6

Pastor Associate In Residence - Saint Martha Catholic ...stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin...Si está de visita, quédese un rato para familiarizarse con la

Embed Size (px)

Citation preview

Pg. Two/Dos St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 11, 2013

Administrative Staff Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor

St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093 Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.

Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581 Sara Monte ………………………………….…………………Director Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles 2 p.m. - 7 p.m. Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom. Closed/Cerrado Saturday / Sábado 10 a.m. - 2 p.m.

Youth & Young Adult Ministry Lawrence Dacanay..…………...……..….…… (626)964– 1903

Monday & Wednesday 7pm - 9pm Thurs. & Fri. Closed Sun. 9am - 12pm

Tuesday’s & Saturday’s by appointment only.

Christian Service/Bethany Center Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291

Mondays & Thursdays 3:00 p.m. - 7:00 p.m.

Catholic Instruction (RCIA) Suki Lagman (English)……..………..………….(626) 367-4327 Ojie Engalla (English)…………………………...(626) 383-8459 Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)237-0869

E-mail: [email protected] Web Site:www.StMarthaVal.Org

Office Hours Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m. Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.

Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.

Mass Schedule / Horarios de Misas Saturday (Vigil): 5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español) Sunday: 6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English) 7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)

12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns) 5:00 p.m. Life Teen Mass (English)

Weekdays / Entre Semana Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)

Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español) Wednesday 7:00 p.m. (English)

Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.

Holy Days / Días de Precepto Vigil: 7:00 p.m. (Bilingual) Feast: 8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)

First Friday / Primer Viernes 8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües

ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday

Every Friday/ Cada Viernes 6:00pm to 7:00pm Holy Hour/ Hora Santa

Every Second Friday/ Cada Segundo Viernes 6pm to 7pm Holy Hour for Pro-Life/ Hora Santa Pro-Vida

Confessions / Confesiones Monday– Friday/Lunes - Viernes 6:15 p.m. - 6:45 p.m. Thursday./Jueves NO Confessions Saturday/Sábado 4:00 p.m. - 4:30 p.m.

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo By appointment only. Parents must register at the rectory, well in advance. Parents and Sponsors must attend a class before ceremony.

Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes de la ceremonia.

Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a priest/deacon.

Archdiocesan Vocation Office

http://www.LAVocations.org.

PARISH PRIESTS: Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor Rev. Leszek Mielechowicz (Fr. Les), Associate Rev. Dennis Prisco (Fr. Dennis), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence

Deacon Couple Victor & Dolly Tiambeng

This Church is our heavenly Father's house, a place of solace and grace, so feel at home here. Enter reverently, pray quietly, sing joyfully, listen atten-tively, give cheerfully, and come back gladly. If you are new to our Com-munity: WELCOME! Please register with us in the rectory or use the bul-letin. If you are visiting, please remain a few minutes and get acquainted.

Esta Iglesia es la casa de nuestro Padre celestial, un lugar de consuelo y de gracia, así que siéntase como en casa. Entre reverentemente, rece en silencio, cante con alegría, escuche atentamente, haga su ofrenda con alegría, y vuelva con mucho gusto. Si usted es nuevo en nuestra Comunidad sea: ¡BIENVENIDO! Por favor regístrese en la rectoría o use el boletín. Si está de visita, quédese un rato para familiarizarse con la comunidad.

444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299 Parish Office: (626) 964 - 4313 Parish Fax: (626) 913 - 2953

August 11, 2013 19th Sunday in Ordinary Time / 19° Domingo Ordinario Pg. Three/Tres

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Mon/Lun Dt 10:12-22; Ps 147:12-15, 19-20; Mt 17:22-27 Tue/Mar: Dt 31:1-8; Dt 32:3-4ab, 7-9, 12; Mt 18:1-5, 10, 12-14 Wed/Miér: Dt 34:1-2; Ps 66:1-3a, 5, 8, 16-17; Mt 18:15-20 Thurs/Jue: Vigil: 1 Chr 15:3-4, 15-16; 16:1-2; Ps 132:6-7, 9-10, 13-14; 1 Cor 15:54b-57; Lk 11:27-28 Day: Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Ps 45:10-12, 16; 1 Cor 15:20-27; Lk 1:39-56 Fri/Vier: Jos 24:1-13; Ps 136:1-3, 16-18, 21-22, 24; Mt 19:3-12 Sat/Sáb: Jos 24:14-29; Ps 16:1-2a, 5, 7-8, 11; Mt 19:13-15 Sun/Dom: Jer 38:4-6, 8-10; Ps 40:2-4, 18; Heb 12:1- 4; Lk 12:49-53

St. Martha Bereavement Ministry

† Sister Josephine Gorgojo

El Ministro de Consolación de Santa Marta

Bishop Amat TD Club 2013 Kick-Off Dinner Calling Bishop Amat Alumni and the extended Amat family to attend the 4th Annual Kick-Off Dinner in support of the 2013 Amat Football Program WHEN: Saturday, August 24, 2013 from 6pm – 11pm WHERE: Industry Hills Expo Center, 16200 Temple Ave., City of Industry, Ca. 91744 COST: $50 per person, $90 per couple, & $500 per table (seats 10)

For tickets: Please call (909)971-0052 or email: [email protected]. Tickets are also available at Bishop Amat High School’s Front Office or call the BAHS Alumni Office at (626)962-2495.

Aquí en Sta. Marta El Viernes, 16 de Agosto del 2013

A las 7:00 p.m. Todos están invitados

Here at St. Martha’s On Friday, August 16th, 2013

At 7:00 p.m. Everyone is invited.

Paper Drive / Colecta de Papel

Saturday/Sábado, August 17th From/De: 8:00 am - 12:00 noon/tarde

The truck will be at the school grounds.

El camión estará estacionado en la cancha de baloncesto.

To all who have a birthday in August!!

May God Bless you on your birthday and throughout the coming year

¡A todos los que celebra su cumpleaños en Agosto!

Que Dios te bendiga en tu cumpleaños y durante todo el año que viene

Pg. Four/Cuatro St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 11, 2013

Welcome… Visitors and Newcomers!! If you are new to our community, we invite you to join our community of faith by coming to the Parish Rectory Of-fice, meet the staff, the priests and to register!!

Bienvenidos... Los visitantes y los recién llegados! Si usted es nuevo en nuestra comunidad, los invitamos a unirse a nuestra comunidad de fe viniendo a la Rectoría Oficina parroquial, conocer al personal, a los sacerdotes y para inscribirse!

OBLATES of the VIRGIN MARY (OMV)

( August 24 & 25, 2013 ) Father Jeremy Paulin, OMV will make a Mission Appeal to our parish in all the Masses on the weekend of

August 24 & 25, 2013. Please, kindly use the enve-lopes provided in the pews and please be generous to the work in the missions. Thank you very much.

MISSIONARY COOPERATIVE PLAN 2013

The Oblates of the Virgin Mary began giving the Spiritual Ex-ercises in the Philippines in 1994. At first, an Oblate priest sta-tioned in Italy made trips to the Philippines for several months at a time to carry out this ministry. Due to the great demand for retreats coming from the Filipino people, the Oblates soon be-gan to consider starting a permanent mission there. After meet-ing with bishops in several dioceses, the Oblates decided to start their foundation in the Archdiocese of Cebu. It was 1997, and our foundation in the Philippines officially began. Cebu is, by the way, the island where the Portuguese explorer Ferdinand Magellan landed to spread Christianity in the Philippines and Asia.

In coming to the Philippines, it was an Oblate goal to train young Filipino men to become Oblate priests. In late 1999, work began on building a house of formation and by late 2001, construction was completed. The opening of school year 2002 saw the admission of the first Filipino seminarians to the priestly formation program. In addition to Cebu, we now have a house of theology for seven seminarians in Manila.

There are also many challenges. The Philippines is a very poor country and majority of Filipino families are poor and live on very modest means. Our seminarians are no exception. The Oblates therefore shoulder the full cost of training a young man for the priesthood. Presently, it costs approximately $2,500 a year to educate, feed, and clothe a seminarian.

The future, however, looks bright for the Oblate presence in the Philippines. As the retreat ministry continues to flourish, the coming school year June 2014 will also welcome twenty-six seminarians at different levels of formation.

EUCHARISTIC MINISTER’S RETREAT August 24, 2013 ~ Saturday in English

from 8:30am - 3:30pm Start with the morning mass in the Church, then to Room 11.

Please confirm you attendance with your team leader. Or call Priscilla at 626) 912-1270

Oblatos de la Virgen María (OVM) (24 y 25 de agosto del 2013)

Padre Jeremy Paulin, OMV presentar una apelación de Misión a nuestra parroquia en todas las misas del fin de semana del 24 y 25 de agosto del 2013. Por favor, utilice los sobres en las bancas y sean generosos con el trabajo en las misiones. Muchas gracias.

PLAN DE COOPERACIÓN MISIONERA 2013

Los Oblatos de la Virgen María comenzaron a dar Ejercicios Espirituales en las Filipinas en 1994. Al principio, un sacerdote oblato estacionado en Italia hizo un viajes a las Filipinas durante varios meses a la vez para llevar a cabo este ministerio. Debido a la gran demanda de retiros viniendo de los filipinos, los Oblatos pronto empezaron a considerar una misión permanente. Después de reunirse con los obispos de varias diócesis, los Oblatos decidieron iniciar su fundación en la Arquidiócesis de Cebú. Era 1997, y nuestra fundación en la Filipinas comenzó oficialmente. Cebú es, por cierto, la isla donde el explorador portugués Fernando de Magallanes desembarcó a difundir el cristianismo en las Filipinas y Asia. Al llegar a las Filipinas, que era un objetivo Oblatos de entrenar jóvenes filipinos a ser sacerdotes oblatos. A finales de 1999, se comenzó a trabajar en la construcción de una casa de formación y para finales de 2001, la construcción fue terminada. La apertura del año escolar 2002 vio la admisión de los primeros seminaristas filipinos al programa de formación sacerdotal. Además de Cebu, ahora tenemos una casa de teología de siete seminaristas en Manila. También hay muchos retos. Las Filipinas es un país muy pobre y la mayoría de las familias filipinas son pobres y viven en medios muy modestos. Nuestros seminaristas no son una excepción. Los Oblatos por lo tanto cargar con el costo total de entrenar un hombre joven para el sacerdocio. En la actualidad, cuesta aproximadamente $2,500 al año para educar, alimentar y vestir a un seminarista. El futuro, sin embargo, parece brillante para la presencia oblata en las Filipinas. Como el ministerio retiro continúa floreciendo, el próximo año escolar junio 2014 también dará la bienvenida a veintiséis seminaristas en los diferentes niveles de formación.

August 11, 2013 19th Sunday in Ordinary Time / 19° Domingo Ordinario Pg. Five/Cinco

LIFE TEEN (626)964-1903

Accepting registrations for: Confirmation/RCI.

Open to: Currently in High School or going in to High School (9th grade) in September 2013. Bring Baptismal and 1st Communion Certificates.

VIDA JUVENIL (626) 964-1903

Estamos aceptando inscripciones para Confirmación / RCI.

Abierto a: Estudiantes en la secundaria o van a entrar a la Secundaria (9° grado) en Septiembre del 2013. Traiga los Certificados de bautismo y primera comunión.

ST. MARTHA CATHOLIC SCHOOL Where Every Student Excels

www.stmarthaval.org (626) 964-1093

We are now taking applications for Transitional Kindergarten (Pre School) to 8th grade

Rite of Christian Initiation for Adult English and Spanish

If you are 18 and over and would like learn about our Catholic Faith, as well as prepare to receive your Sacraments of Baptism, Reconcilia-tion, First Communion and/or Confirmation, OR if you would like to convert to the Catholic Faith, then this RCIA is just for you.

Here’s what to do: 1. Pickup a Registration form, which are available in the Rectory or the Life Teen office.

2. Attend one of the Orientations, which will be held on Monday, Au-gust 19th and Monday, August 26th between 7pm to 8pm in: English: Room 11 Spanish: Room 7 --Don’t forget your completed Registration form and the necessary documents. --Registration Forms will be available at the Orientation.

3. Mark your Calendar The First RCIA Class will be held on Tuesday, September 3, 2013 from 7pm to 9pm in English: Room 11 Spanish: Room 7

If you have any questions, contact the RCIA team members, which are listed on the page 2 of the bulletin.

We look forward to seeing you there………God has called you each by name.

Rito de Iniciación Cristiana de Adultos

Inglés y Español Si usted tiene 18 años o más y desea aprender acerca de nuestra fe católica, así como prepararse para recibir los sacramentos de Bautismo, Reconciliación, Primera Comunión y / o Confirmación, o si le gustaría convertirse a la fe católica, esto es RICA para usted. Esto es lo que debe hacer: 1. Recoja una inscripción, que están disponibles en la Rectoría o la oficina Vida Juvenil.

2. Asista a una de las orientaciones, que serán el Lunes, 19 de agosto y el Lunes, 26 de agosto entre las 7pm a 8pm en: Inglés: Salón 11 Español: Salón 7 - No se le olvide la inscripción y la documentación necesaria. - Las inscripciones estarán disponibles en la Orientación.

3. Marque su calendario La primera clase de RICA se celebrará el Martes, 3 de septiembre 2013 7pm a 9pm en Inglés: Salón 11 Español: Salón 7

Si usted tiene alguna pregunta, póngase en contacto con los miembros del equipo de RICA, que se encuentran en la página 2 del boletín.

Esperamos verlos allí ......... Dios a llamado a cada uno por nombre.

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE REGISTRATION 2013 - 2014

(626) 912-2581

We are taking “Registrations” for Preparation of First Communion and Continuation of Religious

Education. Please refer to the bulletin cover for office time schedule. Classes will start in September.

OFICINA DE EDUCACION RELIGIOSA REGISTRACIONES 2013 - 2014

(626) 912-2581

Estamos aceptando “Registraciones” para preparación de Primera Comunión y clases de Continuación de Educación Religiosa. Por favor referirse al horario de oficina en la portada del boletín. Las clases comenzaran en Septiembre.

August 19th - 21st CLOSED ALL DAY FOR CLEANING & WAXING

** ALL SCHOOL ** CLASSROOMS, LIBRARY & A.V. ROOM

19 al 21 de Agosto CERRADO TODO EL DIA PARA

LIMPIAR Y ENCERAR ** TODA LA ESCUELA **

SALONES, LIBRERIA Y SALON A.V.

Pg. Six/Seis St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta August 11, 2013

LITURGY (Ministry of Worship)

Rev. Mauricio O. Goloran III - Spiritual Director 626)964-4313 Chairperson: Ed Macalalad 626) 617-9058 Vice Chairperson: Rainier Banzuela 909) 861-2223 Secretary: Priscilla Dimapilis 626) 912-1270

1. Altar Care Becky Calderon 626) 964-2114 2. Altar Servers (English-Spanish) Antonio Barocio 626) 217-8958 3. Choir Directors & Cantors (English-Spanish) Denise Lennox 626) 912-4194 4. Eucharistic Ministers (English-Spanish) Priscilla Dimapilis 626) 912-1270 5. Lectores Jorge Tavarez 626) 290-3137 6. Lectors Kathy Sahagun 626) 905-0599 7. Life Teen Lawrence Dacanay 626) 964-1903 8. Los Jovenes Giovanni Macario 626) 614-7628 9. Liturgical Environment Ojie Engalla 626) 383-8459 10. Sacristans Juan Perea 626) 330-4232 11.Ushers (English-Spanish) Willie Castro 626) 222-1335

PASTORAL CARE (Ministry of Service)

Rev. Leszek Mielechowicz - Spiritual Director 626) 964-4313 Chairperson: Lupe Coronado 626) 324-3968 Vice Chairperson: Milagros Perez 626) 964-6301 Secretary: Bambi Castelo 626) 641-4238

1. ACCW. Corina Abeyta 626) 964-4328 2. Bereavement Ministry (English) Linda Matsumoto 626) 913-9694 3. Ministerio de Consolación Aide Borbolla 626) 393-6907 4. Christian Service (Bethany Center) Lupe Coronado 626) 324-3968 5. Coalition for the Homeless Ed & Leonie Sanchez 626) 965-3017 6. Communion Ministers to the Sick Maria Elena Solano 626) 252-4560 7. Gay & Lesbian Ministry Vincent Gamalinda 626) 252- 4482 8. Grief Ministry Bambi Castelo 626) 641-4238 9. Health & Wellness Ministry Lori Vergara 909) 702-4642 10. Hospitality Carmen Garcia 626) 330-6503 11. Marriage Case Ministry Rev. Leszek Mielechowicz 626) 964-4313 12. Safeguard the Children Committee Lupe Coronado 626) 324-3968 13. Seniors' Fellowship Nelia Ramos 626) 388-3721 14. Vocation Promoters Committee Rev. Leszek Mielechowicz 626) 964-4313 15. Wings Ministry (Cancer Support) Sr. Caridad Reguera, RAD 626) 965-1467

FORMATION (Ministry of Formation)

Rev. Dennis Prisco Spiritual Director 626) 964-4313 Chairperson: Deacon Vic Tiambeng 951) 547-1232 Vice Chairperson: Virginia Castro 626) 810-3519 Secretary: Zenny Bennett 626) 333-1461

1. Devotions Norma Mayo 626) 678-4041 2. Family Life Ministry & Adult Formation Deacon Vic Tiambeng 951) 263-1715 3. Fiesta Committee Javier Sandino 626) 340-6971 4. Filipino Ministries Committee Perla Veneracion 626) 912-2587 5. Finance Council Aida Almanzor 909) 680-1954 6.Parish School Sr. Azucena Del Rio 626) 964-1093 7. Parish Staff Rev. Mauricio Goloran III 626) 964-4313 8. Pastoral Council Carla Villanueva 626) 964-7743 9. Prayer Groups Danny Chavez 626) 890-0325 10. Religious Education & Family Life Sara Monte 951)529-1020 11. Spanish Ministries Committee Maria Ponce 626) 824-8343

PARISH MISSION STATEMENT:

We, at St. Martha’s Catholic Church, a diverse Christian Com-munity, centered in the Eucharist and guided by the Holy Spirit, in imitation of our patron saint, are called in unity to commit our-selves to continue the mission of Jesus to:

♦Welcome ♦Grow in faith, wisdom and love ♦Proclaim ♦Evangelize ♦Strive for justice and unity ♦Serve the poor

DECLARACIÓN DE LA MISIÓN PARROQUIAL:

Nosotros, la Iglesia Católica de Santa Marta, una diversa comunidad Cristiana, centrada en la Eucaristía y guiada por el Espíritu Santo, imitando a nuestra santa patrona, somos llamados en unidad a comprometernos a continuar la misión de Jesús de:

♦Dar la bienvenida ♦Crecer en fe, sabiduría y amor ♦Proclamar ♦Evangelizar ♦Luchar por justicia, paz y unidad ♦Servir al pobre