Prayers to the Buddha text for Chotrul Duchen 26feb21Shakyamuni
Buddha
SEVEN LINE PRAYER ! ')+-/ HUNG ORGYAN YUL GYI NUP CHANG TSAM HUNG
In the northwest border of the land of Oddiyana,
59 PEMA GESAR DONG PO LA In the pollen heart of a lotus,
=> YATSAN CHOK GI NGÖ DRUP NYE Endowed with the most marvelous
aLainments, 5@BC PEMA JUNG NE ZHE SU DRAK You are renowned as the
Lotus Born.
ECF KHORDU KHANDRO MANGPÖ KOR Surrounded by a retinue of many
dakinis. GHIBJH KHYED KYI JE SU DAK DRUP KYI Following you, I shall
practice. /+KLB
CHIN GYI LAP CHIR SHEK SU SOL Please come and bless me with your
grace.
NO5P!
GURU PEMA SIDDHI HUNG
T/KWX
THE TREASURY OF BLESSINGS: A PRACTICE OF BUDDHA SHAKYAMUNI by
Mipham Rinpoche
NOYHZ
NAMO GURU SHAKYAMUNAYE
In the Samadhiraja Sutra it is said: ‘Those who, while walking,
siLing, standing, or sleeping, recollect the moon-like Buddha, will
always be in Buddha’s presence and will aLain the vast nirvana.’
And: ‘His pure body is the color of gold, beautiful is the
Protector of the World. Whoever visualizes him like this practices
the meditation of the bodhisaLvas.’ In keeping with this, we should
practice remembering our incomparable teacher, the Lord of Sages,
in the following way:
Refuge and BodhiciGa
'WH[
SANG GYE CHÖ DANG TSOK KYI CHOK NAM LA In the Buddha, the Dharma
and the Supreme Assembly
/\E]B
CHANGCHUP BARDU DAK NI KYAP SU CHI I take refuge until I aLain
enlightenment.
^+H
DAK GI JIN SOK GYI PE SONAM KYI Through the merit of practicing
generosity and the paramitas,
CL'=
DRO LA PAN CHIR SANG GYE DRUP PAR SHOK May I aLain buddhahood for
the benefit of all beings.
B Recite this verse three times.
2
`aEb
Then cultivate the Four Immeasurables by saying:
efg
SEMCHAN TAMCHED DEWA DANG DEWE GYU DANG DAN PAR GYUR CHIK May all
beings have happiness, and the causes of happiness;
haha+eig
SEMCHAN TAMCHED DUK NGAL DANG DUK NGAL GYI GYU DANG DRALWAR GYUR
CHIK May all be free from sorrow, and the causes of sorrow;
haig SEMCHAN TAMCHED DUK NGAL MED PE DEWA DAMPA DANG MI DRALWAR
GYUR CHIK May all never be separated from the sacred happiness
which is sorrowless;
9ikg
SEMCHAN TAMCHED NYE RING CHAK DANG NYI DANG DRALWE TANG NYOM LA NE
PAR GYUR CHIK And may all live in boundless equanimity, without
aLachment, and without aversion.
l=m
Bringing to mind how all phenomena appear and yet lack inherent
existence, recite the following:
]bo@
AH KYE MED TONGPA NYI DANG TEN JUNG GI AH As the union of unborn
emptiness and the ceaseless
lpqrs
NANGWA GAK MED ZUNGJUK GYU ME TSUL Appearances of interdependence,
magically there appears
Et'Wu
RANG DUN NAMKHAR CHOD TRIN GYATSO’I Ü Before me in the sky, amidst
vast clouds of offerings,
vwb
RINCHEN SENG TRI PAD NYI DA WE TENG On a jeweled lion throne, and
lotus, sun and moon disc seats,
3
bsYH
TONPA TSUNG MED SHAKYA SENGE NI The incomparable teacher, Lion of
the Shakyas.
+/f
SER GYI DOK CHAN TSAN DANG PE CHAD DAN His body the color of gold,
adorned with major and minor marks.
BxI]yX
CHÖ GÖ SUM SOL DORJE KYIL TRUNG ZHUK Clad in the three Dharma
robes, he sits in vajra posture.
LL'z
CHAK YE SA NON CHAK GYA LEK KYANG SHING His right hand gracefully
poised in the earth-touching mudra,
LE{|l
CHAK YON NYAM ZHAK DUDTSI LHUNG ZED NAM And his left hand is in the
gesture of meditation, holding an alms-bowl full of nectar.
+~I
SER GYI RI TAR ZI JID PAL BARWA Like a mountain of gold,
magnificent, he shines in splendor,
m/G
YESHE ODZER DRA WE KHA YING KHYAP Spreading beams of wisdom light
across the whole expanse of space.
'o
NYE WE SE GYAD NE TAN CHU DRUK SOK The Eight Close Sons, Sixteen
Elders and the like—
W'W+F
PAK TSOK GYATSO’I KHOR GYI YONG KOR ZHING A vast, ocean-like
retinue of noble beings encircles him all around.
m+
DRANPA TSAM GYI SID ZHI’I TA NYI LE Simply think of him and he
grants the glory of the highest bliss:
4
[C
NAMDROL DEWA CHOK GI PAL TSOLWA Liberation from samsara and
nirvana, the two extremes.
]E
KYAP KUN DÜ PE DAK NYID CHENPOR SAL He is the Great Being, perfect
embodiment of every source of refuge.
Visualize the form of the Buddha in this way, and imagine that he
is actually there, in front of you. The instant that you generate
this thought—as the buddhas' wisdom body is not constrained by
limits like time or location—he will certainly be there. One of the
sutras says: Should anyone think of the Buddha, he is there, right
in front of them, constantly granting his blessings and freedom
from all harm. The merit gained through visualizing the Buddha is
inexhaustible; it is a source of virtue that will never go to
waste. As it says in the Avatamsaka Sutra: By seeing, hearing or
offering to the buddhas, a boundless store of merit is amassed.
Till we are rid of all the destructive emotions and the suffering
of samsara, this compounded merit will never go to waste. Also,
whatever prayers of aspiration we make before the Buddha will be
fulfilled.
As it says in the Teaching on the Qualities of Manjushri’s Pure
Land: Everything is circumstantial and depends entirely on our
aspiration. Whatever prayers of aspiration we make the results we
will gain accordingly. Generate firm conviction in these
statements, and recite the following:
kI{fk
NYINGJE CHENPÖ TSOD DAN NYIK ME ZHING With your great compassion,
you embraced this turbulent and degenerate world,
p'
ZUNG NE MONLAM CHENPO NGA GYA TAP And made five hundred mighty
aspirations.
~aLf
PAD KAR TAR NGAK TSAN TÖ CHIR MIN DOK You are as exalted as the
white lotus; whoever hears your name shall never return to
samsara—
bTIL
TONPA TUKJE CHAN LA CHAK TSAL LO Most compassionate teacher, to you
I pay homage!
`BW
DAK ZHAN GO SUM GE TSOK LONGCHOD CHE All my own and others’ virtues
of body, speech and mind, together with all our possessions,
tEu
KUNZANG CHOD PE TRIN DU MIK NE BUL Visualized like Samantabhadra’s
offering clouds, I offer to you.
5
9
TOK MED NE SAK DIK TUNG MA LÜ PA All the harmful actions and
transgressions I have commiLed throughout beginningless time,
k+m
NYING NÉ GYODPA DRAKPÖ SO SOR SHAK Each and every one I now
confess, with intense and heartfelt regret.
]
PAK DANG SO SO’I KYEWO’I GEWA NI In all virtuous actions, of the
noble ones and ordinary beings,
EBIB
DÜ SUM SAK LA JE SU YI RANG NGO Accumulated throughout the past,
present and future, I rejoice.
'H s
ZAP CHING GYA CHE CHÖ KYI KHORLO’I TSUL Turn the Wheel of the
profound and vast Dharma teachings,
LeFE
CHOK CHUR GYUN MI CHAD PAR KOR DU SOL Ceaselessly and in every
direction, I pray!
G~u
KHYOD NI NAMKHA TA BU’I YESHE KU Your wisdom body is like
space
EBgXH
DÜ SUM PO GYUR MED PAR ZHUK MOD KYI And remains changeless
throughout past, present and future.
E/l]sbH
DUL CHE NANG NGOR KYE JIK TSUL TON KYANG Yet in the perception of
those to be guided, you go through the display of birth and
death;
polW
TRULPE ZUK KU TAKTU NANGWAR DZOD Even so, let your form body
continue always to appear.
6
EBWH
DAK GI DÜ SUM SAKPE GE TSOK KYI Through all the virtues I have
accumulated in the past, am accumulating now and will accumulate in
the future,
GCE
KHA KHYAP DROWA KUN LA PAN LAD DU For the sake of benefiting all
beings, who are as infinite as space,
H'o/
CHÖ KYI GYALPO TAK TU NYE CHED CHING May you, the sovereign of
Dharma, be forever pleased,
I'
CHÖ JE GYALWE GO PANG TOP PAR SHOK And may all aLain the state of
the victorious one, the Lord of Dharma.
kC[
DAK CHAK NYIK ME DROWA GON MED NAM Living beings like us, adrift in
this degenerate age, have no guidance and protection.
TIpm
TUKJE LHAK PAR ZUNGWE KA DRIN LE Because of your kindness, caring
for us with surpassing compassion,
E[B+
ZHING DANG DÜ DIR RINCHEN NAM SUM GYI Every manifestation, in this
world now, of the Three Jewels
lkGH
NANGWA JI NYED KHYED KYI TRINLE NYID Is your enlightened
activity.
L]sO
DE CHIR KYAP CHOK TSUNG MED CHIKPU RU You are then our only refuge,
incomparable, supreme;
k
YID CHE DAD PE NYING NE SOL DEP NA So from our hearts we pray, with
total confidence and faith:
7
a+k
NGON GYI DAM CHA CHENPO MA NYEL WAR Do not neglect the great
promises you made in times gone by.
/\ETIIW
CHANGCHUP BARDU TUKJE JE DZIN DZOD But hold us, until we aLain
enlightenment, with your compassion.
HmbBXk{E
With the strongest possible confidence and faith, consider that the
Buddha is actually there, in front of you. Concentrate
one-pointedly on his form. And recite the following as many times
as you can:
bfC''YHT
L ]B
LAMA TONPA CHOMDAN DE DE ZHIN SHEKPA DRA CHOMPA YANDAK PAR DZOKPE
SANG GYE PAL GYALWA SHAKYA TUP PA LA CHAK TSAL LO CHOD DO KYAP SU
CHI’O Supreme teacher, bhagavan, tathagata, arhat, complete and
perfect Buddha, glorious conqueror, Shakyamuni Buddha, to you I pay
homage! To you I make offerings! In you I take refuge!
TesELBp
Then, as a means of invoking his wisdom mind, recite as many times
as you can the following mantra, which is taught in the abridged
Prajnaparamita:
ZZZ
TADYATA OM MUNE MUNE MAHA MUNAYE SOHA
GENG DZAD LAMA CHOK LA SOLWA DEP We pray to you, most precious
teacher, to fulfill the wishes of all sentient beings.
F'o
ZHAP PAD MI SHIK KALGYAR RABTAN SHOK May your lotus feet remain
indestructible and stable for hundreds of kalpas!
35
Table of Contents
Shakyamuni Buddha image
1………Seven Line prayer 2………The Treasury of Blessings: A Practice of
Buddha Shakyamuni by Mipham Rinpoche 11…….. Prostration 11……..
Homage to the Three Precious Jewels 13…….. Short Praise of the
Buddha’s Deeds by Arya Shura 16…….. Praise of the Twelve Acts of
the Buddha by Jigme Lingpa 21…….. Great Praise of the Twelve Acts
of the Buddha by Arya Nagarjuna 28………Shakyamuni Buddha Mantra
29…….. Aspiration Prayer by Arya Nagarjuna 31………Dedications
32………Prayer for the Spread of the Dzogchen Teachings of Longchenpa
32………Prayer for the Spread of the Dzogchen Teachings 33………Yogic
Practice of Bringing the Three Modes into the Path 34………Long Life
Prayer for His Holiness Dodrupchen Rinpoche 35………Long Life Prayer
for Dza Kilung Rinpoche
36
38