5

Pastor Associate In Residencestmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_jul2113_001.pdfEl evangelio de Juan nos dice “Jesús amaba a Marta a su ... Lk 11:1-13 Pg

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pastor Associate In Residencestmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_jul2113_001.pdfEl evangelio de Juan nos dice “Jesús amaba a Marta a su ... Lk 11:1-13 Pg
Page 2: Pastor Associate In Residencestmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_jul2113_001.pdfEl evangelio de Juan nos dice “Jesús amaba a Marta a su ... Lk 11:1-13 Pg

Pg. Two/Dos St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta July 21, 2013

Administrative Staff Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor

St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093 Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.

Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581 Sara Monte ………………………………….…………………Director Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles 2 p.m. - 7 p.m. Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom. Closed/Cerrado Saturday / Sábado 10 a.m. - 2 p.m.

Youth & Young Adult Ministry Lawrence Dacanay..…………...……..….…… (626)964– 1903

Monday & Wednesday 7pm - 9pm Thurs. & Fri. Closed Sun. 9am - 12pm

Tuesday’s & Saturday’s by appointment only.

Christian Service/Bethany Center Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291

Mondays & Thursdays 3:00 p.m. - 7:00 p.m.

Catholic Instruction (RCIA) Suki Lagman (English)……..………..………….(626) 367-4327 Ojie Engalla (English)…………………………...(626) 383-8459 Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)237-0869

E-mail: [email protected] Web Site:www.StMarthaVal.Org

Office Hours Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m. Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.

Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.

Mass Schedule / Horarios de Misas Saturday (Vigil): 5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español) Sunday: 6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English) 7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)

12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns) 5:00 p.m. Life Teen Mass (English)

Weekdays / Entre Semana Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)

Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español) Wednesday 7:00 p.m. (English)

Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.

Holy Days / Días de Precepto Vigil: 7:00 p.m. (Bilingual) Feast: 8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)

First Friday / Primer Viernes 8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües

ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday

Every Friday/ Cada Viernes 6:00pm to 7:00pm Holy Hour/ Hora Santa

Every Second Friday/ Cada Segundo Viernes 6pm to 7pm Holy Hour for Pro-Life/ Hora Santa Pro-Vida

Confessions / Confesiones Monday– Friday/Lunes - Viernes 6:15 p.m. - 6:45 p.m. Thursday./Jueves NO Confessions Saturday/Sábado 4:00 p.m. - 4:30 p.m.

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo By appointment only. Parents must register at the rectory, well in advance. Parents and Sponsors must attend a class before ceremony.

Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes de la ceremonia.

Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a priest/deacon.

Archdiocesan Vocation Office

http://www.LAVocations.org.

PARISH PRIESTS: Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor Rev. Leszek Mielechowicz (Fr. Les), Associate Rev. Dennis Prisco (Fr. Dennis), Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence

Deacon Couple Victor & Dolly Tiambeng

This Church is our heavenly Father's house, a place of solace and grace, so feel at home here. Enter reverently, pray quietly, sing joyfully, listen atten-tively, give cheerfully, and come back gladly. If you are new to our Com-munity: WELCOME! Please register with us in the rectory or use the bul-letin. If you are visiting, please remain a few minutes and get acquainted.

Esta Iglesia es la casa de nuestro Padre celestial, un lugar de consuelo y de gracia, así que siéntase como en casa. Entre reverentemente, rece en silencio, cante con alegría, escuche atentamente, haga su ofrenda con alegría, y vuelva con mucho gusto. Si usted es nuevo en nuestra Comunidad sea: ¡BIENVENIDO! Por favor regístrese en la rectoría o use el boletín. Si está de visita, quédese un rato para familiarizarse con la comunidad.

444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299 Parish Office: (626) 964 - 4313 Parish Fax: (626) 913 - 2953

Page 3: Pastor Associate In Residencestmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_jul2113_001.pdfEl evangelio de Juan nos dice “Jesús amaba a Marta a su ... Lk 11:1-13 Pg

July 21, 2013 16th Sunday in Ordinary Time / 16° Domingo Ordinario Pg. Three/Tres

FEAST OF ST. MARTHA MONDAY,

JULY 29, 2013

This year we will celebrate St. Martha’s Feast on Monday, July 29th, with a Mass at 7:00 pm. There will be refreshments follow-ing in the Hall after the Mass.

Please join us in making this a memora-ble celebration.

FIESTA DE SANTA MARTA LUNES, 29 DE JULIO, 2013

Este año celebraremos la Fiesta de Santa Marta el Lunes, 29 de Julio, con una Misa a las 7:00 pm. Se servirán refrescos en el Salón Parroquial después de la Misa.

Por favor acompáñenos en hacer esta, una celebración memorable.

Feast of St. Martha Monday, July 29, 2013

Next Monday, July 29th, is the Feast of St. Martha, our Parish Patroness. St. Martha was the sister of Mary (who is commonly identified as Mary Magdalene) and Lazarus (whom Jesus raised to life after he had been dead for four days). Martha, Mary and Lazarus lived in Bethany, just two miles distance outside of Jerusalem. Jesus often stayed with them. John’s Gospel tells us that “Jesus loved Martha and her sister Mary and Lazarus.” Martha seems to have been the oldest, and the one who had chief care of their house-hold. Luke’s Gospel tells us how Martha showed great solici-tude to entertain and serve her guests. St. Martha is invoked as a Special Patroness of those who serve others. She is also invoked as the Special Patroness of rectory Housekeepers and all those who serve the needs of priests. For us in this community, Martha is our Special Patroness. Let us all this week pray in a special way to St. Martha, ask-ing her to intercede before the throne of God for all the needs of our parish community. Let us also beg her help and interces-sion for all who care for the needs of the priests of our parish, and for those who care for the needs of priests everywhere.

St. Martha , Heavenly Patroness of our parish Community, pray for us!!!

Fiesta de Santa Marta Lunes, 29 de Julio 2013

El próximo Lunes, 29 de Julio, es la Fiesta de Sta. Marta, nuestra patrona parroquial. Sta. Marta fue la hermana de María (quien por lo común es conocida por María Magdalena) y de Lázaro (el cual Jesús resucito después de muerto por cuatro días). Marta, María y Lázaro vivieron en Betania, solo a dos millas de distancia en las afueras de Jerusalén. Jesús seguido se quedaba con ellos. El evangelio de Juan nos dice “Jesús amaba a Marta a su hermana María y a Lázaro.” Marta por ser la mayor de los hermanos, y la que tenia el cuidado y mandato de su casa. El evangelio de Lucas nos dice como Marta demostró gran solicitud por entretener y servir a sus invitados. Sta. Marta es invocada como una Patrona muy Especial de los que sirven a otros. También es invocada como la Patrona Especial de las ama de casa de la rectoría y de todos los que sirven a las necesidades de los sacerdotes. Para nosotros en la comunidad, Marta es nuestra Patrona Especial. Oremos toda la semana de una manera especial, para pedirle a Sta. Marta que interceda antes el trono de Dios, por todas las necesidades que la comunidad de nuestra parroquia necesita. También roguémosle por su ayuda e intercesión por todos los que ayudan con el cuidado de las necesidades de los sacerdotes de nuestra parroquia, y por los que cuidan de las necesidades de los sacerdotes del mundo.

St. Martha, Patrona celestial de nuestra comunidad Parroquial, ora por nosotros!!!

Saint Martha Catholic Community 444 Azusa Avenue Valinda, CA 91744

626-964-4313

CELEBRATION OF THE FEAST OF SAINT MARTHA

9 Day Novena for the Feast of Saint Martha Schedule of the Nine Day Novena as approved by the Liturgy Committee are as follows:

July 20, 2013 Sat 4:30pm – Sponsored by God’s Children Ministry

July 21, 2013 Sun 4:30pm – Sponsored by Light of Jesus Ministry

July 22, 2013 Mon 6:30pm – Sponsored by English Lectors

July 23, 2013 Tue 6:30pm – Sponsored by Spanish Lectors/ Lectores

July 24, 2013 Wed 6:30om – Sponsored by Knights of Columbus

July 25, 2013 Thur 6:30pm – Sponsored by Communion Ministry

July 26, 2013 Fri 6:30pm – Sponsored by Usher Ministry

July 27, 2013 Sat 4:30pm – Sponsored by Spanish Prayer Ministry & Bereavement Ministry

July 28, 2013 Sun 4:30pm – Sponsored by Life Teen Ministry

AND THEN JOIN US IN THE CELEBRATION OF THE FEAST OF SAINT MARTHA

July 29, 2013 at 6:30 pm Rosary and Procession Led by the Knights of Columbus and Different Prayer Groups

followed by 7:00pm Bi-lingual Mass

EVERYONE IS INVITED!!! ¡TODOS ESTAN INVITADOS!

Page 4: Pastor Associate In Residencestmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_jul2113_001.pdfEl evangelio de Juan nos dice “Jesús amaba a Marta a su ... Lk 11:1-13 Pg

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Mon/Lun Ex 14:5-18; Ps 63:2-6, 8-9; Jn 20:1-2, 11-18 Tue/Mar: Ex 14:21 — 15:1; Ex 15:8-10, 12, 17; Mt 12:46-50 Wed/Miér: Ex 16:1-5, 9-15; Ps 78:18-19, 23-28; Mt 13:1-9 Thurs/Jue: 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-6; Mt 20:20-28 Fri/Vier: Ex 20:1-17; Ps 19:8-11; Mt 13:18-23 Sat/Sáb: Ex 24:3-8; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Mt 13:24-30 Sun/Dom: Gn 18:20-32; Ps 138:1-3, 6-8; Col 2:12- 14; Lk 11:1-13

Pg. Four/Cuatro St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta July 21, 2013

W E L C O M E!!

Our parish community extends a heartfelt Welcome! To our new Associate Pastor:

FATHER DENNIS PRISCO Born in July 6, 1963 in Butuan City, Philippines to Esteban Prisco and Cresenciana Salipong, he is the fourth child in the family of eight (8) children. He entered Saint John Vianney Seminary in Cagayan de Oro, Philippines and was ordained to the priesthood in June 25, 1996 for the Diocese of Butuan. He came to the US and served in the Diocese of Lubbock, Texas in December 2010 until August 2012. He arrived in the Archdiocese of Los Angeles in June 2013 and assigned as an Associate Pastor at Saint Martha, Valinda.

Welcome, Father! Bienvenidos, Padre!

¡B I E N V E N I D O!

Nuestra comunidad parroquial extiende una cordial bienvenida! A nuestro nuevo Pastor Asociado:

PADRE DENNIS PRISCO Nacio el 6 de Julio, 1963 en Butuan City, Filipinas a Esteban Prisco y Cresenciana Salipong, es el cuarto hijo de la familia de ocho (8) niños. Entró al Seminario de San Juan Vianney en Cagayan de Oro, Filipinas y fue ordenado al sacerdocio el 25 de Junio, 1996 en la diócesis de Butuan. Él vino a los EE.UU. y sirvió en la Diócesis de Lubbock, Texas, en Diciembre del 2010 hasta el agosto del 2012. Llegó a la Arquidiócesis de Los Ángeles en junio del 2013 y asignado como Pastor Asociado en Santa Marta, Valinda.

Welcome, Father! Bienvenidos, Padre!

Welcome… Visitors and Newcomers!! If you are new to our community, we invite you to join our community of faith by coming to the Parish Rectory Of-fice, meet the staff, the priests and to register!!

Bienvenidos... Los visitantes y los recién llegados! Si usted es nuevo en nuestra comunidad, los invitamos a unirse a nuestra comunidad de fe viniendo a la Rectoría Oficina parroquial, conocer al personal, a los sacerdotes y para inscribirse!

Saint Martha Kitchen Soup …. ministry to feed the hungry

10:00 AM brunch time McNamara Parish Hall

July 20 - 29, 2013

Comedor Comunitario Santa Martha

...ministerio para alimentar a los hambrientos.

10:00 AM Almuerzo McNamara Salón Parroquial

20 - 29 de Julio, 2013

Page 5: Pastor Associate In Residencestmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/bulletin_jul2113_001.pdfEl evangelio de Juan nos dice “Jesús amaba a Marta a su ... Lk 11:1-13 Pg

July 21, 2013 16th Sunday in Ordinary Time / 16° Domingo Ordinario Pg. Five/Cinco

LIFE TEEN

Accepting registrations for: Confirmation/RCI.

Open to: Currently in High School or going in to High School (9th grade) in September 2013. Bring Baptismal and 1st Communion Certificates, and Fee, Questions: Call the Life Teen Office Open for Registrations For more information call the Life Teen Office:

Monday from 7pm - 9pm, Wednesday from 7pm - 9pm, Sunday from 9am - 12pm.

(626)964-1903

VIDA JUVENIL

Estamos aceptando inscripciones para Confirmación / RCI.

Abierto a: Estudiantes en la secundaria o van a entrar a la Secundaria (9° grado) en Septiembre del 2013. Traiga los Certificados de bautismo y primera comunión y pago. Preguntas: Llame a la oficina de Vida Juvenil. Inscripciones abierto

Lunes de 7pm - 9pm., Miércoles de 7pm a 9 pm., y Domingo de 9am a 12pm.

(626) 964-1903

ST. MARTHA CATHOLIC SCHOOL Where Every Student Excels

TK to 8th www.stmarthaval.org

(626) 964-1093 We are now taking applications for

Transitional Kindergarten (Pre School) to 8th grade for the School Year 2013-2014.

You may pick up an application at the school office.

Religious Education Office Closed For the Month of July

Will re-open for Registrations on: August 5th.

Oficina de Educación Religiosa Cerraran para el mes de Julio

Abriran para Registraciones: el 5 de Agosto.

Rite of Christian Initiation for Adult English and Spanish

If you are 18 and over and would like learn about our Catholic Faith, as well as prepare to receive your Sacraments of Baptismal, Recon-ciliation, First Communion and/or Confirmation, OR if you would like to convert to the Catholic Faith, Then this RCIA is just for you.

Here’s what to do: 1. Pickup a Registration form, which are available in the Rectory or the Life Teen office.

2. Attend one of the Orientations, which will be held on Monday, Au-gust 19th and Monday, August 26th between 7pm to 8pm in: English: Room 11 Spanish: Room 7 --Don’t forget your completed Registration form and the necessary documents. --Registration Forms will be available at the Orientation.

3. Mark your Calendar The First RCIA Class will be held on Tuesday, September 3, 2013 from 7pm to 9pm in English: Room 11 Spanish: Room 7

If you have any questions, contact the RCIA team members, which are listed on the page 2 of the bulletin.

We look forward to seeing you there………God has called you each by name.

Rito de Iniciación Cristiana de Adultos

Inglés y Español Si usted tiene 18 años o más y desea aprender acerca de nuestra fe católica, así como prepararse para recibir los sacramentos de Bautismo, Reconciliación, Primera Comunión y / o Confirmación, o si le gustaría convertirse a la fe católica, esto es RICA para usted. Esto es lo que debe hacer: 1. Recoja una inscripción, que están disponibles en la Rectoría o la oficina Vida Juvenil.

2. Asista a una de las orientaciones, que serán el Lunes, 19 de agosto y el Lunes, 26 de agosto entre las 7pm a 8pm en: Inglés: Salón 11 Español: Salón 7 - No se le olvide la inscripción y la documentación necesaria. - Las inscripciones estarán disponibles en la Orientación.

3. Marque su calendario La primera clase de RICA se celebrará el Martes, 3 de septiembre 2013 7pm a 9pm en Inglés: Salón 11 Español: Salón 7

Si usted tiene alguna pregunta, póngase en contacto con los miembros del equipo de RICA, que se encuentran en la página 2 del boletín.

Esperamos verlos allí ......... Dios a llamado a cada uno por nombre.