38
Jonander Agirre Mikelez PORTFOLIO

Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

Citation preview

Page 1: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

Jonander Agirre Mikelez

PORTFOLIO

Page 2: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013
Page 3: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

Jonander Agirre Mikelez

PORTFOLIO

Page 4: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 4

BIOGRAFIA(BIOGRAPHY | BIOGRAFÍA)

Page 5: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ5

Jonander Agirre Mikelez is an architect and urbanist. He graduated as an architect in 2013 from the ETSAB (Escola Tècnica Supe-rior d’Arquitectura de Barcelona) with the project ‘Pasaia Bitartean: Herramientas para un mientras tanto constante’. He also stud-ied at Arkitekturskolan Stockholm (KTH) in 2010-11.

He worked for the Barcelona studio CSA Ar-quitectes developing urban and territorial planning projects and he has also colabo-rated with Professor Adolf Sotoca in several publications and exhibitions.

He is actually involved in local projects on his city, Donostia-San Sebastián, such as the redefinition of the Bellas Artes theater or the implementation of his ‘Pasaia Bitartean’ pro-ject.

Jonander Agirre Mikelez arkitektoa eta hirigilea da. 2013an Arkitekto titulua lortu zuen ETSABn (Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona) bere ‘Pasaia Bitartean: Herramientas para un mientras tanto constante’ proiektuarekin. Arkitek-turskolan (KTH) Stockholmen ere ikasi izan du 2010-11 kurtsoan.

Bi urtez Bartzelonako CSA Arquitectes hirigintza estudiorako lan egin zuen hiri eta lurralde planeamendu lanak burutuz eta ordutik Adolf Sotocarekin elkarlanean aritu da zenbait agerkari eta erakusketetan.

Egun, ‘hirilanetan’ aritzen da bere jaioter-rian, Donostian, Bellas Artes antzokiaren bermoldatzea bultzatzen edo ‘Pasaia Bitar-tean’ proiektuaren inplantazioa bultzatuz, kasu.

Jonander Agirre Mikelez es un Arquitecto y Urbanista. Se graduó en la ETSAB (Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barce-lona) en 2013 con el proyecto ‘Pasaia Bitar-tean: Herramientas para un mientras tanto constante’. Estudió tambien en la Arkitek-turskolan Stockholm (KTH) durante el curso 2010-11.

Trabajó durante dos años para el estudio CSA Arquitectes en Barcelona realizando proyectos de Urbanismo y planeamiento urbano y territorial y ha colaborado con Adolf Sotoca en varias publicaciones y ex-posiciones.

Actualmente se dedica a trabajar en proyec-tos de forma local en su ciudad natal, Donos-tia - San Sebastián, como la redefinición del Teatro Bellas Artes y la puesta en marcha de las intervenciones del proyecto ‘Pasaia Bitar-tean’.

Page 6: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 6

PASAIA BITARTEAN :BETIEREKO BITARTE BATERAKO TRESNAK

(TOOLS FOR AN ONGOING MEANWHILE | HERRAMIENTAS PARA UN MIENTRAS TANTO CONSTANTE)

Page 7: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ7

A way to stop architecture being a burden, turning obsolescence into affordable liveability.

The project searches for an alternative way to standardized urban regeneration. Avoiding taking it to a gentrification process, it proposes a radical way to renewal by taking time and obsolescence as a key factor. ‘Bitartean’, which is a basque expression meaning both ‘meanwhile’ and ‘in between’, summarizes the project presenting Pasaia as both a temporal and a spatial issue.

Pasaia is a natural harbour halfway between San Sebastian and the french border slowly decaying under the lack of capacity to com-pete with the neighbouring infrastructure. Under this situation a bunch of abandoned spaces and old industrial areas are being left unattended, creating huge empty areas and isolating nearby neighborhoods.

The project generates tools for re-adapting the abandoned buildings making them more easily accessible and sustainable and proposes occupying them with an open-source construction system (Wikihouse). It also creates accesses to the area and connects it with the transportation system as well as creating an open air pavilion as the only public access to the sea. Finally, it proposes the demolished areas to be publicly and temporarily occupied during the time the crisis endures in order to be turned in the first developed plots in the area when it finishes.

Arkitektura traba izaten uzteko saiakera, eraikinen obsoleszentzia, bizigarritasun bihurtuz.

Proiektuak hirigintza prozesu normali-zatuak saihesteko bide bat bilatzen du. Normalean gertatzen den gentrifika-zio prozesua saihestu nahian, aldaketa prozesu erradikala proposatzen du, den-bora eta obsoleszentzia ardatz edukita. Honetarako ‘Bitartean’ hitza erabiliko du, hitzaren zentzu espazial eta denborazkoan.

Pasaia Donostia eta Txingudiko badiaren artean kokatutako portu naturala da. Kuali-dade honek eta hurbileko beste portuekiko konpetentzia, gainbehera ekarri du. Honek eraikin asko hutsik gelditzea eragin du, zonalde huts handiak sortuz, batzutan, au-zoak bitan banatuz.

Proiektuak eraikin abandonatuak bir-moldatzeko tresnak proposatzen ditu, eraikinak irisgarriagoak eta klima aldetik jasangarriagoak bihurtuz, eta hauek oku-patzeko ‘open-source’ eraikuntza sistema bat erabiliko du (Wikihouse). La Herrerako zonalderako sarrerak proposatuko ditu, baita itsasorako badiako sarbide bakarra pabiloi batekin. Azkenik, eraitsitako oru-beak herritarrak okupa ditzaten aldarri-katuko du, krisia bukatzear eta eraikitzeko beharra dagoen ordurako, hauek izan daitezen erabiltzen diren partzela lehenak, bi sistemen arteko sinbiosia bilatuz.

Una forma de impedir que la arquitectura sea un problema, haciendo de la obsoles-cencia, vitalidad.

El proyecto busca una alternativa a los pro-cesos habituales de renovación urbana. Queriendo evitar acabar en un proceso de gentrificación, el proyecto propone una manera radical que toma el tiempo y la ob-solescencia como elementos claves. ‘Bitart-ean’ una palabra que en vasco significa tanto ‘entre dos’ como ‘mientras tanto’, palabras que resumen el proyecto presentando Pa-saia como un problema tanto espacial como temporal.

Pasaia es un puerto natural a medio camino entre San Sebastián e Irún en decadencia a causa de su incapacidad para adaptarse a las nuevas necesidades. Debido a esto ha generado grandes áreas y edificios vacíos a veces, incluso, aislando zonas habitadas.

El proyecto genera herramientas para ade-cuar los edificios, haciéndolos más permea-bles, para luego ocuparlos con un sistema de construcción ‘open-source’ (Wikihouse). El proyecto también genera accesos a un área de Pasaia, así como el primer acceso al mar en forma de pabellón exento. Final-mente, propone que los solares vacíos sean ocupados espontáneamente, para luego ser estos vacíos los primeros en ser ocupados.

Page 8: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 8

PASAIA

Pasaia is a fantastic natural harbour. Named as a ‘port’ till now, as been recently named ‘bay’ as well, as a way to set an opposed term to what now is an industrialized and decaying area.

The politicians have always promised the regeneration of the bay of Pasaia, but only small changes have arrived to happen.

Pasaia portu natural ezinhobea da. Orain-arte ‘portu’ hitza erabiltzen bazen ere, orain dela gutxi, ‘badia’ hitza erabiltzen hasi dira, gaur egungo ideia industrializatuarekin kontrajarria, alegia.

Pasaiako badiaren biziberritzea politikari askoren ahotan entzundako hitzak dira, baina azkenaldiko 25 urteetan aldaketa es-kas ikusi ditu Pasaiak.

Pasaia es un fantastico puerto natural. Leida hasta ahora a modo de puerto, empieza a extenderse la idea de ‘Bahia’ como con-trapuesta a la idea industrializada actual.

La regeneración de la bahia de Pasaia es algo que han prometido todos los politicos que optaban a cargos aqui desde hace más de 25 años, pero la sensación de oportuni-dad perdida sigue alli.

Page 9: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ9

Page 10: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 10

Page 11: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ11

Page 12: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 12

LA HERRERA

La Herrera industrial area was a key part of the Pasaia harbour. It is the biggest flat empty area bordering the sea and that is why several factories and pavilions where built here.

Now, with most pavilions empty, some of them demolished and now turned into rubbish-covered plots, La Herrera is an empty and derelicted area.

The project tries to end with the isolation of the area by connecting it with the neigh-bouring area and the sea, and adapting and occupying the empty pavilions and plots.

La Herrerako industriagunea portuko zati garrantzitsua zen. Badiaren eremu lau eta libre zabalena zen eta azkar okupatu zuten portuarekin lotutako jarduerak jasotzen zituzten fabrika eta pabiloiekin.

Gaur egun pabiloi gehienak hutsik daude eta hauetako asko eraitsiak izan dira, obra-hondakinez estalitako orubeak utziz. Ere-mu osoa, orain, bizirik gabeko zona da, eta hots, aukera paregabea.

Proposamenak La Herrera itsaso eta al-boko auzoguneekin lotzen du, baita pabiloi eta orube hutsen egokitze eta okupazioa egin ere.

El polígono industrial de la Herrera era una pieza clave del puerto de Pasaia. Era la zona plana libre más extensa y por ello se ocupó de pabellones que acogían varias activi-dades asociadas al puerto.

Hoy, con la mayoría de los pabellones vacíos, muchos derruidos y convertidos en solares vacíos la zona es una zona fantasma y una oportunidad.

La propuesta conecta La Herrera con el mar y con los barrios colindantes, así como adec-uar y ocupar los pabellones y solares vacíos.

Page 13: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ13

Page 14: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 14

Page 15: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ15

Page 16: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 16

EGOKITZEA(ADAPTATION | ADECUACIÓN)

The structure is, in most buildings, the only element in good condition. Due to that, the facade is retired and a bioclimatic space is created with undulated polycarbonate as a greenhouse. This equipped space improves the thermic performance of the building, makes it more transparent, full of light and creates new entries where the building can affect the street. The various typologies of this space adds different services and instal-lations for the building. Together with the reinforcement of the roof and isolation floor chamber the inner space of the pavilion is adapted for being occupied by almost any activity.

Egitura da eraikinotan egoera onean dagoen elementu komuna eta hau oinarri hartuta proposatzen da egokitzea. Kamara bioklimatiko bat diseinatzen da eraiki-nen inguruan, sarrera berriak sortuz, gardetasuna gehituz, barrualdea argiz betez eta kualidade termikoak hobetuz. Kamara tipologia desberdinek zerbitzu desberdinak gehitzen dizkiote pabiloiei, baita instalazioak gordetzeko lekuak ere. Teilatuaren loditzearekin eta zoruko kamararekin batera espazio egoki bat sortzen da okupatua izateko prest.

Dado que los cerramientos de los pabel-lones, por lo general, están en muy mal es-tado, se toma la estructura de los edificios y se construye una cámara bioclimática de policarbonato ondulado a su alrededor. Esta cámara equipada, además de mejorar las cualidades térmicas del pabellón, lo hace más transparente y añade más luz a su inte-rior, ademas de generar múltiples entradas para que se relacione con el exterior. Las diferentes tipologías de cámara, añaden diferentes servicios a los pabellones ademas de las instalaciones. En combinación con el refuerzo de cubierta y la cámara higienica generan un espacio interior bien servido para ser fácilmente ocupado de diversas maneras.

Page 17: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ17

Page 18: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 18

Page 19: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ19

Page 20: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 20

IKZ: ITSAS KULTUR ZENTROA(CENTER FOR SEA CULTURE | CENTRO DE CULTURA NAVAL)

As an example of the activities that are expected to fill the pavilions, the project proposes to occupy one sector with the IKZ (Centre for Sea Culture in its basque abbreviation).

There each pavilion f the sector will be offered to different associations already existing in Pasaia searching for a space or requiring more. As so, a collective for naval construction heritage will run the workshop, a starting naval school will set their school in a second pavilion, the obsolescent Naval museum of San Sebastian will expand here and the Hub collective will finally get a place to develop its task. All of them together and sharing their knowledge are capable of offering Pasaia a different future for the naval and sea economy and its heritage.

Pabiloietan gerta daitezkeen erabileren er-edu bat ematearren, erabilera zehatz bat proposatzen da sektore batean, Itsas Kul-tur Zentroa, alegia.

Bertan, egoitzarik edo handitze beharretan dauden Pasaiako lau kolektiboren parte hartzea proposatzen da: Itsas ondarearen elkarte bat, hasiberria den itsas eskola bat, Donostiako Itsas Museoa eta HUB Gipuz-koa. Kolektibo hauek, pabiloi bana hartuko dute, lantegia, eskola, erakusketa aretoa eta Hub zona. Horrela, IKZk itsas ondar-eari begirada garaikide bat emango dio, Pasaiaren intepretazio berri bat bultzatuz bere herritarren esfortzuaz.

Como ejemplo de usos y como dinamizador del proyecto se propone la instalación del IKZ (Centro de Cultura Naval en sus siglas en euskera) en cuatro pabellones.

Cuatro colectivos ya existentes en Pasaia sin instalaciones o con necesidades de espacio se eligen para tomar parte en un proyecto común. De esta manera, una asociación de conservación del patrimonio naval sin espa-cio, una incipiente escuela naval, el obso-leto museo naval de San Sebastián y el HUB Gipuzkoa se encargan del taller, la escuela, el área expositiva y el Hub del IKZ. Todos jun-tos, compartiendo diferentes conocimientos son capaces de plantear nuevas economias en la bahia, una nueva identidad y un res-peto a su patrimonio cultural.

Page 21: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ21

Page 22: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 22

Page 23: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ23

Page 24: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 24

OKUPAZIOA(OCCUPATION | OCUPACIÓN)

The project proposes to occupy the pavilions with an open construction system. This system can be adapted to various uses , its easy to design and it can be built and unbuilt easily and without specific knowledge, so that anyone can participate in the process.

The chosen system is Wikihouse, a system that uses wooden ribs and panels. Is very easy to design and the pieces are cut straight into a 18mm thick panel with CNC.

The project proposes several different modules to be used in the IKZ, but the system can be easily be customized and it can be adapted to almost any use.

Pabiloiak okupatzeko, proiektuak eraikunt-za sistema ireki bat erabiliko du. Sistema hau erabilera anitzera molda daiteke, dis-einatzen erraza da eta montatu eta des-montatzeko ez da aparteko ezagutzarik behar. Horrela, edonork har dezake parte prozesuan.

Aukeratutako sistema Wikihouse deritzona da, egurrezko saihets eta panelez osatuta-koa. Diseinatzeko ezin errezagoa da eta sistema osoaren piezak 18mmko egurrez-ko taulak CNC sistemaz moztuz egiten dira.

Proiektuak IKZrako modulo batzuk disein-atzen ditu, baina sistema beste beharretara egokitzeko gai da.

El proyecto propone la ocupación de los pabellones con un sistema de construcción customizable, que sea fácilmente diseñable, construible y deconstruible con pocos me-dios.

El sistema elegido es Wikihouse, un sistema de costillas y paneles de madera fácilmente diseñable y que se construye íntegramente cortando las piezas en CNC en tableros de madera de 18mm de espesor.

El proyecto propone un numero de piezas, pero el sistema es extensible casi infinita-mente y admite muchísimos usos.

Page 25: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ25

Page 26: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 26

Page 27: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ27

Page 28: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 28

MAKETAK(MODELS | MAQUETAS)

The models of the project are the result of the need to build that which has been drawn and they focus more on explaining and understanding the process rather than exhibiting a finished result.

Here the models of the HUB pavilion (E1:50), the Studio module (E1:10) and La Herrera are shown (E1:2000).

Maketak proiektuan marraztutakoa eraiki beharraren ondorio dira. Hori dela eta, ma-keta hauek ez dute bukatutako lan bat era-kutsi nahi. Prozesuaren parte dira, proiek-tua aurrera eramateko beharrezkoak, hura ulertzeko ezinbestekoak.

Hemen, pabiloiaren (1:50E), estudioaren (1:10E) eta La Herreraren (1:2000E) make-tak erakusten dira.

Las maquetas del proyecto son resultado de la necesidad de ‘construir’ aquello que se ha dibujado y se centran más en explicar y hac-er entender el proceso, más que en exhibir un resultado.

Aquí se enseñan las maquetas del pabellón Hub (E1:50), el módulo estudio (E1:10) y La Herrera (E1:2000).

Page 29: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ29

Page 30: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 30

Page 31: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ31

Page 32: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 32

EXTRA

MANILLA INKUBATOR

Manilla Inkubator is a project to regenerate an abandoned school on the Djugarden island in the Stockholm archipelago.

The project proposes an inner promenade through the building connecting the frontal and seaside facade with the backside and the forest.

In the details, the project aims to show the composition of the building, freeing walls and beams of plaster and other finishes.

Stockholmeko arkipelagoan eta zentrutik hurbil dagoen Djugarden irlan dagoen es-kola huts baten birmoldaketa eta okupazio-aren proiektua da Manilla Inkubator.

Proiektuak ibilbide bat proposatzen du eraikinaren barrena, aurretiko, itsasoko al-dea, atzetiko, basoko zonarekin lotuz.

Proposamenak detaileetan arreta jartzen du, eraikinaren egitura eta elementuak bi-luzik erakutsiz.

Manilla inkubator es la propuesta de regen-eración y ocupación de una escuela aban-donada en la isla de Djugarden en Stock-holm.

El proyecto propone un recorrido por dentro del edificio conectando la parte frontal y el mar con la posterior y el bosque cercano.

En la propuesta se intenta desnudar el edi-ficio, haciendo que sus detalles se libren de acabados.

Page 33: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ33

Page 34: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

PORTFOLIO 34

EXTRA

CASA BARCELONA

Casa Barcelona is an experimental project on social housing built with thin concrete bearing walls.

The project showed to become a complex one, due to the shape of the plot and the strict parameters ruling the catalan social housing policies. The units, mostly two bedrooms pieces, are composed by a service perimeter that leaves a vast free space that can be easily subdivided and arranged in different ways so they can fit the needs of varied users.

Project team: Jon Garbizu, Iñigo Ruiz, Pau Sbert and Xabier Mendiola.

Casa Barcelona etxebizitza soziala kargaz-ko murruekin eraikitzeko proiektu esperi-mentala da.

Proiektua bai orubearen formagatik eta baita programaren zorroztasunagatik egiten da konplexua. Etxebizitzak, bi lo-geletakoak, perimetroan kokatutako bar-rek zerbitzatutako espazio libre batez osatuak daude. Espazio libre hau pareta higikorrekin zatikatu eta erabilera anitzet-ara egokitu daiteke.

Proiektu taldea: Jon Garbizu, Iñigo Ruiz, Pau Sbert eta Xabier Mendiola.

Casa Barcelona es un proyecto experimental para la construcción de vivienda social con muros de carga de escaso espesor.

El proyecto es ademas complejo en cu-anto al solar y en cuanto a los estrictísimos parámetros de vivienda social catalana. Las viviendas, de dos habitaciones, se distribuy-en a partir de barras perimetrales de servi-cios y un interior flexible que puede ser dis-tribuido de varias maneras para adaptarse a diferentes modos de vida.

Equipo de proyecto: Jon Garbizu, Iñigo Ruiz, Pau Sbert y Xabier Mendiola.

Page 35: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

JONANDER AGIRRE MIKELEZ35

Page 36: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

For more info, please visit:

jonanderagirre.es

Page 37: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

CONTACTJonander Agirre Mikelez

mail:[email protected]

Tlf:(+34) 615 712049

Page 38: Portfolio Jonander Agirre Mikelez 2013

jonanderagirre.es@jonanderagirre