DE LIMITER L’IMPACT DES OPÉRATIONS MILITAIRES SUR LE SYSTÈME DE SANTÉ CIVILAvanttouteopération, lesforcesarméesdoiventsemettreenlienaveclesprestataires de soins de santé, les ONG pertinentes et d’autres organisa-tionsprodiguantdessoinsdesantédans lazoned’opérations.Ce liendoitêtremaintenutoutaulongdesopérationsafind’améliorerlacompréhensionmutuelle,lepartaged’informationsetlacoordination.

a. Semettreenlienaveclesautoritéssanitairesetlespresta-tairesdesoinsdesantéafinde: – comprendrepleinementlerôlequejoueunestructuredéterminéeauseindusystèmedesoinsdesantédansson ensemble, ainsi que, le cas échéant, de recenser d’éventuellesinfrastructuresmédicalesauxiliaires;

– biencomprendrelesvoiesderéapprovisionnementfonctionnelles(pourlesmédicaments,l’eau,l’électricité,lesvivres,etc.)etleurssystèmesdesecours;

– repérerd’autresvoiesderéapprovisionnementpossibles(pourlesmédicaments,l’eau,l’électricité,lesvivres,etc.).

b. Participeràtouteplateformedecoordinationexistante.Sicelan’estpaspossible,ouqu’unetelleplateformen’existepas,envisagerd’encréeruneetdel’intégrerdansleméca-nisme de coordination des actions civilo-militaires.

c. Convenirdemesuresetdeprocéduresdecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesantéet lesautoritéscompé-tentes avant de commencer à mener des actions en commun.

d. Nommer un attaché de liaison civilo-militaire chargé derecueillirdesinformationsauprèsdesprestatairesdesoinsde santé et de les tenir régulièrement informés.

Page 38: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

36 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

e. Définir(danslesordresd’opérationsoud’autresdocumentssimilaires) les exigences s’appliquant à la transmissiond’informationsauxautoritéssanitairesetauxprestatairesdesoinsdesanté,ainsiqu’auxrelations/consultationsavecceux-ci.

f. Prendredesdispositionspourquelepersonneldesantédesforces arméesparticipe aux interactions avec lespresta-taires de soins de santé civils.

g. Définiretrépartirclairementlesrôlesentrelesmédecinscivilo-militaires et les médecins militaires dans le cadre de lacoordinationavec lesprestatairesdesoinsdesantécivils.Envisagerd’intégrerunspécialistemilitairedessoinsde santé dans le mécanisme de coordination des actions civilo-militaires.

h. Partager et recueillir des informations sur l’incidence des maladiesinfectieusesetd’autresrisquessanitairespoten-tielsdanslazoned’opérations.

i. Affecterune fréquenceradiodéfinieoutoutautremoyendecommunicationauxinteractionsentrelespersonnelsdesantécivilsetlesmilitaires.Sipossible,fairedemêmeavecles forces adverses.

j. Convenir des interactions et des comportements appro-priésentre lespersonnelsdesantécivilset lesmilitaires.Répondreauxpréoccupationsdespersonnelsdesantécivilspouvantcraindrequeleursinteractionsavecdesmilitairesleurdonnentuneimagedepartialité.Faireensortequ’ilspuissentexercerleursfonctionsentouteneutralité.

k. Tenir lesprestatairesdesoinsdesanté informésdescir-constances pouvant entraîner ou constituer uneperte deleurprotection.

Page 39: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 37

l. Établirdesprocéduresclairespoursignalerauxmilitaireslepersonneletlesvéhiculessanitaires(numérosd’immatri-culation,cartesd’identité,dates,itinéraire,etc.)participantauxtransportsplanifiés,deroutineetd’urgence.

m. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

3. ASSOCIER LES OFFICIERS ET D’AUTRES MEMBRES DU PERSONNEL CHARGÉS DE LA COORDINATION CIVILO-MILITAIRE AUX EFFORTS MENÉS POUR SOUTENIR LES SERVICES DE SANTÉ CIVILS ET RÉDUIRE L’IMPACT DES OPÉRATIONS MILITAIRES SUR LES SOINS DE SANTÉLesofficiersetlepersonnelchargésdelacoordinationcivilo-militairepeuventaiderlesautoritéscivilesetlesservicesdesantécivilsàprévenirlesconsé-quenceshumanitairesetd’autreseffetsnégatifsdesopérationsmilitaires,ainsiqu’àseprépareretàrépondreàceux-ci.

a. Avant touteopérationou toutdéploiement,définir (dansles instructionspermanentes, les ordres d’opérations et/oud’autresdocumentspertinents)lecomportementdevantêtreadoptépar lesofficierset lepersonnelchargésde lacoordinationcivilo-militaireafinde limiter lesperturba-tions des services de santé.

b. Mettreenplaceunsystèmedenotificationetdésignerunmembredupersonnelpour réaliser le suivides incidentsmettant en cause la coordination civilo-militaire (manque declartédanslarépartitiondesresponsabilités,erreursdecommunication,etc.).Tenirà jourcesystèmeettirerdesenseignements.

c. Avantledéploiementetsurleterrain,formerl’équipedecoordinationcivilo-militaireauxbesoinsspécifiquesdelamission en matière de coordination avec les autorités civiles.

Page 40: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

38 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

d. Déployerlesforcesoulesressourcesnécessairesaufonction-nementd’uneplateformedecoordinationcivilo-militaire, ycomprisd’uncentre.

e. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lesobli-gationsenmatièredecomptesrenduss’appliquantàl’offi-cierresponsabledesaffairescivilo-militaires.

f. Envisager l’ouverture d’un centre de coordination civilo- militairedansunlieufaciled’accèspourlesautoritéscivilesetlesprestatairesdesoinsdesantécivils,maisàdistancesuffisantedesitesprotégés,telsquelesstructuresmédicales.

g. Recueillir,auprèsdesautoritésetdesprestatairesdesoinsde santé civils, des informations sur les victimes civiles et lescomparerauxdonnéesàjourdontdisposentlesforcesarméesàcesujet.

h. Recueillirauprèsdesautoritéscivilesetdesprestatairesdesoinsdesantécivilsdesinformationssurlecontextepoli-tique,cultureletreligieux.Transmettrecesdonnéesauper-sonneldesantédesforcesarméespourqu’ilpuisseadaptersesinteractionsaveclapopulationcivile locale.Consulterégalement la communauté locale si nécessaire. Il convient deresterconscientdufaitquecesinformationspeuventêtresensibles et d’agir en conséquence.

i. En collaboration avec les autorités civiles et les presta-tairesdesoinsdesantécivils,identifierlessitesquiposentunrisquepotentielpourlasantépublique(sitescontenantdes substances chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires,installationsindustrielles,etc.).

j. En collaboration avec les prestataires de soins de santécivils, évaluer lesconséquencesdeflambéesépidémiquespotentiellespourlapopulationcivile.

Page 41: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 39

k. Détermineretévaluerl’impactsurlapopulationciviledesopérationsmilitairesplanifiéesetexécutées.

l. Fournirauxprestatairesdesoinsdesantécivilsdesinfor-mationsdesécurité(couvre-feux,mines,étatettracédesfrontières). Communiquer des cartes signalant les restesexplosifs de guerre (munitions non explosées, armes àsous-munitions,etc.)pouvantavoiruneincidencesurlesservices de santé.

m. Évaluer et fournir le soutien logistique nécessaire, notam-mentsurleplandestransports,àlachaîned’approvision-nement des services de santé civils.

n. Conveniraveclesautoritéscivilesetlesprestatairesdesoinsdesantécivilsdesprocéduresd’évacuationsanitaire(pri-maireetsecondaire)applicablesauxvictimesciviles12.

o. Participerauprocessusdeciblageenidentifiantetenéva-luant les infrastructures afind’éviter d’endommagerdesstructuresmédicalescivilesetdelimiterlesperturbationsdes services de santé civils13.

p. Établir une coordination avec les autorités civiles et les prestatairesdesoinsdesantécivilssurl’assistanceàfournir(parexemple,moyensdegéniemilitaire)pourrétablirrapi-dementlesservicesdesanté,lesvoiesd’accèsprincipalesainsiquelesservicesessentiels(réparationetconstruction)àlasuited’opérationsmilitaires.

q. Préparerunpand’urgence,enconcertationaveclesautori-téscivilesetlesprestatairesdesoinsdesantécivils,afinderemédierauxéventuellesperturbationsdesservicesdesantécauséespardesopérationsmilitairesetderétablircomplè-tementceux-cidèsquepossible.Prévoirdesdispositionspourl’évacuationdespersonnelsdesantéetdespatients,ainsiquepourlapriseenchargeadéquatedecesderniers.

12 Voir la section relative à l’évacuationsanitaire(primaireetsecondaire).13 Voirlessectionsconsacréesauxprécautionsdansl’attaque(situationsoffensivesetdéfensives) et au processusdeciblage.

Page 42: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

40 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

r. Respecterleprincipeconsistantànepasnuireetfaireensortequelesactionscivilo-militairesn’aientpasdeconséquencesnégativespour lesprestatairesdesoinsdesantécivils14. Il convient de reconnaître que les interactions avec les autori-téscivilesetlesprestatairesdesoinsdesantécivilspeuventlesmettreendanger,ainsiqueleursactivités.Convenirdel’étenduedel’assistancesanitaire(moyenscomplémentairesauxservicesdesantécivils,capacitédedéploiementrapideencasdevictimesanticipéesdanslapopulationcivile,rétablis-sementdeservicesdesantéinterrompus,etc.)etprévoirunestratégiedesortiepourlafindelamission.

4. RÉGLEMENTER LE COMPORTEMENT DU PERSONNEL MILITAIRE AFFECTÉ À LA COORDINATION CIVILO-MILITAIRE DE SORTE À SOUTENIR LES SERVICES DE SANTÉ CIVILS ET À LIMITER L’IMPACT DES OPÉRATIONS MILITAIRES SUR LES SOINS DE SANTÉDesmesuresvisantàréglementerlecomportementdupersonnelaffectéàlacoordinationdesactionscivilo-militairesdoiventêtredéfiniesaupréalableetinclusesdanslaformationdispenséeavanttouteopération.Cesmesuresdoiventparlasuiteêtresystématiquementmisesenœuvresurleterrain.

a. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)surlafaçondontlepersonnelaffectéàlacoordina-tion civilo-militaire doit interagir avec les autorités civiles etlesprestatairesdesoinsdesantécivilsdanslecontexteen question (eu égard à des considérations d’ordre médical, éthique,culturel,religieuxoudegenre),ainsiquesurlesrisquesquecesinteractionspeuventcomporter.Pourcela,consulter la communauté locale si nécessaire.

b. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)sur les procédures relatives à l’équipement de protectionindividuelle (armes,giletpare-balles, casque,etc.)devantêtreportéaucoursdesréunionsaveclesautoritésetlespres-tataires de soins de santé civils, selon les circonstances.

14 Cesactionsdevraientsefaireuniquementaubénéficedelapopulationcivile,sansjamaisluiporterpréjudice.

Page 43: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 41

c. Avantledéploiementetsurleterrain,dispenserunefor-mationappropriéeaupersonnelaffectéà la coordinationcivilo-militaire(ycomprisaupersonneldesanté)afindes’assurer qu’il connaît les instructions permanentes, lesordres d’opérations et/ou d’autres documents pertinentsrelatifsauxquestionscivilesetmilitairesen lienavec lessoins de santé.

IV. RÈGLES D’ENGAGEMENTLesrèglesd’engagement,autrementdit lesordresrégissant l’emploide laforce,sontétabliesavanttouteopérationparlehautcommandementmilitaire.Cesrèglessontgénéralementspécifiquesàl’opérationetaucontexteconsi-dérés. Elles fournissent des directives sur les conditions et les circonstances danslesquellesilestpermis,ounon,defaireusagedelaforce,ainsiquesurlescapacitéssusceptiblesd’êtreemployées.Ellespeuventaussiprévoirdesprocéduresàappliqueràlasuitedecombats,ainsiquedesrèglesrelativesàl’usagedelaforcedanslecadredel’aideauxautoritésciviles.Laprotectiondespersonnelsetdesstructuresdesantécivilsdoitdoncêtrepriseencomptedansl’élaborationd’unprojetderèglesd’engagement.Ilconvientdeprendreenconsidérationl’utilisationdemoyensnoncinétiques(commedanslescasdelaguerreélectroniqueetdelacyberguerre)quipeuventavoirdesréper-cussionssurlesystèmedesoinsdesanté.Lesmesuressuivantesdoiventêtreenvisagéesdèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. AMÉLIORER LA COMPRÉHENSION DE L’ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL AFIN DE POUVOIR RÉDIGER UN PROJET DE RÈGLES D’ENGAGEMENT PROPRE À LIMITER L’IMPACT DES OPÉRATIONS MILITAIRES SUR LES SOINS DE SANTÉ Laprotectiondespersonnelsetdesstructuresdesantéprésentsdanslazoned’opérationsdoitêtredûmentpriseencomptedanslaplanificationetl’éla-borationd’unprojetderèglesd’engagement.Celacontribueraàlimiterl’im-pactdel’emploidelaforcesurlesservicesdesantécivils,toutenfacilitantlafournituredesoinsmédicaux.

a. Solliciter les conseils du personnel de santé des forcesarméeslorsdelaconceptionetdelaplanificationdesrèglesd’engagementpourl’opérationetlecontextedonnés.

Page 44: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

42 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

b. Veilleràcequecesrèglesrespectentledroitinternationaletledroitnationalenmatièredeprotectiondessoinsdesanté.

c. Former le personnel prenantpart à la conception et à larédactionduprojet de règles d’engagement relatif à uneopérationetàuncontextedonnés,envued’intégrerdesmesuresspécifiquementdestinéesàprotégerlespersonnelsdesanté,ainsiqu’àpréserverlacontinuitédessoinsetlapriseenchargedesblessésetdesmalades.

2. PRÉVOIR, DANS LES RÈGLES D’ENGAGEMENT, DES MESURES SPÉCIFIQUEMENT DESTINÉES À PROTÉGER LES PERSONNELS ET LES STRUCTURES DE SANTÉ, AINSI QU’À PRÉSERVER LA CONTINUITÉ DES SOINS, EN CAS DE RECOURS À LA FORCE LORS D’OPÉRATIONS MILITAIRESUnprojetderèglesd’engagementdoitêtrerédigédemanièreàprotégerlespersonnels,lesstructuresetlesmoyensdetransportsanitaires,ycomprisenfixantdeslimitesoudesrèglespourencadrerl’emploidelaforceenfonctiondel’opérationetducontextedonnés.Àcettefin,ilconvientd’yintégrerlesaspectsci-dessous.

a. Déterminer le niveau hiérarchique nécessaire, ainsi que les circonstancesdevantêtreréunies,pourautoriserl’usagedelaforceenvuedeprotégerdespersonnels,desstructuresetdesmoyensdetransportsanitaires(parexemple,enréponseàdesattaquesilliciteslancéespardesforcesadverses).

b. Prévoir des règles relatives à l’identification des zonesde sécurité autour des structures médicales civiles et des infrastructures essentielles (alimentation en électricité et eneau,logistique,etc.).

c. Fixerdeslimitessurlepositionnementd’unitésdeforcesarméesàproximitédesstructuresmédicales.

d. Prévoirdesrèglesautorisantl’emploidelaforcepourévitertouteatteinteàlalibertédemouvementdepersonnelsetdemoyensdetransportsanitaires.

Page 45: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 43

e. Fixerdeslimitesàl’emploidelaforcelorsquedesmoyensdetransportsanitairess’approchentdesforcesarmées.

f. Définir lescirconstanceset lesconditionsexceptionnellesdanslesquellesilestpermisd’attaquerunobjectifmilitairesituéàproximitédestructuresmédicales.

g. Prévoirdesrèglesrelativesauxprocéduresdevérificationapplicablesauxsitesprotégés,notammentauxstructuresmédicales, lors de l’identification et du traitement d’unobjectif.

h. Définirlescirconstancesexceptionnellesdanslesquellesunestructuremédicaleestsusceptibledeperdresonstatutdebienprotégé.

i. Définir lescirconstanceset lesconditionsexceptionnellesdans lesquelles il est autorisé de mener des fouilles dans des structures médicales, ainsi que celles dans lesquelles il est permisd’employerlaforcedansdetellesstructures.

j. Prévoir des règles régissant l’utilisation de barrières et d’obstaclesphysiquesnonexplosifsàproximitédestruc-turesmédicales, afind’éviterde restreindre l’accèsà cesstructures.

k. Fournirdesorientationssur l’aideapportéeauxautoritéslocaleslorsdecatastrophesmajeurestellesquedesflam-béesdemaladiesendémiquesetépidémiques,ainsiquedesincidents faisant un grand nombre de victimes. Dans ces cir-constances,prévoirdesmesuresderestrictionopération-nelles,tellesque(l’interdictionde)l’emploidelaforce.

l. Limiteret/ouinterdireleportd’armesdanslesstructuresmédicales.Envisagerd’instaurerunepolitiqued’interdic-tion des armes dans toutes les structures médicales.

Page 46: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

44 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

3. PRÉVOIR, DANS LES RÈGLES D’ENGAGEMENT, DES MESURES SPÉCIFIQUEMENT DESTINÉES À AIDER À LA PRISE EN CHARGE  DES BLESSÉS ET DES MALADES LORS DE LA CONDUITE D’OPÉRATIONS MILITAIRESLes règles d’engagement doivent comporter desmesures pour la prise enchargemédicaledesvictimesmilitaireset/ouciviles,ainsiquepourl’enregis-trementdesincidentssurvenusdanslecadredel’emploidelaforce.

a. Envisagerd’incorporerdans les règlesd’engagementdesexigencesrelativesà l’assistancemédicaleàapporterauxvictimes civiles, en tenant compte des capacités et desmoyens dont disposent les services sanitaires militaires et civils.

b. Prévoir,danslesrèglesapplicablesàlasuitedecombats,de fournir rapidement une assistancemédicale aux vic-timesmilitairesetciviles,pourautantquelesconditionslepermettent.

c. Prévoir,danslesrèglesd’engagement,l’obligationdepro-diguer les premiers secours aux victimes à la suite d’uncombat,sansopérerdedistinction.Ledevoird’assistancemédicales’appliquepourtouslesblessés,quecesoitparmilesforcesarméesamiesouadverses,oudanslapopulationcivile, sur la seule base d’une évaluation de leurs besoins et deleurintérêtdupointdevuesanitaire15.

d. Prévoir, dans les règles d’engagement relatives à la fouille etàladétentiondespersonnes,l’obligationd’évaluerl’étatdesantédesdétenusetdeleurprodiguerlessoinsmédicauxdontilspourraientavoirbesoin.

e. Prévoir,danslesinstructionspermanentestiréesdesrèglesd’engagement,l’obligationpourl’officierresponsabled’en-registrerlesvictimesmilitairesetcivilesaprèstoutemploidelaforce,etd’expliquerlescirconstancesdel’incident.De

15 Voir l’annexe2:Principeséthiquesrelatifsàlafournituredesoinsdesanté(point 7).

Page 47: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 45

telscomptesrendusdoiventfournirdesinformationssurlespersonnesblessées,lesraisonsdurecoursàlaforceetlesmoyensemployésàcetégard.

f. Identifieretaffecter,danslesinstructionspermanentesetles ordresd’opérations tirésdes règlesd’engagement, laoulesstructuresmédicaleslesplusadaptéespourprocéderautriagedesvictimescivilesetmilitairesdanslazonederesponsabilité16.

16 Voir la section relative à l’évacuationsanitaire(primaireetsecondaire).

V. PRÉCAUTIONS DANS L’ATTAQUE (SITUATIONS OFFENSIVES ET DÉFENSIVES)

Ilconvientd’évaluersoigneusementl’avantagemilitairepouvantraisonnable-mentêtreattendud’uneattaquelancéecontredesobjectifsmilitairessituésàproximitédestructuresmédicales,oucontredesstructuresmédicalesayantperduleurstatutdebiensprotégés,auregarddesconséquenceshumanitairessusceptiblesdedécoulerdesdommagesoudesdestructionscausésincidem-mentàcesstructures.Lesmesuressuivantesdoiventêtreprisesafindelimiterleseffetsdirectsetindirectsd’unetelleattaquesurlafournituredesoinsdesanté,dèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. FAIRE EN SORTE QUE LES OBJECTIFS MILITAIRES SITUÉS À PROXIMITÉ DE STRUCTURES MÉDICALES, OU LES STRUCTURES MÉDICALES AYANT PERDU LEUR STATUT DE BIENS PROTÉGÉS, NE PUISSENT ÊTRE ATTAQUÉS QUE DANS DES CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLESUneattaquelancéecontreunestructuremédicaleouàproximitédecelle-ci,mêmesielleaperdusonstatutdebienprotégé,peutavoirdelourdseffetsdedeuxièmeettroisièmeordressurlafournituredesoinsdesanté.Cesattaquesexigentd’êtrerigoureusementétudiéesetencadrées.Lesmesuresmisesenplacedoiventreconnaîtreleurcaractèreexceptionnelainsiquelesrisquesqu’ellesfontpesersurlessoinsdesanté.Àcetitre,lesattaquesdecetypenedoiventêtreenvisagéesquesiellessontessentiellesàlamissiondanssonensemble.

a. Lorsde laplanificationd’uneattaque,évaluer lesrisquesqu’elle fait peser sur la fourniture de soins de santé auregarddelamission,del’objectifetdel’étatfinaldéfinispar

Page 48: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

46 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

lecommandant.N’envisagerdesfrappescinétiquesqu’endernierrecoursetévaluerlesautresoptionspossibles: – Contenirlamenaceenbouclantlazoneoùsetrouve

la structure médicale en question. – Négocierunaccordaveclapartieadversepourl’amener

à quitter la structure ou à se rendre. – Négocierunaccordaveclapartieadverseenvuedefaireévacuerlepersonneldesantéetlespatients.

– Faireappelàdestiercesparties,commedesautoritéslocalesofficiellesouinformelles(parexemple,lesanciensdelacommunauté),afindepersuaderlescombattantsennemis de quitter les environs immédiats ou de se rendre.

b. Identifier (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérations et/ou d’autres documents pertinents), leniveau hiérarchique nécessaire, ainsi que les circonstances devant être réunies (par exemple, le degré de nécessitédémontrépardesfaitssurleterrain),pourprendreladéci-siondefrapperunobjectifmilitairesituéàproximitéd’unestructuremédicaleouunestructuremédicaleayantperdusaprotection.

c. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lepro-cessus d’approbation à suivre pour pouvoir frapper unobjectifmilitairesituéàproximitéd’unestructuremédicaleouunestructuremédicaleayantperdusaprotection(preuvede nécessité militaire, avantage militaire concret et direct attendu,dommagessusceptiblesd’êtrecausésincidemmentàlastructuremédicale,etc.).

d. Adopterlesmesuresnécessairespourquelesmembresducommandementayantprispartàlaplanification,àl’auto-risationetàl’exécution d’attaquescontredesobjectifsmili-tairessituésàproximitéd’unestructuremédicale,oucontredesstructuresmédicalesayantperduleurprotection,soienttenusderendrecomptedeleursactionsenvertududroitmilitaire(autoritécompétente,officierresponsabledel’at-taque,enregistrementetconservationdesdécisions,etc.).

Page 49: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 47

e. Décrire (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérations et/ou d’autres documents pertinents) lesmesuresdecontrôlequedoitprendrel’autoritécompétente(communication,enquêteencasd’incident,etc.).

f. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lesexi-gencesenmatièredecomptesrendusapplicablesàl’officierresponsabledelafrappecontreunobjectifmilitairesituéàproximitéd’unestructuremédicale,oucontreunestructuremédicaleayantperdusaprotection(chronologie,évalua-tionsdesdommagescausésparlescombats,etc.).

g. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

2. AMÉLIORER LA COMPRÉHENSION DE L’ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL EN CAS D’ATTAQUE CONTRE UN OBJECTIF MILITAIRE SITUÉ À PROXIMITÉ D’UNE STRUCTURE MÉDICALE OU CONTRE UNE STRUCTURE MÉDICALE AYANT PERDU SON STATUT DE BIEN PROTÉGÉ Avanttouteopération,puisàintervallesrégulierspendantladuréedecelle-ci,l’environnementopérationneldoitêtreévaluéafindes’assurerquelesmesuresdestinéesàorienterlaplanificationetl’exécutiond’uneattaquesontadaptéesaucontexteenquestion,etainsidelimiterlesconséquenceshumanitairesdel’attaque.

a. Établir et mettre régulièrement à jour la cartographiedes emplacementsdes structuresmédicales. Évaluer leurimportance et leur capacité enmatière de fourniture desoinsdesantédanslazoned’opérationsetsonenvironne-mentimmédiat(cartographieretévaluerlesstructuresenfonctiondeleurtype:hôpital,dispensaire,centredesoinsdesantéprimaires,postedepremierssecours,etc.).

b. Évaluer la distance entre les structures médicales et les objectifsmilitaires(lessiensetceuxdesforcesennemies),ainsiquelesdommagesdirectspotentielsentenantcomptedeseffetsproduitsparlesmunitionsemployées.

Page 50: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

48 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

c. Évaluer de quellemanière les attaques planifiées contredesobjectifsmilitairespourraientnuireindirectementàlafournituredesoinsdesanté,parexempleenperturbantdesservices essentiels (alimentation en eau et en électricité, logistique,etc.)etenentravant l’accèsdespatientsetdeleur famille.

d. Dresserettenirconstammentàjourlalistedeszonesdanslesquelles les frappes sont interdites ou soumises à desrestrictions,enrecensant lesemplacementsde toutes lesstructuresmédicales,deleursvoiesd’accèsetd’approvi-sionnement, ainsi que des services essentiels dont elles dépendent.

3. ÉTABLIR UNE COORDINATION AVEC LES PERSONNELS DE SANTÉ  ET LES AUTORITÉS COMPÉTENTES AFIN DE LIMITER L’IMPACT DES ATTAQUES CONTRE DES OBJECTIFS MILITAIRES SITUÉS À PROXIMITÉ D’UNE STRUCTURE MÉDICALE OU CONTRE DES STRUCTURES MÉDICALES AYANT PERDU LEUR STATUT DE BIENS PROTÉGÉSÉtabliretmaintenirunecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesantéetlesONGpertinentespermetd’aideràlaprisededécisionsconcernantdesattaquescontreunestructuremédicaleouàproximitédecelle-ci.

a. Participer à toute plateforme de coordination d’urgenceexistante.Sicelan’estpaspossible,ouqu’unetelleplate-formen’existepas,envisagerd’encréerune.

b. Semettreenlienaveclesautoritéssanitairesetlespresta-tairesdessoinsdesantéafinde: – comprendrepleinementlerôlequejoueunestructuredéterminéeauseindusystèmedesoinsdesantédansson ensemble, ainsi que, le cas échéant, de recenser d’éventuellesinfrastructuresmédicalesauxiliaires;

– biencomprendrelesvoiesderéapprovisionnementfonctionnelles(pourlesmédicaments,l’eau,l’électricité,lesvivres,etc.)etleurssystèmesdesecours;

– repérerd’autresvoiesderéapprovisionnementpossibles(pourlesmédicaments,l’eau,l’électricité,lesvivres,etc.).

Page 51: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 49

c. Tenir lesprestatairesdesoinsdesanté informésdescir-constancespouvantentraînerouconstituerunepertedelaprotection.

4. PLANIFIER ET EXÉCUTER UNE ATTAQUE CONTRE UN OBJECTIF MILITAIRE SITUÉ À PROXIMITÉ D’UNE STRUCTURE MÉDICALE Avantdeplanifieretd’exécuteruneattaquedirecteou indirectecontreunobjectifmilitairesituéàproximitéd’unestructuremédicale,lesforcesarméesdoiventprendredesmesuresafindelimitersesconséquenceshumanitairespotentielles.Cesmesuresdoiventparlasuiteêtrerespectéestoutaulongdel’opération.

a. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lescir-constanceset les conditionsdans lesquelles il estpermisd’attaquer un objectif militaire situé à proximité d’unestructure médicale.

b. Définir(danslesinstructionspermanentes,lesordresd’opé-rationset/oud’autresdocumentspertinents)leprocessusd’approbationàsuivrepourautoriserunefrappecontreunobjectifmilitairesituéàproximitéd’unestructuremédicale,ainsiquelesrenseignementsrequisàcettefin(preuvedenécessité militaire, avantage militaire attendu, estimation desdommagessusceptiblesd’êtrecausésincidemmentàlastructuremédicale,etc.).

c. Fournir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérations et/ou d’autres documents pertinents) desorientations destinées à limiter les conséquences humani-tairesdetouteattaquecontreunobjectifmilitairesituéàproximitéd’unestructuremédicale(parexemple,enévitantautantquepossibledeperturberlesservices),enveillantàlesadapteràl’opérationetaucontexteenquestion.

d. Définirunprocessusde ciblagedélibéré etd’opportunitéfondésurlesrèglesduDIH/ledroitdesconflitsarmés(DCA)etincorporantdesanalysesdeterrain,leseffetsdesarmesetlesmoyensdemiseenœuvre.

Page 52: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

50 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

e. Associerlepersonneldesantédesforcesarmées,ainsiquedesconseillersjuridiques,culturelsetpourlesquestionsdegenre(lorsquecelaestpossibleetapproprié)àlaplanifica-tion,àlaprisededécisionsetàl’exécutiond’uneattaquecontretoutobjectifmilitairesituéàproximitéd’unestruc-turemédicale,notammentpourestimerlesdommagessus-ceptiblesd’êtrecausésàcettestructure.

f. Réaliseruneévaluationdel’impactavanttouteaction,afindebiencomprendrel’ampleurdesdommagesoudesdes-tructions susceptibles d’être causés par l’attaque plani-fiée,ainsiquelafaçondontcesdommagesoudestructionspourraient nuire au réapprovisionnement de la structuremédicale.

g. Étudier et choisir desmesures propres à garantir que ledegré de perturbation reste proportionnel à la nécessitémilitaireetàatténuerleseffets – directsetindirects – surla fourniture de soins de santé (destruction ou neutralisation del’objectif,armes,méthodes,moment).

h. Préparerunpland’urgencedestinéàremédieràlapertur-bationestiméedesservicesdesantéetàrétablircomplète-ment leur fonctionnement dans les meilleurs délais. Prévoir desdispositionspourl’évacuationdespersonnelsdesantéetdespatients,ainsiquepourlapriseenchargeadéquatede ces derniers.

i. Donnerunavertissemententempsutileetpardesmoyensefficacesavantdelancerunefrappe(parexemple,encom-muniquantparl’intermédiairedetiercespartiesinfluentes).

j. Évaluercontinuellementlesdommagescausésparlescom-batsetfaireensortequeledegrédeperturbationsoitpro-portionnel à la nécessitémilitaire. Interrompre l’attaquesi les dommages collatéraux sont excessifs au regard del’avantage militaire attendu.

Page 53: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 51

k. Aprèsuneattaque,faciliteroumettreenœuvredesmesurespermettant lerétablissementrapidedesservicesdesanté(parexemple,soutenirlastructuremédicalecivilepardesmoyenssanitairesmilitaires).

l. Aprèsuneattaque,faireremonterparlachaînedecomman-dementdesinformationsconcernantsonimpactsurlafour-niture de soins de santé, ainsi que les mesures facilitées ou misesenœuvrepouryremédier.

m. Avantledéploiementetsurleterrain,formerlepersonnelmilitaireafinqu’ilconnaisseetsoitprêtàappliquerlesins-tructionspermanentes, lesordresd’opérationset/outoutautredocumentpertinentconçuspourpréserverautantquepossiblelefonctionnementd’unestructuremédicalelors-qu’uneattaqueestlancéecontreunobjectifmilitairesituéàproximité.

5. PLANIFIER ET EXÉCUTER UNE ATTAQUE CONTRE UNE STRUCTURE DE SANTÉ AYANT PERDU SON STATUT DE BIEN PROTÉGÉ Avantdelanceruneattaquecontreunestructuremédicale,qu’ellebénéficieounondustatutdebienprotégé,lesforcesarméesdoiventprendredesdisposi-tionspourenlimiterlesconséquencespotentiellessurleplanhumanitaire.Cesmesuresdoiventparlasuiteêtremisesenœuvretoutaulongdel’opération,dèslorsquecelaestpossible.

a. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lescir-constanceset les conditionsdans lesquelles il estpermisd’attaquerunestructuremédicalequiaperdusaprotection.

b. Définir(danslesinstructionspermanentes,lesordresd’opé-rationset/oud’autresdocumentspertinents)leprocessusd’approbationàsuivrepourautoriserunefrappecontreunstructuremédicalequiaperdusaprotection,ainsiquelesrenseignementsrequisàcettefin(parexemple,preuvedelapertedeprotection,avantagemilitaireattendu,estima-tiondesdommagessusceptiblesd’êtrecausésàlastructuremédicale,etc.).

Page 54: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

52 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

c. Fournir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérations et/ou d’autres documents pertinents) desorientations destinées à limiter les conséquences huma-nitairesdetoutefrappecontreunestructuremédicalequiaperdusaprotection(parexemple,enévitantautantquepossibledeperturberlesservices),enveillantàlesadapteràl’opérationetaucontexteenquestion.

d. Fournir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérations et/ou d’autres documents pertinents) desorientations sur les circonstances dans lesquelles une struc-turemédicaleperdsonstatutdebienprotégé,ainsiquesurlavérificationsurleterraindecettepertedeprotection.

e. Lorsdelaplanification,définirunprocessusdeciblagedéli-béréetd’opportunité fondésur lesrèglesduDIH/DCAetincorporantdesanalysesdeterrain,leseffetsdesarmesetlesmoyensdemiseenœuvreàemployerpourlanceruneattaque contre une cible sensible telle qu’une structure médicalequiaperdusaprotection.

f. Associerlepersonneldesantédesforcesarmées,ainsiquedesconseillersjuridiques,culturelsetpourlesquestionsdegenre(lorsquecelaestpossibleetapproprié)àlaplanifica-tion,àlaprisededécisionsetàl’exécutiond’uneattaquecontretoutestructuremédicalequiaperdusaprotection,notammentpourestimerlesdommagessusceptiblesd’êtrecausésàcettestructureetélaborerdesplansd’urgence.

g. Réaliseruneévaluationdel’impactavanttouteaction,afindecomprendre l’ampleurdesdommagesoudesdestruc-tionssusceptiblesd’êtrecausésparl’attaqueplanifiée,ainsiquelafaçondontcesdommagesoudestructionspourraientnuireauréapprovisionnementdelastructuremédicale.

h. Étudier et choisir desmesures propres à garantir que ledegré de perturbation reste proportionnel à la nécessitémilitaireetàatténuerleseffetssurlafournituredesoinsdesanté(parexemple,destructionouneutralisationdel’ob-jectif,armes,méthodes,moment,etc.).

Page 55: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 53

i. Préparerunpland’urgencedestinéàremédieràlapertur-bationestiméedesservicesdesantéetàrétablircomplète-ment leur fonctionnement dans les meilleurs délais. Prévoir desdispositionspourl’évacuationdespersonnelsdesantéetdespatients,ainsiquepourlapriseenchargeadéquatede ces derniers.

j. Lorsquelesconditionslepermettent,avertirentempsutileetpardesmoyensefficaceslespersonnesprésentesàl’inté-rieurdelastructuremédicale(personneldesanté,patients,visiteursoucombattants)avantdelancerunefrappe(parexemple,encommuniquantparl’intermédiairedetiercespartiesinfluentes).

k. Demanderaux forcesadversesquiutilisentunestructuremédicaleàdesfinsmilitairesdequitterlesite.Avertirlesforcesadverses,entempsutileetpardesmoyensefficaces,d’unefrappeimminentecontreunestructuremédicalequiaperdusaprotection.Reporterlesfrappescinétiquespourpermettreauxforcesadversesdeseretirerdelastructure.

l. Évaluercontinuellementlesdommagescausésparlescom-batsetfaireensortequeledegrédeperturbationsoitpro-portionnelàlanécessitémilitaire.Interromprel’attaquesilesdommagescollatérauxanticipéssontexcessifsauregardde l’avantage militaire attendu.

m. Aprèsuneattaque,faciliteroumettreenœuvresansdélaidesmesurespermettantlerétablissementrapidedesser-vicesdesanté(parexemple,soutenirlastructuremédicalecivilepardesmoyenssanitairesmilitaires).

n. Interromprel’attaquesilastructurecessederemplirlescri-tèresentraînantlapertedeprotection(parexemple,silescombattantsontfuilastructuremédicale).

o. Aprèsuneattaque,faireremonterparlachaînedecomman-dementdesinformationsconcernantsonimpactsurlafour-niture de soins de santé, ainsi que sur les mesures facilitées oumisesenœuvrepouryremédier.

Page 56: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

54 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

p. Avantledéploiementetsurleterrain,formerlepersonnelmilitaireafinqu’ilconnaisseetsoitprêtàappliquerlesins-tructionspermanentes, lesordresd’opérationset/outoutautredocumentpertinentconçuspourpréserverautantquepossiblelefonctionnementdelastructuremédicale.

17 Lesappuisfeuxinterarméesincluentlerecoursauxtirsindirects,àlaguerreélectroniqueetauxcybercapacitéstactiquesdestinésàproduireuneffetsurunecible.Ilspeuventêtrefournispardesplateformesterrestres,aériennesounavales,etpeuventconsisterenl’emploidemortiers,del’artillerie,del’artillerienavale,deroquettes et de missiles.

VI. PROCESSUS DE CIBLAGE ET EFFETS DES APPUIS FEUX INTERARMÉES

Lesmesuresci-aprèscomplètentledomaineprioritairedesprécautionsdansl’attaque(situationsoffensivesetdéfensives)etdoiventêtreluesparallèle-mentàcelui-ci.Ellesdoiventêtremisesenœuvredèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. PLANIFIER ET RÉALISER LE CIBLAGE DANS LES OPÉRATIONS D’APPUI FEU AIR-SOL ET D’AUTRES OPÉRATIONS D’APPUI FEU INTERARMÉES17 DE SORTE À LIMITER LEUR IMPACT SUR LES SOINS DE SANTÉDurant la planification et l’exécution d’opérations d’appui feu air-sol etd’autresopérationsd’appuifeuinterarméesdirigéescontredesobjectifsmili-tairessituésàproximitéd’unestructuremédicale,oucontredesstructuresmédicalesquiontperduleurprotection,ilconvientd’évaluersoigneusementl’avantagemilitaireattenduauregarddesconséquenceshumanitairessuscep-tibles de découler des dommages ou des destructions causés incidemment à cesstructures.Enconséquence,lesforcesarméesdoiventprendrelesmesuressuivantespourlimiterleseffetsdirectsetindirectsdecestypesd’armessurles structures de santé.

a. Lorsqu’il est envisagé de lancer une attaque à proximitéde structures médicales, recourir au renseignement médi-calpourconfirmerlespositionsetétudierl’impactsurcesstructures et leurs services essentiels, ainsi que sur leurs voiesd’approvisionnementetd’évacuation.

Page 57: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 55

b. Établir des mesures destinées à restreindre les conditions detiràproximitédesstructuresmédicales,deleursvoiesd’approvisionnement/d’évacuation et de leurs servicesessentiels.

c. Notifier, suffisamment longtemps avant de lancer unefrappe,lesprestatairesdesoinsdesantésituésàproximitéd’unecibleplanifiée.

d. Demanderaux forcesadversesquiutilisentunestructuremédicaleàdesfinsmilitairesdequitterlesite.Avertirlesforcesadverses,entempsutileetpardesmoyensefficaces,d’unefrappeimminentecontreunestructuremédicalequiaperdusaprotection.Reporterlesfrappescinétiquespourpermettreauxforcesadversesdeseretirerdelastructure.

e. Confirmerlessignesetlessymbolesvisuelsemployéspouridentifierlesstructures,lesmoyensdetransportetlesper-sonnelssanitairesafindefaireensortequelesobservateurspuissentprendreunedécisiondeciblageenconnaissancede cause.

f. Exiger des pilotes et des observateurs qu’ils obtiennentauprèsdescontrôleursaériensavancésune identificationpositive(ycomprisvisuelle)desobjectifsavantunefrappeet qu’ils fournissent une évaluation des dommages et des victimesimmédiatementaprèscelle-ci.

g. Maintenir une identification positive de la cible avant etaprèslafrappe.Renouvelerl’évaluationdesdommagesetdesvictimesentrelesfrappes.

h. Calculer continuellement ladistance séparantunobjectifmobile des structures médicales et de leurs services essen-tiels(alimentationeneauetenélectricité,logistique,etc.).Adapter le choixdesarmeset faire en sortede respecterunedistancesuffisanteparrapportàcesstructuresafindelimiterlesdommagesqu’ellespourraientsubiretderéduireautantquepossiblelaperturbationdeleurfonctionnement.

Page 58: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

56 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

i. Évaluercontinuellementlanécessitémilitaireetlapropor-tionnalitédel’attaquelancéecontrel’objectif.Annuleroureporterlafrappelorsquel’unoul’autredecesparamètreschange.

j. Vérifierquelesprestatairesdesoinsdesantédisposentd’unaccèsdirectaucommandementtactiqueviauneplateformed’urgence,desorteàpouvoirfairepartdeleurspréoccupa-tionsaprèsunciblage18.

k. Envisager des solutions susceptibles de causermoins dedommages et de perturbations que les appuis feux, parexemple en ciblant une position éloignée des structuresmédicalesetdeleursvoiesd’approvisionnement/d’évacua-tion(notammentenmilieuurbain),enchoisissantd’autresarmesoud’autresmoyensderecouriràlaforce.Étudierlapossibilitéderéduirelenombredefrappesaériennes.

l. Àlasuited’unefrappe,évalueretvérifierlesdommagesoulesperturbationsoccasionnésauxservicesdesanté(lecaséchéant)etfaireremontercesinformationsparlachaînedecommandement, notamment le nombre de victimes civiles.

m. Fourniruneformationetdesorientationsauxanalystes,auxexpertsenarmementetauxautrespersonnesprenantpartauprocessusdeciblageconcernantleseffetsindirectsdesattaquesplanifiéescontredesobjectifsmilitairessurlafour-nituredesoinsdesanté,etnotammentsurlaperturbation des services essentiels (alimentation en eau et en électri-cité,logistique,etc.)etl’accèsdespatientsainsiquedeleurfamilleauxstructuresmédicales.

n. Êtreconscientdel’impactpotentieldesattaquesnonciné-tiques sur les structuresmédicales (y compris le recoursaux moyens de guerre électronique et de cyberguerre,qui peuvent perturber les communications nécessaires àune évacuation sanitaire) et sur l’approvisionnement en

18 Voir les mesures de coordination à la section V 3 (précautionsdansl’attaque).

Page 59: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 57

fournitures médicales, ainsi que des attaques lancées contre des infrastructures ayant une incidence sur des servicesessentiels.

o. Intégrer,dansledroitpénalmilitaireetlesrèglesdiscipli-naires, lesmesures nécessaires pour que toute personneimpliquéedanslecycledeciblageaitàrépondredesfrappesaériennes qui retardent/empêchent indûment et/ou déli-bérémentlafournituredesoinsdesanté,ouquilimitent/entraventl’accèsàceux-ci.

VII. ÉVACUATION SANITAIRE (PRIMAIRE ET SECONDAIRE)

L’évacuationsanitairerecouvredeuxprocédures:d’unepart,l’évacuationdite«primaire»,quiconsisteàtransporterdesblessés,dansdesvéhiculesnonréservésàdesfinssanitaires(enleurprodiguantounondessoinspendantletrajet),depuislelieudel’incidentjusqu’àunestructuredepriseenchargesituéeàl’écartdelazonedecombatet,d’autrepart,l’évacuation«secon-daire»quiconsisteàtransporterdansunvéhiculemédicalisédespatientsd’unestructuremédicaleversunétablissementoùilspourrontrecevoirdessoinspluspoussés.Danslesdeuxcas,lesforcesarméespeuventêtreamenéesàévacuerdescivilsblesséset/oumaladesenplusdescombattants.Delamêmemanière,ilpeutêtrenécessaired’évacuerdespatientsdepuisunestructuremédicalecivileversunestructuremilitaire,etviceversa.Lesmesuressui-vantesconcernentcessituationsetdoiventêtreenvisagéesdèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. AMÉLIORER LA COMPRÉHENSION DE L’ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL EN VUE DE PRENDRE EN CHARGE LES VICTIMES CIVILES DANS LE CADRE D’UNE OPÉRATION D’ÉVACUATION SANITAIREAvanttouteopération,puisàintervallesrégulierspendantladuréedecelle-ci,lesforcesarméesdoiventrecenserlesprestatairesdesoinsdesanté,lesONGpertinentesetlesautresorganisationsquiaidentàl’évacuationdesblessésetdesmalades,afindefaciliterlesévacuationssanitaires.

a. Établiretmettrerégulièrementà jourlacartographiedesemplacementsdesstructuresmédicales.Évaluerleurimpor-tance et leur capacité enmatière de fourniture de soinsdesantédans lazoned’opérationsetsonenvironnement

Page 60: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

58 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

immédiat(cartographieretévaluerlesstructuresenfonc-tiondeleurtype:hôpital,dispensaire,centredesoinsdesantéprimaires,postedepremierssecours,etc.).

b. Recenseretmettrerégulièrementàjourleslistesdesdif-férents types de prestataires de soins de santé (officielset informels)etde leursvéhiculescirculantdans lazoned’opérationsainsiqu’àl’extérieurdecelle-ci(ambulances,véhiculescivilsneportantpasdesignedistinctif,etc.).

c. Recenser lessystèmesd’identificationdesvéhiculesoffi-ciellementagrééset/oureconnus(typedevéhicule,signes,baliseélectronique,etc.),ainsiquelesmoyensd’identifica-tiondupersonnel(documentsd’identité,uniformes,etc.).

d. Identifieretvérifierrégulièrementl’existenced’uneéven-tuelleplateformedecoordinationdesservicesd’urgenceetévaluer son fonctionnement.

2. ÉTABLIR UNE COORDINATION ENTRE LE PERSONNEL DE SANTÉ DES FORCES ARMÉES, LES PRESTATAIRES DE SOINS DE SANTÉ CIVILS ET LES AUTORITÉS COMPÉTENTES POUR FACILITER LA PRISE EN CHARGE DES VICTIMES DANS LE CADRE D’UNE ÉVACUATION SANITAIREÉtablirdesliensetunecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesantéet lesONGpertinentesaideraàgarantiruneévacuationrapideetsûredesvictimes vers des structuresmédicales appropriées de niveau primaire ousupérieur,danstoutelazoned’opérations.Dansl’idéal,lesforcesmilitairesdoivents’efforcerd’établirdesrelationsavecdesprestatairesdesoinsdesantéetdesreprésentantsd’ONGdanslecadrederéunionsetd’exercicesd’entraî-nementavantqu’unbesoinopérationnelseprésente.

a. Chargerunofficierdeliaisonaffectéaucontrôledesmou-vementsde transmettre régulièrementdespoints sur lesconditionsde circulationpar voies aérienne,maritimeetterrestreaupersonneldesantédesforcesarméespartici-pantauxévacuationssanitaires.

b. Faireensorteque lesprestatairesdesoinsdesantéoffi-cielssoientinformésdesprocéduresd’évacuationsanitaireapplicablesauxvictimesciviles.

Page 61: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 59

c. Affecterunefréquenceradiodéfinieoutoutautremoyendecommunicationauxinteractionsentrelepersonneldesantédesforcesarmées,lescommandantsetlepersonnelaffectéau contrôle des mouvements.

d. Participer à toute plateforme de coordination d’urgenceexistante afinde faciliter et de coordonner d’éventuellesopérationsd’évacuationsanitaireimpliquantdesvictimesciviles.Sicelan’estpaspossible,ouqu’unetelleplateformen’existepas,envisagerd’encréerune.

e. Convenirdemesuresetdeprocéduresdecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesantécivilsetlesautoritéscom-pétentes.Auminimum,établirdesprocéduresgénéralesàappliquerencasd’opérationd’évacuationsanitaireimpli-quant des victimes civiles.

f. Convenirdesinteractionsetdescomportementsappropriésentrelespersonnelsdesantécivilsetlepersonnelmilitaire.Répondreauxpréoccupationsdespersonnelsdesantécivilspouvantcraindrequeleursinteractionsavecdesmilitairesleurdonnentuneimagedepartialité.Faireensortequelespersonnelsdesanté,civilscommemilitaires,puissentexer-cer leurs fonctions en toute neutralité.

g. Convenirdeprocéduressurlatenuedesdossiersmédicauxetleurtransmissionentrelespersonnelsdesantémilitaireset civils lors d’opérations d’évacuation sanitaire, afin depréserverlesecretmédical.

h. Établir des procédures claires permettant aux autoritéscivilesetauxprestatairesdesoinsdesantécivilsdedeman-deruneassistancemilitairepourlesopérationsd’évacuationsanitaire de victimes civiles.

i. Établirdesprocéduresclairespermettantauxautoritésetauxprestatairesdesoinsdesantécivilsd’avertirlesmili-tairesquedesvictimescivilessonttransportéesdansdesvéhicules sanitaires civils en vue de leur évacuation.

Page 62: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

60 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

j. Faireensorted’associer lepersonneldesantédes forcesarméesautransfertdevictimescivilesentrelesprestatairesde soins de santé militaires et civils.

k. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

3. PRÉPARER LE PERSONNEL MILITAIRE, MÉDICAL ET AUTRE,  À L’ÉVACUATION DE VICTIMES CIVILES DANS LE CADRE D’UNE OPÉRATION D’ÉVACUATION SANITAIRELesmesuresci-aprèssontconçuespourpréparerlepersonnelmilitaire,médi-caletautre,àl’évacuationdevictimesciviles.Ellespermettrontdemenerplusefficacementlesopérationsd’évacuationsanitaire,quecesoitdanslazoned’opérationsouàl’extérieurdecelle-ci.

a. Établirdesinstructionspermanentes,desordresd’opéra-tions et/ou d’autres documents pertinents pour les opé-rationsd’évacuationsanitaire, enveillantà lesadapteràl’opérationetaucontexteenquestion.

b. Identifierlesmoyensdetransportetlesitinéraires(aériens/terrestres,civils/militaires)susceptiblesd’êtreempruntésentre le lieu de l’incident et les structures médicales, ainsi qu’entrelesstructureselles-mêmes(civilesetmilitaires),afindepermettre l’évacuationdespatientscivilsetmili-taires.Évaluerlapossibilitéd’utiliseràlafoisdesvéhiculesaffectésexclusivementautransportsanitaireetdesvéhi-culesdontcen’estpaslafinalitépremière.

c. Lorsdelaplanificationdesopérationsd’évacuationsani-taire,étudierladocumentationetlesplansderouteexigésaupassagedesfrontièresetdespostesdecontrôle.

d. Déployer desmoyens sanitairesmilitaires suffisants (entermesdepersonnel,dematérieletdevéhicules)pouréva-cuerlesvictimesmilitairesetcivilesanticipées,ycompriscellesducampadverse.

Page 63: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 61

e. Aiderlesprestatairesdesoinsdesantécivilsàévacuerlespatientslorsqu’ilestprévudelancerdefaçonimminentedesopérationsmilitairesàproximitédestructuresmédicales.

f. Envisager lamise en place d’une assistance humanitairepourlescivilsayantdesproblèmesdesantésanscaractèreurgentetquidoiventêtreévacuésafinderecevoirdessoinsendehorsdelazoned’opérations.

g. Enregistrer le nombre de victimes civiles qui ont été éva-cuées(enprécisantlesblessureset/oumaladiesdontellessouffraient,lelieu,etc.)etfaireremontercesinformationsparlachaînedecommandement.

h. Prévoiretfaciliterleretourdescivilsayantreçudessoins,notamment lorsqu’il n’existe pas d’autres moyens detransport.

i. Établir des règles pour régir les exceptions relatives auxmoyensdetransportmédicauxcivilsprenantpartàdesopé-rations d’évacuation sanitaire lors d’un couvre-feu.

4. RÉGLEMENTER LE COMPORTEMENT DU PERSONNEL MILITAIRE PARTICIPANT À DES OPÉRATIONS D’ÉVACUATION SANITAIRE AFIN DE FACILITER LES INTERACTIONS AVEC LES PERSONNELS DE SANTÉ CIVILS ET LES VICTIMES CIVILESDesmesuresvisantà réglementer lecomportementdupersonnelmilitaireparticipant à des opérationsd’évacuation sanitaire doivent être définies àl’avanceetinclusesdanslaformationdispenséeavanttouteopération.Cesmesuresdoiventparlasuiteêtresystématiquementappliquéessurleterrain.

a. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)surlafaçondontlepersonnelcombattantdoitrendrecomptedesvictimescivilesetleurprodiguerdessoins.

Page 64: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

62 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

b. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)sur la façondont lepersonneldesantédes forcesarméesdoitinteragiraveclepersonneldesantéciviletlespatientscivilslorsd’opérationsd’évacuationsanitaire.

c. Stipuler (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)que lesaéronefsetautresmoyensdetransportaffectésauxévacua-tionssanitairesnepeuventservirqu’autransportdeperson-nelsdesantéetdeleuréquipementdeprotectionindividuelle(ycomprisleursarmeslégères),devictimescivilesainsiquedepersonnelshorsdecombat.Lesautrespersonnelsmili-taires,ycomprislesmembresdeforcesadversesainsiqueleursarmes,nedoiventpasêtreautorisésàborddesmoyensdetransportsanitairesdésignésàcettefin.

d. Fournirdesorientations etdéployerdes forces et/oudesressourcessuffisantespourprodiguerdessoinsmédicauxauxpatientscivils,enveillantàtenircomptedesaspectsculturelsetliésaugenreapplicableslocalement(interprètes,mixitéhommes/femmesauseindupersonnelmédical,etc.).

e. Fournirdesorientations sur lesprécautionsque lesper-sonnelsdesantémilitairesetcivils,lespatientsetlesper-sonnelsextérieursauxservicessanitairesdoiventadopterpourseconformerauxdirectivesdesantéetdesécuritélorsd’opérationsd’évacuationsanitaire.

f. Lorsquelescirconstancesl’exigent,fournirdesorientationssurlesprécautionsquelespersonnelsdesantémilitairesetcivils,lespatientsetlespersonnelsextérieursauxservicessanitairesdoiventadopterpourseprotégercontrelesmala-diesinfectieuseslorsd’opérationsd’évacuationsanitaire.

g. Avantledéploiementetsurleterrain,fourniruneforma-tionauxpersonnelsmilitaires(ycomprisàceuxoccupantunefonctionsanitaire)susceptiblesde jouerunrôledansdes opérations d’évacuation sanitaire primaire, tels queles infirmiersmilitaires sur le terrain et les combattants

Page 65: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 63

formésauxpremierssecours.Lefaitdedispenserunefor-mationadéquategarantiraquecespersonnelsconnaissentlesprincipeséthiquesrelatifsauxsoinsdesantéainsiquelaprotectiondontbénéficientlesvictimesciviles.Ledevoird’assistancemédicales’appliquepourtouslesblessés,quecesoitparmilesforcesarméesamiesouadverses,oudanslapopulationcivile,surlaseulebased’uneévaluationdeleursbesoinsetdeleurintérêtdupointdevuesanitaire19.

h. Dispenseruneformationsurlesévacuationssanitairesdevictimescivilesetorganiserdesexercicesàcesujet,confor-mémentauxorientationsdisponiblessuggéréesci-dessus.

19 Voir l’annexe2:Principeséthiquesrelatifsàlafournituredesoinsdesanté.

VIII. POSTES DE CONTRÔLELesforcesarméespeuventnécessiterdemettreenplacedespostesdecontrôlepoursurveilleretmaîtriserlesmouvementssurunterritoire.Celaapoureffetderetardertouslesvéhiculesquiypassent,ycomprisceuxquiévacuentdesblessésetdesmaladesdanslecadred’uneprocédureofficielle(avecl’autorisa-tiondel’Étatoud’autresautoritéscompétentesetidentifiablescommetelles)ounon(toutvéhiculetransportantdesblessésoudesmaladesensituationd’urgencemédicale).Ilconvientdetrouverunéquilibreentrelesexigencesdesécuritéetlanécessitédelaisserlespatientsaccéderàdesstructuresmédi-calesaussirapidementquepossible.Lesquatresériesdemesuresci-aprèsdoiventêtremisesenplacepourlimiterleseffetsnégatifsliésàl’arrêtetauxfouillesdesvéhiculesd’évacuationsanitaire,dèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. AMÉLIORER LA COMPRÉHENSION DE L’ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL AFIN DE LIMITER LES RETARDS CAUSÉS AUX ÉVACUATIONS SANITAIRES AU NIVEAU DES POSTES DE CONTRÔLE Avanttouteopération,puisàintervallesrégulierspendantladuréedecelle-ci,lesforcesarméesdoiventrecenserlesprestatairesdesoinsdesanté,lesONGpertinentesetd’autresorganisationsquiprennentpartàdesévacuationssani-taires.Celapermetdes’assurerquelesmesuresdestinéesàréduirelesretardsauxpostesdecontrôlesontadaptéesaucontexteenquestion,etainsidelimi-ter les conséquences humanitaires de ces retards.

Page 66: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

64 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

a. Établir et mettre régulièrement à jour la cartographiedes emplacementsdes structuresmédicales. Évaluer leurimportance et leur capacité enmatière de fourniture desoinsdesantédanslazoned’opérationsetsonenvironne-mentimmédiat(cartographieretévaluerlesstructuresenfonctiondeleurtype:hôpital,dispensaire,centredesoinsdesantéprimaires,postedepremierssecours,etc.).

b. Recenseretmettrerégulièrementàjourleslistesdesdif-férents types de prestataires de soins de santé (officielset informels)etde leursvéhiculescirculantdans lazoned’opérationsainsiqu’àl’extérieurdecelle-ci(ambulances,véhiculescivilsneportantpasdesignedistinctif,etc.).

c. Recenser lessystèmesd’identificationdesvéhiculesoffi-ciellementagrééset/oureconnus(typedevéhicule,signes,baliseélectronique,etc.),ainsiquelesmoyensd’identifica-tiondupersonnel(documentsd’identité,uniformes,etc.).

d. Identifieretvérifierrégulièrementl’existenced’uneéven-tuelleplateformedecoordinationdesservicesd’urgenceetévaluer son fonctionnement.

2. ÉTABLIR UNE COORDINATION AVEC LES PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ ET LES AUTORITÉS COMPÉTENTES ASSURANT L’ÉVACUATION DES BLESSÉS ET DES MALADES, AFIN DE LIMITER LES RETARDS CAUSÉS AUX ÉVACUATIONS SANITAIRES AU NIVEAU DES POSTES DE CONTRÔLE Lesforcesarméesdoiventétablirunecoordinationavec lesprestatairesdesoinsdesanté, lesONGpertinentesetd’autresorganisationsquiprennentpartàdesévacuationssanitairesdanslazoned’opérationsetàl’extérieurdecelle-ci.Cettecoopérationdoitêtreétablieavanttouteopérationetmainte-nuependantladuréedecelle-ci.Leschefscommunautaireslocauxetd’autresautoritéscompétentesdoiventêtreassociésàcesmécanismesdecoordination,danslamesureoùl’évacuationdesblessésetdesmaladesn’estpastoujoursassuréepardesmoyensdetransportetdespersonnelssanitairesofficiels.

a. Participer à toute plateforme de coordination d’urgenceexistante.Sicelan’estpaspossible,ouqu’unetelleplate-formen’existepas,envisagerd’encréerune.

Page 67: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 65

b. Convenirdemesuresetdeprocéduresdecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesanté(auminimum).Sipossible,fairedemêmeaveclesforcesadverses.

c. Chargerunofficierdeliaisonaffectéaucontrôledesmou-vementssurleterraind’informerrégulièrementlespres-tataires de soins de santé des conditions de circulation routière.

d. Affecterune fréquenceradiodéfinieoutoutautremoyendecommunicationauxinteractionsentrelespersonnelsdesantéet lesmilitaires,ainsiqu’aux interactionsentre lesdifférentspostesdecontrôle.

e. Convenirdesmoyensd’identificationutilisésparlesper-sonnelsdesantéetdequellemanièreilsdoiventêtrepré-sentés à l’arrivée aux postes de contrôle, ainsi que dessignes(emblèmes,plaquesd’immatriculation,etc.)etautresmoyensvisuels(gyropharesbleusetautresdispositifslumi-neux,drapeaux,etc.)oudetoutautremoyend’identifica-tion(sirène,etc.)utiliséspourlesvéhiculessanitaires.

f. Convenirdesinteractionsetdescomportementsappropriésentre les personnels de santé et lesmilitaires. Répondreaux préoccupations des personnels de santé civils pou-vant craindre que leurs interactions avec des militaires leur donnentuneimagedepartialité.Faireensortequelesper-sonnelsdesanté,civilscommemilitaires,puissentexercerleurs fonctions en toute neutralité.

g. Établirdesprocéduresclairespoursignalerauxmilitaireslepersonneletlesvéhiculessanitaires(numérosd’immatricu-lation,cartesd’identité,dates,itinéraires,etc.)participantauxtransportsplanifiés.

h. Établirdesprocéduresclairespoursignalerauxmilitaireslepersonneletlesvéhiculessanitairesparticipantauxtrans-portsd’urgence.

Page 68: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

66 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

i. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

j. Convenir d’unhoraire régulier pour les déplacements deroutine des véhicules sanitaires, en évitant les heures les pluschargéesauxpostesdecontrôle(parexemple,pourlespatientssousdialyse).

3. DÉFINIR LES PRIORITÉS DE PASSAGE AUX POSTES DE CONTRÔLE  AFIN DE LIMITER LES RETARDS CAUSÉS AUX ÉVACUATIONS SANITAIRESDesmesuresvisantàréglementerlespointsdecontrôledoiventêtreprédéfi-niesetinclusesdanslaformationdispenséeavantlesopérations,puismisesenœuvredefaçonsystématiquesurlethéâtredesopérations,afindelimiterlesconséquenceshumanitairespotentiellesdesretards.

a. Établir des procédurespour régir la conduite à tenir auxpostesdecontrôledanslecontexteopérationnelenques-tion,afindelimiter lesretardsauminimum.Intégrercesprocéduresdans les instructionspermanentes, lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents,etdis-penseruneformationàcesujetaupersonnel.

b. Mettre en place une voie rapide si les circonstances s’yprêtent(entermesdesécurité,detopographie,dedistanceetd’horaireoudechargedetravailaupostedecontrôle,etc.).

c. Signaler clairement l’éventuellevoie rapidebienavant lepostedecontrôle,afinquelesvéhiculessanitairesn’aientpasàfairelaqueue.

d. Lorsqu’il n’est pas possible demettre en place une voierapide, indiquer clairement, en fonction des besoins, lapossibilitépourlesvéhiculessanitairesderemonterlafiled’attenteetdepasserenpriorité.

Page 69: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 67

e. Faireensortequelespostesdecontrôleconcernéssoientrapidement avertis de l’arrivée imminente de véhiculessanitairesofficiels.

f. Mettre en place une communication entre les postes decontrôleafinqu’ilspuissentseprévenirmutuellementdupassagedevéhiculessanitaires.

g. Mettre en place un système de notification et faire en sortequelesresponsablesdespostesdecontrôlemettentrégulièrementàjourcesystèmeafind’assurerlesuividesincidents impliquantdesmilitairesetdesprestatairesdesoins de santé ou leurs véhicules.

h. Déployer les forces ou les ressources nécessaires au bonfonctionnementdespostesdecontrôle(parexemple,afindedonnerlaprioritéauxvéhiculessanitaires).

i. Formerlepersonneldespostesdecontrôleàlimiteraustrictminimumladuréedesvérificationsvisantà identifier lespersonnelsdesantéetlesvéhiculessanitairesofficiels.

j. Formerlepersonneldespostesdecontrôleàfairepasserenprioritélesvéhiculessanitairesinformelsoudontl’arrivéen’apasétéannoncée(parexemple,unepersonnetranspor-tantunprocheblessédanssaproprevoiture).

k. Avantledéploiementetsurleterrain,formerlepersonnelmilitairesusceptibled’êtreaffectéauxpostesdecontrôleàmettreenœuvredesinstructionspermanentes,desordresd’opérations et/ou d’autres documents pertinents quigarantissentlepassageprioritairedesvéhiculessanitaires.Concevoircetteformationconformémentauxparticularitésdelamissionettirerpartidesretoursd’expérience.

Page 70: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

68 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

4. FAIRE EN SORTE DE LIMITER L’IMPACT SUR LES ÉVACUATIONS SANITAIRES LORSQUE LEUR PASSAGE À UN POSTE DE CONTRÔLE EST REFUSÉ POUR DES RAISONS DE NÉCESSITÉ MILITAIRE IMPÉRIEUSELerefusdelaisserpasserdesvéhiculesd’évacuationsanitaireestunemesureextrême,quipeutgravementmenacerlavieoulasantédesblessésoudesmalades. Cette décision devrait donc rester exceptionnelle et se justifieruniquementpardesraisonsdenécessitémilitaire impérieuse.Lesmesuresci-dessousdoiventêtremisesenplaceetmaintenuestoutaulongdel’opéra-tionafindelimiterl’impactnégatifdecettedécision.

a. Déterminer(danslesinstructionspermanentes,lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)leniveauhiérarchiquenécessaire,ainsiquelescirconstancesexcep-tionnellesdevantêtreréunies,pourpouvoirprendreladéci-sionderefuserunpassageauxpostesdecontrôle.

b. Faireensortequelesprestatairesdesoinsdesantéofficielssoientinformésdesautresitinérairespossibles.

c. Veilleràcequelesprestatairesdesoinsdesantéinformelsimmobilisésparlafermetured’unpostedecontrôlesoientinformésdesautresitinérairespossibles.

d. Établir des règles pour régir les exceptions relatives auxévacuations sanitaires en cas de couvre-feu.

e. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

Page 71: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 69

IX. OPÉRATIONS MILITAIRES MENÉES DANS DES STRUCTURES MÉDICALES

Encasdenécessitémilitaire,lesforcesarméespeuventavoiràmenerdesopé-rationsdansdesstructuresmédicales.Ilpeuts’agird’interrogeretdefouil-lerdespatients,desvisiteursetdupersonneldesanté,voire,danscertainescirconstances,deprocéderàdesmisesendétentionouàdesarrestations.Cesopérationspeuventnuireaubon fonctionnementdes structuresmédicalesetdevraientdoncdemeurerdesmesuresexceptionnelles,prisesuniquementaprèsquedeseffortsconcertésontétédéployéspourtrouverunéquilibreentrel’avantagemilitaireattendudecesactionsetleurimpactsurleplanhumani-taire.Lesquatresériesdemesuresci-aprèsdoiventêtremisesenplacepourlimiterleseffetsdesopérationsmilitairesmenéesdansdesstructuresmédi-cales,dèslorsquecelaestpossibleetquelesopérationss’yprêtent.

1. AMÉLIORER LA COMPRÉHENSION DE L’ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL AFIN DE LIMITER L’IMPACT, À LA FOIS SUR LES PATIENTS ET LES PERSONNELS DE SANTÉ, DES FOUILLES MENÉES DANS DES STRUCTURES MÉDICALES L’environnement opérationnel doit être évalué durant la planification del’opérationmilitairepuis faire l’objetd’unsuivipendant toute laduréedecelle-ci.Ilconvientdesemontrerparticulièrementvigilantauxchangementsopérationnelssusceptiblesd’avoiruneincidencesurlasécuritédespatientsetdespersonnelsdesanté.

a. Associerlepersonneldesantédesforcesarmées,ainsiquedes conseillers juridiques, culturels et pour les questionsdegenre(lorsquecelaestpossible)àlaplanification,àladécision et à la réalisation de fouilles dans des structures médicales.

b. Danslamesuredupossible,planifierlesfouillesdevantêtreréalisées à l’intérieur d’une structure médicale donnée et les exécuterdesorteànepasheurterlessensibilitésreligieuses,culturellesou liéesauxquestionsdegenre (parexemple,eninterrogeantdupersonneletdespatients,ouenpéné-trantdanscertainsservices,sanségardpourlesséparationshommes-femmes).

Page 72: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

70 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

c. Choisirlemomentleplusopportunpourréaliserdesfouilles(parexemple,opérationsdejouroudenuit).

d. Associerdesofficierschargésdesrelationspubliquesà laplanificationetàlaréalisationdefouillesdansunestructuremédicaledonnéepourmieuxengérerlacouverturemédia-tique(parexemple,pouratténuertouteincidencenégativepossiblepourlastructuremédicaleetl’armée).

2. ÉTABLIR UNE COORDINATION AVEC LES PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ ET LES AUTORITÉS COMPÉTENTES AFIN DE LIMITER L’IMPACT DES FOUILLES MENÉES DANS DES STRUCTURES MÉDICALESAvanttouteopération,lesforcesarméesdoiventétablirunecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesanté,lesONGpertinentesetd’autresorganisa-tionsdispensantdessoinsdesantédanslazoned’opérationsetàl’extérieurdecelle-ci.Cettecoordinationdoitêtremaintenuependanttouteladuréedel’opérationafindefaciliterlesfouillesetdelimiterlesmalentendusdanstoutelamesuredupossible.

a. Participer à toute plateforme de coordination d’urgenceexistante afinde faciliter et de coordonner d’éventuellesfouilles dans une structure médicale donnée. Si cela n’est paspossible,ouqu’unetelleplateformen’existepas,envi-sager d’en créer une.

b. Convenirdemesuresetdeprocéduresdecoordinationaveclesprestatairesdesoinsdesantéet lesautoritéscompé-tentes. Auminimum, définir des procédures générales àappliquerencasdefouille(horaires,notificationentempsopportun,etc.).

c. Définirlesexigencesenmatièredenotificationdesautoritéssanitairesetdesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedeliaisonet/oudeconcertationavecceux-ci.

d. Faireensortequelespersonnelsdesantémilitairesetcivilsseconcertentenprévisiond’éventuellesfouillesdansunestructure médicale donnée.

Page 73: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 71

e. Partager et recueillir des informations sur l’incidence des maladies infectieuses et d’autres risques sanitaires sus-ceptiblesd’existerdanslesstructuresmédicalesdelazoned’opérations.

f. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

3. RÉGLEMENTER LE COMPORTEMENT DU PERSONNEL MILITAIRE DURANT LA RÉALISATION DE FOUILLES DANS UNE STRUCTURE DE SANTÉ DONNÉE Lesrèglesrelativesà laréalisationdefouillesdansunestructuremédicaledonnéedoiventêtredéfiniesaupréalableetinclusesdanslaformationdis-penséeavanttouteopération.Cesrèglesdoiventparlasuiteêtresystéma-tiquementmisesenœuvresurleterrain,desorteàlimiterlesconséquenceshumanitairespotentiellesdecesopérations.

a. Établirdesprocéduresvisantspécifiquementà limiterauminimumlesperturbationsdesservicesdesantéaucoursdefouillesdansunestructuremédicaleetréaliserdesexercicesfondéssurcesprocédures.

b. Établirunelistedespointsàfairevérifierparlepersonnellors de fouilles dans une structure médicale donnée et inté-grercettelistedanslesinstructionspermanentes,lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents.

c. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)surlanatureetlaportéedesquestionspouvantêtreposéesauxpersonnelsdesantéetauxpatients.

Page 74: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

72 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

d. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lesres-ponsabilitéséthiquesetjuridiquesdespersonnelsdesantévis-à-visdespatients,eténoncerclairement l’obligationjuridiquedepermettreauxpatientsde recevoirdessoinssans ingérence inutile.

e. Fournir des orientations (dans les instructions perma-nentes, lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)surlerespectdûauxpatientsetàleurvieprivée(s’agissant de considérations médicales, culturelles, reli-gieuses,liéesauxquestionsdegenreoudumêmeordre).

f. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)sur la façondont lepersonneldesantédes forcesarméesdoit interagiravec lespatientset lepersonneldesanté de la structure concernée.

g. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lescir-constancesetlesconditionsdanslesquellesdespersonnespeuventêtretransféréeshorsd’unestructuremédicale(parexemple,versuncentrededétention),afindegarantir lerespectdesobligationsjuridiquesrelativesàlafournituredesoinsdesanté,ainsiquelapriseencomptedel’avisdesmédecinsdansladécisiondutransfertetsamiseenœuvre(traitementconformeauxinstructionspermanentesaffé-rentesàladétention).

h. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)surlescirconstancesspécifiquesdanslesquellesilestper-misderecueillirdesdonnéesbiométriquessurlespatientsdurantlesfouilles,ainsiquesurlafaçondeprocéder.

Page 75: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 73

i. Fournirdesorientations(danslesinstructionspermanentes,les ordres d’opérations et/ou d’autres documents perti-nents)surlesprocéduresrelativesàl’équipementindividuel (armes,giletpare-balles,casque,etc.)devantêtreportéenfonction des circonstances20.

j. Fournir des orientations (dans les instructions perma-nentes, lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)surlescirconstancesetlesconditionsdansles-quellesilestpermisd’employerlaforcedansunestructuremédicale.

k. Fournirdesorientationssurlesprécautionsquelestroupes,les personnels de santé et les patients doivent respecterpourseconformerauxdirectivesdesantéetdesécurité,seprotégerdesmaladiesinfectieusesetéviterdepropagercesdernières.

l. S’abstenirdemenerdesopérationsdanslesservicesd’isole-ment (services de soins intensifs en néonatologie et autres, unitésaccueillantdespatientsimmunodéprimés,etc.).

m. Déployerlesforcesetlesressourcesnécessairespourmenerdesfouillesetfaireensortequelesunitésaffectéesàcesmissionsincluentdupersonneldesantémilitaireainsiquedesfemmesofficiers,selonlescirconstances(parexemple,problèmesd’ordresocial,culturelet/ouliésaugenre).

n. Dispenserune formationadéquateaupersonnelmilitaire(ycomprismédical)susceptibled’êtreamenéàréaliserdesfouillesdansdesstructuressanitaires.Cetteformationper-mettrades’assurerquelepersonnelconnaîtetestprêtàappliquerlesinstructionspermanentes,lesordresd’opéra-tionset/outoutautredocumentpertinentconçuspourlimi-terlesperturbationsdurantcesopérations.

20 LeCICRetd’autresorganisationshumanitairesappliquentdespolitiquesd’interdiction des armes à l’intérieur des structures médicales.

Page 76: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

74 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

4. VEILLER À CE QUE LES FOUILLES MENÉES DANS LES STRUCTURES DE SANTÉ ET LES TRANSFERTS DE PERSONNES HORS DE CES STRUCTURES SE LIMITENT À DES CAS EXCEPTIONNELS, AFIN DE RÉDUIRE LEUR IMPACT SUR LES PATIENTS ET LES PERSONNELS DE SANTÉ Lorsqu’ellesenvisagentdemenerdesfouillesdansunestructuremédicaleoudetransférerunpatienthorsd’unetellestructure,lesforcesarméesdoiventévaluerl’avantagemilitaireattendudel’opérationauregarddesesconsé-quences humanitaires. Elles doivent adopter desmesures garantissant lanatureexceptionnelledesdécisionsdecetordre.

a. Étudier d’autres solutions pour ne pas avoir àmener defouillesdansunestructuredesantédonnée(parexemple,faireappelàlapolicecivile).

b. Établirdesrègles(dans les instructionspermanentes, lesordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)précisant leniveauhiérarchiquenécessaire, ainsi que lescirconstances exceptionnelles devant être réunies, pourpouvoirprendreladécisiondemenerdesfouillesdansunestructure médicale donnée.

c. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lepro-cessus d’approbation à suivre pour pouvoir réaliser desfouilles dans une structure médicale donnée, ainsi que la documentationrequiseàceteffet (preuvede lanécessitémilitaire,avantagemilitaireattendu,etc.).

d. Définir (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérations et/ou d’autres documents pertinents) leniveau hiérarchique nécessaire, ainsi que les circonstances exceptionnellesdevantêtreréunies,pourpouvoirautoriserletransfertd’unepersonnehorsd’unestructuremédicale(parexemple,versuncentrededétention).

Page 77: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

mESuRES PRATIquES 75

e. Intégrer,dansledroitpénalmilitaireetlesrèglesdiscipli-naires,desmesurespropresàdissuaderlescommandantsimpliquésdanslesdécisionsetlaréalisationdefouillesdansdesstructuresmédicalesd’ordonnerdetellesopérationssielles risquent d’entraver ou de bloquer inutilement la four-niture de soins de santé, et à garantir que ces commandants prennenttouteslesmesuresenleurpouvoirpourempêcherou sanctionner les fouilles réaliséesde la sortepar leurssubordonnés,lorsqu’ilssontaucourantouauraientdûêtreau courant des faits.

f. Décrire (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérations et/ou d’autres documents pertinents) lesmesuresdecontrôlequedoitprendrel’autoritécompétente(communication,enquêteencasd’incident,etc.).

g. Décrire (dans les instructions permanentes, les ordresd’opérationset/oud’autresdocumentspertinents)lesobli-gationsenmatièredecomptes rendusqui s’appliquentàl’officierresponsabledesfouillesdansunestructuremédi-caledonnée(chronologie,information,etc.).

h. Charger unmembre du personnel d’étudier et demettreàjourlesenseignementstirésdelacoordinationentrelesmilitairesetlesprestatairesdesoinsdesanté,ainsiquedesincidentsoccasionnésparlemanquedecoordination.

Page 78: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

76 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

ANNEXE 1 : CADRE JURIDIQUE

21 CecadrejuridiqueesttirédelafichetechniqueduCICRintitulée«Respecter et protéger les soins de santé dans les conflits armés et dans les situations non couvertes par le droit international humanitaire».Voirhttps://www.icrc.org/fr/document/respecter-et-proteger-les-soins-de-sante-dans-les-conflits-armes-et-dans-les-situations-non;touteslesadresseswebontétéconsultéesle29 mai 2020.

Ledroitinternationalhumanitaire(DIH)établitdesrèglesvisantàprotégerl’accèsauxsoinsdesantéentempsdeconflitarmé.Cesrèglessontcontrai-gnantespourlesÉtatsetlesgroupesarmésnonétatiques.Danslessituationsquin’atteignentpasl’intensitéd’unconflitarmé,seulsledroitinternationaldesdroitsdel’homme(DIDH)etledroitnationals’appliquent.Enprincipe,leDIDHs’appliqueentouttemps,saufsilesÉtatsdécidentd’ydéroger.BienquemoinsspécifiquequeleDIH,leDIDHcontientuncertainnombrederèglesquiprotègentl’accèsauxsoinsdesanté21.

CONFLITS ARMÉS INTERNATIONAUX ET NON INTERNATIONAUXLES BLESSÉS ET LES MALADESNe pas attaquer, nuire ou tuerLesblessésetlesmaladesdoiventêtrerespectésentoutescirconstances;touteatteinteàlavieetàlapersonnedesblessésetmaladeseststrictementinter-dite[art. 12,Ire ConventiondeGenèvede1949(CG I);art. 12,IIe ConventiondeGenèvede1949(CG II);art. 16,IVe ConventiondeGenèvede1949(CG IV);art. 10,Ier Protocoleadditionnel de1977(PA I);art. 7,IIe Protocoleaddition-nelde1977(PA II)].Lestuerintentionnellement,leurinfligerdélibérémentdegrandessouffrancesoudesblessuresgravesetmettreleursantéenpérilsontdescrimesdeguerreencequ’ilsconstituentdesinfractionsgravesauxConventionsdeGenève(art. 50,CG I;art. 51,CG II).

Danscertainescirconstances,lerefusdeprodiguerdessoinspeutêtreassimiléàuntraitementcruelouinhumain,àuneatteinteàladignitédelapersonne,notamment à un traitement humiliant et dégradant, voire à un acte de torture, silescritèresnécessairessontremplis.

Rechercher et recueillirLespartiesàunconflitarmédoiventprendresanstardertouteslesmesurespossiblespourrechercheretrecueillirlesblessésetlesmalades.Lorsquelescirconstanceslepermettent,ellesdoiventconcluredesarrangementspourleurévacuationouleuréchange[art. 15,CG I;art. 18,CG II;art. 8,PA II;règle 109

Page 79: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

Annexe 1 : CAdre juridique 77

del’étudeduCICRsur ledroit internationalhumanitairecoutumier(étudesurleDIHcoutumier);voirégalementl’art. 17,PA I,surlerôledelapopu-lation civile et des sociétés de secours envers les blessés, les malades et les naufragés].

Protéger et soignerTouteslespartiesàunconflitdoiventprotégerlesblessésetlesmaladescontrelepillageetlesmauvaistraitements,etveilleràcequ’ilsreçoiventdessoinsmédicauxappropriés,danstoutelamesuredupossibleetdanslesdélaislesplusbrefs(art. 15,CG I;art. 18,CG II;art. 16,CG IV;art. 7et8,PA II;règle 111del’étudesurleDIHcoutumier).

Traiter sans discriminationLesblessésetlesmaladesdoiventêtretraitéssansdiscrimination,etnefairel’objet d’aucune distinction fondée sur des critères autres que médicaux(art. 12,CG I,art. 12,CG II;art. 7,par. 2,PA II,règle 110del’étudesurleDIHcoutumier).

LE PERSONNEL SANITAIRE Protéger et respecterLepersonnelexclusivementaffectéàdesfonctions/activitéssanitairesdoitentouttempsêtrerespectéetprotégé,àmoinsqu’ilnecommette,endehorsdesesfonctionshumanitaires,desactesnuisiblesàl’ennemi(art. 24,CG I;art. 15,PA I;règle 28del’étudesurleDIHcoutumier).Lorsqu’ilporteunearmeetl’utilisepoursapropredéfenseoucelledesblessésetdesmaladesdontilalacharge,ilneperdpaslaprotectionàlaquelleiladroit(art. 22,par. 1,CG I;art. 35,par. 1,CG II;art. 13,par. 2,al. a,PA I).Lesblessésetlesmaladesconfiésauxsoinsdupersonnelsanitairerestentprotégésmêmesicelui-civientàperdresaprotection.

Permettre la fourniture de soinsLespartiesàunconflitarménedoiventpasentraverlafournituredesoinsenempêchantlepassagedupersonnelsanitaire.Ellesdoiventfaciliteràcelui-cil’accèsauxblessésetmalades,et luiapporter l’assistanceet laprotectionnécessaires(art. 15,CG I;art. 18,CG II;art. 17,CG IV;art. 15,par. 4,PA I).

LES PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ Soins impartiauxAucunprofessionnelde lasanténepeutêtrepunipouravoiraccomplidesactes en conformité avec l’éthique médicale, comme celui de fournir des soins

Page 80: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

78 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

demanièreimpartiale(art. 16,par. 1,PA I;art. 10,par. 1,PA II);voiraussil’art. 18,CG I,concernantlerôledelapopulation;règle 26del’étudesurleDIH coutumier.

Éthique médicaleCertainsprofessionnelsdelasanté,lesmédecinsnotamment,ontdesdevoirséthiquesquisontprotégésparplusieursdispositionsduDIH.Lespartiesàunconflitarménedoiventpascontraindrelesprofessionnelsdelasantéàaccomplirdesactescontrairesàl’éthiquemédicale,nilesempêcherdefaireleurdevoirconformémentàcelle-ci.Ellesnedoiventpaspoursuivredespro-fessionnelsdelasantépourdesactesaccomplisenconformitéavecl’éthiquemédicale(art. 16,par. 1et2,PA I;art. 10,par. 1et2,PA II;règle 26del’étudesurleDIHcoutumier).

Lesprofessionnelsdelasantéontledevoirdeprotégerlaconfidentialitédesrenseignementsrecueillisdanslecadredessoinsauxpatients.C’estlàundesprincipeslesplusimportantsdel’éthiquemédicale.EnvertudesProtocoles Iet IIdu8 juin 1977additionnelsauxConventionsdeGenève,aucunepersonneexerçantdesactivitésmédicalesnedoit,saufsilaloil’yoblige,êtrecontraintededonneràquiconque – appartenantàunepartieadverseouàsaproprepar-tie – desrenseignementsconcernantlesblessésetlesmaladesqu’ellesoigneouqu’elle a soignés, si de tels renseignementspeuventporterpréjudiceàceux-ciouàleurfamille(art. 16,par. 3,PA I;art. 10,par. 3et4,PA II).

L’Associationmédicalemondialeestimequel’éthiquemédicaleentempsdeguerrenediffèrepasdecelleentempsdepaix.22

LES UNITÉS ET MOYENS DE TRANSPORT SANITAIRES Unités sanitairesLesunitéssanitaires tellesque leshôpitauxainsique lesautresstructuresorganiséesetexclusivementaffectéesàdesfinsmédicalesdoiventêtreres-pectéesetprotégéesentoutescirconstances.Ilestinterditdelesattaqueretderestreindreleuraccès.Lespartiesàunconflitarmésonttenuesdeprendredesmesurespourlesprotégercontrelesattaques,enveillantnotammentàce

22 Associationmédicalemondiale(AMM),Règles de l’AMM en temps de conflit armé et dans d’autres situations de violence,1956(dernièrerévisionen2012):https://www.wma.net/fr/policies-post/regles-de-lamm-en-temps-de-conflit-arme-et-dans-dautres-situations-de-violence/. Voir également AMM, Principes éthiques relatifs à la fourniture de soins de santé en période de conflit armé et dans d’autres situations d’urgence,2015:https://www.icrc.org/fr/download/file/21342/icrc_ethical_principles_fr.pdf.

Page 81: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

Annexe 1 : CAdre juridique 79

qu’ellesnesoientpassituéesàproximitéd’objectifsmilitaires(art. 19,CG I;art. 22,CG II;art. 18,CG IV;art. 12,PA I;art. 11,PA II;règle 28del’étudesurleDIHcoutumier).

Lesunitéssanitairesperdentlaprotectionàlaquelleellesontdroitsiellessontutilisées,endehorsdeleurdestinationhumanitaire,pourcommettredesactesnuisiblesàl’ennemi,notammentpourabriterdescombattantsvalidesouentreposerdesarmesoudesmunitions.Cetteprotectionnepourratoutefoisêtresuspenduequ’aprèsunesommationfixantundélairaisonnableetseule-mentsicettesommationestdemeuréesanseffet(art. 21-22,CG I;art. 13,PA I;art. 11,PA II;règle 28del’étudesurleDIHcoutumier).

Transports sanitairesToutmoyende transport affecté exclusivement au transportdeblessés etdemalades,depersonnelsanitaireet/oudematérieloudefournituressani-tairesdoitêtrerespectéetprotégéaumêmetitrequelesunitéssanitaires.Siunmoyendetransportsanitairetombeauxmainsd’unepartieadverse,ilincombe à celle-ci de veiller à ce que les blessés et les malades se trouvant àsonbordreçoivent lessoinsnécessaires(art. 35,CG I;art. 38-39,CG II;art. 21-31,PA I;art. 11,PA II;règles 29et119del’étudesurleDIHcoutumier).

PerfidieLorsqu’unepartieàunconflitarméutilisedesunitésoumoyensdetransportsanitairesafind’induirelapartieadverseàcroirequ’ilssontprotégésalorsqu’elles’ensertpourdesattaquesoud’autresactesnuisiblesàl’ennemi,ellecommetunactedeperfidie.Siuntelacteapoureffetdetueroudeblesserdesindividusappartenantàlapartieadverse,ilconstitueuncrimedeguerre(art. 37etart. 85,par .3,al. f,PA I;règle 65del’étudesurleDIHcoutumier).

L’USAGE DES EMBLÈMES DISTINCTIFS PROTÉGÉS PAR LES CONVENTIONS DE GENÈVE ET LEURS PROTOCOLES ADDITIONNELSUtiliséàtitreprotecteur,l’emblème – lacroixrouge,lecroissantrougeoulecristalrouge – estlesignevisibledelaprotectionaccordéeparlesConven-tionsdeGenèveetleursProtocolesadditionnelsaupersonneletauxunitésetmoyensdetransportsanitaires.Toutefois,lesemblèmesnesuffisentpaseneux-mêmesàconféreruneprotection;celle-citientaufaitquelespersonnesou lesbiensqui lesarborentremplissent lescritèrespourêtrequalifiésdepersonneletdebienssanitaires,etqu’ilssontassignésàdesfonctionsmédi-cales[art. 38,CG I;art. 41,CG II;art. 8,al. I,PA I;art. 12,PA II;IIIe Protocole additionnelde2005(PA III);règle 30del’étudesurleDIHcoutumier].Dans

Page 82: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

80 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

unconflitarmé, sontautorisésàutiliserunemblèmeprotecteurleperson-nelet lesunitésetmoyensdetransportsanitairesmilitaires; lepersonneletlesunitésetmoyensdetransportsanitairesdesSociétésnationalesdelaCroix-RougeetduCroissant-Rougedûmentreconnuesparlegouvernementdeleurpaysetautoriséesàassisterlesservicessanitairesdesforcesarmées;lesunitéssanitairescivilesreconnuesparl’Étatetautoriséesàarborerl’em-blème,ainsiquelepersonnelmédicalàl’œuvredansunterritoireoccupé.Unemblèmeutiliséàtitreprotecteurdoitêtresuffisammentgrandpourêtrebienvisible,desortequ’unepartieadversesoitenmesuredereconnaîtredesunitéssanitairesàdistancesurlechampdebataille.Lesunitésetmoyensdetrans-portsanitairespeuventaussiutiliserdessignauxdistinctifs(signauxlumineuxetradio)(art. 39-44,CG I;art. 42-43,CG II;art. 39-44,PA I;art. 12,PA II).

Lorsqu’ilestutiliséàtitre indicatif, l’emblèmesertàsignalerquelesper-sonnes ou les biens qui l’arborent ont un lien avec une institution du Mouve-mentinternationaldelaCroix-RougeetduCroissant-Rouge.Danscecas,ilseraderelativementpetitesdimensions(art. 44,CG I).

Touteattaquecontredesbâtiments,dumatériel,desunités,desmoyensdetransportoudupersonnelsanitairesarborantlesemblèmesdistinctifsconsti-tue un crime de guerre.

Usage abusif de l’emblème Toutusagede l’emblèmeautre que ceuxqueprévoit leDIHest considérécommeabusif(art. 53,CG I;art. 37-38et85,PA I;art. 12,PA II;règle 59del’étudesurleDIHcoutumier).Utiliserl’emblèmedefaçonperfide – parexemplepourprotégeroucacherdescombattants – constitueuncrimedeguerrelorsquecelacausedespertesenvieshumainesoudesblessuresgraves(art. 85,PA I;règle 65del’étudesurleDIHcoutumier).

SITUATIONS AUTRES QUE LES CONFLITS ARMÉS

Envertudel’article 12duPacteinternationalrelatifauxdroitséconomiques,sociauxetculturels(PIDESC),lesÉtatssonttenusdeprendredesmesurespourassurerlepleinexercicedudroitdechacunàbénéficierd’uncertainnombredestructures,biens,servicesetconditionsnécessairespourjouirdumeilleurétatdesantéphysiqueetmentalesusceptibled’êtreatteint(droitàlasanté).

Selon l’Observation générale n°14 du Conseil économique et social de l’OrganisationdesNationsUnies,ledroitàlasantéimpliquelesobligations

Page 83: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

Annexe 1 : CAdre juridique 81

fondamentalesd’assurerlessoinsdesantéprimairesessentielsetl’accèsàunealimentationessentielleminimale,àdesmoyensélémentairesd’héber-gement,delogementetd’assainissementetàunapprovisionnementsuffisanteneausalubreetpotable,ainsiquedefournirdesmédicamentsessentiels.Cesobligationsfondamentales,auxquelleslesÉtatsnepeuventdéroger,exigentdeceux-ciqu’ilsrespectent,protègentetmettentenœuvre le droit à la santé.

Ledroitauxsoinsdesantéestégalementénoncéàl’article 25delaDéclarationuniverselledesdroitsdel’homme,largementconsidéréecommefaisantpartieintégrante du droit international coutumier.

L’accèsauxsoinsdesantéest,enoutre,consacréparplusieursautresinstru-ments de DIDH23.

LES BLESSÉS ET LES MALADESNe pas attaquer, nuire ou tuerLesÉtatsontl’obligationdenepasôterarbitrairementlavieauxblessésetauxmalades – niàquiconquerelevantdeleurjuridiction.Selonl’article 6duPacteinternationalrelatifauxdroitscivilsetpolitiques(PIDCP),ilsnepeuventdérogeràcetteobligation.Deplus,chaqueindividuadroitàlasécuritédesapersonneselonl’article 9duPacte.

L’usagedelaforcecontreunindividupeutsejustifierdanscertainscass’ilestabsolumentnécessaire.LesPrincipesdebasedesNationsUniessurlerecoursàlaforceetl’utilisationdesarmesàfeuparlesresponsablesdel’applicationdeslois définissentlessituationsdanslesquellesilestautorisé.Toutefois,l’usagedelaforcelétalenesejustifiequepourprotégerlavie,etdoitêtreprécédéd’unavertissementlaissantundélaisuffisantpourqu’ilpuisseêtresuivid’effet.

Danscertainescirconstances,lerefusdeprodiguerdessoinspeutêtreassimiléà un traitement cruel, inhumain et dégradant, voire à un acte de torture si les critèresnécessairessontremplis.

23 Voirart. 5,par. e,al. ivdelaConventioninternationalesurl’éliminationdetouteslesformesdediscriminationracialede1965;art. 11,par. 1,al. f,art. 12etart. 14,par. 2,al. bdelaConventionsurl’éliminationdetouteslesformesdediscriminationàl’égarddesfemmesde1979;art. 24delaConventionrelativeauxdroitsdel’enfantde1989;art. 28,art. 43,par. eetart. 45,par. cdelaConventioninternationalesurlaprotectiondesdroitsdetouslestravailleursmigrantsetdesmembresdeleurfamillede1990;art. 25delaConventionrelativeauxdroitsdespersonneshandicapéesde2006.

Page 84: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

82 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

Enoutre,envertuduStatutdeRomedelaCourpénaleinternationale,lefaitdetuerdespersonnesblesséesetmalades,outoutautreacteinhumainanaloguecausant intentionnellementdegrandessouffrancesoudesatteintesgravesàl’intégritéphysiqueouàlasantéphysiqueoumentale,peutconstitueruncrimecontrel’humanité(StatutdeRome,art. 7,par. 1,al. a et k).

Protection LesÉtatsontl’obligationdeprotégerlesblessésetlesmaladescontretouteformedemauvaistraitement,etdeprotégerleurdroitàlasanté.LeComitédesdroitsdel’hommedesNationsUniesadéclaréàmaintesoccasionsquelesÉtatssonttenus,autitredudroità lasécurité,deprendrelesmesuresnécessairespourprotégerlespersonnesrelevantdeleurjuridiction,ycompriscontredesparticuliers.Ledroità lasantéexigeégalementdesÉtatsqu’ilsprennenttoutes lesmesuresquis’imposentpour«protéger lespersonnesrelevantde[leur]juridictioncontredesatteintesaudroitàlasantéimputablesàdestiers»(Observationgénérale n°14).

Rechercher, recueillir et soignerAutitredudroitàlasanté,lesÉtatsnepeuventdérogeràleurobligationde«garantirledroitd’avoiraccèsauxéquipements,produitsetservicessani-taires» (Observation générale  n°14). Lorsque des personnes ne peuventpasréalisercedroitparelles-mêmes,commedanslecasdesblessésetdesmalades,lesÉtatsdoiventprendrelesmesuresnécessairespourassurer cet accès,ycompris,lecaséchéant,enfaisantrechercheretrecueillirlesblesséset les malades.

L’Observationgénérale n°6duComitédesdroits de l’hommedesNationsUniesprécisequeledroitàlavieénoncédanslePIDCPexigeaussidesÉtatsqu’ilsadoptentdesmesurespositives – notammentpourassurerlafournituredesoinsdesanté,enparticulierdansdessituationsoùdesvieshumainessonten danger.

Traiter sans discriminationEnvertudesarticles 2,par. 2et3duPIDESC, ledroità la santédoitêtreexercésansdiscriminationaucune.L’accèsauxsoinsdesantépourlesblessésetlesmaladesdoitêtreéquitable.Cetteobligationestimmédiateetindéro-geable.Selonl’article 4duPIDESC,lesÉtatssonthabilitésàlimiterl’exercicedudroitàlasanté.Detellesrestrictionsdoiventtoutefoisêtreconformesaudroit,ycomprisauxnormesrelativesauxdroitsdel’homme,compatiblesavec

Page 85: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

Annexe 1 : CAdre juridique 83

lanaturedesdroitsprotégéspar lePacteet imposéesàdesfins légitimes,exclusivementenvuedefavoriserlebien-êtregénéraldansunesociétédémo-cratique(Observationgénérale n°14).

LE PERSONNEL SANITAIRE Protéger et respecterLepersonnelsanitaireadroitàlaprotectioncontrelaprivationarbitrairedelavie et à la sécurité, tout comme les blessés et les malades.

Permettre la fourniture de soinsLesÉtatsnedoiventpasempêcherlepersonnelsanitairedesoignerlesblessésetlesmalades.L’obligationderespecterledroitàlasantéexigequ’ils«s’abs-tienne[nt]d’enentraverdirectementouindirectementl’exercice»(Observa-tiongénérale n°14).

L’arrestationdemembresdupersonnelsanitaireaumotifqu’ilsontprodiguédessoinspeutconstitueruneviolationdudroitàlaprotectioncontrel’arres-tationetladétentionarbitraires,mêmesielleesteffectuéeconformémentaudroitnational.LeComitédesdroitsdel’hommedesNationsUniesadéclaréquedesdispositions inappropriéeset injustesdans la législationnationalepeuventêtreconsidéréescommearbitraires.

Éthique médicaleLarésolution 37/194del’AssembléegénéraledesNationsUniessurlesprin-cipesd’éthiquemédicaleétablitque,danslessituationsviséesicicommedanslesconflitsarmés, lesÉtatsnedoiventpaspunir lesmembresduperson-nelsanitairepourdesactesmédicauxconformesàl’éthiquemédicale,nilescontraindreàaccomplirdesactescontrairesàcelle-ci.

LES UNITÉS ET MOYENS DE TRANSPORT SANITAIRESAu titre du droit à la santé, les États ont l’obligation indérogeable de garan-tirl’accèsauxinfrastructuressanitaires.Ilsdoivent,parconséquent,respec-terlesunitésetmoyensdetransportsanitaires.Ilsn’ontpasledroitdelesprendrepourcible,nidelesutiliserpourmenerdesopérationsdemaintiendel’ordreoutouteautreactionanalogue.LesÉtatssontaussitenusdeprendredesmesurespourprotégercesunitésetmoyensdetransportsanitairescontrelesattaquesoulesemploisabusifsparunetiercepartie.

Page 86: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

84 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

L’USAGE DES EMBLÈMES DISTINCTIFS PROTÉGÉS PAR LES CONVENTIONS DE GENÈVE ET LEURS PROTOCOLES ADDITIONNELSDans lessituationsautresque lesconflitsarmés, l’usagede l’emblèmeestlimité.Selonl’article 44,par. 1,delaIre ConventiondeGenève,lepersonnel,lesunitésetmoyensdetransportsanitairesmilitairespeuventutiliserl’emblèmeàtitreprotecteurentempsdepaix,ainsiquedanslessituationsdeviolenceautresquelesconflitsarmés.LesunitésetmoyensdetransportsanitairesdesSociétésnationalesauxquelsdesfonctionsmédicalesontétéassignéesencasdeconflitarmépeuventaussiutiliserl’emblèmeàtitreprotecteurpourautantqu’ilsaientétéautorisésàlefaireparl’autoritécompétente.Enfin,danscer-tainscas,lesunitéssanitairescivilespeuventêtreautoriséesàfaireusagedel’emblèmeàtitreprotecteur.Ilfautpourcelaquel’Étatlesaitreconnuesetqu’ilautorisecetusage.Toutefois,cesunitésn’utiliserontl’emblèmequepoursepréparerenvued’unconflitarmé,parexempleenpeignantl’emblèmesurletoitd’unhôpital.

L’emblèmepeutaussiêtreutiliséàtitreindicatifpardesambulancesetdespostesdepremierssecourslorsqu’ilssontexclusivementchargésdefournirdessoinsgratuitsauxblessésetauxmalades.Danscecas,l’emploidel’em-blèmedoitêtreconformeàlalégislationnationaleetautoriséparlaSociéténationale.

MAINTENIR LE FONCTIONNEMENT DES SYSTÈMES DE SANTÉ DURANT LES CONFLITS ARMÉS ET DANS LES SITUATIONS NON COUVERTES PAR LE DIHEntoutescirconstances,en tempsdepaixcommeentempsdeconflit, lesÉtatsontl’obligationdefaireensortequelesystèmedesoinsdesantéfonc-tionne.Ilsdoiventmaintenirlesservicesdesoinsdesantéprimairesessentielsetl’accèsàunealimentationessentielleminimale,àdesmoyensélémentairesd’hébergement,delogementetd’assainissementetàunapprovisionnementsuffisanteneausalubreetpotable,ainsiquefournirdesmédicamentsessen-tiels,enrespectantlesprincipesdenon-discriminationetd’accèséquitable.Ilsdoiventaussidéfiniretmettreenœuvredesstratégiesdesantépublique(Observationgénérale n°14).DesdispositionssimilairesduDIHétablissentquelesÉtatsdoiventapprovisionnerlapopulationenvivresetenfournituresmédicales.L’article 56delaIVe ConventiondeGenèvedisposeque,dansunterritoireoccupé, lapuissanceoccupantedoit,danstoute lamesuredesesmoyens,assureretmaintenir (avec leconcoursdesautoritésnationalesetlocales)lesétablissementsetlesservicesmédicauxethospitaliers,ainsiquelasantéetl’hygiènepubliques,notammentenadoptantetenappliquantles

Page 87: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

Annexe 1 : CAdre juridique 85

mesuresprophylactiquesetpréventivesnécessairespourcombattrelapro-pagationdesmaladiescontagieusesetdesépidémies.BienqueleDIHetleDIDHautorisentlesÉtatsàsubordonnerl’exécutiondeleursobligationsauxressourcesdisponibles,unmanquederessourcesnesauraitjustifierl’inaction.Même lorsque leursmoyenssontextrêmement limités, lesÉtatsdevraientadopterdesprogrammespeucoûteuxciblantlesgroupesdepopulationlesplusdémunisetmarginalisés.

Secours humanitairesEnvertuduDIH,sidescivilsmanquentdebiensessentiels,lapartieconcer-née a l’obligation de veiller à ce qu’une assistance humanitaire leur soit four-nie.Ilsepeutdoncqu’elledoiveautoriseruneorganisationouunÉtattiersàentrersursonterritoirepourfournirdel’aide,voireluidemanderdelefaire.Cetteobligationestsubordonnéeauconsentementdelapartiebénéficiaire;sicelle-cirefuse,toutefois,elledoitlejustifierpardesraisonsd’unevaliditéincontestable.Dansunterritoireoccupé, lapuissanceoccupanten’apas ledroit de refuser cette aide.

TouslesÉtatsettouteslespartiesàunconflitarmédoivent,sousréservedeleurdroitdecontrôle,autoriseretfaciliterlepassagesansencombresurleurterritoiredessecourshumanitairesdestinésauxpopulationsquienontbesoin.Cetteobligations’appliquenonseulementauxpartiesauconflit,maisaussiauxÉtatstierssurleterritoiredesquelslesenvoisdesecoursdoiventpasserpouratteindrelespopulationsbénéficiaires.

Pour s’acquitter de leurs obligations au titre du droit à la santé, les États sonttenusdeprendretouteslesdispositionsnécessairesetd’utilisertouslesmoyensdontilsdisposent,ycomprislessecourshumanitaires.

MESURES NORMATIVES ET PRATIQUES AU NIVEAU NATIONALLA DIFFUSIONPourprotégerl’accèsauxsoinsdesanté,ilfautquelesÉtatsdiffusentàtouslesniveauxlateneurdesobligationsdécoulantduDIHetduDIDH.Desactivi-tésdediffusiondoiventêtremenéesauprèsdesforcesarmées,delaprotectioncivileetdesforcesdel’ordre,ainsiquedupersonnelsanitaireetdelapopula-tion civile en général24.Ilpeutêtrenécessairedetraduiredestextesjuridiquespourenassurerladiffusion.

24 Pourensavoirplussurladiffusion,voirlafichetechniqueintitulée«L’obligation de diffusion du droit international humanitaire»établieparlesServicesconsultatifs duCICR.

Page 88: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

86 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

LesÉtatsdoiventveilleràcequedesconseillersjuridiquessoientdisponiblespouraiderlescommandantsmilitairesetlesresponsablesdesforcesdel’ordreàappliqueretàenseignerleDIHetleDIDH25.

L’USAGE DES EMBLÈMES DISTINCTIFS PROTÉGÉS PAR LES CONVENTIONS DE GENÈVE ET LEURS PROTOCOLES ADDITIONNELS26

La responsabilité d’autoriser l’emploi des emblèmesde la croix rouge, ducroissantrougeetducristalrouge,etd’enréprimertoutusageincorrectouabusif incombe aux États, qui doivent réglementer l’usage des emblèmesconformémentauxConventionsdeGenèveetàleursProtocolesadditionnels.

LesÉtatssontdonctenusd’adopterdesmesuresnationalesquiétablissent:l’identification et la définition des emblèmes qu’ils reconnaissent et pro-tègent;l’autoriténationalecompétentepourenréglementeretencontrôlerl’usage;lalistedesentitéshabilitéesàlesutiliser,etlesdomainesd’utilisationpourlesquelsuneautorisationdoitêtreobtenue.

LesÉtatsdoiventadopterunelégislationnationaleinterdisantetsanction-nant l’usage non autorisé des emblèmes distinctifs et de leur dénomination en touttemps.Cettelégislationdoits’appliqueràtouteslesformesd’utilisationpersonnelleoucommerciale,etinterdirelesimitationsoulesmodèlessuscep-tiblesd’êtreconfondusaveclesemblèmes.

LesÉtatsdoiventaussiprendredesmesurespourprévenirtoutusageabusifdesemblèmesparlesforcesarmées.

Le personnel sanitaire Entempsdeconflitarmé,lepersonnelsanitairedoitêtremunidebrassardsetdecartesd’identitéportantl’emblème.

Unités et moyens de transport sanitairesEntempsdeconflitarmé,lespartiessonttenuesd’utiliserl’emblèmepouridentifierclairementleursunitésetmoyensdetransportsanitairessurleter-rain, en mer et dans les airs.

25 Pourensavoirplussurlesconseillersjuridiquesdanslesforcesarmées,voir lafichetechniqueintitulée«Conseillers juridiques dans les forces armées»établieparlesServicesconsultatifsduCICR.

26 Pourensavoirplussurl’usagedel’emblème,voirlafichetechniqueintitulée «La protection des emblèmes de la croix rouge et du croissant rouge»établiepar lesServicesconsultatifsduCICR.

Page 89: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

Annexe 1 : CAdre juridique 87

LA RÉPRESSION DES VIOLATIONS27 Desmesuresdoiventêtreprisesauniveaunationalpourgarantirunsystèmeefficaced’établissementdelaresponsabilitépénaleindividuelleetderépres-siondescrimescommiscontrelesblessésetlesmalades,ainsiqueleperson-neletlesunitésetmoyensdetransportsanitaires.

Selonl’article 2duPIDCP,lesÉtatsdoiventadopterunelégislationquidonneeffetauxdroitsreconnusdanscePacteetgarantisseledroitàunrecoursutile.Ainsi,desÉtatspeuventavoiràinstaurerdessanctionspénalespourcertainesviolations, comme la torture.

AUTRES MESURES28

Lespartiesàunconflitarmé doiventfairetoutcequiestpratiquementpos-siblepours’assurerquelesobjectifsvisésnesontpasdespersonnesnidesbienscivils,qu’ilsnebénéficientpasd’uneprotectionspéciale(commeleper-sonnelet lesunitésetmoyensdetransportsanitaires),etqu’ils’agitbiend’objectifsmilitaires.

Lorsqu’ellesprennentpourcibledesobjectifsmilitairesouchoisissentdesmoyensetméthodesd’attaque,lespartiesàunconflitarmédoiventprendretouteslesmesuresdeprécautionpossiblespournepasinfligerdedommagesaupersonneletauxunitésetmoyensdetransportsanitairesou,entoutcas,limiterauminimumlesrisquesauxquelsilssontexposés.

Lespartiesdoiventpourcelachoisirdesmoyensetméthodesd’attaquequilimitentlepluspossiblelerisquedecauserincidemmentdesblessuresauxblessés, auxmaladeset aupersonnel sanitaire; annuler les attaques lors-qu’elles risquent manifestement de causer des blessures ou des dommages excessifs,lorsquelesobjectifsn’ontpasuncaractèremilitaireouqu’ilsbéné-ficientd’uneprotectionspéciale;et,danslecasd’attaquespouvanttoucherlapopulationcivile,donnerunavertissemententempsutileetpardesmoyensefficaces.

27 Pourensavoirplussurlarépressiondesviolations,voirlafichetechniqueintitulée«Répression pénale. Réprimer les crimes de guerre » établieparlesServicesconsultatifsduCICR.

28 PourensavoirplussurlamiseenœuvreduDIH,voirlafichetechniqueintitulée«Mise en œuvre du droit international humanitaire : du droit à l’action»établiepar lesServicesconsultatifsduCICR.

Page 90: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

88 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

Elles doiventaussi,danstoutelamesuredupossible, limiter leseffetsdesattaquesenéloignantdesobjectifsmilitaireslesblessésetlesmalades,ainsiquelepersonneletlesunitésetmoyensdetransportsanitaires.

Lorsqu’ils planifient l’occupation d’un territoire, les États occupants sonttenusd’intégrerdesdispositionsdesantépubliquedansleursprocéduresopé-rationnelles standard.

Page 91: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

Annexe 2 : PrinCiPes éthiques relAtifs à lA fourniture  de soins de sAnté 89

ANNEXE 2 : PRINCIPES ÉTHIQUES RELATIFS À LA FOURNITURE DE SOINS DE SANTÉPrincipes éthiques relatifs à la fourniturede soinsde santé enpériodedeconflitarméetdansd’autressituationsd’urgence

Dans le cadre de l’initiative « Les soins de santé en danger », le CICR a entrepris de

consulter l’Association médicale mondiale (AMM), le Comité international de méde-

cine militaire (CIMM), le Conseil international des infirmières (CII) et la Fédération

internationale pharmaceutique (FIP) afin d’obtenir de ces organisations qu’elles

s’entendent sur un dénominateur commun pour ce qui est des principes éthiques

applicables aux soins de santé en période de conflit armé et dans d’autres situations

d’urgence. Le document ci-après, qui est le résultat de ces consultations, est appli-

cable sans préjudice d’autres documents de politique précédemment adoptés par ces

organisations.

Lesorganisationsdesoinsdesantécivilesetmilitaires,dontlesoucicommunestdevouloiraméliorerlasécuritédeleurpersonneletdesinfrastructuressanitaires,etfournirdessoinsdesantéefficacesetimpartiauxpendantlesconflitsarmésetautressituationsd’urgence,

seréférantauprinciped’humanité,quiconsisteàpréveniretàallégerlessouffranceshumainesentoutescirconstances,etauprinciped’impar-tialité,selonlequellessoinsdesantédoiventêtreprodiguéssansaucunediscrimination,

ayantàl’espritlesnormesdudroitinternationalhumanitaire,enparti-culierlesConventionsdeGenèvede1949etleursProtocolesadditionnels de 1977, et celles du droit international des droits de l’homme, notamment laDéclarationuniverselledesdroitsdel’homme (1948),lePacteinterna-tionalrelatifauxdroitscivilsetpolitiques (1966)etlePacteinternationalrelatifauxdroitséconomiques,sociauxetculturels (1966),

considérant lesprincipeséthiquesetcodesdedéontologieadoptésparlesassociationsprofessionnellesdusecteurdelasanté,notammentlesRèglesdel’Associationmédicalemondialeentempsdeconflitarméetdans d’autres situations de violence,

Page 92: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

90 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

approuventlesprincipeséthiquessuivantsrelatifsàlafournituredesoinsdesanté:Principes généraux1. Lesprincipeséthiquesapplicablesàlafournituredesoinsdesanté entempsdepaixnechangentpasetcontinuentdes’appliquerenpériodedeconflitarméetdansd’autressituationsd’urgence.

2. Lepersonneldesantédoit,entoutescirconstances,agirconformément audroitinternationaletaudroitnationalpertinents,auxprincipeséthiquesrelatifsàlafournituredesoinsdesantéetselonsapropreconscience.Toutens’attachantàprodiguerlesmeilleurssoinspossibles,ildoitveilleràutiliserlesressourcesdisponiblesdefaçonéquitable.

3. Lamissionpremièredupersonneldesantéestdepréserverlasantéphysiqueetmentaledespersonnesetd’allégerleurssouffrances.Ildoitprodiguerlessoinsnécessairesavechumanité,enrespectantladignitédespersonnesconcernéesetsansdiscriminationaucune,entempsdepaixcommeenpériodedeconflitarméetdansd’autressituationsd’urgence.

4. Lesprivilègesetfacilitésaccordésaupersonneldesantéenpériodedeconflitarméetdansd’autressituationsd’urgencenedoiventjamaisêtreutilisésàd’autresfinsquecellederépondreauxbesoinssanitaires.

5. Quelsquesoientlesargumentsinvoqués,lepersonneldesanténedoitjamaisaccepterd’actesdetortureniaucuneautreformedetraitementscruels, inhumains ou dégradants, quelles que soient les circonstances, ycomprispendantunconflitarméoudansd’autressituationsd’urgence.Ilnedoitjamaisassisterniparticiperàdetelsactes.

Relations entre le personnel de santé et les patients6. Lepersonneldesantéagitdansl’intérêtsupérieurdesespatientset, danslamesuredupossible,avecleuraccordexplicite.Si,dansl’exercicedesesfonctions,unmembredupersonneldesantésetrouveconfronté àunconflitdeloyauté,sonobligationpremière,dupointdevueéthique,estcelleenverslepatient.

7. Enpériodedeconflitarméoudansd’autressituationsd’urgence, lepersonneldesantédoitprodiguerlessoinsimmédiatsrequisaumieuxdesescapacités.Aucunedistinctionn’estopéréeentrelespatients, sicen’estcellecommandéeparlesdécisionsliéesàleursbesoinsmédicauxetauxressourcesdisponibles.

8. Lepersonneldesantédoitrespecterledroitdupatientàlaconfidentialité.Ladivulgationd’informationsconfidentiellesn’estéthiquequelorsque lepatientyconsentoulorsqu’ilexisteunemenaceréelleetimminentepourlepatientoud’autrespersonnes.

Page 93: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

Annexe 2 : PrinCiPes éthiques relAtifs à lA fourniture de soins de sAnté  91

9. Lepersonneldesantés’efforcedegarantirlerespectdelavieprivée despersonnesblessées,maladesoudécédées,notammentenveillant àcequelessoinsdesantéprodiguésauxblessésetauxmalades, tantcivilsquemilitaires,nesoientpasutilisésàdesfinspolitiques oudepublicité.

Protection du personnel de santé10. Lepersonneldesanté,lesstructuresetmoyensdetransportsanitaires,qu’ilssoientmilitairesoucivils,doiventêtrerespectéspartous. Lepersonneldesantéestprotégédansl’exercicedesesfonctions etdoitpouvoirfairesontravaildanslesmeilleuresconditions desécuritépossibles.

11. L’accèsentoutesécuritédupersonneldesantéauxpatients ainsiqu’auxstructuresetauxéquipementssanitairesnedoitpasêtre indûmententravé,toutcommel’accèsdespatientsauxstructuressanitairesetaupersonneldesanté.

12. Dansl’exercicedesesfonctionsetlorsqu’ilyestlégalementautorisé,lepersonneldesantésedistingueparleportd’undesemblèmesinternationalementreconnus,commelacroixrouge,lecroissantrouge oulecristalrouge,quisontlamanifestationvisibledelaprotection queluiconfèreledroitinternationalapplicable.

13. Lepersonneldesanténepeutenaucuncasêtresanctionnépouravoirexercésesfonctionsconformémentauxnormesjuridiquesetéthiques.

Conclusion14. Enapprouvantlesprésentsprincipeséthiquesrelatifsàlafourniture desoinsdesanté,lesorganisationssignatairess’engagentàlespromouvoiretàlesmettreenœuvredanstoutelamesuredupossible,notamment enassurantleurdiffusionauprèsdeleursmembres.

Page 94: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

92 PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ

ANNEXE 3 : INITIATIVE « LES SOINS DE SANTÉ EN DANGER »Àtraverssoninitiative«Lessoinsdesantéendanger»,leCICRviseàbâtirunmondeoùlesporteursd’armes,lesresponsablespolitiquesetlespopulationsdespaystouchéspardesconflitsetd’autressituationsd’urgencerespectenten toutes circonstances l’inviolabilité des soins de santé. Pour concrétiser cette visionetatteindresesobjectifs,ilentendagirdanstroisdomainesenconcer-tationavecsespartenaires:

La mise en applicationL’initiative«Lessoinsdesantéendanger»préconisel’élaborationetlamiseenœuvredemesuresconcrètesetd’interventionsopérationnelles, tantauniveaulocalquenational,pourprévenirlaviolenceetprotégerlessoinsdesantédanslesconflitsarmésetd’autressituationsd’urgence.Lesactivitésrelevantdecedomainevisentessentiellementlespaysoùlesbesoinssontlespluscriants,afind’obtenirunmaximumd’impact.

L’élaboration de stratégies fondées sur des données factuellesIlestindispensabledes’appuyersurdesdonnéesfactuellespourélaborerdesstratégiesaptesàprotégerlessoinsdesantédanslescontextesdeviolence,oupourpromouvoirlamiseenapplicationdecesstratégiesàlabonneéchelle.Afin de disposer d’informationsfiables sur les attaques et l’efficacité desmesuresdeprévention,leCICRétablitdoncdespartenariatsavecdesinstitutsdesantépubliqueetd’autresorganismesderecherchepertinentsintégrésauseindessystèmesdesantédespaystouchéspardesconflitsetd’autressitua-tionsd’urgence.Lesrecherchesmenéesdelasortepermettentnonseulementdeconcevoirdesstratégiesdepréventionlocalesfondéessurunecompréhen-sionfinedestypesdeviolenceobservésmaisaussi,àleurtour,decontribueràdresserunpanoramadestendancesàtraverslemonde.

La constitution de coalitions et de sphères d’influenceLeCICRdéploiedeseffortsdemobilisationàl’échellenationaleetinfranatio-nale, dans le cadre desquels certaines délégations créent et soutiennent des «communautésd’intérêts».Celles-cisontconstituéesdereprésentantsdespersonnelsdesantétouchésparlaviolence,deresponsablespolitiqueschar-gésdesquestionsdesantéetd’autrespartiesprenantessusceptiblesd’aideràl’élaborationd’unesolutionàlaviolence.Lescommunautésd’intérêtslocalescontribuentàmobiliserunéventailpluslarged’acteursparmilespouvoirspublicsetlasociétécivile,àproduiredesdonnéesprobantes,ainsiqu’àconce-voiretmettreenœuvreconjointementdesactivitésoudesinterventionsdes-tinéesàprotégerplusefficacementlessoinsdesanté.

Page 95: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home
Page 96: PROTECTION DES SOINS DE SANTÉ - HCiD - home

4504/00103.2021

Le CICRporte assistance auxpersonnes touchéesparun conflitarméoud’autres situationsde violencepartout dans lemonde,mettanttoutenœuvrepouraméliorerleursortetprotégerleurvieetleurdignité,souventencollaborationavecsespartenairesdelaCroix-RougeetduCroissant-Rouge.Ils’efforceenoutredeprévenirlasouffranceparlapromotionetlerenforcementdudroitetdesprincipeshumanitairesuniversels.

Dansleszonesdeconflit,lescommunautéssaventqu’ellespeuventcomptersur le soutienduCICR: l’institution travailleenétroitecoopération avec elles afin de comprendre leurs besoins et d’yrépondrepartouteuneséried’activitésd’importancevitale.Sonexpérienceetsonsavoir-faireluipermettentderéagirdemanièrerapide,efficaceetimpartiale.

facebook.com/icrcfrancais

twitter.com/cicr_fr

instagram.com/icrc

Comité international de la Croix-Rouge19,avenuedelaPaix1202Genève,SuisseT+41227346001shop.icrc.org©CICR,mars2021