Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SUNDAY READINGS
#1007
PASTORAL STAFF
REV. RICK BEUTHER PASTOR
REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR
REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR
REV. MINTU ROZARIO PAROCHIAL VICAR
REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON
REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON
REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE
REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT
REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM
WEEKEND ASSISTANT
REV. PETER MA CHINESE MINISTRY
SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR
MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT
______________________
RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET
718.424.5400
www.stbartselmhurst.org
MONDAY - FRIDAY
9:00AM - 12:30PM 12:30— 1:30PM CLOSED
1:30PM - 9:00PM
SATURDAY - SUNDAY
BY APPOINTMENT ONLY
FAITH FORMATION
CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE
718.424.5400X5
ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS)
MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL
718.446.7575
WEEKDAY MASSES CHAPEL - ITHACA ST
MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9AM ENGLISH
TUESDAY: 6:30PM CHINESE
LUNES - JUEVES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL
**VIERNES 7PM ESPAÑOL**
SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV
9AM ENGLISH 5PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL
SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST
8:30 AM ENGLISH
10AM ESPAÑOL
11:30AM ENGLISH
1:30PM CHINESE
SPECIAL LANGUAGE MASSES (CHAPEL - ITHACA ST)
1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE
3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG
4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN
CONFESSIONS
SATURDAY | SABADO 4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV)
THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)
“We are the Roman Catholic Community
of Saint Bartholomew Church
Our mission is the promotion of the holiness of
life through the celebration of the Sacraments,
the sharing of the Gospel and the
promotion of Catholic values.
We offer pastoral care through ministries that
provide education, healing, spiritual growth and
social outreach in the Catholic tradition.”
“No matter who you are,
no matter what you’ve done,
no matter where you’re from,
no matter where you’re going,
no matter how good or bad things seem,
you are always welcome.”
"Somos la Comunidad Católica
Iglesia San Bartolomé
Nuestra misión es la promoción de la santidad
de la vida a través de la celebración de los
sacramentos, el intercambio del Evangelio
y la promoción de los valores católicos.
Ofrecemos atención pastoral a través de
ministerios que brindan educación, curación,
crecimiento espiritual y alcance social
en la tradición Católica ".
"No importa quién eres,
no importa lo que hayas hecho,
no importa de dónde eres,
no importa a donde vayas,
no importa lo buenas o
malas que parezcan las cosas,
usted es siempre bienvenido."
Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the collection
basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org
¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario
y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org
您愿意成为圣巴儿多录茂大家庭中正式的成员吗?请填写好下面的表
格,把它放在奉献的篮子里,或者登陆我们的网站。
_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER
______________________________________________________
8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL
Gloria Emperatriz Zambrano Velazquez
8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Reene Sam
10:00 AM (CHURCH) ENGLISH Mary Keady
10:00 AM (CAPILLA) ESPAÑOL Por los Feligreses
11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Rodriguez Family
11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Delmira & Angelica Alvarado
1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Marianita Del Carmen Arbito Escalanta
1:30 PM (CHAPEL) CHINESE Chinese Community
5:00 PM (CHURCH) ENGLISH Mercedes Mercado
6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL
Fabio Alberto Muñoz Gonzáles Rosa Albina Gutierrez
Monday, December 16 9:00 AM Miguel Angel Gutierrez 7:30 PM Pablo y Carmen Navas
Tuesday, December 17 9:00 AM Nenita Manguardia
6:30 PM Chinese Community 7:30 PM Santiago Ardila Baldiri
Wednesday, December 18 9:00 AM Onofre Dioquino 7:30 PM Salomon Fiallos
Thursday, December 19 9:30 AM In Thanksgiving 7:30 PM Ermes Hernandez
Friday, December 20
9:00 AM Jose, Anne Melissa & Kathleen Santos 7:00 PM Esther Villareal Jessurum
Saturday, December 21
9:00 AM Julita Pablo
5:00 PM Edwin Q. Baltazar, Zenaida Koya, Roger Tan, Aristotle Grek Vinluan & Family, Ethan Chen
7:30PM Maria S. Mendieta, Jose Jonathan Garcia, Karla Reyes, Familia Sarmiento Nieto, Keylet Yanez, Javier Lopez, Familia Camas Quishpilema, Sofia Machicao De Saavedra
LAST WEEKS COLLECTION: 1st Collection: $14,227
Monthly: $3,882 Children: $1,265
Dear Parishioners, This will be my 9th Christmas here at St Bartholomew!I’m getting old and I hope you’re not getting old of me! Where does the time go?? In the past nine years we have seen many positive changes here in our parish. As you can see our mass attendance has increased from 1800 people to over 5000 people now! Our Catholic Academy continues to grow and our faith formation program has grown from 260 children (eight years ago) to almost 1000 today. We now have mass in Chinese every Tuesday evenings and Sunday afternoons! We also have a monthly mass in Filipino, Bengali/Burmese and Indonesian. And of course, our English and Spanish masses remain as strong as ever. We now celebrate 13 masses each weekend. This has truly been a great blessing for us. We are still paying back our 3.3 million dollar loan to fix the church. I’m happy to say that in just a little more than a year—we currently owe 1.5 million dollars on that loan. Also, thanks to your generosity we have a new sound system for the church at a cost of $67,000. Sometime in the Spring we will begin necessary work on our school building (new roof, windows, brick work and parapet walls) Unfortunately this will be close to 1.2 million dollars in repairs. Our school building is so important to us. We rent one floor to the City for a Pre-K program and use the other two floors as a gym for ourselves. Here we educate more than 1000 children every week. This Christmas I come to you asking for a special gift please contribute generously to your parish. All monies collected for this Christmas Gift will go directly to reduce our loan and improve our buildings. I am asking to consider a $150 gift. Some may be able to give more—others can only do less. What’s most important is that everyone contributes something! I am happy to say that every year we have broken records in your Christmas gift to the parish and this year I hope we can do it again. As you know our raffle was a huge success...please help to make is collection as success as well. I am enclosing the envelope for the second collection on December 21/22 with this letter. Please consider now what you can give. I am truly grateful for any sacrifice. If you will not be at Church the weekend of December 21/22 please mail it or drop it off at the parish office. I look forward to celebrating the Midnight Mass at our Church and hope to see you there! On Christmas Eve (TUESDAY EVENING) we will also have mass at 5 p.m. (English) 7:30p.m.(Spanish) & 9p.m. (Chinese). Christmas Day (WEDNESDAY) at 10 a.m. AND 11:30 a.m. (Chapel) in English as well as 10 a.m. (Chapel) and 11:30 a.m. in Spanish and 1:30p.m. Chinese. Blessed Christmas to you and your family! Be assured of my prayers for you and your family and please pray for me as well! God Bless you, Father Richard J. Beuther
Estimados feligreses,
¡Esta será mi novena Navidad aquí en San Bartolomé! Me estoy haciendo viejo, ¡y espero que no te estés haciendo viejo! ¿¿A dónde va el tiempo?? En los últimos nueve años, hemos visto muchos cambios positivos aquí en nuestra parroquia. Como puede ver, nuestra asistencia masiva ha aumentado de 1800 personas a más de 5000 personas ahora. Nuestra Academia Católica continúa creciendo y nuestro programa de formación en la fe ha crecido de 260 niños (hace ocho años) a casi 1000 hoy. ¡Ahora tenemos misa en chino todos los martes por la noche y domingos por la tarde! También tenemos una misa mensual en filipino, bengalí / birmano e indonesio. Y, por supuesto, nuestras misas en inglés y español siguen siendo tan fuertes como siempre. Ahora celebramos 13 misas cada fin de semana. Esto realmente ha sido una gran bendición para nosotros.
Todavía estamos pagando nuestro préstamo de 3.3 millones de dólares para arreglar la iglesia. Me alegra decir que en poco más de un año, actualmente debemos 1,5 millones de dólares en ese préstamo. Además, gracias a su generosidad, tenemos un nuevo sistema de sonido para la iglesia a un costo de $ 67,000. En algún momento de la primavera, comenzaremos el trabajo necesario en el edificio de nuestra escuela (techo nuevo, ventanas, ladrillos y paredes de parapeto). Desafortunadamente, esto será cerca de 1.2 millones de dólares en reparaciones. Nuestro edificio escolar es muy importante para nosotros. Alquilamos un piso a la Ciudad para un programa de Pre-K y utilizamos los otros dos pisos como un gimnasio para nosotros. Aquí educamos a más de 1000 niños cada semana.
Esta Navidad vengo a ti pidiendo un regalo especial, por favor contribuye generosamente a tu parroquia. Todos los fondos recaudados para este regalo de Navidad irán directamente a reducir nuestro préstamo y mejorar nuestros edificios. Estoy pidiendo considerar un regalo de $ 150. Algunos pueden dar más, otros solo pueden hacer menos. ¡Lo más importante es que todos contribuyan con algo! Me alegra decir que todos los años hemos batido récords en su regalo de Navidad a la parroquia y este año espero que podamos hacerlo nuevamente. Como saben, nuestra rifa fue un gran éxito ... por favor, ayuden a hacer que su colecta también sea un éxito. Adjunto el sobre para la segunda colección el 21/22 de diciembre con esta carta. Por favor considere ahora lo que puede dar. Estoy realmente agradecido por cualquier sacrificio. Si no va a estar en la Iglesia el fin de semana del 21/22 de diciembre, envíelo por correo o déjelo en la oficina parroquial.
¡Espero celebrar la Misa de medianoche en nuestra Iglesia y espero verte allí! En Nochebuena (MARTES POR LA NOCHE) también tendremos misa a las 5p.m. (Inglés) , 7:30 p.m. (Español) y 9 p.m. (Chino). Día de Navidad (MIÉRCOLES) a las 10am y a las 11:30am (Capilla) en inglés, así como a las 10 a.m. (Capilla) y a las 11:30 a.m. en español y 1:30pm en Chino. ¡Bendita Navidad para ti y tu familia! ¡Tenga la seguridad de mis oraciones por usted y su familia y por favor oren por mí también!
Dios te bendiga, Padre Richard J. Beuther
Join Us on Sunday at 6pm in the School gym
(Entrance on Judge Street)
EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT Opportunity for private prayer and personal devotion. THURSDAY 9:30AM - 7:30PM CHAPEL
EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO Oportunidad para oración privada
y Devoción personal. JUEVES 9:30AM - 7:30PM CAPILLA
Bread & Wine
In loving memory of Jaime Navarrete Angel
Sanctuary Lamp Visit The Office
to Donate
Altar Candles
In loving memory of the deceased members of
the Leynes family
PARISH OFFICE CLOSED Our office will close at 3 pm on Friday, December 20th so that we can prepare
for our staff Christmas party. Please make note of this.
OFICINA DE LA PARROQUIA CERRADA Nuestra oficina cerrará a las 3 pm el viernes 20 de diciembre para que podamos prepararnos para la fiesta de Navidad de nuestro personal.
Por favor tome nota de esto.
CHRISTMAS FLOWER COLLECTION / COLECTA DE FLORES DE NAVIDAD We need your generosity in our collection THIS WEEKEND for the Christmas decorations. Every year our church and chapel look so beautiful – inside and outside! This is all thanks to your efforts. Please contribute in the second collection on Dec 14/15. Special envelopes are available at the entrance of the churches.
Necesitamos su generosidad en nuestra colecta ESTE FIN DE SEMANA para las decoraciones naviden as. Cada an o, nuestra iglesia y capilla se ven tan hermosas, ¡por dentro y por fuera! Todo esto es gracias a tus esfuerzos. Contribuya en la segunda colecta el 14/15 de diciembre. Sobres especiales esta n disponibles en la entrada de las iglesias.
HELP FOR CHRISTMAS! Any registered parishioner who needs some extra help for Christmas should contact the
rectory with your information. Like every year, the parish is ready to assist. In order for us to properly prepare we ask that you contact the
rectory no later than December 20.
¡AYUDA EN NAVIDAD! Cualquier feligrés registrado que necesite ayuda adicional en Navidad debe comunicarse con la rectoría con su información. Como cada año, la
parroquia está lista para ayudar. Para que podamos prepararnos adecuadamente, le pedimos que se comunique con la rectoría
a más tardar el 20 de Diciembre.
WEEK DAY MASSES DURING ADVENT
Beginning Monday, December 2 our weekday masses (9 am English and 7:30 pm Spanish) will be celebrated in the main church. The church will be open Monday through Saturday from 8 am until the final mass ends at 7:30 pm. We see this as a means of welcoming and evangelizing. Perhaps more people will enter our church for prayer and reflection – since Whitney Avenue gets more people passing by than Ithaca St. During this holy season of Advent all parishioners are encouraged to make a daily prayerful visit to our main church. The chapel on Ithaca St will only be open on Sundays during this time.
DÍAS DE LA SEMANA DURANTE ADVIENTO
A partir del lunes 2 de diciembre, nuestras misas de lunes a viernes (9 am en ingle s y 7:30 pm en espan ol) se celebrara n en la iglesia principal. La iglesia estara abierta de lunes a sa bado desde las 8 am hasta que finalice la misa final a las 7:30 pm. Vemos esto como un me-dio de acoger y evangelizar. Quiza s ma s personas entren a nuestra igle-sia para orar y reflexionar, ya que Whitney Avenue atrae a ma s perso-nas que Ithaca St. Durante esta tem-porada sagrada de Adviento, todos los feligreses son alentados Para hacer una visita diaria de oracio n a nuestra iglesia principal, la capilla en Ithaca St solo estara abierta los domingos durante este tiempo.
Our parish will welcome Bishop Raymond Chapetto for mass on Wednesday, December 18th at 7:30 pm. Our Filipino and Spanish communities will gather as one as we continue our novena masses. Following the mass, we will offer light refreshments in the school gym. All are welcome to attend this special mass with the Bishop!
Nuestra parroquia recibira al obispo Raymond Chapetto para la misa el mie rcoles 18 de diciembre a las 7:30 pm. Nuestras comunidades filipina y espan ola se unira n a medida que continuamos nuestras misas de novena. Despue s de la misa, ofreceremos refrigerios en el gimnasio de la escuela. ¡Todos son bienvenidos a asistir a esta misa especial con el Obispo!
DECEMBER 24, 2019 {CHURCH / IGLESIA - WHITNEY AVENUE}
5pm English Mass
7:30pm Misa en Español
9pm Chinese Mass / 下午9:00中国群众
11:30pm Christmas Carols ~ Villancicos
MIDNIGHT MASS * MISA DE MEDIANOCHE
DECEMBER 25, 2019 {CHURCH / IGLESIA - WHITNEY AVENUE}
10am English / Ingles - 11:30am Español / Spanish
1:30pm Chinese / 下午1:30中国群众
{CHAPEL / CAPILLA - ITHACA STREET}
10am Español / Spanish - 11:30am English / Ingles
Christmas Mass Schedule Horario de Misas Navideños
VISITING THE SICK The priests of the parish will visit the sick in their homes on Tuesdays and Wednesdays beginning this month. Just call the office to make an appointment for an English or Spanish or Bengali speaking priest. The priest will offer the anointing of the sick, opportunity for confession and holy communion. Of course in emergencies the priests are available at any time.
VISITAS A LOS ENFERMOS Los sacerdotes de la parroquia visitarán a los enfer-mos en sus hogares los martes y miércoles a partir de este mes. Simplemente llame a la oficina para hacer una cita con un sacerdote que hable inglés, español o bengalí. El sacerdote ofrecerá la unción de los enfermos, la oportunidad de confesarse y la santa comunión. Por supuesto, en emergencias, los sacerdotes están disponibles en cualquier momento.
9AM ENGLISH • 7:30PM ESPAÑOL
10AM ENGLISH • 11:30AM ESPAÑOL - CHURCH
10:AM ESPAÑOL • 11:30AM ENGLISH - CHAPEL
FAITH FORMATION CENTER / CENTRO DE FORMACIÓN DE FE OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA
87-34 WHITNEY AVE (CORNER OF JUDGE ST) *718.424.5400X5*
WEDNESDAY 10AM - 5PM & THURSDAY 2PM - 8PM
BENGALI/BURMESE MASS These two communities gather on the
first Sunday of the month for a bilingual mass at 5 pm in the chapel. Following the mass there is a gathering with light refreshments in Heafey Hall. The next mass will
be celebrated on SUNDAY, JANUARY 5 AT 5PM
TAGALOG MASS On the 3rd Sunday of every month mass Is celebrated in
Tagalog for the Filipino community at 5 p.m. In the chapel. The next mass will be celebrated DECEMBER 15 AT 5PM
INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass is
celebrated in Indonesian at 3 p.m. in the chapel Following the mass there’s always a reception in Heafey Hall. The next mass will be celebrated
DECEMBER 22 AT 3 PM.
CHINESE MASS
我们高兴地通知大家:从十月份开始,每个主日下午1:30
和每个星期二下午6:30在小圣堂都会有中文弥撒,我们圣
巴尔多禄茂堂区的华人教友大家庭在成长,这真是天主的祝
福。马神父一直在紧密地和这个团体合作,我们感谢他的努
力和工作。我们的堂区不断成长为多种语言的同一
信仰团体--主内的弟兄姐妹。
EVERY SUNDAY CHINESE MASS Mass will be celebrated in Chinese every Sunday at 1:30 pm in the chapel and every Tuesday at 6:30 pm in the chapel. Our Catholic Chinese family is growing at St Bart’s and this is a great blessing for us. Fr Peter Ma has been working closely with this community and we thank him for his efforts and hard work.
Our parish continues to grow- many languages yet one faith- brothers and sisters in the Lord.
NEED A LETTER FROM
YOUR CHURCH? In order to give letters of recommendation,
letters attesting to character, sponsor certificates, and other documents that may
have legal or religious purposes, it is required that persons requesting those
documents be registered and be active members of Saint Bartholomew Parish
at least three months prior to your request. We can not provide any of these documents to people not
registered in the parish.
SACRAMENT OF RECONCILIATION There are two times every Saturday for
confessions in the main church: 4 pm and 6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the
Chapel. We now have two priests assigned during these times to make it convenient and
less time to wait. Please do your part…. come as close as possible to these confession times. Take advantage of this wonderful opportunity
of God’s mercy and love.
NECESITA UNA CARTA
DE SU IGLESIA? Para poder otorgar cartas de
recomendación, de buen carácter moral, como para ser padrinos de algún sacramento
y documentos para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan
estos documentos, estén inscritos y sean miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes
de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que
no cumplan con estos requisitos.
SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la
iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla.
Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para hacerlo más
conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...
Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa
oportunidad de la misericordia y el amor de Dios.
MASS BOOK 2020 The mass book for 2020 is now open!
Masses are offered for those living or deceased. The offering for each mass is $15. On Saturday at 5p.m. and 7:30p.m. we offer collective intentions which means we are
able to take more than one intention for the mass. If you have any questions,
please speak to one of the priests.
LIBRO DE MISAS 2020 ¡El libro de misas para 2020 ya está abierto!
Se ofrecen Misas para los vivos o fallecidos. La ofrenda por cada Misa es de $ 15. El sa bado a las 5 p.m. y las 7:30 p.m.
Ofrecemos intenciones colectivas, lo que significa que podemos tomar ma s de una intencio n.
para la Misa Si tiene alguna pregunta, por favor hable con uno de los sacerdotes.
EN ESPAÑOL Novena de Navidad
16 DE DICIEMBRE AL 24 DE DICIEMBRE Después de la misa de 7:30pm en la iglesia principal.
9-DAY SIMBANG GABI CHRISTMAS NOVENA IN TAGALOG December 15, Sunday at 5:00 PM in the Chapel
December 16, Monday at 7:30 PM in the Chapel
December 17, Tuesday at 7:30 PM in the Chapel
December 18, Wednesday at 7:30 PM in the Church
(Bilingual Mass – Auxiliary Bishop Chapetto – Celebrant)
December 19, Thursday at 7:30 PM in the Chapel
December 20, Friday at 7:30 PM in the Chapel
December 21, Saturday at 5:00 PM in the Chapel
December 22, Sunday at 5:00 PM in the Chapel
December 23, Monday at 7:30 PM in the Chapel
WELCOME BACK FROM THE HOLY LAND!