48
festival internacional de dansa contemporània en paisatges urbans juliol 2012 6 · 9 MATARÓ BARCELONA SABADELL ENTRADA LLIURE!

Programa 2012 DIES DE DANSA

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Progama oficial de la 21ª edición del festival de danza contemporánea en paisajes urbanos DIES DE DANSA

Citation preview

Page 1: Programa 2012 DIES DE DANSA

festival internacional d

e dansa contemporània en paisatges urbans

juliol 20126 · 9MATARÓ

BARCELONA

SABADELL ENTRADA

LLIURE!

Page 2: Programa 2012 DIES DE DANSA

03

19

34

04

20

35

06

21

36 36

07

22

3737

08

23

38

09

24

39

10

25

11

26

12

27

13

28

14

29

15

30

16

31

17

3218

33

Edito

rial

La M

acan

a/U

nusu

al S

ympt

oms

Com

pagn

ie IE

TO

Fest

ival

s m

embr

esde

la x

arxa

CQ

D

Prog

ram

ació

Kao

ri It

oSh

ang-

Chi

Sun

Art

hur

Ber

nard

Baz

in y

Can

dela

ria A

ntel

o

Laila

Taf

ur

Mat

aró

mak

inaD

T

Par

Terr

e/A

nne

Ngu

yen

Dan

ce C

ompa

ny

Espa

i en

Mov

imen

tSa

chik

o Fu

llita

/Cia

. Rec

orrid

os

Miry

am M

arib

lanc

a

Rose

r Tut

usau

s i J

oan

Cat

alà

Fund

ació

Joa

n M

iró

Laur

ence

Yad

i, N

icol

as

Can

tillo

n –

Com

pagn

ie 7

273

Caj

a M

adrid

Alu

mne

s de

dan

sa d

e l’A

ula

de T

eatr

e de

l’IM

AC

D’B

lock

, The

On

Stag

e C

ompa

ny

CC

CB

Rose

r Ló

pez

Espi

nosa

MA

CB

AIt

amar

Ser

ussi

/Dan

shui

sSt

atio

n Zu

id

MN

AC

Com

pany

Elé

onor

e Va

lère

Lac

hky,

prop

osta

de

Del

tebr

e D

ansa

Mus

eu P

icas

soSò

nia

Sánc

hez

Saba

dell

Sol P

icó

Cia

. de

dans

a

Com

pañí

a Is

rael

Gal

ván

Sòni

a G

ómez

Jam

es W

ilton

Dan

ce

Tum

àka’

t dan

za c

onte

mpo

ráne

a

ESPA

IS

CO

MPA

NY

IES

TALL

ERS

CQ

D -

Ciu

dade

s q

ue D

anza

n

ÍNDEX

41 46 4742

Dan

cing

Citi

es, l

a pe

l·líc

ula

i el

proj

ecte

Mex

in D

ance

Lian

t La

Troc

a

Equi

p i c

ol·

labo

rado

rs

Rec

apta

ció

So

lidà

ria

Page 3: Programa 2012 DIES DE DANSA

La presente edición de DIES DE DANSA supone desafíos de muy diversa índole. El más evidente, seguir haciendo con renovado entusiasmo lo que realizamos desde hace más de veinte años, en circunstancias que son seguramente las más difíciles que hemos conocido hasta ahora. Circunstancias que nos afectan a todos los que vivimos en esta ciudad, en este país y bastante más allá, que nos conciernen como ciudadanos y también, en nuestro caso particular, como organizadores de manifestaciones artísticas. Pero justamente por eso, quizás nunca como ahora el rol de DIES DE DANSA ha sido más pertinente, más necesario, más urgentemente democrático. También porque DIES DE DANSA sigue siendo una manifestación donde las puertas están abiertas a todos los espectadores y en los momentos actuales, es algo significativo que merece ser recordado.

Ante las sucesivas olas de austeridad que se abaten sobre una buena parte de la humanidad, austeridad que una y otra vez nos presentan como la única alternativa posible para una vida cada vez más imposible, nos queda el arte como expresión de contradicción, de invención, de libertad. El arte, por esencia, es generosidad, es riesgo, es exploración de nuevas vías. El arte nos da también la posibilidad de interrogarnos, cada uno a partir de su propia sensibilidad, sobre nosotros mismos y nuestra relación e implicación con el mundo que nos rodea.

DIES DE DANSA, con sus modestos medios, con su fragilidad, persiste en un camino que iniciamos hace ya tantos años, desde nuestra primera edición, con una doble perspectiva. Aquí tienen un lugar artistas reconocidos, entre los cuales algunos están escribiendo, es decir danzando, la historia de la creación contemporánea y futura. La edición de este año, en particular por la presencia de Israel Galván, es a marcar con una piedra blanca. También por la participación de cómplices de años como Sol Picó, Jordi Cortés, Sònia Gómez, la Compagnie 7273 y tantos otros que presentamos en las páginas de este programa. Y si hablaba de doble perspectiva es

porque, como siempre, en DIES DE DANSA también tienen un lugar, hoy más que nunca necesario, artistas que recién están emergiendo, que quizás estén abriendo otros caminos. El público de DIES DE DANSA es un espejo de la amplitud de la programación: conocedores y profesionales de la danza comparten nuestros días en los más diversos espacios de la ciudad y nuestras noches en el patio del CCCB con nuevos espectadores, muchos de los cuales tienen su primer contacto con la danza contemporánea en DIES DE DANSA.

DIES DE DANSA es sinónimo también de talleres comunitarios, este año más propuestas que nunca y de muy diversa índole. Una vez más comprometidos con la visión del arte como transformador social. Presentamos un taller basado en la exploración de la expresión corporal con mujeres en situaciones de riesgo, otro más que parte de la experimentación de la relación de los participantes con el espacio público y con un soporte audiovisual, así como también las experiencias de Avis amb Futur y Danza en familia, recordar que estas propuestas son gratuitas también en su mayoría.

Si DIES DE DANSA sigue existiendo, esto se debe a mucha, muchísima gente. Antes que nada, a los artistas que participan generosamente cada año en esta manifestación. También a las diversas instituciones que nos siguen apoyando, a las cuales expresamos nuestro reconocimiento. Al equipo competente y entusiasta de l’Associació Marató de l’Espectacle, que no cuenta sus horas ni ahorra esfuerzos. Y al público numeroso que, año tras año, nos hace sentir que lo que hacemos, artistas y organizadores, tiene – y cada vez más – su razón de ser. A todos, nuestro agradecimiento más cálido.

Pasen y vean, los invitamos una vez más a respirar esta atmósfera siempre igual y cada vez diferente, esto es DIES DE DANSA.

EDITORI LJuan

EduardoLópez

Director

3

Page 4: Programa 2012 DIES DE DANSA

PROGRAMACIÓCOMPANYIA HORADURADA ESPAI PÀG.

Espai Cultural Caja Madrid

FundacióJoan Miró

CCCB,Pati de les Dones

MACBA,Pl. Joan

Coromines

33

20

21

36

37

37

46

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

19

20

26

17

18

27

17.30h

entre les 22.30 i les

00.30h

Espectacle de dia Espectacle de nit

a partir de les 18h

a partir de les 12h

Divendres 6 de juliol

Dissabte 7 de juliol

a partir de les 19h

20.30h

CCCBEspai en Moviment

Hall del CCCB

Mataró, davant de

l’Ajuntament

Mataró, Pl. de Santa Maria

Mataró, Pl. dela Muralla

Arthur Bernard Bazin y Candelaria Antelo,França/Argentina/Espanya

15 min.

15 min.

6 min.

25 min.

60 min.

D’block, The On Stage Company, Mataró

Roser Tutusaus i Joan Català, Mataró

Alumnes de Dansa de l’aula de Teatre de l’Imac, Mataró

Tumàka’t danza contemporánea, Mèxic

makinadT, Mèxic

makinadT, Mèxic

12 min.

9.30 min.

9.30 min.

10 min.

James Wilton Dance, Anglaterra

La Macana/Unusual Symptoms, Espanya/Cuba

Kaori Ito, Japó/França

Arthur Bernard Bazin y Candelaria Antelo,França/Argentina/Espanya

Arthur Bernard Bazin y Candelaria Antelo,França/Argentina/Espanya

15 min.

17 min.

Sachiko Fullita/Cia. Recorridos, Catalunya/Perú

Laila Tafur, Catalunya

Laurence Yadi, Nicolas Cantillon – Compagnie 7273, Suïssa

10 min.

15 min.

17 min.

14 min.

9 min.

Roser López Espinosa, Catalunya

Kaori Ito, Japó/França

James Wilton Dance, Anglaterra 15 min.

10 min.

9.30 min.

Itamar Serussi/Danshuis Station Zuid, Israel/Holanda

La Macana/Unusual Symptoms, Espanya/Cuba

20 min.

17 min.

20 min.Company Eléonore Valère Lachky, proposta de Deltebre Dansa

20 min.Liant La Troca, Catalunya

Estrena de la pel·lícula DANCING CITIES

4

Page 5: Programa 2012 DIES DE DANSA

23

28

24

29

30

36

26

22

35

L’Espai en Moviment, ubicat al Pati de les Dones del CCCB, és el punt de trobada nocturn del festival on es poden veure des de peces de dansa fins a una mostra de vídeos de dansa (cada nit a les 22h o després de les actuacions) o fins i tot gaudir d’un massatge!

Sabadell,Pl. del Dr. Robert

a partirde les 19.30h

Programació especial MEX IN DANCE

Dilluns 9 de juliol

Dissabte 7 de juliol

COMPANYIA HORADURADA ESPAI PÀG.

15 min.

20 min.

30 min.

Sònia Sánchez, Catalunya

Trobada entre Sol Picó i Myriam Swanson

Compañía Israel Galván, Espanya

10 min.

31

32

33

30

29

34

35

26

35

34

32

Museu Picasso,Pl. JaumeSabartés

a partirde les 12h

a partirde les 18h

Diumenge 8 de juliol

Sònia Gómez, Catalunya

Shang-Chi Sun, Taiwan/Alemanya

Shang-Chi Sun, Taiwan/Alemanya

Par Terre/Anne Nguyen Dance Company, França

Par Terre/Anne Nguyen Dance Company, França

20 min.

20 min.

20 min.

12 min.

30 min.

20 min.

30 min.

16 min.

16 min.

10 min.

20 min.

Compañía Israel Galván, Espanya

Sol Picó Cia. de dansa, Catalunya

Compagnie IETO, França

Compagnie IETO, França

Par Terre/Anne Nguyen Dance Company, França

Sachiko Fullita/Cia. Recorridos, Catalunya/Perú

15 min.

20 min.

9 min.

Miryam Mariblanca, Alemanya/Catalunya

10 min.

Itamar Serussi/Danshuis Station Zuid, Israel/Holanda

CCCBEspai en Moviment

CCCBEspai en Moviment

entre les 22.30 i les

00.30h

entre les 22.30 i les

00.30h

MuseuNacional d’Artde Catalunya,

MNACTumàka’t danza contemporánea, Mèxic

Itamar Serussi/Danshuis Station Zuid, Israel/Holanda

Laila Tafur, Catalunya 5 min.

2720 min.Company Eléonore Valère Lachky, proposta de Deltebre Dansa

Laurence Yadi, Nicolas Cantillon – Compagnie 7273, Suïssa

5

Page 6: Programa 2012 DIES DE DANSA

ESP IS

MATARÓdes de l’Ajuntament fins

a la Pl. de la Muralla

BARCELONACCCB - Fundació Joan Miró

Espai Cultural Caja MadridMACBA - MNAC

Museu Picasso

SABADELL Plaça del Dr. Robert

Page 7: Programa 2012 DIES DE DANSA

Mataró

/ L’Institut Municipal d’Acció Cultural de Mataró aposta pel món de la dansa. Amb la calor dels primers dies de juliol la ciutat recupera DIES DE DANSA, un festival de primer ordre per gaudir de la dansa contemporània. La particularitat d’aquest esdeveniment és el seu escenari: el carrer. Les places més emblemàtiques del centre de Mataró es converteixen en improvisats teatres per gaudir de companyies d’arreu del món i comprovar l’excel·lent estat de la dansa contemporània a la nostra ciutat.Tot està pensat perquè els mataronins i mataronines, tant els seguidors de la dansa com tots aquells que, mentre passegen, topen amb el festival, puguin delectar-se amb les coreografies dels ballarins i ballarines convidats. /

DIA D’ACTUACIÓDv. 6 de juliol a partir de les 19h

Des de l’AjuntamentCom arribar?Rodalies (R1) des de Sants / Plaça Catalunya / Arc de Triomf

Tràn

sit D

ansa

© G

orka

Bra

vo

7

Page 8: Programa 2012 DIES DE DANSA

/ Cada nit el Pati de les Dones del CCCB es converteix en l’Espai en Moviment, el punt de trobada del festival, amb actuacions de les companyies convidades, mostra de videodansa, bar, massatges, etc. En aquest espai d’atmosfera relaxada artistes, programadors, organitzadors, premsa i públic tenen l’oportunitat d’intercanviar idees i experiències al voltant d’aquest acostament únic entre la dansa, l’espai urbà i les persones. /

Entrada: aportació solidària (veure pàg. 39)

NITS D’ACTUACIÓDv. 6, ds. 7 i dg. 8 de juliol entre 22.30 i 00.30h

Espa

i en

Mo

vim

ent

Pati

de

les

Don

es /

CC

CB

· M

onta

legr

e, 5

Com

arr

ibar

?M

etro

: Uni

vers

itat (

L1 i

L2) i

Cat

alun

ya (L

1 i L

3)Es

taci

ons

Bic

ing:

Pça

. del

s À

ngel

s /

Pça.

Uni

vers

itat

Root

less

root

© G

orka

Bra

vo8

Page 9: Programa 2012 DIES DE DANSA

DIA D’ACTUACIÓDs. 7 de Juliol a partir de les 12h

Fundació Joan MiróJardí de les Escultures · Parc de Montjuïc, s/nCom arribar?Metro: Funicular de Montjuïc des de Paral·lel (L2) / Espanya (L1 i L3)Autobusos: 50, 55, 193

/ La

Fun

daci

ó Jo

an M

iró h

a ac

ompa

nyat

sem

pre

l’evo

luci

ó de

la c

reac

ió c

onte

mpo

ràni

a en

les

arts

vis

uals

i ta

mbé

en

mús

ica

i dan

sa. P

er a

ixò

fa g

aire

bé q

uinz

e an

ys q

ue c

ol·la

bora

am

b el

fest

ival

DIE

S D

E D

AN

SA i

que

obre

l’edi

fici d

e Jo

sep

Lluí

s Se

rt i

el J

ardí

de

les

Escu

lture

s pe

rquè

fa

cin

d’es

cena

ris p

er a

les

com

pany

ies

de d

ansa

més

vis

ionà

ries

i exp

erim

enta

ls. M

itjan

çant

les

prop

oste

s d’

aque

stes

com

pany

ies

s’est

able

ix

un d

iàle

g di

nàm

ic a

mb

aque

st e

ntor

n ún

ic, d

e ta

l man

era

que

els

balla

rins

enriq

ueix

en i

sing

ular

itzen

la v

isita

del

púb

lic m

useí

stic

. /

Ant

on L

achk

ý ©

Gor

ka B

ravo

9

Page 10: Programa 2012 DIES DE DANSA

/ L’

Espa

i Cul

tura

l Caj

a M

adrid

és

un c

entr

e ac

tiu, o

bert

i di

nàm

ic, s

ituat

al c

entr

e ne

uràl

gic

de B

arce

lona

que

ofe

reix

act

ivita

ts s

ocio

cultu

rals

d’a

cord

am

b le

s di

rect

ius

de l’

Obr

a So

cial

. C

aja

Mad

rid c

ompl

eix

amb

el c

ompr

omís

adq

uirit

am

b la

soc

ieta

t, re

vert

int a

la m

atei

xa g

ran

part

del

s re

ndim

ents

obt

ingu

ts d

e l’a

ctiv

itat fi

nanc

era.

Obr

a So

cial

com

pta

amb

una

gran

exp

eriè

ncia

i to

tal v

ocac

ió a

dreç

ades

al b

enefi

ci s

ocia

l i c

ultu

ral.

Ens

dirig

im a

div

erso

s se

ctor

s so

cial

s, c

oncr

etam

ent e

ls in

fant

s, jo

ves,

per

sone

s gr

ans

i per

sone

s am

b ris

c d’

excl

usió

, mitj

ança

nt p

rogr

ames

d’a

ssis

tènc

ia i

activ

itats

edu

cativ

es i

cultu

rals

que

es

van

adap

tant

a la

con

stan

t evo

luci

ó de

les

dem

ande

s so

cial

s. A

Cat

alun

ya, l

’Esp

ai

Cul

tura

l esd

evé

el m

arc

on e

s pl

asm

en i

conv

erge

ixen

alg

unes

de

les

línie

s d’

actu

ació

de

l’Obr

a So

cial

Caj

a M

adrid

: apr

opar

la c

ultu

ra a

tots

els

ciu

tada

ns i

prom

oure

l’ac

tivita

t ed

ucat

iva,

cul

tura

l i m

edi a

mbi

enta

l am

b re

lleva

nt a

tenc

ió a

l fom

ent d

e va

lors

. El c

entr

e es

tà fo

rmat

per

div

erso

s es

pais

pol

ival

ents

-due

s sa

les

d’ex

posi

cion

s, u

n au

dito

ri i u

na

bibl

iote

ca- q

ue a

post

en c

onju

ntam

ent p

er d

ifond

re i

dona

r acc

és a

la c

ultu

ra, l

’edu

caci

ó, la

sol

idar

itat i

el m

edi a

mbi

ent.

/

Espai Cultural Caja MadridDIA D’ACTUACIÓ

Ds. 7 de juliol a les 17.30h

Pça. Catalunya, 9Com arribar?Metro: Catalunya (L1 i L3) i Universitat (L1 i L2)Estació Bicing: Pça. Catalunya

Lott

e Si

gh C

ompa

ny ©

Gor

ka B

ravo

10

Page 11: Programa 2012 DIES DE DANSA

DIA D’ACTUACIÓDs. 7 de juliol a partir de les 18h(dins del recorregut)

CC

CB

Cen

tre

de C

ultu

ra C

onte

mpo

ràni

a de

Bar

celo

na ·

Mon

tale

gre,

5C

om a

rrib

ar?

Met

ro: U

nive

rsita

t (L1

i L2

) i C

atal

unya

(L1 i

L3)

Esta

cion

s B

icin

g: P

ça. d

els

Àng

els

/ Pç

a. U

nive

rsita

t

/ DIES DE DANSA i el CCCB continuen en aquesta edició amb la voluntat d’humanitzar les ciutats, revalorar el patrimoni artístic i arquitectònic de la ciutat, potenciar la dansa en tots els seus aspectes i generar debat i reflexió

al voltant del tema de l’espai públic. DIES DE DANSA ocupa els carrers de la ciutat, i els diferents espais del CCCB esdevenen un espai més per l’exhibició i per a la reflexió, convidant al públic a gaudir d’espai i dansa. /

Cla

sh 6

6 ©

Gor

ka B

ravo

Page 12: Programa 2012 DIES DE DANSA

/ El Museu d’Art Contemporani de Barcelona (MACBA) és des de fa 16 anys un dels escenaris de DIES DE DANSA que es desenvolupa al voltant de l’edifici dissenyat per l’arquitecte nord-americà Richard Meier. El fet de donar cabuda a la dansa contemporània és coherent amb els objectius del Museu, que des de la seva inauguració, a finals del 1995, s’ha proposat com una plataforma de recerca i irradiació de l’art dels nostres dies en tots els seus aspectes.La interrelació entre disciplines i llenguatges artístics i el qüestionament dels seus límits, així com la reflexió sobre la configuració de l’espai del Museu, són línies de pensament que el present planteja i que el MACBA promou des de fa anys. En la 21ª edició del Festival, el MACBA vol continuar donant impuls al joc que DIES DE DANSA proposa en l’espai públic i que ens convida precisament a imaginar noves formes d’interacció amb l’art. /

MACBADIA D’ACTUACIÓDs. 7 de juliol

a partir de les 18h (dins del recorregut)

Museu d’Art Contemporani de Barcelona · Pça. dels Àngels, 1Com arribar?Metro: Universitat (L1 i L2) i Catalunya (L1 i L3)Estacions Bicing: Pça. dels Àngels / Pça. Universitat

EA&

AE

© G

orka

Bra

vo12

Page 13: Programa 2012 DIES DE DANSA

/ El Museu Nacional d’Art de Catalunya és conegut per conservar i exhibir la millor col·lecció d’art català del món, però també per l’imponent edifici que l’acull, el Palau Nacional, que forma part inseparable de la imatge i la història de la ciutat.

Enguany, el MNAC participa per primer cop al Festival DIES DE DANSA, apostant per un dels seus espais més espectaculars i emblemàtics: la Sala Oval. /

DIA D’ACTUACIÓDg. 8 de juliol a partir de les 12h

Museu Nacional d’Art de Catalunya · Palau Nacional, Parc de MontjuïcCom arribar?Espanya (L1 / L3) - Bus: 50, 55, 61, 193 - FGC: Espanya (L8 / R5 / R6 / S4 / S8 / S33) - Estacions Bicing: Avda. Maria Cristina / Pl. Espanya

© Im

agen

M.A

.S.

Amb la col·laboració de

13

Page 14: Programa 2012 DIES DE DANSA

/ Ubicada en ple barri de la Ribera, la plaça de Jaume Sabartés sorgeix del creuament del carrer dels Flassaders amb el del Cremat Gran i Xic. Aquest espai públic, obert a la ciutat i al barri i emmarcat pel nou Centre de Coneixement i Recerca del Museu Picasso, és un escenari immillorable per a encapçalar i projectar la voluntat del Museu d’esdevenir un centre de referència per al seu entorn, i per extensió, per a la ciutat de Barcelona. Aquesta plaça dedicada a l’amic íntim de joventut i secretari personal de Picasso – així com principal impulsor de la creació del Museu – serà l’escenari que acollirà els espectacles programats dins del festival DIES DE DANSA que han comptat amb la col·laboració del Museu Picasso. /

Museu PicassoPça. Jaume SabartésCom arribar?Metro: Jaume I (L4)Estacions Bicing: Mercat del Born / Carrer del Comerç amb carrer Princesa

DIA D’ACTUACIÓDg. 8 de juliol

a partir de les 18h

Com

pany

Cha

mel

eon

© G

orka

Bra

vo

14

Page 15: Programa 2012 DIES DE DANSA

SABA

DEL

L

DIA D’ACTUACIÓDl. 9 de juliol a

partir de les 19.30h

Plaç

a de

l Dr.

Robe

rtC

om a

rrib

ar?

Roda

lies

(R4)

des

de

Sant

s /

Plaç

a C

atal

unya

/ A

rc d

e Tr

iom

f FG

C (S

2) d

es d

e Pl

aça

Cat

alun

ya /

Grà

cia

/ L’Estruch és un centre cultural municipal inaugurat l’any 1995 i situat al barri de la Creu Alta de Sabadell. Està dedicat a la producció, la difusió i la formació artística contemporània i centrat en les arts en viu: el teatre, la dansa, el circ, la música, la imatge i les arts visuals i performàntiques. L’Estruch compta amb diverses sales d’assaig on han treballat les companyies de dansa més importants del nostre país, i amb un teatre on s’estrena el producte d’aquestes residències de creació. Popularitzar i donar a conèixer la dansa a la ciutat és un dels objectius principals del centre, que també organitza activitats de formació i divulgació per crear els nous públics del futur. Amb l’organització de DIES DE DANSA dins el Festival 30 nits s’ha volgut doncs, portar la dansa als carrers i les places de la ciutat. Es tracta que el públic descobreixi de manera espontània un nou llenguatge artístic del nostre temps i ho faci en un entorn que actua com a un escenari original i urbà. Serà una bona oportunitat per a descobrir el món de la dansa i per gaudir amb una altra perspectiva dels carrers i les places de la nostra ciutat. /

Ziya

Aza

zi ©

Gor

ka B

ravo

15

Page 16: Programa 2012 DIES DE DANSA

COL·LABORA AMBLIANT LA TROCA!

·Pàg. 39

COMPANYIESLIANT LA TROCA (Catalunya – Catalonia)

Idea i direcció Jordi Cortés · Coreografia Liant la Troca · Ballarins Patricia Cardona, Xavier Duacastilla, Victòria Martínez, Inma Vicente, Rita Joplin, Ester Baro, Mercedes Recacha, Fernando Peña, Marya Villacampa, Artur Villalba, Glòria Jose, Jordi Cortés, Maria José Moya, Emilio Bravo, Silvia Pérez · Assistents artístics Artur Villalba, Glòria José · Coordinació Patricia Hidalgo · Música Collage · Distribució [email protected] / [email protected] · Amb el suport de Roca Umbert / La Troca / Alta Realitat

P.I.B. és una col·laboració del cos i la vida dirigida a tots els públics en un espai obert per a tothom. És una manera de compartir i de gaudir de les múltiples facetes que ofereix el cos i el moviment, amb tota la seva diversitat, malgrat la crisi que ens aclapara. És una acció de dansa-teatre del col·lectiu, ‘Liant la Troca’.

· P.I.B. es una colaboración del cuerpo y la vida dirigida para todos los públicos en un espacio abierto para todo el mundo. Es una forma de compartir y de disfrutar de las múltiples facetas que ofrece el cuerpo y el movimiento, con su diversidad, a pesar de la crisis que nos abruma. Es una acción de danza-teatro del colectivo ‘Liant la Troca’.

· · P.I.B. is a collaboration between body and life addressed to all audiences in an open space and for everyone. It’s a way to share and enjoy the multiple aspects that body and movement offer, with its diversity, despite the crisis we are living. P.I.B. is a dance - theatre action by the group ‘Liant la Troca’.

Liant la Troca és un grup d’amants de la dansa que s’ha anat formant a través d’aquests últims dos anys a Granollers, a l’espai La Troca, dins l’equipament de les fàbriques de creació de Roca Umbert. Durant aquest temps, coordinat per Patricia Cardona, i dirigit per Jordi Cortés, s’han impartit classes de dansa setmanals per a ballarins, actors i totes aquelles persones interessades en les arts en moviment amb diversitat funcional, sensorial, intel·lectual, emocional i sexual. Actualment estan preparant l’espectacle Los nadie o Do you want my body.

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDv. 6 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

ESPECTACLE P.I.B. · 25 min.

© J

oao

Car

valh

o16

Page 17: Programa 2012 DIES DE DANSA

James Wilton Dance (Regne Unit - United Kingdom)

Idea, coreografia i direcció James Wilton · Ballarins James Wilton, Sarah Jane Taylor, Aoki Norikazu, Michal Zabavik · Música The Czar, Divinations by Mastodon · Distribució [email protected] · Agraïments Connect Sadlers Wells

L’espectacle es basa en els efectes psicològics de les persones quan se n’adonen que el seu temps és limitat. The Shortest Day compta amb quatre artistes en una lluita desesperada per sobreviure. Esgotant-se a ells mateixos, obligant-se a recuperar, per esgotar-se un altre cop. Es fereixen a sí mateixos i uns als altres, en un intent de trobar l’esperança en un món sense esperança. La peça també està inspirada en la teoria Maya de l’Apocalipsi, de l’alineació del sistema solar i la teoria de l’escorça terrestre.

· El espectáculo se basa en los efectos psicológicos de las personas cuando saben que su tiempo es limitado. The Shortest Day está formado por cuatro artistas en una lucha desperada para sobrevivir. Se agotan a ellos mismos, se obligan a recuperarse, para agotarse otra vez. Se hieren a sí mismos y unos a otros, en un intento de encontrar la esperanza en un mundo sin esperanza. La pieza está inspirada también en la teoria del Apocalipsis Maya, la alineación del sistema solar y la teoría del desplazamiento de la corteza terrestre.

· · Based on the psychological effects on people when they know their time is limited, The Shortest Day places four performers in a desperate struggle to survive. They exhaust themselves, force a recovery, and then exhaust themselves again. They hurt themselves and each other trying to find hope in a hopeless world. The piece also draws inspiration from the Mayan Apocalypse theory, the alignment of the solar system and the crustal displacement theory.

James Wilton després de graduar-se a la London Contemporary Dance School, crea la seva primera coreografia amb la ‘James Wilton Dance’, The Shortest Day. La peça ha estat representada tant a nivell nacional com internacional, i ha guanyat el Sadlers Wells Global Dance Contest, i el Premi del Públic per a la millor coreografia al 16 Festival MASDANZA en la competició de coreografies. James ha creat recentment Cave amb la ‘James Wilton Dance’, la qual girarà també durant el 2012 i el 2013. Juntament amb les seves obres de la companyia ‘James Wilton Dance’, també ha creat diversos treballs per l’Scottish Dance Theatre, Tanz Compagnie der Oper Graz, EDge i la Northern School of Contemporary Dance. James és membre de la BBC Performing Arts Fellow, juntament amb Swindon Dance.

ESPECTACLE The Shortest Day · 15 min.

RECORREGUT MACBA / CCCBDs. 7 de juliol a partir de les 18h

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDv. 6 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

© J

ui W

ei H

ung

17

Page 18: Programa 2012 DIES DE DANSA

La MacanaUnusual Symptoms

(Espanya/Cuba – Spain/Cuba)

Idea, coreografia i direcció Alexis Fernández, Julio César Iglesias · Ballarins Alexis Fernández, Julio César Iglesias · Música Shipping News, Kátai Tamás, Marc Ribot · Distribució [email protected] · Web www.lamacana.es · Coproducció La Macana - Unusual Symptoms/Teatre PUMPENHAUS de la ciutat de Münster · Agraïments NORMAL – Espazo de Intervención Cultural da Universidade da Coruña

Drown the road (Outdoors) és la col·laboració especial entre els ballarins cubans, Julio César Iglesias, resident a Brussel·les i Alexis Fernández, resident a Galícia, gràcies a la coproducció entre la plataforma alemanya Unusual Symptoms i La Macana. Una peça de llarga duració estrenada al febrer del 2012 a la ciutat de Münster de la qual s’ha fet una versió reduïda per compartir-la en espais urbans.

· Drown the road (Outdoors) es la colaboración especial entre los bailarines cubanos Julio César Iglesias, residente en Bruselas y Alexis Fernández, residente en Galicia, gracias a la coproducción entre la plataforma alemana Unusual Symptoms y La Macana. Una pieza de larga duración estrenada en Febrero de 2012 en la ciudad de Münster de la que se ha hecho una versión reducida para poder compartirla en espacios urbanos.

· · Drown the road (Outdoors) is a special collaboration between the Cuban dancers Julio César Iglesias, settled in Brussels, and Alexis Fernández, who lives in Galicia, thanks to the coproduction between the German platform Unusual Symptoms and La Macana. The long piece, from which this smaller version has been created to share in urban landscapes, was premiered in February 2012 in the city of Münster (Germany).

La Macana és una companyia resident a Galícia, formada l’any 2009 pels creadors i intèrprets Caterina Valera i Alexis Fernández. Aquest segell engloba tots els seus projectes des de llavors, i amb el qual acostumen a mantenir col·laboracions amb diferents artistes.

Unusual Symptoms (www.unusualsymptoms.com) és un equip de producció jove, innovador i internacional creat per Alexandra Morales i Samir Akika. Com artistes realitzen les seves pròpies produccions però també es centren en donar suport als nous talents perquè duguin a terme les seves pròpies idees i conceptes.

ESPECTACLE Drown the road (Outdoors) · 17 min.

RECORREGUT MACBA/CCCBDs. 7 de juliol a partir de les 18h

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDv. 6 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

© A

aron

.St

18

Page 19: Programa 2012 DIES DE DANSA

Kaori Ito (Japó/França – Japan/France)

Idea, direcció i coreografia Kaori Ito · Ballarina Kaori Ito · Música Guillaume Perret (Solo), Chloé Lévy (Promenade) · Distribució [email protected] · Web www.bureau-formart.org · Agraïments Chloé Lévy, Marcus Hagemann

Una dona deixa caure els seus records més apreciats, però segueix caminant cap endavant. Després, es transforma en un animal, seguidament en un titella, tot passant a través de diferents “dones soles”.

· Una mujer deja caer sus recuerdos más preciados, pero sigue caminando hacia delante. A continuación, se transforma en un animal, luego en un títere, pasando a través de diferentes “mujeres solas”.

· · A woman drops her precious memories but keeps walking forward. Then she transforms into an animal, then into a puppet, by going through different ‘lonely women’.

Pavana silenciosa per una princesa morta, en un univers fascinant de poesia i música.

· Pavana silenciosa para una princesa muerta, en un universo fascinante de poesía y música.

· · A silent pavane for a dead princess, in a bewitching universe of poetry and music.

Kaori Ito va estudiar dansa a Tòquio i a Nova York, on es va graduar en vàries tècniques com Graham, Cunningham, Limon i Horton. Del 2003 al 2005, va ser ballarina amb el paper principal a Iris, de Philippe Decouflé. Durant l’any 2005, es va unir a la companyia ‘Ballet Preljocaj’ (CCN d’Aix-en-Provence) juntament amb l’Angelin Preljocaj en l’espectacle The 4 saisons, i ho deixà l’any 2006 per treballar amb James Thiérrée amb Good Bye Umbrella. L’any 2009, treballà com a solista a House of the Sleeping Beauties, de Guy Cassiers amb Sidi Larbi Cherkaoui. Del 2009 fins el 2012, va crear i ballar amb ‘Alain Platel/Les Ballets C de la B’ a Out of Context. Com a coreògrafa va crear Noctiluque al Théâtre Vidy-Lausanne, l’any 2008, va guanyar el primer premi a la competició “(Re)connaissance performance”, per la seva segona peça Island of no memories, en gira des del 2011 per Europa. També ha creat obres de videodansa, mostrades al Centre Pompidou, i a diversos festivals de cinema a Estats Units i Espanya. Actualment, treballa de forma autònoma amb Aurélien Bory, en una òpera contemporània produïda per Denis Podalydés.

ESPECTACLE

ESPECTACLE

Solo · 15 min.

Promenade · 10 min.

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDv. 6 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

© P

ierr

e Ja

ndau

d

19

Page 20: Programa 2012 DIES DE DANSA

Arthur Bernard Bazin yCandelaria Antelo (França/Argentina/Espanya –France/Argentina/Spain)

Idea, coreografia i direcció Arthur Bernard Bazin, Candelaria Antelo · Ballarins Arthur Bernard Bazin, Candelaria Antelo · Música “Basin Street Blues” de Louis Armstrong, “The Fear Theme” de Cinematic Orchestra,“Basin Street Blues” de Kid Koala · Distribució [email protected] / [email protected] · Agraïments Centro Coreográfico de La Gomera / Centro Cultural “El Sitio de mi Recreo” de Vallecas

A poc a poc arrisques passos, traspasses el meu espai, avives un joc radical. En algun moment un haurà de recolzar el peu i caurem ben profund al cau, a la vora entre llegendes i realitat, en un conte maldestre, de cossos que qüestionen els seus límits, d’egos confrontats i de violenta tendresa. Mantenir-se allà, submergits, i intentar transformar el món i reinventar-se a través de la confrontació escènica.

· Despacio arriesgas pasos, traspasas mi espacio, atizas un juego radical. En algún momento uno tendrá que apoyar el pie y caeremos bien profundo en la madriguera, a la orilla entre fabulas y realidad, en un cuento de torpezas, de cuerpos que cuestionan sus límites, de egos enfrentados y de violenta ternura. Mantenerse ahí, sumergidos, e intentar transformar el mundo y reinventarse a través de la confrontación escénica.

· · Slowly you risk some steps, step across my space, and intensify a radical game. At some point one will have to support the foot and we’ll fall deep into the hole at the edge between fables and reality, in a clumsy tale of bodies that question their limits, and of confronted egos and violent tenderness. Let’s stay there, submerged, and let’s try to transform and reinvent the world through the on stage confrontation.

Arthur Bernard Bazin y Candelaria Antelo provenen d’experiències diverses en el món de la dansa. Es coneixen estudiant a Madrid, de la seva primera trobada neix Discordio l’any 2010, una peça espontània per la qual reben el primer premi del Certamen Coreográfico de Vallecas, l’any 2011. Aquest mateix any, convidats en residència de creació pel Centro Coreográfico de la Gomera, desenvolupen el seu treball per tal de generar un llenguatge comunicatiu, expressiu i teatral basat en el moviment. Aquest procés acaba uns mesos després amb Te Odiero, premiat al VII Certamen Internacional de Danza y Artes Escénicas de Alcobendas i al XXV Certamen Coreográfico de Madrid.

ESPECTACLE Te Odiero · 9,30 min.

RECORREGUT MACBA / CCCBDs. 7 de juliol a partir de les 18h

MATARÓDv. 6 de juliol a partir de les 19h

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDv. 6 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

© Candelaria Antelo / Arthur Bernard Bazin

20

Page 21: Programa 2012 DIES DE DANSA

makinadT (Mèxic – Mexico)

Idea, direcció i coreografia Diana Bayardo, Gervasio Cetto · Ballarins Diana Bayardo, Gervasio Cetto · Música Manuel Estrella · Distribució [email protected] · Suport Tumàka’t, danza contemporánea / Moving Borders / Semilla Yoga / Crèssida, danza contemporánea a.c.

Par cinético és la unió de dos elements en estats i ritmes inusuals. Punt que estableix el vincle per generar una barreja de moviment, so i energia.

· Par cinético es la unión de dos elementos en estados y ritmos inusuales. Punto que establece el vínculo para generar una mezcla de movimiento, sonido y energía.

· · Par cinético is the union between two elements in unusual states and rhythms, which permits to generate a mixture of movement, sound and energy.

makinadT és un grup de dansa i música, que mitjançant la creació i la producció de projectes escènics multidisciplinars, busca generar propostes en les quals el fil conductor sigui el moviment corporal i sonor en relació a l’espai.

Diana Bayardo es gradua a la Escuela Profesional de Danza de Mazatlán. L’any 2008 treballa amb la companyia ‘Delfos Danza Contemporánea’, dirigida per Claudia Lavista i Víctor Ruiz. Rep el suport del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de Méjico, en la categoria de creació, i és reconeguda com a millor ballarina en el IX Premio de Coreografía “Hector Chávez”. Ha treballat amb coreogràfs com Claudia Lavista, Víctor Ruíz, Xitlalli Piña, Omar Carrum, Josué Valderrama, Víctor Arce, Michael Foley, entre d’altres. Actualment participa com a ballarina a la companyia ‘Tumàka’t’ dirigida per Vania Duran.Gervasio Cetto artista escènic que formà part de la ‘Compañía Antares’ dirigida per Miguel Manciallas. Posteriorment és convidat a participar a la ‘Cía. Foco al Aire’ de Octavio Zeivy. Rep el suport del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México en la categoria de creació, l’any 2010. Ha participat en processos de creació i investigació a càrrec d’Alonso Alarcón, Luis Biasotto, Tamara Cubas, Vania Duran, Eun Jung Choi i Claudia Moresco, entre d’altres. Actualment participa com a ballarí a la companyia ‘Tumàka’t’ dirigida per Vania Duran.

ESPECTACLE Par cinético · 10 min.

FUNDACIÓ JOAN MIRÓDs. 7 de juliol a partir de les 12h

© A

lber

to C

atal

an

MATARÓDv. 6 de juliol a partir de les 19h

21

Page 22: Programa 2012 DIES DE DANSA

FUNDACIÓ JOAN MIRÓDs. 7 de juliol a partir de les 12h

SABADELLDll. 9 de juliol a partir de les 19.30h

(Catalunya/Perú – Catalonia/Peru)

Idea, direcció i coreografia Sachiko Fullita · Ballarina Sachiko Fullita · Música Matthias Schmal–Filius · Distribució [email protected] · Web www.sachikofullita.com · Suport Kinètic, projecte de suport a la creació de les Arts Escèniques al Centre Cívic Parc Sandaru.

Recorrido(s) es desenvolupa en el que metafòricament seria l’últim recorregut d’una persona que transita de la vida a la mort. Investiga en la memòria del mapa traçat en el camí recorregut, escollit o imposat; les noves rutes que es van obrint al transitar i la impregnació de l’entorn polític i cultural en el cos.

· Recorrido(s) se desarrolla en lo que metafóricamente sería el último recorrido de una persona transitando de la vida hacia la muerte. Investiga en la memoria del mapa trazado en el camino recorrido, escogido o impuesto; las nuevas rutas que se van abriendo al transitar y la impregnación del entorno político y cultural en el cuerpo.

· · Recorrido(s) takes place in what would be metaphorically the last trip of a person moving from life to death. It researches into the memory of the map drawn on the path -chosen or imposed-, the new routes that are opened and the way of the political and cultural environment pervades in the body.

Sachiko Fullita és ballarina i creadora. Llicenciada en Arts Escèniques a la PUCP (Llima) i Màster en Arterapia d’ISPA (Barcelona). Inicia la seva trajectòria professional com a intèrpret i creadora a Lima l’any 2000, on treballa amb coreògrafs, directors de teatre de creació multidisciplinar com Miguel Rubio, Pachi Valle Riestra, Mirella Carbone, Coco Guerra, Luis Sandoval, Eduardo San Román i Susanne Chión. Durant l’any 2003 comença a crear els seus propis treballs amb Suspensió, ChicaPerú (2005) i Sachiko Ex–Puesta (2006). Es trasllada a Barcelona l’any 2007 i des d’aleshores col·labora com a ballarina amb la “Cia. Kònic Thtr”.

ESPECTACLE Recorrido(S) · 9 Min.

© A

dolf

Alc

añiz

Sachiko FullitaCia. Recorridos

22

Page 23: Programa 2012 DIES DE DANSA

Idea, direcció i coreografia Laila Tafur · Ballarins Laila Tafur · Música Camarón (Camarón vs. M. Jackson) , Neil Young (Mi Arma) · Distribució [email protected]

Mi Arma, és un punt d’inflexió en el que es creua el western i el flamenc, tots dos mirats des d’una òptica contemporània. “Hi havia una vegada a l’oest…”, ens explica una història de com un desert redueix a l’home a simple silueta, i aquest es rebel·la i el desafia en un acte ridícul, com és el de desafiar a la mort. I com no, la mort, la temàtica recurrent, ja no és més un succés anecdòtic, aïllat. Flamenc i western ens fan de la mort un duel i acompanyen a la mort amb un duel.

· Mi Arma es un punto de inflexión en el que se cruza el western y el flamenco, ambos mirados desde una óptica contemporánea. “Érase una vez en el oeste..” cuenta una historia de cómo un desierto reduce al hombre a mera silueta, y éste se rebela y lo desafía en un acto ridículo, como es el de desafiar a la muerte. Y como no, la muerte, la temática recurrente, ya no es más un suceso anecdótico, aislado. Flamenco y western nos hacen de la muerte un duelo y acompañan a la muerte con un duelo.

· · Mi Arma is a turning point, where the western and the flamenco meet, both from a contemporary perspective. “Once upon a time in the West…” tells a story of how a desert reduces man to a simple silhouette, how he rises up and challenges the desert in a ridiculous act, as to defy death. And of course, death, recurrent issue, is no longer an incidental, isolate event. Flamenco and western turn death into a duel and they accompany death with a duel.

ESPECTACLE

Aquesta és una peça que, moguda pel repte que intenta allò imaginable, s’instal·la en les fronteres i límits del flamenc, per qüestionar-se la mal·leabilitat del que en un principi sembla sòlid, tancat o acabat. Camarón vs. M. Jackson és flamenc sense ser-ho, és un pont entre això i allò, entre puristes i contemporanis, allotjant-se en el terreny compartit, on alguna cosa, gairebé es defineix però mai s’estableix, vivint en una constant identitat dinàmica.

· Ésta es una pieza que, movida por el reto que intenta lo imaginable, se instala en las fronteras y lindes del flamenco para cuestionarse la maleabilidad de lo que en un principio parece sólido, cerrado o acabado. Camarón vs. M. Jackson es flamenco sin serlo, es un puente entre esto y aquello, entre puristas y contemporáneos, alojándose en el terreno compartido, donde algo, casi se define pero nunca se establece, viviendo en una constante identidad dinámica.

· · This is a piece driven by the challenge of trying what is imaginable; it is installed at the borders and boundaries of flamenco, to question the malleability of what initially seems solid, closed or finished. Camarón vs. M. Jackson is flamenco without being flamenco, it’s a bridge between here and there, between purists and contemporary people, staying in a field where something is almost defined but never established, living in a constant dynamic identity.

Laila Tafur treballa habitualment sobre les fronteres, entre la imatge i l’acció, la performance o la instal·lació. Utilitzant el cos com a eina que transcendeix el camp físic i teòric. El seu bagatge és pràcticament el de qualsevol ballarí, des del ballet clàssic a el moviment no tècnic, mantenint vives les preguntes: “amateur vs. professional”, “ben fet vs. mal fet”, “correcte vs. incorrecte”. La seva carrera s’ha desenvolupat entre Reykiavik, Berlín, Lisboa, Copenhaguen, Barcelona, Eivissa i Granada, acumulant així una llarga llista d’habilitats, experiències, hàbits i informació al voltant de les preguntes de què és “performar” o cap a on es dirigeix la dansa. En les seves pròpies paraules: “No he trobat cap resposta encara… Potser fora d’Europa, en un lloc sense memòria sobre la dansa contemporània, en un lloc fresc”.

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDs. 7 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

ESPECTACLE Camarón vs. M. Jackson · 5 min.

Mi Arma · 17 min.

FUNDACIÓ JOAN MIRÓDs. 7 de juliol a partir de les 12h

Laila Tafur (Catalunya – Catalonia)

© L

uis

Mon

tero

23

Page 24: Programa 2012 DIES DE DANSA

Laurence Yadi, Nicolas Cantillon - Compagnie 7273(Suïssa - Switzerland)

© M

iche

l Cav

alca

Idea, direcció i coreografia Laurence Yadi, Nicolas Cantillon · Ballarins Laurence Yadi (Romance-s), Nicolas Cantillon (Romance-s i Climax) · Il·luminació Patrick Riou · Distribució [email protected] · Web www.cie7273.com · Coproducció Festival de la Bâtie (Romance-s) · Suport Ville de Genève / Canton de Genève / Loterie Romande / Pro Helvetia – Fondation Suisse pour la Culture / Fondation pour les Arts, Fondation Nestlé pour l’Art / Stanley Thomas Johnson Foundation / Flux Laboratory Geneva · Col·laboració Fondation Ernst Göhner / Cynthia i Patrick Odier / Schweizerische Interpretenstiftung

Climax és un solo que defineix per primer cop l’estil de ball fluid i orgànic del duo Yadi/Cantillon: un ball on no hi ha cap moviment que es repeteixi dues vegades, un ball que des de que comença no s’atura, un ball que duu al ballarí a un estat de trànsit que mai s’acaba, i on el moviment sempre es reinventa.

· Climax es un solo que define por primera vez el estilo de baile fluido y orgánico del dúo Yadi/Cantillon: un baile donde no hay un sólo movimiento que se repita dos veces, un baile que una vez empezado no se detiene, un baile que lleva al bailarín a un estado de trance que nunca termina, y donde el movimiento siempre se reinventa.

· · Climax is a solo that defines for the first time the fluid and organic dance style of the duo Yadi/Cantillon: a dance where there isn’t a single movement repeated, a dance that never stops once it starts, a dance that will put the dancer in a state of trance through a never ending and always re-invented movement.

Una història d’amor contemporània i “pas de deux” d’una elegant austeritat, amb nombrosos feedbacks i al·lusions a la història de la dansa. Romance-s és un estudi sobre cossos i l’espai que hi ha entre ells, un espai comú: l’amor i la dansa. A cada persona del públic Romance-s ofereix l’oportunitat d’una exploració personal.

· Una historia de amor contemporánea y “pas de deux” de una elegante austeridad, con numerosos feedbacks y alusiones a la historia de la danza. Romance-s es un estudio sobre cuerpos y el espacio entre ambos, un espacio común: el amor y la danza. A cada persona del público Romance-s ofrece la oportunidad de una exploración personal.

· · A contemporary love story and “pas de deux” of elegant austerity, with numerous feedbacks and allusions towards the history of dance. Romance-s is a study of bodies and the space between them, a space common to both: love and dance. To each member of the audience Romance-s offers the opportunity of personal exploration.

Compagine 7273. Nicolas Cantillon, amb formació com a músic, accedeix a la Marius Petipa Dance Conservatory, l’any 1989. Laurence Yadi, amb formació esportiva, és admesa a la Alvin Ailey Dance Centre, a Nova York, l’any 1993. Tots dos inicien la carrera artística, tot col·laborat com a ballarins o assistents coreogràfics en companyies com ‘Ballet J.Art’ a Paris i ‘Alias Compagnie’ a Ginebra, juntament amb Gisela Rocha i Rui Horta. L’any 2003 creen la seva primera peça La vision du lapin, i a partir d’aquest moment, creen altres treballs coreogràfics: Simple Proposition (2004), Climax (2006, Premi Liechti Foundation for the Arts), Stage (2007), En concert (2007), Laï laï laï laï (2008), Listen and watch (2009), Romance-s (2009), Figure 5 (2010) i Nil (2010). L’any 2011 reben el Premi “Swiss Dance and Choreography”.

ESPECTACLE

ESPECTACLE

Climax · 15 min.

Romance-s · 20 min.

FUNDACIÓ JOAN MIRÓDs. 7 de juliol a partir de les 12h

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDs. 7 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

24

Page 25: Programa 2012 DIES DE DANSA

Roser López Espinosa (Catalunya – Catalonia)

Idea i direcció Roser López Espinosa · Creació i ballarines Roser López Espinosa, Maria Campos Arroyo · Música Illia Mayer, Blues‘n Boggie · Distribució [email protected] · Web www.roserlopez.com · Agraïments Guy Nader, Sergio Rodríguez, Alfred Mauve · Suport La Caldera - Centre de creació de dansa i arts escèniques contemporànies · Col·laboració del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya

Before we fall (abans que caiguem) és un joc de complicitat. Sortim fora d’equilibri, aquell lloc on ens sentim segurs, i tantegem el marge d’incertesa on podem arribar sense caure encara. Comptem amb suports en la companyia, l’espai i altres proteccions. Pel camí sorgeixen canvis ràpids i arquitectures compartides per conduir la caiguda i trobar el vol, sinó el terra.

· Before we fall (antes de caer) es un juego de complicidad. Salimos fuera de equilibrio, ese lugar donde nos sentimos seguros, y tanteamos el margen de incertidumbre donde podemos llegar sin caer aún. Contamos con anclajes en la compañera, el espacio y algunas salvaguardas. Por el camino surgen cambios rápidos y arquitecturas compartidas para conducir la caída y encontrar el vuelo, si no el suelo.

· · Before we fall is a game of complicity: we go out of balance, of this place where we feel safe, and size up the limit before we fall. We can anchor ourselves to our partner, to the space, as well as to some protections. Along the way we find fast escapes and shared architectures to lead the fall and reach the flight – or the ground.

Roser López Espinosa ha ballat a Holanda amb Marta Reig Torres, Pere Faura i Katie Duck, i a Barcelona amb Iago Pericot, ‘Las Malqueridas’, ‘Bebeto Cidra’ i especialment amb ‘Àngels Margariat/Cia. Mudances’, entre d’altres, ballant el seu emblemàtic solo Corol·la. El seu treball coreogràfic ha rebut diversos premis internacionals: The lizard’s skin rep el primer Premi de Solos 11Masdanza; Còncau II rep el segon premi de Noves Tendències del Certamen de Burgos-NY; Miniatura rep el tercer Premi del Certamen de Madrid 2010 i ha estat seleccionada per a la gira europea Aerowaves 2011. Els seus treballs s’han pogut veure a Europa, Egipte, Canadà i al Japó.

Maria Campos Arroyo ha ballat entre d’altres amb la ‘Cia. Meekers’ a Holanda, amb Luca Silvestrini, amb ‘Protein Dance’ i Tom Dale, a Londres. Com també amb Àngels Margarit amb ‘Cia. Mudances’, Sol Picó, Susana Amarante Duarte amb ‘Densemble’ i Guy Nader. També desenvolupa el seu propi treball de creació.

La peça Before we fall ha sigut estrenada al Festival Cádiz en Danza 2012.

ESPECTACLE Before we fall · 14 min.

ESPAI CULTURAL CAJA MADRIDDs. 7 de juliol a les 17.30h

© A

lfred

Mau

ve

25

Page 26: Programa 2012 DIES DE DANSA

Itamar Serussi /Danshuis Station Zuid (Israel/Holanda – Israel/Holand)

© R

ob H

oges

lag

Idea i coreografia Itamar Serussi · Direcció Marc Vlemmix · Ballarins Donna Scholten, Mayke van Kruchten, Michael Wälti · Música Richard van Kruysdijk · Distribució [email protected]

Lust s’inspira en l’obra del Jardí de les Delícies de Hieronymus Bosch (El Bosco). En aquesta creació Serussi desenvolupa la seva coreografia d’una manera similar a la que el pintor creà la seva obra. Aquesta conté molts elements, principal característica de l’actuació. La velocitat és un element important, cada part de les que està formada la peça dura 52 segons, aquests períodes breus de temps fan que la creació sigui atractiva i innovadora.

· Lust se inspira en la obra del Jardín de las Delicías de Hieronymus Bosch (El Bosco). En esta creación Serussi desarrolla su coreografía de una manera similar a la que el pintor creó su obra. Ésta contiene muchos elementos, principal característica de la actuación. La velocidad es un elemento importante, cada parte de las que esta formada la pieza dura 52 segundos, estos periodos breves de tiempo hacen que la creación sea atractiva e innovadora.

· · Lust is inspired by the triptych Garden of earthly delights (by Hieronymus Bosch). In this creation Itamar Serussi develops his choreography in a similar way the painter worked. The painting contains many elements, which is the main characteristic of the performance. Speed is an important element: each part of the performance takes 52 seconds and that frame of time makes the creation compelling and new.

Itamar Serussi, va estudiar a la ‘Tel Aviv dance academy’ i es va unir a la ‘Batsheva Dance Company’ l’any 1996. Va continuar la seva carrera com a ballarí freelance a Holanda, Dinamarca, Islàndia i Israel, va treballar amb coreògrafs com Paul Selwyn Norton, Rui Horta, Stephen Shropshire, Martino Müller i Shintaro Oue. Des de l’any 2010 Itamar és coreògraf del ‘Danshuis Station Zuid’ (Holanda). Ha creat peces com Phenomena UNDO, Ferrum i Lust. L’any 2011 va dirgir una coreografia i diversos projectes multidisciplinars com Venus & Adonis (opera Transparant Antwerp) i el seu espectacle específic LUST4 (Danshuis Station Zuid Tilburg). El seu treball ha estat programat en diversos festivals fora d’Europa, i el seu projecte més recent, Mono, es troba actulament de gira per Europa.

ESPECTACLE Lust · 20 min.

RECORREGUT MACBA / CCCBDs. 7 de juliol a partir de les 18h

SABADELLDl. 9 de juliol a partir de les 19.30h

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDg. 8 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

26

Page 27: Programa 2012 DIES DE DANSA

© M

ark

Ber

ry

Creat el 2004 sota la direcció artística de Roberto Olivan, DELTEBRE DANSA s’ha consolidat a través dels anys fins convertir-se en una referència per als professionals del moviment i de la creació contemporània. Esdeveniment únic de dues setmanes que reuneix a ballarins, actors i artistes de circ de tot el món, proposa una formació d’alta qualitat dictada per reconeguts professors, com Erik Jimenez, Raakesh Sukesh, David Zambrano, Jozef Frucek & Linda Kapetanea i Roberto Magro, entre d’altres. També es presenten espectacles de dansa, circ i música.En el marc d’aquesta segona col·laboració, DELTEBRE DANSA presenta al públic de DIES DE DANSA Whirling, una proposta de la Company Eléonore Valère Lachky, formada pels ballarins hongaresos Nóra Horváth, Sándor Petrovics, Csaba Varga, Bea Egyed i Péter Juhász i amb el suport de Trafo House of Contemporary Arts, DÉPARTS, National Cultural Fund of Hungary, Contemporary Dance Creative Workshop, SÍN Cultural Center i el Programa Cultura de la Unió Europea. Peça de dansa que celebra la vida i els plaers del moviment, de manera simple i directe estableix una comunicació profunda i clara entre els ballarins i el públic. Amb Whirling la vitalitat es llença a l’escenari i crea un camp energètic molt alt on els cossos parlen el seu propi idioma, un idioma absolutament comunicatiu.

Creado el 2004 bajo la dirección de Roberto Olivan, DELTEBRE DANSA se ha consolidado a través de los años convirtiéndose en una referencia para los profesionales del movimiento y de la creación contemporánea. Acontecimiento único de dos semanas que reúne a bailarines, actores y artistas de circo de todo el mundo, propone una formación de alta calidad dictada por reconocidos profesores internacionales, como por ejemplo Erik Jimenez, Raakesh Sukesh, David Zambrano, Jozef Frucek & Linda Kapetanea y Roberto Magro, entre otros. También se presentan espectáculos de danza, circo y música.En el marco de esta segunda colaboración, DELTEBRE DANSA presenta al público de DIES DE DANSA Whirling, una propuesta de la Company Eléonore Valère Lachky, formada por los bailarines húngaros Nóra Horváth, Sándor Petrovics, Csaba Varga, Bea Egyed y Péter Juhász y con el apoyo de Trafo House of Contemporary Arts, DÉPARTS, National Cultural Fund of Hungary, Contemporary Dance Creative Workshop, SÍN Cultural Center y el Programa Cultura de la Unión Europea. Pieza de danza que celebra la vida y los placeres del movimiento, de manera simple y directa establece una comunicación profunda y clara entre los bailarines y el público. Con Whirling la vitalidad se lanza al escenario y crea un campo energético muy alto donde los cuerpos hablan su propio idioma, un idioma absolutamente comunicativo.

Created in 2004 under the artistic direction of Roberto Olivan, the international workshop DELTEBRE DANSA has grown over the years to become a reference for movement professionals. A two weeks unique event that brings together dancers, actors and circus performers from around the world, offering high quality training by renowed international teachers and performers like Erik Jimenez, Raakesh Sukesh, David Zambrano, Jozef Frucek & Linda Kapetanea and Roberto Magro, among others. Dance, circus and music performances are also shown as part of the program. In the frame of this second collaboration, DELTEBRE DANSA presents in DIES DE DANSA Whirling, a proposal from Eleonore Valère Lachky Company, with the participation of five Hungarian artists (Nóra Horváth, Sándor Petrovics, Csaba Varga, Bea Egyed and Péter Juhász) and the collaboration of the Trafo House of Contemporary Arts, DÉPARTS, National Culture Fonds of Hungary, Contemporary Dance Creative Workshop, SÍN Cultural Centre and the EU’s Culture Programme. A dance piece that celebrates life and the pleasures of movement. The power of dance establishes simply and directly a deep and clear communication between dancers and audience. With Whirling vitality is thrown on the stage and creates a high-energy field where bodies speak their own language, an absolutely communicative one.

Edició 2012 del 2 al 15 de juliol // Direcció artística Roberto Olivan //Web www.deltebredansa.com // Contacte [email protected]

RECORREGUT MACBA / CCCBDs. 7 de juliol a partir de les de 18h

DELTEBRE DANSA presentaCOMPANY ELÉONORE VALÈRE LACHKY

Catalunya - Catalonia (Deltebre)

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDg. 8 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

27

Page 28: Programa 2012 DIES DE DANSA

Sònia Sánchez (Catalunya - Catalonia)

Idea, coreografia i direcció Sònia Sánchez · Ballarins Sònia Sánchez · Distribució [email protected] · Web www.soniasanmar.blogspot.com.esAgraïments C.C. Can Felipa / C.C. Barceloneta / Centre de creació Burg / Centre d’investigació OK Corral / Ca l’Estruch · Suport Mercat de les Flors

El Pliegue és una de les composicions sorgides d’un cicle de laboratoris anomenat ‘L’immediatament al costat’, en el que la Sònia Sánchez investiga des de setembre del 2011. Aquests laboratoris es generen prenent el cos com primer agent polític i l’afinitat com a sistema, donant lloc a una successió de trobades i composicions per tal de crear espais íntims, comuns, moments de reciprocitat. En aquest treball, la Sònia es centra en la memòria interna i externa de cada plec i despleg, sorgida dels sons i els silencis, les melodies i les dissonàncies, les passions i les comprensions, les actituds i els gestos. Utilitzant cada experiència com uns moviments interns del terra que crea el relleu i les textures en la dramatúrgia.

· El Pliegue es una de las composiciones surgidas de un ciclo de laboratorios ‘L’immediatament al costat’ en el que Sònia Sánchez investiga desde septiembre del 2011. Estos laboratorios se generan tomando el cuerpo como primero agente político y la afinidad como sistema, dando lugar a una sucesión de encuentros y composiciones para crear espacios íntimos, comunes, momentos de reciprocidad. En este trabajo Sònia se centra en la memoria interna y externa de cada pliege y despliegue, surgida de los sonidos y los silencios, las melodias y las disonancias, las pasiones y las comprensiones, las actitudes y los gestos. Utiliza cada experiencia como unos movimientos internos del suelo que crea el relieve y las texturas en la dramatúrgia.

· · El Pliegue is one of the compositions created during the “L’immediatament al costat”, a laboratory season where Sònia Sánchez is researching since September 2011. These labs are generated by taking the body as the first political agent and the affinity as a system, to give space to a succession of meetings and compositions, in order to create intimate, common spaces, and situations of reciprocity. In this work Sònia focuses on internal and external memory of each fold and unfold, the result of sounds and silences, melodies and dissonances, passions and understandings, attitudes and gestures. Every experience is used as a internal movement of the ground creating relief and textures in the dramaturgy.

Sònia Sánchez duu més de 30 anys de recorregut pel món de la dansa i la música, lluny de ser una jove creadora i molt menys, emergent, Sònia Sánchez segueix apostant pel seu ball, investigant i experimentant sense descans. Sense ànims d’oblidar cap de les revolucions que la precedeix. Sònia desenvolupa un mètode de coneixement i entrenament corporal inspirat en les eines del Body Weather (preses acuradament d’Andrés Corchero i Hisako Horikawa) i el flamenc (que va estudiar prop de Ciro, La China, i altres). Molts grups de persones des dels 4 als 80 anys han pres contacte amb ella en diferents contextos creats en escoles, boscos, espais de creació i cases particulars de diferents indrets d’Espanya, Finlàndia i Alemanya.

ESPECTACLE El Pliegue · 15 min.

© J

oan

Cor

tès

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDs. 7 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

La peça El Pliegue ha estat estrenada en el Festival de dansa MOV’S12.

28

Page 29: Programa 2012 DIES DE DANSA

CompañíaIsrael Galván

(Espanya – Spain)

Idea, coreografia i direcció Israel Galván · Ballarí Israel Galván · Distribució [email protected] · Web www.israelgalvan.com

Una reflexió personalíssima sobre el flamenc sense música ni cap tipus d’ornaments. “On em trobo a gust ballant, és a sobre del risc. No és perquè tingui una estratègia, ni m’he plantejat ser el més avantguardista. Surt. Si em poso en una cosa nova, innovadora o que no he fet mai, és sempre des de l’arrel. La meva intenció és fugir dels clixés flamencs i prendre’m les màximes llibertats.” (Israel Galván)

· Una reflexión personalísima sobre el baile flamenco sin música y sin ningún tipo de adornos. “Donde me encuentro bien bailando es encima del riesgo. No es porque tenga una estrategia, ni me he planteado ser el más vanguardista. Sale. Si me meto en una cosa nueva, innovadora o que nunca he hecho, es siempre desde la raíz. Mi intención es escapar de los clichés flamencos y tomarme las máximas libertades.” (Israel Galván)

· · A very personal reflection about flamenco, danced without music or any ornaments. “I am feeling well dancing above the risk. Not because I have a strategy or I would like to be the most avant-garde. It just comes up. If I get into something new, innovative or never done, is always from the root. My intention is to escape from the flamenco cliches, and take the highest freedom.” (Israel Galván)

Israel Galván, coreògraf i “bailaor”, és Premi Nacional de Dansa en la modalitat de Creació, concedida pel Ministeri de Cultura. Fill de “bailaores” sevillans, l’any 1994 entra a formar part de ‘la Compañía Andaluza de Danza’. Ha realitzat diverses col·laboracions en projectes de diverses índoles, amb Enrique Morente, Manuel Soler, Mario Maya o Sol Picó, entre d’altres. L’any 1998 presenta el seu primer espectacle amb la seva pròpia companyia: Mira! Los zapatos rojos. Des d’aleshores, segueixen La Metamorfosis (2000), Galvánicas (2002), Arena (2004), La Edad de Oro (Premi Flamenco Hoy 2005 al millor espectacle de ball), Tábula Rasa (Premi Flamenco Hoy 2006 al millor espectacle de ball). L’any 2008 estrena El final de este estado de cosas, el qual li va suposar la consagració internacional, i l’ha convertit en el primer artista espanyol associat al Théâtre de la Ville de París, un dels temples internacionals de la dansa contemporània.

ESPECTACLE Solo · 30 min.

© F

élix

Vaz

quez

MUSEU PICASSODg. 8 de juliol a partir de les 18h

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDs. 7 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

29

Page 30: Programa 2012 DIES DE DANSA

© R

ojob

arce

lona

Sol PicóCia. de dansa(Catalunya - Catalonia)

© R

ojo

barc

elon

a

Idea, direcció i coreografia Sol Picó · Ballarins Sol Picó, Valentí Rocamora · Música Adele Madau, Mercè Ros · Distribució [email protected] INAEM / Gobierno de España / Ministerio de Educación, Cultura y Deporte / Generalitat de Catalunya - Departament de Cultura / ICUB - Ajuntament de Barcelona · Agraïments Viviani Calvitti: AS Meninas / Familia Vila: Can Calau / J. Pau. / Roman Rubert / Rojobarcelona / Marta Vidanes

Sol Picó, amb un ballarí, una percussionista, i una violinista recupera l’essència de les seves primeres peces de carrer, prenent contacte directe amb el públic i mostrant la seva part més salvatge i vulnerable a la vegada. Una peça impactant sobre l’antagonisme entre l’afecció com addició i la intranscendència de les coses, amb el llenguatge propi de Sol Picó, i les seves eines fonamentals: la ironia i la transgressió. De l’abstracció d’un espai diàfan ens traslladem a la quotidianitat d’una cuina animada, on es comptarà amb la participació del públic.

· Sol Picó, con un bailarín, una percusionista, y una violinista recupera la esencia de sus primeras piezas de calle, tomando contacto directo con el público y mostrando su faceta más salvaje y vulnerable a la vez. Una pieza impactante sobre el antagonismo entre la afección como adicción y la intrascendencia de las cosas, con el lenguaje propio de Sol Picó, y de sus herramientas esenciales: la ironía y la transgresión. De la abstracción de un espacio diáfano nos trasladamos a la cotidianidad de una cocina animada, donde se tendrá en cuenta la participación del público.

· · Sol Picó, with a dancer, a percussionist and a violinist, recovers the essence of her first street pieces, looking for direct contact with the audience and showing at the same time her wildest and most vulnerable aspect. An impressive piece about the antagonism between the attachment as addiction and the insignificance of things, using her own language and basic tools: irony and transgression. From the abstraction of an open space we move in the everyday life of a bustling kitchen, where the audience will participate.

Trobada improvisada entre Sol Picó i Myriam Swanson.

· Encuentro improvisado entre Sol Picó y Myriam Swanson.

· · Improvised encounter between Sol Picó and Myriam Swanson.

Sol Picó, és una companyia professional de dansa contemporània creada l’any 1994 per la ballarina i coreògrafa Sol Picó, la qual dóna nom a la companyia. El seu treball es conceptualitza dins una línia de mestissatge on interactuen diferents gèneres. La seva tècnica madurada uneix força, precisió i dinamisme, recolzant el tracte orgànic de les seves creacions, constantment dinamitzades per l’humor.

ESPECTACLE

Trobada improvisada · 10 min.

Spanish Omelette · 30 min.

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDs. 7 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

30

Page 31: Programa 2012 DIES DE DANSA

MNACDg. 8 de juliol a partir de les 12h

(Catalunya – Catalonia)

Idea, coreografia i direcció Sònia Gómez · Ballarina Sònia Gómez · Distribució [email protected] · Col·laboració MOM/El Vivero

Composición animada és una sèrie d’ocurrències realitzades a partir del moviment i de la paraula, tot utilitzant les característiques pròpies de l’espai de representació.

· Composición animada es una serie de ocurrencias realizadas desde el movimiento y la palabra, utilizando las características propias del lugar de representación.

· · Composición animada is a series of happenings coming out from movement and words, using the characteristics of the performance space.

Sònia Gómez és ballarina i “performer”. Parteix d’una formació en dansa contemporània per l’Institut del Teatre de Barcelona i per el P.A.R.T.S de Brussel·les, i ha treballat i col·laborat amb artistes de renom. Des de l’any 2004 crea els seus propis espectacles i performances: Trilogía Egomotion (2004), Mi madre y yo (2004), Las Vicente matan a los hombres (2006), Bass concierto para animales (2005), I will never stop dancing (2005), Natural2 (2006) al Mercat de les Flors. Com també, Madrid, HAB 303 (2007), i Experiencias con un desconocido (2007).Va guanyar el premi FAD Sebastià Gasch d’Arts Parateatrals, l’any 2007 i l’any 2012 rep el premi a l’espectacle més innovador en gira 2009 a la Feria Internacional de Huesca, amb Experiencias con un desconocido Show. Actualment es troba en gira amb el mateix espectacle, amb la proposta per a públic familiar OFFvsON, i està preparant un solo per una ballarina.

ESPECTACLE Composición animada · 20 min.

© F

ranc

esc

Mes

egue

r

Sònia Gómez

31

Page 32: Programa 2012 DIES DE DANSA

IETO(França - France)

Idea i coreografia IETO · Direcció Christian Coumin · Ballarins Fnico Feldmann, Mosi Espinoza · Música Maxime Denuc · Distribució [email protected] · Web www.ieto.fr · Suport Jeune Talents Cirques Europe / Les Migrateurs-Strasbourg / Théâtre de la Digue-Toulouse / Le Hangar des Mines-St Sébastien d’Aigrefeuille / Chemin de Cirque (Eurorégion, La Grainerie-Balma, La Ferme de Riu Ferrer-Arles Sur Tech, l’Ateneu-Barcelone) / Studio Lido Toulouse · Agraïments Studio Lido / La Grainerie / La Ferme de Riu Ferrer

El primer que perceps és la seva complicitat juganera. Els seus moviments són vius i expressen el seu plaer. Inventar acrobàcies que divaguen esdevé un joc en el qual ells mateixos es sorprenen, proven i s’entrecreuen l’un amb l’altre. És per diversió, per jugar, tot i així, amb molta perspicàcia i intel·ligència. Els moviments són naturals i les transicions flueixen, cada gest pren la forma del gest anterior.

· Lo primero que percibes es su complicidad juguetona. Sus movimientos son vivos y expresan su placer. Inventar acrobacias deambulantes se convierte en un juego en el que sorprenden, prueban y se entrecruzan el uno con el otro. Es por diversión, por jugar, sin embargo, con mucha perspicacia e inteligencia. Los movimientos son naturales y las transiciones fluyen cada gesto toma la forma del gesto anterior.

· · The first thing you notice is their playful complicity. Their movements are alive and express their pleasure. Inventing acrobatic meanders becomes a game in which they surprise, tease and intertwine with each other. It’s for fun, to play, and yet it’s with a highly accomplished perceptiveness and intelligence. Movements are natural and transitions flow, each gesture takes the shape from the one before.

IETO es forma l’any 2006 durant l’estada a La Ferme du Riu Ferrer, el qual neix l’espectacle Serre les Coudes. Està format per dos artistes circenses, dos tècnics de so i llums, i un director artístic. L’espectacle IETO, va néixer al novembre del 2008 any en el qual van rebre també el Premi Joves Talents del Circ Europeu 2008.Fnico Feldmann, acròbata que mentre estudiava a la Universitat un màster d’entrenament esportiu seguia també uns estudis al centre Le Lido (centre d’arts circenses de Toulouse). Va donar classes d’acrobàcia al Lido durant 5 anys, i ha impartit cursos a La Grainerie i amb els Pronomades. S’inicia en el món professional l’any 2003 amb la companyia ‘Les Renversés’, que va crear amb dos artistes de circ més. L’any 2006 va donar suport a l’espectacle Les Rêves Oubliés de la companyia ‘La Baraque’.Mosi Abdu Espinoza Navarro ha estudiat amb els La Tarumba, Ecole Nationale des Arts du Cirque a Rosny i a Le Lido. Es va iniciar al món del circ quan tenia 10 anys a Perú, en diversos tallers de circ. Durant la primera gira de Tarumba Big top, va esdevenir artista i professor de circ. També ha treballat amb dues companyies peruanes: ‘Fantástico Circo’ i ‘Agarrate Catalina’. Forma part del projecte social, ‘Fantástico Circo’, en el qual imparteix tallers de circ a nens i nenes es amb entorns d’exclusió social. Treballa com a professor de circ a la Universidad Católica Pontificia del Perú.

ESPECTACLE IETO · 20 min.

MNACDg. 8 de Juliol a partir de les 12h

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDg. 8 de Juliol entre les 22.30 i les 00.30h

© M

ilan

Szyp

ura

32

Page 33: Programa 2012 DIES DE DANSA

Idea, coreografia i direcció Diana Szeinblum · Direcció artística Vania Duran · Ballarins Verónica Santiago, Melisabel Correa, Manuel Fajardo · Música Sebastián Verea · Distribució [email protected] · Web www.tumakat.com · Suport Fondo IBERESCENA / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de México / Secretaría de la Cultura y las Artes de Yucatán / Embajada de España en México / AECID - Centro Cultural de España en México

Aquest treball és una aproximació a la matemàtica des del moviment i la coreografia. Com es mou el número u? Tenim imatges mentals dels seus moviments? Es pot corporitzar la teoria de conjunts? La dansa pot preguntar sobre àrees que les matemàtiques no aborden. Números, sumatoris, conjunts, geometria son alguns dels temes que s’han desenvolupat en aquest treball d’investigació anomenat, Números irracionales. Els números irracionals són els elements de la recta que cobreixen els buits que deixen els números racionals. És en aquesta zona, en les interseccions del pensament matemàtic, que el cos té alguna cosa a dir. Fórmules matemàtiques, geometria en l’espai i les combinacions numèriques es plantegen en aquesta obra com els seus teoremes coreogràfics.

· Este trabajo es una aproximación a la matemática desde el movimiento y la coreografía. ¿Como se mueve el número uno? ¿Tenemos imágenes mentales de sus movimientos? ¿Se puede corporizar la teoría de conjuntos? La danza puede preguntar sobre zonas que la matemática no aborda. Números, sumatorias, conjuntos, geometría son algunos de los temas que se han desarrollado en este trabajo de investigación llamado Números irracionales. Los números irracionales son los elementos de la recta que cubren los vacíos que dejan los números racionales. Es en esa zona, en los intersticios del pensamiento matemático, que el cuerpo tiene algo para decir. Formulas matemáticas, geometría en el espacio y las combinaciones numéricas son planteadas en esta obra como teoremas coreográficos.

· · This work is an approach to mathematics from movement and choreography. How does number one move? Do we have mental images of their movements? Can the theory of set be embodied? Dance could question about areas mathematics don’t deal with. Numbers, sums, sets of geometry are some of the themes developed in this research project called Números irracionales (irrational numbers). Irrational numbers are the elements in the line that cover the gaps left by rational numbers. It’s in this area, in the intersections of mathematical thinking that the body has something to say. Mathematical formulas, geometry in space and number combinations are considered in this work as choreographic theorems.

Tumàka’t es formà l’any 2007 sota la direcció de Vania Duran. El seu objectiu es impulsar i promoure la dansa contemporània al sud-est de Mèxic a través de la creació, producció i difusió d’obres coreogràfiques, la docència i el foment de l’intercanvi artístic a través d’un programa de residències artístiques. L’any 2011 i 2012 Tumàka’t rep el suport del Fondo IBERESCENA - creació coreogràfica en residència – amb Diana Szeinblum i Leandro Kees, respectivament. Tumàka’t s’ha presentat a l’Encuentro de las Artes Escénicas - Festival Internacional Cervantino, Muestra Internacional de Artes Escénicas de DF, al Festival de Artes Escénicas Panamá, com també en diversos festivals i fòrums de Mèxic.

Amb el suport del Programa Cultura de la Unió Europea i IBERESCENA

ESPECTACLE Números irracionales · 12 min.

Tumàka’tdanzacontemporánea (Mèxic – Mexico)

© S

tefa

nia

Riva

dene

yra

MNACDg. 8 de juliol a partir de les 12h

MATARÓDv. 6 de juliol a partir de les 19h

33

Page 34: Programa 2012 DIES DE DANSA

Shang-Chi Sun(Taiwan/Alemanya – Taiwan/Germany)

© D

r. A

chim

Plu

m

Idea, coreografia i direcció Shang-Chi Sun · Ballarí Shang-Chi Sun · Música Ryoji Ikeda · Direcció tècnica Hans Fründt · Distribució [email protected] · Web www.shangchi.de · Coproducció Fabrik Potsdam · Suport Centre Culturel de Taiwan a Paris

Una música inoblidable, com el ritme del cor, un cos aïllat, on els seus membres tallen l’aire a la velocitat de combat i, de cop, torna lentament a la tranquil·litat, amb espais de llum sempre canviants: Traverse és la teva primera vegada amb la multiplicitat, el ritme, les capes del cos i el seu entorn, a vegades complementàries, a vegades oposades. Es tracta d’una transcripció en moviment d’una presència on la força, els desitjos i els impulsos es van emancipant a través de les pròpies memòries temporals. En l’oscil·lació de cada instant, Shang-Chi Sun viatja a través dels diferents estadis del cos i de les experiències simultànies en l’espai del passat i del futur.

· Una música inolvidable, como el ritmo del corazón, un cuerpo aislado, cuyos miembros cortan el aire a la velocidad de combate y de repente vuelve lentamente a la tranquilidad, con espacios de luz siempre cambiantes: Traverse es tu primera vez con su multiplicidad, el ritmo, las capas del cuerpo y su entorno, a veces complementarias, a veces opuestas. Se trata de una transcripción en movimiento de una presencia donde la fuerza, los deseos y los impulsos se van emancipando a través de sus memorias temporales. En la oscilación de cada momento, Shang-Chi Sun viaja a través de los diferentes estados del cuerpo y las experiencias simultáneas en el espacio del pasado y del futuro.

· · A haunting music, like the rhythm of a heart, an isolated body, whose limbs cut the air at the speed of combat and suddenly comes back to tranquillity in continuously changing light spaces. Traverse is your first time with its multiplicity, the pace and the layers of the body and its environment, sometimes complementary, sometimes opposing. It’s a transcription in movement of a presence whose strength, desires, impulses are emancipating and going through its temporal memories. In the oscillation of each moment, Shang-Chi Sun travels through different body states and simultaneous experiences in the past and the future.

Shang-Chi Sun ballarí i coreògraf nascut a Taiwan, es forma com a ballarí de ballet i dansa contemporània per l’Acadèmia Nacional de les Arts a Taipei, i amb el Màster en Arts i Coreografia per l’Ernest Busch University (Berlín). Ha treballat en diverses companyies com ‘Sasha Waltz & Guests’, ‘Nuremberg Dance Theatre’, ‘Cloud Gate Dance Theatre’ de Taiwan, ‘Balletto Teatro Di Turino’ i ‘Cie. Toula Limnaios’. L’any 2001 creà la companyia ‘Shang Chi Move’, i els seus treballs Walk Master (2007), Dialogue II (2008), Nüwa (2009) i 4.48/Ohne Titel (2010), presentats arreu d’Europa i Àsia, com Maison de la Danse a Lyon, Festival Tanz im August a Berlín, Festival d’Avignon i International Taipei Arts Festival.

ESPECTACLE Traverse · 16 min.

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDg. 8 de juliol entre les 22.30 i les 00.30h

MUSEU PICASSODg. 8 de juliol a partir de les 18h

34

Page 35: Programa 2012 DIES DE DANSA

PAR TERRE /ANNE NGUYEN

DANCE COMPANY(França - France)

Idea, direcció i coreografia Anne Nguyen · Ballarines Anne Nguyen, Valentine Nagata-Ramos · Música Benjamin Magnin · Assessor artístic Vincent Rivard · Disseny de llums Ydir Acef · Vestuari Catherine Petit · Distribució [email protected] · Web www.compagnieparterre.com · Suport Direction régionale des affaires culturelles d’Ile de France / Ministère de la culture et de la communication / La Communauté des Communes Charenton-le-pont-Saint Maurice · Coproducció Parc de la Villette (WIP Villette) / Centre de Danse du Galion d’Aulnay-sous-Bois / Maison Folie Wazemmes - Ville de Lille / Danse à tous les Etages! / MJC Pacé / CCN de Créteil et du Val-de-Marne - Cie Käfig · Agraïments Centre national de la danse / Centre de développement chorégraphique du Val-de-Marne / Les Journées Danse Dense / Culturesfrance

Dues dones s’exposen voluntàriament a la mirada del públic i presenten un espai per a l’experimentació. Disposades a mostrar una imatge heroica al públic, compleixen amb els requisits de l’espectacle i assumeixen que són apreciades. Vestides amb jaquetes i gorres headspin, s’imaginen un laberint virtual ple d’obstacles i metes, pel qual avancen de forma esporàdica, en un joc d’adelantaments, contactes i tensions. Immersos en l’atmosfera opresiva de l’espera, els cossos de les ballarines revelen i transformen les tensions internes relacionades amb les lògiques de la vida contemporània. Yonder: a una distància indicada.

· Dos mujeres se exponen voluntariamente a la mirada del público, y presentan un espacio para la experimentación. Dispuestas a mostrar una imagen heroica al público, ellas cumplen con los requisitos del espectáculo y asumen que son apreciadas. Usando chaquetas y gorras headspin, se imaginan un laberinto virtual lleno de obstáculos y metas, por el que avanzan de forma esporádica, en un juego de adelantamientos, contactos y tensiones. Inmersos en la atmósfera opresiva de la espera, los cuerpos de las bailarinas revelan y transforman las tensiones internas relacionadas con las lógicas de la vida contemporánea. Yonder: a una distancia indicada.

· · Voluntarily exposing themselves to the public gaze, two women enter a space of experimentation. Willing to show a heroic image to the audience, they comply with the performance requirements and accept being cherishing. Wearing suit jackets and headspin hats, they imagine a virtual labyrinth filled with obstacles and targets, along which they make sporadic progress, in a game of over takings, contacts and tensions. Immersed in the oppressive atmosphere of expectation, the dancers’ bodies reveal and transform the inner tensions related to the logics of contemporary living. Yonder: at an indicated distance.

Anne Nguyen va fundar la Par Terre Dance Company l’any 2005. El seu estil coreogràfic és conceptual, i es troba entre moviments del hip-hop i contemporanis. Utilitza principis matemàtics i geomètrics per transformar la força centrífuga del breakdance en patrons més lineals. La seva pràctica en les arts marcials (capoeira o jiu-jitsu brassileny) l’inspira en la investigació del contacte corporal. La construcció de les seves coreografies s’origina en concepcions particulars de l’espai escènic. El moviment es deconstrueix i els seus fragments, s’utilitzen com a llenguatge simbòlic abstracte que treballa en escenes coreogràfiques.

SABADELLDll. 9 de juliol a partir de les 19.30h

ESPECTACLE Yonder Woman · 10 min./20 min.

© P

hilip

pe G

ram

ard

MUSEU PICASSODg. 8 de juliol a partir de les 18h

CCCB – ESPAI EN MOVIMENTDg. 8 de juliol entre les 2.30 i les 00.30h

35

Page 36: Programa 2012 DIES DE DANSA

Idea, direcció i coreografia Miryam Mariblanca · Ballarina Miryam Mariblanca · Música Miryam Mariblanca · Distribució [email protected]

Idea, direcció i coreografia Roser Tutusaus, Joan Català · Ballarins Roser Tutusaus, Joan Català · Distribució [email protected]

ESPECTACLE

ESPECTACLE

Gare du Midi · 15 min.

Outliers · 15 min.

SABADELLDl. 9 de juliol a partir de les 19.30h

Miryam Mariblanca

Roser Tutusaus i Joan Català

(Alemanya/Catalunya -Germany/Catalonia)

(Catalunya - Catalonia)

© G

erar

do S

anz

© R

oser

Tut

usau

s /

Joan

Cat

alà

Miryam Mariblanca, es titula a l’Institut del Teatre de Barcelona, en l’especialitat de dansa contemporània. Ha col·laborat amb grans artistes i companyies internacionals com ‘Sol Picó’ o la Cia. ‘Mudances’, ha participat també en les dues últimes produccions de ‘Lanònima Imperial’ i ha guanyat el Premi Fundación SGAE en el concurs coreogràfic Internacional Burgos-Nova York juntament amb Olga Clavel.

Roser Tutusaus, es forma en dansa contemporània a Barcelona i Holanda, on ha treballat també com a freelance per a diferents companyies i creadors com Anouk van Dijk dc., Giulio d’Anna, Reut Shemesh, Erik Kaiel o la ‘Cia. Pendiente’. Paral·lelament, combina la feina d’intèrpret amb la creació pròpia, a més a més també és llicenciada en Periodisme per la UAB.Joan Català és un fanàtic de les arts en moviment gràcies al món del circ, on s’inicià l’any 1999. D’ençà, descobreix el cos com a medi de comunicació, i d’altres disciplines com la dansa, el teatre de gest i les seves variants. Treballa en diferents projectes i companyies com ‘The Mortimers’, ‘La Fura dels Baus’, ‘Circus Klezmer’ o la companyia ‘Daraomai’, en aquestes dues últimes encara hi forma part, i mantenen un recorregut per diferents parts del món.

És una peça que està inspirada en la estació que duu el mateix nom a Brussel·les, és un lloc ple de vida i moviment, que deixa entreveure que la soledat és un element comú entre els que arriben, els que marxen i els que estan perduts. També parla de la desesperació, la nostàlgia, l’angoixa, del dolor de la pèrdua i el retrobament amb un mateix.

· Es una pieza que está inspirada en la estación que lleva el mismo nombre en Bruselas, es un lugar lleno de vida y movimiento, que deja a entrever que la soledad es un elemento común entre los que llegan, los que se van y los que están perdidos. También, habla de la desesperación, la nostalgia, la angustia, del dolor de la perdida y el reencuentro de uno mismo.

· · It’s a piece inspired by the station Gare du midi in Brussels, a place full of life and movement, which suggests that loneliness is a common element among those who arrive, thos who leave and those who are lost. It also talks about despair, longing, anguish, and the pain of losing and finding yourself again.

Un outlier o valor atípic és una observació que és numèricament distant de la resta de dades. Canviant numèricament per energèticament, ens hem apropiat del concepte per definir una intervenció al carrer que neix de l’observació dels moviments i patrons de conducta dels vianants en un context públic.

· Un outlier o valor atípico es una observación que es numéricamente distante al resto de los datos. Cambiando numéricamente por energéticamente, nos hemos apropiado del concepto para definir una intervención en la calle que nace de la observación de los movimientos y de las pautas de conducta de los peatones en un contexto público.

· · An outlier or atypical value is an observation that is numerically distant from the rest of the data. Changing numerically for energetically, we’ve borrowed the concept to define a street intervention that starts from the observation of the movements and behaviour patterns of pedestrians in a public space.

MATARÓDv. 6 de juliol a partir de les 19h

36

Page 37: Programa 2012 DIES DE DANSA

Idea, direcció i coreografia D’Block The On Stage Company · Ballarins Marc Costa, Cristina Jiménez, Cristian Pérez, Mario Jiménez, Rafa Ponferrada, Aina Lanas, Susana Ayllón, Elena Carvajal, Sua Garcés, Sara Pi · Música Jaime Woon · Distribució [email protected]

Idea, i direcció Aula de Teatre de l’IMAC · Coreografia Reinaldo Ribeiro · Ballarins Abel Hernández, Chantal Martin, Daniel Martín, David Pruna, Marta Dalmau, Sara Sánchez · Música Arcari Bertran · Distribució [email protected] / [email protected] · Suport Associació de puntaires de Mataró / Els Gramanets - Centre Catòlic / Puntaires del Casal de la Gent Gran del Parc · Col·laboració Institut Municipal d’Acció Cultural de Mataró

ESPECTACLE

ESPECTACLE

Spirits · 6 min.

Ret Fi. A ritme de boixets · 25 min.

D’Block, The On Stage Company

(Catalunya - Catalonia)

© Marc Costa

D’block The On stage Company és una companyia de dansa urbana, fundada per Elena Carvajal, Mario Jiménez, Cristian Jiménez i Aina Lanas que està formada per deu ballarins. La formació dels seus components, titulats amb Ultimate Dance Professional, ve de la mà de les millors escoles i els millors coreògrafs de Barcelona, Los Ángeles, París i Londres. Des dels dos anys de la seva creació, han estrenat tres espectacles: Intersection, Deja-Vú i Romeo + Julieta. En el seu palmarès, ‘D’Block’ ha estat guardonat amb el primer premi i menció especial del jurat en el certament de dansa Star Power celebrat a Londres, l’any 2008. També ha obtingut el 2n Premi al Certamen internacional de dansa Burgos-New York, l’any 2008.

Ret fi. A ritme de boixets és una producció de l’Aula de Teatre de l’Institut Municipal d’Acció Cultural de Mataró amb la participació d’alumnes de dansa del centre sota la coreografia de Reinaldo Ribeiro, ballarí de ‘Trànsit Dansa’, i la composició musical d’Acari Bertran. En la realització d’aquest espectacle hi participen les puntaires de l’Associació de puntaires de Mataró, els Gramanets-Centre Catòlic i del Casal de la Gent Gran del Parc.

El procès que assumeix l’experiència humana a l’enfrontar-se amb les seves pròpies pors.

· El proceso que asume la experiencia humana al enfrentarse con sus propios miedos.

· · The process that human experience takes to confront its own fears.

Fils i agulles que s’enllacen, mans que construeixen i cossos que s’entrelliguen al ritme de les puntaires brodant moments quotidians. S’apropen, s’allunyen, es veuen i s’ignoren sota el xiuxiueig constant dels boixets.

· Hilos y agujas que se enlazan, manos que construyen y cuerpos que se entrelazan al ritmo de las ‘puntaires’ bordando instantes cotidianos. Se acercan, se alejan, se miran y se ignoran bajo el susurro constante de los bolillos.

· · Threads and needles are linked, hands that build and bodies intertwined to the rhythm of lace makers embroidering daily moments. They approach, they walk away, they look and ignored each other, under the constant whisper of bobbin laces.

MATARÓDv. 6 de juliol a partir de les 19h

(Catalunya - Catalonia)

MATARÓDv. 6 de juliol a partir de les 19h

Alumnes de dansa de l’Aula de Teatre de l’IMAC

© C

arlo

s Pé

rez

/ A

ri C

lave

ll

37

Page 38: Programa 2012 DIES DE DANSA

DONES EN MOVIMENTTaller d’expressió corporal per a dones en conflicteAmb la coreògrafa i ballarina Olga Sasplugas (Catalunya) // www.olgasasplugas.com · I el suport de l’Obra Social La Caixa i la col·laboració del Centre Cívic Drassanes i el Centre Cívic Barceloneta

L’objectiu principal d’aquest taller ha estat treballar a partir de l’expressió corporal, i el cos en sí, per tal de donar a les participants l’oportunitat d’expressar allò que no han estat capaces de verbalitzar a través del llenguatge conscient i/o verbal, obrint així una porta al món de les emocions, sense por.

AVIS AMB FUTUR Taller d’experimentació artística amb gent granDirigit per Juan E. López · Amb la ballarina i coreògrafa Sachiko Fullita (Catalunya/Perú), l’artista plàstica Alejandra Rúbies (Catalunya), el ballarí i músic Michel Doudou Ndione (Catalunya/Senegal) · I el suport de l’Obra Social La Caixa i la col·laboració del Casal de Gent Gran de Ciutat Vella

Consisteix en una programació de tallers d’experimentació, participació i creació col·lectiva dirigida a persones grans per promoure la seva participació activa, fomentar la seva creativitat i crear un procés de reflexió conjunta sobre la realitat que ens envolta. Els tallers han estat impartits per artistes de diferents disciplines artístiques i procedències.

DANSA EN FAMÍLIAEspai d’experimentació artística amb famíliesDirigit per Juan E. López · Amb la participació de Sachiko Fullita (dansa contemporània i performance), Christian Atanasiu (treball amb màscara i pantomima), Marta Riera (dansa i moviment creatiu) i Juan Eduardo López (la dinàmica del joc)

Tal i com deia el filòsof francès Jean-Paul Sartre, “el joc és la primera poesia de l’home” (cal afegir que de la dona també). Carol Belamy ex directora d’UNICEF, observava que el joc és una part de l’herència de la humanitat, que transcendeix el temps i l’espai. “El joc és una passarel·la entre les cultures més diverses del nostre planeta”, afirmava el metge, escriptor i poeta Georges Duhmel. Que afegia “

En aquesta nova edició oferim cinc propostes molt variades entre sí però totes elles centrades en reflexionar sobre qüestions contemporànies perquè en aquests moments que vivim l’art ha d’estar més que mai al costat de les persones, perquè creiem que l’art mou, inspira i transforma.Per a més informació: [email protected] // www.marato.com

TALLERS

jugar és somiar amb el nostre cos”.Dansa en Família parteix del potencial del joc i de l’art plasmant-lo en un projecte de creació, d’experiència artística compartida, de reivindicació de l’art com a experiència col·lectiva. Dansa en Família no es només dansa, sinó que tracta de jugar en família, perquè el joc està en l’inici, no només de qualsevol proposta artística, sinó de l’activitat humana, cosa que tendim a oblidar.

Sessions durant el festival: 7 de juliol a la Fundació Miró i 8 de juliol al Museu Picasso.

© M

arta

Rie

ra

© Gorka Bravo

38

Page 39: Programa 2012 DIES DE DANSA

Des de fa deu anys DIES DE DANSA sol·licita la col·laboració del públic que assisteix al Festival per destinar-lo a un projecte de dansa o integració social en els anomenats “països en desenvolupament”. Vam començar l’any 2002 amb un projecte de la Fundació Vicente Ferrer a la Índia, més tard es va destinar la recaptació a equipar una sala de dansa a La Habana (2003), per durant quatre anys consecutius (2004-2007) ajudar al Festival Andanza de Sucre (Bolívia). L’any següent, la col·laboració es va destinar al Festival SobreSaltos de Panamà i a la creació del Centre de formació en dansa contemporània i danses urbanes per nenes, nens i adolescents d’alguns dels barris més exclosos de la ciutat; al 2009, vam tornar a destinar la recaptació a la Fundació Vicente Ferrer i al 2010 es va convidar a l’entitat que organitza el festival internacional de dansa en paisatges urbans Danza & Tendencias (Concepción, Xile) a recaptar fons pel seu projecte, debilitat a principis del 2010 com a conseqüència del fort i devastador sisme. L’any passat es va convidar al Centre Khady Gueye Niang de Senegal per presentar el projecte de dansa integrada Takku Takku Ligguey i gràcies a l’aportació del públic de DIES DE DANSA van tenir l’oportunitat de renovar tots els seus instruments així com millorar les condicions del seu centre.

Un any més volem cridar a la solidaritat de les persones assistents a DIES DE DANSA i reiterar el nostre compromís amb el desenvolupament de la dansa i la seva implicació social, per això la recaptació que s’aconsegueixi durant les nits d’aquesta 21 edició es destinarà al col·lectiu de dansa integrada LIANT LA TROCA (més informació a la pàg. 16).

Gràcies a tots!

Recaptació Solidaria

On entrada del CCCB -Espai en Moviment

Quan Cada nit del 6al 8 de juliol

Contacte Liant la Troca [email protected] [email protected]

Web www.liantlatroca.com

COL·LABORA AMBLIANT LA TROCA!

·Col·lectiu

De Dansa Integrada

Aportació solidària, tu decideixes!

DANCE WITH CAMERATaller d’investigació en audiovisuals, moviment i espai públicAmb la ballarina i performer Sonia Gómez (www.soniagomez.com) i el vídeo artista i performer Txalo Toloza-Fernández (www.miprimerdrop.com) · I el suport de l’Obra Social La Caixa

Consisteix en un procés d’investigació sobre el moviment, el món audiovisual i l’espai públic. Moure’s amb la càmera o amb un altre suport de captura et fa pensar al mateix temps en el teu moviment i el de la càmera. Tu i la càmera sou tot a la vegada. Els teus moviments dirigeixen la seqüència definint l’espai, el temps, i els objectius que es capturen. El programa s’estructurarà en escalfament i preparació del cos, exercicis d’aproximació entre el cos i la càmera, pràctiques escèniques en grup i individuals i es finalitzarà amb la realització de peces escèniques audiovisuals.

MANIFESTACCIÓTaller de dansa contemporània, espai públic i acció social Amb la coreògrafa i ballarina Verónica Santiago Moniello (Mèxic) · I el suport del Programa Cultura de la Unió Europea

Es tracta d’un taller col·laboratiu de dansa contemporània en el que el cos interpreta arquetips del desacord social. Es partirà d’un anàlisi dels moviments, objectes i usos de l’espai urbà en manifestacions, congregacions i comunes temporals. Els objectius són: generar un vincle accessible entre l’espai urbà i el cos que impulsi (també) la participació de ballarins no professionals, proposar una reflexió activa sobre com el cos construeix l’espai a través d’aquestes grans congregacions (manifestacions, concentracions protesta, etc.) i les diferents relacions causa-efecte que es generen, i afavorir la implicació dels espectadors a través d’uns codis i objectes propers i comprensibles.

© V

eron

ica

Sant

iago

© L

iant

La

Troc

a

39

Page 40: Programa 2012 DIES DE DANSA

40

Page 41: Programa 2012 DIES DE DANSA

Ciudades que Danzan - CQD es una red internacional formada por 38 festivales de danza contemporánea de todo el mundo que tienen una programación de espectáculos en espacios urbanos. El objetivo principal de la red es la creación de un sistema dinámico de cooperación, coordinación y intercambio entre sus miembros. La red favorece la cooperación entre los países, creando un acuerdo común de difusión artística en diferentes lenguajes y culturas.

La red CQD fue creada por l’Associació Marató de l’Espectacle el año 1997 a Barcelona. La asociación, consciente de la falta de contacto entre la danza y el público, creó en 1992 el primer festival de danza en Barcelona: DIES DE DANSA. La Asociación, al comprobar el interés que despertó la iniciativa a otras ciudades y países, impulsó y colaboró en la creación de otros festivales similares en ciudades como Lisboa, La Habana, Rio de Janeiro, Sucre, Montevideo o recientemente El Cairo. Actualmente son 38 los festivales adheridos a la iniciativa, y el número aumenta cada año.

Red Internacional de Festivales de danza en paisajes urbanosCQD CIUDADES QUE DANZAN

Nuestra misión es fomentar la danza en los espacios públicos. ¿Por qué?- Porque creemos en el potencial del arte como herramienta de transformación social, especialmente cuando se desarrolla en el espacio público- Porque apostamos por una democratización de la cultura, acercando el lenguaje artístico contemporáneo a un publico no especializado- Y porque defendemos la apropiación del espacio público como espacio de la comunidad y de expresión individual

Nuestros objetivos principales son:- Establecer una plataforma de intercambio, colaboración y difusión entre organizadores de festivales y favorecer la cooperación entre varias ciudades del mundo creando un compromiso común de difusión artística de los diferentes lenguajes y culturas, fomentado el multiculturalismo- Ofrecer una herramienta de consultoría en propuestas artísticas y en gestión de producción para los festivales que se incorporan a la red, como también apoyar a los jóvenes festivales.- Realizar acciones conjuntas de comunicación y promoción para conseguir una mayor proyección internacional.- Establecer una tribuna de reflexiones y debates sobre la intervención de la danza en los espacios públicos, especialmente a través de la publicación anual de la revista plurilingüe Ciudades Que Danzan.

ASSOCIACIÓ MARATÓ DE L’ESPECTACLE T. +34 93 268 18 68 / [email protected] / www.cqd.info

© K

ireni

a M

artí

41

Page 42: Programa 2012 DIES DE DANSA

Festivals membres de la xarxa CQD

DIES DE DANSA / Barcelona, Espanya (Juliol)Organització Associació Marató de l’Espectacle · Direcció Juan Eduadro López · Web i contacte www.marato.com / [email protected] · Suport i col·laboració Ajuntament de Barcelona - ICUB / Generalitat de Catalunya - OSIC / Ministerio de Cultura - INAEM / Centre de Cultura Contemporània de Barcelona - CCCB / Fundació Obra Social La Caixa / Programa Cultura de la Unió Europea - DG Educació i Cultura / Museu Picasso / Institut Ramon Llull / Institut Municipal d’Acció Cultural de Mataró / Museu Nacional d’Art de Catalunya - MNAC / Ajuntament de Sabadell / Fundació Joan Miró / Obra Social Caja Madrid / British Council de Barcelona / Goethe Institut de Barcelona / Fundació AISGE / Institut Français - Ministère des Affaires étrangères et européennes / Mercat de les Flors / Grec 2012 Festival de Barcelona / Museu d’Art Contemporani de Barcelona - MACBA

EMPAPE / A Coruña, Espanya (Juliol)Organització Artestudio Xestion Cultural · Coordinació Alexis Fernández, Armando Martén · Web i contacte www.festivalempape.blogspot.com.es / [email protected] · Suport i col·laboració Ayuntamiento de A Coruña / Concello de A Coruña / AGADIC / Xunta de Galicia

INTERFERENZE / Teramo, Itàlia (Juliol)Organització Electa Creative Arts · Coordinació Eleonora Coccagna · Web i contacte www.electacreativearts.it / [email protected] · Suport i col·laboració Regione Abruzzo / Provincia di Teramo / Comune di Teramo

HUELLAS, DANZA EN PAISAJES INSÓLITOS / Huelva, Espanya (Juliol)Organització Eléctrica Proyectos Culturales · Coordinació Fernando Lima · Web i contacte www.electricacultura.com / [email protected] · Suport i col·laboració Consejería de Cultura - Junta de Andalucía / Diputación de Huelva / Ayuntamiento de Aracena

URBAN MOVES / Manchester, Regne Unit (Juliol)Organització Dance Initiative Greater Manchester / Manchester International Arts · Coordinació Deb Ashby · Web i contacte www.urbanmovesfestival.co.uk / [email protected] · Suport i col·laboració Arts Council England / Manchester City Council / Greater Manchester local authorities / Piccadilly Partnership

SWANSEA: A CITY THAT DANCES / Swansea, Regne Unit (Juliol)Organització Taliesin Arts Centre · Coordinació Sybil Crouch · Web i contacte www.taliesinartscentre.co.uk/dancedays / [email protected] · Suport i col·laboració Programa Cultura de la Unió Europea, Taliesin Arts Centre / CanolfanYCelfyddydau Taliesin / Swansea University / Prifysgol Abertawe

STROMEREIEN PERFORMANCE FESTIVAL / Zürich, Suïssa (Agost)Organització Stromereien Performance Festival Zürich · Coordinació Bettina Holzhausen · Web i contacte www.stromereien.ch / [email protected] · Suport i col·laboració Ciudad de Zürich / Canton de Zürich / Fundación Nestlé pour l’Art / Migros Kulturprozent / Swiss Arts Council Pro Helvetia / Ernst Göhnern Stiftung

DANÇA EM TRANSITO / Rio de Janeiro, Brasil (Agost)Organització CDPDRJ-Centro de Documentaçao e Pesquisa em Dança do Rio de Janeiro · Coordinació Giselle Tapias · Contacte [email protected]

CITY HOPPERS / Malmö, Suècia (Agost)Organització Memory Wax Coordinació Miguel Azcue, Johanna Jonasson · Web i contacte www.cityhoppers.se /[email protected] · Suport i col·laboració Programa Cultura de la Unión Europea / Malmö Escenario de Verano / Ciudad de Malmö / Región Skåne / Swedish Arts council

© G

orka

Bra

vo©

Kire

nia

Mar

tínez

© A

rman

do D

i Ant

onio

© H

uella

Urb

an M

oves

© S

telle

Pat

rick

© C

hris

tian

Gla

us©

Dan

ça e

m T

rans

ito©

City

Hop

pers

42

Page 43: Programa 2012 DIES DE DANSA

CORPI URBANI / Genova, Itàlia (Setembre)Organització Associazione ARTU - Arti per la Rinascita e la Trasformazione Urbana · Coordinació Eliana Amadio · Web i contacte www.associazioneartu.it / [email protected] · Suport i col·laboració Programa Cultura de la Unión Europea / Regione Liguria / Provincia i comune di Genova / Comune di Finale Ligure

DANTZA HIRIAN / Bayonne, Donostia, Espanya/França (Setembre)Organització Iniciativas Danza (San Sebastián) / Atelier (Hendaye) · Coordinació Myriam Arkaia · Web i contacte www.dantzahirian.com / [email protected] Suport i col·laboració Programa Cultura de la Unión Europea / Ministerio de Cultura - INAEM / Gobierno Vasco, Cultura - Presidencia / Diputación Foral Gipuzkoa Cultura - Relaciones Externas / Conseil Régional d´Aquitaine, Affaires Européennes - Culture / Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques, Culture - Pôle Transfrontalier / Eurociudad Vasca Bayonne-San Sebastián / Donostia Kultura / Ayuntamiento de Irun / Ayuntamiento de Errenteria / Ville de Bayonne / Ville d’Hendaye / Office de Tourisme de St-Jean-de-Luz / Institut Culturel Basque / OARA, Office Artistique de la Région Aquitaine / Dantzagunea / CCN Malandain Ballet Biarritz- Projet centre chorégraphique transfrontalier / FNAC / Donostia 2016 / Crédit Agricole / Ville de Ciboure / Ville d’Ascain / Kukai / Musée Basque Bayonne

DANCE IN THE CITY / Liège, Eupen, Bèlgica (Setembre) Organització Compagnie Irene K. VoG · Coordinació Irene Kalbusch · Web i contacte www.irene-k.be / [email protected] · Suport i col·laboració Programa Cultura de la Unión Europea /DG / City of Eupen / Province de Liège

DANZA URBANA / Bologna, Italia (Setembre)Organització Associazione Culturale Danza Urbana · Coordinació Massimo Carosi · Web i contacte www.danzaurbana.it / [email protected] · Suport i col·laboració Comune di Bologna - Settore Cultura / Assessorato alla Cultura della Provincia di Bologna / Assessorato alla Cultura della Regione Emilia-Romagna / Dipartimento Spettacolo dal Vivo / Ministerio dei Beni e delle Attività Culturali / Fondazione Cassa di Risparmio di Bologna

AMMUTINAMENTI / Ravenna, Itàlia (Setembre)Organització Associazione Cantieri · Coordinació Selina Bassini, Monica Francia · Web i contacte www.cantieridanza.org / [email protected] · Suport i col·laboració Comune di Ravenna - Assessorato alla Cultura / Regione Emilia-Romagna / Provincia di Ravenna / Dipartimiento dello Spettacolo dal Vivo - Ministerio dei Beni e delle Attività Culturali

EL CRUCE / Rosario, Argentina (Setembre)Organització COBAI · Coordinació COBAI · Web i contacte www.festivalelcruce.com.ar / [email protected] · Suport i col·laboració Municipalidad de Rosario / Secretaría de cultura y educación de la Municipalidad de Rosario / Instituto Nacional de Teatro / COBAI

BALLO PUBBLICO / Poggibonsi, Itàlia (Setembre)Organització ADARTE (AssociazioneDanzaARteTEatro)/Associazione Timbre - Teatro Verdi · Coordinació Luca Losi · Web i contacte www.ballopubblico.it / [email protected] · Suport i col·laboració Programa Cultura de la Unión Europea / Comune di Poggibonsi / Vernice Progetti culturali / Fenice Festival-International Festival of Nine Arts

3D DANSE, DEHORS, DEDANS / Sevran, Tremblay, Villepinte, France (Octubre)Organització Théâtre Louis Aragon · Coordinació Nathalie Béne · Web i contacte www.theatrelouisaragon.fr /[email protected] · Suport i col·laboració Ville de Tremblay-en-France / Départment de la Seine-Saint-Denis / Conseil Régional d’Ile-de-France / Ministère de la Culture – Direction Régionale des Affaires Culturelles d’Ile-de-France

SANTA FE BAILA / Santa Fe, Argentina (Octubre)Organització Dirección provincial de Producción Artística, Gobierno de Santa Fe · Coordinació Gerardo Agudo · Web i contacte www.santafe.gov.ar / [email protected] · Suport i col·laboració Ministerio de Innovación y Cultura - Gobierno de Santa Fe

ANDANZA / La Paz, Bolivia (Octubre) Organització Imaginea, Arte y Cultura · Coordinació Daniel Calderón · Web i contacte www.imaginea.org /www.festivalandanza.com / [email protected] · Suport i col·laboració Hivos, Fundación Patiño

© D

antz

a H

irian

© D

ance

in th

e ci

ty©

Cor

pi U

rban

Dan

za U

rban

Am

mut

inam

enti

© E

l Cru

ce©

Bal

lo P

ubbl

ico

© 3

San

ta F

e Ba

ila©

And

anza

43

Page 44: Programa 2012 DIES DE DANSA

DANZALBORDE / Valparaíso, Xile (Octubre)Organització Escenalborde Artes Escénicas Contemporáneas / Compañías Mundo Moebio / La Ortopedia · Coordinació Rocío Rivera Marchevsky, Iván Sánchez Ramírez · Web i contacte www.escenalborde.cl / [email protected] · Suport i col·laboració Compañías Mundo Moebio y La Ortopedia / Iberescena / Ilustre Municipalidad de Valparaíso / Ilustre Municipalidad de Viña del Mar / Centro Cultural de España / Instituto Chileno Norteamericano de Cultura / Red Sudamericana de Danza

SIDANCE / Seoul, Corea (Octubre)Organització Seoul Section of the International Dance Council CID-UNESCO · Coordinació Mr. Lee Jong-Ho · Web i contacte www.sidance.org / [email protected] · Suport i col·laboració Ministry of Culture / Sports and Tourisme / Seoul Foundation for Arts and Culture as well as local and interntaional partners

F.I.T.E.C / Getafe, Espanya (Octubre)Organització Teatro Destellos · Coordinació Javier García Ceballos · Web i contacte www.teatrodestellos.com / [email protected] · Suport i col·laboració Ayuntamiento de Getafe / Ministerio de cultura - Cooperación Cultural / Comunidad de Madrid / Obra Social Caja Madrid

SUBTERRANEO / Mexico DF, Mèxic (Novembre)Organització ATHOS DC · Coordinació Jesús Laredo · Contacte [email protected] · Suport i col·laboració Programa Cultura de la Unión Europea / Red Nacional de Festivales de Danza y Coordinación Nacional de Danza (Instituto Nacional de Bellas Artes) / Sistema Nacional de Teatros (Secretaría de Cultura del distrito federal) / Coordinación Nacional de Teatro (Instituto Nacional de Bellas Artes) / Programa Alas y Raices (Conaculta) / Coordinación de Extensión Universitaria y Sección de Actividades Culturales de la UAM (Mexican Autonomous University) Iztapalapa / Dirección de Danza de la Universidad Nacional Autónoma de México

DANÇA ALEGRE ALEGRETE / Alegrete, Brasil (Desembre)Organització Associação Dança Alegre Alegrete · Coordinació Maria Waleska van Helden · [email protected] · Suport i col·laboració Governo do Estado do Rio Grande do Sul / Prefeitura Municipal de Alegrete

DANZA & TENDENCIAS / Concepción, Xile (Gener)Organització Joel Inzunza & Compañía · Coordinació Joel Inzunza Leal · Web i contacte www.danzaytendencias.blogspot.com / [email protected] · Suport i col·laboració Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, Ámbito Regional / Festival Internacional de Video Danza de Buenos Aires / Circuito de Video Danza del MERCOSUR / Festival y circuito de video Danza Chile / Laster Studio / Centro Español de Concepción / Tercer Ojo / Sono / Centro Coreográfico do Rio de Janeiro / Prefeitura do Rio de Janeiro / Diario El Sur / Tahona / Academia Juanita Toro / Govinda’s / Aguas Manantial

PERTH DANCING CITY / Perth, Austràlia (Febrer)Organització STRUT dance inc. · Coordinació Agnès Michelet · Web i contacte www.strutdance.org.au / [email protected] · Suport i col.laboració Departement of Culture and Arts / Future Moves / Australia Council / Perth International Arts Festival / Curtin University / City of Perth / Ausdance WA / ReelDance

CIUDANZA / Buenos Aires, Argentina (Març)Organització Ministerio de Cultura, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires · Coordinació Brenda Angiel · Web i contacte www.festivales.gob.ar / [email protected] · Suport i col·laboració Ministerio de Cultura / Institut Ramon Llull

VISIÕES URBANAS / Sao Pablo, Brasil (Març)Organització Cia. Artesaos do corpo / The woody projetos culturais · Coordinació Mirtes Calherios e Ederson Lopes · Web i contacte www.visoesurbanas.com.br / [email protected] · Suport i col·laboració Goethe Institut / Prefeitura de Sao Bernando Do Campo / Inshadow (Lisboa), Consulado Geral da Turquia EM SP / Fomento a Dança / Secretaria de Cultura / Prefeitura do Municipio de Säo Paulo / The woody - Projetos culturais, Cia. Artesaos do Corpo / Governo do Estado de Sao Pauloa / PROAC 2011 / Caixa Economica Federal / Governo Federal

URBAN VISIONS / El Caire, Egipte (Abril)Organització Orient Productions / See Foundation · Coordinació Ahmed El Attar · Web i contacte www.seefoundation.org / [email protected] · Suport i col·laboració Programa Cultura de la Unión Europea / British Council / Ministerio de Cultura de Egipto / AECID / Goethe Institute / Institut Français

© S

idan

ce©

F.I.

T.E.

Mar

celo

Ben

itez

© S

ubte

rran

eo©

Dan

ça A

legr

e A

legr

ete

© D

anza

y T

ende

ncia

Chr

isto

phe

Cana

to©

Ciu

danz

Vis

ões U

rban

as©

Urb

an V

isio

ns44

Page 45: Programa 2012 DIES DE DANSA

PULSO URBANO / Córdoba, Argentina (Maig) Organització Area Danza Contemporanea · Coordinació Emilia Montagnoli · Contacte [email protected] · Suport i col·laboració Subdirección de artes escenicas / Agencia Cordoba Cultura / Gobierno de la Pcia. de Córdoba

INTERPLAY / Torino, Itàlia (Maig)Organització Associazione Culturale Mosaico Danza · Coordinació Natalia Casorati · Web i contacte www.mosaicodanza.it / [email protected] · Suport i col·laboració MIBAC / Regione Piemonte/ Città di Torino / Teatro Stabile di Torno / TorinoDanza Fondazione CRT

HABANA VIEJA: CIUDAD EN MOVIMIENTO / La Habana, Cuba (Abril) Organització Retazos Danza Teatro · Coordinació Eugenio Chávez Pérez · Web i contacte www.danzateatroretazos.cu /[email protected] · Suport i col·laboració Oficina del Historiador de La Habana / Consejo de las artes escénicas

DANSA PÉI / Ile de la Réunion, França (Maig)Organització MOV_A · Coordinació Mélisande Plantey · Web i contacte www.dansepei.blogspot.com / [email protected] · Suport i col·laboració DRAC / Région Réunion / Conseil Général de La Réunion / TCO / Commune de Saint-Paul / Office de tourisme de Saint-Paul / Ville Le Port / Ville La Possession / Ville Trois Bassins / Casino de Saint Gilles / NRJ Mobile / Quotidien / Reunion 1° / Canal + / Nissan / Australine / Ecole d’Architecture du Port / Conservatoire à Rayonnement Régional / Espace Leconte de Lisle

HORIZONTES URBANOS / Belo Horizonte, Brasil (Maig)Organització Horizontes Urbanos · Coordinació Wagner Tameirão / Jacqueline Castro · Web i contacte www.movimiemtoredsd.ning.com / [email protected] · Suport i col·laboració Lei Estadual de Incentivo a Cultura do Estado de Minas Gerais

ART ORT / Heidelberg, Alemanya (Juny)Organització UnterwegsTheater · Coordinació Bernhard Fauser, Jai Gonzales · Web i contacte www.art-ort.net / [email protected] · Suport i col·laboració Stadt Heidelberg / Land Baden-Württemberg

LEKUZ LEKU / Bilbao, Espanya (Juny)Organització La Fundición · Coordinació Luque Tagua · Web i contacte www.lafundicion.org / www.lekuzleku.com / [email protected] · Suport i col·laboració Diputación Foral de Bizkaia Bizkaiko / Ayuntamiento de Bilbao / Gobierno Vasco / Ministerio de Cultura / BBK / Metro Bilbao / Fundación AISGE

LUGAR Á DANÇA / Lisboa, Portugal (Juny)Organització Associação Vo’Arte · Coordinació Ana Rita Barata · Web i contacte www.voarte.com / [email protected] · Suport i col·laboració Direcção Geral das Artes / Ministerio de Cultura / Câmaras Municipais de Lisboa e Coimbra

TRAYECTOS / Zaragoza, Espanya (Juny) Organització A. C. Las Voces Humanas · Coordinació Nati Buil · Web i contacte www.danzatrayectos.com /[email protected] · Suport i col·laboració Ministerio de Cultura / Instituto Francés / Plaza / Atades / Plan Integral del Casco Histórico / Ayuntamiento de Zaragoza

GREENWICH + DOCKLANDS INT. FESTIVAL / London, Regne Unit (Juny)Organització Greenwich and Docklands International Festival · Coordinació Bradley Hemmings · Web i contactewww.festival.org / [email protected] · Suport i col·laboració Canary Wharf Arts end Events

© In

terp

lay

© H

aban

a V

ieja

© P

ulso

Urb

ano

© D

ansa

Péi

© H

oriz

onte

s Urb

anos

© A

rt O

rt©

Lek

uz L

eku

© L

ugar

á D

ança

© M

. Bal

lest

ín©

Gre

enw

hich

fest

ival

45

Page 46: Programa 2012 DIES DE DANSA

DANCING CITIES la película!En el contexto del proyecto LEAST COMMON MULTIPLE, hemos realizado el primer film de la red. Dancing Cities es una película de estilo documental dirigida por el cineasta catalán Roger Gual, que tiene como protagonistas a la danza contemporánea y al espacio urbano de cuatro ciudades europeas: Barcelona (España), Malmö (Suecia), Swansea (Gran Bretaña) y Génova (Italia). La película presenta un recorrido de carácter emocional por cada una de las ciudades de la mano de una compañía de danza local: La Intrusa en Barcelona, Memory Wax en Malmö, Tanja Raman en Swansea y Ubidanza en Génova. Ellas son las protagonistas de las escenas rodadas en diferentes localizaciones de las ciudades, desde las más emblemáticas a pequeños rincones menos conocidos. Un viaje poético que nos acerca también a la geografía humana de estas ciudades. Rostros característicos de cada lugar y, al mismo tiempo, globalizados, producto de las sociedades multiculturales en las que estamos inmersos.

dancing cities & mex in danceDos proyectos de colaboración y

cooperación cultural de la red CQD con el apoyo

del Programa Cultura 2007-2013 de la Unión

Europea

MEX IN DANCE“Unión Europea y México: colaboración e intercambio a través de la danza en el espacio público”

MEX IN DANCE es un proyecto de colaboración entre cuatro festivales europeos y uno de mejicano: DIES DE DANSA (España), BALLO PUBLICO (Italia), INTERFERENZE (Italia), DANTZA HIRIAN (Ciudad Euro vasca) y el FESTIVAL SUBTERRÁNEO DE LAS ARTES ESCÉNICAS (Méjico). Los objetivos principales del proyecto son promover el intercambio cultural y la cooperación entre México y distintos países de la Unión Europea, fomentar la democratización cultural, acercar el arte contemporáneo a los ciudadanos mexicanos y europeos mediante la exploración de la interrelación entre danza, espacio público y comunidad. Las actividades del proyecto, que se desarrollará durante el 2012, serán las siguientes:

• Programa de intercambio de compañías de danza mexicanas y europeas en los festivales que participan en el proyecto. En el caso del festival DIES DE DANSA, las compañías mexicanas participantes son Tumàka’t y mákinadT; en el festival mexicano Subterráneo 2012 participará la compañía catalana Miryam Mariblanca & Olga Clavel.• Desarrollo de talleres gratuitos de danza impartidos por coreógrafos europeos y mexicanos en los festivales participantes y dirigidos a bailarines jóvenes.• Celebración del Congreso anual de la red Ciudades Que Danzan en México DF.• Celebración de un encuentro internacional en México DF, que con el lema “Arte, espacio público y comunidad”, reunirá a expertos mexicanos y europeos para reflexionar sobre el arte en el espacio público y la capacidad de este de contribuir al desarrollo y la inclusión social.• Edición especial de la Revista anual Ciudades Que Danzan, con dossier informativo sobre el desarrollo y los resultados del proyecto Mex in Dance.• Taller dirigido a jóvenes cineastas mexicanos y impartido por un realizador audiovisual europeo. El taller tiene como objetivo la creación de breves piezas de video danza para ser integradas en la plataforma online dcode.cqd.info• Proyección de un programa audiovisual de video danza, que recogerá los mejores trabajos de creadores europeos y mexicanos y que se proyectará en los festivales participantes.

Con el apoyo de:

El presente proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. Esta publicación (comunicación) es responsabilidad exclusiva de su autor. La Comisión no es responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.

La podréis ver el viernes 6 de julio a las 20.30h en el Hall del CCCB

46

Page 47: Programa 2012 DIES DE DANSA

DIES DE DANSA és…

Idea i direcció Juan Eduardo LópezCoordinació i producció Maria CararachAssistents de producció Romina Carmona, Maria Domínguez, Núria Tarragó Coordinació tècnica Paco BeltránEquip tècnic Alejandra Arteta, Marc Ases, Alberto Barberá, Alán Chehab, Manuel Gómez, José Lara, Juliette Louste, Antonio del Moral, Mireia Reig, Sarina Rohr, Piero SteinerPremsa i comunicació Virginie GorzerinoAssistència a programadors Marta RieraRunner Bernabé RubioFotògraf Gorka BravoDisseny i maquetació del material gràfic Sucede.com - Carolina Primus & Pia Moure

Impressió Montjor S.LCrèdit fotos portada i espais Gorka Bravo Gorka Bravo (www.gbravophotos.com)

Amb el suport deAjuntament de Barcelona - ICUB / Generalitat de Catalunya - OSIC / Ministerio de Cultura - INAEM / Centre de Cultura Contemporània de Barcelona - CCCB / Fundació Obra Social La Caixa / Programa Cultura de la Unió Europea - DG Educació i Cultura / Museu Picasso / Institut Ramon Llull / Institut Municipal d’Acció Cultural de Mataró / Museu Nacional d’Art de Catalunya - MNAC / Ajuntament de Sabadell / Fundació Joan Miró / Obra Social Caja Madrid / British Council de Barcelona / Goethe Institut de Barcelona / Fundació AISGE / Institut Français - Ministère des Affaires étrangères et européennes / Mercat de les Flors

Amb la col·laboració deGrec 2012 Festival de Barcelona / Museu d’Art Contemporani de Barcelona - MACBA / Districte de Ciutat Vella / Districte de l’Eixample / Districte de Sants Montjuïc / Parcs i Jardins / Festival TRAYECTOS (Zaragoza) / Nestlé / Espuña / Le Gruyère AOC / Come & See - Catalan Performing Arts Market / Festival LEKUZ LEKU (Bilbao) / Festival Internacional de Danza Contemporánea de Canarias, MASDANZA / Taller Internacional de Deltebre / Festival Bipolart / ABBA Hotels / Núñez i Navarro Hotels / Centre Cívic de la Barceloneta / Centre Cívic Drassanes / Estudiants del Mètode Grinberg & Quirotema / Casal de Gent Gran de Ciutat Vella / El Graner / ForFree.cat / Xarxa CQD - Ciutats Que Dansen

Gràcies a Genís Bolivar, Maria Ferrer, Sanja Frkanec, Rina Ota, Maidelise Ríos, Pola Torns, als massatgistes practicants i estudiants de El Mètode Grinberg & Quirotema, a la Gina, al Carlos Luis López, al Pere P. Simón, al Gorka Bravo, al col·lectiu Liant la Troca, al Jordi Cortés, a la Cie. 7273, a la Laila Tafur, a la Sònia Gómez, a la Lali Ayguadé , al Joan Català, a la Mélisande...i a tants d’altres per la paciència i el suport rebut, i a tota la gent que confia en nosaltres des de fa tants i tants anys!

EQUIP i COL·LABORADORS

Direcció Mar CordobésAdministració Romina Carmona

Trafalgar, 78 1-1 / 08010 BarcelonaTel. (+34) 93 268 18 68 www.marato.com / [email protected]

Un projecte de l’Associació Marató de l’Espectacle

47

Page 48: Programa 2012 DIES DE DANSA

UNA PRODUCCIÓ DE

AMB EL SUPORT DE

COL·LABOREN

www.marato.com