7

Pg. Two/Dosstmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_feb1614… · Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pg. Two/Dosstmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_feb1614… · Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor
Page 2: Pg. Two/Dosstmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_feb1614… · Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor

Pg. Two/Dos St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta February 16, 2014

Administrative Staff Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor Deacon Vic Tiambeng…………………...…………… Webmaster St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093 Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.

Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581 Sara Monte ………………………………….…………………Director Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles 2 p.m. - 7 p.m. Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom. Closed/Cerrado Saturday / Sábado 10 a.m. - 2 p.m.

Youth & Young Adult Ministry Lawrence Dacanay..…………...……..….…… (626)964– 1903

Monday & Wednesday 7pm - 9pm Thurs. & Fri. Closed Sun. 9am - 12pm

Tuesday’s & Saturday’s by appointment only.

Christian Service/Bethany Center Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291

Mondays & Thursdays 3:00 p.m. - 7:00 p.m.

Catholic Instruction (RCIA) Suki Lagman (English)……..………..………….(626) 367-4327 Ojie Engalla (English)…………………………...(626) 383-8459 Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)931-9277

E-mail: [email protected] Web Site:www.StMarthaVal.Org

Office Hours Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m. Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.

Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.

Mass Schedule / Horarios de Misas Saturday (Vigil): 5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español) Sunday: 6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English) 7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)

12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns) 5:00 p.m. Life Teen Mass (English)

Weekdays / Entre Semana Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)

Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español) Wednesday 7:00 p.m. (English)

Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.

Holy Days / Días de Precepto Vigil: 7:00 p.m. (Bilingual) Feast: 8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)

First Friday / Primer Viernes 8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües

ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday

Every Friday/ Cada Viernes 6:00pm to 7:00pm Holy Hour/ Hora Santa

Every Second Friday/ Cada Segundo Viernes 6pm to 7pm Holy Hour for Pro-Life/ Hora Santa Pro-Vida

Confessions / Confesiones Monday– Friday/Lunes - Viernes 6:15 p.m. - 6:45 p.m. Thursday./Jueves NO Confessions Saturday/Sábado 4:00 p.m. - 4:30 p.m.

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo By appointment only. Parents must register at the rectory, well in advance. Parents and Sponsors must attend a class before ceremony.

Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes de la ceremonia.

Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a priest/deacon.

Archdiocesan Vocation Office http://www.LAVocations.org.

PARISH PRIESTS: Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor Rev. Dennis Prisco (Fr. Dennis), Associate Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence

Deacon Couple Victor & Dolly Tiambeng

444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299 Parish Office: (626) 964 - 4313 Parish Fax: (626) 913 - 2953

Bienvenidos a Santa Marta... Si esta visitándonos o nuevo en nuestra comunidad, estamos bendecidos de que usted este aquí para adorar con nosotros y le damos la bienvenida. Nuestro Pastor, Sacerdotes Asociados, Personal y Familia Parroquial extender la hospitalidad de Jesucristo a usted. Si desea obtener más información acerca de nuestra parroquia, por favor llame o pase por nuestra oficina parroquial.

Welcome To St. Martha Church… If you are visiting or new to our community, we are blessed that you are here to worship with us and we welcome you. Our Pastor, Associate Priest, Staff and Parish Family extend the hospitality of Jesus Christ to you. If you would like more information about our Parish, please call or stop by our Parish Office.

Page 3: Pg. Two/Dosstmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_feb1614… · Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor

February 16, 2014 6th Sunday in Ordinary Time / 6° Domingo Ordinario Pg. Three/Tres

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat

16 City on the Hill

MFC & Lectores (L)

ESGVC FOR THE HOMELESS St. Martha Catholic Community

February 3 - 16, 2014

For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, a stranger and you welcome me, naked and you clothed me, ill and you cared for me, in prison and you visited me. (Mt 25:358-36)

Gather & Share: an Invitation

This is an Open Invitation to ALL our Parish Ministry leaders and members, parishioners and friends of Saint Martha Parish Church to come together and share an evening of prayer, reflection, ideas and food for the good of our parish church. Bring a friend. See you all on: February 18, 2014—Tuesday - @ 7:00pm

in the McNamara Hall. Blessings to you! -----Father Mau

Reunión y Compartir: una Invitación

Esta es una invitación abierta a TODOS nuestros líderes y miembros del pastoral parroquial, feligreses y amigos de la iglesia parroquial de Santa Marta para reunirse y compartir una noche de oración, reflexión, ideas y comida para el bien de nuestra iglesia parroquial. Traiga a un amigo. Nos vemos en:

18 de febrero 2014-Martes - 7:00 pm en el Salón de McNamara.

¡Bendiciones para ti! ----- Padre Mau

BIBLE STUDY AT ST. MARTHA Every Tuesday Evening

With Father Dennis 7:00pm - 9:00pm

A.V. Room Register now at 626) 964-4313

Rectory Office CLOSED PRESIDENTS’ DAY

Monday, February 17, 2014

Our Parish Rectory and all class and meeting rooms will take a civil holiday to honor President’s Day, on Monday, Feb. 17, 2014. The rectory will resume normal business hours on Tuesday, Feb. 18, 2014.

Mass will be at 8:00 am.

NO CONFESSIONS!

Priest will be available through the Exchange Ser-vice, for Emergencies Only.

La Rectoría estará CERRADA DÍA DE LOS PRESIDENTES

Lunes, 17 de Febrero del 2014

Nuestra Oficina de la Rectoría Parroquial, Salones de clases y de Juntas cerrarán el Lunes, 17 de Feb., del 2014 en observación del día festivo del Día de los Presidentes. La Rectoría resumirá su horario de trabajo el Martes, 18 de Feb., 2014.

Misa será a las 8:00am.

NO HABRA CONFESIONES!

Los Sacerdotes estarán disponibles para Emergencias Solamente a través del Servicio Telefónico de Mensajes.

EAST SAN GABRIEL VALLEY COALITION FOR THE HOMELESS

Winter Shelter Schedule for 2013– 2014

Feb. 17 - Mar. 2 St. Elizabeth Ann Seton Mon Sun 1835 Larkvane Road Rowland Heights, CA 91746

Page 4: Pg. Two/Dosstmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_feb1614… · Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor

Pg. Four/Cuatro St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta February 16, 2014

Saint Martha Church Adult Faith Formation 2014

Date Day Topic Speaker Venue Time Feb 24, 2014 Mon. Consistent Life Ethic and Dignity of Life Father Dennis Hall 7-8:00PM Mar 3, 2014 Mon. What is Lent? RCIA Team Hall 7-9:00PM Mar 10, 2014 Lun. Que es la CUARESMA? Padre Alfredo SALON 7-8:00PM Mar 31, 2014 Mon. Coming of Jesus/Death and Resurrection Father Dennis Hall 7-8:00PM Apr 14, 2014 Mon. The Meaning of Holy Week/Triduum RCIA Team Hall 7-9:00PM

TRADICIONES DE NUESTRA FE

El siglo pasado en la década de los 70, un joven mexicano cruzaba el desierto fronterizo entre México y Estados Unidos. Un sacerdote lo encontró y se ofreció a cruzarlo en su camioneta a Estados Unidos. El sacerdote le

dijo que si regresaba a su tierra lo estaría esperando en Santa Ana de Guadalupe, un pequeño rancho cerca de Jalostotitlán, en la región de Los Altos de Jalisco, México. Con el tiempo, el joven regresó a México y fue en busca de su buen samaritano. Preguntando por él, la gente del pueblo lo llevó a una capilla donde se sorprendió al ver la foto de su bienhechor en la tumba de santo Toribio Romo. Muchos inmigrantes que relatan lo mismo acerca de un sacerdote o buen samaritano que rescata indocumentados en el desierto, alimentándolos, llevándolos a Estados Unidos, incluso, diciéndoles dónde encontrar trabajo. En 1928, Toribio Romo fue asesinado a la edad de 28 años durante “La Cristiana” (1926–1929). Este joven sacerdote murió a manos de un gobierno cruel que no sabia respetar los derechos humanos. Ahora como santo se dedica a ayudar a los pobres que sufren a causa de leyes inmigratorias que tampoco respetan los derechos humanos.

—Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.

TREASURES FROM OUR TRADITION

In a few weeks’ time, at the Chrism Mass of the diocese, fresh sacramental oils will be blessed and chrism conse-crated for use in every parish. Olive oil is the main ingredient of chrism, but olive oil with some exotic additives that

change its character and purpose. Rich balsam and per-fumes separate chrism from the pantry. Food no longer, neither is this oil for grooming or toning muscles. It has a breathtaking aroma that is both alluring and enduring. The prayer of consecration is a good meditation for the coming Lenten season since it focuses us on the goal of our journey, linking it with the olive‑bearing dove at the end of Noah’s stormy voyage of forty days. The dove signaled the birth of a new world, a society reborn from the wreckage of the old, drowned world of sin. At the end of our Lenten journey, the oil of chrism will be poured down in abundance on the brows of catechumens and in-fants, as well as on those to be confirmed or ordained. Lent puts us in touch with the hard edges of life in need of salvation, and the chrism of Easter joy redeems and re-stores. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

SAINT MARTHA KITCHEN SOUP Wednesday, February 19, 2014 At 10:00AM in the Parish Hall

STA. MARTA COMEDOR COMUNITARIO Miércoles, 19 de Febrero 2014

A las 10:00 AM en el Salón Parroquial

Aquí en Santa Martha El Viernes, 21 de Febrero del 2014

A las 7:00 p.m. Todos están invitados

Here at St. Martha’s On Friday, February 21, 2014

At 7:00 p.m. Everyone is invited.

Page 5: Pg. Two/Dosstmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_feb1614… · Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor

February 16, 2014 6th Sunday in Ordinary Time / 6° Domingo Ordinario Pg. Five/Cinco

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Mon/Lun Jas 1:1-11; Ps 119:67-68, 71-72, 75-76; Mk 8:11-13 Tue/Mar: Jas 1:12-18; Ps 94:12-13a; 14-15, 18-19; Mk 8:14-21 Wed/Miér: Jas 1:19-27; Ps 15:2-4ab, 5; Mk 8:22-26 Thurs/Jue: Jas 2:1-9; Ps 34:2-7; Mk 8:27-33 Fri/Vier: Jas 2:14-24, 26; Ps 112:1-6; Mk 8:34 — 9:1 Sat/Sáb: 1 Pt 5:1-4; Ps 23:1-3a, 4-6; Mt 16:13-19 Sun/Dom: Lv 19:1-2, 17-18; Ps 103:1-4, 8, 10, 12-13; 1 Cor 3:16-23; Mt 5:38-48

CONFETTI EGGS It’s that time again! As we do every year, we

ask that you start saving your empty egg shells for our Con-fetti Egg Booth during our Parish Fiesta, on May 2, 3 & 4 Please bring them to the Rectory.

HUEVOS DE CONFETI Ya se llegó el tiempo otra vez! Como cada

año, les volvemos a pedir que comiencen a guardar sus cascarones de huevo vacíos y limpios para nuestra Casilla de cascarones de Huevos con Confeti durante la Fiesta y tráiganlos a la Rectoría.

Virtus “PROTECTING GOD’S CHILDREN”

We are announcing the Virtus training here at St. Martha on the following schedules:

February 22, 2014 Saturday at 1:00pm for English at the Hall February 22, 2014 Saturday at 4:00pm for Spanish at the Hall

For those who have not attended or have last attended 3 years ago, you are invited to come and signup again on the dates mentioned above. See you there!

PRAYER INTENTIONS OF POPE FRANCIS ENTRUSTED TO THE APOSTLESHIP OF PRAYER

FOR FEBRUARY 2014

Elders. That the Church and society may respect the wisdom and experience of older people.

Collaboration in Evangelization. That priests, religious, and lay people may work together with generosity.

INTENCIONES DE ORACIÓN DEL PAPA FRANCISCO

CONFIADAS AL APOSTOLADO DE LA ORACIÓN PARA FEBRERO 2014

Personas mayores. Para que la sabiduría y la experiencia de las personas mayores sean reconocidas en la Iglesia y en la sociedad. Colaboración en la misión. Para que sacerdotes, religiosos y laicos colaboren generosamente en la misión de evangelización.

ST. MARTHA CATHOLIC SCHOOL “Where Every Student Excels”

TK-8 www.stmarthaval.org

(626) 964-1093

We are now taking applications for Transitional Kindergarten (Pre School) to 8th grade for the School Year 2014-2015.

St. Martha School offers: ♦ High Quality Education ♦ Catholic Moral Values ♦ Strong Sports Program ♦ Student Government ♦ Computer Program ♦ Music Program ♦ School Choir ♦ After School Clubs ♦ Before and After School Day Care ♦ Affordable Tuition ♦ Scholarships

Staffed by the Sisters of the Love of God and Very Committed Lay Faculty Fully Accredited by WASC and WCEA.

You may pick up an application at the school office Mon-day through Friday between 8:00 a.m. and 3:00 p.m.

Thank you and may God bless you, Sr. Azucena, Principal

BOX TOPS FOR EDUCATION/LABELS FOR EDUCATION/TYSON LABELS A+

Support St. Martha Would you like to help us earn cash for our school? St. Martha School is collecting: 1. Box Tops for Education 2. Labels for Education 3. Tyson Labels Project A+

Please clip the labels and bring them to the school or to the Rectory. Thank you!

St. Martha’s Catholic School Tel.: (626) 964-1093

NO SCHOOL:Presidents Day Monday, February 17th

NO SCHOOL:Faculty In service Tuesday, February 18th.

Page 6: Pg. Two/Dosstmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_feb1614… · Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor

Pg. Six/Seis St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta February 16, 2014

PARISH MISSION STATEMENT:

We, at St. Martha’s Catholic Church, a diverse Christian Community, centered in the Eucharist and guided by the Holy Spirit, in imitation of our patron saint, are called in unity to commit ourselves to continue the mission of Jesus to:

♦Welcome ♦Grow in faith, wisdom and love ♦Proclaim ♦Evangelize ♦Strive for justice and unity ♦Serve the poor

DECLARACIÓN DE LA MISIÓN PARROQUIAL:

Nosotros, la Iglesia Católica de Santa Marta, una diversa comunidad Cristiana, centrada en la Eucaristía y guiada por el Espíritu Santo, imitando a nuestra santa patrona, somos llamados en unidad a comprometernos a continuar la misión de Jesús de:

♦Dar la bienvenida ♦Crecer en fe, sabiduría y amor ♦Proclamar ♦Evangelizar ♦Luchar por justicia, paz y unidad ♦Servir al pobre

LITURGY (Ministry of Worship)

Rev. Mauricio O. Goloran III - Spiritual Director 626)964-4313 Chairperson: Ed Macalalad 626) 617-9058 Vice Chairperson: Rainier Banzuela 909) 861-2223 Secretary: Priscilla Dimapilis 626) 912-1270

1. Altar Care Becky Calderon 626) 964-2114 2. Altar Servers (English-Spanish) Antonio Barocio 626) 217-8958 3. Choir Directors & Cantors (English-Spanish) Denise Lennox 626) 912-4194 4. Eucharistic Ministers (English-Spanish) Priscilla Dimapilis 626) 912-1270 5. Lectores Jorge Tavarez 626) 290-3137 6. Lectors Kathy Sahagun 626) 905-0599 7. Life Teen Lawrence Dacanay 626) 964-1903 8. Los Jovenes Giovanni Macario 626) 614-7628 9. Liturgical Environment Ojie Engalla 626) 383-8459 10. Sacristans Juan Perea 626) 330-4232 11.Ushers (English-Spanish) Willie Castro 626) 222-1335

PASTORAL CARE (Ministry of Service)

Rev. Dennis Prisco - Spiritual Director 626) 964-4313 Chairperson: Lupe Coronado 626) 324-3968 Vice Chairperson: Milagros Perez 626) 964-6301 Secretary: Bambi Castelo 626) 641-4238

1. ACCW. Corina Abeyta 626) 964-4328 2. Bereavement Ministry (English) Linda Matsumoto 626) 913-9694 3. Ministerio de Consolación Aide Borbolla 626) 393-6907 4. Christian Service (Bethany Center) Lupe Coronado 626) 324-3968 5. Coalition for the Homeless Ed & Leonie Sanchez 626) 965-3017 6. Communion Ministers to the Sick Maria Elena Solano 626) 252-4560 7. Gay & Lesbian Ministry Vincent Gamalinda 626) 252- 4482 8. Grief Ministry Bambi Castelo 626) 641-4238 9. Health & Wellness Ministry Clarice Mayo Calacsan 626) 506-0997 10. Hospitality Carmen Garcia 626) 330-6503 11. Marriage Case Ministry Rev. Dennis Prisco 626) 964-4313 12. Safeguard the Children Committee Lupe Coronado 626) 324-3968 13. Seniors' Fellowship Nelia Ramos 626) 388-3721 14. Vocation Promoters Committee Rev. Mauricio Goloran III 626) 964-4313 15. Wings Ministry (Cancer Support) Sr. Caridad Reguera, RAD 626) 965-1467

FORMATION (Ministry of Formation)

Deacon Vic Tiambeng Spiritual Director 626) 964-4313 Chairperson: Deacon Vic Tiambeng 951) 547-1232 Vice Chairperson: Virginia Castro 626) 810-3519 Secretary: Zenny Bennett 626) 333-1461

1. Devotions Norma Mayo 626) 678-4041 2. Family Life Ministry & Adult Formation Deacon Vic Tiambeng 951) 263-1715 3. Fiesta Committee Javier Sandino 626) 340-6971 4. Filipino Ministries Committee Perla Veneracion 626) 912-2587 5. Finance Council Aida Almanzor 909) 680-1954 6.Parish School Sr. Azucena Del Rio 626) 964-1093 7. Parish Staff Rev. Mauricio Goloran III 626) 964-4313 8. Pastoral Council Carla Villanueva 626) 964-7743 9. Prayer Groups Danny Chavez 626) 890-0325 10. Religious Education & Family Life Sara Monte 951)529-1020 11. Spanish Ministries Committee Maria Ponce 626) 824-8343

Page 7: Pg. Two/Dosstmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_feb1614… · Rev. Alfredo Delgado (Fr. Alfredo), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence Deacon Couple Victor

Pg. Seven/Siete 6th Sunday in Ordinary Time / 6° Domingo Ordinario February 16, 2014

La Arquidiócesis de Los Angeles

Esté al tanto de claves provistas por niños abusados

Aunque ha sido ampliamente investigado que muchos niños no revelan abuso a nadie hasta que son adultos, investigadores han descubierto que algunos niños envían “globos de prueba” para ver cómo su información será recibida antes de revelar todo. Un ejemplo de los “globos de prueba” de un niño puede ser cuando éste

repentinamente pregunta si “¿Debo ir a casa de mi tío?” cuando sus padres están preparándose para salir una tarde y van a dejar al niño al cuidado de su tío. En todo caso, el niño está buscando por una respuesta de sus padres que indique una apertura para mayor discusión. Como guardián, permanezca atento/a a esas pistas provistas por los niños. Para solicitar el artículo “The right reaction can make a difference” (La reacción correcta puede hacer la diferencia), escriba a:

[email protected].

Para obtener ayuda, llame a la Oficina del Ministerio de Ayuda al (213) 637-7650

St. Martha’s Coordinadoras: Lupe Coronado (626) 324 - 3968

The Archdiocese of Los Angeles Be aware of hints provided by abused children:

Although it has been widely researched that many chil-dren do not disclose abuse to anyone until they are adults, researchers have discovered that some children send out “test balloons” to see how their information will be received before they fully disclose. An example of a

child’s “test balloon” would be the sudden questioning if “I have to go to uncle’s?” when their parents are getting ready to leave for the evening and will leave the child under the uncle’s care. In every case, the child is looking for a response from parents that indicate an opening for further discussion. As a guardian, be aware of these hints from children. For a copy of the article, “The right reaction can make a difference”, email: [email protected].

For particular help, you may call Assistance Ministry at (213) 637-7650.

St. Martha’s Coordinators: Lupe Coronado (626) 324 - 3968

DID YOU KNOW?

18 Days A baby’s heart begins to beat 43 Days Brain coordinates movements 8 Weeks All organs are functioning 9 Weeks Has permanent, individual fingerprint 10 Weeks Sense of touch (comfort/pain) 12 Weeks A baby can smile, suck his/her thumb, and make a fist.

* Adoption: Over 2 million couple wait to adopt - and that includes children of all races and those with special needs.

¿SABÍA USTED?

18 Días El corazón del bebé comienza a latir 43 Días Cerebro coordina movimientos 8 Semanas Todos los órganos están funcionando 9 semanas Tiene permanente, huellas dactilares individuales 10 Semanas Sentido del tacto (alivio / dolor) 12 Semanas Un bebé puede sonreír, chupar su pulgar, y hacer un puño.

* Adopción: Más de 2 millones de parejas esperan adoptar - y eso incluye a niños de todas las razas y aquellos con necesidades especiales. RACHEL’S VINEYARD

RETREAT WEEKEND FOR HEALING AFTER ABORTION

Rachel's Vineyard retreat is for men and women struggling with the emotional and spiritual pain of abortion. The retreat is de-signed to help participants work through repressed grief and anger in a safe, nonjudgmental setting and come to acceptance, healing, and hope for the future. Developed in the Roman Catholic Tradition, it utilizes spiritual exercises and rituals to help grieve the loss of unborn children and to accept God's for-giveness. All inquiries and registrations are confidential.

April 4-5, 2014 Duarte, CA

Cost: $215. per person For registration or more information please call:

866-2-RACHEL 866-272-2435 www.rachelsvineyard.org

Sixth Sunday in Ordinary Time February 16, 2014

What eye has not seen, and ear has not heard, and what has not entered the human heart, what God has prepared for those who love [God], this God has revealed to us through the Spirit. — 1 Corinthians 2:9-10

Sexto Domingo del Tiempo Ordinario

16 de febrero de 2014 Lo que Dios ha preparado para los que lo aman, ni el ojo lo ha visto, ni el oído lo ha escuchado, ni la mente del hombre pudo siquiera haberlo imaginado. A nosotros, en cambio, Dios nos lo ha revelado por el Espíritu.

— 1 Corintios 2:9-10