192
DOCUMENT CODE: 12092272 v.1.0 PASS-THROUGH DISHWASHER TECH TECH-H500 – TECH-H500 HP Manual instructions Installation and Operation Manuel talimatları Kurulum ve Çalıştırma Manual de instrucciones Uso y mantenimiento Manuel d’instructions Installation et fonctionnement Bedienungshinweise Installation und Betrieb Manuale Uso e manuntenzione Ręczny Obsługa i konserwacja 动指令 和操作 ES EN DE TK FR IT PL

PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOCUMENT CODE: 12092272 v.1.0

PASS-THROUGH DISHWASHER TECH

TECH-H500 – TECH-H500 HP

Manual instructions Installation and Operation

Manuel talimatları Kurulum ve Çalıştırma

Manual de instrucciones Uso y mantenimiento

Manuel d’instructions Installation et fonctionnement

Bedienungshinweise Installation und Betrieb

Manuale Uso e manuntenzione

Ręczny Obsługa i konserwacja

手动指令 安装和操作

ES

EN

DE

TK

FR

IT

PL 中 文

Page 2: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  1 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL  

  

 

 

 

 

 

 

ASBER le da las gracias por haber adquirido uno de nuestros productos.

Este manual le facilitará todas las dudas e inquietudes que usted pueda tener so-

bre el producto adquirido.

Lea atentamente este manual para sacarle el mayor partido al producto que le

hemos suministrado.

Ante cualquier duda, estaremos a su entera disposición para resolverla amisto-

samente.

La máquina que usted ha adquirido está en la élite tecnológica, y siempre respe-

tando el medio ambiente.

Su satisfacción es nuestro espíritu de mejora.

LAVAVAJILLAS DE CAPOTA ASBER TECH

12092272 v.1.0

Page 3: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  2 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL

1. GUIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

PRECAUCIÓN TENSIÓN

PELIGROSA

LEA LAS

INSTRUCCIONES

TIERRA DE

PROTECCIÓN EQUIPOTENCIALIDAD

Page 4: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  3 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL2. ÍNDICE

1.  GUIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................... 2 

2.  ÍNDICE .......................................................................................................................................................... 3 

3.  INFORMACIÓN SOBRE EL MANUAL Y ADVERTENCIAS ................................................................................. 5 

3.1  INTRODUCCIÓN. ................................................................................................................................... 5 

4.  DATOS DEL PRODUCTO ................................................................................................................................ 7 

4.1  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. ............................................................................................................... 8 

5.  INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR ....................................................................................................... 10 

5.1  INSTALACIÓN. ..................................................................................................................................... 10 

5.1.1  Desembalaje. .............................................................................................................................. 10 

5.1.2  Colocación. ................................................................................................................................. 10 

5.1.3  Conexión eléctrica. ..................................................................................................................... 11 

5.1.4  Conexión hidráulica. ................................................................................................................... 15 

5.1.5  Conexión del desagüe. ............................................................................................................... 17 

5.1.6  Dosificador de abrillantador. ..................................................................................................... 17 

5.1.7  Dosificador de detergente. (Opcional) ....................................................................................... 18 

5.1.8  Bomba de presión. ..................................................................................................................... 18 

5.1.9  Reciclaje. .................................................................................................................................... 19 

6.  INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ............................................................................................................. 20 

6.1  Funcionamiento. ................................................................................................................................ 20 

6.1.1  Simbología del panel de mando. ................................................................................................ 20 

6.1.2  Encendido de la máquina. .......................................................................................................... 21 

6.1.3  Preparación de la vajilla. ............................................................................................................ 22 

6.1.4  Selección de lavado. ................................................................................................................... 22 

6.1.5  Interrupción de ciclo de lavado y fin del ciclo de lavado. .......................................................... 23 

6.1.6  Vaciado de la máquina. .............................................................................................................. 23 

6.1.7  Apagado de la máquina.............................................................................................................. 24 

6.1.8  Limpieza al final de la jornada. ................................................................................................... 24 

6.2  Consejos útiles. .................................................................................................................................. 25 

6.2.1  Mantenimiento. ......................................................................................................................... 25 

6.2.2  Abrillantador y detergente. ........................................................................................................ 25 

6.2.3  Normas de higiene. .................................................................................................................... 25 

6.2.4  Resultados óptimos .................................................................................................................... 26 

6.2.5  No uso prolongado. .................................................................................................................... 26 

7.  ANOMALIAS, ALARMAS Y AVERIAS ............................................................................................................ 27 

7.1  Anomalias de funcionamiento. .......................................................................................................... 27 

Page 5: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  4 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL7.2  Errores aparecidos en el display. ....................................................................................................... 30 

8.  RECICLAJE DEL PRODUCTO ......................................................................................................................... 31 

 

Page 6: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  5 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL3. INFORMACIÓN SOBRE EL MANUAL Y ADVERTENCIAS

3.1 INTRODUCCIÓN.

  Este manual ha sido creado para la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimien-

to de la maquina que ASBER le ha proporcionado. En él dispone de la información y las advertencias necesarias

para una correcta instalación y uso del aparato, asi como de información acerca de las caracteristicas y posibilida-

des que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.

 

ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO, LEER 

DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. 

 

Conserve este manual en lugar seguro para futuras consultas.

En caso de venta o cesión de la máquina, suministre este manual al nuevo usuario.

 

ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y 

DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO. 

El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre

por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país, no haciéndose

responsable el fabricante por una mala instalación de la misma.

La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del aparato así como la

manipulación del mismo pueden provocar tanto daños materiales como lesiones.

El lavavajillas debe estar bien nivelado y en ningún caso debe estar estrangulado o atrapado ningún

cable eléctrico, manguera de agua o manguera de desagüe.

NO se suba encima o apoye encima del lavavajillas objetos pesados ya que está diseñado para

sostener únicamente el cestillo de platos que va a ser lavado.

El lavavajillas está diseñado para lavar platos, vasos y demás piezas de vajilla o menaje con

residuo de alimentación humana. Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no

mencionado.

Si su máquina ha sufrido alguna avería llame al Servicio de Asistencia Técnica.

NO trate de repararlo usted mismo o personal no cualificado ni autorizado.

Utilice repuestos originales, de lo contrario quedara sin efecto la garantía.

Para realizar operaciones de mantenimiento es preciso desconectar el lavavajillas de la

corriente eléctrica mediante el dispositivo de desconexión/interruptor general, además, de

cerrar el grifo de entrada de agua.

NO utilice para su limpieza productos abrasivos, corrosivos, ácidos, disolventes y detergentes a

base de cloro, ya que dañarían los componentes del lavavajillas.

Page 7: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  6 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL

 

Este aparato ha sido diseñado para trabajar en temperaturas ambiente entre 5⁰C y 40⁰C.

Use solamente cestillos, jabones y abrillantadores recomendados por el fabricante.

 

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS O EL USO INDEBIDO DEL APARATO EXIME 

AL FABRICANTE DE CUALQUIER GARANTÍA O RECLAMACIÓN POSIBLE.

Page 8: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  7 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL4. DATOS DEL PRODUCTO

La máquina que usted acaba de adquirir es un producto especializado en la limpieza de vajilla, cristalería y

demás piezas de menaje, utilizadas en la restauración y hostelería. Al ser un producto industrial, está caracteriza-

do por tener una gran producción de limpieza de vajilla. Por todo ello a continuación le mostraremos las caracterís-

ticas que dispone su producto para que lo pueda conocer más detenidamente.

Todos los aparatos disponen de placa de características que identifica el aparato e indica las características

técnicas del mismo.

1: NOMBRE DEL APARATO 4: CARACTERISTICAS ELECTRICAS

2: REFERENCIA DEL APARATO 5: CARACTERISTICAS AGUA

3: NUMERO DE SERIE+FECHA FABRICACIÓN

Mencione las características indicadas al contactar con el servicio técnico.

5

2  3

Page 9: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  8 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL4.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.

En la tabla 1 se podrán ver algunas de las características que disponen los lavavajillas de ASBER como por

ejemplo potencias de calentamiento y consumos de agua (vea su modelo).

Tabla 1. Características generales. 

MODELO ALIMENTACIÓN  BOILER  TANQUE  CONS. AGUA 

(l/ciclo) TENSIÓN  CAP.  TEMP.  POT. (W)  CAP.  TEMP.  POT. (W) 

TECH‐H500 

230V 1N 50Hz 

230V 1N 60Hz 

230V 3 50Hz 

230V 3 60Hz 

400V 3N 50Hz 

400V 3N 60Hz 

7 L  85⁰C 

6000 

45 L  60⁰C  4500  3 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

12000 TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B 

En la tabla 2 que se muestra a continuación se puede observar las características más específicas de cada

modelo como puede ser el número de ciclos de su modelo además de la duración del mismo entre otras carac-

terísticas (vea su modelo).

Tabla 2. Características específicas 

MODELO 

CICLOS LAVADO BREAK 

TANK 

BOMBA 

DESAGÜE 

DOS. 

DGTE. 

TERMO 

STOP 

CAPACIDAD 

LAVADO 

(cestos/h) Nº  DURACIÓN (seg) 

TECH‐H500 

2  90/120/180/CONT. 

‐ 

‐  ‐ 

SI 

40 TECH‐H500 DD  ‐  SI 

TECH‐H500 B  SI  ‐ 

TECH‐H500 HP 

3  55/80/120/CONT. 

‐  ‐ 

65 TECH‐H500 HP DD  ‐  SI 

TECH‐H500 HP B  SI  ‐ 

TECH‐H500 HP W B  SI  SI  SI 

En la siguiente tabla se pueden observar las características que el cable de alimentación debe tener para rea-

lizar una correcta instalación de la máquina.

Page 10: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  9 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL 

Tabla 3. Características eléctricas de la instalación. 

En la tabla 4 se pueden observar las dimensiones que tiene su lavavajillas.

Tabla 4. Dimensiones de la máquina 

MODELO  ANCHURA PROFUNDIDAD ALTURA 

TECH‐H500 

680 mm  680 mm  1460 mm 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B

MODELO TENSION DE  

ALIMENTACION 

SECCION 

MANGUERA 

POTENCIA MÁX 

ELECTRICA AMP. 

FUSIBLE 

INTERR. 

GENERAL 

PESO 

NETO 

TECH‐H500 

(DD / B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x10 mm2

11,1 KW 

41 A  50 A 

124 Kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x6 mm2 30 A  40 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x2,5 mm2  19 A  25 A 

TECH‐H500 HP 

(DD / B / W B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x25 mm2 

17,7 KW 

77, 5 A  100 A 

126 Kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x10 mm2 48,5 A  63 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x6 mm2 30 A  40 A 

Page 11: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  10 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL5. INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR

Esta información es exclusiva para el instalador de la máquina para que no tenga ningún tipo de problema pa-

ra poder instalarla. El instalador debe ser una persona cualificada para realizar la instalación de este producto ya

que de lo contrario una instalación incorrecta puede dañar la maquinaria.

5.1 INSTALACIÓN.

Para la correcta instalación, siga las especificaciones del fabricante.

5.1.1 Desembalaje.

Desembale la máquina y compruebe que no haya sufrido ningún daño en el transporte, de lo contrario no-

tifíquelo inmediatamente a su proveedor y al transportista. En caso de duda no utilice la máquina hasta

haber analizado el problema.

 

LOS ELEMENTOS DEL EMBALAJE (PLÁSTICOS, POLIURETANO 

EXPANDIDO, GRAPAS, ETC…) NO DEBEN DEJARSE AL ALCANCE DE LOS 

NIÑOS, PUES TIENEN UN PELIGRO POTENCIAL. 

El manejo de la máquina debe realizarse con carretilla elevadora o similar para no dañar la estructura de la

máquina. Transportar la máquina hasta el lugar donde se debe instalar y posteriormente desembalarla.

Los elementos utilizados para el embalaje son totalmente reciclables, con lo que se deben tirar en su con-

tenedor correspondiente.

5.1.2 Colocación.

Esta máquina dispone de patas regulables para su perfecta situación quedando de esta

manera nivelada (ver imagen). Es muy importante que la máquina este bien nivelada, ya

que así se optimiza su funcionamiento. Este aparato es apto únicamente para una co-

nexión fija. El pavimento donde se va a colocar la máquina debe aguantar el peso global

de la máquina.

  SE RECOMIENDA ANALIZAR EL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA 

MÁQUINA ANTES DE SU INSTALACIÓN, PARA QUE NO SUFRE DAÑO 

ALGUNA DURANTE SU USO. 

Page 12: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  11 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL5.1.3 Conexión eléctrica.

La conexión eléctrica debe realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO.

Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red

eléctrica.

Verificar que la tensión de red corresponde a la que se indica en la placa de características.

Para la conexión eléctrica se debe emplear cable flexible con la cubierta resistente al aceite, y no

debe ser más ligero que el cable en funda ordinaria en policloropreno ordinario o elastómero sinté-

tico equivalente (H05RN-F).

La sección de cable del cable de alimentación debe estar dimensionado según la corriente nominal

de la máquina. (ver tabla 3).

Próximo al aparato y fácilmente accesible debe instalarse un dispositivo interruptor para todas las

fases, con un mínimo de 3mm de apertura entre contactos. Este dispositivo debe usarse para des-

conectar el aparato en trabajos de instalación, reparaciones y limpieza o mantenimiento del apara-

to. Este interruptor irá provisto de fusibles dimensionados a la corriente nominal (A) de la máquina.

Opcionalmente puede usarse un interruptor magneto-térmico correctamente dimensionado.

Es obligatorio conectar a tierra el aparato mediante un dispositivo de protección diferencial. El fa-

bricante no se hace responsable de posibles daños originados por el incumplimiento de este requi-

sito.

Si en la instalación de la máquina detecta algún fallo, hágalo saber en su proveedor inmediata-

mente para su posterior análisis del problema.

  EL NO CUMPLIR CON LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE, EXIME 

AL MISMO DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD SOBRE LA INADECUADA 

INSTALACIÓN, NO HACIENDOSE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS 

PERSONALES O MATERIAES QUE PUEDIERA SUFRIR LA MÁQUINA. 

5.1.3.1 Configuración de tensión en la máquina. 

Esta máquina tiene una configuración de tensión estipulada según su placa matricula. Si la tensión de red

no es la adecuada con la estipulada en la máquina, esta máquina dispone de una caja de bornas en la cual

se puede configurar las diferentes posibilidades de tensión (230V 1N, 230V 3 o 400V 3N). Para realizar es-

te cambio es preciso avisar a su proveedor del cambio para que no quede exenta de garantía la máquina.

Para acceder al bornero basta con soltar el panel frontal (Ver imagen 1, 2, 3).

Page 13: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  12 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL  La operación de cambio de configuración eléctrica SOLO puede ser 

realizada por PERSONAL AUTORIZADO, no estando permitida la 

manipulación de la máquina por el usuario. 

v e

n

m

an ,m ,g

g T

R

S

N

a m /

M

 

Imagen 3. Conexión 400V 3N

ve

n

m

ag

am/

M

 

Imagen 2. Conexión 230V 3

 

 

 

 

Imagen 1. Conexión 230V 1N 

Page 14: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  13 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL

m

a

R N

Cc2

Cc1Tc

vi

TSC

rs

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

P3

Ct

P1

Ip

Tt

m

r

a

ve

n2

13

g

ve

bb

rs

rR

Gn

a

rsam

C1

MB

LM

BL

C2

g

CM

B

CM

B

m

a

12

CM

B

ON1234 DI

P

a

TST

BD

RG

Vre

gB

D

MB

LVPTTT

N RR

RG

P2

13

P1

P2

P3

CN

2C

N3

CN

7

CN

5

CN

6

CN

8

SW

1

CN

1

CN

4

230

V

TRF

EB

nC

m m rrs n vi na

b

a

vi

n

am

a

m

ve

n

rvi

na

m

g

400

V.

3 Ph

am

VE

na

VR

eg

CC1

V

Mod

. BM

od.

BT

Mod

. CM

od.H

YM

od. W

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Mod

. B

TM

od.

HY

Mod

. CM

od.

WM

od. D

DM

od. B

TM

od. H

YM

od.

BM

od.

BT

Mod

. C

Mod

.H

YM

od.

WM

od. B

TM

od.

HY

Mo

d. 1

20M

od

. 100

Mod

. CM

od. W

Mod

.HY

Mod

. W

g m

LMP

P3P2

P1

LON

HT

HC

L1L2

L3

C1

MB

L

n

a

m

1Mo

d.90

Mod

120

Mod

100

CY

CL

E

TT =

220

VBo

iler P

resu

re S

witc

h(V

REG

=1) I

F [(T

T=22

0V) A

ND (V

=0)

AND

IP=X

)]

Rege

nera

tion

Valve

IP=1

AN

D P

T=0V

(P1

or P

2 or

P3)

and

IP=1

20

"

90 "

, 1

20 "

, 18

0 "

M

od.

80

5" 1

5 "

L1 o

r L2

or L

3

5"TC

=1 O

R (T

T=22

0V o

nly

if Di

p 4=

1)O

R I

P =0

(

TERM

O-S

TOP

w

ait)

V=1

IF IP

=1

Ta

nk W

ater

Inle

t

MBL

=1 IF

IP=1

Was

hing

Pum

p

BD=1

DR

AIN

PUM

P

Lle

nad

o de

Cal

derin

Cic

lo V

aci

ad

o

BD

DRA

IN P

UMP

BD

=1,

V=

0

1"1

"

200

"

IP=0

P1

L1

3"

TT B

oile

r Pre

sure

Swi

tch

15

"1

5"15

"15

"V

Tan

k W

ater

Inle

t (D

IP 4

=1)

PT A

ND I

P

V T

ank

Wat

er In

let

IF (D

IP 4

=0)

LL

en

ad

o T

an

qu

e

La

vad

o C

on

tinu

o

MB

L W

ash

ing

Pum

p

IP=

1 A

ND

PT

=0V

P2

3"

L2

3"

1"

1"

Su

ply

/

Led

Sup

lyI O

N/O

FF

RG

, LO

N

3"

3"

Ma

qu

ina

pre

pa

rada

LM

P B

oile

r pr

esu

re L

ed

TT

Boi

ler

Pre

sure

Sw

itch

EN

CE

ND

IDO

5

5 ",

80

", 1

20 "

Mo

d.10

0,

Mo

d.12

0

Cc2

Cc1

Cc2

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

RcCc1

TS

gn

mm

ng

R

am

Rc

Ng

nm

mn

g

R

am

400

V.

3N

Ph

230

V. 1

N P

h23

0 V.

3 P

h

mn

Rt

mn

Ct

g

g

mn

gm

n

Rt

mn

Ct

g

g

mn

g

mn

gm

ng

mn

gm

ng

mn

gm

ng

ma

R

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

400

V.

3 P

h

mn

gm

ng

TEC

H-H5

00 (B

, DD

, B D

D, W

B)

Mod

120

Mod

100

ON

1234

ON

ON

ON

AD 90 HY,AD 90 BBT

AD 90,B, C, W

AD 1X0 HY,AD 1X0 BBT

AD 1X0,B, C, W

F F

P4

n

vi

313

2

11 14

Mo

d. -

, B,

C,

W,

DD

n D

s.Ab

r

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Ds.

Det

TECH

-H50

0 HP

(B, D

D, B

DD,

W B

)

5.1.3.2 Esquema eléctrico.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 15: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  14 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOLLE

YEND

A CA

POTA

Term

osta

to b

oile

rTh

erm

osta

t kes

sel

Boile

r the

rmos

tat

T her

mos

tat s

urch

auffe

urTC

Pilo

ta m

acch

ina

prep

arat

aBe

trieb

sber

eits

chaf

tsan

zeig

elam

peLi

ght m

achi

ne re

ady

Voya

nt m

achi

ne p

rêt

L3

Spia

avv

ioSt

arta

nzei

gela

mpe

Star

t lig

htVo

yant

dem

arra

geL2

Spia

acc

ensi

one

Betri

ebsa

nzei

gela

mpe

Ope

ratio

n lig

htVo

yant

func

ione

men

tL1

Mik

rosc

halte

r Tür

Mic

ro p

orta

Doo

r mic

rosw

itch

Mic

ro p

orte

IP

Inte

rrupt

eur g

ener

alM

ain

switc

hHa

upts

chal

ter

Inte

rrutto

re g

ener

ale

IG

Rel

e po

rtaTü

rrela

isD

oor r

elay

Rel

ais

porte

CP

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

ser

bato

ioKo

ntak

tsch

ütz

Hei

zung

Tan

kTa

nk h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

age

cuve

Ct

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

boi

ler

Kont

akts

chüt

z Bo

ilerh

eizu

ngBo

iler h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

. sur

chau

ffeur

Cc

1/2

Con

tatto

re p

ompa

lava

ggio

Kont

akts

chüt

z W

asch

pum

peW

ash

pum

p co

ntac

tor

Con

tact

eur p

ompe

lava

ge

Con

dens

ator

eKo

nden

sato

rC

onde

nser

Con

dens

ateu

r

ITAL

IAN

OD

EUTS

CH

ENG

LISH

FRAN

ÇAI

SES

PAÑ

OL

Punt

i di c

olle

gam

ento

con

RAn

schl

ußpu

nkte

mit

RC

onec

ctio

n po

int w

ith R

Poin

ts d

e co

nexi

on R

C 1

/2/3

CM

B

A B

Dos

ator

e de

ters

ivo

Dosi

erer

Spü

lmitt

elD

eter

gent

dos

erD

oss e

ur d

e de

terg

ent

Ds.

Det

.

E.B

Elec

tropo

mpe

de

pres

sion

Elec

tric

pres

sure

pum

pEl

ektro

-Dru

ckst

eigu

ngsp

umpe

Elec

tropo

mpa

pre

ssio

ne

MBL

1/2

Pom

pe la

vage

Was

h pu

mp

Was

chpu

mpe

Pom

pa la

vagg

io

MM

oteu

r du

prog

ram

mat

eur

Mot

or p

rogr

amm

erM

otor

e pr

ogra

mm

ator

e

M A

v. R

M1

M2

M3

M4

M5

M6

P, P

1, P

5Pr

esso

stat

Pres

sure

sw

itch

Druc

kwäc

hter

Pres

sost

ato

RR

elai

s du

Gen

erat

eur

Gen

erat

or re

leRe

lais

Gen

erat

orR

ele

Gen

erat

ore

R N

Alim

enta

t ion

gene

rate

urW

ater

hea

ter f

eedi

ngSt

rom

vers

orgu

ngsa

nsch

luß

Gen

er.

Alim

enta

zion

e ge

nera

tore

RC

Res

ista

nce

surc

hauf

feur

Boile

r hea

ting

elem

ent

Res

iste

nza

boile

r

RT

Res

ista

nce

cuve

Tank

hea

ter

Heiz

wid

erst

and

Tank

Res

iste

nza

serb

atoi

o

TtTh

erm

osta

t de

cuve

Tank

ther

mos

tat

Ther

mos

tat T

ank

Term

osta

to s

erba

toio

Tst

TSC

V VE

Lim

itate

ur d

e cu

veLi

mite

ur s

urch

auffe

ur

Elec

trova

n. re

mpl

issa

ge ri

nçag

e

Vent

ilate

ur ta

blea

u el

ectri

que

Tank

lim

iter

Boile

r Hi-l

imit

Fill

and

rinse

val

ve

Switc

hboa

rd fa

n

Begr

enze

r Tan

k

Elek

trove

ntil

Fülle

n un

d Sp

ülen

Scha

lttaf

elve

ntila

tor

Lim

itato

re s

erba

toio

Lim

itato

re b

oile

r

Elet

trova

l. rie

mpi

men

to e

risc

iacq

uo

Vent

ilato

re q

uadr

o el

ettri

co

Punt

os d

e co

nexi

on c

on R

Con

dens

ador

Con

tact

or b

omba

lava

do

Con

tact

or c

alen

tam

ient

o ca

lder

inC

onta

ctor

cal

enta

mie

nto

tanq

ueR

ele

puer

ta

Dos

ifica

dor d

eter

gent

eEl

ectro

bom

ba d

e pr

esio

n

Inte

rrupt

or g

ener

al

Mic

ro p

uerta

Pilo

to d

e en

cend

ido

Pilo

to m

arch

aPi

loto

maq

uina

pre

para

da

Mot

or p

rogr

amad

orM

otor

pro

gram

. ava

nce

rapi

do

Mic

ro p

rogr

amad

or m

arch

a

Pres

osta

to

Rel

e de

Gen

erad

or d

e A.

C.

Tom

a de

alim

enta

c. G

ener

ador

A.C

.

Res

iste

ncia

cal

derin

Res

iste

ncia

tanq

ueTe

rmos

tato

tanq

ue

Term

osta

to c

alde

rinLi

mita

dor t

anqu

e

Lim

itado

r cal

derin

Elec

trova

lvul

a lle

nado

y a

clar

ado

Bom

ba la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or a

clar

ado

Mic

ro p

rogr

amad

or T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

ador

ava

nce

Mic

ro p

rogr

amad

or a

vanc

e

Vent

ilado

r cua

dro

elec

trico

Mot

eur d

u pr

ogr.a

vanc

e ra

pide

Mot

or p

rogr

am. r

apid

adv

ance

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

mar

che

Mic

ro p

rogr

amm

er o

n

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

lava

geM

icro

pro

gram

mer

was

hM

icro

du

prog

ram

m. d

e rin

çage

Mic

ro p

rogr

amm

er o

nM

icro

du

prog

ram

m. T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

mer

Ter

mo-

stop

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. ava

nce

Mic

ro p

rogr

amm

er a

dvan

ceM

icro

du

prog

ram

m. a

vanc

eM

icro

pro

gram

mer

adv

ance

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

htun

gM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

sch

nelle

r Vor

lauf

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. B

etrie

b

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. W

asch

enM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Spü

len

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. T

herm

o-St

op

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h . V

orla

ufM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Vor

lauf

Heiz

wid

erst

and

Boile

r

Begr

enze

r Boi

ler

Mot

ore

prog

ram

mat

ore

avan

zam

ento

rapi

doM

icro

pro

gram

ma.

di f

unzio

nam

ento

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

lava

ggio

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

risc

iacq

uoM

icro

pro

gram

mat

ore

Term

o-st

op

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e av

anza

men

toM

icro

pro

gram

mat

ore

avan

zam

ento

P2, P

3, P

4Pr

esso

stat

de

secu

rité

Hi-l

imit

pres

sure

swi

tch

Begr

enze

r Dru

ckw

ächt

erPr

esso

stat

o li

mita

tore

Pres

osta

to li

mita

dor

Pom

pa s

caric

oAb

flußp

umpe

Dra

in p

ump

Pom

pe d

e vi

dang

eBD

Bom

ba d

esag

üeAn

schl

ußpu

nkte

mit

R

CO

LOR

a

=am

=

am/v

e

=

b

=g

=

m

=n

=

na

=r

=

rs

=ve

=

vi

=

CO

LOR

ESAz

ulAm

arillo

Amar

illo/v

erde

Blan

coG

risM

arró

nN

egro

Nar

anja

Roj

oR

osa

Verd

eVi

olet

a

CO

ULE

UR

SBl

euJa

une

Jaun

e / v

ert

Blan

cG

risM

arro

nN

oir

Ora

nge

Rou

geR

ose

Vert

Viol

et

CO

LOU

RBl

ueYe

llow

Yello

w /

gree

nW

hite

Gre

yBr

own

Blac

kO

rang

eR

edPi

nkG

reen

Purp

le

FAR

BEN

Blau

Gel

bG

elb/

grün

Wei

ßG

rau

Brau

nSc

hwar

zO

rang

eR

otR

osa

Grü

nVi

olet

t

CO

LOR

EBl

uG

iallo

Gia

llo/v

erde

Bian

coG

rigio

Mar

rone

Ner

oAr

anci

oR

osso

Ros

eoVe

rde

Viol

a

TSTP

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmo-

stop

The

rmos

tat

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmos

tato

Ter

mo-

stop

Term

osta

to te

rmo-

stop

5.1.3.3 Leyenda del esquema eléctrico.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 16: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  15 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL5.1.4 Conexión hidráulica.

Se han de utilizar las mangueras nuevas suministradas con el aparato (no reutilizar mangueras viejas). An-

tes de conectar la máquina a la red hidráulica es necesario realizar el análisis de la calidad del agua, para

ello ver tabla 6.

Tabla 5. Calidad de agua recomendada 

CALIDAD DE AGUA RECOMENDADA

Dureza

5 - 10⁰ fH (dureza francesa)

7 - 14⁰ eH (dureza inglesa)

9 - 18⁰ dH (dureza alemana)

Conductividad 400 - 1000 µS/cm

pH del agua 6,5 - 7,5

Concentración de cloruros < 150 mg/litro

Cloro 0,2 – 0,5 mg/litro

Impurezas < 0,08 mm

Temperatura del agua Máx. 60⁰C

Si la dureza del agua es superior a 10⁰fH (dureza francesa) es necesario instalar un descalcificador.

Además de la calidad de agua, hay que tener en cuenta la presión de red de agua que debe disponer el

lugar de la instalación, siendo este apartado muy importante para el correcto funcionamiento de la máqui-

na. (Ver tabla 7).

Tabla 6. Presión de agua necesaria 

PRESIÓN DINAMICA

Mínima Máxima

BAR KPa Kg/cm2 PSI BAR KPa Kg/cm2 PSI

2 200 2,03 29 3,5 350 3,56 50,76

Si la presión de red es superior a la recomendada, es necesario colocar en la toma de salida un regulador

de presión (ver imagen 4). Si la presión de red es inferior a la recomendada es necesario instalar en una

bomba de presión en la salida de la red hidráulica (ver imagen 5). No es necesario instalar una bomba de

presión en el modelo (TECH-H500 HP W B).

Page 17: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  16 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL

 

S → Llave de corte F → Filtro H → Manguera de agua E → Electro-válvula B → Electro-bomba de presión

Para la correcta instalación hidráulica de la máquina se han de seguir los siguientes requerimientos.

La red hidráulica debe tener una válvula de corte del suministro hidráulico.

Compruebe que la presión de red este comprendida entre los valores indicados en la tabla 6.

Para optimizar el funcionamiento de la máquina, el fabricante recomienda que la temperatura del

agua de entrada de la máquina, este comprendida entre los valores indicados en la tabla 7.

     Tabla 7. Temperatura del agua de entrada 

Si se usa agua caliente, esta no debe exceder de 60⁰C / 140⁰F. 

Todas las maquinas disponen de conexión mediante rosca de ¾”.

  EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTAS RECOMENDACIONES PUEDE DAÑAR 

SERIAMENTE LA MÁQUINA, PUDIENDO PROVOCAR ASÍMISMO DAÑOS 

AL USUARIO. 

 

 

 

 

 

Temperatura H2O de entrada

H2O fría H2O caliente

5⁰C < Tª < 35⁰C 41⁰F < Tª < 95⁰F

50⁰C < Tª ≤ 60⁰C 122⁰F < Tª < 140⁰F

Imagen 4. Conexión directa de la manguera de entrada de agua. Imagen 5. Conexión por bomba de presión

Page 18: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  17 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL 

5.1.5 Conexión del desagüe.

El agua que se desagua de la máquina debe fluir libremente, para ello el conducto de desagüe debe estar

en un nivel inferior para su desaguado. Si no es posible descargar el agua en un nivel inferior, es necesario

la utilización de una bomba de desaguado, no excediendo de 800 mm de altura (ver imagen 6). En este

caso la bomba de desagüe puede ser solicitada a la hora de adquirir la máquina o posteriormente.

  LA BOMBA DE DESAGÜE DEBE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR EL 

PERSONAL AUTORIZADO POR EL FABRICANTE, EXIMIENDO DE 

RESPONSABILIDAD ALGUNA AL FABRICANTE DE SU MALA 

INSTALACIÓN. 

5.1.6 Dosificador de abrillantador.

La máquina que usted ha adquirido lleva instalado un dosificador de abrillantador mecánico, habiendo la

posibilidad de que sea eléctrico bajo pedido previo.

5.1.6.1 Dosificador abrillantador mecánico. 

Funcionamiento: este dosificador absorbe el líquido abrillantador cuando detecta una pérdida de presión

al aclarado, esto es, cuando la electroválvula de llenado se cierra, se crea un vacio que hace que el dosifi-

cador abrillantador absorba el líquido al que está conectado.

Regulación: el dosificador debe ser regulado a la hora de instalar la máquina para que el usuario dispon-

ga de la mejor optimización de lavado desde el primer momento. La regulación debe modificarse en fun-

ción del tipo de abrillantador y de la dureza del agua.

5.1.6.2 Dosificador abrillantador eléctrico. (SOLO MODELO W) 

Funcionamiento: este dosificador absorbe el liquido abrillllantador cuando el programador electronico da

orden de aclarar. El liquido abrillantador se introduce en el BREAK TANK, para que posteriormente se

mezcle con el agua de aclarado del boiler.

Regulacion: el dosificador debe ser regulado a la hora de instalar la máquina para que el usuario dispon-

ga de la mejor optimización de lavado desde el primer momento. La regulación debe modificarse en fun-

ción del tipo de abrillantador y de la dureza del agua.

Imagen 6. Colocación  del desagüe en altura Imagen 7. Colocación del desagüe

Page 19: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  18 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL  ASBER recomienda que el  producto abrillantador y la regulación del 

dosificador lo realice un técnico cualificado en productos químicos para 

poder tener un lavado más eficiente. 

5.1.7 Dosificador de detergente. (Opcional)

Éste es el encargado de suministrar la dosis adecuada de detergente a la máquina.

Instalación: la salida del dosificador de detergente debe ir en la cuba de la máquina, siendo su situación

por encima del nivel máximo de agua. Para la conexión eléctrica visualizar el esquema eléctrico. La cuba

debe disponer de un orificio para la instalación del dosificador, de lo contrario hacer un agujero de Ø12 por

encima del nivel máximo de agua, para colocar el pasamuros correspondiente.

Funcionamiento: el dosificador de detergente se activa cuando la máquina está cogiendo agua, tanto si

es en el aclarado como si es en el llenado.

Regulación: la dosis de detergente debe ser regulada a la hora de instalar el componente para que el

usuario disponga de la mejor optimización de lavado desde el primer momento.

  ASBER recomienda que el  detergente y la regulación del dosificador lo 

realice un técnico cualificado en productos químicos para poder tener 

un lavado más eficiente. 

5.1.8 Bomba de presión.

Si la presión de red hidráulica es inferior a 2 Bar, ASBER le facilitará la posibilidad de la instalación de una

bomba de presión para aumentar dicha presión. Si la presión es inferior a 2 Bar puede ser causa de un mal

funcionamiento de la máquina. Para saber que bomba es la que usted necesita, póngase en contacto con

el fabricante. La conexión hidráulica de la bomba de presión se puede ver en la imagen 5. Si su máquina

es la versión W no es necesario la utilización de una bomba de presion.

  La bomba de presión debe ser instalada únicamente por el personal 

autorizado por el fabricante, eximiendo de responsabilidad alguna al 

fabricante de su mala instalación. 

 

Page 20: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  19 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL5.1.9 Reciclaje.

El embalaje de este producto está formado por:

Palet de madera

Cartón

Fleje de polipropileno

Polietileno expandido

Todos los embalajes utilizados en el empaquetado de esta máquina, son reciclables, con lo que la elimina-

ción correcta de estos productos contribuirá a la conservación del medio ambiente. Para mayor informa-

ción sobre el reciclaje de estos productos, diríjase a la oficina competente del organismo local. Deseche

estos materiales con arreglo a las normas vigentes.

Page 21: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  20 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL6. INFORMACIÓN PARA EL USUARIO

ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO,      LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL.

ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y DEBE SER UTILIZA‐DO POR PERSONAL CUALIFICADO.

 

En este apartado se facilita toda la información que el usuario debe tener para sacar todo el partido al produc-

to que ASBER de acaba de suministrar. Lea atentamente este apartado para poder sacar el mayor rendimiento a

su lavavajillas. Ante cualquier duda, póngase en contacto con su proveedor.

6.1 Funcionamiento.

A continuación se mostrará los pasos a seguir para optimizar el funcionamiento de su lavavajillas, mostrando

todas las posibilidades de funcionamiento que dispone.

6.1.1 Simbología del panel de mando.

6.1.1.1 Embellecedor de la máquina.  

     Botón de encendido y apagado de la máquina. (ON‐OFF).       Display de temperatura del agua del boiler.     Display de temperatura del agua del tanque.  

 Botón de ciclo corto + desaguado. 

   

  Botón de ciclo medio. 

 

 Botón de ciclo largo + ciclo continuo. 

      

 

 

 

 

 

Page 22: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  21 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL6.1.2 Encendido de la máquina.

Antes de encender la máquina asegúrese de lo siguiente:

El interruptor general debe estar activado.

La llave de paso de agua debe estar abierta.

No debe faltar agua en la red.

Los filtros correspondientes deben estar en su sitio.

El aliviadero debe estar colocado en su sitio.

Para encender la máquina basta con pulsar el botón ON-OFF una vez durante 1,5 segundos. (Ver imagen

8).

 

 

 

 

6.1.2.1 Llenado y calentamiento.  

Una vez encendida la máquina, ésta se irá llenando. Previamente se llenará el boiler de aclarado y poste-

riormente la cuba de lavado. El proceso de llenado puede durar unos minutos. Una vez llena la cuba de la-

vado, comenzará el calentamiento tanto del boiler como de la cuba. Se puede comenzar el proceso de la-

vado, pero no se recomienda ya que el agua del interior de la máquina no está a la temperatura idónea.

Cuando la máquina haya alcanzado la temperatura idónea para un correcto lavado de vajilla, se puede

proceder al lavado de la vajilla. Ver la temperatura en los displays correspondientes. La temperatura debe

ser en el boiler entre 82-90⁰C y en el tanque entre 57-62⁰C (ver imagen).

ASBER recomienda cambiar el agua del lavavajillas cada 40/50 lavados o dos veces al día.

  Para que comience el llenado de la máquina es imprescindible que el 

capó este totalmente cerrado, ya que por seguridad, si el capó está 

abierto, la máquina no se llenará. 

La máquina que usted ha adquirido dispone de un termostato de seguridad en el boiler y otro para la cuba,

para que en caso de averiarse alguno de los termostatos principales, estos puedan cortar el calentamiento

que les corresponde.

Imagen 8. Encendido de la máquina

Imagen 9. Display de temperatura

Page 23: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  22 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL  Es  posible  que  en  el  primer  calentamiento  del  día,  por  inercia  de 

calentamiento,  el  boiler  alcance más  temperatura  de  lo  comentado 

anteriormente.  Esto  es  totalmente  normal.  Si  observa  que  en  el 

calentamiento del boiler,  sale  vapor  a presión por  las  toberas de  las 

ramas de aclarado, avise al servicio técnico. 

6.1.3 Preparación de la vajilla.

Antes de lavar la vajilla hay que seguir los siguientes pasos para su preparación:

Retirar los residuos más gruesos de la vajilla antes de colocarla en los cestillos.

Realizar el lavado de la vajilla de cristal en primer lugar.

Colocar los platos en el cestillo de púas.

Colocar las copas y vasos boca abajo.

Colocar los cubiertos en los cubiletes con el mango hacia abajo. Se pueden mezclar los cubiertos.

Colocar los cubiletes en las cestas base.

6.1.4 Selección de lavado.

Antes de comenzar el ciclo de lavado, introducir el cestillo correspondiente con la vajilla en la máquina. Pa-

ra comenzar el proceso de lavado hay que seleccionar el ciclo de lavado que se desea ejecutar. Cada ciclo

de lavado corresponde a un tiempo de lavado que este deberá ser seleccionado dependiendo de las nece-

sidades del usuario. Posteriormente cerrar el capó y el ciclo de lavado comenzará automáticamente. Para

ejecutar el ciclo continuo, hay que pulsar el botón del ciclo más largo durante 5 segundos. Ver imágenes

de los ciclos.

Ciclo corto: TECH-H500 → 90 segundos TECH-H500 HP → 55 segudos

Ciclo medio: TECH-H500 → 120 segundos TECH-H500 HP → 80 segundos

Ciclo largo: TECH-H500 → 180 segundos TECH-H500 HP → 120 segundos

Ciclo continuo: ACTIVAR → pulsar durante 5 segundos

DESACTIVAR → volver a pulsar durante 5 segundos

 

 

 

 

Page 24: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  23 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL  Para comenzar el ciclo de  lavado, es  imprescindible que el capó de  la 

máquina este totalmente cerrada, ya que por seguridad, si el capó está 

abierto, no comenzará el ciclo de lavado. 

 

6.1.4.1 Termo­stop  

El termo-stop consiste en asegurar un aclarado constante a una temperatura de 85⁰C. Esto hará que la

máquina esté lavando hasta que el boiler alcance la temperatura idonea, entonces se procederá a realizar

el aclarado.

  Si el agua de red es inferior a 50⁰C, el llevar incorporado este sistema, 

puede disminuir la capacidad de lavado del lavavajillas. 

6.1.5 Interrupción de ciclo de lavado y fin del ciclo de lavado.

La interrupción del ciclo de lavado se puede realizar de las siguientes formas:

Apagando la máquina (pulsando ON-OFF durante 1,5 seg)→el ciclo se detiene por completo.

Abriendo el capó → al cerrar el capó el ciclo continúa. 

Al final del ciclo de lavado, extraer el cestillo dejando secar la vajilla por evaporación. Retirar la vajilla del

cestillo con las manos limpias, teniendo cuidado de no quemarse, ya que la vajilla tendrá una temperatura

alta.

6.1.6 Vaciado de la máquina.

Los lavavajillas de ASBER, disponen de dos tipos de vaciado; por gravedad o mediante el uso de una

bomba de desagüe, siendo esta última una opción de la máquina. El tubo de desagüe debe colocarse

siempre en un sifón para que no haya retorno de olores.

6.1.6.1 Vaciado por gravedad. 

Para vaciar la máquina mediante este método, basta con extraer el aliviadero de la máquina y ella sola se

vaciará. Se recomienda usar este tipo de vaciado con la máquina apagada para su mayor seguridad.

Page 25: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  24 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL6.1.6.2 Vaciado por bomba  de desagüe (opcional). 

El vaciado mediante bomba de desagüe, es una opción de la máquina bajo pedido previo. Para vaciar la

máquina mediante este método, se seguirán los siguientes pasos:

Extraer el aliviadero.

Dejar el capó levantado.

Pulsar el botón de vaciado durante 3 segundos.

Selección del vaciado (botón de ciclo corto) → pulsar durante 3 segundos

El ciclo de vaciado comenzará automáticamente.

Una vez finalizado (aprox. 160 sec.), se podrá apagar la máquina.

  Para el correcto funcionamiento del vaciado mediante bomba de 

desagüe, es preciso que la manguera este en altura (máx. 800 mm). 

6.1.7 Apagado de la máquina.

El lavavajillas de apaga pulsando el botón de ON-OFF durante 1,5 seg. Se recomienda no apagar la

máquina durante el proceso de lavado, ya que esto evitaría que la vajilla que está dentro del lavavajillas

quede limpia.

6.1.8 Limpieza al final de la jornada.

Al final de la jornada es obligatorio realizar una limpieza de los filtros, distribuidores de lavado, ramas de

aclarado y demás accesorios. Esto es necesario para que no se reduzca la vida útil de su máquina. Una

limpieza de vajilla eficiente requiere tener el lavavajillas en perfectas condiciones de limpieza y desinfec-

ción. (Ver imágenes).

 

 

 

 

 

 

Imagen 10. Apagado de la máquina

Imagen 12. Limpieza de distribuidores y ramas Imagen 11. Limpieza de filtros, bandejas y recoge desperdicios

Page 26: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  25 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL 

6.2 Consejos útiles.

ASBER le recomienda que lea atentamente los consejos útiles que a continuación se le muestra para poder

aprovechar todo el potencial que su lavavajillas dispone.

6.2.1 Mantenimiento.

Realice las operaciones de limpieza pertinentes para que su máquina tenga una vida útil duradera.

Limpie la máquina de residuos después del final de cada jornada laboral.

No utilice productos abrasivos, corrosivos, ácidos, disolventes y detergentes a base de cloro o de-

rivados de gasolinas para su limpieza.

No limpiar la máquina con chorros de agua a presión.

Lave solamente vajilla, cristalería o menaje de cocina con residuos de alimentación humana.

Compruebe diariamente si los distribuidores de lavado giran correctamente.

Dos veces al año llame servicio técnico para que le realice las revisiones pertinentes:

o Limpieza del filtro de agua.

o Limpieza de cal en las resistencias.

o Revisión del estado de las juntas.

o Revisión del estado de los componentes.

o Regulación de los dosificadores.

o Apretado de las bornas de conexiones eléctricas.

6.2.2 Abrillantador y detergente.

Si usted cambia de producto abrillantador o de detergente, es necesario proceder a su nueva regulación.

Esta regulación debe ser efectuada por personal cualificado. Utilizar detergentes especializados para lava-

vajillas industriales. No usar detergentes espumosos. No usar bajo ningún concepto detergentes de lava-

vajillas domésticos.

  Cuando  manipule  sustancias  químicas,  observe  las  indicaciones  de 

seguridad.  Lleve  ropa  de  protección,  guantes  y  gafas  protectoras 

cuando  este manipulando  sustancias  químicas. No mezcle  diferentes 

productos detergentes. 

6.2.3 Normas de higiene.

No manipule la vajilla limpia con las manos sucias o grasientas para no contaminar la vajilla.

Para secar aun más la vajilla utilice paños limpios y esterilizados.

Se recomienda esperar a que la máquina tenga la temperatura adecuada para el lavado pues ello

lleva a una limpieza y desinfección más intensa.

Vacíe la cuba de lavado por lo menos 2 veces al día o cada 40/50 ciclos de lavado.

Page 27: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  26 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL6.2.4 Resultados óptimos

Para obtener unos resultados óptimos en la limpieza de su vajilla, el fabricante le recomienda que haga lo

siguiente:

Lave la vajilla cuando la máquina esté preparada para ello.

Tenga siempre bien regulados los diferentes dosificadores.

Tenga el lavavajillas en perfectas condiciones de limpieza.

6.2.5 No uso prolongado.

En el caso de no tener la máquina en funcionamiento durante un periodo largo de tiempo (vacaciones, cie-

rre temporal,…) tenga en cuenta estas directrices:

Vacíe la máquina totalmente, boiler incluido.

Limpie la máquina intensamente.

Deje abierto el capó de la máquina.

Cierre la válvula de entrada de agua.

Desconecte el interruptor general de suministro eléctrico.

En caso de haber riesgo de heladas, encargue a su servicio técnico que proteja la máquina contra

las heladas. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 28: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  27 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL7. ANOMALIAS, ALARMAS Y AVERIAS

A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento.

En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea

capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico.

 

No manipule los componentes eléctricos Ud. mismo ya que hay peligro 

de muerte debido a que los componentes están bajo tensión de red. 

7.1 Anomalias de funcionamiento.

ANOMALÍA  POSIBLE CAUSA SOLUCCIÓN

La  máquina  no  se  en‐

ciende 

No hay tensión de red.  Compruebe  si ha saltado el  interruptor mag‐

neto‐térmico. 

Se han fundido los fusibles. Llame a su servicio técnico para que analice la 

causa de su fundido. 

Interruptor general abierto.  Cierre el interruptor. 

La  máquina  no  coge 

agua. 

Válvula de entrada de agua cerrada.  Abra la válvula de agua.  

Toberas de aclarado obstruidas. Limpie las toberas y compruebe si hay acumu‐

lación de cal en la rama. 

Filtro de la electro‐válvula obstruido. Llame al  servicio  técnico para que proceda a 

su limpieza. 

Presostato estropeado Llame al  servicio  técnico para que proceda a 

su sustitución. 

Capó mal cerrado  Cierre correctamente el capó. 

El  lavado  no  es  satisfac‐

torio 

Distribuidores del lavado obstruidos.  Limpiar los distribuidores intensivamente. 

Escasez de detergente. Llame al  servicio  técnico para que proceda a 

una nueva regulación del dosificador. 

Filtros sucios.  Limpie los filtros intensivamente. 

Presencia de espuma 

El detergente no es el adecuado o hay dema‐

siado  abrillantador.  Llame  al  servicio  técnico 

para que proceda al suministro del detergente 

adecuado o a  la regulación del dosificador de 

abrillantador. 

Temperatura  de  la  cuba  inferior  a 

50⁰C / 122⁰F. 

Termostato  averiado  o mal  tarado.  Llame  al 

servicio técnico para su reparación. 

Page 29: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  28 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOLDuración del ciclo corto, para la can‐

tidad de suciedad de la vajilla. Elija un ciclo más largo. 

Agua demasiado sucia. Vacíe  la  cuba  de  lavado  y  cárguela  de  agua 

limpia. 

La vajilla y el menaje no 

quedan secos 

No hay producto abrillantador  Cargue el depósito de líquido abrillantador. 

Liquido abrillantador insuficiente. Llame al servicio técnico para la regulación del 

dosificador. 

Vajilla ha  estado demasiado  tiempo 

dentro del lavavajillas. 

Según  finaliza  el  lavado  de  la  vajilla,  sacarla 

del  lavavajillas  para  su  posterior  secado  al 

aire. 

Temperatura  de  aclarado  inferior  a 

80⁰C / 176⁰F 

Llame  al  servicio  técnico  para  el  análisis  del 

problema. 

Rayas  o  manchas  en  la 

vajilla. 

Demasiado abrillantador. Llame al servicio técnico para la regulación del 

dosificador de abrillantador. 

Agua demasiado calcárea. 

Compruebe  la dureza del agua y si es posible 

realice  al  ciclo  de  regeneración  inmediata‐

mente. 

Poca sal en el depósito de sales. Rellenar  el  depósito  de  sales  en  el  caso  de 

disponer de ello. 

Restos de sal en la cuba.  Al  rellenar el depósito de  sales, evite del de‐

rrame de la sal por la cuba. 

La máquina  se  para  du‐

rante  su  funcionamien‐

to. 

Instalación eléctrica sobrecargada.  Llame al servicio técnico para  la modificación 

de la instalación eléctrica. 

Ha  disparado  la  protección  de  la 

máquina. 

Rearme  el  dispositivo  de  seguridad  y  en  el 

caso de volver a ocurrir un disparo del mismo 

proceder a llamar al servicio técnico. 

Se levanta el capó. Llame al servicio técnico para la regulacion de 

los muelles del capó. 

La  máquina  se  para  y 

carga  agua  cuando  esta 

lavando. 

Conducto del presostato obstruido. Vacíe  la cuba y haga una  limpieza de  la cuba 

intensa. 

Presostato averiado.  Llame al servicio técnico para su sustitución. 

Aliviadero mal colocado.  Coloque correctamente el aliviadero. 

La máquina no comienza 

con el ciclo de lavado. 

Capó mal cerrado. 

Cierre bien  el  capó  y  si observa que  se  abre 

sólo,  llame  al  servicio  técnico para  la  regula‐

ción de los tensores. 

Micro del capó averiado.  Llame al servicio técnico para su sustitución. 

Page 30: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  29 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL 

n  NOTA: si se produce una averia no presente en la tabla, contacte con su 

servicio de asistencia técnica. El fabricante se reserva el derecho de 

modificar las características técnicas sin previo aviso. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 31: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  30 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL7.2 Errores aparecidos en el display.

En la siguiente tabla se pueden ver los avisos de error que el display puede mostrar.

ERRORES  DETECCIÓN DENOMINACIÓN

E1 LED del ON/OFF  se enciende durante 0,5  seg. y  se 

apaga durante 2 segundos y asi sucesivamente.  Puerta o capó esta abierto. 

E2 

LED del ON/OFF se enciende dos veces durante 0,5 

seg. cada uno y se apaga durante 2 segundos y asi 

sucesivamente. 

El nivel de agua no es el correcto. Tiempo esti‐

pulado de llenado sobrepasado. 

E3 

LED del ON/OFF se enciende tres veces durante 0,5 

seg. cada uno y se apaga durante 2 segundos y asi 

sucesivamente. 

Vaciado  de  la  máquina  incorrecto.  Tiempo 

estipulado para el vaciado sobrepasado. 

E4 

LED del ON/OFF  se enciende cuatro veces durante 

0,5 seg. cada uno y se apaga durante 2 segundos y 

asi sucesivamente. 

Temperatura  del  boiler  incorrecta.  Tiempo 

estipulado  para  el  calentamiento  del  boiler 

sobrepasado. 

E5 

LED  del  ON/OFF  se  enciende  cinco  veces  durante 

0,5 seg. cada uno y se apaga durante 2 segundos y 

asi sucesivamente. 

Temperatura  del  tanque  incorrecta.  Tiempo 

estipulado  para  el  calentamiento  del  tanque 

sobrepasado 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 32: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  31 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ESPAÑOL8. RECICLAJE DEL PRODUCTO

El símbolo RAEE utilizado para este producto indica que este producto no puede ser tratado como desecho do-

mestico. La eliminación correcta de este producto contribuirá a proteger el medio ambiente. Para mejor información

sobre el reciclado de estos productos, acuda a la oficina competente del organismo local, a la sociedad encargada

de la eliminación de desechos o al proveedor que le ha suministrado este producto.

Para la eliminación del producto o de una parte, sujetarse a lo prescrito por las directivas

2002/95/CE 2002/96/CF y sucesivas modificaciones y/o decretos legislativos de aplicación. El fa-

bricante garantiza la ausencia de sustancias peligrosas en los AEE utilizados en conformidad con

la directiva 2002/95/CE.

En caso de incumplimiento de lo prescrito anteriormente, el utilizador estará sujeto a sanciones

previstas por cada uno de los países miembros de la comunidad.

Cortar el cable eléctrico para que sea inutilizable. Las partes de plástico serán reciclables las que

dispongan del símbolo para ello.

Page 33: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  32 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH  

  

 

 

 

 

 

 

ASBER would like to thank you for purchasing one of our products.

This manual contains the answers to any doubts or concerns you may have re-

garding the product.

Please read the manual carefully to allow you to get the most out of the product

we have supplied.

Should you have any queries, we will be pleased to help you resolve them.

The machine you have purchased has been designed using the best available

technology, and always with respect for the environment.

Your satisfaction is our spirit of improvement.

HOOD TYPE DISHWASHER ASBER TECH

12092272 v.1.0

Page 34: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  33 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH

1. QUICK START-UP GUIDE  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

WARNING  HAZARDOUS VOLTAGE 

PLEASE READ INSTRUCTIONS

PROTECTIVE EARTH

EQUIPOTENTIAL BONDING

Page 35: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  34 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH2. INDEX

1. QUICK START‐UP GUIDE ............................................................................................................................. 33

2. INDEX.......................................................................................................................................................... 34

3. INFORMATION ABOUT THE MANUAL AND WARNINGS ............................................................................ 36

3.1 INTRODUCTION ................................................................................................................................. 36

4. PRODUCT DETAILS ...................................................................................................................................... 38

4.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................................................. 38

5. INFORMATION FOR THE INSTALLER ........................................................................................................... 40

5.1 INSTALLATION ................................................................................................................................... 40

5.1.1 Removal of packaging .................................................................................................................. 40

5.1.2 Mounting the machine ................................................................................................................. 40

5.1.3 Electrical connection .................................................................................................................... 40

5.1.4 Hydraulic connection.................................................................................................................... 44

5.1.5 Drainage connection .................................................................................................................... 45

5.1.6 Rinse aid dispenser ....................................................................................................................... 46

5.1.7 Detergent dispenser (Optional). ................................................................................................... 46

5.1.8 Pressure pump. ............................................................................................................................ 47

5.1.9 Recycling. ...................................................................................................................................... 47

6. INFORMATION FOR THE USER ................................................................................................................... 48

6.1 Operation .......................................................................................................................................... 48

6.1.1 Control panel symbols .................................................................................................................. 48

6.1.2 Switching on the machine ............................................................................................................ 49

6.1.3 Preparation of the dishes ............................................................................................................. 50

6.1.4 Selecting the wash cycle. .............................................................................................................. 50

6.1.5 Stopping the wash cycle and end of wash cycle. ......................................................................... 51

6.1.6 Drainage of the machine .............................................................................................................. 51

6.1.7 Switching off the machine ............................................................................................................ 52

6.1.8 Cleaning the machine at the end of the day. ............................................................................... 52

6.2 Useful tips ......................................................................................................................................... 52

6.2.1 Maintenance ................................................................................................................................ 52

6.2.2 Rinse aid and detergent ............................................................................................................... 53

6.2.3 Hygiene regulations. ..................................................................................................................... 53

6.2.4 Optimum results ........................................................................................................................... 53

6.2.5 Prolonged no use. ......................................................................................................................... 53

7. FAULTS, ALARMS AND BREAKDOWNS ....................................................................................................... 54

7.1 Operating faults ................................................................................................................................ 54

Page 36: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  35 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH7.2 Errors shown in display. .................................................................................................................... 56

8. RECYCLING THE PRODUCT ......................................................................................................................... 57

 

Page 37: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  36 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH3. INFORMATION ABOUT THE MANUAL AND WARNINGS

3.1 INTRODUCTION

  This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the

machine supplied by ASBER. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is

installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you

may enjoy your machine to the full.

 

BEFORE STARTING THE APPLIANCE, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL CAREFULLY. 

 

The manual should be kept safely to hand for future reference.

If the machine is sold or transferred, please pass the manual to the new user.

 

THE APPLIANCE IS EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE, AND SHOULD ONLY BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL. 

The positioning and installation, and all repairs or modifications, should always be carried out by an

AUTHORISED TECHNICIAN, in accordance with the applicable legislation of the country. The

manufacturer does not accept liability if the machine is incorrectly installed.

The installation, incorrect adjustment, inappropriate maintenance or use of the appliance may cause

material damages and injuries.

The dishwasher should be correctly levelled and care taken to ensure that none of the electric cables,

water or drainage hoses are trapped or kinked.

DO NOT climb on top of the dishwasher or place heavy objects on top of the machine as it has only been

designed to bear the weight of the basket of plates to be washed.

The dishwasher is designed for washing plates, glasses an other kitchenware with traces of

human food. Any other objects must not be washed in the machine. 

If your machine breaks down, please call the Technical Service Centre.

Unqualified or unauthorised personnel must NOT try to repair the machine.

Use of spare parts other than original parts will cancel the guarantee.

During all maintenance operations, the dishwasher must be disconnected from the main power

supply at the mains power switch, and the water intake tap must be closed.

Abrasive or corrosive products, acids, solvents and chlorine-based detergents must NOT be

used to clean the appliance, as this may damage the components.

This appliance has been designed for use in ambient temperatures between 5 ⁰C and 40 ⁰C.

Only the baskets, soaps and rinse aids recommended by the manufacturer should be used.

Page 38: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  37 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH

 

 

FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS OR THE INCORRECT USE OF THE APPLIANCE SHALL RELIEVE THE MANUFACTURER OF ANY OBLIGATIONS 

REGARDING THE GUARANTEE OR POSSIBLE CLAIMS. 

Page 39: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  38 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH4. PRODUCT DETAILS

The machine which you have just purchased is specially designed for cleaning tableware, glassware and other

items of kitchenware, used in the hotel and catering sector. As it is an industrial product, it is characterised for hav-

ing a high dishwashing capacity. The characteristics of the product are listed below to help you understand your

machine better.

All the appliances have a specifications plate which identifies the appliance and indicates its technical

characteristics.

1: NAME OF APPLIANCE  4: ELECTRICAL SPECIFICATIONS 

2: APPLIANCE REFERENCE  5: WATER SPECIFICATIONS 

3: SERIAL NUMBER + DATE OF MANUFACTURE 

These details should be quoted when the technical service is called.

4.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS

Table 1 shows some of the specifications of the ASBER dishwashers, for example the heating powers and

water consumption (please refer to your model).

Table 1. General specifications 

MODEL 

VOLTAGE  BOILER  TANK  WATER CONS. (l/cycle) 

SUPPLY   CAP.  TEMP.  POW. (W)  CAP.  TEMP. POW. (W) 

TECH‐H500 230V 1N 50Hz 230V 1N 60Hz 230V 3 50Hz 230V 3 60Hz 400V 3N 50Hz 400V 3N 60Hz 

7 L  85⁰C 

6000 

45 L  60⁰C  4500  3 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

12000 TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B 

Table 2 shows the more specific specifications of each model such as the number of cycles and the cycle

length in addition to other specifications (please refer to your model).

5

2  3

 

Page 40: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  39 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISHTable 2. Specific characteristics. 

MODEL 

WASH CYCLES 

BREAK TANK 

DRAIN‐AGE PUMP 

DETG. DOSE 

THERMO STOP 

WASH CAPACITY (baskets/h) 

N

o LENGTH (s) 

TECH‐H500 

2  90/120/180/CONT. 

‐ 

‐  ‐ 

YES 

40 TECH‐H500 DD  ‐  YES 

TECH‐H500 B  YES  ‐ 

TECH‐H500 HP 

3  55/80/120/CONT. 

‐  ‐ 

65 TECH‐H500 HP DD  ‐  YES 

TECH‐H500 HP B  YES  ‐ 

TECH‐H500 HP W B  YES  YES  YES 

The following table lists the specifications required for the power cable for the correct installation of the ma-

chine.

 

Table 3. Electrical specifications of the installation. 

Table 4 shows the measurements of the dishwasher.

Table 4. Measurements of the machine 

MODEL  WIDTH  DEPTH  HEIGHT 

TECH‐H500 

680 mm 680 mm 1460 mm 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B

MODEL POWER 

SUPPLY 

HOSE DI‐

AMETER 

MAX ELECTRIC 

POWER AMP. 

MAIN 

SWITCH 

FUSE 

NET 

WEIG

HT 

TECH‐H500 

(DD / B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x10 mm2

11.1 KW 

41 A  50 A 

124 Kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x6 mm2 30 A  40 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x2,5 mm2  19 A  25 A 

TECH‐H500 HP 

(DD / B / W B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x25 mm2 

17.7 KW 

77. 5 A  100 A 

126 Kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x10 mm2 48.5 A  63 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x6 mm2 30 A  40 A 

Page 41: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  40 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH5. INFORMATION FOR THE INSTALLER

This information is exclusively for the installer of the machine to avoid problems during installation. The in-

staller must be qualified to install the product. Incorrect installation of the product could damage the machinery.

5.1 INSTALLATION

To install correctly, please observe the manufacturer's specifications.

5.1.1 Removal of packaging

Remove packaging from the machine and check for damage during transportation. If any damage is ob-

served, immediately notify the supplier and the transport company. In the event of doubt, do not use the

machine until the problem has been assessed.

 

PACKAGING (PLASTIC, EXPANDED POLYURETHANE, STAPLES, ETC…) MUST NOT BE LEFT IN THE REACH OF CHILDREN, THEY ARE A 

POTENTIAL HAZARD. 

The machine should be moved using a fork-lift truck or similar to avoid damage to the structure. Transport

the machine to the installation location and then remove packaging.

All the packaging can be recycled. Dispose of packaging correctly.

5.1.2 Mounting the machine

The machine has adjustable legs to allow it to be perfectly levelled (see diagram). For opti-

mum operation, it is essential that the machine is correctly levelled. This appliance is only

suitable for use with a fixed connection. The flooring on which the machine is to be installed

must be able to bear the full weight of the machine.

 

INSPECT FINAL LOCATION OF THE MACHINE PRIOR TO INSTALLATION TO PREVENT DAMAGE DURING USE. 

5.1.3 Electrical connection

An AUTHORISED TECHNICIAN should always carry out the electrical connection of the appliance.

The legal standards in force in each country regarding connection to the mains should be taken into ac-

count.

Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the nameplate.

The electric cable should be flexible, with an oil-proof covering, and it should not weigh less than

the cable in an ordinary sleeve made of standard polychloroprene or an equivalent synthetic elas-

tomer (H05RN-F).

The cross-section of the power cable must be suitable for the rated current of the machine. (See

table 3)

Page 42: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  41 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH An easily accessible switch device should be installed next to the appliance for all the phases, with

a minimum gap of 3 mm between contacts. This switch should be used to disconnect the appliance

during installation, repair, cleaning and maintenance work. The switch should have fuses suitable

for use with the rated current (A) of the machine. Alternatively, a suitable magneto-thermal switch

may be used.

The appliance must be earthed using a differential protector. The manufacturer will not be held li-

able for damage originated by failure to observe this requirement.

If any faults are observed during the installation, the supplier should be notified immediately for the

subsequent analysis of the machine.

 

THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR ANY PERSONAL OR MATERIAL DAMAGE TO THE MACHINE RESULTING FROM THE INCORRECT INSTALLATION ORIGINATED 

BY FAILURE TO COMPLY WITH THE MANUFACTURER’S SPECIFICATIONS. 

5.1.3.1 Configuration of machine voltage. 

 

The voltage configuration of the machine is stipulated on the nameplate. If the mains voltage supply is not

the same as that stipulated on the machine, it has a terminal box from which the different voltage options

can be configured (230V 1N, 230V 3 or 400V 3N). In the event of a change, the supplier must be notified to

ensure that the machine’s guarantee remains valid. To access the terminal holder, undo the front panel

(See figures 1, 2, 3).

 

ONLY AUTHORISED PERSONNEL may change the electrical configuration. Users may not tamper with the machinery. 

v e

n

m

an ,m ,g

g T

R

S

N

a m /

M

 

Figure 3 400 V 3N Connection 

ve

n

m

ag

am/

M

 

Figure 2 230 V 3 Connection 

n,m ,gm

n,m,gg

an

am/ve

M

 

Figure 1 230 V 1N Connection 

 

Page 43: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  42 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH

m

a

R N

Cc2

Cc1Tc

vi

TSC

rs

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

P3

Ct

P1

Ip

Tt

m

r

a

ve

n2

13

g

ve

bb

rs

rR

Gn

a

rsam

C1

MB

LM

BL

C2

g

CM

B

CM

B

m

a

12

CM

B

ON1234 DI

P

a

TST

BD

RG

Vre

gB

D

MB

LVPTTT

N RR

RG

P2

13

P1

P2

P3

CN

2C

N3

CN

7

CN

5

CN

6

CN

8

SW

1

CN

1

CN

4

230

V

TRF

EB

nC

m m rrs n vi na

b

a

vi

n

am

a

m

ve

n

rvi

na

m

g

400

V.

3 Ph

am

VE

na

VR

eg

CC1

V

Mod

. BM

od.

BT

Mod

. CM

od.H

YM

od. W

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Mod

. B

TM

od.

HY

Mod

. CM

od.

WM

od. D

DM

od. B

TM

od. H

YM

od.

BM

od.

BT

Mod

. C

Mod

.H

YM

od.

WM

od. B

TM

od.

HY

Mo

d. 1

20M

od

. 100

Mod

. CM

od. W

Mod

.HY

Mod

. W

g m

LMP

P3P2

P1

LON

HT

HC

L1L2

L3

C1

MB

L

n

a

m

1Mo

d.90

Mod

120

Mod

100

CY

CL

E

TT =

220

VBo

iler P

resu

re S

witc

h(V

REG

=1) I

F [(T

T=22

0V) A

ND (V

=0)

AND

IP=X

)]

Rege

nera

tion

Valve

IP=1

AN

D P

T=0V

(P1

or P

2 or

P3)

and

IP=1

20

"

90 "

, 1

20 "

, 18

0 "

M

od.

80

5" 1

5 "

L1 o

r L2

or L

3

5"TC

=1 O

R (T

T=22

0V o

nly

if Di

p 4=

1)O

R I

P =0

(

TERM

O-S

TOP

w

ait)

V=1

IF IP

=1

Ta

nk W

ater

Inle

t

MBL

=1 IF

IP=1

Was

hing

Pum

p

BD=1

DR

AIN

PUM

P

Lle

nad

o de

Cal

derin

Cic

lo V

aci

ad

o

BD

DRA

IN P

UMP

BD

=1,

V=

0

1"1

"

200

"

IP=0

P1

L1

3"

TT B

oile

r Pre

sure

Swi

tch

15

"1

5"15

"15

"V

Tan

k W

ater

Inle

t (D

IP 4

=1)

PT A

ND I

P

V T

ank

Wat

er In

let

IF (D

IP 4

=0)

LL

en

ad

o T

an

qu

e

La

vad

o C

on

tinu

o

MB

L W

ash

ing

Pum

p

IP=

1 A

ND

PT

=0V

P2

3"

L2

3"

1"

1"

Su

ply

/

Led

Sup

lyI O

N/O

FF

RG

, LO

N

3"

3"

Ma

qu

ina

pre

pa

rada

LM

P B

oile

r pr

esu

re L

ed

TT

Boi

ler

Pre

sure

Sw

itch

EN

CE

ND

IDO

5

5 ",

80

", 1

20 "

Mo

d.10

0,

Mo

d.12

0

Cc2

Cc1

Cc2

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

RcCc1

TS

gn

mm

ng

R

am

Rc

Ng

nm

mn

g

R

am

400

V.

3N

Ph

230

V. 1

N P

h23

0 V.

3 P

h

mn

Rt

mn

Ct

g

g

mn

gm

n

Rt

mn

Ct

g

g

mn

g

mn

gm

ng

mn

gm

ng

mn

gm

ng

ma

R

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

400

V.

3 P

h

mn

gm

ng

TEC

H-H5

00 (B

, DD

, B D

D, W

B)

Mod

120

Mod

100

ON

1234

ON

ON

ON

AD 90 HY,AD 90 BBT

AD 90,B, C, W

AD 1X0 HY,AD 1X0 BBT

AD 1X0,B, C, W

F F

P4

n

vi

313

2

11 14

Mo

d. -

, B,

C,

W,

DD

n D

s.Ab

r

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Ds.

Det

TECH

-H50

0 HP

(B, D

D, B

DD,

W B

)

5.1.3.2 Electrical circuit diagram.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 44: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  43 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISHLE

YEND

A CA

POTA

Term

osta

to b

oile

rTh

erm

osta

t kes

sel

Boile

r the

rmos

tat

T her

mos

tat s

urch

auffe

urTC

Pilo

ta m

acch

ina

prep

arat

aBe

trieb

sber

eits

chaf

tsan

zeig

elam

peLi

ght m

achi

ne re

ady

Voya

nt m

achi

ne p

rêt

L3

Spia

avv

ioSt

arta

nzei

gela

mpe

Star

t lig

htVo

yant

dem

arra

geL2

Spia

acc

ensi

one

Betri

ebsa

nzei

gela

mpe

Ope

ratio

n lig

htVo

yant

func

ione

men

tL1

Mik

rosc

halte

r Tür

Mic

ro p

orta

Doo

r mic

rosw

itch

Mic

ro p

orte

IP

Inte

rrupt

eur g

ener

alM

ain

switc

hHa

upts

chal

ter

Inte

rrutto

re g

ener

ale

IG

Rel

e po

rtaTü

rrela

isD

oor r

elay

Rel

ais

porte

CP

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

ser

bato

ioKo

ntak

tsch

ütz

Hei

zung

Tan

kTa

nk h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

age

cuve

Ct

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

boi

ler

Kont

akts

chüt

z Bo

ilerh

eizu

ngBo

iler h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

. sur

chau

ffeur

Cc

1/2

Con

tatto

re p

ompa

lava

ggio

Kont

akts

chüt

z W

asch

pum

peW

ash

pum

p co

ntac

tor

Con

tact

eur p

ompe

lava

ge

Con

dens

ator

eKo

nden

sato

rC

onde

nser

Con

dens

ateu

r

ITAL

IAN

OD

EUTS

CH

ENG

LISH

FRAN

ÇAI

SES

PAÑ

OL

Punt

i di c

olle

gam

ento

con

RAn

schl

ußpu

nkte

mit

RC

onec

ctio

n po

int w

ith R

Poin

ts d

e co

nexi

on R

C 1

/2/3

CM

B

A B

Dos

ator

e de

ters

ivo

Dosi

erer

Spü

lmitt

elD

eter

gent

dos

erD

oss e

ur d

e de

terg

ent

Ds.

Det

.

E.B

Elec

tropo

mpe

de

pres

sion

Elec

tric

pres

sure

pum

pEl

ektro

-Dru

ckst

eigu

ngsp

umpe

Elec

tropo

mpa

pre

ssio

ne

MBL

1/2

Pom

pe la

vage

Was

h pu

mp

Was

chpu

mpe

Pom

pa la

vagg

io

MM

oteu

r du

prog

ram

mat

eur

Mot

or p

rogr

amm

erM

otor

e pr

ogra

mm

ator

e

M A

v. R

M1

M2

M3

M4

M5

M6

P, P

1, P

5Pr

esso

stat

Pres

sure

sw

itch

Druc

kwäc

hter

Pres

sost

ato

RR

elai

s du

Gen

erat

eur

Gen

erat

or re

leRe

lais

Gen

erat

orR

ele

Gen

erat

ore

R N

Alim

enta

t ion

gene

rate

urW

ater

hea

ter f

eedi

ngSt

rom

vers

orgu

ngsa

nsch

luß

Gen

er.

Alim

enta

zion

e ge

nera

tore

RC

Res

ista

nce

surc

hauf

feur

Boile

r hea

ting

elem

ent

Res

iste

nza

boile

r

RT

Res

ista

nce

cuve

Tank

hea

ter

Heiz

wid

erst

and

Tank

Res

iste

nza

serb

atoi

o

TtTh

erm

osta

t de

cuve

Tank

ther

mos

tat

Ther

mos

tat T

ank

Term

osta

to s

erba

toio

Tst

TSC

V VE

Lim

itate

ur d

e cu

veLi

mite

ur s

urch

auffe

ur

Elec

trova

n. re

mpl

issa

ge ri

nçag

e

Vent

ilate

ur ta

blea

u el

ectri

que

Tank

lim

iter

Boile

r Hi-l

imit

Fill

and

rinse

val

ve

Switc

hboa

rd fa

n

Begr

enze

r Tan

k

Elek

trove

ntil

Fülle

n un

d Sp

ülen

Scha

lttaf

elve

ntila

tor

Lim

itato

re s

erba

toio

Lim

itato

re b

oile

r

Elet

trova

l. rie

mpi

men

to e

risc

iacq

uo

Vent

ilato

re q

uadr

o el

ettri

co

Punt

os d

e co

nexi

on c

on R

Con

dens

ador

Con

tact

or b

omba

lava

do

Con

tact

or c

alen

tam

ient

o ca

lder

inC

onta

ctor

cal

enta

mie

nto

tanq

ueR

ele

puer

ta

Dos

ifica

dor d

eter

gent

eEl

ectro

bom

ba d

e pr

esio

n

Inte

rrupt

or g

ener

al

Mic

ro p

uerta

Pilo

to d

e en

cend

ido

Pilo

to m

arch

aPi

loto

maq

uina

pre

para

da

Mot

or p

rogr

amad

orM

otor

pro

gram

. ava

nce

rapi

do

Mic

ro p

rogr

amad

or m

arch

a

Pres

osta

to

Rel

e de

Gen

erad

or d

e A.

C.

Tom

a de

alim

enta

c. G

ener

ador

A.C

.

Res

iste

ncia

cal

derin

Res

iste

ncia

tanq

ueTe

rmos

tato

tanq

ue

Term

osta

to c

alde

rinLi

mita

dor t

anqu

e

Lim

itado

r cal

derin

Elec

trova

lvul

a lle

nado

y a

clar

ado

Bom

ba la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or a

clar

ado

Mic

ro p

rogr

amad

or T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

ador

ava

nce

Mic

ro p

rogr

amad

or a

vanc

e

Vent

ilado

r cua

dro

elec

trico

Mot

eur d

u pr

ogr.a

vanc

e ra

pide

Mot

or p

rogr

am. r

apid

adv

ance

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

mar

che

Mic

ro p

rogr

amm

er o

n

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

lava

geM

icro

pro

gram

mer

was

hM

icro

du

prog

ram

m. d

e rin

çage

Mic

ro p

rogr

amm

er o

nM

icro

du

prog

ram

m. T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

mer

Ter

mo-

stop

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. ava

nce

Mic

ro p

rogr

amm

er a

dvan

ceM

icro

du

prog

ram

m. a

vanc

eM

icro

pro

gram

mer

adv

ance

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

htun

gM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

sch

nelle

r Vor

lauf

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. B

etrie

b

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. W

asch

enM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Spü

len

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. T

herm

o-St

op

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h . V

orla

ufM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Vor

lauf

Heiz

wid

erst

and

Boile

r

Begr

enze

r Boi

ler

Mot

ore

prog

ram

mat

ore

avan

zam

ento

rapi

doM

icro

pro

gram

ma.

di f

unzio

nam

ento

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

lava

ggio

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

risc

iacq

uoM

icro

pro

gram

mat

ore

Term

o-st

op

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e av

anza

men

toM

icro

pro

gram

mat

ore

avan

zam

ento

P2, P

3, P

4Pr

esso

stat

de

secu

rité

Hi-l

imit

pres

sure

swi

tch

Begr

enze

r Dru

ckw

ächt

erPr

esso

stat

o li

mita

tore

Pres

osta

to li

mita

dor

Pom

pa s

caric

oAb

flußp

umpe

Dra

in p

ump

Pom

pe d

e vi

dang

eBD

Bom

ba d

esag

üeAn

schl

ußpu

nkte

mit

R

CO

LOR

a

=am

=

am/v

e

=

b

=g

=

m

=n

=

na

=r

=

rs

=ve

=

vi

=

CO

LOR

ESAz

ulAm

arillo

Amar

illo/v

erde

Blan

coG

risM

arró

nN

egro

Nar

anja

Roj

oR

osa

Verd

eVi

olet

a

CO

ULE

UR

SBl

euJa

une

Jaun

e / v

ert

Blan

cG

risM

arro

nN

oir

Ora

nge

Rou

geR

ose

Vert

Viol

et

CO

LOU

RBl

ueYe

llow

Yello

w /

gree

nW

hite

Gre

yBr

own

Blac

kO

rang

eR

edPi

nkG

reen

Purp

le

FAR

BEN

Blau

Gel

bG

elb/

grün

Wei

ßG

rau

Brau

nSc

hwar

zO

rang

eR

otR

osa

Grü

nVi

olet

t

CO

LOR

EBl

uG

iallo

Gia

llo/v

erde

Bian

coG

rigio

Mar

rone

Ner

oAr

anci

oR

osso

Ros

eoVe

rde

Viol

a

TSTP

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmo-

stop

The

rmos

tat

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmos

tato

Ter

mo-

stop

Term

osta

to te

rmo-

stop

5.1.3.3 Electrical circuit diagram legend.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 45: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  44 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH5.1.4 Hydraulic connection.

The new hoses supplied with the appliance should be used (do not reuse old hoses). Before connecting the

machine to the water supply, the water quality should be tested. Please refer to table 6.

Table 5. Recommended water quality: 

RECOMMENDED WATER QUALITY

Hardness 

5 - 10⁰ fH (French degrees) 

7 - 14⁰ eH (English degrees) 

9 - 18⁰ dH (German degrees) 

Conductivity 400 - 1000 µS/cm

Water pH 6.5 – 7.5 Chloride concentration < 150 mg/litre

Chlorine 0.2 – 0.5 mg/litre

Impurities < 0.08 mm

Water temperature Max. 60 ⁰C

If the water hardness is more than 10 ⁰fH (French degrees), a descaler must be installed. In addition to wa-

ter quality, the pressure of the mains water supply at the installation must be considered. This is important

to ensure the machine operates correctly. (See table 6)

Table 6. Required water pressure 

DYNAMIC PRES-SURE 

Minimum Maximum 

BAR  KPa  Kg/cm2 PSI BAR KPa  Kg/cm2  PSI

2 200 2.03 29 3.5 350 3.56 50.76

If the water pressure is higher than the recommended pressure, a pressure regulator must be mounted at

the output (see figure 4). If the mains water pressure is lower than the recommended pressure, a pressure

pump should be mounted at the mains water supply outlet (see figure 5). It is not necessary to install a

pressure pump in the model (TECH-H500 HP W B).

S → Shut-off cock F → Filter H → Water hose E → Electrovalve B → Electric pressure pump

Figure 4 Direct connection of water input hose. Figure 5 Pressure pump connection 

Page 46: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  45 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISHThe following requirements are necessary for the correct hydraulic installation of the machine.

The hydraulic circuit must be fitted with a valve to shut-off the water supply.

Check that the mains pressure is within the range indicated in table 7.

To optimise the working of the machine, the manufacturer recommends the water temperature at

the machine intake is within the range indicated in table 8.

Table 7. Intake water temperature 

If using hot water, the water temperature must not exceed 60 ⁰C / 140 ⁰F. 

All the machines should have a ¾” screw-on connection

 

FAILURE TO COMPLY WITH THESE RECOMMENDATIONS MAY SERIOUSLY DAMAGE THE MACHINE AND COULD RESULT IN INJURY. 

5.1.5 Drainage connection

The water draining from the machine must flow freely and therefore the drainage pipe should be lower than

the drainage outlet. If this is not possible, a drainage pump is required, but not higher than 800 mm (see

figure 6). In this case, the pump may be requested at the time of purchase or subsequently.

  THE DRAINAGE PUMP MAY BE ONLY BE INSTALLED BY AUTHORISED PERSONNEL. THE MANUFACTURER DOES NOT ACCEPT LIABILITY IN THE 

EVENT OF INCORRECT INSTALLATION. 

Intake water temperature

Cold water Hot water

5⁰C < Temp < 35⁰C

41⁰F < Temp < 95⁰F

50⁰C < Temp ≤ 60⁰C

122⁰F < Temp < 140⁰F 

Figure 6 Drainage installation at a height Figure 7 Drainage installation 

Page 47: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  46 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH5.1.6 Rinse aid dispenser

The machine you have purchased is fitted with a mechanical rinse aid dispenser; an electrical dispenser is

available on request.

5.1.6.1 Mechanical rinse aid dispenser. 

Operation: This dispenser absorbs the rinse aid when it detects a loss in pressure during rinsing. That is,

when the filling solenoid valve closes, a vacuum is created that makes the rinse aid dispenser absorb the

fluid to which it is connected.

Settings: The dispenser should be adjusted when the machine is installed to ensure that the wash is opti-

mised from the start. The setting should be adjusted according to the type of rinse aid and the water hard-

ness.

5.1.6.2 Electric rinse aid dispenser. (ONLY MODEL W) 

Operation: this dispenser absorbs the rinse aid when the electronic programmer gives the order to rinse.

The rinse aid is inserted in the BREAK TANK, to then be mixed with the rinse water from the boiler.

Settings: The dispenser should be adjusted when the machine is installed to ensure that the wash is opti-

mised from the start. The setting should be adjusted according to the type of rinse aid and the water hard-

ness.

  ASBER recommends that the rinse aid product and the dispenser setting are defined by a technician specialised in the use of chemical 

products in order to ensure a more efficient wash. 

5.1.7 Detergent dispenser (Optional).

This ensures that the correct measure of detergent is supplied to the machine.

Installation: the detergent dispenser output must be in the tub of the machine, above the maximum water

level. Please see the electrical circuit diagram for details of the electrical connection. The tub should have

an opening in which the dispenser is fitted. If this is not the case, make a Ø12 hole above the maximum wa-

ter level to mount the corresponding bushing.

Operation: the detergent dispenser is activated when the machine is taking water, whether it is in rinse cy-

cle or whether it is filling.

Settings: the measure of detergent used should be adjusted when the component is installed to ensure

that the wash is optimised from the start.

  ASBER recommends that the detergent and the dispenser setting are defined by a technician specialised in the use of chemical products in 

order to ensure a more efficient wash. 

Page 48: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  47 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH5.1.8 Pressure pump.

If the mains water pressure is less than 2 bar, ASBER offers the option of installing a pressure pump to in-

crease the pressure. If the pressure is less than 2 bar, the machine may operate incorrectly. To find out

which pump you require, please contact the manufacturer. The pressure pump hydraulic connection is

shown in figure 5. If the machine is a version W machine, it is not necessary to use a pressure pump.

  The pressure pump must only be installed by personnel authorised by the manufacturer, and the manufacturer does not accept liability in the 

event of incorrect installation.  

5.1.9 Recycling.

The product packaging consists of:

A wooden pallet

Cardboard

A polypropylene band

Expanded polyethylene

All the packaging used around the machine can be recycled; The correct disposal of these products will

help to protect the environment. For further information regarding the recycling of these products, please re-

fer to the relevant office of the local body. Dispose of these materials in accordance with current legislation.

Page 49: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  48 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH6. INFORMATION FOR THE USER

BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME,        

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL CAREFULLY.

THE APPLIANCE IS EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE, AND SHOULD ONLY BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL.

 

This section provides all the information the user requires to get the most out of the product supplied by AS-

BER. Please read this section carefully to get the best out of your dishwasher. In the event of doubt, please contact

your supplier.

6.1 Operation

The steps required to optimise the operation of your dishwasher are shown below, with all the available op-

tions.

6.1.1 Control panel symbols

6.1.1.1 Machine trim  

     Machine on/off button. (ON‐OFF).       Boiler water temperature display.     Tank water temperature display.  

 Short cycle + drainage button. 

   

  Medium cycle button. 

 

 Long cycle + continuous cycle button 

      

 

 

 

 

 

Page 50: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  49 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH6.1.2 Switching on the machine

Before switching on the machine, check the following:

The mains switch must be on.

The water stop cock must be open.

There must be water in the mains network.

The corresponding filters must be in place.

The overflow should be mounted in place.

To switch on the machine just press the ON-OFF button once for 1.5 seconds. (See figure 8).

 

 

 

 

6.1.2.1 Filling and heating.  

When the machine is switched on, it will start to fill. First the rinse boiler is filled and then the wash tub. The

filling process may last a few minutes. Once the wash tub is full, the boiler and the tub start to heat up. Al-

though it is possible to start the wash process, this is not recommended as the water inside the machine is

not yet at the ideal temperature. When the machine reaches the ideal washing temperature, the dishwash-

ing process can be started. See the temperature on the corresponding displays. The temperature in the

boiler should be between 82-90 ⁰C and in the tank between 57-62 ⁰C (see figure).

ASBER recommends that the water in the dishwasher is changed every 40/50 washes or twice a day.

 The hood must be closed for the machine to start filling. For safety 

reasons, if the hood is open, the machine will not fill. 

The machine you have purchased has a safety thermostat in the boiler and another for the tub, so that in

the event of the breakdown of any of the main thermostats, the safety thermostats switch off the corre-

sponding heating.

  During  the  first  heating  of  the  day,  the  boiler  may  reach  a  higher temperature than that mentioned above due to heating inertia. This is normal.  If  pressurised  steam  is  observed  coming  out  of  the  rinse branch nozzles, while the boiler is heating, the technical service should be notified. 

Figure 8 Switching on the machine

Figure 9 Temperature display

Page 51: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  50 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH6.1.3 Preparation of the dishes

Before washing the dishes, the preparatory steps below should be followed:

Remove the largest pieces of waste from the dishes before placing them in the baskets.

Wash glassware first.

Put the plates in the rack basket.

Place the glasses upside down.

Place the cutlery in the cutlery baskets with the handles downwards. The different pieces of cutlery

can be mixed.

Place the cutlery baskets in the lower baskets.

6.1.4 Selecting the wash cycle.

Before starting the wash cycle, place the corresponding basket containing the dishes in the machine. To

start the wash process, first select the wash cycle yu wish to run. Each wash cycle corresponds to a wash

time that should be selected according to the user requirements. Then close the hood and the wash cycle

will start automatically. To run the continuous cycle, press the longest cycle button for 5 seconds. See fig-

ures of the cycles.

Short cycle: TECH-H500 → 90 seconds TECH-H500 HP → 55 seconds

Medium cycle: TECH-H500 → 120 seconds TECH-H500 HP → 80 seconds

Long cycle: TECH-H500 → 180 seconds TECH-H500 HP → 120 seconds

Continuous cycle: SWITCH ON → press for 5 seconds

SWITCH OFF → press for 5 seconds again

 

 

The hood must be closed for the machine to start the wash cycle. For safety reasons, if the hood is open, the wash cycle will not start. 

 

6.1.4.1 Thermo­stop  

The thermo-stop guarantees a constant rinse at a temperature of 85 ⁰C. This means that the machine con-

tinues washing until the boiler reaches the ideal temperature. Then the rinse cycle starts.

  If  the mains water  temperature  is  less  than 50  ⁰C,    the  installation of this system may reduce the wash capacity of the dishwasher. 

Page 52: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  51 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH

6.1.5 Stopping the wash cycle and end of wash cycle.

The wash cycle can be stopped in the following ways:

By switching off the machine (pressing ON-OFF for 1.5 s)→the cycle stops completely.

By opening the hood → when the hood is closed the cycle is resumed. 

At the end of the wash cycle, remove the basket and leave the dishes to dry naturally. Remove the dishes

from the basket with clean hands, taking care not to burn yourself as the dishes are extremely hot.

6.1.6 Drainage of the machine

ASBER dishwashers have two types of drainage; gravity drainage or using a drainage pump, which is op-

tional. The drainage pipe must always be fitted on a siphon to prevent the return of odours.

6.1.6.1 Drainage by gravity. 

To drain the machine in this way, just remove the overflow from the machine and it will drain naturally. For

reasons of safety, this method of drainage should only be used with the machine switched off.

6.1.6.2 Drainage using the drainage pump (optional). 

The drainage using the drainage pump option is only available on request. To drain the machine using this

method, proceed as follows:

Remove the overflow valve.

Leave the hood up.

Press the drain button for 3 seconds.

Select drainage (short cycle button) → press 3 seconds

The drainage cycle will start automatically.

At the end of the cycle (approx. 160 s), the machine can be switched off.

  To drain the machine with the drainage pump, the hose must be at a height (max. 800 mm). 

Page 53: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  52 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH6.1.7 Switching off the machine

The dishwasher is switched off by pressing the ON-OFF button for 1.5 s. The machine should not be

switched off during the wash process as this will stop the tableware inside the machine from being cleaned

properly.

6.1.8 Cleaning the machine at the end of the day.

At the end of the day, the filters, wash distributors, rinse branches and other accessories must be cleaned.

This is necessary to prolong the service life of the machine. To ensure the efficient washing of the dishes,

the dishwasher must be perfectly clean and disinfected. (See figures).

 

 

 

 

 

 

 

6.2 Useful tips

ASBER recommends you read the useful tips listed below carefully to allow you to get the most out of your

machine.

6.2.1 Maintenance

Always clean the machine correctly to prolong the service life of the machine.

Remove any waste from the machine at the end of each day.

Do not use abrasive, corrosive or acid products, or solvents and chlorine- or petrol-based deter-

gents to clean the machine.

Do not use pressurised water to clean the machine.

Only wash tableware, glassware or kitchenware that has been used for human food.

Check that the wash distributors rotate correctly everyday.

Call the technical service twice a year to have the machine serviced:

o Cleaning of water filter.

o Cleaning of limescale on the resistors.

Figure 10 Switching off the machine

Figure 12 Cleaning distributors and branches Figure 11 Cleaning filters, trays and waste collector

Page 54: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  53 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISHo Inspection of the condition of the seals.

o Inspection of the condition of the parts.

o Adjustment of the dispensers.

o Tightening of the electrical connections on the terminals.

6.2.2 Rinse aid and detergent

If you change the rinse aid or detergent, the settings should be adjusted accordingly. This adjustment must

be carried out by qualified personnel. Only use detergents suitable for industrial dishwashers. Do not use

foam-producing detergents. Detergents designed for domestic use should not be used under any circum-

stances.

  When  handling  chemical  substances,  the  safety  instructions must  be observed. Use  suitable protective  clothing,  gloves  and  safety  goggles when handling chemical substances. Do not mix different detergents. 

6.2.3 Hygiene regulations.

Do not touch clean dishes with dirty or greasy hands.

Use clean sterilised cloths to thoroughly dry the dishes.

We recommend you wait until the machine reaches the correct wash temperature as this will en-

sure a more thorough disinfection and wash.

Drain the wash tub at least twice a day or every 40/50 wash cycles.

6.2.4 Optimum results

To obtain optimum dishwashing results, the manufacturer recommends you proceed as follows:

Wash the dishes when the machine is ready.

Always ensure the different dispensers are correctly adjusted.

Keep the dishwasher thoroughly clean.

6.2.5 Prolonged no use.

If the machine is kept out of service for a long period of time (holidays, temporary closure,…), please ob-

serve the following:

Drain the machine completely, including the boiler.

Clean the machine thoroughly.

Leave the hood of the machine open.

Close the water intake valve.

Switch off the mains power supply.

If there is a risk of frosts, ask your technical service to protect the machine against frosts. 

 

 

Page 55: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  54 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH7. FAULTS, ALARMS AND BREAKDOWNS

The steps to be followed in the event of a fault or operating error are described below. The possible causes and

possible solutions are listed in the following table. In the event of doubt, or if you are unable to resolve the problem,

please contact the technical service.

 

Do not handle electrical components as there is a risk of death as the components are live. 

7.1 Operating faults

FAULT  POSSIBLE CAUSE  SOLUTION 

The machine  does  not  come on 

There is no power supply.  Check  whether  the  magneto‐thermal  circuit breaker has been triggered. 

The fuses have blown. Call  the  technical  service  to  analyse  the  reason why. 

Main switch open.  Close switch. 

The  machine  does  not  fill with water. 

Water entrance valve closed.  Open the water valve.  

Rinse nozzles blocked. Clean nozzles and check branches for build‐up of lime. 

Solenoid valve filter blocked.  Call the technical service to clean the filter. 

Pressure switch broken Call the technical service to replace the pressure switch. 

Hood is not closed properly  Close hood properly. 

Unsatisfactory wash 

Wash  distributors  ob‐structed. 

Clean distributors thoroughly. 

Shortage of detergent.  Call the technical service to reset the dispenser. 

Dirty filters.  Clean the filters thoroughly. 

Presence of foam Unsuitable detergent or  too much  rinse aid. Call the  technical service to supply correct detergent or to reset rinse aid dispenser. 

Temperature  of  tub  lower than 50 ⁰C / 122 ⁰F. 

Thermostat  faulty  or  incorrectly  set.  Call  the technical service to repair it. 

Length of cycle too short for level of dirt on dishes. 

Select a longer cycle. 

Water too dirty.  Drain the wash tub and fill with clean water. 

Dishes  and  kitchenware  are not dry 

There is no rinse aid  Fill the rinse aid container. 

Insufficient rinse aid.  Call technical service to adjust dispenser. 

Dishes  left  inside dishwasher for too long. 

When  the  dishwasher  finishes,  remove  the bas‐ket from the machine and allow to dry naturally. 

Rinse  temperature  lower than 80 ⁰C / 176 ⁰F 

Call technical service to analyse problem. 

Scratches or stains on dishes. 

Too much rinse aid. Call  technical  service  to  adjust  rinse  aid  dis‐penser. 

Water too chalky. Check water hardness and  if possible  run  regen‐eration cycle immediately 

Not  enough  salt  in  salt  de‐posit. 

Fill salt deposit where applicable. 

Traces of salt in tub.  When filling the salt deposit, take care not to spill salt in the tub. 

Page 56: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  55 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH

Machine  stops during opera‐tion. 

Electrical  installation  over‐loaded. 

 Call technical service to modify electrical installa‐tion. 

Machine  protection  has tripped. 

Reset safety device and if it trips again, call tech‐nical service. 

The hood lifts. Call  technical  service  to  adjust  hood  hinge springs. 

Machine  stops  and  fills with water when it is washing. 

Pressure  switch  pipe blocked. 

Empty the tub and clean thoroughly. 

Pressure switch faulty.  Call the technical service to replace it. 

Overflow  incorrectly mounted. 

Mount overflow correctly. 

The  machine  does  not  start with the wash cycle. 

Hood is not closed properly. Close  the  hood  correctly  and  if  it  is  seen  to  re‐open  alone,  call  the  technical  services  to  adjust the spring hinges. 

Hood micro switch faulty.  Call the technical service to replace it. 

 

n  NOTE: If a fault occurs and is not listed in the above table, please call the technical service. The manufacturer reserves the right to modify 

the technical characteristics with prior warning.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 57: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  56 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH7.2 Errors shown in display.

The following table lists the error warnings that may be displayed.

ER‐RORS 

DETECTION  DENOMINATION 

E1 ON/OFF  LED  lights up  for  0.5  s  and  turns off  for  2 seconds, repeatedly. 

 Door or hood is open. 

E2 ON/OFF LED  lights up twice for 0.5 s each time and turns off for 2 seconds, repeatedly. 

Incorrect  water  level.  Stipulated  fill  time  ex‐ceeded. 

E3 ON/OFF LED lights up three times for 0.5 s each time and turns off for 2 seconds, repeatedly. 

Incorrect  drainage  of  the  machine  Stipulated drainage time exceeded. 

E4 ON/OFF LED  lights up four times for 0.5 s each time and turns off for 2 seconds, repeatedly. 

Incorrect boiler  temperature. Stipulated boiler heating time exceeded. 

E5 ON/OFF LED  lights up five times for 0.5 s each time and turns off for 2 seconds, repeatedly. 

Incorrect  tank  temperature.  Stipulated  tank heating time exceeded. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 58: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  57 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ENGLISH8. RECYCLING THE PRODUCT

The WEEE symbol used for this product indicates that it cannot be treated as domestic waste. Disposing correctly

of the product will help to protect the environment. For further information about the recycling of these products,

please contact the relevant office in your local authority, or the company responsible for waste disposal or the

manufacturer who supplied this product.

To dispose of all or part of the product, directives 2002/95/EC and 2002/96/EC and successive

amendments and/or applicable legislative decrees must be observed. The manufacturer guaran-

tees the absence of hazardous substances in the EEE used complaint to directive 2002/95/CE.

In the event of failure to comply with the above, the user will be subject to the penalties established

by each of the member countries of the community.

Cut the electric cable so that it is unusable. Only those plastic parts bearing the recycle symbol can

be recycled.

Page 59: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  58 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS 

  

 

 

 

 

 

 

ASBER vous remercie d'avoir acquis un de ses produits.

Ce guide vous apportera toutes les réponses aux questions que vous pourriez

avoir sur le produit acheté.

Lisez-le attentivement pour tirer le meilleur parti du produit que nous vous avons

fourni.

N'hésitez pas à nous contacter en cas de doute, nous serons à votre entière dis-

position pour y répondre.

La machine que vous avez acquise est à la pointe de la technologie, tout en res-

pectant toujours l'environnement.

Notre volonté d'amélioration passe par votre satisfaction.

LAVE-VAISSELLE À CAPOT ASBER TECH

12092272 v.1.0

Page 60: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  59 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

1. GUIDE DE FONCTIONNEMENT RAPIDE  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

PRÉCAUTION TENSION DANGEREUSE

LISEZ LES INSTRUCTIONS

TERRE DE PROTECTION

ÉQUIPOTENTIALITÉ

Page 61: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  60 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

2. TABLE DES MATIÈRES

1. GUIDE DE FONCTIONNEMENT RAPIDE ...................................................................................................... 59

2. TABLE DES MATIÈRES ................................................................................................................................. 60

3. INFORMATION CONCERNANT CE GUIDE ET AVERTISSEMENTS ................................................................. 62

3.1 INTRODUCTION. ................................................................................................................................ 62

4. DONNÉES DU PRODUIT .............................................................................................................................. 64

4.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. ................................................................................................... 64

5. RENSEIGNEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ................................................................................................ 66

5.1 INSTALLATION. .................................................................................................................................. 66

5.1.1 Déballage. ..................................................................................................................................... 66

5.1.2 Mise en place. .............................................................................................................................. 66

5.1.3 Connexion électrique. .................................................................................................................. 66

5.1.4 Connexion hydraulique. ............................................................................................................... 70

5.1.5 Raccordement du drainage. ......................................................................................................... 71

5.1.6 Doseur de produit de rinçage. ...................................................................................................... 71

5.1.7 Doseur de détergent (en option) .................................................................................................. 72

5.1.8 Pompe à pression. ........................................................................................................................ 73

5.1.9 Recyclage. ..................................................................................................................................... 73

6. RENSEIGNEMENTS POUR L'UTILISATEUR ................................................................................................... 74

6.1 Fonctionnement. .............................................................................................................................. 74

6.1.1 Signification des symboles du panneau de contrôle .................................................................... 74

6.1.2 Mise en marche de la machine .................................................................................................... 75

6.1.3 Préparation de la vaisselle. .......................................................................................................... 76

6.1.4 Sélection du programme de lavage .............................................................................................. 76

6.1.5 Interruption et fin du cycle de lavage. ......................................................................................... 77

6.1.6 Vidange de la machine ................................................................................................................. 77

6.1.7 Arrêt de la machine ...................................................................................................................... 77

6.1.8 Nettoyage en fin de journée. ....................................................................................................... 78

6.2 Conseils utiles. .................................................................................................................................. 78

6.2.1 Maintenance ................................................................................................................................ 78

6.2.2 Produit de rinçage et détergent ................................................................................................... 79

6.2.3 Règles d'hygiène. .......................................................................................................................... 79

6.2.4 Résultats optimaux ....................................................................................................................... 79

6.2.5 Non‐utilisation prolongée. ........................................................................................................... 79

7. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES ........................................................................................................... 80

7.1 Anomalies de fonctionnement. ........................................................................................................ 80

Page 62: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  61 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS7.2 Erreurs apparues à l'écran ................................................................................................................ 82

8. RECYCLAGE DU PRODUIT ........................................................................................................................... 83

 

Page 63: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  62 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

3. INFORMATION CONCERNANT CE GUIDE ET AVERTISSEMENTS

3.1 INTRODUCTION.

  Ce guide a pour but de faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de la

maintenance de la machine qu'ASBER vous a fournie. Il contient les renseignements et avertissements nécessai-

res pour que l'appareil soit correctement installé et utilisé, ainsi que des informations à propos des caractéristiques

et possibilités offertes, afin que vous puissiez profiter de tout le potentiel à votre disposition.

 

AVANT DE PROCÉDER À LA MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE GUIDE. 

 

Conservez ce guide en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter à l'avenir.

Ce dernier doit accompagner la machine en cas de vente ou cession et être fourni au nouvel utilisateur.

 

CET APPAREIL EST À USAGE EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNEL ET DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ. 

La mise en place et l'installation, ainsi que les réparations et transformations, doivent toujours être

réalisées par un TECHNICIEN AGRÉÉ. conformément à la réglementation en vigueur dans chaque

pays, le fabricant ne pouvant être tenu pour responsable d'une mauvaise installation.

L'installation, un réglage incorrect, l'utilisation ou un entretien inapproprié de l'appareil, ainsi que la

manipulation de ce dernier peuvent provoquer des dommages matériels et corporels.

Le lave-vaisselle doit être correctement mis à niveau et en aucun cas, les câbles électriques, conduits

d'eau ou tuyaux de vidange ne doivent être étranglés ou piégés.

NE PAS monter sur le lave-vaisselle ou poser dessus des objets lourds, car il est conçu pour ne

supporter que le panier d'assiettes à laver.

Le lave-vaisselle est conçu pour laver les assiettes, verres et autres ustensiles de vaisselle

contenant des résidus de nourriture humaine. Il est formellement interdit de laver tout autre objet

non indiqué.

Si votre machine est en panne, appelez le Service d'Assistance Technique.

NE PAS essayer de la réparer vous-même, ou de la faire réparer par du personnel non qualifié

ni agréé.

Utilisez des pièces de rechange d'origine, sinon la garantie sera annulée.

Avant de réaliser des opérations d'entretien, veuillez débrancher le lave-vaisselle grâce au

bouton de marche /arrêt ou à l'interrupteur général et fermer le robinet d'entrée d'eau.

NE PAS utiliser de produits abrasifs, corrosifs, acides, dissolvants et détergents à base de

chlore pour le nettoyer, car ils endommageraient les composants du lave-vaisselle.

Cet appareil est conçu pour travailler à une température ambiante comprise entre 5⁰C et 40⁰C.

N'utilisez que les paniers, détergents et produits de rinçage conseillés par le fabricant.

Page 64: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  63 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

 

 

LE NON‐RESPECT DE CES RÈGLES OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE L'APPAREIL DÉGAGE LE FABRICANT DE TOUTE GARANTIE OU DE TOUTE RÉCLAMATION 

POSSIBLE.

Page 65: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  64 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

4. DONNÉES DU PRODUIT

La machine que vous venez d'acquérir est un produit spécialisé dans le nettoyage de la vaisselle, verrerie et

autres ustensiles, utilisés dans la restauration et l'hôtellerie. Étant un produit industriel, la quantité de vaisselle lav-

ée est particulièrement importante. C'est pourquoi, nous vous présentons ci-dessous les caractéristiques de votre

produit, afin que vous puissiez le découvrir plus en détails..

Tous les appareils ont une plaque signalétique qui les identifie et indique les caractéristiques techniques de

ces derniers.

1 : NOM DE L'APPAREIL 4 : CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

2 : RÉFÉRENCE DE L'APPAREIL 5 : CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES

3 : NUMÉRO DE SÉRIE + DATE DE FABRICATION

Indiquez les caractéristiques signalées si vous contactez le service technique.

4.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.

Sur le tableau 1, vous pouvez voir quelques-unes des caractéristiques dont disposent les lave-vaisselle

d'ASBER, comme par exemple les puissances de réchauffement et consommations d'eau (reportez-vous à vo-

tre modèle).

Tableau 8. Caractéristiques générales. 

MODÈLE ALIMENTATION  BOILER  RÉSERVOIR  CONS. EAU 

(l/cycle) TENSION  CAP.  TEMP.  PUIS. (W)  CAP.  TEMP.  PUIS. (W) 

TECH‐H500 230V 1N 50Hz 230V 1N 60Hz 230V 3 50Hz 230V 3 60Hz 400V 3N 50Hz 400V 3N 60Hz 

7 L  85⁰C 

6000 

45 L  60⁰C  4500  3 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

12000 TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B Sur le tableau 2 ci-dessous, vous pouvez observer les caractéristiques plus particulières de chaque modè-

le, comme par exemple le nombre de cycle de votre modèle, ainsi que la durée de celui-ci, entre autres choses

(reportez-vous à votre modèle).

5

2  3

Page 66: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  65 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAISTableau 9. Caractéristiques particulières. 

MODÈLE CYCLES DE LAVAGE 

BREAK TANK 

POMPE VIDANGE 

DOS. DÉTERG. 

THER‐MOSTOP 

CAPACITÉ DE LAVAGE (paniers/h) Nº  DURÉE (s) 

TECH‐H500 

2  90/120/180/CONT. 

‐ 

‐  ‐ 

OUI 

40 TECH‐H500 DD  ‐  OUI 

TECH‐H500 B  OUI  ‐ 

TECH‐H500 HP 

3  55/80/120/CONT. 

‐  ‐ 

65 TECH‐H500 HP DD  ‐  OUI 

TECH‐H500 HP B  OUI  ‐ 

TECH‐H500 HP W B  OUI  OUI  OUI 

Sur le tableau suivant, vous trouverez les caractéristiques que doit posséder le cordon d'alimentation pour que

l'installation de la machine soit correcte.

 

Tableau 10. Caractéristiques électriques de l'installation. 

Sur le tableau 4, vous trouverez les dimensions de votre lave-vaisselle.

Tableau 11. Dimensions de la machine 

MODÈLE  LARGEUR PROFONDEUR HAUTEUR 

TECH‐H500 

680 mm  680 mm  1460 mm 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B

MODÈLE TENSION DE  

ALIMENTATION 

SECTION DE 

TUYAU 

PUISSANCE 

MAX. ÉLECTRI‐

QUE 

INTENSITÉ 

FUSIBLE 

INTERR. 

GÉNÉRAL 

POIDS 

NET 

TECH‐H500 

(DD / B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x10 mm2

11,1 KW 

41 A  50 A 

124 kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x6 mm2 30 A  40 A 

400V 3N~ 50/60Hz T+4x2,5 

mm2 19 A  25 A 

TECH‐H500 HP 

(DD / B / W B) 

230V 1N~ 50/60Hz T+2x2,5 

mm2 17,7 KW 

77, 5 A  100 A 

126 kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x10 mm2 48,5 A  63 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x6 mm2 30 A  40 A 

Page 67: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  66 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

5. RENSEIGNEMENTS POUR L'INSTALLATEUR

Ces renseignements sont exclusivement destinés à l'installateur de la machine pour qu'il ne rencontre aucun

type de problème durant l'installation. L'installateur doit être une personne qualifiée pour effectuer l'installation de

ce produit, car un montage incorrect peut endommager la machine.

5.1 INSTALLATION.

Pour une correcte installation de la machine, veuillez suivre les spécifications du fabricant. 

5.1.1 Déballage.

Déballez la machine et vérifiez qu'elle n'ait pas été endommagée pendant le transport, sinon informez-en

immédiatement votre fournisseur et le transporteur. En cas de doute, n'utilisez pas la machine jusqu'à ce

que le problème ait été analysé.

 

LES COMPOSANTS DE L'EMBALLAGE (PLASTIQUE, POLYURÉTHANE EXPANSÉ, AGRAFES, ETC.) NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE 

DES ENFANTS, CAR CE SONT DES ÉLÉMENTS POTENTIELLEMENT DANGEREUX. 

La machine doit être manipulée à l'aide d'un chariot élévateur ou similaire pour ne pas endommager la

structure de la celle-ci. Transportez la machine jusqu'à son lieu d'installation, puis déballez-la.

Les éléments utilisés pour l'emballage sont complètement recyclables, veuillez les jeter dans le container

correspondant.

5.1.2 Mise en place.

Cette machine dispose de pattes réglables pour être parfaitement placée et mise à niveau

(reportez-vous à l'image). Il est très important que la machine soit parfaitement plane, pour

optimiser son fonctionnement et qu’une fois installée à un endroit, ce lieu soit définitif. Le

sol sur lequel vous allez placer la machine doit supporter le poids total de cette dernière.

  NOUS VOUS CONSEILLONS D'ANALYSER LE LIEU OÙ VA ÊTRE MONTÉE LA MACHINE AVANT SON INSTALLATION, POUR QU'ELLE NE SOIT PAS 

ENDOMMAGÉE PENDANT SON UTILISATION. 

5.1.3 Connexion électrique.

La connexion électrique doit toujours être réalisée par un TECHNICIEN AGRÉÉ.

La réglementation en vigueur dans chaque pays concernant les connexions au réseau électrique devra être

prise en compte.

Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appa-

reil.

Page 68: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  67 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS Des câbles souples gainés et résistants à l'huile doivent être utilisés pour les branchements électri-

ques. Ces derniers ne doivent pas être plus légers que les câbles avec une gaine ordinaire en po-

lychloroprène ordinaire ou élastomère synthétique équivalent (H05RN-F).

La section de câble du cordon d'alimentation doit être de taille à supporter le courant nominal de la

machine (reportez-vous au tableau 3).

Un interrupteur de toutes les phases doit être installé près de l'appareil et être facilement accessi-

ble, avec une distance minimale de 3 mm d'ouverture entre les contacts. Ce dispositif doit être uti-

lisé pour débrancher l'appareil lors de travaux d'installation, des réparations, le nettoyage ou la

maintenance de celui-ci. Cet interrupteur sera muni des fusibles adéquats en fonction du courant

nominal (A) de la machine. En option, vous pouvez utiliser un interrupteur magnétothermique de

taille appropriée.

L'appareil doit être obligatoirement relié à la terre à l'aide d'un dispositif différentiel. Le fabricant

décline toute responsabilité si la machine est endommagée à cause d'un manquement à cette exi-

gence.

Si vous détectez une quelconque anomalie dans l'installation de la machine, faites-le savoir immé-

diatement à votre fournisseur pour une analyse ultérieure du problème.

  LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D’INSTALLATION INADÉQUATE DUE NON‐RESPECT DE SES 

SPÉCIFICATIONS ET D'ÉVENTUELS DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS. 

5.1.3.1 Configuration de tension dans la machine. 

La configuration de tension de cette machine est stipulée par sa plaque signalétique. Si la tension du rése-

au ne correspond pas à celle indiquée sur la machine, cette dernière dispose d'une boîte à bornes à partir

de laquelle peuvent être configurées différentes options de tension (230V 1N, 230V 3 ou 400V 3N). Votre

fournisseur devra être prévenu de la réalisation de cette modification pour que la garantie de la machine

reste valable. Pour accéder aux bornes, il suffit de retirer le panneau avant (reportez-vous aux images 1, 2,

3).

  L'opération de modification de la configuration électrique NE doit être réalisée QUE par le PERSONNEL AUTORISÉ, l'utilisateur ne doit pas 

manipuler la machine. 

 

v e

n

m

an ,m ,g

g T

R

S

N

a m /

M

 

Image 15. Branchement à 400V 3N 

ve

n

m

ag

am/

M

 

Image 14. Branchement à 230V 3

n,m ,gm

n,m ,gg

an

am /ve

M

 

Image 13. Branchement à 230V 1N 

Page 69: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  68 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

m

a

R N

Cc2

Cc1Tc

vi

TSC

rs

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

P3

Ct

P1

Ip

Tt

m

r

a

ve

n2

13

g

ve

bb

rs

rR

Gn

a

rsam

C1

MB

LM

BL

C2

g

CM

B

CM

B

m

a

12

CM

B

ON1234 DI

P

a

TST

BD

RG

Vre

gB

D

MB

LVPTTT

N RR

RG

P2

13

P1

P2

P3

CN

2C

N3

CN

7

CN

5

CN

6

CN

8

SW

1

CN

1

CN

4

230

V

TRF

EB

nC

m m rrs n vi na

b

a

vi

n

am

a

m

ve

n

rvi

na

m

g

400

V.

3 Ph

am

VE

na

VR

eg

CC1

V

Mod

. BM

od.

BT

Mod

. CM

od.H

YM

od. W

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Mod

. B

TM

od.

HY

Mod

. CM

od.

WM

od. D

DM

od. B

TM

od. H

YM

od.

BM

od.

BT

Mod

. C

Mod

.H

YM

od.

WM

od. B

TM

od.

HY

Mo

d. 1

20M

od

. 100

Mod

. CM

od. W

Mod

.HY

Mod

. W

g m

LMP

P3P2

P1

LON

HT

HC

L1L2

L3

C1

MB

L

n

a

m

1Mo

d.90

Mod

120

Mod

100

CY

CL

E

TT =

220

VBo

iler P

resu

re S

witc

h(V

REG

=1) I

F [(T

T=22

0V) A

ND (V

=0)

AND

IP=X

)]

Rege

nera

tion

Valve

IP=1

AN

D P

T=0V

(P1

or P

2 or

P3)

and

IP=1

20

"

90 "

, 1

20 "

, 18

0 "

M

od.

80

5" 1

5 "

L1 o

r L2

or L

3

5"TC

=1 O

R (T

T=22

0V o

nly

if Di

p 4=

1)O

R I

P =0

(

TERM

O-S

TOP

w

ait)

V=1

IF IP

=1

Ta

nk W

ater

Inle

t

MBL

=1 IF

IP=1

Was

hing

Pum

p

BD=1

DR

AIN

PUM

P

Lle

nad

o de

Cal

derin

Cic

lo V

aci

ad

o

BD

DRA

IN P

UMP

BD

=1,

V=

0

1"1

"

200

"

IP=0

P1

L1

3"

TT B

oile

r Pre

sure

Swi

tch

15

"1

5"15

"15

"V

Tan

k W

ater

Inle

t (D

IP 4

=1)

PT A

ND I

P

V T

ank

Wat

er In

let

IF (D

IP 4

=0)

LL

en

ad

o T

an

qu

e

La

vad

o C

on

tinu

o

MB

L W

ash

ing

Pum

p

IP=

1 A

ND

PT

=0V

P2

3"

L2

3"

1"

1"

Su

ply

/

Led

Sup

lyI O

N/O

FF

RG

, LO

N

3"

3"

Ma

qu

ina

pre

pa

rada

LM

P B

oile

r pr

esu

re L

ed

TT

Boi

ler

Pre

sure

Sw

itch

EN

CE

ND

IDO

5

5 ",

80

", 1

20 "

Mo

d.10

0,

Mo

d.12

0

Cc2

Cc1

Cc2

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

RcCc1

TS

gn

mm

ng

R

am

Rc

Ng

nm

mn

g

R

am

400

V.

3N

Ph

230

V. 1

N P

h23

0 V.

3 P

h

mn

Rt

mn

Ct

g

g

mn

gm

n

Rt

mn

Ct

g

g

mn

g

mn

gm

ng

mn

gm

ng

mn

gm

ng

ma

R

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

400

V.

3 P

h

mn

gm

ng

TEC

H-H5

00 (B

, DD

, B D

D, W

B)

Mod

120

Mod

100

ON

1234

ON

ON

ON

AD 90 HY,AD 90 BBT

AD 90,B, C, W

AD 1X0 HY,AD 1X0 BBT

AD 1X0,B, C, W

F F

P4

n

vi

313

2

11 14

Mo

d. -

, B,

C,

W,

DD

n D

s.Ab

r

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Ds.

Det

TECH

-H50

0 HP

(B, D

D, B

DD,

W B

)

5.1.3.2 Schéma électrique.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 70: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  69 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAISLE

YEND

A CA

POTA

Term

osta

to b

oile

rTh

erm

osta

t kes

sel

Boile

r the

rmos

tat

T her

mos

tat s

urch

auffe

urTC

Pilo

ta m

acch

ina

prep

arat

aBe

trieb

sber

eits

chaf

tsan

zeig

elam

peLi

ght m

achi

ne re

ady

Voya

nt m

achi

ne p

rêt

L3

Spia

avv

ioSt

arta

nzei

gela

mpe

Star

t lig

htVo

yant

dem

arra

geL2

Spia

acc

ensi

one

Betri

ebsa

nzei

gela

mpe

Ope

ratio

n lig

htVo

yant

func

ione

men

tL1

Mik

rosc

halte

r Tür

Mic

ro p

orta

Doo

r mic

rosw

itch

Mic

ro p

orte

IP

Inte

rrupt

eur g

ener

alM

ain

switc

hHa

upts

chal

ter

Inte

rrutto

re g

ener

ale

IG

Rel

e po

rtaTü

rrela

isD

oor r

elay

Rel

ais

porte

CP

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

ser

bato

ioKo

ntak

tsch

ütz

Hei

zung

Tan

kTa

nk h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

age

cuve

Ct

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

boi

ler

Kont

akts

chüt

z Bo

ilerh

eizu

ngBo

iler h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

. sur

chau

ffeur

Cc

1/2

Con

tatto

re p

ompa

lava

ggio

Kont

akts

chüt

z W

asch

pum

peW

ash

pum

p co

ntac

tor

Con

tact

eur p

ompe

lava

ge

Con

dens

ator

eKo

nden

sato

rC

onde

nser

Con

dens

ateu

r

ITAL

IAN

OD

EUTS

CH

ENG

LISH

FRAN

ÇAI

SES

PAÑ

OL

Punt

i di c

olle

gam

ento

con

RAn

schl

ußpu

nkte

mit

RC

onec

ctio

n po

int w

ith R

Poin

ts d

e co

nexi

on R

C 1

/2/3

CM

B

A B

Dos

ator

e de

ters

ivo

Dosi

erer

Spü

lmitt

elD

eter

gent

dos

erD

oss e

ur d

e de

terg

ent

Ds.

Det

.

E.B

Elec

tropo

mpe

de

pres

sion

Elec

tric

pres

sure

pum

pEl

ektro

-Dru

ckst

eigu

ngsp

umpe

Elec

tropo

mpa

pre

ssio

ne

MBL

1/2

Pom

pe la

vage

Was

h pu

mp

Was

chpu

mpe

Pom

pa la

vagg

io

MM

oteu

r du

prog

ram

mat

eur

Mot

or p

rogr

amm

erM

otor

e pr

ogra

mm

ator

e

M A

v. R

M1

M2

M3

M4

M5

M6

P, P

1, P

5Pr

esso

stat

Pres

sure

sw

itch

Druc

kwäc

hter

Pres

sost

ato

RR

elai

s du

Gen

erat

eur

Gen

erat

or re

leRe

lais

Gen

erat

orR

ele

Gen

erat

ore

R N

Alim

enta

t ion

gene

rate

urW

ater

hea

ter f

eedi

ngSt

rom

vers

orgu

ngsa

nsch

luß

Gen

er.

Alim

enta

zion

e ge

nera

tore

RC

Res

ista

nce

surc

hauf

feur

Boile

r hea

ting

elem

ent

Res

iste

nza

boile

r

RT

Res

ista

nce

cuve

Tank

hea

ter

Heiz

wid

erst

and

Tank

Res

iste

nza

serb

atoi

o

TtTh

erm

osta

t de

cuve

Tank

ther

mos

tat

Ther

mos

tat T

ank

Term

osta

to s

erba

toio

Tst

TSC

V VE

Lim

itate

ur d

e cu

veLi

mite

ur s

urch

auffe

ur

Elec

trova

n. re

mpl

issa

ge ri

nçag

e

Vent

ilate

ur ta

blea

u el

ectri

que

Tank

lim

iter

Boile

r Hi-l

imit

Fill

and

rinse

val

ve

Switc

hboa

rd fa

n

Begr

enze

r Tan

k

Elek

trove

ntil

Fülle

n un

d Sp

ülen

Scha

lttaf

elve

ntila

tor

Lim

itato

re s

erba

toio

Lim

itato

re b

oile

r

Elet

trova

l. rie

mpi

men

to e

risc

iacq

uo

Vent

ilato

re q

uadr

o el

ettri

co

Punt

os d

e co

nexi

on c

on R

Con

dens

ador

Con

tact

or b

omba

lava

do

Con

tact

or c

alen

tam

ient

o ca

lder

inC

onta

ctor

cal

enta

mie

nto

tanq

ueR

ele

puer

ta

Dos

ifica

dor d

eter

gent

eEl

ectro

bom

ba d

e pr

esio

n

Inte

rrupt

or g

ener

al

Mic

ro p

uerta

Pilo

to d

e en

cend

ido

Pilo

to m

arch

aPi

loto

maq

uina

pre

para

da

Mot

or p

rogr

amad

orM

otor

pro

gram

. ava

nce

rapi

do

Mic

ro p

rogr

amad

or m

arch

a

Pres

osta

to

Rel

e de

Gen

erad

or d

e A.

C.

Tom

a de

alim

enta

c. G

ener

ador

A.C

.

Res

iste

ncia

cal

derin

Res

iste

ncia

tanq

ueTe

rmos

tato

tanq

ue

Term

osta

to c

alde

rinLi

mita

dor t

anqu

e

Lim

itado

r cal

derin

Elec

trova

lvul

a lle

nado

y a

clar

ado

Bom

ba la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or a

clar

ado

Mic

ro p

rogr

amad

or T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

ador

ava

nce

Mic

ro p

rogr

amad

or a

vanc

e

Vent

ilado

r cua

dro

elec

trico

Mot

eur d

u pr

ogr.a

vanc

e ra

pide

Mot

or p

rogr

am. r

apid

adv

ance

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

mar

che

Mic

ro p

rogr

amm

er o

n

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

lava

geM

icro

pro

gram

mer

was

hM

icro

du

prog

ram

m. d

e rin

çage

Mic

ro p

rogr

amm

er o

nM

icro

du

prog

ram

m. T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

mer

Ter

mo-

stop

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. ava

nce

Mic

ro p

rogr

amm

er a

dvan

ceM

icro

du

prog

ram

m. a

vanc

eM

icro

pro

gram

mer

adv

ance

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

htun

gM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

sch

nelle

r Vor

lauf

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. B

etrie

b

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. W

asch

enM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Spü

len

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. T

herm

o-St

op

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. V

orla

ufM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Vor

lauf

Heiz

wid

erst

and

Boile

r

Begr

enze

r Boi

ler

Mot

ore

prog

ram

mat

ore

avan

zam

ento

rapi

doM

icro

pro

gram

ma.

di f

unzio

nam

ento

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

lava

ggio

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

risc

iacq

uoM

icro

pro

gram

mat

ore

Term

o-st

op

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e av

anza

men

toM

icro

pro

gram

mat

ore

avan

zam

ento

P2, P

3, P

4Pr

esso

stat

de

secu

rité

Hi-l

imit

pres

sure

swi

tch

Begr

enze

r Dru

ckw

ächt

erPr

esso

stat

o li

mita

tore

Pres

osta

to li

mita

dor

Pom

pa s

caric

oAb

flußp

umpe

Dra

in p

ump

Pom

pe d

e vi

dang

eBD

Bom

ba d

esag

üeAn

schl

ußpu

nkte

mit

R

CO

LOR

a

=am

=

am/v

e

=

b

=g

=

m

=n

=

na

=r

=

rs

=ve

=

vi

=

CO

LOR

ESAz

ulAm

arillo

Amar

illo/v

erde

Blan

coG

risM

arró

nN

egro

Nar

anja

Roj

oR

osa

Verd

eVi

olet

a

CO

ULE

UR

SBl

euJa

une

Jaun

e / v

ert

Blan

cG

risM

arro

nN

oir

Ora

nge

Rou

geR

ose

Vert

Viol

et

CO

LOU

RBl

ueYe

llow

Yello

w /

gree

nW

hite

Gre

yBr

own

Blac

kO

rang

eR

edPi

nkG

reen

Purp

le

FAR

BEN

Blau

Gel

bG

elb/

grün

Wei

ßG

rau

Brau

nSc

hwar

zO

rang

eR

otR

osa

Grü

nVi

olet

t

CO

LOR

EBl

uG

iallo

Gia

llo/v

erde

Bian

coG

rigio

Mar

rone

Ner

oAr

anci

oR

osso

Ros

eoVe

rde

Viol

a

TSTP

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmo-

stop

The

rmos

tat

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmos

tato

Ter

mo-

stop

Term

osta

to te

rmo-

stop

5.1.3.3 Légende du schéma électrique.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 71: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  70 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS5.1.4 Connexion hydraulique.

Les tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés (n'utilisez pas d'anciens tuyaux). Avant de re-

lier la machine au réseau hydraulique, vous devez effectuer une analyse de la qualité de l'eau. Pour ce

faire, reportez-vous au tableau 5.

Tableau 12. Qualité d'eau recommandée 

QUALITÉ D'EAU RECOMMANDÉE

Dureté

5 - 10⁰ fH (dureté en degré français)

7 - 14⁰ eH (dureté en degré anglais)

9 - 18⁰ dH (dureté en degré allemand)

Conductivité 400 - 1000 µS/cm pH de l'eau 6,5 - 7,5

Concentration en chlorures < 150 mg/litre Chlore 0,2 – 0,5 mg/litre

Impuretés < 0,08 mm

Température de l'eau Max. 60⁰C

Si la dureté de l'eau est supérieure à 10⁰fH (en degré français), vous devez installer un adoucisseur d'eau.

En plus de la qualité de l'eau, vous devez tenir compte de la pression du réseau d'eau dont doit disposer le

lieu de l'installation, point très important pour que la machine fonctionne correctement (reportez-vous au ta-

bleau 6).

Tableau 13. Pression d'eau nécessaire 

PRESSION DYNAMIQUE

Minimale Maximale

BAR KPa Kg/cm2 PSI BAR KPa Kg/cm2 PSI

2 200 2,03 29 3,5 350 3,56 50,76

Si la pression du réseau est supérieure à celle recommandée, vous devez placer un régulateur de pression

sur la prise de sortie (reportez-vous à l'image 4). Si la pression du réseau est inférieure à celle recom-

mandée, vous devez installer une pompe à pression à la sortie du réseau hydraulique (reportez-vous à l'i-

mage 5). Il n'est pas nécessaire d'installer de pompe à pression sur le modèle (TECH-H500 HP W B).

 

 

S → Robinet d'arrêt F → Filtre H → Tuyau d'eau E → Électrovanne B → Électropompe à pression

Image 16. Raccordement direct du tuyau d'entrée d'eau. Image 17. Raccordement par pompe à pression

Page 72: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  71 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS  Les exigences ci-dessous doivent être suivies pour une correcte installation hydraulique de la machine.

Le réseau hydraulique doit disposer d'une vanne d'arrêt de l'approvisionnement en eau.

Vérifiez que la pression du réseau est comprise entre les valeurs indiquées sur le tableau e.

Pour un fonctionnement optimal de la machine, la température de l'eau à l'entrée de la machine,

recommandée par le fabricant, doit être comprise entre les valeurs indiquées sur le tableau 7.

Tableau 14. Température de l'eau d'entrée 

La température de l'eau chaude éventuellement utilisée ne doit pas dépasser 60⁰C / 140⁰F. 

Toutes les machines disposent de raccordement par filetage de ¾”.

 LE NON‐RESPECT DE CES RECOMMANDATIONS PEUT ENDOMMAGER 

GRAVEMENT LA MACHINE ET BLESSER L'UTILISATEUR. 

5.1.5 Raccordement du drainage.

L'eau qui est évacuée de la machine doit s'écouler librement. Pour ce faire, le conduit de drainage doit être

à un niveau inférieur pour pouvoir être vidangé. Si l'eau ne peut être déchargée à un niveau inférieur, vous

devez utiliser une pompe de vidange, sans dépasser 800 mm de hauteur (reportez-vous à l'image 6). Dans

ce cas, la pompe de vidange peut être acquise en même temps que la machine ou ultérieurement.

  LA POMPE DE VIDANGE NE DOIT ÊTRE INSTALLÉE QUE PAR LE PERSONNEL AUTORISÉ PAR LE FABRICANT. CE DERNIER DÉCLINE NÉANMOINS TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE 

INSTALLATION. 

5.1.6 Doseur de produit de rinçage.

La machine que vous avez acquise est équipée d'un doseur de produit de rinçage mécanique. Ce dernier

peut également être électrique sur commande préalable.

Température H2O d'entrée

H2O froide H2O chaude

5⁰C < T < 35⁰C

41⁰F < T < 95⁰F

50⁰C < T < 60⁰C

122⁰F < T < 140⁰F

Image 18. Mise en place du drainage en hauteur Image 19. Raccordement du draina‐

Page 73: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  72 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS5.1.6.1 Doseur de produit de rinçage mécanique. 

Fonctionnement : ce doseur absorbe le liquide de rinçage lorsqu'il détecte une perte de pression lors de

ce processus. Ceci intervient lorsque l'électrovanne de remplissage se ferme, un vide est créé et est res-

ponsable de l'absorption du liquide de rinçage par le doseur auquel il est relié.

Réglage : le doseur doit être réglé dès l'installation de la machine, afin que l'utilisateur puisse dispose d'un

lavage optimal dès le début. Le réglage doit être modifié en fonction du type de produit de rinçage et de la

dureté de l'eau.

5.1.6.2 Doseur de produit de rinçage électrique. (UNIQUEMENT MODÈLE W) 

Fonctionnement : ce doseur absorbe le liquide de rinçage lorsque le programmateur électronique ordonne

de rincer. Le liquide de rinçage pénètre dans le BREAK TANK, pour être ultérieurement mélangé à l'eau de

rinçage du boiler.

Réglage : le doseur doit être réglé dès l'installation de la machine, afin que l'utilisateur puisse dispose d'un

lavage optimal dès le début. Le réglage doit être modifié en fonction du type de produit de rinçage et de la

dureté de l'eau.

  ASBER recommande que le choix du produit de rinçage et le réglage du doseur soient réalisés par un technicien qualifié en produits chimiques, 

afin d'obtenir un lavage plus efficient. 

5.1.7 Doseur de détergent (en option)

Celui-ci est chargé d'apporter la dose adéquate de détergent à la machine.

Installation : la sortie du doseur de détergent doit se trouver dans la cuve de la machine, au dessus du ni-

veau maximal d'eau. Pour le branchement électrique, reportez-vous au schéma électrique. La cuve doit

disposer d'un orifice pour l'installation du doseur, sinon vous devrez faire un trou de Ø12 au-dessus du ni-

veau maximal d'eau pour placer le passe-cloison correspondant.

Fonctionnement : le doseur de détergent est activé, lorsque la machine se remplit d'eau, aussi bien durant

le rinçage que le remplissage.

Réglage : la dose de détergent doit être réglée dès l'installation du composant, afin que l'utilisateur puisse

disposer d'un lavage optimal dès le début.

  ASBER recommande que le choix du détergent et le réglage du doseur soient réalisés par un technicien qualifié en produits chimiques, afin 

d'obtenir un lavage plus efficient. 

Page 74: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  73 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS5.1.8 Pompe à pression.

Si la pression du réseau hydraulique est inférieure à 2 Bar (200kPa), ASBER vous offrira l'option d'installer

une pompe à pression pour l'augmenter. Une pression inférieure à 2 Bar peut provoquer un dysfonction-

nement de la machine. Pour savoir de quelle pompe vous avez besoin, veuillez contacter le fabricant. Le

raccordement hydraulique de la pompe à pression peut être vu sur l'image 5. Si la version de votre machi-

ne est la W, vous n'avez pas à utiliser de pompe à pression.

  La pompe à pression ne doit être installée que par le personnel autorisé par le fabricant. Ce dernier décline néanmoins toute 

responsabilité en cas de mauvaise installation.  

5.1.9 Recyclage.

L'emballage de ce produit est composé par :

Palette en bois

Carton

Feuillard en polypropylène

Polyéthylène expansé

Tous les emballages utilisés pour le conditionnement de cette machine sont recyclables. En éliminant co-

rrectement ces produits, vous contribuerez à la préservation de l'environnement. Pour plus d'informations

sur le recyclage de ces produits, dirigez-vous vers le bureau compétent de l'agence locale. Éliminez ces

matériaux conformément aux normes en vigueur.

Page 75: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  74 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

6. RENSEIGNEMENTS POUR L'UTILISATEUR

AVANT DE PROCÉDER À LA MISE EN SERVICE DE LAPPAREIL,      VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE GUIDE. 

CET APPAREIL EST À USAGE EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNEL ET DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR 

LE PERSONNEL QUALIFIÉ.  

Ce chapitre apporte à l'utilisateur tous les renseignements nécessaires pour tirer le meilleur parti du produit

qu'ASBER vous a fourni. Lisez-le attentivement pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle.

En cas de doute, veuillez contacter votre fournisseur.

6.1 Fonctionnement.

Les étapes à suivre pour optimiser le fonctionnement de votre lave-vaisselle sont indiquées ci-dessous, en

montrant toutes les options de fonctionnement dont il dispose.

6.1.1 Signification des symboles du panneau de contrôle

6.1.1.1 Enjoliveur de la machine  

   Bouton de mise en marche et d'arrêt de la machine   (MARCHE‐ARRÊT).     Indicateur de température de l'eau du boiler     Indicateur de température de l'eau du réservoir  

 Bouton de cycle court + vidange. 

 

  Bouton de cycle moyen. 

 

 Bouton de cycle long + cycle continu. 

      

 

 

 

 

 

Page 76: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  75 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS6.1.2 Mise en marche de la machine

Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous des points suivants :

L'interrupteur général doit être activé.

Le robinet d'eau doit être ouvert.

Le réseau ne doit pas manquer d'eau.

Les filtres correspondants doivent être à leur place.

Le déversoir doit être à sa place.

Pour allumer la machine, il suffit d'appuyer sur le bouton MARCHE-ARRÊT une fois pendant 1,5 secondes

(reportez-vous à l'image 8).

 

 

 

 

6.1.2.1 Remplissage et réchauffement.  

Après avoir allumé la machine, celle-ci commencera à se remplir. Le boiler de rinçage se remplira d'abord,

puis la cuve de lavage. Le processus de remplissage peut prendre quelques minutes. Le réchauffement du

boiler et de la cuve commencera une fois la cuve pleine. Le processus de lavage peut commencer, bien

que ce ne soit pas conseillé, car l'eau à l'intérieur de la machine n'est pas à la température idéale. Lorsque

la machine atteint la température appropriée pour un correct lavage de vaisselle, vous pouvez alors procé-

der à laver la vaisselle. Observez la température sur les indicateurs correspondants. La température doit

être comprise entre 82-90⁰C dans le boiler et entre 57-62⁰C dans le réservoir (reportez-vous à l'image).

ASBER recommande de changer l'eau du lave-vaisselle tous les 40 / 50 lavages ou deux fois par jour.

  Pour que le remplissage de la machine commence, il est indispensable que le capot soit complètement fermé, sinon, par sécurité, si le capot 

est ouvert, la machine ne se remplit pas.  La machine, que vous avez acquise, dispose d'un thermostat de sécurité dans le boiler et un autre pour la

cuve, pour qu'en cas de panne d'un des thermostats principaux, ceux-ci puissent couper le réchauffement

qui leur correspond.

  Il se peut que lors du premier réchauffement de la journée, par inertie du  processus  de  chauffage,  le  boiler  atteigne  une  température supérieure  à  celle  indiquée  précédemment.  Ceci  est  parfaitement normal. Si vous remarquez que  lors du réchauffement du boiler, de  la vapeur sous pression sort des tuyères des bras de rinçage, prévenez le service technique. 

Image 20. Mise en marche de la machine

Image 21. Indicateur de température

Page 77: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  76 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS6.1.3 Préparation de la vaisselle.

Avant de laver la vaisselle, vous devez suivre les pas suivants pour la préparer :

Retirez les résidus les plus gros de la vaisselle avant de la placer dans le panier.

Lavez d'abord la vaisselle en verre.

Placez les assiettes dans les paniers dotés de dents.

Placez les coupes et verres vers le bas.

Placez les couverts dans les gobelets avec le manche vers le bas. Les couverts peuvent être

mélangés.

Placez les gobelets dans les paniers de base.

6.1.4 Sélection du programme de lavage

Avant de démarrer le cycle de lavage, introduisez le panier correspondant à la vaisselle dans la machine.

Pour commencer le processus de lavage, vous devez sélectionner le cycle de lavage que vous souhaitez

exécuter. Chaque cycle de lavage a sa propre durée de lavage, qui devra être sélectionnée en fonction des

besoins de l'utilisateur. Puis, fermez le capot et le cycle de lavage commencera automatiquement. Pour

lancer le cycle continu, vous devez appuyer sur le bouton du cycle le plus long pendant 5 secondes

(reportez-vous aux images des cycles).

Cycle court :  TECH-H500 → 90 secondes     TECH-H500 HP → 55 secondes

Cycle moyen : TECH-H500 → 120 secondes   TECH-H500 HP → 80 secondes

 

Cycle long :   TECH-H500 → 180 secondes     TECH-H500 HP → 120 secondes

Cycle continu :  ACTIVER → appuyez pendant 5 secondes

DÉSACTIVER → appuyez à nouveau pendant 5 secondes

 

 

  Pour commencer le cycle de lavage, il est indispensable que le capot de la machine soit complètement fermé, sinon, par sécurité, si le capot est ouvert, le cycle de lavage ne démarrera pas. 

 

6.1.4.1 Thermostop  

Le thermostop a pour but de garantir un rinçage constant à une température de 85⁰C. Ceci implique que la

machine lavera jusqu'à ce que le boiler atteigne la température idéale, seulement ensuite, commencera la

phase de rinçage.

Page 78: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  77 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS  Si la température de l'eau du réseau est inférieure à 50⁰C, le fait que la 

machine soit équipée de ce système peut entraîner une diminution de la capacité de lavage du lave‐vaisselle. 

6.1.5 Interruption et fin du cycle de lavage.

Vous pouvez interrompre le cycle de lavage d'une des façons suivantes :

En éteignant la machine (en appuyant sur MARCHE-ARRÊT pendant 1,5 s)→ le cycle s'arrête

complètement.

En ouvrant le capot → en fermant le capot, le cycle continue. 

À la fin du cycle de lavage, extrayez le panier en laissant la vaisselle sécher par évaporation. Retirez la

vaisselle du panier en ayant les mains propres et en faisant attention à ne pas vous brûler, car la tempéra-

ture de la vaisselle est élevée.

6.1.6 Vidange de la machine

Les lave-vaisselle d'ASBER disposent de deux types de vidange ; par gravité ou à l'aide d'une pompe de

vidange, option disponible sur la machine. Le tuyau de vidange doit toujours être placé dans un siphon

pour qu'il n'y ait pas de retour d'odeurs.

6.1.6.1 Vidange par gravité. 

Pour vidanger la machine par cette méthode, il suffit d'extraire le déversoir de la machine et cette dernière

se videra toute seule. Pour plus de sécurité, nous vous recommandons d'utiliser ce type de vidange lorsque

la machine est éteinte.

6.1.6.2 Vidange à l'aide d'une pompe de vidange (en option). 

La vidange à l'aide d'une pompe de vidange est une option de la machine, disponible lors de la commande.

Pour vider la machine par cette méthode, suivez les étapes ci-dessous :

Extrayez le déversoir.

Laissez le capot levé.

Appuyez sur le bouton de vidange pendant 3 s.

Sélection de la vidange (bouton de cycle court) → appuyez dessus pendant 3 secondes

Le cycle de vidange commencera automatiquement.

Une fois terminée (environ 160 sec.), vous pourrez éteindre la machine.

  Pour que la vidange se réalise correctement à l'aide d'une pompe de vidange, le tuyau doit être en hauteur (800 mm max.). 

6.1.7 Arrêt de la machine

Le lave-vaisselle s'éteint en appuyant sur le bouton de MARCHE-ARRÊT pendant 1,5 s. Nous vous consei-

llons de ne pas éteindre la machine pendant le processus de lavage, pour éviter que la vaisselle à l'inté-

rieur ne soit pas lavée correctement.

Page 79: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  78 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

6.1.8 Nettoyage en fin de journée.

En fin de journée, vous devez obligatoirement nettoyer les filtres, distributeurs de lavage, bras de rinçage et

autres accessoires. Ceci est nécessaire pour ne pas écourter la durée de vie de votre machine. Un netto-

yage de vaisselle efficient exige d'avoir un lave-vaisselle parfaitement nettoyé et désinfecté (reportez-vous

aux images).

 

 

 

 

 

 

 

6.2 Conseils utiles.

ASBER vous recommande de lire attentivement les conseils utiles ci-dessous pour profiter de tout le poten-

tiel offert par votre lave-vaisselle.

6.2.1 Maintenance

Réalisez les opérations de nettoyage pertinentes pour que votre machine ait une longue durée de vie.

Éliminez les résidus de la machine à chaque fin de quart de travail.

N'utilisez pas de produits abrasifs, corrosifs, acides, dissolvants et détergents à base de chlore ou

de dérivés d'essence pour son nettoyage.

Ne nettoyez pas la machine avec des jets d'eau sous pression.

Lavez uniquement la vaisselle, verrerie ou les ustensiles de cuisine contenant des résidus de nou-

rriture humaine.

Vérifiez quotidiennement si les distributeurs de lavage tournent correctement.

Deux fois par an, appelez le service technique pour qu'il réalise les révisions appropriées :

o Nettoyage du filtre à eau.

o Nettoyage du calcaire sur les résistances.

o Contrôle de l'état des joints.

o Vérification de l'état des composants.

Image 22. Arrêt de la machine

Image 24. Nettoyage de distributeurs et bras Image 23. Nettoyage de filtres, plateaux et du dispositif de collecte des déchets 

Page 80: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  79 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAISo Réglage des doseurs.

o Serrage des bornes des connexions électriques.

6.2.2 Produit de rinçage et détergent

Si vous changez de produit de rinçage ou de détergent, vous devez effectuer un nouveau réglage. Ce

réglage doit être effectué par le personnel qualifié. Utilisez des détergents spécialement conçus pour lave-

vaisselle industriels. N'utilisez pas de détergents moussants. N'utilisez en aucun cas de détergents pour la-

ve-vaisselle à usage domestique.

  Lors  de  la  manipulation  de  substances  chimiques,  respectez  les indications de  sécurité. Portez des vêtements de protection, gants et lunettes  de  protection  lors  de  la  manipulation  de  substances chimiques. Ne mélangez pas différents produits détergents. 

6.2.3 Règles d'hygiène.

Ne manipulez pas la vaisselle propre en ayant les mains sales ou grasses pour éviter de la conta-

miner.

Pour sécher davantage la vaisselle, utilisez des torchons propres et stérilisés.

Nous vous conseillons d'attendre que la machine atteigne la température adéquate pour le lavage,

car ainsi le lavage et la désinfection seront plus intenses.

Videz la cuve de lavage au moins deux fois par jour ou tous les 40 / 50 cycles de lavage.

6.2.4 Résultats optimaux

Pour obtenir des résultats optimaux de nettoyage de vaisselle, le fabricant vous conseille de :

Laver la vaisselle lorsque la machine est prête à le faire.

Toujours maintenir les doseurs parfaitement réglés.

Conserver votre lave-vaisselle en parfait état de propreté.

6.2.5 Non-utilisation prolongée.

Si la machine ne va pas fonctionner pendant un certain temps (vacances, fermeture provisoire, etc.), tenez

compte des directives suivantes :

Videz complètement la machine, boiler inclus.

Nettoyez minutieusement la machine.

Laissez le capot de la machine ouvert.

Fermez le robinet d'entrée d'eau.

Débranchez l'interrupteur général d'alimentation électrique.

En cas de risque de gel, chargez votre service technique de protéger la machine contre celui-ci. 

 

 

 

Page 81: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  80 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

7. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES

Ci-dessous, vous trouverez les étapes à suivre en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement. Le tableau suivant

présente les possibles causes et solutions. En cas de doute ou si vous n'arrivez pas à régler le problème, veuillez

contacter le service technique.

 

Ne manipulez pas les composants électriques en raison du danger de mort existant du fait que les composants sont sous tension. 

7.1 Anomalies de fonctionnement.

ANOMALIE  CAUSE POSSIBLE  SOLUTION 

La machine ne se met pas en marche 

Il  n'y  a  pas  de  tension de réseau. 

Vérifiez que  le disjoncteur magnétothermique n'a pas sauté. 

Les fusibles ont fondu. Appelez le service technique pour qu'il analyse ce qui a pu faire fondre les fusibles. 

Interrupteur  général ouvert. 

Fermeture de l'interrupteur. 

La machine ne se remplit pas. 

Robinet  d'entrée  d'eau fermé. 

Ouvrez le robinet d'eau.  

Tuyères de rinçage obs‐truées. 

Nettoyez  les  tuyères et vérifiez s'il y a une accumula‐tion de calcaire sur les bras. 

Filtre  de  l'électrovanne obstrué. 

Appelez  le service technique pour qu'il procède à son nettoyage. 

Pressostat abîmé. Appelez  le service technique pour qu'il procède à son remplacement. 

Capot mal fermé.  Fermez correctement le capot. 

Le  lavage  n'est  pas  satisfai‐sant 

Distributeurs  du  lavage obstrués 

Nettoyez minutieusement les distributeurs 

Manque de détergent. Appelez  le  service  technique pour qu'il procède à un nouveau réglage du doseur. 

Filtres sales.  Nettoyez minutieusement les filtres. 

Présence de mousse 

Le détergent n'est pas approprié ou il y a trop de pro‐duit de rinçage. Appelez le service technique pour qu'il procède à  l'approvisionnement en détergent adéquat ou au réglage du doseur de produit de rinçage. 

Température de la cuve inférieure  à  50⁰C  / 122⁰F. 

Thermostat en panne ou mal  taré. Appelez  le  service technique pour qu'il le répare. 

Durée  du  cycle  trop courte,  par  rapport  à l'état  de  saleté  de  la vaisselle. 

Choisissez un cycle plus long. 

Eau trop sale.  Videz la cuve de lavage et chargez‐la d'eau propre. 

La  vaisselle  et  les  ustensiles ne sont pas secs 

Il  n'y  a  pas  de  produit de rinçage 

Remplissez le réservoir de liquide de rinçage. 

Liquide  de  rinçage  en quantité insuffisante. 

Appelez  le  service  technique  pour  qu'il  procède  au réglage du doseur. 

La  vaisselle  est  restée trop  longtemps dans  le lave‐vaisselle. 

Dès que  le  lavage de  la vaisselle se  termine, sortez‐la du lave‐vaisselle pour qu'elle puisse sécher à l'air libre. 

Page 82: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  81 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAISTempérature de rinçage inférieure  à  80⁰C  / 176⁰F. 

Appelez  le  service  technique  pour  qu'il  analyse  le problème. 

Rayures ou taches sur la vais‐selle. 

Trop de produit de  rin‐çage. 

Appelez  le  service  technique  pour  qu'il  procède  au réglage du doseur de produit de rinçage. 

Eau trop calcaire. Vérifiez  la dureté de  l'eau et si c'est possible, réalisez le cycle de régénération immédiatement. 

Peu  de  sel  dans  le réservoir à sels. 

Remplissez le réservoir à sels si vous en avez. 

Restes  de  sel  dans  la cuve.  

En remplissant le réservoir à sels, évitez d'en déverser dans la cuve. 

La machine  s'arrête en  cours de fonctionnement. 

Installation  électrique surchargée. 

Appelez le service technique pour qu'il modifie l'insta‐llation électrique 

La protection de  la ma‐chine s'est déclenchée. 

Réarmez  le dispositif de sécurité et s'il se déclenche à nouveau, appelez le service technique. 

Le capot se soulève. Appelez  le service  technique pour qu'il ajuste  les  res‐sorts du capot. 

La  machine  s'arrête  et  se remplit  d'eau  pendant  le lavage. 

Conduit  du  pressostat obstrué. 

Videz  la cuve et réalisez un nettoyage complet de ce‐lle‐ci. 

Pressostat en panne.  Appelez le service technique pour qu'il le remplace. 

Déversoir mal placé.  Placez correctement le déversoir. 

La machine  ne  démarre  pas le cycle de lavage. 

Capot mal fermé. Fermez correctement le capot et s'il s'ouvre de nouve‐au  tout  seul,  veuillez  contacter  le  service  technique pour qu'il règle les tendeurs. 

Micro‐interrupteur magnétique  du  capot en panne. 

Appelez le service technique pour qu'il le remplace. 

 

n  REMARQUE : si la panne détectée n'est pas présente dans le tableau, veuillez contacter votre service d'assistance technique. Le fabricant se 

réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 83: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  82 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS7.2 Erreurs apparues à l'écran

Vous trouverez, sur le tableau suivant, les messages d'erreur qui peuvent être affichés à l'écran.

ERREURS  DÉTECTION  DÉNOMINATION 

E1 Le voyant led de MARCHE / ARRÊT s'allume pendant 0,5 s et s'éteint durant 2 s et ainsi de suite. 

La porte ou le capot est ouvert(e). 

E2 Le  voyant  led  de MARCHE  /  ARRÊT  s'allume  deux fois pendant 0,5 s à chaque fois et s'éteint durant 2 s et ainsi de suite. 

Le niveau d'eau n'est pas correct. La durée de remplissage stipulée a été dépassée. 

E3 Le  voyant  led  de MARCHE  /  ARRÊT  s'allume  trois fois pendant 0,5 s à chaque fois et s'éteint durant 2 s et ainsi de suite. 

La vidange de  la machine s'est  réalisée de  fa‐çon incorrecte. La durée de vidange stipulée a été dépassée. 

E4 Le voyant  led de MARCHE / ARRÊT s'allume quatre fois pendant 0,5 s à chaque fois et s'éteint durant 2 s et ainsi de suite. 

La  température  du  boiler  est  incorrecte.  La durée  stipulée  de  réchauffement  du  boiler  a été dépassée. 

E5 Le voyant led de MARCHE / ARRÊT s'allume cinq fois pendant 0,5 s à chaque fois et s'éteint durant 2 s et ainsi de suite. 

La température du réservoir est  incorrecte. La durée  stipulée de  réchauffement du  réservoir a été dépassée. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 84: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  83 asberprofessional.com    

asberprofessional.com FRANÇAIS

8. RECYCLAGE DU PRODUIT

Le symbole RAEE utilisé pour ce produit indique que celui-ci ne peut pas être traité comme un déchet ménager. En

éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la protection de l'environnement. Pour plus d'informations sur

le recyclage de ces produits, veuillez vous diriger vers le bureau compétent de l'agence locale, la société chargée

de l'élimination des déchets ou le fournisseur qui vous a vendu ce produit.

Pour éliminer le produit ou une pièce de celui-ci, veuillez vous en tenir à ce qui a été établi dans les

directives 2002/95/CE et 2002/96/CF et leurs amendements ultérieurs et / ou décrets législatifs qui

s'y appliquent. Le fabricant garantit l'absence de substances dangereuses dans les EEE utilisés

conformément à la directive 2002/95/CE.

En cas de non-respect des exigences ci-dessus, l'utilisateur sera soumis aux sanctions prévues par

chacun des pays membres de la communauté.

Coupez le câble électrique pour qu'il ne puisse être utilisé. Les pièces en plastique recyclables sont

celles qui présentent le symbole à cet effet.

Page 85: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  84 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO  

  

 

 

 

 

 

 

ASBER La ringrazia per aver acquistato uno dei nostri prodotti.

Questo manuale tratta tutti i dubbi e le preoccupazioni del prodotto acquistato.

Leggere attentamente questo manuale per approfittare al massimo il prodotto che

Le abbiamo appena fornito.

In caso di dubbi, saremo a Sua disposizione per risolverli tranquillamente.

La macchina che avete acquistato è nell'élite tecnologica anche se rispettosa

dell'ambiente.

La vostra soddisfazione è il nostro spirito di miglioramento.

LAVASTOVIGLIE A CAPOTTA ASBER TECH

12092272 v.1.0

Page 86: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  85 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

1. GUIDA RAPIDA DI FUNZIONAMENTO  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

PRECAUZIONE TENSIONE PERICOLOSA

LEGGERE LE ISTRUZIONI

TERRA DI PROTEZIONE

EQUIPOTENZIALITÀ

Page 87: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  86 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

2. INDICE

1.  GUIDA RAPIDA DI FUNZIONAMENTO ........................................................................................................ 85 

2.  INDICE ........................................................................................................................................................ 86 

3.  INFORMAZIONI SUL MANUALE E AVVERTENZE ......................................................................................... 88 

3.1  INTRODUZIONE. ................................................................................................................................. 88 

4.  DATI DEL PRODOTTO ................................................................................................................................. 90 

4.1  CARATTERISTICHE TECNICHE. ............................................................................................................ 90 

5.  INFORMAZIONI PER L'INSTALLATORE ........................................................................................................ 92 

5.1  INSTALLAZIONE. ................................................................................................................................. 92 

5.1.1  Imballaggio. ................................................................................................................................ 92 

5.1.2  Posizionamento. ......................................................................................................................... 92 

5.1.3  Connessione elettrica. ................................................................................................................ 93 

5.1.4  Collegamento idraulico. ............................................................................................................. 97 

5.1.5  Connessione dello scarico. ......................................................................................................... 98 

5.1.6  Dosatore brillantante. ................................................................................................................ 98 

5.1.7  Dosatore detergente. (Opzionale) ............................................................................................. 99 

5.1.8  Pompa a pressione. .................................................................................................................. 100 

5.1.9  Riciclaggio. ................................................................................................................................ 100 

6.  INFORMAZIONI PER L'UTENTE ................................................................................................................. 101 

6.1  Funzionamento. ............................................................................................................................... 101 

6.1.1  Simbologia del pannello di comando. ...................................................................................... 101 

6.1.2  Accensione della macchina. ..................................................................................................... 102 

6.1.3  Preparazione delle stoviglie. .................................................................................................... 103 

6.1.4  Selezione del lavaggio. ............................................................................................................. 103 

6.1.5  Interruzione del ciclo di lavaggio e fine del ciclo di lavaggio. .................................................. 104 

6.1.6  Scarico della macchina. ............................................................................................................ 104 

6.1.7  Spegnimento della macchina. .................................................................................................. 104 

6.1.8  Pulizia alla fine della giornata. ................................................................................................. 105 

6.2  Consigli utili. ..................................................................................................................................... 105 

6.2.1  Manutenzione. ......................................................................................................................... 105 

6.2.2  Brillantante e detersivo. ........................................................................................................... 106 

6.2.3  Norme di igiene. ....................................................................................................................... 106 

6.2.4  Risultati ottimi .......................................................................................................................... 106 

6.2.5  Non uso prolungato. ................................................................................................................ 106 

7.  ANOMALIE, ALLARMI E GUASTI ............................................................................................................... 107 

7.1  Anomalie di funzionamento. ............................................................................................................ 107 

Page 88: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  87 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO7.2  Errori visualizzati sul display. ........................................................................................................... 109 

8.  RICICLAGGIO DEL PRODOTTO .................................................................................................................. 110 

 

Page 89: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  88 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

3. INFORMAZIONI SUL MANUALE E AVVERTENZE

3.1 INTRODUZIONE.

  Questo manuale è stato creato per agevolare la conoscenza completa del funzionamento, installazione e

manutenzione della macchina che ASBER Le ha fornito. Esso fornisce le informazioni e le avvertenze necessarie

per la corretta installazione e l'uso del dispositivo, nonché le informazioni sulle funzioni e le capacità offerte, in

modo da poter utilizzare al massimo il potenziale a Sua disposizione.

 

PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO DELL'APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI QUESTO MANUALE. 

 

Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.

In caso di vendita o trasferimento della macchina, consegnare questo manuale al nuovo utente.

 

QUESTO È UN APPARECCHIO ESCLUSIVO PER USO PROFESSIONE, E DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO. 

L'ubicazione e l'installazione, nonché le riparazioni o modifiche devono sempre essere effettuate da un

TECNICO AUTORIZZATO, sulla base della normativa in vigore in ogni paese e il costruttore non è

responsabile di un'installazione non corretta.

L'installazione, la regolazione impropria, il servizio o la manutenzione improprie dell'apparecchio così

come la manipolazione possono causare danni materiali e lesioni.

La lavastoviglie deve essere ben livellata e in nessun caso deve essere soffocata o intrappolata da

eventuali cavi elettrici, tubo dell'acqua o tubo di scarico.

NON caricare o appoggiare sopra la lavastoviglie oggetti pesanti poiché è stata progettata per contenere

solo il cestello delle stoviglie da lavare.

La lavastoviglie è stata progettata per il lavaggio di piatti, bicchieri e altri tipi di stoviglie o utensili

con residui di cibo umano. È severamente vietato lavare qualsiasi altro oggetto non presente in

quest'elenco.

Se la vostra macchina ha subito un guasto, chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.

NON cercare di eseguire le riparazioni da solo o aiutato da personale non qualificato o

autorizzato.

Utilizzare pezzi di ricambio originali, altrimenti la garanzia decade.

Per eseguire le operazioni di manutenzione è necessario scollegare la lavastoviglie dalla

corrente elettrica attraverso il dispositivo di scollegamento/interruttore generale, oltre, a

chiudere il rubinetto dell'acqua.

NON utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi, corrosivi acidi, solventi e detergenti a base di

cloro, in quanto possono danneggiare i componenti della lavastoviglie.

Questo dispositivo è stato progettato per funzionare a una temperatura ambiente compresa tra

Page 90: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  89 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

 

5⁰C e 40⁰C.

Utilizzare solo cestelli, saponi e brillantante raccomandati dal costruttore.

 

L'INOSSERVANZA DI QUESTE NORME O L'USO INCORRETTO DELL'APPARECCHIO ESONERA DI OGNI RESPONSABILITÀ IL COSTRUTTORE DA QUALSIASI GARANZIA O 

RECLAMO EVENTUALE.

Page 91: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  90 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

4. DATI DEL PRODOTTO

La macchina che avete appena acquistato è un prodotto specializzato per la pulizia di stoviglie, bicchieri e

qualsiasi tipo di utensile, utilizzati nel settore della ristorazione e alberghiero. Poiché si tratta di un prodotto

industriale, è caratterizzato per sopportare un numero elevato di stoviglie da pulire. Pertanto qui di seguito vi sono

mostrate le caratteristiche del vostro prodotto, in modo da conoscerlo meglio.

Tutti gli apparecchi hanno una targhetta delle caratteristiche che identifica l'apparecchio e illustra le

caratteristiche tecniche.

1: NOME DELL'APPARECCHIO 4: CARATTERISTICHE ELETTRICHE

2: RIFERIMENTO DELL’APPARECCHIO 5: CARATTERISTICHE ACQUA

3: NUMERO DI SERIE+DATA DI COSTRUZIONE

Menzionare le caratteristiche elencate quando viene contattato il servizio tecnico.

4.1 CARATTERISTICHE TECNICHE.

Nella tabella 1 sono riportate alcune delle caratteristiche delle lavastoviglie di ASBER come per esempio la

potenza di riscaldamento e il consumo dell'acqua (vedi il tuo modello).

Tabella 15. Caratteristiche generali. 

MODELLO ALIMENTAZIONE  BOILER  SERBATOIO  CONS. 

ACQUA (l/ciclo) 

 TENSIONE  CAP.  TEMP.  POT. (W)  CAP.  TEMP.  POT. (W) 

TECH‐500 HP 230V 1N 50Hz 230V 1N 60Hz 230V 3 50Hz 230V 3 60Hz 400V 3N 50Hz 400V 3N 60Hz 

7 L  85⁰C 

6000 

45 L  60⁰C  4500  3 

TECH‐500 HP 

TECH‐500 HP 

TECH‐500 HP 

12000 TECH‐500 HP W 

TECH‐500 HP 

TECH‐500 HP W 

Nella tabella 2 illustrata di seguito possono essere osservate le caratteristiche più specifiche di ciascun

modello, come il numero di cicli del proprio modello oltre alla loro durata fra le diverse caratteristiche (vedi il tuo

modello).

5

2  3

Page 92: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  91 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANOTabella 16. Caratteristiche specifiche. 

MODELLO CICLI LAVAGGIO 

BREAK TANK 

POMPA SCARICO 

DOS. DGTE. 

TERMO STOP 

CAPACITÀ DI 

LAVAGGIO (cestelli/h)

Nº  DURATA (sec) 

TECH‐500 HP 

2  90/120/180/CONT. 

‐ 

‐  ‐ 

SI 

40 TECH‐500 HP  ‐  SI 

TECH‐500 HP  SI  ‐ 

TECH‐500 HP 

3  55/80/120/CONT. 

‐  ‐ 

65 TECH‐500 HP W  ‐  SI 

TECH‐500 HP  SI  ‐ 

TECH‐500 HP W  SI  SI  SI 

Nella seguente tabella si possono vedere le caratteristiche che il cavo di alimentazione deve avere per una

corretta installazione della macchina.

 

Tabella 17. Caratteristiche elettriche dell'impianto. 

Nella tabella 4 sono riportate le dimensioni della vostra lavastoviglie

Tabella 18. Dimensioni della macchina 

MODELLO  LARGHEZZA PROFONDITÀ ALTEZZA 

TECH‐H500 

680 mm  680 mm  1460 mm 

TECH‐500 HP 

TECH‐500 HP 

TECH‐500 HP 

TECH‐500 HP W 

TECH‐500 HP 

TECH‐H500 HP W B

MODELLO TENSIONE DI  

ALIMENTAZIONE 

SEZIONE 

TUBO 

POTENZA MAX 

ELETTRICA AMP. 

FUSIBILE 

INTERR. 

GENERALE 

PESO 

NETTO

TECH‐500 HP 

(DD / B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x10 mm2

11,1 KW 

41 A  50 A 

124 Kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x6 mm2 30 A  40 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x2,5 mm2  19 A  25 A 

TECH‐H500 HP 

(DD / B / W B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x25 mm2 

17,7 KW 

77, 5 A  100 A 

126 Kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x10 mm2 48,5 A  63 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x6 mm2 30 A  40 A 

Page 93: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  92 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

5. INFORMAZIONI PER L'INSTALLATORE

Queste  informazioni  sono esclusive per  l'installatore della macchina ed evitare qualsiasi problema durante 

l'installazione.  L'installatore  deve  essere  una  persona  qualificata  in  grado  di  eseguire  l'installazione  di  questo 

prodotto altrimenti un montaggio non corretto può danneggiare la macchina.

5.1 INSTALLAZIONE.

Per una corretta installazione, seguire le specifiche del costruttore.

5.1.1 Imballaggio.

Disimballare la macchina e verificare che non ha subito alcun danno durante il trasporto, in caso contrario

informare immediatamente il fornitore e il trasportatore. In caso di dubbi non utilizzare la macchina fino a

quando il problema non è stato analizzato.

 

GLI ELEMENTI DI IMBALLAGGIO (PLASTICA, SCHIUMA POLIURETANICA, GRAPPE, ...) DEVONO ESSERE LASCIATI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI, IN QUANTO COMPORTANO UN RISCHIO POTENZIONALE.  

La macchina deve essere spostata utilizzando un muletto o simile per evitare danni alla struttura della

macchina. Trasportare la macchina fino al luogo in cui viene installata e successivamente disimballare.

Gli elementi utilizzati per l'imballaggio sono completamente riciclabili e possono essere smaltiti negli

appositi contenitori.

5.1.2 Posizionamento.

Questa macchina è dotata di piedini regolabili ideali per un livellamento perfetto (vedi

immagine). È molto importante che la macchina sia ben livellata, poiché solo in questo

modo si ottimizza il suo funzionamento. Quest'apparecchio è adatto solo per un

collegamento permanente. Il pavimento dove viene montata la macchina deve essere in

grado di sostenere il peso complessivo dell'apparecchio.

  SI RACCOMANDA DI ANALIZZARE IL LUOGO IN CUI VERRÀ INSTALLATA LA MACCHINA PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, PER EVITARE CHE POSSA 

SUBIRE DEI DANNI DURANTE L'USO. 

Page 94: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  93 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO5.1.3 Connessione elettrica.

Il collegamento elettrico deve essere eseguito sempre da un TECNICO AUTORIZZATO.

È importante tenere conto delle disposizioni di legge vigenti in ogni paese in materia di collegamenti alla

rete elettrica.

Verificare che la tensione di rete corrisponde a quella indicata sulla targhetta delle caratteristiche.

Per la connessione elettrica utilizzare un cavo flessibile con un rivestimento resistente all'olio, e

non deve essere più leggero del normale cavo con guaina di policloroprene o elastomero sintetico

equivalente (H05RN-F).

La sezione di cavo del cavo di alimentazione deve essere dimensionato in base alle caratteristiche

elettriche della macchina. (vedi tabella 3).

Vicino all'apparecchio e facilmente accessibile deve essere installato un interruttore per tutte le

fasi, con un minimo di 3 mm di apertura tra i contatti. Questo dispositivo deve essere utilizzato per

scollegare l'apparecchio durante i lavori di installazione, riparazione, pulizia o manutenzione

dell'apparecchio. Quest'interruttore è fornito di fusibili dimensionati alla corrente nominale (A) della

macchina. A scelta, è possibile utilizzare un interruttore magnetotermico opportunamente

dimensionato.

È obbligatorio collegare a terra l'apparecchio attraverso un dispositivo di protezione differenziale. Il

costruttore non è responsabile di eventuali danni causati dall'inosservanza di questo requisito.

Se durante l'installazione della macchina si rileva un guasto, comunicarlo al rivenditore

immediatamente per procedere all'analisi del problema.

  LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SPECIFICHE DEL COSTRUTTORE, LO ESONERA DA QUALSIASI RESPONSABILITÀ SULL'INSTALLAZIONE NON CORRETA, POICHÉ NON È RESPONSABILE DEI DANNI PERSONALI O 

MATERIALI DELLA MACCHINA. 

5.1.3.1 Configurazione della tensione nella macchina. 

Questa macchina ha un'impostazione di tensione come prevista nella targa di immatricolazione. Se la

tensione non è adeguata a quella stabilita nella macchina, questa macchina è provvista di una morsettiera

in cui è possibile impostare le diverse possibilità di tensione (230V 1N, 230V 3 o 400V 3N). Per compiere

questa modifica è necessario avvisare il proprio fornitore della modifica per evitare l'annullamento della

garanzia della macchina. Per accedere alla morsettiera è sufficiente rimuovere il coperchio della macchina

(Vedi immagine 1, 2, 3).

  L'operazione di modifica della configurazione elettrica può essere eseguita SOLO da PERSONALE AUTORIZZATO, non essendo consentita 

la manipolazione della macchina da parte dell'utente. 

Page 95: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  94 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

v e

n

m

an ,m ,g

g T

R

S

N

a m /

M

 

Immagine 3. Connessione 400V 3N 

ve

n

m

ag

am/

M

 

Immagine 26. Connessione 

n,m,gm

n,m,gg

an

am/ve

M

 

Immagine 25. Connessione 230V 

Page 96: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  95 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

m

a

R N

Cc2

Cc1Tc

vi

TSC

rs

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

P3

Ct

P1

Ip

Tt

m

r

a

ve

n2

13

g

ve

bb

rs

rR

Gn

a

rsam

C1

MB

LM

BL

C2

g

CM

B

CM

B

m

a

12

CM

B

ON1234 DI

P

a

TST

BD

RG

Vre

gB

D

MB

LVPTTT

N RR

RG

P2

13

P1

P2

P3

CN

2C

N3

CN

7

CN

5

CN

6

CN

8

SW

1

CN

1

CN

4

230

V

TRF

EB

nC

m m rrs n vi na

b

a

vi

n

am

a

m

ve

n

rvi

na

m

g

400

V.

3 Ph

am

VE

na

VR

eg

CC1

V

Mod

. BM

od

. B

TM

od. C

Mod

.HY

Mod

. W

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Mo

d. B

TM

od.

HY

Mod

. CM

od.

WM

od.

DD

Mod

. B

TM

od.

HY

Mo

d. B

Mo

d. B

TM

od.

CM

od.

HY

Mod

. W

Mo

d. B

TM

od.

HY

Mod

. 12

0M

od. 1

00

Mod

. CM

od. W

Mod

.HY

Mod

. W

g m

LMP

P3P2

P1

LON

HT

HC

L1L2

L3

C1

MB

L

n

a

m

1Mo

d.90

Mod

120

Mod

100

CY

CL

E

TT =

220

VBo

iler P

resu

re S

witc

h(V

REG

=1) I

F [(T

T=22

0V) A

ND (V

=0)

AND

IP=X

)]

Rege

nera

tion

Valve

IP=1

AN

D P

T=0V

(P1

or P

2 or

P3)

and

IP=1

20

"

90 "

, 1

20 "

, 18

0 "

M

od

. 80

5" 1

5 "

L1 o

r L2

or L

3

5"TC

=1 O

R (T

T=22

0V o

nly

if Di

p 4=

1)O

R I

P =0

(

TERM

O-S

TOP

w

ait)

V=1

IF IP

=1

Ta

nk W

ater

Inle

t

MBL

=1 IF

IP=1

Was

hing

Pum

p

BD=1

DR

AIN

PUM

P

Lle

nad

o de

Cal

derin

Cic

lo V

aci

ado

BD

DRA

IN P

UMP

BD

=1,

V=

0

1"1

"

200

"

IP=0

P1

L1

3"

TT B

oile

r Pre

sure

Swi

tch

15

"1

5"15

"15

"V

Tan

k W

ater

Inle

t (D

IP 4

=1)

PT A

ND I

P

V T

ank

Wat

er In

let

IF (D

IP 4

=0)

LL

ena

do

Ta

nqu

e

Lav

ado

Co

ntin

uo

MB

L W

ash

ing

Pum

p

IP=

1 A

ND

PT

=0V

P2

3"

L2

3"

1"

1"

Su

ply

/

Led

Sup

lyI O

N/O

FF

RG

, LO

N

3"

3"

Ma

qui

na

pre

para

da

LM

P B

oile

r pr

esu

re L

ed

TT

Boi

ler

Pre

sure

Sw

itch

EN

CE

ND

IDO

5

5 ",

80

", 1

20 "

Mo

d.1

00

, M

od

.120

Cc2

Cc1

Cc2

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

RcCc1

TS

gn

mm

ng

R

am

Rc

Ng

nm

mn

g

R

am

400

V.

3N

Ph

230

V. 1

N Ph

230

V. 3

Ph

mn

Rt

mn

Ct

g

g

mn

gm

n

Rt

mn

Ct

g

g

mn

g

mn

gm

ng

mn

gm

ng

mn

gm

ng

ma

R

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

400

V.

3 P

h

mn

gm

ng

TEC

H-H5

00 (B

, DD

, B D

D, W

B)

Mod

120

Mod

100

ON1234

ONON

ON

AD 90 HY,AD 90 BBT

AD 90,B, C, W

AD 1X0 HY,AD 1X0 BBT

AD 1X0,B, C, W

F F

P4

n

vi

313

2

11 14

Mo

d. -

, B,

C,

W,

DD

n D

s.Ab

r

Mo

d. B

TM

od.

HY

Ds.

Det

TECH

-H50

0 HP

(B, D

D, B

DD,

W B

)

5.1.3.2 Schema elettrico.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 97: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  96 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANOLE

YEND

A CA

POTA

Term

osta

to b

oile

rTh

erm

osta

t kes

sel

Boile

r the

rmos

tat

T her

mos

tat s

urch

auffe

urTC

Pilo

ta m

acch

ina

prep

arat

aBe

trieb

sber

eits

chaf

tsan

zeig

elam

peLi

ght m

achi

ne re

ady

Voya

nt m

achi

ne p

rêt

L3

Spia

avv

ioSt

arta

nzei

gela

mpe

Star

t lig

htVo

yant

dem

arra

geL2

Spia

acc

ensio

neBe

trieb

sanz

eige

lam

peO

pera

tion

light

Voya

nt fu

ncio

nem

ent

L1

Mik

rosc

halte

r Tür

Mic

ro p

orta

Door

micr

oswi

tch

Micr

o po

rteIP

Inte

rrupt

eur g

ener

alM

ain

switc

hH

aupt

scha

lter

Inte

rrutto

re g

ener

ale

IG

Rele

por

taTü

rrela

isDo

or re

lay

Rela

is p

orte

CP

Cont

atto

re ri

scal

dam

ento

ser

bato

ioKo

n tak

tsch

ütz

Heizu

ng T

ank

Tank

hea

ting

cont

acto

rCo

ntac

teur

cha

ufag

e cu

veCt

Cont

atto

re ri

scal

dam

ento

boi

ler

Kont

akts

chüt

z Bo

ilerh

eizu

ngBo

iler h

eatin

g co

ntac

tor

Cont

acte

ur c

hauf

. sur

chau

ffeur

Cc 1

/2

Cont

atto

re p

ompa

lava

ggio

Kont

akts

chüt

z W

asch

pum

peW

ash

pum

p co

ntac

tor

Cont

acte

ur p

ompe

lava

ge

Cond

ensa

tore

Kond

ensa

tor

Cond

ense

rCo

nden

sate

ur

ITAL

IANO

DEUT

SCH

ENG

LISH

FRAN

ÇAI

SES

PAÑO

LPu

nti d

i col

lega

men

to c

on R

Ansc

hluß

punk

te m

it R

Con e

cctio

n po

int w

ith R

Poin

ts d

e co

nexio

n R

C 1/

2/3

CMB

A B

Dosa

tore

det

ersiv

oD

osie

rer S

pülm

ittel

Det e

rgen

t dos

erDo

sseu

r de

dete

rgen

tDs

.Det

.

E.B

Elec

tropo

mpe

de

pres

sion

Elec

tric

pres

sure

pum

pEl

ektro

-Dru

ckst

eigu

ngsp

umpe

Elec

tropo

mpa

pre

ssio

ne

MBL

1/2

Pom

pe la

vage

Was

h pu

mp

Was

chpu

mpe

Pom

pa la

vagg

io

MM

oteu

r du

prog

ram

mat

eur

Mot

or p

rogr

amm

erM

otor

e pr

ogra

mm

ator

e

M A

v. R

M1

M2

M3

M4

M5

M6

P, P

1, P

5Pr

esso

stat

Pres

sure

swi

tch

Dru

ckwä

chte

rPr

esso

stat

o

RRe

lais

du

Gen

erat

eur

Gen

erat

or re

leR

elai

s G

ener

ator

Rele

Gen

erat

ore

R N

Alim

enta

t ion

gene

rate

urW

ater

hea

ter f

eedi

ngSt

rom

vers

orgu

ngsa

nsch

luß

Gen

er.

Alim

enta

zione

gen

erat

ore

RCRe

sista

nce

surc

hauf

feur

Boile

r hea

ting

elem

ent

Resis

tenz

a bo

iler

RTRe

sista

nce

cuve

Tank

hea

ter

Hei

zwid

erst

and

Tank

Resis

tenz

a se

rbat

oio

TtTh

erm

osta

t de

cuve

Tank

ther

mos

tat

Ther

mos

tat T

ank

Term

osta

to s

erba

toio

Tst

TSC

V VE

Lim

i tate

ur d

e cu

veLi

mite

ur s

urch

auffe

ur

Elec

trova

n. re

mpl

issag

e rin

çage

Vent

ilate

ur ta

blea

u el

ectri

que

Tank

limite

rBo

iler H

i-lim

it

Fill a

nd ri

nse

valve

Switc

hboa

rd fa

n

Begr

enze

r Tan

k

Elek

trove

ntil

Fülle

n un

d Sp

ülen

Scha

lttaf

elve

ntila

tor

Lim

itato

re s

erba

toio

Lim

itato

re b

oile

r

Elet

trova

l. rie

mpi

men

to e

risc

iacq

uo

Vent

ilato

re q

uadr

o el

ettri

co

Punt

os d

e co

nexio

n co

n R

Con

dens

ador

Con

tact

or b

omba

lava

do

Con

tact

or c

alen

tam

ient

o ca

lder

inC

onta

ctor

cal

enta

mie

nto

tanq

ueR

ele

puer

ta

Dos

ificad

or d

eter

gent

eEl

ectro

bom

ba d

e pr

esio

n

Inte

r rupt

or g

ener

al

Micr

o pu

erta

Pilo

to d

e en

cend

ido

Pilo

to m

arch

aPi

loto

maq

uina

pre

para

da

Mot

or p

rogr

amad

orM

otor

pro

gram

. ava

nce

rapi

do

Micr

o pr

ogra

mad

or m

arch

a

Pres

osta

to

Rele

de

Gen

erad

or d

e A.

C.

Tom

a de

alim

enta

c. G

ener

ador

A.C

.

Resis

tenc

ia c

alde

rin

Resis

tenc

ia ta

nque

Term

osta

to ta

nque

Term

osta

to c

alde

rinLi

mita

dor t

anqu

e

Lim

itado

r cal

derin

Elec

trova

lvula

llen

ado

y ac

lara

do

Bom

ba la

vado

Micr

o pr

ogra

mad

or la

vado

Micr

o pr

ogra

mad

or a

clar

ado

Micr

o pr

ogra

mad

or T

erm

o-st

opM

icro

prog

ram

ador

ava

nce

Micr

o pr

ogra

mad

or a

vanc

e

Vent

il ado

r cua

dro

elec

trico

Mot

eur d

u pr

ogr.a

vanc

e ra

pide

Mot

or p

rogr

am. r

apid

adv

ance

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

mar

che

Micr

o pr

ogra

mm

er o

n

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

lava

geM

icro

prog

ram

mer

was

hM

icro

du

prog

ram

m. d

e rin

çage

Micr

o pr

ogra

mm

er o

nM

icro

du

prog

ram

m. T

erm

o-st

opM

icro

prog

ram

mer

Ter

mo-

stop

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. ava

nce

Micr

o pr

ogra

mm

er a

dvan

ceM

icro

du

prog

ram

m. a

vanc

eM

icro

prog

ram

mer

adv

ance

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

htun

gM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

sch

nelle

r Vor

lauf

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. B

etrie

b

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. W

asch

enM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Spü

len

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. T

herm

o-St

op

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h . V

orla

ufM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Vor

lauf

Hei

zwid

erst

and

Boile

r

Begr

enze

r Boi

ler

Mot

ore

prog

ram

mat

ore

a van

zam

ento

rapi

doM

icro

prog

ram

ma.

di f

unzio

nam

ento

Micr

o pr

ogra

mm

ator

e di

lava

ggio

Micr

o pr

ogra

mm

ator

e di

risc

iacq

uoM

icro

prog

ram

mat

ore

Term

o-st

op

Micr

o pr

ogra

mm

ator

e av

anza

men

toM

icro

prog

ram

mat

ore

avan

zam

ento

P2, P

3, P

4Pr

esso

stat

de

secu

rité

Hi-li

mit

pres

sure

swi

tch

Begr

enze

r Dru

ckw

ächt

erPr

esso

stat

o lim

itato

rePr

esos

tato

limita

dor

Pom

pa s

caric

oAb

flußp

umpe

Drai

n pu

mp

Pom

pe d

e vid

ange

BDBo

mba

des

agüe

Ansc

hluß

punk

te m

it R

COLO

Ra

=

am

=am

/ve

=b

=

g

=m

=

n

=na

=

r

=rs

=

ve

=vi

=

CO

LOR

ESAz

ulAm

arillo

Amar

illo/v

erde

Blan

coG

risM

arró

nN

egro

Nar

anja

Roj

oR

osa

Verd

eVi

olet

a

COUL

EUR

SBl

euJa

une

Jaun

e / v

ert

Blan

cG

risM

arro

nNo

irO

rang

eRo

uge

Rose

Vert

Viol

et

COLO

URBl

ueYe

llow

Yello

w /

gree

nW

hite

Gre

yBr

own

Blac

kO

rang

eRe

dPi

nkG

reen

Purp

le

FAR

BEN

Blau

Gel

bG

elb/

grün

Wei

ßG

rau

Brau

nSc

hwar

zO

rang

eRo

tRo

saG

rün

Viol

ett

COLO

RE

Blu

Gia

lloG

iallo

/ver

deBi

anco

Grig

ioM

arro

neNe

roAr

ancio

Ross

oRo

seo

Verd

eVi

ola

TSTP

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmo-

stop

The

rmos

tat

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmos

tato

Ter

mo-

stop

Term

osta

to te

rmo-

stop

5.1.3.3 Legenda dello schema elettrico.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 98: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  97 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO5.1.4 Collegamento idraulico.

Utilizzare solo i tubi nuovi forniti con l'apparecchio (non riutilizzare tubi vecchi). Prima di collegare la

macchina alla rete idrica, è necessario eseguire le analisi sulla qualità dell'acqua, per fare ciò vedi la tabella

6.

Tabella 19. Qualità dell'acqua raccomandata 

QUALITÀ DELL'ACQUA RACCOMANDATA

Durezza

5 - 10⁰ fH (durezza francese)

7 - 14⁰ eH (durezza inglese)

9 - 18⁰ dH (durezza tedesca)

Conduttività 400 - 1000 µS/cm pH dell'acqua 6,5 - 7,5

Concentrazione di cloruri. < 150 mg/litro Cloro 0,2 – 0,5 mg/litro

Impurità 0,08 mm

Temperatura dell'acqua Max. 60⁰C

Se la durezza dell'acqua è superiore a 10⁰fH (durezza francese) è necessario installare un decalcificatore.

Oltre alla qualità dell'acqua, è importante tenere conto della pressione della rete idrica a disposizione del

luogo in cui avverrà l'installazione, poiché quest'apparecchio è molto importante per il corretto

funzionamento della macchina. (Vedi tabella 7).

Tabella 20. Pressione dell'acqua necessaria 

PRESSIONE DINAMICA

Minima Massima

BAR KPa Kg/cm2 PSI BAR KPa Kg/cm2 PSI

2 200 2,03 29 3,5 350 3,56 50,76

Se la pressione della rete è superiore a quella raccomandata, è necessario montare nella presa di uscita

un regolatore di pressione (vedi immagine 4). Se la pressione della rete è inferiore a quella raccomandata,

è necessario installare una pompa a pressione sull'uscita della rete idrica (vedi immagine 5). Non è

necessario installare una poma a pressione nel modello (TECH-H500 HP W B).

 

S → Rubinetto H → Tubo dell'acqua B → Elettropompa a pressione F → Filtro E → Elettrovalvola Per una corretta installazione idraulica della macchina, seguire questi requisiti.

La rete idraulica deve essere provvista di una valvola di intercettazione della fornitura idraulica.

Immagine 4. Connessione diretta dal tubo di alimentazione dell‐ Immagine 5. Collegamento dalla pompa a pressione

Page 99: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  98 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO Controllare che la pressione di rete è compresa tra i valori indicati nella tabella 7.

Per ottimizzare il funzionamento della macchina, il fabbricante raccomanda che la temperatura

dell'acqua d’ingresso nella macchina, sia compresa tra i valori indicati nella tabella 8.

Tabella 21. Temperatura dell'acqua d’ingresso 

Se si utilizza acqua calda, non deve essere superiore a 60⁰C / 140⁰F. 

Tutte le macchine sono dotate di connessione con vite di ¾”.

  L'INOSSERVANZA DI QUESTE RACCOMANDAZIONI PUÒ CAUSARE SERI DANNI ALLA MACCHINA OLTRE A POTER PROVOCARE DANNI 

ALL'UTENTE. 

5.1.5 Connessione dello scarico.

L'acqua che scaricata dalla macchina deve fluire liberamente e di conseguenza il tubo di scarico deve

essere installato a un livello inferiore per scaricare. Se non è possibile scaricare l'acqua a un livello

inferiore, è necessario utilizzare una pompa di scarico, non superiore a 800 mm di altezza (vedi immagine

6). In questo caso la pompa di scarico può essere richiesta al momento dell'acquisto della macchina o in

seguito.

  LA POMPA DI SCARICO DEVE ESSERE INSTALLATA SOLO DA PERSONALE AUTORIZZATO DAL COSTRUTTORE, IL QUALE È ESONERATO DA 

QUALSIASI RESPONSABILITÀ CAUSATA DA UN'INSTALLAZIONE ERRATA.

5.1.6 Dosatore brillantante.

La vostra macchina è dotata di un dosatore per il liquido brillantante. Questo dosatore è meccanico, ma vi è

la possibilità di richiedere la macchina provvista di dosatore per brillantante elettrico.

Temperatura H2O in ingresso

H2O fredda H2O calda

5⁰C < Tª < 35⁰C

41⁰F < Tª < 95⁰F

50⁰C < Tª ≤ 60⁰C

122⁰F < Tª < 140⁰F

Immagine 28. Installazione dello scarico in altezzaImmagine 27. Installazione dello scarico

Page 100: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  99 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO5.1.6.1 Dosatore brillantante meccanico.  

Funzionamento: questo dosatore assorbe il liquido brillantante quando rileva una perdita di pressione

durante il risciacquo, cioè, quando l'elettrovalvola di riempimento si chiude, si crea un vuoto che permette al

dosatore brillantante di assorbire il liquido al quale è collegato.

Regolazione: regolare il dosatore nel momento in cui si esegue l'installazione della macchina in modo che

l'utente possa usufruire del miglior lavaggio fin dall'inizio. La regolazione deve essere modificata in funzione

del tipo di brillantante e della durezza dell'acqua.

5.1.6.2 Dosatore brillantante elettrico. (SOLO MODELLO W) 

Funzionamento: questo dosatore assorbe il liquido brillantante quando il programmatore elettronico

emette l'ordine di risciacquo. Il liquido brillantante è introdotto nel BREAK TANK, in modo da mescolarsi

successivamente con l'acqua di risciacquo del boiler.

Regolazione: regolare il dosatore nel momento in cui si esegue l'installazione della macchina in modo che

l'utente possa usufruire del miglior lavaggio fin dall'inizio. La regolazione deve essere modificata in funzione

del tipo di brillantante e della durezza dell'acqua.

  ASBER raccomanda che il prodotto brillantante e la regolazione del dosatore sia eseguita da un tecnico qualificato in prodotti chimici per 

ottenere un lavaggio più efficiente. 

5.1.7 Dosatore detergente. (Opzionale)

É responsabile di fornire la dose adeguata di detersivo alla macchina.

Installazione: l'uscita del dosatore del detersivo deve dirigersi verso la vasca della macchina, poiché la

sua posizione è superiore al livello massimo dell'acqua. Per il collegamento elettrico consultare lo schema

elettrico. La vasca deve avere un foro per l'installazione del dosatore, altrimenti realizzare un foro di Ø12

sopra il livello massimo dell'acqua, per montare le corrispondenti boccole.

Funzionamento: il dosatore del detersivo è attivato quando la macchina richiede acqua, sia durante il

risciacquo che il riempimento.

Regolazione: la dose di detergente deve essere regolata ogni volta che si installa il componente in modo

che l'utente possa usufruire del miglior lavaggio, fin dall'inizio.

  ASBER raccomanda che il detergente e la regolazione del distributore del detersivo devono essere eseguite da un tecnico qualificato in 

prodotti chimici per ottenere un lavaggio più efficiente. 

 

 

 

Page 101: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  100 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO5.1.8 Pompa a pressione.

Se la pressione della rete idrica è inferiore a 2 Bar, ASBER fornirà la possibilità di installare una pompa a

pressione. Se la pressione è inferiore a 2 Bar ciò può essere a causa di un malfunzionamento della

macchina. Il collegamento idraulico della pompa a pressione può essere visto nell'immagine 5. Se la vostra

macchina è la versione W non è necessario l'uso di una pompa a pressione.

Se si dispone di una pressione di rete inferiore a 2 Bar (200kPa), si prega di contattare il rivenditore o il

costruttore per ordinare il KIT POMPA PRESSIONE.

  La pompa a pressione deve essere installata solo da personale autorizzato dal costruttore, il quale è esonerato da qualsiasi 

responsabilità causata da un'installazione errata.  

5.1.9 Riciclaggio.

L'imballaggio del prodotto è composto da:

Pallet di legno

Cartone

Reggetta in polipropilene

Polietilene espanso

Tutti gli imballi utilizzati per il confezionamento di questa macchina sono riciclabili, e il corretto smaltimento

di tali prodotti contribuirà alla conservazione dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi

prodotti, contattare l'ufficio competente dell'ente locale. Smaltire questi materiali conformemente alle norme

vigenti.

Page 102: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  101 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

6. INFORMAZIONI PER L'UTENTE

PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO DELL'APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI QUESTO MANUALE.     

QUESTO È UN APPARECCHIO SOLO PER USO PROFESSIONALE, E DEVE ESSERE    UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO.

 

Questa sezione fornisce tutte le informazioni necessarie per l'utente per sfruttare al meglio il prodotto appena

fornito da ASBER. Leggere attentamente questa sezione per ottenere le massime prestazioni dalla vostra

lavastoviglie. In caso di dubbi, contattare il proprio fornitore.

6.1 Funzionamento.

Di seguito, sono mostrati i passi da seguire per ottimizzare le prestazioni della vostra lavastoviglie, che

descrivono tutte le possibilità operative disponibili.

6.1.1 Simbologia del pannello di comando.

6.1.1.1 Pannello decorativo della macchina.  

     Pulsante di accensione e spegnimento della macchina. (ON‐OFF).       Display della temperatura dell’acqua nel boiler.     Display della temperatura dell’acqua nel serbatoio  

Puslante di ciclo corto +  scarico. 

   

  Pulsante di ciclo medio. 

 

 Pulsante di ciclo lungo + ciclo continuo. 

              

Page 103: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  102 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO6.1.2 Accensione della macchina.

Prima di accendere la macchina verificare che:

L'interruttore generale è attivato.

Il rubinetto dell'acqua è aperto.

Non deve mancare l'acqua nella rete.

I filtri corrispondenti devono essere nel luogo a ciò predisposto.

Lo sfioratore deve essere collegato nel luogo corrispondente.

Per accendere la macchina è sufficiente posizionare il pulsante ON-OFF una volta ogni 1,5 secondi. (Vedi

immagine 8).

 

 

 

 

6.1.2.1 Riempimento e riscaldamento.  

Dopo l'accensione, la macchina, inizierà a riempirsi. In primo luogo si riempie il boiler di risciacquo e poi la

vasca di lavaggio. Il processo di riempimento può richiedere diversi minuti. Una volta che la vasca di

riempimento è piena, inizia il riscaldamento del boiler e della vasca. Può cominciare il processo di lavaggio,

anche se non è consigliato poiché l'acqua all'interno della macchina non ha raggiunto la temperatura

adeguata. Una volta che la macchina ha raggiunto la temperatura giusta per il corretto lavaggio delle

stoviglie, può iniziare il lavaggio delle stoviglie. Vedi la temperatura nei display corrispondenti. La

temperatura nel boiler deve essere compresa tra 82-90⁰C e nel serbatoio tra 57-62⁰C (vedi immagine).

ASBER raccomanda di cambiare l'acqua della lavastoviglie ogni 40/50 lavaggi o due volte al giorno.

  Per avviare il riempimento della macchina è indispensabile che la capotta sia completamente chiusa, poiché per sicurezza, se la capotta 

resta aperta, la macchina non si riempirà.  La macchina che avete acquistato è dotata di un termostato di sicurezza nel boiler e un altro nella vasca, in

modo che in caso di guasto di uno dei termostati principali, questi possono interrompere il riscaldamento

con quello che gli corrisponde.

Immagine 29. Accensione della macchina

Immagine 30. Display della temperatura

Page 104: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  103 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO  È  possibile  che  durante  il  primo  riscaldamento  della  giornata,  per 

inerzia  del  riscaldamento,  il  boiler  raggiunge  una  temperatura superiore rispetto a quella indicata sopra. Questo è normale. Se si nota che  durante  il  riscaldamento  del  boiler,  esce  del  vapore  a  pressione dagli ugelli dei bracci di risciacquo, chiamare il servizio tecnico. 

6.1.3 Preparazione delle stoviglie.

Prima di lavare le stoviglie, seguire i seguenti passi per la preparazione:

Rimuovere i residui più spessi dalle stoviglie prima di caricarle nei cesti.

Eseguire prima il lavaggio delle stoviglie di vetro.

Disporre i piatti nel cestello a filo.

Sistemare le coppe e i bicchieri a testa in giù.

Sistemare le posate nel cestello portaposate con i manici in giù. È possibile mescolare le posate.

Sistemare i cestelli portaposate nei cestelli base.

6.1.4 Selezione del lavaggio.

Prima di iniziare il ciclo di lavaggio, inserire il cestello corrispondente alle stoviglie nella macchina. Per

iniziare il processo di lavaggio è necessario selezionare il ciclo di lavaggio prescelto. Ogni ciclo di lavaggio

corrisponde a un tempo di lavaggio che deve essere selezionato in base alle esigenze dell’utente. Quindi,

chiudere la capotta e il ciclo di lavaggio inizierà automaticamente. Per eseguire il ciclo continuo, premere il

pulsante del ciclo più lungo per 5 secondi. Vedi immagini dei cicli.

Ciclo corto: TECH-H500 → 90 secondi TECH-H500 HP → 55 secondi

Ciclo medio: TECH-H500 → 120 secondi TECH-H500 HP → 80 secondi

Ciclo lungo: TECH-H500 → 180 secondi TECH-H500 HP → 120 secondi

Ciclo continuo: ATTIVARE → premere per 5 secondi

DISATTIVARE → premere di nuovo per 5 secondi

 

  Per  avviare il  ciclo  di  lavaggio,  è  indispensabile  che  la  capotta  della macchina sia completamente chiusa, poiché per sicurezza, se la capotta resta aperta, non si avvia il ciclo di lavaggio. 

 

Page 105: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  104 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO6.1.4.1 Termo­stop  

Il Termo-stopo è utile per assicurare un risciacquo costante a una temperatura di 85⁰C. Ciò permette alla

macchina di lavare fino a quando il boiler raggiunge la temperatura idonea, a quel punto inizierà il

risciacquo.

  Se l’acqua di rete è inferiore a 50⁰C, la presenza di questo sistema, può diminuire la capacità di lavaggio della lavastoviglie. 

6.1.5 Interruzione del ciclo di lavaggio e fine del ciclo di lavaggio.

L'interruzione del ciclo di lavaggio può essere eseguito nei seguenti modi:

Spegnendo la macchina (premendo ON-OFF per 1,5 sec.)→ il ciclo si arresta completamente.

Aprendo la capotta → quando la capotta è chiusa il ciclo continua. 

Al termine del ciclo di lavaggio, estrarre il cestello e asciugare le stoviglie per evaporazione. Ritirare le

stoviglie dal cestello con le mani pulite, facendo attenzione a non bruciarsi, perché le stoviglie hanno una

temperatura elevata.

6.1.6 Scarico della macchina.

Le lavastoviglie ASBER, hanno due tipi di scarico; per gravità o tramite l'uso di una pompa di scarico,

quest'ultima è un'opzione della macchina. Il tubo di scarico deve essere collocato sempre in un sifone per

evitare la risalita di cattivi odori.

6.1.6.1 Scarico per gravità. 

Per scaricare la macchina utilizzando questo metodo, è sufficiente estrarre lo sfioratore della macchina e si

svuoterà da sola. Si consiglia di utilizzare questo tipo di scarico con la macchina spenta per la vostra

sicurezza.

6.1.6.2 Scarico tramite pompa di scarico (opzionale). 

Lo scarico tramite pompa di scarico, è un'opzione della macchina su richiesta previa. Per scaricare la

macchina utilizzando questo metodo, attenersi alla seguente procedura:

Rimuovere lo sfioratore.

Lasciare lo sportello aperto.

Premere il pulsante di scarico per 3 secondi.

Selezione dello scarico (pulsante ciclo corto) → premere per 3 secondi

Il ciclo di scarico inizierà automaticamente.

Dopo che è terminato (circa 160 sec.), si può spegnere la macchina.

  Per il corretto funzionamento dello scarico tramite la pompa di scarico è necessario che il tubo sia in alto (max. 800 mm). 

6.1.7 Spegnimento della macchina.

Page 106: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  105 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANOLa lavastoviglie si spegne premendo il pulsante ON-OFF per 1,5 sec. Si raccomanda di non spegnere la

macchina durante il processo di lavaggio, ciò impedirebbe la completa pulizia delle stoviglie disposte

all'interno.

6.1.8 Pulizia alla fine della giornata.

Alla fine della giornata è obbligatorio realizzare una pulizia dei filtri, distributori di lavaggio, bracci di

risciacquo e altri accessori. Ciò è necessario al fine di non ridurre la vita della vostra macchina. Una pulizia

efficace delle stoviglie richiede di una lavastoviglie in perfette condizioni di pulizia e disinfezione. (Vedi

immagini).

 

 

 

 

 

 

 

6.2 Consigli utili.

ASBER consiglia di leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale

della vostra lavastoviglie.

6.2.1 Manutenzione.

Eseguire le operazioni di pulizia necessarie, per garantire una lunga durata della vostra macchina.

Pulire la macchina dai residui alla fine di ogni giornata lavorativa.

Non utilizzare prodotti abrasivi, corrosivi, acidi, solventi a base di cloro o derivati della benzina per

la pulizia.

Non pulire la macchina con getti di acqua a pressione.

Lavare solo le stoviglie, i bicchieri e gli utensili con residui alimentari umani.

Controllare giornalmente se i diffusori di lavaggio ruotano correttamente.

Due volte l'anno contattare il servizio tecnico affinché possa realizzare le opportune revisioni:

o Pulizia del filtro dell'acqua.

o Pulizia del calcare nelle resistenze.

o Revisione dello stato delle guarnizioni.

Immagine 31. Spegnimento della macchina

Immagine 33. Pulizia di distributori e bracci  Immagine 32. Pulizia di filtri, vassoi e raccogli‐rifiuti 

Page 107: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  106 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANOo Revisione dello stato dei componenti.

o Regolazione dei dosatori.

o Serraggio dei morsetti dei collegamenti elettrici.

6.2.2 Brillantante e detersivo.

Se cambiate il brillantante o il detersivo, è necessario procedere di nuovo alla regolazione. Questa

regolazione deve essere eseguita da personale qualificato. Utilizzare detersivi specializzati per le

lavastoviglie industriali. Non utilizzare detersivi schiumosi. Non utilizzare in nessun caso dei detersivi per le

stoviglie di uso domestico.

  Per  la manipolazione delle  sostanze  chimiche,  seguire  le  istruzioni di sicurezza.  Indossare  indumenti di protezione  adeguati  come  guanti  e occhiali di protezione, durante  la manipolazione di sostanze chimiche. Non mescolare i diversi tipi di detergenti fra loro. 

6.2.3 Norme di igiene.

Non manipolare le stoviglie pulite con le mani sporche o unte per evitare di contaminare i piatti.

Per asciugare ulteriormente le stoviglie utilizzare un panno pulito e sterilizzato.

Si raccomanda di attendere che la macchina raggiunga la temperatura corretta per il lavaggio

poiché ciò permette una pulizia e disinfezione più intensa.

Svuotare la vasca di lavaggio almeno 2 volte al giorno oppure ogni 40/50 cicli di lavaggio.

6.2.4 Risultati ottimi

Per ottenere i migliori risultati nella pulizia delle stoviglie, il fabbricante vi consiglia di eseguire le seguenti

operazioni:

Lavare le stoviglie quando la macchina è pronta a ciò.

Mantenere sempre ben regolati i diversi dosatori.

Mantenere la lavastoviglie in perfette condizioni di pulizia.

6.2.5 Non uso prolungato.

Nel caso in cui la macchina non è utilizzata per un lungo periodo (vacanze, chiusura temporanea, ...)

prendere in considerazione le seguenti linee guida:

Svuotare la macchina completamente, incluso il boiler.

Pulire la macchina intensamente.

Lasciare aperto lo sportello della macchina.

Chiudere la valvola d'ingresso dell'acqua.

Scollegare l'interruttore generale di alimentazione.

In caso di rischio di gelo, richiedere al servizio tecnico di competenza di proteggere la macchina

dalle gelate. 

   

Page 108: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  107 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

7. ANOMALIE, ALLARMI E GUASTI

Di seguito, sono riportati i passaggi da seguire in caso di guasto o malfunzionamento. Nella seguente tabella sono

elencate le possibili cause e le possibili soluzioni. In caso di dubbio o se non si è in grado di correggere l'errore,

contrattare il servizio di assistenza tecnica.

 

Non manipolare i componenti elettrici per esistere il pericolo di morte poiché i componenti sono sotto tensione.   

7.1 Anomalie di funzionamento.

ANOMALIA  POSSIBILE CAUSA   SOLUZIONE  

La macchina non si accende  

Non c'è tensione di rete.  Controllare  se  è  saltato  l'interruttore magnetotermico. 

I fusibili sono fusi. Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  analizzare  la causa della fusione.  

Interruttore  generale aperto. 

Chiudere l'interruttore. 

La macchina non prende acqua. 

Valvola  di  ingresso dell'acqua chiusa.  

Aprire la valvola dell'acqua.  

Ugelli  di  risciacquo ostruiti.  

Pulire gli ugelli e verificare l'accumulo di calcare sul braccio. 

Filtro  dell'elettrovalvola ostruito.  

Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  realizzare  le operazioni di pulizia. 

Pressostato rotto  Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  eseguire  la sostituzione. 

Il lavaggio non è soddisfacente 

Diffusori  di  lavaggio ostruiti. 

Pulire intensamente i diffusori. 

Mancanza di detersivo.  Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  eseguire  una nuova regolazione del dosatore.  

Filtri sporchi.   Pulire i filtri intensamente. 

Presenza di schiuma 

Il  detergente  non  è  adatto  o  c'è  troppo brillantante.  Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per procedere alla  fornitura di un detersivo adatto o alla regolazione del dosatore del brillantante. 

Temperatura  della  vasca inferiore a 50⁰C / 122⁰F. 

Termostato difettoso o mal calibrato. Rivolgersi al servizio tecnico per la riparazione.  

Durata  del  ciclo  breve, Secondo  il  grado  di sporco delle stoviglie. 

Scegliere un ciclo più lungo. 

Acqua troppo sporca. Svuotare  la  vasca  di  lavaggio  e  caricarla  con acqua pulita.  

Le stoviglie e gli utensili non sono asciutti  

Non  c'è  il  prodotto brillantante 

Caricare il serbatoio di brillantante. 

Liquido  brillantante insufficiente. 

Rivolgersi al  servizio  tecnico per  la  regolazione del dosatore. 

Le  stoviglie  sono  state troppo  tempo  all'interno della lavastoviglie. 

Al  termine del  lavaggio delle stoviglie,  toglierle dalla  lavastoviglie  per  la  loro  successiva asciugatura all'aperto.  

Temperatura  di risciacquo  inferiore  a 80⁰C / 176⁰F 

Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  l'analisi  del problema. 

Page 109: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  108 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

Strisce o macchie sulle stoviglie. 

Troppo brillantante. Rivolgersi al  servizio  tecnico per  la  regolazione del dosatore del brillantante. 

Acqua troppo calcarea.  Controllare  la durezza dell'acqua e, se possibile realizzare  il  ciclo  di  rigenerazione immediatamente.  

Poco  sale  nel  serbatoio del sale.  

Riempire  il  serbatoio  di  sale  nel  caso  sia disponibile.  

Resti di sale nella vasca.  Quando si riempie il serbatoio di sale, evitare la fuoriuscita del sale nella vasca. 

La  macchina  si  ferma  durante  il funzionamento. 

Installazione  elettrica  in sovraccarico.  

 Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  modificare l'impianto elettrico.  

È  scattata  la  protezione della macchina. 

Resettare il dispositivo di sicurezza e, nel caso in cui si verifica di nuovo uno scatto, contattare  il servizio tecnico. 

Si apre lo sportello. Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  la  sua riparazione. 

La  macchina  si  ferma  e  carica acqua mentre lava.  

Condotto  del  pressostato ostruito. 

Svuotare  la  vasca  e  realizzare  una  pulizia completa della vasca. 

Pressostato difettoso. Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  la  sua sostituzione.  

Sfioratore fuori posto.  Posizionare correttamente lo sfioratore. 

La macchina  non  inizia  il  ciclo  di lavaggio. 

Capotta chiusa male. Chiudere  bene  la  capotta  e  se  osserva  che  si apre da solo, contattare il servizio tecnico. 

Micro  della  capotta guasto. 

Rivolgersi  al  servizio  tecnico  per  la  sua sostituzione. 

 

n  NOTA: in caso di guasto non presente nella tabella, rivolgersi al proprio servizio di assistenza tecnica. Il costruttore si riserva il diritto di 

modificare le caratteristiche tecniche senza previo avviso.  

   

Page 110: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  109 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO7.2 Errori visualizzati sul display.

Nella seguente tabella si possono vedere i messaggi di errori che il display può mostrare.

ERRORI  RILEVAMENTO  DENOMINAZIONE 

E1 LED del ON/OFF si accende 0,5 sec. e si spegne per 2 secondi e così di seguito. 

 Sportello o capotta aperta. 

E2 LED  di  ON/OFF  si  accende  due  volte  per  0,5  sec. ciascuno e si spegne per 2 secondi e così di seguito. 

Il  livello  dell’acqua  non  è  corretto.  Tempo  di riempimento prescelto superato. 

E3 LED  di  ON/OFF  si  accende  tre  volte  per  0,5  sec. ciascuno e si spegne per 2 secondi e così di seguito. 

Scarico  della  macchina  non  corretto.  Tempo prescelto di scarico superato. 

E4 LED di ON/OFF si accende quattro volte per 0,5 sec. ciascuno e si spegne per 2 secondi e così di seguito. 

Temperatura  del  boiler  non  corretta.  Tempo prescelto  per  il  riscaldamento  del  boiler  non corretto.  

E5 LED di ON/OFF si accende cinque volte per 0,5 sec. ciascuno e si spegne per 2 secondi e così di seguito. 

Temperatura  del  serbatoio  non  corretta. Tempo  prescelto  per  il  riscaldamento  del serbatoio superato.  

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 111: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  110 asberprofessional.com    

asberprofessional.com ITALIANO

8. RICICLAGGIO DEL PRODOTTO

Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto, indica che non può essere trattato come rifiuto domestico. Il corretto

smaltimento di questo prodotto contribuirà a proteggere l'ambiente. Per ricevere ulteriori informazioni sul riciclaggio

di questi prodotti, rivolgersi all'ufficio competente dell'ente locale, alla società responsabile per lo smaltimento dei

rifiuti o al fornitore che ha fornito il prodotto.

Per smaltire il prodotto o solo una parte, seguire le linee guida previste dalle direttive 2002/95/CE

2002/96/CF e successive modifiche e/o i decreti legislativi di applicazione. Il costruttore garantisce

l'assenza di sostanze pericolose nelle AEE utilizzate in conformità con la direttiva 2002/95/CE.

In caso di mancata osservanza di quanto sopra, l'utente sarà soggetto alle sanzioni previste da

ciascuno dei paesi membri della comunità.

Tagliare il cavo elettrico per renderlo inutilizzabile. Le parti in plastica, sono riciclabili solo se

compare il simbolo corrispondente.

Page 112: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  111 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH 

 

 

 

 

 

 

 

ASBER dankt Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Erwerb eines unserer

Produkte entgegengebracht haben. Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei

behilflich sein, sich mit dem erworbenen Produkt vertraut zu machen und alle

seine Funktionen genau kennen zu lernen.

Lesen Sie das Handbuch bitte gründlich durch, um alle Vorzüge des Produkts op-

timal nutzen zu können. Für Zweifel oder Rückfragen stehen wir Ihnen

selbstverständlich gerne zur Verfügung.

Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein technologisches Hochleistungsprodukt und

eines der umweltfreundlichsten Geräte, die derzeit auf dem Markt angeboten

werden.

Ihre Zufriedenheit ist unser Ansporn zur Verbesserung.

DURSCHUB-GESCHIRRSPÜLER ASBER TECH

12092272 v.1.0

Page 113: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  112 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

1. ABGEKÜRZTE BEDIENUNGSANLEITUNG  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

VORSICHT GEFÄHRLICHE SPANNUNG

ANLEITUNG GRÜNDLICH

LESEN

SCHUTZ- ERDE

POTENZIALAUSGLEICH

Page 114: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  113 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

2. INHALTSANGABE

1.  ABGEKÜRZTE BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................................................... 112 

2.  INHALTSANGABE ...................................................................................................................................... 113 

3.  INFORMATION ZU DIESEN HANDBUCH UND WEITERE HINWEISE .......................................................... 115 

3.1  EINLEITUNG. ..................................................................................................................................... 115 

4.  ANGABEN ZUM GERÄT ............................................................................................................................. 117 

4.1  TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN. ........................................................................................................ 117 

5.  INFORMATION FÜR DEN INSTALLATEUR ................................................................................................. 119 

5.1  INSTALLATION. ................................................................................................................................. 119 

5.1.1  Auspacken. ............................................................................................................................... 119 

5.1.2  Aufstellung. .............................................................................................................................. 119 

5.1.3  Elektrischer Anschluss. ............................................................................................................. 119 

5.1.4  Wasseranschluss. ..................................................................................................................... 124 

5.1.5  Anschluss des Abflusses. .......................................................................................................... 125 

5.1.6  Klarspülmitteldosierer. ............................................................................................................. 126 

5.1.7  Spülmitteldosierer (auf Wunsch erhältlich). ............................................................................ 127 

5.1.8  Druckerhöhungspumpe. .......................................................................................................... 127 

5.1.9  Recycling. ................................................................................................................................. 128 

6.  INFORMATION FÜR DEN ANWENDER ...................................................................................................... 128 

6.1  Funktionsweise. ............................................................................................................................... 128 

6.1.1  Symbole auf dem Bedienfeld. .................................................................................................. 129 

6.1.2  Einschalten des Gerätes. .......................................................................................................... 129 

6.1.3  Vorbereiten des Geschirrs ........................................................................................................ 130 

6.1.4  Auswahl des Spülvorgangs. ...................................................................................................... 131 

6.1.5  Unterbrechung und Ende des Spülvorgangs. ........................................................................... 131 

6.1.6  Entleeren des Gerätes. ............................................................................................................. 132 

6.1.7  Ausschalten des Gerätes. ......................................................................................................... 132 

6.1.8  Reinigung zum Feierabend. ...................................................................................................... 133 

6.2  Ratschläge und Tipps. ...................................................................................................................... 133 

6.2.1  Wartung. .................................................................................................................................. 133 

6.2.2  Klarspülmittel und Spülmittel. ................................................................................................. 133 

6.2.3  Hygienevorschriften. ................................................................................................................ 134 

6.2.4  Optimale Ergebnisse ................................................................................................................ 134 

6.2.5  Betriebsunterbrechungen. ....................................................................................................... 134 

7.  STÖRUNGEN UND ALARME ...................................................................................................................... 135 

7.1  Betriebsstörungen. ........................................................................................................................... 135 

Page 115: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  114 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH7.2  Auf dem Display angezeigte Fehler. ................................................................................................. 137 

8.  RECYCLING DES GERÄTES ......................................................................................................................... 138 

 

Page 116: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  115 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

3. INFORMATION ZU DIESEN HANDBUCH UND WEITERE HINWEISE

3.1 EINLEITUNG.

  Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle von ASBER zur Verfügung gestellten

Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können.

Hier finden Sie alle notwendigen Informationen und Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation und zum richtigen

Gebrauch des Gerätes, sowie alle erforderlichen Angaben in Bezug auf die technischen Eigenschaften, damit Sie

alle Möglichkeiten Ihres neuen Gerätes optimal nutzen können.

 

DIE IM VORLIEGENDEN HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHLESEN. 

 

Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes händigen Sie bitte dem neuen Benutzer das vorliegende Handbuch aus.

 

DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PROFIGBERAUCH BESTIMMT UND DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL 

BEDIENT WERDEN. 

Aufstellung und Installation, sowie Reparaturen oder Umrüstungen dürfen nur von AUTORISIERTEN

FACHTECHNIKERN bei Einhaltung der im jeweiligen Land geltenden Gesetzgebung vorgenommen

werden. Der Hersteller lehnt ausdrücklich jede Verantwortung für eine nicht sachgemäße Installation des

Gerätes ab.

Bei unsachgemäßer Installation, Einstellung, Bedienung oder Wartung bzw. Handhabung des Gerätes

kann es sowohl zu Sach- als auch Personenschäden kommen.

Der Geschirrspüler muss ordnungsgemäß ausgerichtet sein. Weiterhin muss darauf geachtet werden,

dass weder Elektrokabel noch Wasserschläuche oder Ablassschläuche abgeklemmt oder gequetscht

werden können.

AUF KEINEN FALL auf das Gerät klettern oder sich an diesem abstützen. Keine schweren

Gegenstände auf dem Geschirrspüler ablegen, da seine Tragkraft nur zur Aufnahme des zu spülenden

Geschirrkorbs konzipiert worden ist.

Der Geschirrspüler ist ausschließlich zum Spülen von Tellern, Gläsern und Geschirr bzw. Töpfen,

Pfannen, usw. mit Essensresten entworfen worden. Das Spülen aller anderen, nicht zuvor

genannten Gegenstände ist ausdrücklich untersagt.

Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, so setzen Sie sich bitte mit dem zuständigen

Kundendienst in Verbindung.

Versuchen Sie bitte AUF KEINEN FALL das Gerät selbst zu reparieren oder die Reparatur

durch nicht qualifiziertes bzw. autorisiertes Personal durchführen zu lassen.

Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, da anderenfalls die Garantie erlischt.

Page 117: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  116 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

 

Zur Durchführung von Wartungstätigkeiten muss der Geschirrspüler mit Hilfe der

Ausschaltvorrichtung bzw. des Hauptschalters von der Stromversorgung getrennt werden.

Weiterhin muss der Wassereinlasshahn geschlossen werden.

Zur Reinigung des Gerätes dürfen AUF KEINEN FALL scheuernde bzw. ätzende Produkte,

Säuren, Lösungsmittel oder Spülmittel auf Chlorbasis benutzt werden, da diese Schäden an

den Komponenten des Geschirrspülers verursachen können.

Das Gerät ist für den Betrieb bei Umgebungstemperaturen zwischen 5⁰C und 40⁰C konzipiert

worden.

Verwenden Sie bitte ausschließlich vom Hersteller empfohlene Geschirrkörbe, Spülmittel und

Klarspülmittel.

 

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER VORSCHRIFTEN ODER DER UNSACHGMEÄSSE GEBRAUCH DES GERÄTES STELLEN DEN HERSTELLER VON ALLEN GARANTIELEISTUNGEN UND MÖGLICHEN ANSPRÜCHEN FREI.

Page 118: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  117 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

4. ANGABEN ZUM GERÄT

Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein hoch spezielles Produkt zur Reinigung von Geschirr, Gläsern, Töpfen,

Pfannen, usw., die im Hotelwesen und in der Großküchentechnik zum Einsatz kommen. Da es sich um ein Produkt

für den Industriegebrauch handelt, zeichnet es sich vor allem durch ein hohes Leistungsvermögen bei der Reini-

gung von Geschirr aus. Die folgenden Eigenschaften Ihres Gerätes ermöglichen es Ihnen, Ihren Gläserspüler noch

genauer kennenzulernen.

Alle Geräte sind mit einem Typenschild zur genauen Kennzeichnung des Gerätes versehen. Es enthält

außerdem alle technischen Eigenschaften.

1: GERÄTENAME 4: ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN

2: ARTIKELNUMMER DES GERÄTES 5: WASSER-EIGENSCHAFTEN

3: SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM

Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.

4.1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN.

Die Tabelle 1 zeigt die wichtigsten Eigenschaften der ASBER Geschirrspüler wie zum Beispiel die Wasser-

verbrauchs- und Aufheizwerte (hier finden Sie die Werte Ihres Modells).

Tabelle 22. Allgemeine Eigenschaften. 

MODELL 

VERSORGUNG  BOILER TANK  WASSER‐ VER‐BRAUCH 

(l/Trockenvorgang) 

SPANNUNG IN‐HALT 

TEMP. LEISTUNG 

(W) IN‐HALT 

TEMP. LEISTUNG 

(W) 

TECH‐H500 230 V 1N 50 Hz 230 V 1N 60 Hz 230 V 3 50 Hz 230 V 3 60 Hz 400 V 3N 50 Hz 400 V 3N 60 Hz 

7 L  85⁰C 

6000 

45 L  60⁰C  4500  3 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

12000 TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B 

Die folgende Tabelle 2 zeigt die wichtigsten modellspezifischen Eigenschaften der verschiedenen Modelle

wie beispielsweise die Anzahl der Trockenvorgänge oder die Dauer derselben (hier finden Sie die Werte Ihres Mo-

dells).

 

5

2  3

Page 119: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  118 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCHTabelle 23. Modellspezifische Eigenschaften. 

MODELL 

SPÜLZYKLEN 

TRENNTANK  

PUMPE ABFLUSS 

SPÜLMITTEL‐ DOSIE‐RER 

THER‐MO‐STOP 

SPÜLVERMÖGEN (Körbe/h) 

An‐

zahl DAUER (Sekunden) 

TECH‐H500 

2  90/120/180/CONT. 

‐ 

‐ ‐

JA 

40 TECH‐H500 DD  ‐ JA

TECH‐H500 B  JA ‐

TECH‐H500 HP 

3  55/80/120/CONT. 

‐ ‐

65 TECH‐H500 HP DD  ‐ JA

TECH‐H500 HP B  JA ‐

TECH‐H500 HP W B  JA JA JA

Die folgende Tabelle enthält alle erforderlichen Angaben zum Versorgungskabel, um eine ordnungsgemäße

Installation des Gerätes zu gewährleisten.

Tabelle 24. Elektrische Eigenschaften der Installation. 

Aus der Tabelle 4 gehen die Abmessungen Ihres Gläserspülers hervor.

Tabelle 25. Geräteabmessungen. 

MODELL  BREITE  TIEFE  HÖHE 

TECH‐H500

680 mm  680 mm  1460 mm

TECH‐H500 DD

TECH‐H500 B

TECH‐H500 HP

TECH‐H500 HP DD

TECH‐H500 HP B

TECH‐H500 HP W B

MODELL VERSORGUNGS‐  

SPANNUNG SCHLAUCHQUERSCHNITT 

MAX. ELEK‐

TRISCHE 

LEISTUNG 

AMP. SICHERUNG 

HAUPTSCHALTER NETTOGEWICHT

TECH‐

H500 

(DD / B) 

230 V 1N~ 

50/60 Hz T+2x10 mm2 

11,1 KW 

41 A  50 A 

124 k 230 V 3~ 50/60 

Hz T+3x6 mm2  30 A  40 A 

400 V 3N~ 

50/60 Hz T+4x2,5 mm2  19 A  25 A 

TECH‐

H500 HP 

(DD / B 

/ W B) 

230 V 1N~ 

50/60 Hz T+2x25 mm2 

17,7 KW 

77, 5 

A 100 A 

126 k 230 V 3~ 50/60 

Hz T+3x10 mm2  48,5 

A 63 A 

400 V 3N~ 

50/60 Hz T+4x6 mm2  30 A  40 A 

Page 120: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  119 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

5. INFORMATION FÜR DEN INSTALLATEUR

Diese Information ist ausschließlich für den Installateur bestimmt und soll ihm bei der Installation des Gerätes

hilfreich zur Seite stehen. Der Installateur muss ausreichend qualifiziert sein, um die Installation des Gerätes

ordnungsgemäß vornehmen zu können. Anderenfalls kann es aufgrund einer nicht sachgemäßen Installation zu

Schäden am Gerät kommen.

5.1 INSTALLATION.

Befolgen Sie bitte die Angaben des Herstellers für eine ordnungsgemäße Installation.

5.1.1 Auspacken.

Packen Sie das Gerät aus und vergewissern sich, dass dieses während des Transports keine Schäden

erlitten hat. Anderenfalls setzen Sie Ihren Lieferanten und den Spediteur unverzüglich über die

festgestellten Schäden in Kenntnis. Im Zweifelsfall benutzen Sie das Gerät nicht, bevor das festgestellte

Problem abschließend gelöst werden konnte.

 

DIE VERPACKUNGSELEMENTE (KUNSTSTOFF, STYROPOR, KLAMMERN, USW.) NICHT IN DIE REICHWEITE VON KINDERN BRINGEN, DA SIE EINE 

POTENZIELLE GEFAHRENQULLE DARSTELLEN. 

Das Gerät ausschließlich mit Hilfe eines Gabelstaplers oder einer ähnlich geeigneten Fördervorrichtung

bewegen, um Schäden am Aufbau des Gerätes zu vermeiden. Das Gerät zum vorhergesehenen Standort

bringen und erst hier auspacken.

Alle bei der Verpackung eingesetzten Elemente können vollständig recycelt werden, weshalb sie in die

entsprechenden Sammelbehälter zu bringen sind.

5.1.2 Aufstellung.

Das Gerät ist mit höhenverstellbaren Stellfüßen zur Nivellierung ausgerüstet (siehe

Abbildung). Eine ordnungsgemäße Nivellierung ist unerlässlich für die optimale

Funktionsweise des Gerätes. Das Gerät ist ausschließlich für Festanschluss vorgesehen.

Die Tragfähigkeit des Bodens, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss ausreichend für

das Gesamtgewicht des Gerätes sein.

  WERKSEITIG WIRD ZU EINER GRÜNDLICHEN ÜBERPRÜFUNG DES AUFSTELLUNGSORTES VOR INSTALLATION DES GERÄTES GERATEN, UM 

SPÄTERE SCHÄDEN BEI GEBRAUCH VON VORNHEREIN AUSZUSCHLIESSEN. 

5.1.3 Elektrischer Anschluss.

Der elektrische Anschluss muss von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER vorgenommen werden.

Page 121: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  120 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCHDie am Aufstellungsort des jeweiligen Landes gültigen Normen in Verbindung mit dem Anschluss an die

Spannungsversorgung müssen beachtet werden.

Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmen.

Für den elektrischen Anschluss ist ein flexibles Kabel mit einem ölbeständigen Mantel zu

verwenden. Das Gewicht darf nicht niedriger als das eines Kabels mit normalem Mantel aus

normalem Polychloropren oder gleichartigen synthetischen Elastomer (H05RN-F) ausfallen.

Der Querschnitt des Versorgungskabels muss passend für die Nennspannung des Gerätes

ausgelegt sein. (Siehe Tabelle 3).

In Gerätenähe ist eine leicht zugängliche Unterbrechungsvorrichtung für alle Phasen mit einer Min-

destöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten vorzusehen. Diese Vorrichtung dient zum

Ausschalten des Gerätes bei Installations-, Reparatur- und Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten am

Gerät. Dieser Schalter ist mit Sicherungen ausgerüstet, die auf die Nennspannung (A) des Gerätes

ausgelegt sind. Alternativ kann ein ordnungsgemäß bemessener Wärmemagnetschalter zum Ein-

satz kommen.

Das Gerät muss ordnungsgemäß mit einer Differentialschutzvorrichtung geerdet werden. Der

Hersteller lehnt jede Verantwortung für mögliche Schäden ab, die auf die Nichteinhaltung dieser

Voraussetzung zurückzuführen sind.

Sollten Sie Fehler am Gerät feststellen, so setzen Sie sich bitte umgehend mit Ihrem Lieferanten

zur Analyse der Störung in Verbindung.

  DIE NICHTEINHALTUNG DER SPEZIFIKATIONEN DES HERSTELLERS STELLT DIESEN VON ALLER VERANTWORTUNG INFOLGE EINER 

UNSACHGEMÄSSEN INSTALLATION FREI. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT IN DIESEN FÄLLEN KEINE VERANTWORTUNG FÜR PERSONEN‐ ODER AM 

GERÄT AUFTRETENDE SACHSCHÄDEN. 

5.1.3.1 Einstellung der Gerätespannung. 

Das Gerät ist auf die auf dem Typenschild angegebene Spannung eingestellt. Für den Fall, dass die

Netzspannung nicht mit der Gerätespannung übereinstimmen sollte, ist das Gerät mit einem

Klemmenkasten zur Einstellung der verschiedenen Spannungswerte (230 V 1N, 230 V 3 oder 400V 3 N)

ausgestattet. Vor Durchführung einer solchen Änderung wenden Sie sich bitte unbedingt an Ihren

Lieferanten, um keine Garantieansprüche zu verlieren. Für den Zugang zum Klemmenkasten muss

lediglich die frontale Blende entfernt werden (siehe Abbildung 1, 2, 3).

Page 122: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  121 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH  Die Änderung der elektrischen Einstellung darf NUR von 

AUTORISIERTEM FACHPERSONAL durchgeführt werden. Dem Anwender sind Eingriffe jeder Art am Gerät ausdrücklich untersagt. 

 

v e

n

m

an ,m ,g

g T

R

S

N

a m /

M

 

Abbildung 36. Anschluss 400 V 3N 

ve

n

m

ag

am/

M

 

Abbildung 35. Anschluss 230 V 3

n,m,gm

n,m,gg

an

am/ve

M

 

Abbildung 34. Anschluss 230V 1N 

Page 123: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  122 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

m

a

R N

Cc2

Cc1Tc

vi

TSC

rs

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

P3

Ct

P1

Ip

Tt

m

r

a

ve

n2

13

g

ve

bb

rs

rR

Gn

a

rsam

C1

MB

LM

BL

C2

g

CM

B

CM

B

m

a

12

CM

B

ON1234 DI

P

a

TST

BD

RG

Vre

gB

D

MB

LVPTTT

N RR

RG

P2

13

P1

P2

P3

CN

2C

N3

CN

7

CN

5

CN

6

CN

8

SW

1

CN

1

CN

4

230

V

TRF

EB

nC

m m rrs n vi na

b

a

vi

n

am

a

m

ve

n

rvi

na

m

g

400

V.

3 Ph

am

VE

na

VR

eg

CC1

V

Mod

. BM

od.

BT

Mod

. CM

od.H

YM

od. W

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Mod

. B

TM

od.

HY

Mod

. CM

od.

WM

od. D

DM

od. B

TM

od. H

YM

od.

BM

od.

BT

Mod

. C

Mod

.H

YM

od.

WM

od. B

TM

od.

HY

Mo

d. 1

20M

od

. 100

Mod

. CM

od. W

Mod

.HY

Mod

. W

g m

LMP

P3P2

P1

LON

HT

HC

L1L2

L3

C1

MB

L

n

a

m

1Mo

d.90

Mod

120

Mod

100

CY

CL

E

TT =

220

VBo

iler P

resu

re S

witc

h(V

REG

=1) I

F [(T

T=22

0V) A

ND (V

=0)

AND

IP=X

)]

Rege

nera

tion

Valve

IP=1

AN

D P

T=0V

(P1

or P

2 or

P3)

and

IP=1

20

"

90 "

, 1

20 "

, 18

0 "

M

od.

80

5" 1

5 "

L1 o

r L2

or L

3

5"TC

=1 O

R (T

T=22

0V o

nly

if Di

p 4=

1)O

R I

P =0

(

TERM

O-S

TOP

w

ait)

V=1

IF IP

=1

Ta

nk W

ater

Inle

t

MBL

=1 IF

IP=1

Was

hing

Pum

p

BD=1

DR

AIN

PUM

P

Lle

nad

o de

Cal

derin

Cic

lo V

aci

ad

o

BD

DRA

IN P

UMP

BD

=1,

V=

0

1"1

"

200

"

IP=0

P1

L1

3"

TT B

oile

r Pre

sure

Swi

tch

15

"1

5"15

"15

"V

Tan

k W

ater

Inle

t (D

IP 4

=1)

PT A

ND I

P

V T

ank

Wat

er In

let

IF (D

IP 4

=0)

LL

en

ad

o T

an

qu

e

La

vad

o C

on

tinu

o

MB

L W

ash

ing

Pum

p

IP=

1 A

ND

PT

=0V

P2

3"

L2

3"

1"

1"

Su

ply

/

Led

Sup

lyI O

N/O

FF

RG

, LO

N

3"

3"

Ma

qu

ina

pre

pa

rada

LM

P B

oile

r pr

esu

re L

ed

TT

Boi

ler

Pre

sure

Sw

itch

EN

CE

ND

IDO

5

5 ",

80

", 1

20 "

Mo

d.10

0,

Mo

d.12

0

Cc2

Cc1

Cc2

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

RcCc1

TS

gn

mm

ng

R

am

Rc

Ng

nm

mn

g

R

am

400

V.

3N

Ph

230

V. 1

N P

h23

0 V.

3 P

h

mn

Rt

mn

Ct

g

g

mn

gm

n

Rt

mn

Ct

g

g

mn

g

mn

gm

ng

mn

gm

ng

mn

gm

ng

ma

R

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

400

V.

3 P

h

mn

gm

ng

TEC

H-H5

00 (B

, DD

, B D

D, W

B)

Mod

120

Mod

100

ON

1234

ON

ON

ON

AD 90 HY,AD 90 BBT

AD 90,B, C, W

AD 1X0 HY,AD 1X0 BBT

AD 1X0,B, C, W

F F

P4

n

vi

313

2

11 14

Mo

d. -

, B,

C,

W,

DD

n D

s.Ab

r

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Ds.

Det

TECH

-H50

0 HP

(B, D

D, B

DD,

W B

)

5.1.3.2 Schaltplan.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 124: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  123 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCHLE

YEND

A CA

POTA

Term

osta

to b

oile

rTh

erm

osta

t kes

sel

Boile

r the

rmos

tat

T her

mos

tat s

urch

auffe

urTC

Pilo

ta m

acch

ina

prep

arat

aBe

trieb

sber

eits

chaf

tsan

zeig

elam

peLi

ght m

achi

ne re

ady

Voya

nt m

achi

ne p

rêt

L3

Spia

avv

ioSt

arta

nzei

gela

mpe

Star

t lig

htVo

yant

dem

arra

geL2

Spia

acc

ensi

one

Betri

ebsa

nzei

gela

mpe

Ope

ratio

n lig

htVo

yant

func

ione

men

tL1

Mik

rosc

halte

r Tür

Mic

ro p

orta

Doo

r mic

rosw

itch

Mic

ro p

orte

IP

Inte

rrupt

eur g

ener

alM

ain

switc

hHa

upts

chal

ter

Inte

rrutto

re g

ener

ale

IG

Rel

e po

rtaTü

rrela

isD

oor r

elay

Rel

ais

porte

CP

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

ser

bato

ioKo

ntak

tsch

ütz

Hei

zung

Tan

kTa

nk h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

age

cuve

Ct

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

boi

ler

Kont

akts

chüt

z Bo

ilerh

eizu

ngBo

iler h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

. sur

chau

ffeur

Cc

1/2

Con

tatto

re p

ompa

lava

ggio

Kont

akts

chüt

z W

asch

pum

peW

ash

pum

p co

ntac

tor

Con

tact

eur p

ompe

lava

ge

Con

dens

ator

eKo

nden

sato

rC

onde

nser

Con

dens

ateu

r

ITAL

IAN

OD

EUTS

CH

ENG

LISH

FRAN

ÇAI

SES

PAÑ

OL

Punt

i di c

olle

gam

ento

con

RAn

schl

ußpu

nkte

mit

RC

onec

ctio

n po

int w

ith R

Poin

ts d

e co

nexi

on R

C 1

/2/3

CM

B

A B

Dos

ator

e de

ters

ivo

Dosi

erer

Spü

lmitt

elD

eter

gent

dos

erD

oss e

ur d

e de

terg

ent

Ds.

Det

.

E.B

Elec

tropo

mpe

de

pres

sion

Elec

tric

pres

sure

pum

pEl

ektro

-Dru

ckst

eigu

ngsp

umpe

Elec

tropo

mpa

pre

ssio

ne

MBL

1/2

Pom

pe la

vage

Was

h pu

mp

Was

chpu

mpe

Pom

pa la

vagg

io

MM

oteu

r du

prog

ram

mat

eur

Mot

or p

rogr

amm

erM

otor

e pr

ogra

mm

ator

e

M A

v. R

M1

M2

M3

M4

M5

M6

P, P

1, P

5Pr

esso

stat

Pres

sure

sw

itch

Druc

kwäc

hter

Pres

sost

ato

RR

elai

s du

Gen

erat

eur

Gen

erat

or re

leRe

lais

Gen

erat

orR

ele

Gen

erat

ore

R N

Alim

enta

t ion

gene

rate

urW

ater

hea

ter f

eedi

ngSt

rom

vers

orgu

ngsa

nsch

luß

Gen

er.

Alim

enta

zion

e ge

nera

tore

RC

Res

ista

nce

surc

hauf

feur

Boile

r hea

ting

elem

ent

Res

iste

nza

boile

r

RT

Res

ista

nce

cuve

Tank

hea

ter

Heiz

wid

erst

and

Tank

Res

iste

nza

serb

atoi

o

TtTh

erm

osta

t de

cuve

Tank

ther

mos

tat

Ther

mos

tat T

ank

Term

osta

to s

erba

toio

Tst

TSC

V VE

Lim

itate

ur d

e cu

veLi

mite

ur s

urch

auffe

ur

Elec

trova

n. re

mpl

issa

ge ri

nçag

e

Vent

ilate

ur ta

blea

u el

ectri

que

Tank

lim

iter

Boile

r Hi-l

imit

Fill

and

rinse

val

ve

Switc

hboa

rd fa

n

Begr

enze

r Tan

k

Elek

trove

ntil

Fülle

n un

d Sp

ülen

Scha

lttaf

elve

ntila

tor

Lim

itato

re s

erba

toio

Lim

itato

re b

oile

r

Elet

trova

l. rie

mpi

men

to e

risc

iacq

uo

Vent

ilato

re q

uadr

o el

ettri

co

Punt

os d

e co

nexi

on c

on R

Con

dens

ador

Con

tact

or b

omba

lava

do

Con

tact

or c

alen

tam

ient

o ca

lder

inC

onta

ctor

cal

enta

mie

nto

tanq

ueR

ele

puer

ta

Dos

ifica

dor d

eter

gent

eEl

ectro

bom

ba d

e pr

esio

n

Inte

rrupt

or g

ener

al

Mic

ro p

uerta

Pilo

to d

e en

cend

ido

Pilo

to m

arch

aPi

loto

maq

uina

pre

para

da

Mot

or p

rogr

amad

orM

otor

pro

gram

. ava

nce

rapi

do

Mic

ro p

rogr

amad

or m

arch

a

Pres

osta

to

Rel

e de

Gen

erad

or d

e A.

C.

Tom

a de

alim

enta

c. G

ener

ador

A.C

.

Res

iste

ncia

cal

derin

Res

iste

ncia

tanq

ueTe

rmos

tato

tanq

ue

Term

osta

to c

alde

rinLi

mita

dor t

anqu

e

Lim

itado

r cal

derin

Elec

trova

lvul

a lle

nado

y a

clar

ado

Bom

ba la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or a

clar

ado

Mic

ro p

rogr

amad

or T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

ador

ava

nce

Mic

ro p

rogr

amad

or a

vanc

e

Vent

ilado

r cua

dro

elec

trico

Mot

eur d

u pr

ogr.a

vanc

e ra

pide

Mot

or p

rogr

am. r

apid

adv

ance

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

mar

che

Mic

ro p

rogr

amm

er o

n

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

lava

geM

icro

pro

gram

mer

was

hM

icro

du

prog

ram

m. d

e rin

çage

Mic

ro p

rogr

amm

er o

nM

icro

du

prog

ram

m. T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

mer

Ter

mo-

stop

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. ava

nce

Mic

ro p

rogr

amm

er a

dvan

ceM

icro

du

prog

ram

m. a

vanc

eM

icro

pro

gram

mer

adv

ance

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

htun

gM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

sch

nelle

r Vor

lauf

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. B

etrie

b

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. W

asch

enM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Spü

len

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. T

herm

o-St

op

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h . V

orla

ufM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Vor

lauf

Heiz

wid

erst

and

Boile

r

Begr

enze

r Boi

ler

Mot

ore

prog

ram

mat

ore

avan

zam

ento

rapi

doM

icro

pro

gram

ma.

di f

unzio

nam

ento

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

lava

ggio

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

risc

iacq

uoM

icro

pro

gram

mat

ore

Term

o-st

op

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e av

anza

men

toM

icro

pro

gram

mat

ore

avan

zam

ento

P2, P

3, P

4Pr

esso

stat

de

secu

rité

Hi-l

imit

pres

sure

swi

tch

Begr

enze

r Dru

ckw

ächt

erPr

esso

stat

o li

mita

tore

Pres

osta

to li

mita

dor

Pom

pa s

caric

oAb

flußp

umpe

Dra

in p

ump

Pom

pe d

e vi

dang

eBD

Bom

ba d

esag

üeAn

schl

ußpu

nkte

mit

R

CO

LOR

a

=am

=

am/v

e

=

b

=g

=

m

=n

=

na

=r

=

rs

=ve

=

vi

=

CO

LOR

ESAz

ulAm

arillo

Amar

illo/v

erde

Blan

coG

risM

arró

nN

egro

Nar

anja

Roj

oR

osa

Verd

eVi

olet

a

CO

ULE

UR

SBl

euJa

une

Jaun

e / v

ert

Blan

cG

risM

arro

nN

oir

Ora

nge

Rou

geR

ose

Vert

Viol

et

CO

LOU

RBl

ueYe

llow

Yello

w /

gree

nW

hite

Gre

yBr

own

Blac

kO

rang

eR

edPi

nkG

reen

Purp

le

FAR

BEN

Blau

Gel

bG

elb/

grün

Wei

ßG

rau

Brau

nSc

hwar

zO

rang

eR

otR

osa

Grü

nVi

olet

t

CO

LOR

EBl

uG

iallo

Gia

llo/v

erde

Bian

coG

rigio

Mar

rone

Ner

oAr

anci

oR

osso

Ros

eoVe

rde

Viol

a

TSTP

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmo-

stop

The

rmos

tat

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmos

tato

Ter

mo-

stop

Term

osta

to te

rmo-

stop

5.1.3.3 Legende des Schaltplans.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 125: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  124 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH5.1.4 Wasseranschluss.

Ausschließlich die zusammen mit dem Gerät ausgelieferten Schläuche verwenden (auf keinen Fall

gebrauchte Schläuche wieder verwenden). Vor dem Anschluss des Gerätes an das Wassernetz muss die

Qualität des Wassers analysiert werden. Siehe hierzu die Tabelle 6.

Tabelle 26. Empfohlene Wasserqualität 

EMPFOHLENE WASSERQUALITÄT

Härte

5 - 10⁰ fH (französische Härtegrade)

7 - 14⁰ eH (englische Härtegrade)

9 - 18⁰ dH (deutsche Härtegrade)

Leitfähigkeit 400 - 1000 µS/cm pH-Wert 6,5 - 7,5

Chloridkonzentration < 150 mg/Liter Chlor 0,2 - 0,5 mg/Liter

Fremdkörper < 0,08 mm

Wassertemperatur Maximal 60⁰C

Beträgt die Wasserhärte mehr als 10⁰ fH (französische Härtegrade), so ist die Installation eines Entkalters

erforderlich. Zusätzlich zur Wasserqualität müssen weitere Faktoren wie der im Wassernetz am

Installationsort herrschende Druck berücksichtigt werden. Gerade dieser Faktor ist für die ordnungsgemäße

Funktionsweise des Gerätes von entscheidender Bedeutung. (Siehe Tabelle 7).

Tabelle 27. Erforderlicher Wasserdruck 

STAUDRUCK

Mindestwert Höchstwert

BAR KPa kg/cm2 PSI BAR KPa kg/cm2 PSI

2 200 2,03 29 3,5 350 3,56 50,76

Liegt der im Netz herrschende Druck oberhalb des empfohlenen Wertes, so ist die Installation eines

Druckreglers am Anschluss für den Auslass erforderlich (siehe Abbildung 4). Liegt der im Netz herrschende

Druck unterhalb des empfohlenen Wertes, so ist die Installation einer Druckerhöhungspumpe am Auslass

des Wassernetzes erforderlich (siehe Abbildung 5). Bei dem Modell TECH-H500 HP W B ist die Installation

einer Druckerhöhungspumpe nicht erforderlich.

 

 

 

S → Unterbrechungsventil F → Filter H → Wasserschlauch E → Elektroventil B → Druckerhöhungspumpe

Abbildung 38. Direktanschluss des Schlauchs für den  Abbildung 37. Anschluss der Druckerhöhungspumpe

Page 126: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  125 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH  Für die ordnungsgemäße hydraulische Installation des Gerätes ist die Einhaltung der folgenden

Voraussetzungen erforderlich.

Das Wassernetz muss über ein Unterbrechungsventil zur Sperrung der Wasserversorgung

verfügen.

Vergewissern Sie sich bitte, dass der im Netz herrschende Druck sich innerhalb der in der Tabelle

7 angegebenen Werte befindet.

Zur Optimierung der Funktionsweise des Gerätes wird werkseitig empfohlen, dass sich die

Wassertemperatur am Einlass zum Gerät innerhalb der in der Tabelle 8 angegebenen Werte

befindet.

Tabelle 28. Wassertemperatur am Einlass zum Gerät 

Wird Warmwasser verwendet, so darf die Temperatur 60 ⁰C / 140 ⁰F nicht überschreiten. 

Alle Geräte sind mit einem Gewindeanschluss (¾") versehen.

  DIE NICHTEINHALTUNG DIESER EMPFEHLUNGEN KANN ZU PERSONENSCHÄDEN FÜR DEN ANWENDER, SOWIE ZU SCHWEREN 

SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN. 

5.1.5 Anschluss des Abflusses.

Das aus dem Gerät strömende Wasser muss ungestört fließen können. Aus diesem Grund muss sich die

Abflussleitung etwas unterhalb des Gerätes befinden, um so den Abfluss zu ermöglichen. Sollte es nicht

möglich sein, das Wasser mit Hilfe einer tiefer liegenden Abflussleitung abzulassen, so ist die Installation

einer Ablasspumpe erforderlich. In diesem Fall darf die Höhe von 800 mm nicht überschritten werden

(siehe Abbildung 6). Diese Ablasspumpe kann auf Wunsch zusammen mit dem Gerät oder zu einem

späteren Zeitpunkt erworben werden.

  DIE ABLASSPUMPE DARF NUR VON AUTORISIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN. IM FALLE EINER NICHT SACHGEMÄSSEN 

INSTALLATION WIRD DER HERSTELLER VON ALLER VERANTWORTUNG FREIGESTELLT. 

Wassertemperatur am Einlass

Kaltwasser Warmwasser

5 ⁰C < T < 35 ⁰C

41 ⁰F < T < 95 ⁰F

50 ⁰C < T ≤ 60 ⁰C

122 ⁰F < T < 140 ⁰F

Page 127: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  126 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

5.1.6 Klarspülmitteldosierer.

Das von Ihnen erworbene Gerät ist mit einem mechanischen Klarspülmitteldosierer ausgerüstet. Auf Beste-

llung kann das Gerät mit einem elektrischen Klarspülmitteldosierer ausgerüstet werden.

5.1.6.1 Klarspülmitteldosierer, mechanische Ausführung. 

Funktionsweise: dank dieser Dosiervorrichtung wird das flüssige Klarspülmittel absorbiert, sobald ein

Druckverlust beim Klarspülen festgestellt wird. Das ist dann der Fall, wenn das Füllventil geschlossen wird.

Hierdurch wird ein Vakuum erzeugt, das dazu führt, dass der Klarspülmitteldosierer die Flüssigkeit

absorbiert.

Einstellung: die Dosiervorrichtung muss bei der Installation des Gerätes eingestellt werden, da der

Anwender nur so alle Spülmöglichkeiten von Beginn an optimal nutzen kann. Die Einstellung muss je nach

verwendetem Klarspülmittel und vorhandener Wasserhärte entsprechend angepasst werden.

5.1.6.2 Klarspülmitteldosierer, elektrische Ausführung. (NUR MODELL W) 

Funktionsweise: dank dieser Dosiervorrichtung wird das flüssige Klarspülmittel absorbiert, sobald die

elektronische Programmiervorrichtung den Befehl zum Klarspülen ausgibt. Das flüssige Klarspülmittel wird

in den TRENNTANK gefüllt, um anschließend mit dem aus dem Boiler kommenden Klarspülwasser

gemischt zu werden.

Einstellung: die Dosiervorrichtung muss bei der Installation des Gerätes eingestellt werden, da der

Anwender nur so an alle Spülmöglichkeiten von Beginn optimal nutzen kann. Die Einstellung muss je nach

verwendetem Klarspülmittel und vorhandener Wasserhärte entsprechend angepasst werden.

  ASBER rät dazu, die Auswahl des Klarspülmittels und die Einstellung der Dosiervorrichtung von einem hierzu qualifiziertem Fachtechniker ausführen zu lassen, der sich mit chemischen Produkten auskennt, um 

so ein möglichst effizientes Spülen zu erreichen. 

Abbildung 40. Anbringen des Abflusses auf der richtigen Höhe 

Abbildung 39. Anbringen des Abflusses

Page 128: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  127 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH5.1.7 Spülmitteldosierer (auf Wunsch erhältlich).

Diese Dosiervorrichtung sorgt dafür, dass die jeweils erforderlich Menge an Spülmittel zum Gerät gelangt.

Installation: der Auslass des Spülmitteldosierers muss in den Spülraum des Gerätes führen und sich

oberhalb des Höchstwasserstands befinden. Siehe den Schaltplan für den entsprechenden elektrischen

Anschluss. Im Spülraum muss eine entsprechende Öffnung zur Installation der Dosiervorrichtung

vorhanden sein. Sollte das nicht der Fall sein, so muss eine Bohrung mit einem Durchmesser von 12 mm

oberhalb des Höchstwasserstands angefertigt werden, um die entsprechende Leitungsdurchführung

anbringen zu können.

Funktionsweise: der Spülmitteldosierer wird aktiviert, sobald das Gerät beim Klarspülen oder während des

Füllvorgangs Wasser aufnimmt.

Einstellung: die Spülmittelmenge muss bei der Installation der Komponente eingestellt werden, da der

Anwender nur so alle Spülmöglichkeiten von Beginn an optimal nutzen kann.

  ASBER rät dazu, die Auswahl des Spülmittels und die Einstellung der Dosiervorrichtung von einem hierzu qualifiziertem Fachtechniker 

ausführen zu lassen, der sich mit chemischen Produkten auskennt, um so ein effizienteres Spülen zu erreichen. 

5.1.8 Druckerhöhungspumpe.

Beträgt der Druck im Wassernetz weniger als 2 bar, so bietet ASBER Ihnen die Möglichkeit, eine Druc-

kerhöhungspumpe zu installieren, um den Druckwert entsprechend erhöhen zu können. Bei Verwendung

eines Drucks von weniger als 2 bar kann es zu einer nicht ordnungsgemäßen Funktionsweise des Gerätes

kommen. Setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller für genauere Angaben zur Pumpe in Verbindung. Der

Wasseranschluss der Druckerhöhungspumpe geht aus der Abbildung 5 hervor. Handelt es sich bei Ihrem

Gerät um die Ausführung W, so ist die Verwendung einer Druckerhöhungspumpe nicht erforderlich.

  Die Druckerhöhungspumpe darf nur von autorisiertem Fachpersonal installiert werden. Im Falle einer nicht sachgemäßen Installation wird 

der Hersteller von aller Verantwortung freigestellt.  

 

 

 

 

 

 

 

Page 129: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  128 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH5.1.9 Recycling.

Die Verpackung dieses Produkts besteht aus folgenden Elementen:

Holzpalette

Pappe

Spannband aus Polypropylen

Styropor

Alle zur Verpackung des Gerätes verwendeten Elemente können recycelt werden, so dass die ordnungs-

gemäße Entsorgung dieser Produkte zum Umweltschutz beiträgt. Wenden Sie sich bitte an die örtliche

Entsorgungsstelle für weitere Informationen. Entsorgen Sie alle Verpackungselemente gemäß der jeweils

gültigen Bestimmungen.

6. INFORMATION FÜR DEN ANWENDER

DIE IM VORLIEGENDEN HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH DURCHLESEN. 

DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN PROFIGBERAUCH BESTIMMT UND DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL BEDIENT WERDEN. 

 

Dieser Abschnitt enthält alle notwendigen Informationen, damit Sie als Anwender optimalen Nutzen aus dem

von ASBER gelieferten Produkt ziehen können. Lesen Sie bitte diesen Abschnitt besonders aufmerksam durch, um

sich mit Ihrem Geschirrspüler vertraut zu machen. Setzen Sie sich bei Fragen oder Zweifeln bitte mit dem

Lieferanten in Verbindung.

6.1 Funktionsweise.

Im Folgenden finden Sie alle erforderlichen Schritte, um die Funktionsweise des Geschirrspülers optimieren zu

können. Wir zeigen Ihnen alle Möglichkeiten, über die Ihr Geschirrspüler verfügt.

Page 130: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  129 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH6.1.1 Symbole auf dem Bedienfeld.

6.1.1.1 Geräteblende.  

   Knopf zum Ein‐ bzw. Ausschalten des Gerätes (ON‐OFF).     Display für die Wassertemperatur im Boiler.     Display für die Wassertemperatur im Tank.  

 Knopf für kurzen Zyklus und Entleerung. 

 

  Knopf für halben Zyklus. 

 

 Knopf für langen Zyklus und Dauerzyklus. 

  

6.1.2 Einschalten des Gerätes.

Vor dem Einschalten des Gerätes vergewissern Sie sich bitte, dass folgende Bedingungen gegeben sind:

Der Hauptschalter ist eingeschaltet.

Der Durchlaufhahn für Wasser steht offen.

Die Wasserversorgung muss sichergestellt sein.

Alle Filter befinden sich an dem für sie vorgesehenen Platz.

Der Überlauf befindet sich an dem für ihn vorgesehen Platz.

Zum Einschalten des Gerätes muss lediglich der ON-OFF Knopf 1,5 Sekunden lang gedrückt werden.

(Siehe Abbildung 8).

 

 

 

 

 

 

 

Abbildung 41. Einschalten des Gerätes

Page 131: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  130 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH6.1.2.1 Füll­ und Aufheizvorgang. 

Der Füllvorgang startet nach dem Einschalten des Gerätes. Zuerst wird der Boiler zum Klarspülen und

anschließend der Spülraum gefüllt. Der Füllvorgang kann einige Minuten dauern. Sobald des Spülraum

gefüllt ist, startet der Aufheizvorgang sowohl für den Boiler als auch für den Spülraum. Obwohl bereits jetzt

mit dem Spülvorgang begonnen werden könnte, wird werkseitig davon abgeraten, da das Wasser im

Geräteinneren noch nicht die ideale Temperatur erreicht hat. Sobald das Gerät die ideale Temperatur für

das ordnungsgemäße Spülen von Geschirr erreicht hat, kann mit dem Spülen des Geschirrs begonnen

werden. Siehe die Temperaturanzeigen auf den entsprechenden Displays. Die Temperatur im Boiler muss

zwischen 82 und 90 ⁰C und im Tank zwischen 57 und 62 ⁰C betragen (siehe Abbildung).

ASBER empfiehlt, das Wasser im Geschirrspüler alle 40/50 Spülvorgänge bzw. zweimal täglich zu

wechseln.

  Die Haube des Gerätes muss vollständig geschlossen sein, damit der Füllvorgang starten kann. Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nicht 

bei offener Haube gefüllt werden.  Ihr Gerät ist mit einem im Boiler untergebrachten Sicherheitsthermostaten, und einem weiteren

Sicherheitsthermostaten für den Spülraum ausgerüstet. Kommt es zu einer Störung an einem der

Hauptthermostaten, wird der betroffenen Aufheizvorgang unterbrochen.

  Aufgrund  der  Nichtbenutzung  kann  es  anlässlich  des  ersten Aufheizvorgangs des Tages dazu  kommen, dass die Temperaturwerte für  das  Gerät  die  vorher  genannten Werte  überschreiten,  was  aber vollkommen  normal  ist.  Sollten  Sie  allerdings  während  des Aufheizvorgangs  beobachten,  dass  Dampf  aus  den  Düsen  der Klarspülarme austritt, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 

6.1.3 Vorbereiten des Geschirrs

Das Geschirr bitte wie folgt zum Spülen vorbereiten:

Gröbere Speisereste sollten entfernt werden, bevor das Geschirr in die Geschirrkörbe gestellt wird.

Als erstes sollte stets gläsernes Geschirr gespült werden.

Die Teller in die Tellerhalter stellen.

Gläser sollten stets mit der Öffnung nach unten eingesetzt werden.

Die Bestecke mit dem Griff nach unten in die Besteckkörbe stecken. Bestecke sollten untereinan-

der gemischt werden.

Die Besteckkörbe in die Grundkörbe stellen.

Abbildung 42. Display für die Temperaturanzeige

Page 132: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  131 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH6.1.4 Auswahl des Spülvorgangs.

Vor Beginn des Spülvorgangs wird der entsprechende Geschirrkorb mit Geschirr in das Gerät geschoben.

Zum Start des Spülvorgangs muss lediglich der gewünschte Spülvorgang ausgewählt werden. Jedem

Spülvorgang ist eine bestimmte Spülzeit zugeordnet, die der Anwender bedarfsgerecht auswählen kann.

Anschließend kann die Haube geschlossen werden, woraufhin der Spülvorgang automatisch gestartet wird.

Die Zyklus-Taste länger als 5 Sekunden drücken, um den Dauerzyklus ausführen zu können. Siehe die

Abbildungen zu den einzelnen Zyklen.

Kurzer Zyklus:   TECH-H500 → 90 Sekunden       TECH-H500 HP → 55 Sekunden

Mittlerer Zyklus:  TECH-H500 → 120 Sekunden     TECH-H500 HP → 80 Sekunden

 

Langer Zyklus:   TECH-H500 → 180 Sekunden       TECH-H500 HP → 120 Sekunden

Dauerzyklus:    EINSCHALTEN→ 5 Sekunden lang drücken

AUSSCHALTEN→ Erneut 5 Sekunden lang drücken

 

  Die Haube  des Gerätes muss  vollständig  geschlossen  sein,  damit  der Spülvorgang  starten  kann.  Aus  Sicherheitsgründen  kann  der Spülvorgang nicht bei offener Haube gestartet werden. 

 

6.1.4.1 Thermostop­Funktion 

Die Thermostop-Funktion gewährleistet konstantes Klarspülen bei einer Temperatur von 85 ⁰C. Somit spült

das Gerät bis zum Erreichen der Idealtemperatur im Boiler und geht dann zum Klarspülen über.

  Beträgt die Temperatur des Leitungswassers weniger als 50 ⁰C, so kann es  zu  Leistungseinbussen  kommen,  wenn  das  Gerät  mit  dieser Vorrichtung ausgerüstet ist. 

6.1.5 Unterbrechung und Ende des Spülvorgangs.

Der Spülvorgang kann auf eine der folgenden beiden Arten unterbrochen werden:

Gerät ausschalten (ON-OFF 1,5 Sekunden lang drücken) → Der Spülvorgang wird vollständig

unterbrochen.

Haube öffnen → Der Spülvorgang wird nach Schließen der Haube fortgesetzt.

Page 133: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  132 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCHNach Beendigung des Spülvorgangs kann der Geschirrkorb entnommen werden. Das Trocknen des

Geschirrs erfolgt durch Verdampfung. Das Geschirr nur mit sauberen Händen aus dem Geschirrkorb

entnehmen. Darauf achten, sich nicht zu verbrennen, da das Geschirr noch heiß ist.

6.1.6 Entleeren des Gerätes.

Die ASBER Geschirrspüler können auf zweierlei Art entleert werden: per Schwerkraft oder durch

Verwendung einer Ablasspumpe. Die Ablasspumpe ist auf Wunsch verfügbar. Der Abflussschlauch muss

stets an einen Saugheber angeschlossen werden, um den Rückstau von unangenehmen Geruch zu

vermeiden.

6.1.6.1 Entleeren per Schwerkraft. 

Zum Entleeren des Gerätes mit dieser Methode muss lediglich der Überlauf aus dem Gerät entnommen

werden. Der Entleerungsvorgang läuft dann von alleine ab. Aus Sicherheitsgründen wird dazu geraten,

diese Möglichkeit zur Entleerung nur bei ausgeschaltetem Gerät durchzuführen.

6.1.6.2 Entleeren mit Hilfe einer Ablasspumpe (auf Wunsch erhältlich). 

Für diese Möglichkeit muss die auf Wunsch erhältliche Ablasspumpe zusammen mit dem Gerät bestellt

worden sein. Die folgenden Schritte ausführen, um das Gerät mit Hilfe dieser Methode zu entleeren:

Den Überlauf entnehmen.

Die Haube in der oberen Stellung belassen.

Den Knopf zum Entleeren 3 Sekunden lang drücken.

Auswahl des Ablassvorgangs (Knopf für kurzen Zyklus) → 3 Sekunden lang drücken

Der Ablassvorgang wird automatisch gestartet.

Nach Beendigung dieses Vorgangs (Dauer ungefähr 160 Sekunden) kann das Gerät ausgeschaltet

werden.

  Um die ordnungsgemäße Funktionsweise des Entleerungsvorgangs mit Hilfe der Ablasspumpe zu gewährleisten, muss der Schlauch sich auf 

der richtigen Höhe befinden (höchstens 800 mm). 

6.1.7 Ausschalten des Gerätes.

Den ON-OFF Knopf 1,5 Sekunden lang drücken, um den Geschirrspüler auszuschalten. Werkseitig wird

dazu geraten, das Gerät nicht während des Spülvorgangs auszuschalten, da die ordnungsgemäße

Reinigung des im Geschirrspüler befindlichen Geschirrs dann nicht gewährleistet ist.

Abbildung 43. Ausschalten des Gerätes.

Page 134: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  133 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH6.1.8 Reinigung zum Feierabend.

Zum Feierabend müssen die Filter, Spülarme, Klarspülarme, sowie alles weitere Zubehör gründlich gerei-

nigt werden. Eine gründliche Reinigung ist die wichtigste Voraussetzung für eine lange Lebensdauer des

Gerätes. Die ordnungsgemäße Reinigung und Desinfektion des Geschirrspülers sind Grundvoraussetzung

für effizientes Geschirrspülen. (Siehe die Abbildungen).

 

 

 

 

 

 

6.2 Ratschläge und Tipps.

ASBER empfiehlt, die folgenden Ratschläge und Tipps gründlich zu lesen und anzuwenden, um alle

Möglichkeiten des Geschirrspülers optimal nutzen zu können.

6.2.1 Wartung.

Die erforderlichen Reinigungstätigkeiten durchführen, um eine lange Lebensdauer des Gerätes zu

gewährleisten.

Das Gerät zum Feierabend stets von allen Speiseresten reinigen.

Keine scheuernden oder ätzenden Produkte, Lösungsmittel und Spülmittel auf Chlorbasis oder

Benzinderivate zur Reinigung verwenden.

Das Gerät nicht mit Wasserstrahlen reinigen.

Ausschließlich Geschirr, Gläser oder Töpfe u. ä. mit Essensresten spülen.

Die Spülarme täglich auf ihre ordnungsgemäße Drehung überprüfen.

Der Kundendienst sollte zweimal jährlich folgende Inspektionen durchführen:

o Reinigung des Wasserfilters.

o Reinigung der Heizwiderstände von Kalk.

o Den Zustand der Dichtungen überprüfen.

o Den Zustand aller anderen Komponenten überprüfen.

o Einstellung der Dosiervorrichtungen.

o Anziehen der zu den elektrischen Anschlüssen gehörenden Klemmen.

6.2.2 Klarspülmittel und Spülmittel.

Bei Wechsel des Klarspülmittels oder des Spülmittels muss eine neue Einstellung vorgenommen werden.

Diese Einstellung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Spezielle Spülmittel für

Geschirrspüler, die für den industriellen Gebrauch vorgesehen sind, verwenden. Keine schaumbildenden

Spülmittel verwenden. Auf keinen Fall für den Hausgebrauch bestimmte Spülmittel verwenden.

Abbildung 45. Reinigung der Spül‐ und Klarspülarme Abbildung 44. Reinigung der Filter, Tabletts und der Auffangvorrichtung für Abfall 

Page 135: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  134 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH  Bei  der  Handhabung  von  chemischen  Substanzen  müssen  die 

entsprechenden  Sicherheitshinweise  beachtet  werden.  Bei  der Handhabung  von  chemischen  Substanzen  stets  Schutzkleidung, Handschuhe  und  Schutzbrille  tragen.  Verschiedene  Spülmittel  nicht miteinander vermischen. 

6.2.3 Hygienevorschriften.

Sauberes Geschirr nicht mit schmutzigen oder fettigen Händen handhaben, um die Kontamination

des Geschirrs zu vermeiden.

Zum endgültigen Trocknen des Geschirrs können saubere und sterilisierte Tücher benutzt werden.

Es wird empfohlen, das Gerät stets mit der optimalen Temperatur zum Spülen zu benutzen, da

Reinigung und Desinfektion so ebenfalls optimal ausfallen.

Den Spülraum mindestens zweimal täglich oder alle 40/50 Spülvorgänge entleeren.

6.2.4 Optimale Ergebnisse

Der Hersteller empfiehlt folgende Vorgehensweisen, um optimale Ergebnisse beim Geschirrspülen zu

erhalten:

Das Geschirr nur bei betriebsbereitem Gerät spülen.

Die Dosiervorrichtungen müssen stets richtig eingestellt sein.

Den Geschirrspüler stets in ordnungsgemäß sauberem Zustand halten.

6.2.5 Betriebsunterbrechungen.

Soll das Gerät während eines längeren Zeitraums nicht betrieben werden (Urlaub, Betriebsunterbrechung,

usw.), so berücksichtigen Sie bitte die folgenden Hinweise:

Das Gerät einschließlich Boiler vollständig entleeren.

Das Gerät gründlich reinigen.

Die Haube des Gerätes offen stehen lassen.

Das Wassereinlassventil schließen.

Den Hauptschalter für die Spannungsversorgung ausschalten.

Bei Frostgefahr sollten Sie den zuständigen Kundendienst darum bitten, das Gerät entsprechend

gegen Frost zu schützen. 

 

 

 

 

 

 

Page 136: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  135 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

7. STÖRUNGEN UND ALARME

Bei Auftreten von Störungen oder Funktionsfehlern befolgen Sie bitte die folgenden Schritte. Die folgende Tabelle

enthält die möglichen Ursachen und Behebungsmaßnahmen. Wenden Sie sich bitte bei Zweifeln an Ihren

zuständigen Kundendienst. Gleiches gilt, wenn Sie den Fehler nicht selbst beseitigen können.

 

Nehmen Sie auf keinen Fall Eingriffe an den elektrischen Komponenten vor. Da diese unter Netzspannung stehen, besteht Lebensgefahr. 

7.1 Betriebsstörungen.

STÖRUNG  MÖGLICHE URSACHE  ABHILFE 

Das Gerät schaltet sich nicht ein. 

Keine Netzspannung ver‐fügbar. 

Überprüfen, ob der Wärmemagnetschalter herausgesprungen ist. 

Die Sicherungen sind geschmolzen. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Ursache ausfindig zu machen. 

Hauptschalter steht of‐fen. 

Den Schalter schließen. 

Das Gerät nimmt kein Wasser auf. 

Das Wassereinlassventil ist geschlossen. 

Das Wassereinlassventil öffnen. 

Die Klarspüldüsen sind verstopft. 

Die Düsen reinigen und die Klarspülarme auf Kalkan‐sammlungen überprüfen. 

Der Filter des Elektroventils ist verstopft. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Reinigung durchführen zu lassen. 

Fehler am Druckwächter. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Auswechslung vornehmen zu lassen. 

Die Haube ist nicht ordnungsgemäß geschlossen. 

Die Haube richtig schließen. 

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. 

Die Spülarme sind vers‐topft. 

Die Spülarme gründlich reinigen. 

Es wird nicht genug Spülmittel zugegeben. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um eine neue Einstellung der Dosiervorrichtung vornehmen zu lassen. 

Die Filter sind versch‐mutzt. 

Die Filter gründlich reinigen. 

Schaumbildung. 

Das Spülmittel ist nicht geeignet oder die zugegebene Menge an Klarspülmittel ist zu groß. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die richtige Menge an Spülmittel einstellen oder die Einstellung des Klarspülmitteldosierers vornehmen zu lassen. 

Die Temperatur im Spülraum beträgt weniger als 50 ⁰C / 122 ⁰F. 

Störung am Thermostat oder Thermostat ist nicht richtig eingestellt. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Reparatur durchführen zu lassen. 

Der Spülvorgang ist zu kurz für den Verschmutzungsgrad des Geschirrs. 

Einen längeren Spülvorgang auswählen. 

Page 137: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  136 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

Das Wasser ist stark verschmutzt. 

Den Spülraum entleeren und mit sauberem Wasser füllen. 

Das Geschirr und die Töpfe, Pfannen, usw. werden nicht richtig getrocknet. 

Kein Klarspülmittel vor‐handen. 

Den Behälter für flüssiges Klarspülmittel auffüllen. 

Zu wenig Klarspülmittel vorhanden. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Einstellung der Dosiervorrichtung vornehmen zu lassen. 

Das Geschirr hat sich zu lange im Geschirrspüler befunden. 

Das Geschirr gleich nach Beendigung des Spülvorgangs aus dem Geschirrspüler entnehmen und an der Luft trocknen lassen. 

Die Temperatur beim Klarspülen beträgt weniger als 80 ⁰C / 176 ⁰F. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um das Prob‐lem beheben zu lassen. 

Riefen oder Flecken auf dem Geschirr. 

Zu viel Klarspülmittel vorhanden. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Einstellung der Klarspülmitteldosierers vornehmen zu lassen. 

Das Wasser ist stark kalkhaltig. 

Die Wasserhärte überprüfen und nach Möglichkeit sofort einen Regenerationszyklus durchführen. 

Der Salzbehälter ist fast leer. 

Den Salzbehälter (falls vorhanden) nachfüllen. 

Salzreste im Spülraum vorhanden.  

Beim Nachfüllen des Salzbehälters darauf achten, kein Salz im Spülraum zu verstreuen. 

Das Gerät stoppt im Betrieb. 

Überlast am elektrischen Anschluss. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um den elektrischen Anschluss entsprechend anpassen zu lassen. 

Die Schutzvorrichtung des Gerätes hat ausgelöst. 

Die Sicherheitsvorrichtung wieder einsetzen und den Kundendienst verständigen, falls es zur erneuten Auslösung kommt. 

Die Haube hebt sich von alleine. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Federn der Haube richtig einstellen zu lassen. 

Das Gerät stoppt und lädt während des Spülvorgangs Wasser. 

Die Leitung des Druckwächters ist verstopft. 

Den Spülraum entleeren und gründlich reinigen. 

Störung am Druckwäch‐ter. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Auswechslung durchführen zu lassen. 

Überlauf nicht richtig eingesetzt. 

Den Überlauf richtig einsetzen. 

Der Spülvorgang startet nicht. 

Die Haube ist nicht ordnungsgemäß geschlossen. 

Die Haube richtig schließen und den Kundendienst verständigen, falls sie sich erneut öffnen sollte, um dann die Spannvorrichtungen einstellen zu lassen. 

Störung am Mikroschalter für die Haube. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die Auswechslung durchführen zu lassen. 

 

n  HINWEIS: Sollte eine nicht in der Tabelle angegebene Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an den zuständigen Kundendienst. Der Hersteller behält sich das Recht auf Änderung der technischen 

Eigenschaften ohne vorherigen Hinweis vor.  

 

Page 138: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  137 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

7.2 Auf dem Display angezeigte Fehler.

Die folgende Tabelle zeigt die Fehlermeldungen, die auf dem Display angezeigt werden.

FEHLER  ANZEIGE  BENENNUNG 

E1 Die LED  für ON/OFF  leuchtet 0,5 Sekunden  lang auf und erlischt dann für 2 Sekunden. Der ganze Vorgang wiederholt sich mehrfach. 

Die Gerätetür oder Haube steht offen. 

E2 Die LED  für ON/OFF  leuchtet zweimal 0,5 Sekunden lang auf und erlischt dann für 2 Sekunden. Der ganze Vorgang wiederholt sich mehrfach. 

Der  Wasserstand  stimmt  nicht.  Die vorgesehene Einfüllzeit wurde überschritten. 

E3 Die  LED  für ON/OFF  leuchtet dreimal 0,5 Sekunden lang auf und erlischt dann für 2 Sekunden. Der ganze Vorgang wiederholt sich mehrfach. 

Das  Entleeren  des  Gerätes  läuft  nicht  ord‐nungsgemäß  ab. Die  vorgesehene  Zeit  zur  En‐tleerung wurde überschritten. 

E4 Die  LED  für ON/OFF  leuchtet  viermal 0,5  Sekunden lang auf und erlischt dann für 2 Sekunden. Der ganze Vorgang wiederholt sich mehrfach. 

Temperatur  im  Boiler  stimmt  nicht.  Die vorgesehene  Zeit  zur  Aufheizung  des  Boilers wurde überschritten. 

E5 Die LED  für ON/OFF  leuchtet  fünfmal 0,5 Sekunden lang auf und erlischt dann für 2 Sekunden. Der ganze Vorgang wiederholt sich mehrfach. 

TEMPERATUR  im  Tank  stimmmt  nicht.  Die vorgesehene  Zeit  zur  Aufheizung  des  Tanks wurde überschritten. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 139: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  138 asberprofessional.com    

asberprofessional.com DEUTSCH

8. RECYCLING DES GERÄTES

Das Produkt ist mit dem Symbol RAEE gekennzeichnet, so dass es nicht über den normalen Hausmüll entsorgt

werden kann. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts trägt zum Schutz der Umwelt bei. Wenn Sie weitere

Informationen zum Recycling dieser Produkte wünschen, so wenden Sie sich an die örtliche Sammelstelle, das mit

der Entsorgung der Reste beauftragte Unternehmen oder den Lieferanten, von dem Sie dieses Produkt erhalten

haben.

Zur ganzen bzw. teilweisen Entsorgung des Produkts sind die Vorschriften der Verordnungen

2002/95/CE 2002/96/CF einschließlich der folgenden Änderungen, sowie die anzuwendenden

gesetzlichen Bestimmungen einzuhalten. Der Hersteller garantiert, dass das Produkt gemäß der

Verordnung 2002/95/CE keine Gefahrenstoffe enthält.

Bei Nichteinhaltung der zuvor erwähnten Vorschriften unterliegt der Anwender den vom jeweiligen

Mitgliedsstaat für diese Fälle vorgesehenen Strafen.

Das Elektrokabel klein schneiden, um es unbrauchbar zu machen. Nur die mit dem

entsprechenden Symbol gekennzeichneten Kunststoffteile können recycelt werden.

 

   

Page 140: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  139 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

 

  

 

 

 

 

 

 

艾斯铂感谢您购买我们的产品。

用户手册将为您解答关于产品的问题和疑惑。

请仔细阅读手册,了解产品信息。

如果您有任何疑问,请随时与我们联系,我们将很乐意为您解答。

本产品采用 新科技,环保无污染。

您的满意是我们不断改进的动力。

艾斯铂罩式型洗碗机(TECH)

12092272 v.1.0

Page 141: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  140 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

1. 快速操作指南  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

警告 危险电压 阅读说明书 接地 等电位

Page 142: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  141 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

2. 目录

1.  快速操作指南 .......................................................................................................................................... 140 

2.  目录 .......................................................................................................................................................... 141 

3.  手册说明和警告 ...................................................................................................................................... 143 

3.1  前言. ................................................................................................................................................. 143 

4.  产品数据 .................................................................................................................................................. 144 

4.1  技术参数. ......................................................................................................................................... 144 

5.  安装说明 .................................................................................................................................................. 147 

5.1  安装. ................................................................................................................................................. 147 

5.1.1  拆包. ......................................................................................................................................... 147 

5.1.2  放置. ......................................................................................................................................... 147 

5.1.3  电源连接. ................................................................................................................................. 147 

5.1.4  水管连接 .................................................................................................................................. 151 

5.1.5  排水连接 .................................................................................................................................. 152 

5.1.6  清洗剂泵. ................................................................................................................................. 153 

5.1.7  干燥剂泵 (部分型号) .............................................................................................................. 153 

5.1.8  压力泵. ..................................................................................................................................... 154 

5.1.9  回收利用. ................................................................................................................................. 154 

6.  用户须知 .................................................................................................................................................. 155 

6.1  操作. ................................................................................................................................................. 155 

6.1.1  控制面板. ................................................................................................................................. 155 

6.1.2  开启设备. ................................................................................................................................. 155 

6.1.3  餐具摆放. ................................................................................................................................. 156 

6.1.4  选择清洗循环. ......................................................................................................................... 157 

6.1.5  暂停清洗和结束清洗. ............................................................................................................. 157 

6.1.6  设备排水. ................................................................................................................................. 158 

6.1.7  关闭设备. ................................................................................................................................. 158 

6.1.8  清洁设备. ................................................................................................................................. 159 

6.2  建议. ................................................................................................................................................. 159 

6.2.1  维护. ......................................................................................................................................... 159 

6.2.2  清洗剂和干燥剂. ..................................................................................................................... 159 

6.2.3  清洁标准. ................................................................................................................................. 160 

6.2.4  佳效果 .................................................................................................................................. 160 

6.2.5  设备长期不用. ......................................................................................................................... 160 

7.  异常、故障和警报 .................................................................................................................................. 161 

Page 143: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  142 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

7.1  运行故障. ......................................................................................................................................... 161 

7.2  错误显示. ......................................................................................................................................... 163 

8.  产品回收 .................................................................................................................................................. 164 

 

Page 144: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  143 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

3. 手册说明和警告

3.1 前言

    此手册将帮助用户更好、更全面地了解艾斯铂本款产品的操作、安装和维护。手册中包括产品安装和

使用的说明、注意事项、产品特性,使产品功用达到 大化。

 

开启设备前,请仔细阅读手册上的说明。 

 

妥善保管好手册,方便日后查询

若出售或转让该产品, 务必将手册转交给新用户

 本产品用于专业领域,应当由合格技术人员操作。 

设备的运输、安装、维修和调整应当由专业技术人员完成,同时要符合各国相关规定,安装过程中出的安

装错误厂家不负责。

安装、调节错误以及不恰当的维护、操作将会对设备造成损害。

设备应当放置平稳,防止电线受损及水管、排水管堵塞。

不得将重物置于设备上,设备仅能支撑洗碗框重量。

该产品主要用于清洗餐具碟子、茶杯、刀叉等餐具,除此以外不得用于清洗其他任何物品。

若设备出现故障,请联系技术服务台。

严禁任何非专业技术人员进行产品维修。

使用原装配件,否则不予保修。

维修过程中关闭总开关来切断设备电源,关闭进水龙头。

严禁清洗腐蚀性、酸性、溶解性物品,不得使用含氯清洗剂,避免损伤设备零件。

设备运行温度:5‐ 40⁰C

使用厂商规定的洗碗框、清洗剂和干燥剂。

 

由于用户违反操作规定及操作不当造成的设备故障厂家将不予保修,并且不接

受任何投诉。

Page 145: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  144 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

4. 产品数据

本产品主要用于餐具、厨房玻璃器皿及一些餐厅、酒店专用餐具的清洗。作为工业产品, 大的优势在于大大提

高了餐具清洗效率。下面,我们将为您详细说明产品特性,让您有一个更加全面、细致的了解。

每款产品都有一块产品铭牌,上面有产品基本信息及主要技术参数。 内容包括:

1: 产品名称 4: 电源连接要求

2: 产品编号 5: 水管连接要求

3: 出厂日期+型号

与技术人员联系时,请核对上述技术参数。

4.1 技术参数

在表格 1 中列举各型号洗碗机的部分技术参数,如:加热功率和耗水量(产品对应型号)

表格 29. 技术参数 

型号 

电源要求  升温箱  水箱  耗水量 (l/周

期) 

功率(W) 电压  容量  温度  功率(W)  电压  容量  温度 

TECH‐H500 

230V 1N 50Hz 

230V 1N 60Hz 

230V 3 50Hz 

230V 3 60Hz 

400V 3N 50Hz 

400V 3N 60Hz 

7 L  85⁰C 

6000 

45 L  60⁰C  4500  3 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

12000 TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B 

5

2  3

Page 146: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  145 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

在下面的表格 2 中,列举了各型号洗碗机的一些特殊参数,如各型号的循环时间、循环选择等 (产品对应型

号).

表格 30.特殊参数 

型号 

清洗循环 水箱

(BT) 排水泵 

干燥

剂泵 

温控装

置 

清洗能力 

(框/小时) Nº  时间 (秒) 

TECH‐H500 

2  90/120/180/连续 

‐ 

‐  ‐ 

有 

40 TECH‐H500 DD  ‐  有 

TECH‐H500 B  有  ‐ 

TECH‐H500 HP 

3  55/80/120/连续 

‐  ‐ 

65 

TECH‐H500 HP DD  ‐  有 

TECH‐H500 HP B  有  ‐ 

TECH‐H500 HP W B  有  有  有 

在表格 3 中列举了洗碗机安装时电源线参数

 

表格 31. 电源安装参数 

在表格 4 中列举洗碗机尺寸

型号  电压  大功率  电流 内部保险

丝总电流 净重  型号 

TECH‐H500 

(DD / B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x10 mm2

11,1 KW 

41 A  50 A 

124 Kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x6 mm2 30 A  40 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x2,5 mm2  19 A  25 A 

TECH‐H500 HP 

(DD / B / W B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x25 mm2 

17,7 KW 

77, 5 A  100 A 

126 Kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x10 mm2 48,5 A  63 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x6 mm2 30 A  40 A 

Page 147: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  146 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

表格 32. 洗碗机尺寸 

型号  宽  长  高 

TECH‐H500 

680 mm 680 mm 1460 mm 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B

Page 148: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  147 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

5. 安装说明

指导安装人员安装设备,帮助安装人员解决安装过程中遇到的问题。由专业合格人员进行安装,否则,会损坏设

备。

5.1 安装

严格按照厂家规定进行安装。

5.1.1 拆包

打开洗碗机包装箱后,请立即检查是否有任何因运输而造成的损坏。如在打开包装后发现设备有损坏,请马

上通知供货商和运货商。如有任何疑问,在问题解决前不得使用设备。

 

将产品包装(塑料、聚氨酯泡沫、钉书针等) 放在儿童够不到的地

方,避免发生意外。 

为避免机器受到损害,搬运时必须用交叉车。将机器搬运到安装位置后,方可打开包装箱。

包装材料都为可回收材料,拆包后扔进相应的垃圾箱内。

5.1.2 放置

利用底部的可调节垫脚将洗碗机水平放置(见参考图 )。机器必须处于水平位置,才能正常

工作。机器放置处地面必须能承受机器重量。

  安装前,必须对安装位置进行全面分析,是否符合安装要求,避免

在使用过程中对设备造成损坏 。 

5.1.3 电路连接

电路连接只能由合格技术人员完成。

电路连接必须符合各国电力法规中对于电路连接的规定。

Page 149: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  148 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

电压要符合机器铭牌上的规格说明

电路连接使用带护套的软电缆, 同时电缆软度不得低于带有普通氯丁橡胶电缆护套及合成材料的电

缆。(H05RN-F)。

电源线必须符合机器铭牌上对电源要求的规定。

在距离洗碗机较近的地方或容易接触的地方安装一个开关装置,用来控制设备,开关 小孔径为

3mm 。此开关装置主要是在安装、维修、清洁和维护过程中切断设备电源。开关保险丝的大小应符

合机器额定电流(A)。 也可以选择使用大小适当的断路器。

必须通过差动保护装置将设备连接地面,否则,厂家对由此造成的机器损坏不承担责任。

若设备安装过程中出现错误,及时通知厂家,解决问题。

  由于违反安装规定造成的安装不当,以及由此造成的机器损坏, 

厂家对此不承担责任。 

5.1.3.1 电压设定 

电压设定要符合机器铭牌上对于电压的规定。若电压与规定不符,机器中的接线盒将会按规定设定电压

(230V 1N, 230V 3 , 400V 3N)。为保证机器保修,出现上述情况时,须及时与厂家取得联系。松开接线盒

上面的盖子,线路即连通。(见参考图 1, 2, 3)。

 

电压调节只能由合格专业技术员完成,用户不得自行调节。 

v e

n

m

an ,m ,g

g T

R

S

N

a m /

M

 

参考图 48. 400V 3N 

ve

n

m

ag

am/

M

 

参考图 47. 230V 3

 

 

 

 

参考图 46. 230V 1N 

Page 150: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  149 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

m

a

R N

Cc2

Cc1Tc

vi

TSC

rs

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

P3

Ct

P1

Ip

Tt

m

r

a

ve

n2

13

g

ve

bb

rs

rR

Gn

a

rsam

C1

MB

LM

BL

C2

g

CM

B

CM

B

m

a

12

CM

B

ON1234 DI

P

a

TST

BD

RG

Vre

gB

D

MB

LVPTTT

N RR

RG

P2

13

P1

P2

P3

CN

2C

N3

CN

7

CN

5

CN

6

CN

8

SW

1

CN

1

CN

4

230

V

TRF

EB

nC

m m rrs n vi na

b

a

vi

n

am

a

m

ve

n

rvi

na

m

g

400

V.

3 Ph

am

VE

na

VR

eg

CC1

V

Mod

. BM

od.

BT

Mod

. CM

od.H

YM

od. W

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Mod

. B

TM

od.

HY

Mod

. CM

od.

WM

od. D

DM

od. B

TM

od. H

YM

od.

BM

od.

BT

Mod

. C

Mod

.H

YM

od.

WM

od. B

TM

od.

HY

Mo

d. 1

20M

od

. 100

Mod

. CM

od. W

Mod

.HY

Mod

. W

g m

LMP

P3P2

P1

LON

HT

HC

L1L2

L3

C1

MB

L

n

a

m

1Mo

d.90

Mod

120

Mod

100

CY

CL

E

TT =

220

VBo

iler P

resu

re S

witc

h(V

REG

=1) I

F [(T

T=22

0V) A

ND (V

=0)

AND

IP=X

)]

Rege

nera

tion

Valve

IP=1

AN

D P

T=0V

(P1

or P

2 or

P3)

and

IP=1

20

"

90 "

, 1

20 "

, 18

0 "

M

od.

80

5" 1

5 "

L1 o

r L2

or L

3

5"TC

=1 O

R (T

T=22

0V o

nly

if Di

p 4=

1)O

R I

P =0

(

TERM

O-S

TOP

w

ait)

V=1

IF IP

=1

Ta

nk W

ater

Inle

t

MBL

=1 IF

IP=1

Was

hing

Pum

p

BD=1

DR

AIN

PUM

P

Lle

nad

o de

Cal

derin

Cic

lo V

aci

ad

o

BD

DRA

IN P

UMP

BD

=1,

V=

0

1"1

"

200

"

IP=0

P1

L1

3"

TT B

oile

r Pre

sure

Swi

tch

15

"1

5"15

"15

"V

Tan

k W

ater

Inle

t (D

IP 4

=1)

PT A

ND I

P

V T

ank

Wat

er In

let

IF (D

IP 4

=0)

LL

en

ad

o T

an

qu

e

La

vad

o C

on

tinu

o

MB

L W

ash

ing

Pum

p

IP=

1 A

ND

PT

=0V

P2

3"

L2

3"

1"

1"

Su

ply

/

Led

Sup

lyI O

N/O

FF

RG

, LO

N

3"

3"

Ma

qu

ina

pre

pa

rada

LM

P B

oile

r pr

esu

re L

ed

TT

Boi

ler

Pre

sure

Sw

itch

EN

CE

ND

IDO

5

5 ",

80

", 1

20 "

Mo

d.10

0,

Mo

d.12

0

Cc2

Cc1

Cc2

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

RcCc1

TS

gn

mm

ng

R

am

Rc

Ng

nm

mn

g

R

am

400

V.

3N

Ph

230

V. 1

N P

h23

0 V.

3 P

h

mn

Rt

mn

Ct

g

g

mn

gm

n

Rt

mn

Ct

g

g

mn

g

mn

gm

ng

mn

gm

ng

mn

gm

ng

ma

R

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

400

V.

3 P

h

mn

gm

ng

TEC

H-H5

00 (B

, DD

, B D

D, W

B)

Mod

120

Mod

100

ON

1234

ON

ON

ON

AD 90 HY,AD 90 BBT

AD 90,B, C, W

AD 1X0 HY,AD 1X0 BBT

AD 1X0,B, C, W

F F

P4

n

vi

313

2

11 14

Mo

d. -

, B,

C,

W,

DD

n D

s.Ab

r

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Ds.

Det

TECH

-H50

0 HP

(B, D

D, B

DD,

W B

)

5.1.3.2 电路图  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 151: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  150 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文LE

YEND

A CA

POTA

Term

osta

to b

oile

rTh

erm

osta

t kes

sel

Boile

r the

rmos

tat

T her

mos

tat s

urch

auffe

urTC

Pilo

ta m

acch

ina

prep

arat

aBe

trieb

sber

eits

chaf

tsan

zeig

elam

peLi

ght m

achi

ne re

ady

Voya

nt m

achi

ne p

rêt

L3

Spia

avv

ioSt

arta

nzei

gela

mpe

Star

t lig

htVo

yant

dem

arra

geL2

Spia

acc

ensi

one

Betri

ebsa

nzei

gela

mpe

Ope

ratio

n lig

htVo

yant

func

ione

men

tL1

Mik

rosc

halte

r Tür

Mic

ro p

orta

Doo

r mic

rosw

itch

Mic

ro p

orte

IP

Inte

rrupt

eur g

ener

alM

ain

switc

hHa

upts

chal

ter

Inte

rrutto

re g

ener

ale

IG

Rel

e po

rtaTü

rrela

isD

oor r

elay

Rel

ais

porte

CP

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

ser

bato

ioKo

ntak

tsch

ütz

Hei

zung

Tan

kTa

nk h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

age

cuve

Ct

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

boi

ler

Kont

akts

chüt

z Bo

ilerh

eizu

ngBo

iler h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

. sur

chau

ffeur

Cc

1/2

Con

tatto

re p

ompa

lava

ggio

Kont

akts

chüt

z W

asch

pum

peW

ash

pum

p co

ntac

tor

Con

tact

eur p

ompe

lava

ge

Con

dens

ator

eKo

nden

sato

rC

onde

nser

Con

dens

ateu

r

ITAL

IAN

OD

EUTS

CH

ENG

LISH

FRAN

ÇAI

SES

PAÑ

OL

Punt

i di c

olle

gam

ento

con

RAn

schl

ußpu

nkte

mit

RC

onec

ctio

n po

int w

ith R

Poin

ts d

e co

nexi

on R

C 1

/2/3

CM

B

A B

Dos

ator

e de

ters

ivo

Dosi

erer

Spü

lmitt

elD

eter

gent

dos

erD

oss e

ur d

e de

terg

ent

Ds.

Det

.

E.B

Elec

tropo

mpe

de

pres

sion

Elec

tric

pres

sure

pum

pEl

ektro

-Dru

ckst

eigu

ngsp

umpe

Elec

tropo

mpa

pre

ssio

ne

MBL

1/2

Pom

pe la

vage

Was

h pu

mp

Was

chpu

mpe

Pom

pa la

vagg

io

MM

oteu

r du

prog

ram

mat

eur

Mot

or p

rogr

amm

erM

otor

e pr

ogra

mm

ator

e

M A

v. R

M1

M2

M3

M4

M5

M6

P, P

1, P

5Pr

esso

stat

Pres

sure

sw

itch

Druc

kwäc

hter

Pres

sost

ato

RR

elai

s du

Gen

erat

eur

Gen

erat

or re

leRe

lais

Gen

erat

orR

ele

Gen

erat

ore

R N

Alim

enta

t ion

gene

rate

urW

ater

hea

ter f

eedi

ngSt

rom

vers

orgu

ngsa

nsch

luß

Gen

er.

Alim

enta

zion

e ge

nera

tore

RC

Res

ista

nce

surc

hauf

feur

Boile

r hea

ting

elem

ent

Res

iste

nza

boile

r

RT

Res

ista

nce

cuve

Tank

hea

ter

Heiz

wid

erst

and

Tank

Res

iste

nza

serb

atoi

o

TtTh

erm

osta

t de

cuve

Tank

ther

mos

tat

Ther

mos

tat T

ank

Term

osta

to s

erba

toio

Tst

TSC

V VE

Lim

itate

ur d

e cu

veLi

mite

ur s

urch

auffe

ur

Elec

trova

n. re

mpl

issa

ge ri

nçag

e

Vent

ilate

ur ta

blea

u el

ectri

que

Tank

lim

iter

Boile

r Hi-l

imit

Fill

and

rinse

val

ve

Switc

hboa

rd fa

n

Begr

enze

r Tan

k

Elek

trove

ntil

Fülle

n un

d Sp

ülen

Scha

lttaf

elve

ntila

tor

Lim

itato

re s

erba

toio

Lim

itato

re b

oile

r

Elet

trova

l. rie

mpi

men

to e

risc

iacq

uo

Vent

ilato

re q

uadr

o el

ettri

co

Punt

os d

e co

nexi

on c

on R

Con

dens

ador

Con

tact

or b

omba

lava

do

Con

tact

or c

alen

tam

ient

o ca

lder

inC

onta

ctor

cal

enta

mie

nto

tanq

ueR

ele

puer

ta

Dos

ifica

dor d

eter

gent

eEl

ectro

bom

ba d

e pr

esio

n

Inte

rrupt

or g

ener

al

Mic

ro p

uerta

Pilo

to d

e en

cend

ido

Pilo

to m

arch

aPi

loto

maq

uina

pre

para

da

Mot

or p

rogr

amad

orM

otor

pro

gram

. ava

nce

rapi

do

Mic

ro p

rogr

amad

or m

arch

a

Pres

osta

to

Rel

e de

Gen

erad

or d

e A.

C.

Tom

a de

alim

enta

c. G

ener

ador

A.C

.

Res

iste

ncia

cal

derin

Res

iste

ncia

tanq

ueTe

rmos

tato

tanq

ue

Term

osta

to c

alde

rinLi

mita

dor t

anqu

e

Lim

itado

r cal

derin

Elec

trova

lvul

a lle

nado

y a

clar

ado

Bom

ba la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or a

clar

ado

Mic

ro p

rogr

amad

or T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

ador

ava

nce

Mic

ro p

rogr

amad

or a

vanc

e

Vent

ilado

r cua

dro

elec

trico

Mot

eur d

u pr

ogr.a

vanc

e ra

pide

Mot

or p

rogr

am. r

apid

adv

ance

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

mar

che

Mic

ro p

rogr

amm

er o

n

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

lava

geM

icro

pro

gram

mer

was

hM

icro

du

prog

ram

m. d

e rin

çage

Mic

ro p

rogr

amm

er o

nM

icro

du

prog

ram

m. T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

mer

Ter

mo-

stop

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. ava

nce

Mic

ro p

rogr

amm

er a

dvan

ceM

icro

du

prog

ram

m. a

vanc

eM

icro

pro

gram

mer

adv

ance

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

htun

gM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

sch

nelle

r Vor

lauf

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. B

etrie

b

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. W

asch

enM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Spü

len

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. T

herm

o-St

op

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h . V

orla

ufM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Vor

lauf

Heiz

wid

erst

and

Boile

r

Begr

enze

r Boi

ler

Mot

ore

prog

ram

mat

ore

avan

zam

ento

rapi

doM

icro

pro

gram

ma.

di f

unzio

nam

ento

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

lava

ggio

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

risc

iacq

uoM

icro

pro

gram

mat

ore

Term

o-st

op

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e av

anza

men

toM

icro

pro

gram

mat

ore

avan

zam

ento

P2, P

3, P

4Pr

esso

stat

de

secu

rité

Hi-l

imit

pres

sure

swi

tch

Begr

enze

r Dru

ckw

ächt

erPr

esso

stat

o li

mita

tore

Pres

osta

to li

mita

dor

Pom

pa s

caric

oAb

flußp

umpe

Dra

in p

ump

Pom

pe d

e vi

dang

eBD

Bom

ba d

esag

üeAn

schl

ußpu

nkte

mit

R

CO

LOR

a

=am

=

am/v

e

=

b

=g

=

m

=n

=

na

=r

=

rs

=ve

=

vi

=

CO

LOR

ESAz

ulAm

arillo

Amar

illo/v

erde

Blan

coG

risM

arró

nN

egro

Nar

anja

Roj

oR

osa

Verd

eVi

olet

a

CO

ULE

UR

SBl

euJa

une

Jaun

e / v

ert

Blan

cG

risM

arro

nN

oir

Ora

nge

Rou

geR

ose

Vert

Viol

et

CO

LOU

RBl

ueYe

llow

Yello

w /

gree

nW

hite

Gre

yBr

own

Blac

kO

rang

eR

edPi

nkG

reen

Purp

le

FAR

BEN

Blau

Gel

bG

elb/

grün

Wei

ßG

rau

Brau

nSc

hwar

zO

rang

eR

otR

osa

Grü

nVi

olet

t

CO

LOR

EBl

uG

iallo

Gia

llo/v

erde

Bian

coG

rigio

Mar

rone

Ner

oAr

anci

oR

osso

Ros

eoVe

rde

Viol

a

TSTP

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmo-

stop

The

rmos

tat

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmos

tato

Ter

mo-

stop

Term

osta

to te

rmo-

stop

5.1.3.3 电路图说明  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 152: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  151 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

5.1.4 水管连接

必须使用与机器配套新水管 (不得重复使用旧管子)。连接水管前,须检查用水供应规格,参见表格 5 。

表格 33. 用水供应规格 

用水供应规格

水硬度

5 - 10⁰ fH (法国度)

7 - 14⁰ eH (英国度)

9 - 18⁰ dH (德国度)

传导性 400 - 1000 µS/cm

pH 值 6,5 - 7,5

氯离子浓度 < 150 mg/L

含氯量 0,2 – 0,5 mg/L

杂质 < 0,08 mm

水温 高温度:60⁰C

若水的硬度高于 10⁰fH (法国度) ,则须安装软化器。此外,进水压力对机器的正常运行十分重要。(见表格 6).

表格 34. 进水压力 

流动压力

小 大

BAR KPa Kg/cm2 PSI BAR Kpa Kg/cm2 PSI

2 200 2,03 29 3,5 350 3,56 50,76

若进水压力高于 大值时,须在出水口处安装压力调节器(见 参考图 4)。若进水压力低于 小值时,须在出

水口处安装增压泵 (见参考图 5)。 TECH-H500 HP W B 型号不一定要装压力泵。

S → 活塞 F → 滤波器

参考图 50. 直接连接水管 参考图 49. 通过增压泵连接

Page 153: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  152 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

H → 水管 E → 电磁阀 B → 增压泵

水管正确连接, 按下列要求:

安装截止阀,用于切断液压动力。

确保进水压力在表格 6 中的规定值内。

为保证机器的正常运行,厂家规定进水温度必须控制在表格 7 规定值内。

     表格 35. 进水温度 

热水不得超过 60⁰C / 140⁰F.。

所有机器配有¾英寸螺纹灌。

 

若违反上述要求,将会对机器造成严重损坏,损害用户利益。 

 

 

 

 

5.1.5 排水管连接

为确保排水通畅,请将排水管连接在一个较低的位置。若无合适位置,使用排水泵,高度不高于 800 mm (见

参考图 6),在这种情况下,排水泵应当与机器同时交付给用户,或者随后及时补上。

  排水泵安装必须由厂家授权的专业技术人员进行,对于安装过程中

出现的技术错误厂家不负责。 

进水温度

冷水 热水

5⁰C < Tª < 35⁰C 41⁰F < Tª < 95⁰F

50⁰C < Tª ≤ 60⁰C 122⁰F < Tª < 140⁰F

Page 154: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  153 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

5.1.6 清洗剂泵

设备内部装有清洗剂泵(机械泵),按客户需求,可调整为电动泵。

5.1.6.1 清洗剂泵(机械泵) 

运行:喷淋过程中压力减小时清洗剂泵工作,也就是说,电磁阀关闭后,清洗剂泵开始工作,清洗剂注入。

调节: 机器安装过程中将清洗剂泵调试好,使用户得到 佳清洗效果。根据清洗剂泵型号和水硬度调节清洗剂

泵。

5.1.6.2 清洗剂泵(电动泵) (用于W型号) 

运行: 程序员启动喷淋循环时清洗剂泵工作。清洗剂进入水箱(BT),随后与升温箱内喷淋水相溶。

调节: 机器安装过程中将清洗剂泵调试好,使用户得到 佳清洗效果。根据清洗剂泵型号和水硬度调节清洗剂

泵。

  注意清洗剂泵的安装和调节必须由合格技术人员(化学品方面)进

行操作,以便提高清洗效率。 

5.1.7 干燥剂泵 (部分型号)

往洗碗机内注入适量干燥剂

安装: 连接口在水箱内,并且高于 高水位。电路连接请参考电路图。水箱上需有一个用于安装干燥剂泵的孔,

若无,则需要在高于 高水位位置打一个直径为 12 的孔,放置套管。

运行: 水箱注水和喷淋过程中干燥剂泵工作。

调节: 机器安装过程中将清洗剂泵调试好,使用户得到 佳清洗效果。

  注意干燥剂泵的安装和调节必须由合格技术人员(化学品方面)进

行操作,以便提高清洗效率。 

参考图 52. 排水管高度 参考图 51. 排水管位置

Page 155: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  154 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

5.1.8 压力泵

水压低于 2 巴(200 千帕),艾斯铂将会为客户安装压力泵。如果水压低于 2 巴,将会影响机器正常工作。

压力泵安装方法见参考图 5。W 型号无需安装。

水压低于 2 巴(200 千帕),请与供应商或厂家联系。

  压力泵安装须由厂家指定的专业技术人员进行,对于安装过程出现

的安装错误厂家不负责。 

 

5.1.9 回收

产品包装:

木托盘

纸板

聚丙烯打包带

发泡聚乙烯

本产品包装采用可回收材料,正确回收包装,避免对环境造成危害。有关包装回收更多的信息,请联系

当地相关部门。请按规定处理包装材料。

6. 用户须知

Page 156: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  155 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

启动设备前,请仔细阅读手册信息。 

本产品应用于专业领域,须由专业人员进行操作。  

下面内容帮助用户更好地了解艾斯铂产品的信息。使用前请仔细阅读,使产品功用达到 大。如有任何疑问,请

联系供货商。

6.1 操作

为使机器运行顺利、高效,下面将列举操作步骤及操作过程中可能出现的问题。

6.1.1 控制面板

   

            开关(ON‐OFF)     

  升温箱温度显示     

  水箱温度显示  

短周期循环按钮+排水 

   

  半周期循环按钮 

 

长周期循环按钮 + 连续清洗 

      

6.1.2 开启设备

开启设备前请确认以下内容:

总开关打开

水龙头打开

水龙头进水正常

过滤器位置放置正确

溢流管位置放置正确

按住总开关 ON-OFF 15 秒 ,开启设备。(见参考图 8).

Page 157: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  156 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

 

 

 

6.1.2.1 注水和加热 

设备开启后开始注水。升温箱先注水,升温箱注水完成后水箱开始注水。注水过程将持续几分钟。水箱注水

完成后,升温箱即开始加热, 升温箱加热完成后,水箱开始加热。此时可以开始清洗,但是并不建议,因为

未达到理想温度。 当水温达到理想清洗温度时,可以开始清洗。通过温度显示器观察温度变化。升温箱温度:

82-90⁰C y,水箱温度: 57-62⁰C (见参考图)。

建议用户每 40/50 次清洗后或每天两次更换洗碗机内部水。

  设备开始注水前确认箱门紧闭,为确保安全,若箱门未关紧,设备

将不会注水。 

升温箱内装有安全温控器,当主温控器发生故障时,可以切断升温箱加热。

  由于加热惯性,第一次加热时,升温箱温度可能会高于上面提到的

温度值,属于正常现象。如在升温箱加热过程中观察到喷淋臂排气

口有蒸汽压泄漏,联系相关人员。 

6.1.3 餐具摆放

清洗餐具前按以下步骤进行准备工作:

餐具放入洗碗框前,先清除碗盘上较大的食物残屑。

玻璃材质的餐具首先清洗。

将盘子插立在框架上。

将高脚杯、水杯杯口朝下放置。

参考图 53. 开启设备

参考图 54. 温度显示

Page 158: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  157 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

将(刀、叉、匙等)小型餐具手柄朝下放置,此类餐具可以混合放置。

将(刀、叉、匙等)小型餐具放在洗碗框底部。

6.1.4 选择清洗周期

开始清洗前,将放置好餐具的洗碗框放入洗碗机内。关闭箱门,选择清洗循环,按住按钮 1.5 秒,自动开始

清洗。各循环清洗时间不同,根据餐具上污垢程度选择循环。选择连续清洗时,按住长周期循环按钮 5 秒。

见下面参考图。

短周期循环 : TECH-H500 → 90 秒

TECH-H500 HP → 55 秒

半周期循环: TECH-H500 → 120 秒

TECH-H500 HP → 80 秒

长周期循环: TECH-H500 → 180 秒

TECH-H500 HP → 120 秒

连续清洗: 启动 → 按住 5 秒

关闭 → 再按住 5 秒

 

 

 

 

  开始清洗循环前请确认箱门紧闭,为确保安全,若箱门未关紧,设

备将不会开始清洗。 

 

6.1.4.1 温控功能 

保证 85⁰C 恒温喷淋,连续清洗,直至升温箱温度达到理想温度,开始喷淋。

 水温低于 50⁰C 时,温控系统可能会降低洗碗机清洗能力。 

6.1.5 暂停清洗和结束清洗

暂停清洗方法:

关闭机器 (按住开关 ON-OFF1.5 秒)→循环完全停止

打开箱门→关闭箱门循环继续

Page 159: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  158 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

清洗结束后,取出洗碗框,通过蒸汽将餐具烘干。从洗碗框内取出餐具时保证双手干净,由于餐具温度

较高,取出时避免烫伤。

6.1.6 排水

艾斯铂洗碗机有两种排水系统:重力排水和排水泵,后者适用于部分型号。排水软管必须放置在虹吸设备上,

避免回流。

6.1.6.1 重力排水 

重力排水时,拔下溢流管,开始排水。注意排水前先关闭电源开关。

6.1.6.2 排水泵排水 (部分型号) 

提前设定选择排水泵排水,按照以下步骤:

拔掉溢流管。

打开箱门

按下排水按钮 3 秒

排水 (短周期循环按钮) →按下 3 秒

自动排水。

排水结束 (约 160 秒), 关闭机器。

 为确保排水泵正常工作,保证水管一定高度( 高 800mm)。 

6.1.7 关闭设备

按下开关 ON-OFF 按钮 1.5 秒,注意,为保证洗碗机内餐具清洗干净,清洗过程中不能关闭设备。

6.1.8 清洁设备

参考图 55.关闭设备

Page 160: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  159 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

每次操作后,要对滤器、清洗臂、喷淋臂及其他配件进行清洗,延长机器使用寿命。餐具的清洗效果和洗碗

机清洁和消毒程度有很大关系。(见参考图)

 

 

 

 

 

 

 

6.2 建议

为增强洗碗机清洗效果,请仔细阅读以下建议。

6.2.1 维护

机器清洁要遵循以下规定,延长机器使用寿命:

机器清洁要遵循以下规定,延长机器使用寿命:

每次清洗结束,要清除机器上残余物。

不得使用研磨性、腐蚀性、酸性、溶解性及含氯或油脂类清洗剂。

不得使用高压水柱清洗。

只能清洗餐具、玻璃器皿及小型餐具上的食物残留物。

每天检查清洗臂旋转是否正常。

每年两次联系技术服务部相关人员,进行相关检查:

o 过滤器清洁

o 加热管氧化物清洁

o 接口状态检查

o 组件状态检查

o 清洗臂、喷淋臂调节

o 电源接口连接情况

6.2.2 清洗剂和干燥剂

如果用户更换清洗剂和干燥剂,须由合格技术人员对机器做相应调整。应使用专门用于工业洗碗机的清洗剂

和干燥剂。不得使用多泡沫洗涤剂,不得使用用于家用洗碗机的洗涤剂。

参考图 57.清洗清洗臂  参考图 56. 清洗过滤网、托盘,清除残渣 

Page 161: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  160 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

 使用化学用品时,请遵守安全指示。  处理化学品时请穿戴防护衣、

手套和护目镜。不得将不同洗涤剂混合。 

6.2.3 清洁标准

不得用肮脏或油腻的手接触清洗干净的餐具,防止弄脏餐具。

用清洁、消毒布进一步擦干餐具。

建议达到 佳温度后开始清洗,提高清洗和消毒效果。

水箱排水每天至少两次或每 40/50 次清洗循环后。

6.2.4 佳效果

为达到 佳清洗效果,请遵循以下要求:

机器准备就绪后方可开始清洗餐具。

严格控制不同种类的洗涤剂。

机器保持清洁状态。

6.2.5 机器长期不用

若机器在较长时间内不使用(假期、暂时关闭等),请遵循以下规定:

排干包括升温箱内的水。

彻底清洁设备。

打开箱门。

关闭进水阀。

关闭电源总开关。

如有冰冻危险,联系技术服务部,对机器采取保护措施,避免冰冻。 

 

 

 

 

 

 

 

Page 162: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  161 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

7. 异常、故障和警报

下面是机器运行过程中出现异常或故障时需要执行的操作。下面表格中列举了可能出现的故障原因和解决方法。如有

疑问或无法自己排除故障,请联系相关技术人员。

 

不得触碰电器元件,电器元件带有电压,如若触碰有生命危险。 

7.1 运行异常

异常  可能原因  解决方法 

机器不运转 

无电流  检查断路器是否跳起 

电源保险丝烧坏  联系技术人员,查明保险丝烧坏原因 

电源开关未按下  按下开关 

不进水 

进水阀关闭  打开进水阀 

喷淋排气口堵塞 清洗排气口,  检查喷淋臂内是否有氧化物

堆积 

电磁阀过滤器堵塞  联系专业技术人员进行清洁 

压力开关损坏  联系专业技术人员更换压力开关 

箱门未关好  关好箱门 

清洗不完全 

清洗臂堵塞  彻底清洁清洗臂 

清洗剂不足  联系专业技术人员调节清洗剂  

过滤网太脏  彻底清洁过滤网 

出现泡沫 

清洗剂不符合规定,干燥剂不足。联系专

业技术人员替换合格清洗剂及调节干燥

剂。  

水箱温度低于 50⁰C / 122⁰F. 温控器出现故障或者温度测量错误。联系

专业技术人员进行维修。  

清洗周期过短  选择较长清洗周期 

脏水过多  排掉水箱内污水,重新注入清水 

餐具脱水不充分  无干燥剂  加入干燥剂 

Page 163: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  162 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

干燥剂不足  联系专业技术人员调节干燥剂剂量 

餐具在洗碗机内时间过长 清洗结束后,将餐具取出,置于空气中,

使其干燥。  

喷淋温度低于 80⁰C / 176⁰F  联系专业技术人员,解决问题 

餐具上出现斑渍 

干燥剂过多  联系专业技术人员,调节干燥剂剂量 

硬水成分过高  检测水硬度 

储盐盒内盐不足  补足储盐盒 

盐残余在水箱上  储盐盒补足后,避免盐通过水箱溢出 

运行过程机器停止运作 

电流超负荷   联系专业技术人员调整电流设备 

设备保护启动 重新安装安全装置,重新安装后若再次出

现此故障,联系专业技术人员 

箱门未关闭  联系专业技术人员进行维修 

机器停止运作/清洗过

程中注水  

压力开关管道堵塞  水箱排水,清洁水箱 

压力开关故障  联系专业技术人员更换压力开关 

溢流管道错位  调整溢流管位置 

不开始清洗 箱门未关好  关闭好箱门,若无法关上,联系技术人员  

微音器故障  联系专业技术人员更换微音器 

 

n  注意: 若出现上述表格未列举的故障,请联系相关技术人员。厂家有

权在未告知用户的情况下对机器进行技术调整。 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 164: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  163 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

7.2 控制面板错误显示

下面表格列举了可能显示的错误:

错误  显示  原因 

错误 1  ON/OFF 指示灯亮 0.5 秒,后灭 2 秒 ,如此反复  箱门或罩子未关好 

错误 2 ON/OFF 指示灯闪烁 2 次,每次亮 0.5 秒,后灭 2

秒,如此反复  注水异常,超过规定注水时间 

错误 3 ON/OFF 指示灯闪烁 3 次,每次亮 0.5 秒,后灭 2

秒,如此反复 排水异常,超过规定排水时间 

错误 4 ON/OFF 指示灯闪烁 4 次,每次亮 0.5 秒,后灭 2

秒,如此反复 升温箱温度异常, 超过规定加热时间 

错误 5 ON/OFF 指示灯闪烁 5 次,每次亮 0.5 秒,后灭 2

秒,如此反复 水箱温度异常,超过规定加热时间 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 165: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  164 asberprofessional.com    

asberprofessional.com 中文

8. 产品回收

本产品上的 RAEE 标志说明本款产品不应当做家用废物处理。本产品的正确处理将有利于环境保护。

更多关于产品回收信息,请联系当地相关政府部门、废物处理协会和产品供应商。

产品及其部件的处理要符合 2002/95/CE 2002/96/CF 及其修正法规定,同时要符合现行相关法令。

根据 2002/95/CE 号法令,厂家禁止使用 AEE 有害材料。

若违反上述规定,用户将根据各国相关规定,接受相应处罚。

切断电源线,防止其再利用。印有左侧标志的塑料部件为可循环再利用材料。

Page 166: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  165 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

 

 

Dziękujemy za zakup naszego produktu.

W niniejszej instrukcji obsługi znajdą Państwo odpowiedzi na wszystkie

wątpliwości i pytania dotyczące tego produktu.

Należy dokładnie przeczytać instrukcję, dzięki temu będą mogli Państwo

maksymalnie wykorzystać zakupione przez Państwa urządzenie.

W razie powstania jakichkolwiek wątpliwości z przyjemnością udzielimy Państwu

pomocy.

Urządzenie zostało zaprojektowane z wykorzystaniem najnowszych technologii z

uwzględnieniem ochrony środowiska.

Państwa zadowolenie jest dla nas najważniejsze.

ZMYWARKA KAPTUROWA ASBER TECH

12092272 v.1.0

Page 167: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  166 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

1. KRÓTKI PRZEWODNIK URUCHOMIENIA URZĄDZENIA  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

2. SPIS TREŚCI

OSTRZEŻENIE  WYSOKIE NAPIĘCIE 

NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ

UZIEMIENIE OCHRONNE 

PODŁĄCZENIE EKWIPOTENCJALNE 

Sk

róco

na

inst

ruk

cja

SE

RIE

TE

CH

-H50

0 &

TE

C H

-H50

0 H

P

Ob

słu

ga 

Nap

ełn

ian

ie i

pod

grze

wan

ie w

ody

1.

Otw

orzyć

pokr

ywę,

nac

isnąć

przy

cisk

(1)

(ry

s. 1

). Z

apal

i się

lam

pka

2 (r

ys. 1

).

2.

Poc

zekać,

urzą

dzen

ie o

siąg

nie żą

dane

par

amet

ry. T

empe

ratu

ra płu

kani

a (9

) m

usi b

usta

wio

na n

a m

in. 8

5°C

, a te

mpe

ratu

ra z

bior

nika

(10

) na

min

. 55

°C.

Myc

ie

1.

Prz

ed włoże

niem

nac

zyń

do z

myw

arki

usu

nąć

z ni

ch r

eszt

ki p

ożyw

ieni

a.

2.

Otw

orzyć

pokr

ywę

i wyb

rać

wym

agan

y cy

kl n

acis

kają

c pr

zyci

sk (

3), (

5) lu

b (7

) (r

ys. 1

).

Dio

dy (

4), (

6) i

(8)

(rys

. 1)

ozna

czają,

że

urzą

dzen

ie p

racu

je; t

o, k

tóra

dio

da s

ię z

apal

i, za

leży

od

wyb

rane

go p

rogr

amu.

Włożyć

nacz

ynia

, zam

knąć

pok

rywę.

3.

C

ykl r

ozpo

czni

e się

auto

mat

yczn

ie p

o za

mkn

ięci

u po

kryw

y, z

apal

i się

lam

pka

(4),

(6)

lub

(8)

(rys

. 1)

i poz

osta

nie

zapa

lona

do

mom

entu

zak

ończ

enia

cyk

lu.

4.

Pow

tórz

yć p

roce

durę

po

zakońc

zeni

u cy

klu.

U

wag

i:

Aby

prz

yspi

eszyć

proc

es g

rzan

ia, k

ilka

cyk

li n

ależ

y pr

zepr

owad

zić

po ty

m, j

ak te

mpe

ratu

ra

płuk

ania

osiąg

nie

85°C

. Jeże

li c

ykl z

osta

nie

uruc

hom

iony

zan

im c

ykl płu

kani

a os

iągn

ie te

mpe

ratu

rę m

in. 8

5°C

(9)

. C

YK

L M

YC

IA M

E S

IĘ P

RZ

EDŁ

. Pro

du

kty

do

czys

zcze

nia

Doz

own

iki d

eter

gen

tu i śr

odk

a n

abły

szcz

ając

ego

są s

tan

dar

dow

e S

zcze

góły

na

tem

at r

egu

lacj

i i o

bsł

ugi

doz

own

ików

zn

ajd

ują

się

w in

stru

kcj

i ob

słu

gi

NA

LEŻ

Y UŻ

YW

DE

TE

RG

EN

W C

IEKŁ

YC

H N

IEP

IEN

IĄC

YC

H K

LA

SY

P

RZ

EM

YSŁ

OW

EJ

DO

ZA

ST

OS

OW

AN

IA W

WY

SO

KIC

H T

EM

PE

RA

TU

RA

CH

Rys

un

ek 1

Sp

usz

czan

ie w

ody

i czy

szcz

enie

S

pu

szcz

anie

wod

y.

1.

Otw

orzyć

pokr

ywę,

nac

isnąć

przy

cisk

(1)

. Zap

ali s

ię d

ioda

LE

D (

2) (

rys.

1).

2.

W

yjąć

kos

z na

odp

adki

, tac

kę f

iltr

a i r

urę

prze

lew

ową

(rys

. 2).

NIE

US

UW

FIL

TR

A, N

IE Z

GU

BIĆ

O-R

ING

A!

3.

Nac

isnąć

przy

cisk

(3)

i pr

zytr

zym

ać g

o pr

zez

3 se

kund

y, a

by s

puśc

ić w

odę

(rys

. 1)

4.

P

ocze

kać,

zgaś

nie

diod

a L

ED

(4)

. (ry

s. 1

).

5.

W p

rzyp

adku

mod

eli z

e sp

uste

m g

raw

itac

yjny

m p

ominąć

kro

ki 3

i 4.

6.

Nac

isnąć

przy

cisk

(1)

(ry

s. 1

) i z

amknąć

pok

rywę.

C

zysz

czen

ie

1.

Otw

orzyć

pokr

ywę,

wyjąć

kos

z na

odp

adki

, tac

ki f

iltr

ów i

rurę

prz

elew

ową

i fil

tr

zbio

rnik

a (r

ys. 2

) do

myc

ia.

2.

Zam

onto

wać

pon

owni

e zb

iorn

ik, r

urę

prze

lew

ową

z o-

ring

iem

, tac

kę f

iltr

a i k

osz

na

odpa

dki.

3.

Wyc

zyśc

ić i

osus

zyć

urzą

dzen

ie m

iękką

szm

atką

. O

dk

amie

nia

nie

1.

Um

ieśc

ić o

dkam

ieni

acz

w k

oryt

ku z

myw

arki

i ur

ucho

mić

ją n

a ty

le c

ykli

, ile

jest

ko

niec

zne

(dal

sze

info

rmac

je n

a te

mat

tego

pro

cesu

moż

na z

naleźć

w in

stru

kcji

ob

sług

i).

Fil

tr

O-r

ing

Rur

a pr

zele

wow

a

Tac

ka f

iltr

a

Rys

unek

2

Kos

z na

odp

adki

Z

bior

nik

filt

ra

Page 168: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  167 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI1.  KRÓTKI PRZEWODNIK URUCHOMIENIA URZĄDZENIA ...................................................................................... 166 

2.  SPIS TREŚCI ........................................................................................................................................................ 166 

3.  INFORMACJE O INSTRUKCJI I OSTRZEŻENIA ..................................................................................................... 168 

3.1  WSTĘP ....................................................................................................................................................... 168 

4.  INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE ............................................................................................................................ 170 

4.1  DANE TECHNICZNE .................................................................................................................................... 170 

5.  INFORMACJE DLA MONTERA ............................................................................................................................ 172 

5.1  INSTALACJA ............................................................................................................................................... 172 

5.1.1  Usuwanie opakowania ...................................................................................................................... 172 

5.1.2  Montaż urządzenia ............................................................................................................................ 172 

5.1.3  Podłączenie elektryczne .................................................................................................................... 172 

5.1.4  Podłączenie hydrauliczne .................................................................................................................. 176 

5.1.5  Podłączenie spustowe ....................................................................................................................... 177 

5.1.6  Dozownik płynu nabłyszczającego .................................................................................................... 177 

5.1.7  Dozownik detergentu (opcja) ............................................................................................................ 178 

5.1.8  Pompa ciśnieniowa ........................................................................................................................... 178 

5.1.9  Recykling ........................................................................................................................................... 179 

6.  INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA ..................................................................................................................... 180 

6.1  Działanie .................................................................................................................................................... 180 

6.1.1  Symbole panelu sterującego ............................................................................................................. 180 

6.1.2  Włączanie zmywarki .......................................................................................................................... 181 

6.1.3  Przygotowanie naczyń ....................................................................................................................... 182 

6.1.4  Wybór cyklu mycia ............................................................................................................................ 182 

6.1.5  Zatrzymanie cyklu mycia oraz koniec cyklu mycia ............................................................................ 183 

6.1.6  Spuszczanie wody ze zmywarki ......................................................................................................... 183 

6.1.7  Wyłączanie zmywarki ........................................................................................................................ 185 

6.1.8  Czyszczenie zmywarki pod koniec dnia ............................................................................................. 185 

6.2  Przydatne wskazówki ................................................................................................................................ 185 

6.2.1  Konserwacja ...................................................................................................................................... 185 

6.2.2  Płynu nabłyszczający i detergent ...................................................................................................... 186 

6.2.3  Przepisy dotyczące higieny ................................................................................................................ 186 

6.2.4  Najlepsze wyniki ................................................................................................................................ 186 

6.2.5  Dłuższe wyłączenie z użytkowania .................................................................................................... 186 

7.  USTERKI, ALARMY I AWARIE ............................................................................................................................. 187 

7.1  Usuwanie usterek ...................................................................................................................................... 187 

7.2  Błędy wyświetlane na wyświetlaczu ......................................................................................................... 189 

8.  RECYKLING PRODUKTU ..................................................................................................................................... 190 

Page 169: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  168 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKIINFORMACJE O INSTRUKCJI I OSTRZEŻENIA 

2.1 WSTĘP

  W niniejszej instrukcji znajdują się informacje pomocne podczas obsługi, montażu oraz konserwacji

urządzenia dostarczonego przez firmę ASBER. Zawiera ona wszystkie niezbędne informacje i ostrzeżenia

zapewniające prawidłowy montaż i użytkowanie urządzenia; opisano również jego charakterystyki i możliwości, co

pozwoli Państwu wykorzystać w pełni wszystkie jego funkcje.

 

PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSKAZÓWKI PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. 

 

Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wglądu.

Jeżeli urządzenie zostanie sprzedane lub przeniesione w inne miejsce, instrukcję należy przekazać nowemu użytkownikowi.

 

URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO I POWINNO BYĆ OBSŁUGIWANE PRZEZ 

WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. 

Umieszczenie i montaż oraz wszelkie naprawy i modyfikacje powinny zawsze być wykonywane przez

UPOWAŻNIONEGO TECHNIKA zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Producent nie

ponosi odpowiedzialności za usterki urządzenia, jeżeli zostało ono zamontowane nieprawidłowo.

Montaż, nieprawidłowa regulacja, nieodpowiednia konserwacja lub użytkowanie urządzenia może

spowodować uszkodzenie mienia oraz odniesienie obrażeń ciała przez osoby.

Zmywarka powinna być odpowiednio wypoziomowana, należy dopilnować, żeby kable elektryczne i

przewody doprowadzające/odprowadzające wodę nie zostały przytrząśnięte ani pozaginane.

NIE WOLNO wchodzić na zmywarkę ani umieszczać na niej ciężkich przedmiotów, gdyż urządzenie jest

zaprojektowane wyłącznie do utrzymywania kosza naczyń przeznaczonych do mycia.

Zmywarka została zaprojektowana do zmywania talerzy, szklanek i innej zastawy kuchennej

zabrudzonej resztkami żywności. Innych przedmiotów nie wolno zmywać w zmywarce. 

W razie awarii urządzenia należy powiadomić Centrum Serwisu Technicznego.

Niewykwalifikowany i nieupoważniony personel NIE MOŻE podejmować prób naprawienia

urządzenia.

Użycie do naprawy części zamiennych innych niż oryginalne spowoduje unieważnienie

gwarancji.

Podczas wszelkich czynności konserwacyjnych zmywarka musi być odłączona od zasilania

elektrycznego, a zawór doprowadzania wody musi być zamknięty.

Do mycia zmywarki NIE MOŻNA stosować produktów ściernych lub żrących, kwasów,

rozpuszczalników ani detergentów na bazie chloru, gdyż mogą uszkodzić części urządzenia.

Urządzenie przeznaczone jest do pracy w temperaturze otoczenia pomiędzy 5 °C i 40 °C.

Page 170: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  169 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

 

Można stosować jedynie kosze, środki myjące oraz środki płuczące zalecane przez producenta.

 

NIEPRZESTRZEGANIE PODANYCH INSTRUKCJI LUB NIEPRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA ZWALNIA PRODUCENTA ZE WSZELKICH ZOBOWIĄZAŃ GWARANCYJNYCH ORAZ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE ROSZCZENIA. 

Page 171: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  170 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

3. INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE

Zakupione urządzenie zostało zaprojektowanie do mycia zastawy stołowej, szkła stołowego oraz innych

naczyń kuchennych stosowanych w hotelach i cateringu. Jest urządzeniem przemysłowym, o wysokiej wydajności

zmywania naczyń. Podana poniżej charakterystyka produktu pozwoli Państwu na lepsze zrozumienie jego funkcji.

Wszystkie urządzenia mają tabliczkę znamionową z informacjami identyfikującymi urządzenie i

charakterystyką techniczną.

1: NAZWA URZĄDZENIA  4: SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA 

2: NR REFERENCYJNY URZĄDZENIA  5: SPECYFIKACJA WODNA 

3: NUMER SERYJNY + DATA PRODUKCJI 

Podczas kontaktu z serwisem należy podać powyższe informacje.

3.1 DANE TECHNICZNE

W tabeli 1 podano niektóre dane techniczne zmywarek ASBER, na przykład moc grzewczą i zużycie wody

(zależne od modelu).

Tabela 1 Ogólne dane techniczne 

MODEL 

NAPIĘCIE  BOJLER  ZBIORNIK  ZUŻYCIE WODY (l/cykl) 

ZASILANIE ELEKTRYCZNE  

OBJ.  TEMP.  MOC (W)  OBJ.  TEMP.  MOC (W) 

TECH‐H500 230V 1N 50Hz 230V 1N 60Hz 230V 3 50Hz 230V 3 60Hz 400V 3N 50Hz 400V 3N 60Hz 

7 l  85⁰C 

6000 

45 l  60⁰C  4500  3 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

12000 TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B 

W tabeli 2 podano więcej danych technicznych dotyczących różnych modeli, jak np. liczba cykli, długość

cyklu i inne informacje (należy odnieść się do posiadanego modelu).

5

2  3

Page 172: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  171 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKITabela 2 Charakterystyka szczegółowa 

MODEL 

CYKLE MYCIA ZBIORNIK 

WYRÓWNAWCZY 

POMPA ODPROWADZAJĄCA WODĘ 

DOZOWANIE 

DETERGENTU 

TERMOSTAT 

WYDAJNOŚĆ  

(kosze/h) Nr DŁUGOŚĆ 

(warianty długości) 

TECH‐H500 

2  90/120/180/CONT. 

‐ 

‐  ‐ 

TAK 

40 TECH‐H500 DD  ‐  TAK 

TECH‐H500 B  TAK  ‐ 

TECH‐H500 HP 

3  55/80/120/CONT. 

‐  ‐ 

65 TECH‐H500 HP DD  ‐  TAK 

TECH‐H500 HP B  TAK  ‐ 

TECH‐H500 HP W B  TAK  TAK  TAK 

W poniższej tabeli podano dane techniczne kabli zasilających koniecznych do prawidłowego montażu

urządzenia.

 

Tabela 3 Specyfikacja elektryczna instalacji 

MODEL ZASILANIE 

ELEKTRYCZNE 

ŚREDNICA 

PRZEWODU 

MAKS. MOC 

ELEKTRYCZNA 

POBÓR 

PRĄDU 

GŁÓWNY 

BEZPIECZ

NIK  

MASA 

NETTO

TECH‐H500 

(DD / B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x10 mm2

11,1 KW 

41 A  50 A 

124 kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x6 mm2 30 A  40 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x2,5 mm2  19 A  25 A 

TECH‐H500 HP 

(DD / B / W B) 

230V 1N~ 50/60Hz  T+2x25 mm2 

17,7 KW 

77,5 A  100 A 

126 kg 230V 3~ 50/60Hz  T+3x10 mm2 48,5 A  63 A 

400V 3N~ 50/60Hz  T+4x6 mm2 30 A  40 A 

W tabeli 4 podano wymiary zmywarki.

Tabela 4 Wymiary zmywarki 

MODEL SZEROKOŚĆ 

GŁĘBOKOŚĆ 

WYSOKOŚĆ 

TECH‐H500 

680 mm 680 mm 1460 mm 

TECH‐H500 DD 

TECH‐H500 B 

TECH‐H500 HP 

TECH‐H500 HP DD 

TECH‐H500 HP B 

TECH‐H500 HP W B

Page 173: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  172 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

4. INFORMACJE DLA MONTERA

Podane dalej informacje przeznaczone są wyłącznie dla montera, aby uniknąć problemów podczas montażu.

Monter musi mieć odpowiednie kwalifikacje do wykonania instalacji niniejszego produktu. Nieprawidłowy montaż

zmywarki może spowodować jej uszkodzenie.

4.1 INSTALACJA

Aby zainstalować urządzenie prawidłowo, należy przestrzegać zaleceń producenta.

4.1.1 Usuwanie opakowania

Zdjąć opakowanie i sprawdzić, czy zmywarka nie została uszkodzona podczas transportu. Jeżeli zostanie

wykryte uszkodzenie, należy natychmiast powiadomić dostawcę i firmę przewozową. W razie wątpliwości

nie użytkować urządzenia, dopóki problem nie zostanie usunięty.

 

MATERIAŁY OPAKOWANIA (TWORZYWO SZTUCZNE, PIANKA POLIURETANOWA, ZSZYWKI ITP.) NALEŻY TRZYMAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI, GDYŻ MATERIAŁY TE STANOWIĄ 

POTENCJALNE ZAGROŻENIE.  

Urządzenie należy przewozić wózkiem widłowym lub podobnym środkiem transportu, aby uniknąć

uszkodzenia konstrukcji. Przewieźć urządzenie na miejsce instalacji i następnie zdjąć opakowanie.

Wszystkie części opakowania podlegają recyklingowi. Należy prawidłowo zutylizować opakowanie.

4.1.2 Montaż urządzenia

Urządzenie ma regulowane nóżki umożliwiające dokładne wypoziomowanie (patrz

rysunek). Zmywarka musi być prawidłowo wypoziomowana, by zapewnić optymalną

wydajność. Urządzenie może być używane jedynie po zamontowaniu na stałe. Podłoga

pomieszczenia, w którym ma być zamontowana zmywarka musi mieć nośność

odpowiednią dla masy urządzenia.

  PRZED MONTAŻEM ZMYWARKI SPRAWDZIĆ DOKŁADNIE MIEJSCE LOKALIZACJI, ABY ZAPOBIEC USZKODZENIOM PODCZAS 

UŻYTKOWANIA. 

4.1.3 Podłączenie elektryczne

Podłączenie elektryczne zmywarki musi wykonać wykwalifikowany TECHNIK ELEKTRYK

zgodnie z obowiązującymi w danym kraju normami dotyczącymi podłączenia do sieci elektrycznej.

Należy sprawdzić, czy napięcie elektryczne prądu sieciowego jest zgodne z podanym na tabliczce

znamionowej.

Page 174: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  173 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI Kable elektryczne muszą być elastyczne, z osłonką odporną na działanie oleju, nie powinny ważyć

więcej niż standardowe kable w osłonkach z polichloroprenu lub podobnego elastomeru

syntetycznego (H05RN-F).

Przekrój poprzeczny kabla zasilającego musi być odpowiedni dla prądu znamionowego urządzenia.

(patrz tabela 3).

Obok zmywarki należy zamontować łatwo dostępny przełącznik dla wszystkich faz z minimalnym

odstępem 3 mm pomiędzy stykami. Przełącznik służy do odłączenia zasilania urządzenia podczas

montażu, naprawy, czyszczenia oraz konserwacji. Przełącznik powinien być wyposażony w

bezpieczniki odpowiednie dla prądu znamionowego (A) urządzenia. Zamiennie może być

stosowany przełącznik magnetyczno-termiczny.

Urządzenie musi być uziemione zabezpieczeniem różnicowym (wyłącznik różnicowoprądowy).

Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne uszkodzenia powstałe w wyniku

nieprzestrzegania podanych powyżej wymagań.

W razie zauważenia jakichkolwiek usterek podczas montażu, należy natychmiast powiadomić

dostawcę. Konieczne jest sprawdzenie działania urządzenia.

 

PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE OBRAŻENIA CIAŁA ANI USZKODZENIA URZĄDZENIA SPOWODOWANE PRZEZ NIEPRAWIDŁOWĄ INSTALACJĘ WYNIKAJĄCĄ Z NIEPRZESTRZEGANIA SPECYFIKACJI PODANEJ PRZEZ PRODUCENTA 

4.1.3.1 Konfiguracja napięcia elektrycznego urządzenia 

Konfiguracja napięcia zasilania urządzenia podana jest na tabliczce znamionowej. Jeżeli napięcie prądu

zasilania nie jest zgodne z podanym na urządzeniu, należy wykorzystać listwę zaciskową, w której można

skonfigurować różne opcje zasilania (230V 1N, 230V 3 lub 400V 3N). W przypadku zmiany należy

powiadomić dostawcę, aby nie utracić ważności gwarancji urządzenia. Uchwyt końcówek jest dostępny po

zdjęciu pokrywy urządzenia (rysunki 1, 2, 3).

 

Konfigurację elektryczną może zmieniać WYŁĄCZNIE UPOWAŻNIONY PERSONEL. Użytkownikom nie wolno manipulować przy urządzeniu. 

v e

n

m

an ,m ,g

g T

R

S

N

a m /

M

 

Rysunek 3 Podłączenie 400 V 3N  

ve

n

m

ag

am/

M

 

Rysunek 2 Podłączenie 230 V 3  

n,m ,gm

n,m ,gg

an

am /ve

M

 

Rysunek 1 Podłączenie 230 V 1N 

Page 175: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  174 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

m

a

R N

Cc2

Cc1Tc

vi

TSC

rs

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

P3

Ct

P1

Ip

Tt

m

r

a

ve

n2

13

g

ve

bb

rs

rR

Gn

a

rsam

C1

MB

LM

BL

C2

g

CM

B

CM

B

m

a

12

CM

B

ON1234 DI

P

a

TST

BD

RG

Vre

gB

D

MB

LVPTTT

N RR

RG

P2

13

P1

P2

P3

CN

2C

N3

CN

7

CN

5

CN

6

CN

8

SW

1

CN

1

CN

4

230

V

TRF

EB

nC

m m rrs n vi na

b

a

vi

n

am

a

m

ve

n

rvi

na

m

g

400

V.

3 Ph

am

VE

na

VR

eg

CC1

V

Mod

. BM

od.

BT

Mod

. CM

od.H

YM

od. W

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Mod

. B

TM

od.

HY

Mod

. CM

od.

WM

od. D

DM

od. B

TM

od. H

YM

od.

BM

od.

BT

Mod

. C

Mod

.H

YM

od.

WM

od. B

TM

od.

HY

Mo

d. 1

20M

od

. 100

Mod

. CM

od. W

Mod

.HY

Mod

. W

g m

LMP

P3P2

P1

LON

HT

HC

L1L2

L3

C1

MB

L

n

a

m

1Mo

d.90

Mod

120

Mod

100

CY

CL

E

TT =

220

VBo

iler P

resu

re S

witc

h(V

REG

=1) I

F [(T

T=22

0V) A

ND (V

=0)

AND

IP=X

)]

Rege

nera

tion

Valve

IP=1

AN

D P

T=0V

(P1

or P

2 or

P3)

and

IP=1

20

"

90 "

, 1

20 "

, 18

0 "

M

od.

80

5" 1

5 "

L1 o

r L2

or L

3

5"TC

=1 O

R (T

T=22

0V o

nly

if Di

p 4=

1)O

R I

P =0

(

TERM

O-S

TOP

w

ait)

V=1

IF IP

=1

Ta

nk W

ater

Inle

t

MBL

=1 IF

IP=1

Was

hing

Pum

p

BD=1

DR

AIN

PUM

P

Lle

nad

o de

Cal

derin

Cic

lo V

aci

ad

o

BD

DRA

IN P

UMP

BD

=1,

V=

0

1"1

"

200

"

IP=0

P1

L1

3"

TT B

oile

r Pre

sure

Swi

tch

15

"1

5"15

"15

"V

Tan

k W

ater

Inle

t (D

IP 4

=1)

PT A

ND I

P

V T

ank

Wat

er In

let

IF (D

IP 4

=0)

LL

en

ad

o T

an

qu

e

La

vad

o C

on

tinu

o

MB

L W

ash

ing

Pum

p

IP=

1 A

ND

PT

=0V

P2

3"

L2

3"

1"

1"

Su

ply

/

Led

Sup

lyI O

N/O

FF

RG

, LO

N

3"

3"

Ma

qu

ina

pre

pa

rada

LM

P B

oile

r pr

esu

re L

ed

TT

Boi

ler

Pre

sure

Sw

itch

EN

CE

ND

IDO

5

5 ",

80

", 1

20 "

Mo

d.10

0,

Mo

d.12

0

Cc2

Cc1

Cc2

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

RcCc1

TS

gn

mm

ng

R

am

Rc

Ng

nm

mn

g

R

am

400

V.

3N

Ph

230

V. 1

N P

h23

0 V.

3 P

h

mn

Rt

mn

Ct

g

g

mn

gm

n

Rt

mn

Ct

g

g

mn

g

mn

gm

ng

mn

gm

ng

mn

gm

ng

ma

R

mn R

t

mn

Ct

g g

mn

g

S T

Rc

Cc2

Cc1g

nm

mn

g

400

V.

3 P

h

mn

gm

ng

TEC

H-H5

00 (B

, DD

, B D

D, W

B)

Mod

120

Mod

100

ON

1234

ON

ON

ON

AD 90 HY,AD 90 BBT

AD 90,B, C, W

AD 1X0 HY,AD 1X0 BBT

AD 1X0,B, C, W

F F

P4

n

vi

313

2

11 14

Mo

d. -

, B,

C,

W,

DD

n D

s.Ab

r

Mod

. BT

Mo

d.H

Y

Ds.

Det

TECH

-H50

0 HP

(B, D

D, B

DD,

W B

)

4.1.3.2 Schemat elektryczny  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TT W

yłącznik ciśnienia bojlera 

LMP Dioda ciśnienia bojlera 

PT I IP 

V W

lot w

ody

do z

bior

nika

IF

(D

IP 4

=0)

TT W

yłącznik ciśnienia bojlera 

V W

lot w

ody

do z

bior

nika

(D

IP 4

=1)

IP=1

 I PT=0V 

(P1 lub P2 lub P3) I IP=1

 

L1 lub L2  lub L3 

MB

L=1

IF IP

=1

Pom

pa w

ody

TC

-1 O

R (

TT

=22

0V p

od w

arun

kiem

, że

Dip

4=

1)

OR

IP=

0 (

syst

em

TE

RM

O-S

TO

P)

V=

1 IF

IP=

1 W

lot w

ody

do z

bior

nika

BD

=1

PO

MP

A O

DP

RO

WA

DZ

AJĄ

CA

WO

TT = 220V 

Wyłącznik ciśnieniowy bojlera  

(VREG

=I) IF [(TT=220V) I (V=0) 

I IP=X

) I IPEX)) Zaw

ór regeneracji 

BD

PO

MP

A O

DP

RO

WA

DZ

AJĄ

CA

WO

IP=1

 I PT=0V 

MB

L P

ompa

wod

y

Page 176: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  175 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKILE

YEND

A CA

POTA

Term

osta

to b

oile

rTh

erm

osta

t kes

sel

Boile

r the

rmos

tat

T her

mos

tat s

urch

auffe

urTC

Pilo

ta m

acch

ina

prep

arat

aBe

trieb

sber

eits

chaf

tsan

zeig

elam

peLi

ght m

achi

ne re

ady

Voya

nt m

achi

ne p

rêt

L3

Spia

avv

ioSt

arta

nzei

gela

mpe

Star

t lig

htVo

yant

dem

arra

geL2

Spia

acc

ensi

one

Betri

ebsa

nzei

gela

mpe

Ope

ratio

n lig

htVo

yant

func

ione

men

tL1

Mik

rosc

halte

r Tür

Mic

ro p

orta

Doo

r mic

rosw

itch

Mic

ro p

orte

IP

Inte

rrupt

eur g

ener

alM

ain

switc

hHa

upts

chal

ter

Inte

rrutto

re g

ener

ale

IG

Rel

e po

rtaTü

rrela

isD

oor r

elay

Rel

ais

porte

CP

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

ser

bato

ioKo

ntak

tsch

ütz

Hei

zung

Tan

kTa

nk h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

age

cuve

Ct

Con

tatto

re ri

scal

dam

ento

boi

ler

Kont

akts

chüt

z Bo

ilerh

eizu

ngBo

iler h

eatin

g co

ntac

tor

Con

tact

eur c

hauf

. sur

chau

ffeur

Cc

1/2

Con

tatto

re p

ompa

lava

ggio

Kont

akts

chüt

z W

asch

pum

peW

ash

pum

p co

ntac

tor

Con

tact

eur p

ompe

lava

ge

Con

dens

ator

eKo

nden

sato

rC

onde

nser

Con

dens

ateu

r

ITAL

IAN

OD

EUTS

CH

ENG

LISH

FRAN

ÇAI

SES

PAÑ

OL

Punt

i di c

olle

gam

ento

con

RAn

schl

ußpu

nkte

mit

RC

onec

ctio

n po

int w

ith R

Poin

ts d

e co

nexi

on R

C 1

/2/3

CM

B

A B

Dos

ator

e de

ters

ivo

Dosi

erer

Spü

lmitt

elD

eter

gent

dos

erD

oss e

ur d

e de

terg

ent

Ds.

Det

.

E.B

Elec

tropo

mpe

de

pres

sion

Elec

tric

pres

sure

pum

pEl

ektro

-Dru

ckst

eigu

ngsp

umpe

Elec

tropo

mpa

pre

ssio

ne

MBL

1/2

Pom

pe la

vage

Was

h pu

mp

Was

chpu

mpe

Pom

pa la

vagg

io

MM

oteu

r du

prog

ram

mat

eur

Mot

or p

rogr

amm

erM

otor

e pr

ogra

mm

ator

e

M A

v. R

M1

M2

M3

M4

M5

M6

P, P

1, P

5Pr

esso

stat

Pres

sure

sw

itch

Druc

kwäc

hter

Pres

sost

ato

RR

elai

s du

Gen

erat

eur

Gen

erat

or re

leRe

lais

Gen

erat

orR

ele

Gen

erat

ore

R N

Alim

enta

t ion

gene

rate

urW

ater

hea

ter f

eedi

ngSt

rom

vers

orgu

ngsa

nsch

luß

Gen

er.

Alim

enta

zion

e ge

nera

tore

RC

Res

ista

nce

surc

hauf

feur

Boile

r hea

ting

elem

ent

Res

iste

nza

boile

r

RT

Res

ista

nce

cuve

Tank

hea

ter

Heiz

wid

erst

and

Tank

Res

iste

nza

serb

atoi

o

TtTh

erm

osta

t de

cuve

Tank

ther

mos

tat

Ther

mos

tat T

ank

Term

osta

to s

erba

toio

Tst

TSC

V VE

Lim

itate

ur d

e cu

veLi

mite

ur s

urch

auffe

ur

Elec

trova

n. re

mpl

issa

ge ri

nçag

e

Vent

ilate

ur ta

blea

u el

ectri

que

Tank

lim

iter

Boile

r Hi-l

imit

Fill

and

rinse

val

ve

Switc

hboa

rd fa

n

Begr

enze

r Tan

k

Elek

trove

ntil

Fülle

n un

d Sp

ülen

Scha

lttaf

elve

ntila

tor

Lim

itato

re s

erba

toio

Lim

itato

re b

oile

r

Elet

trova

l. rie

mpi

men

to e

risc

iacq

uo

Vent

ilato

re q

uadr

o el

ettri

co

Punt

os d

e co

nexi

on c

on R

Con

dens

ador

Con

tact

or b

omba

lava

do

Con

tact

or c

alen

tam

ient

o ca

lder

inC

onta

ctor

cal

enta

mie

nto

tanq

ueR

ele

puer

ta

Dos

ifica

dor d

eter

gent

eEl

ectro

bom

ba d

e pr

esio

n

Inte

rrupt

or g

ener

al

Mic

ro p

uerta

Pilo

to d

e en

cend

ido

Pilo

to m

arch

aPi

loto

maq

uina

pre

para

da

Mot

or p

rogr

amad

orM

otor

pro

gram

. ava

nce

rapi

do

Mic

ro p

rogr

amad

or m

arch

a

Pres

osta

to

Rel

e de

Gen

erad

or d

e A.

C.

Tom

a de

alim

enta

c. G

ener

ador

A.C

.

Res

iste

ncia

cal

derin

Res

iste

ncia

tanq

ueTe

rmos

tato

tanq

ue

Term

osta

to c

alde

rinLi

mita

dor t

anqu

e

Lim

itado

r cal

derin

Elec

trova

lvul

a lle

nado

y a

clar

ado

Bom

ba la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or la

vado

Mic

ro p

rogr

amad

or a

clar

ado

Mic

ro p

rogr

amad

or T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

ador

ava

nce

Mic

ro p

rogr

amad

or a

vanc

e

Vent

ilado

r cua

dro

elec

trico

Mot

eur d

u pr

ogr.a

vanc

e ra

pide

Mot

or p

rogr

am. r

apid

adv

ance

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

mar

che

Mic

ro p

rogr

amm

er o

n

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. de

lava

geM

icro

pro

gram

mer

was

hM

icro

du

prog

ram

m. d

e rin

çage

Mic

ro p

rogr

amm

er o

nM

icro

du

prog

ram

m. T

erm

o-st

opM

icro

pro

gram

mer

Ter

mo-

stop

Mic

ro d

u pr

ogra

mm

. ava

nce

Mic

ro p

rogr

amm

er a

dvan

ceM

icro

du

prog

ram

m. a

vanc

eM

icro

pro

gram

mer

adv

ance

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

htun

gM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

sch

nelle

r Vor

lauf

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. B

etrie

b

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. W

asch

enM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Spü

len

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h. T

herm

o-St

op

Mot

or P

rogr

amm

ierv

orric

h . V

orla

ufM

otor

Pro

gram

mie

rvor

rich.

Vor

lauf

Heiz

wid

erst

and

Boile

r

Begr

enze

r Boi

ler

Mot

ore

prog

ram

mat

ore

avan

zam

ento

rapi

doM

icro

pro

gram

ma.

di f

unzio

nam

ento

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

lava

ggio

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e di

risc

iacq

uoM

icro

pro

gram

mat

ore

Term

o-st

op

Mic

ro p

rogr

amm

ator

e av

anza

men

toM

icro

pro

gram

mat

ore

avan

zam

ento

P2, P

3, P

4Pr

esso

stat

de

secu

rité

Hi-l

imit

pres

sure

swi

tch

Begr

enze

r Dru

ckw

ächt

erPr

esso

stat

o li

mita

tore

Pres

osta

to li

mita

dor

Pom

pa s

caric

oAb

flußp

umpe

Dra

in p

ump

Pom

pe d

e vi

dang

eBD

Bom

ba d

esag

üeAn

schl

ußpu

nkte

mit

R

CO

LOR

a

=am

=

am/v

e

=

b

=g

=

m

=n

=

na

=r

=

rs

=ve

=

vi

=

CO

LOR

ESAz

ulAm

arillo

Amar

illo/v

erde

Blan

coG

risM

arró

nN

egro

Nar

anja

Roj

oR

osa

Verd

eVi

olet

a

CO

ULE

UR

SBl

euJa

une

Jaun

e / v

ert

Blan

cG

risM

arro

nN

oir

Ora

nge

Rou

geR

ose

Vert

Viol

et

CO

LOU

RBl

ueYe

llow

Yello

w /

gree

nW

hite

Gre

yBr

own

Blac

kO

rang

eR

edPi

nkG

reen

Purp

le

FAR

BEN

Blau

Gel

bG

elb/

grün

Wei

ßG

rau

Brau

nSc

hwar

zO

rang

eR

otR

osa

Grü

nVi

olet

t

CO

LOR

EBl

uG

iallo

Gia

llo/v

erde

Bian

coG

rigio

Mar

rone

Ner

oAr

anci

oR

osso

Ros

eoVe

rde

Viol

a

TSTP

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmo-

stop

The

rmos

tat

Ther

mos

tat T

erm

o-st

opTe

rmos

tato

Ter

mo-

stop

Term

osta

to te

rmo-

stop

4.1.3.3 Schemat elektryczny ­ legenda  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLSKI  

KOLO

Pompa odprowadzająca wodę  

Konden

sator  

Stycznik nagrzew

ania bojlera 

Stycznik nagrzew

ania zbiornika  

Przekaźnik drzwi  

Dozownik detergen

tu  

Elektryczna pompa ciśnieniowa 

Wyłącznik główny  

Mikroprzełącznik drzwi  

Lampka pracy  

Lampka startu 

Lampka gotowości urządzenia 

Pompa myjąca 

Program

ator silnika 

Program

 silnika, szybka praca 

Mikroprogram

ator włączanie 

Mikroprogram

ator mycie 

Mikroprogram

ator włączanie 

Mikroprogram

ator Term

o‐stop 

Wyłącznik ciśnieniowy 

Wył. krańcowy dla górnego progu

 ciśnienia 

Elem

ent grzejny 

Ogrzewacz zbiornika 

Term

ostat zbiornika 

Term

ostat bojlera 

Próg górny bojlera 

Term

ostat systemu Termo‐stop 

Zawór wypełniania i płukania 

Żółty 

Żółty/zielony 

Biały 

Szary 

Brązowy 

Czarny 

Pomarańczowy 

Czerw

ony 

Różowy 

Zielony 

Fioletowy 

Stycznik pompy wody  

Niebieski 

Mikroprogram

ator praca 

Punkt połączen

ia z R 

Wen

tylator panelu sterowania 

Ogranicznik zbiornika 

Zasilanie grzejnika wody 

Gen

erator rele 

Mikroprogram

ator praca 

Page 177: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  176 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI4.1.4 Podłączenie hydrauliczne

Należy używać nowych przewodów dostarczonych razem ze zmywarką (nie używać ponownie starych

przewodów). Przed podłączeniem urządzenia do źródła wody, należy zbadać jej jakość. Patrz tabela 6.

Tabela 5 Zalecana jakość wody: 

ZALECANA JAKOŚĆ WODY

Twardość  

5 - 10⁰ fH (stopni

francuskich) 

7 - 14⁰ eH (stopni

angielskich) 

9 - 18⁰ dH (stopni

niemieckich) 

Przewodność 400 - 1000 µS/cm

pH wody 6.5 – 7.5

Stężenie chlorków < 150 mg/litr

Chlor 0,2 – 0,5 mg/litr

Zanieczyszczenia < 0,08 mm

Temperatura wody Maks. 60 ⁰C

Gdy twardość wody przekracza 10 ⁰fH (stopni francuskich), należy zamontować urządzenie do

odkamieniania wody. Podczas montażu oprócz twardości wody należy uwzględnić także ciśnienie w sieci

doprowadzającej wodę. Powyższe czynniki są bardzo ważne dla prawidłowego działania urządzenia. (patrz

tabela 6).

Tabela 6 Zalecane ciśnienie wody 

CIŚNIENIE DYNAMI-

CZNE 

Minimalne Maksymalne 

BAR KPa  Kg/cm2 PSI BAR KPa  Kg/cm2  PSI

2 200 2,03 29 3,5 350 3,56 50,76

Jeżeli ciśnienie wody jest wyższe od zalecanego ciśnienia należy zamontować regulator ciśnienia na

doprowadzeniu wody (rysunek 4). Jeżeli ciśnienie wody jest niższe od zalecanego ciśnienia należy

zamontować pompę ciśnienia na głównym doprowadzeniu wody (rysunek 5). W modelach (TECH-H500 HP

W B) nie jest konieczne montowanie pompy ciśnienia.

S → Kurek odcinający F → Filtr H → Przewód wody E → Elektrozawór

Rysunek 4 Bezpośrednie podłączenie przewodu doprowadzającego wodę 

Rysunek 5 Podłaczenie pompy ciśnienia

Page 178: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  177 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKIB → Elektryczna pompa ciśnienia Stosowanie się do poniższych zaleceń zapewnia prawidłowy montaż zmywarki.

Obwód hydrauliczny musi być wyposażony w zawór odcinający dopływ wody.

Sprawdzić, czy ciśnienie wody w sieci odpowiada wartościom podanym w tabeli 7.

Dla optymalnej pracy zmywarki producent zaleca temperaturę wody zasilającej w zakresie

podanym w tabeli 8.

Tabela 7 Temperatura wody zasilającej 

W przypadku stosowania ciepłej wody, jej temperatura nie może przekraczać 60 °C / 140 °F.

Wszystkie zmywarki mają złączki wkrętne ¾”.

  NIESTOSOWANIE SIĘ DO PODANYCH ZALECEŃ MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE USZKODZENIA URZĄDZENIA I DOPROWADZIĆ DO 

ODNIESIENIA OBRAŻEŃ CIAŁA. 

4.1.5 Podłączenie spustowe

Spuszczanie wody ze zmywarki musi być swobodne. Dlatego rura spustowa powinna być umieszczona

poniżej otworu spustowego. Jeżeli jest to niemożliwe, konieczne jest zamontowanie pompy

odprowadzającej wodę nie wyżej niż 800 mm (rysunek 6). W takim przypadku pompę można zamówić

podczas zakupu lub później.

  POMPA ODPROWADZAJĄCA WODĘ MOŻE BYĆ MONTOWANA JEDYNIE PRZEZ UPOWAŻNIONY PERSONEL. PRODUCENT NIE PONOSI 

ODPOWIEDZIALNOŚCI Z USZKODZENIE URZĄDZENIA, JEŻELI JEST ONO ZAMONTOWANE NIEPRAWIDŁOWO. 

4.1.6 Dozownik płynu nabłyszczającego

Zakupiona przez Państwa zmywarka wyposażona jest w mechaniczny dozownik płynu nabłyszczającego.

Można zamówić dozownik elektryczny.

Temperatura wody zasilającej

Zimna woda Ciepła woda

5⁰C < Temp < 35⁰C

41⁰F < Temp < 95⁰F

50⁰C < Temp ≤ 60⁰C

122⁰F < Temp < 140⁰F

Rysunek 6 Montaż spustu wody na wysokościRysunek 7 Montaż spustu wody 

Page 179: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  178 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI4.1.6.1 Mechaniczny dozownik płynu nabłyszczającego 

Działanie: Dozownik pobiera płyn nabłyszczający po wykryciu spadku ciśnienia podczas płukania.

Zachodzi to w momencie zamykania zaworu elektromagnetycznego napełniającego, wtedy powstaje

podciśnienie umożliwiające zasysanie płynu przez dozownik.

Ustawienia: Dozownik należy wyregulować po zamontowaniu urządzenia, by zoptymalizować zmywanie

od początku użytkowania. Ustawienia należy dopasować zależnie od rodzaju płynu nabłyszczającego oraz

twardości wody.

4.1.6.2 Elektryczny dozownik płynu nabłyszczającego (TYLKO MODEL W) 

Działanie: Dozownik pobiera płyn nabłyszczający, gdy programator elektryczny uruchomi płukanie. Płyn

nabłyszczający znajduje się w ZBIORNIKU WYRÓWNAWCZYM, w którym jest mieszany z wodą do

płukania z bojlera.

Ustawienia: Dozownik należy wyregulować po zamontowaniu urządzenia, by zoptymalizować zmywanie

od początku użytkowania. Ustawienia należy dopasować zależnie od rodzaju płynu nabłyszczającego oraz

twardości wody.

  Firma ASBER zaleca zlecenie ustawienia dozownika i doboru płynunabłyszczającego technikowi wyspecjalizowanemu w zakresie 

stosowania środków chemicznych w celu uzyskania najefektywniejszego zmywania. 

4.1.7 Dozownik detergentu (opcja)

Dozownik dokładnie odmierza detergent podawany do zmywarki.

Montaż: Otwór wylotowy dozownika detergentu musi znajdować się w komorze myjącej zmywarki poniżej

maksymalnego poziomu wody. Szczegółowe informacje dotyczące podłączeń podano na dołączonym

schemacie elektrycznym. W komorze myjącej zmywarki powinien znajdować się otwór do zamontowania

dozownika. Jeżeli  nie  ma  otworu,  wykonać  otwór  Ø12 powyżej maksymalnego poziomu wody, by

zamontować odpowiednie tulejki.

Działanie: Dozownik detergentu uruchamia się podczas pobierania wody przez zmywarkę, bez względu na

to, czy jest to cykl płukania, czy napełniania urządzenia.

Ustawienia: Porcję stosowanego detergentu należy wyregulować po zamontowaniu części, by

zoptymalizować zmywanie od początku użytkowania.

  Firma ASBER zaleca zlecenie ustawienia dozownika i wyboru detergentu technikowi wyspecjalizowanemu w stosowaniu 

chemikaliów w celu uzyskania najefektywniejszego zmywania. 

4.1.8 Pompa ciśnieniowa

Page 180: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  179 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKIJeżeli ciśnienie wody w sieci zasilającej jest niższe niż 2 bary, firma ASBER oferuje opcję montażu pompy

ciśnieniowej. Zmywarka może działać nieprawidłowo przy ciśnieniu wody na wlocie poniżej 2 barów. Aby

uzyskać pomoc w doborze właściwej pompy należy skonsultować się z producentem. Przyłącze

hydrauliczne pompy ciśnieniowej pokazano na rysunku 5. W modelu W zmywarki nie jest konieczne

stosowanie pompy ciśnieniowej.

  Pompa ciśnieniowa może być montowana jedynie przez personel upoważniony przez producenta. Producent nie ponosi 

odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowej instalacji pompy.  

4.1.9 Recykling

Opakowanie produktu składa się z:

Drewnianej palety,

Kartonu,

Taśmy polipropylenowej,

Pianki polietylenowej.

Wszystkie stosowane materiały opakowaniowe podlegają recyklingowi. Prawidłowe usuwanie części

opakowania pomaga chronić środowisko. Więcej informacji odnośnie recyklingu materiałów

opakowaniowych można uzyskać w odpowiednim urzędzie. Należy utylizować powyższe materiały zgodnie

z obowiązującym prawem.

Page 181: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  180 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

5. INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA

PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA PO RAZ PIERWSZY, NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ WSKAZÓWKI PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI.

URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO I POWINNO BYĆ OBSŁUGIWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.

 

W niniejszym rozdziale podano wszelkie informacje konieczne do najlepszego wykorzystania zmywarki

dostarczonej przez firmę ASBER. Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym rozdziałem, gdyż zapewniają

wydajną pracą urządzenia. W razie wątpliwości należy się skontaktować z dostawcą zmywarki.

5.1 Działanie

Poszczególne czynności ustawiania optymalnej pracy zmywarki opisano poniżej wraz ze wszystkimi

możliwymi opcjami.

5.1.1 Symbole panelu sterującego

5.1.1.1 Panel urządzenia  

     Przycisk włączenia/wyłączenia zmywarki (ON‐OFF).       Wyświetlacz temperatury wody w bojlerze     Wyświetlacz temperatury wody w zbiorniku.  

 Przycisk krótkiego cyklu + spustu wody 

   

  Przycisk średniego  cyklu  

 

 Przycisk długiego cyklu + ciągłego cyklu 

      

 

 

 

 

 

Page 182: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  181 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI5.1.2 Włączanie zmywarki

Przed włączeniem urządzenia sprawdzić:

Czy jest włączone zasilanie elektryczne.

Czy jest otworzony kurek dopływu wody.

Czy w sieci zasilającej jest woda.

Czy zamontowane zostały odpowiednie filtry.

Czy jest zamontowana rura przelewowa.

Włączenie urządzenia następuje po wciśnięciu przycisku ON-OFF i przytrzymaniu go przez 1,5 sekundy.

(patrz rysunek 8).

 

 

 

 

5.1.2.1 Napełnianie i podgrzewanie wody  

Po włączeniu urządzenie zaczyna pobierać wodę. W pierwszej kolejności zostaje napełniony bojler, a

następnie komora myjąca. Proces napełniania trwa do kilku minut. Po napełnieniu komory myjącej, bojler i

komora nagrzewają się. Pomimo, że możliwe jest uruchomienie procesu mycia, nie jest to zalecane zanim

woda wewnątrz zmywarki osiągnie odpowiednią temperaturę. Po osiągnięciu przez zmywarkę idealnej

temperatury mycia można uruchomić proces. Należy sprawdzić temperaturę na wyświetlaczach.

Temperatura  wody  w  bojlerze  powinna  wynosić  82-90 ⁰C, a temperatura wody w zbiorniku 57-62 ⁰C (patrz

rysunek).

Firma ASBER zaleca wymianę wody w zmywarce do 40/50 cykli mycia lub dwa razy dziennie.

  Kaptur zmywarki musi być zamknięty, by uruchomić pobieranie wody. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie nie pobiera wody, gdy kaptur 

jest otwarty.  Zakupione przez Państwa urządzenie posiada termostaty bezpieczeństwa w bojlerze i komorze myjącej;

dzięki temu, w razie awarii któregoś z termostatów głównych, ogrzewanie zostanie odłączone przez te

termostaty bezpieczeństwa.

Rysunek 8 Włączanie urządzenia

Rysunek 9 Wyświetlacz temperatury

Page 183: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  182 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI  Podczas pierwszego podgrzewania danego dania, bojler może osiągnąć 

wyższą  temperaturę od podanej powyżej  ze względu na bezwładność ogrzewania. Jest to normalne. Jeżeli na wylocie dyszy płukania podczas podgrzewania  bojlera  pojawia  się  para  pod  ciśnieniem,  należy powiadomić obsługę techniczną. 

5.1.3 Przygotowanie naczyń

Przed zmywaniem naczyń, należy:

Usunąć z naczyń większe kawałki odpadów przed umieszczeniem ich w koszach.

Najpierw włożyć naczynia szklane.

Włożyć talerze do koszy.

Szklanki ułożyć w pozycji odwróconej do góry nogami.

Sztućce umieścić w koszach do sztućców trzonkami w dół. Można mieszać różne rodzaje

sztućców.

Kosze ze sztućcami umieścić w dolnych koszach.

5.1.4 Wybór cyklu mycia

Przed rozpoczęciem cyklu mycia umieścić kosze z naczyniami w zmywarce. Aby rozpocząć mycie należy

wybrać cykl mycia. Każdy cykl mycia odpowiada czasowi mycia wybranemu zgodnie z wymaganiami

użytkownika. Następnie należy zamknąć kaptur – cykl mycia rozpocznie się automatycznie. Aby uruchomić

cykl ciągły nacisnąć przycisk najdłuższego cyklu i przytrzymać przez 5 sekund. Cykle pokazano na

rysunkach.

Krótki cykl: TECH-H500 → 90 sekund TECH-H500 HP → 55 sekund

Średni cykl: TECH-H500 → 120 sekund TECH-H500 HP → 80 sekund

Długi cykl: TECH-H500 → 180 sekund TECH-H500 HP → 120 sekund

Cykl ciągły: WŁĄCZENIE → przytrzymać przez 5 sekund

WYŁĄCZENIE → ponownie przytrzymać przez 5 sekund

 

 Kaptur  zmywarki musi  być  zamknięty,  aby  uruchomić  cykl mycia.  Ze względów bezpieczeństwa pobieranie wody nie rozpocznie się, dopóki jest otwarty kaptur. 

 

Page 184: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  183 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI5.1.4.1 Termostat  

Termostat zapewnia stałą temperaturę płukania 85 °C. Oznacza  to,  że  zmywarka  kontynuuje mycie  do 

momentu osiągnięcia idealnej temperatury. Następnie rozpoczyna się cykl płukania.

  Jeżeli  temperatura wody w  sieci  jest  niższa  od  50  ⁰C,  zainstalowanie powyższego  układu może  zredukować  zużycie wody  przez  zmywarkę podczas mycia.  

5.1.5 Zatrzymanie cyklu mycia oraz koniec cyklu mycia

Cykl mycia można zatrzymać następująco:

Wyłączenie zmywarki (przytrzymanie ON-OFF przez 1,5 s) → powoduje całkowite zatrzymanie

cyklu.

Otwarcie kaptura → po zamknięciu kaptura cykl jest kontynuowany. 

Po zakończeniu cyklu mycia wyjąć kosz i pozostawić naczynia do naturalnego wyschnięcia. Wyjąć

naczynia z kosza czystymi dłońmi, należy postępować ostrożnie, aby uniknąć oparzenia - naczynia są

bardzo gorące.

5.1.6 Spuszczanie wody ze zmywarki

W zmywarkach ASBER montowane są dwa rodzaje spustu wody: grawitacyjny spust wody lub spust wody

wspomagany pompą spustową (opcja). Rura odprowadzająca wodę zawsze musi być zamontowana w

syfonie co zapobiega powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.

5.1.6.1 Grawitacyjny spust wody 

Spust wody ze zmywarki polega w tym przypadku na usunięciu rury przepływowej i naturalnym spływie

wody. Ze względów bezpieczeństwa, ta metoda spustu wody powinna być stosowana jedynie po

wyłączeniu zasilania zmywarki.

5.1.6.2 Spust wody z użyciem pompy odprowadzającej wodę (opcja) 

Spust wody wspomagany pompą odprowadzającą wodę jest dostępny jedynie na zamówienie.

Odprowadzanie wody ze zmywarki z pompą:

Zdjąć zawór przepływowy.

Pozostawić kaptur otwarty.

Nacisnąć przycisk odprowadzenia wody i przytrzymać przez 3 sekundy.

Wybrać spust wody (przycisk krótkiego cyklu) – przytrzymać przez 3 sekundy.

Cykl spuszczania wody rozpocznie się automatycznie.

Na końcu cyklu (około 160 s) zmywarka wyłączy się.

Page 185: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  184 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI  Gdy korzystamy z pompy odprowadzającej wodę, przewód musi być na 

wysokości maks. 800 mm. 

Page 186: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  185 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI5.1.7 Wyłączanie zmywarki

Zmywarka włącza się po przytrzymaniu przycisku ON-OFF przez 1,5 s. Nie  należy  wyłączać  zmywarki 

podczas zmywania, gdyż naczynia znajdujące się wewnątrz nie zostaną prawidłowo umyte.

5.1.8 Czyszczenie zmywarki pod koniec dnia

Na koniec dnia należy oczyścić filtry, dozowniki, odgałęzienia płuczące i inne akcesoria. Jest to konieczne,

by przedłużyć czas użytkowania urządzenia. Zmywarka, musi być dokładnie oczyszczona i

zdezynfekowana, by zapewnić skuteczne mycie naczyń. (patrz rysunki).

 

 

 

 

 

 

 

5.2 Przydatne wskazówki

Firma ASBER zaleca przeczytanie rozdziału z przydatnymi wskazówkami, by jak najlepiej obsługiwać swoją

zmywarkę.

5.2.1 Konserwacja

Zawsze należy dokładnie czyścić zmywarkę, by przedłużyć czas użytkowania urządzenia.

Pod koniec dnia należy usunąć wszystkie odpady ze zmywarki.

Nie stosować do czyszczenia zmywarki środków ściernych, żrących ani kwasowych,

rozpuszczalników oraz detergentów na bazie chloru i benzyny.

Nie stosować wody pod ciśnieniem do czyszczenia zmywarki.

Zmywać jedynie naczynia stołowe, szklane i naczynia kuchenne stosowane wyłącznie do

przygotowywania i podawania żywności.

Codziennie sprawdzać, czy dozowniki środków myjących obracają się swobodnie.

Dwa razy do roku zmywarka powinna być poddana konserwacji przez obsługę techniczną.

Obejmuje to:

o Czyszczenie filtra wody.

o Usuwanie kamienia z rezystorów.

Rysunek 10 Wyłączanie urządzenia

Rysunek 12 Czyszczenie dozowników i rozgałęzień Rysunek 11 Czyszczenie filtrów, tacek i kosza na odpadki

Page 187: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  186 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKIo Sprawdzenie stanu uszczelek.

o Sprawdzenie stanu części zmywarki.

o Regulację dozowników.

o Dociśnięcie podłączeń elektrycznych na końcówkach.

5.2.2 Płyn nabłyszczający i detergent

Przy zmianie płynu nabłyszczającego lub detergentu należy odpowiednio wyregulować urządzenie.

Regulacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowany personel. Stosować jedynie detergenty

odpowiednie do zmywarek gastronomicznych. Nie stosować detergentów wytwarzających pianę. W

żadnym wypadku nie mogą być używane detergenty przeznaczone do użytku domowego.

  Podczas  postępowania  z  substancjami  chemicznymi  należy  stosować się do instrukcji bezpieczeństwa. Nosić odzież ochronną, rękawice oraz okulary ochronne podczas pracy ze środkami chemicznymi. Nie mieszać różnych chemikaliów. 

5.2.3 Przepisy dotyczące higieny

Nie dotykać czystych naczyń brudnymi lub tłustymi rękami.

Do wycierania naczyń do sucha stosować czyste wysterylizowane szmatki.

Zalecamy odczekanie aż zmywarka osiągnie prawidłową temperaturę mycia, gdyż zapewnia to

dokładniejszą dezynfekcję i mycie.

Osuszać komorę myjącą przynajmniej dwa razy dziennie lub co 40/50 cykli mycia.

5.2.4 Najlepsze wyniki

W celu optymalizacji pracy zmywarki producent zaleca:

Mycie naczyń po osiągnięciu stanu gotowości przez zmywarkę.

Dopilnowanie, by różne dozowniki były prawidłowo wyregulowane.

Utrzymywanie zmywarki w czystości.

5.2.5 Dłuższe wyłączenie z użytkowania

Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas wyłączone z pracy (wakacje, czasowe zamknięcie, …) należy:

Całkowicie osuszyć zmywarkę, łącznie z bojlerem.

Dokładnie oczyścić urządzenie.

Pozostawić otwarty kaptur zmywarki.

Zamknąć zawór poboru wody.

Wyłączyć zasilanie sieciowe.

Jeżeli istnieje możliwość wystąpienia mrozu, zasięgnąć rady działu technicznego w zakresie

zabezpieczenia urządzenia przed wpływem mrozu. 

 

 

Page 188: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  187 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

6. USTERKI, ALARMY I AWARIE

Czynności, jakie należy wykonać w przypadku wystąpienia usterki lub błędu opisano poniżej. Prawdopodobne

przyczyny i możliwe rozwiązania podano w tabeli poniżej. W przypadku wątpliwości, lub braku możliwości

rozwiązania problemu, należy skontaktować się z obsługą techniczną.

 

Nie dotykać elementów elektrycznych. Dotknięcie elementów pod napięciem grozi śmiercią. 

6.1 Usuwanie usterek

USTERKA  MOŻLIWA PRZYCZYNA  ROZWIĄZANIE 

Urządzenie nie włącza się 

Nie ma zasilania.  Sprawdzić, czy nie został uaktywniony magneto‐termiczny wyłącznik obwodu. 

Bezpieczniki przepaliły się. Wezwać  obsługę  techniczną  i  sprawdzić przyczynę. 

Otwarty główny przełącznik.  Zamknąć przełącznik. 

Urządzenie nie pobiera wody 

Zamknięty dopływ wody.  Otworzyć zawór poboru wody.  

Zablokowane dysze płukania. Oczyścić dysze  i sprawdzić, czy w rozgałęzieniach nie ma osadów kamienia. 

Zablokowany  filtr  zaworu elektromagnetycznego. 

Wezwać obsługę techniczną i oczyścić filtr. 

Usterka  przełącznika ciśnienia. 

Wezwać  obsługę  techniczną  i  wymienić przełącznik ciśnienia. 

Kaptur  nie  jest  właściwie zamknięty. 

Zamknąć prawidłowo kaptur. 

Niedokładne mycie 

Zator  dozowników  środków do mycia. 

Dokładnie wyczyścić dozowniki. 

Brak detergentu.  Wezwać obsługę techniczną i oczyścić filtr. 

Zabrudzone filtry.  Dokładnie oczyścić filtry. 

Występuje piana. 

Nieodpowiedni  detergent  lub  za  dużo  płynu nabłyszczającego.  Wezwać  obsługę,  zamówić odpowiedni  detergent  lub  zresetować  dozownik płynu nabłyszczającego. 

Temperatura  komory myjącej  poniżej  50  °C  /  122 °F. 

Uszkodzony  termostat  lub  nieprawidłowa zaprogramowany. Wezwać  obsługę  techniczną  i usunąć usterkę. 

Za  krótki  cykl  mycia  dla danego  stopnia  zabrudzenia naczyń. 

Wybrać dłuższy cykl mycia. 

Woda za brudna. Spuścić  wodę  z  komory  myjącej  lub  napełnić czystą wodą. 

Naczynia stołowe  i kuchenne nie są wysuszone 

Nie  ma  płynu nabłyszczającego. 

Napełnić zbiornik płynu nabłyszczającego. 

Nieodpowiedni  płyn nabłyszczający. 

Wezwać  obsługę  techniczną  i  wyregulować dozownik. 

Naczynia  pozostawione  były w zmywarce zbyt długo. 

Po  zakończeniu  pracy  zmywarki,  wyjąć  kosz  z urządzenia  i  pozostawić  do  wysuszenia  na zewnątrz. 

Temperatura  płukania poniżej 80 °C / 176 °F. 

Wezwać  obsługę  techniczną  i  przeanalizować problem. 

Page 189: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  188 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

Zadrapania  lub  plamy  na naczyniach 

Za  dużo  płynu nabłyszczającego. 

Wezwać  obsługę  techniczną  i  wyregulować dozownik. 

Woda  zawiera  za  dużo wapnia. 

Sprawdzić  twardość  wody  i  jeżeli  to  możliwe natychmiast uruchomić cykl regeneracyjny. 

Za mało soli w zbiorniku soli.  Uzupełnić sól, jeżeli jest to konieczne. 

Ślady  soli  w  komorze myjącej.  

Podczas napełniania zbiornika soli uważać, by nie rozsypać soli w komorze myjącej. 

Zmywarka  zatrzymuje  się  w trakcie działania 

Przeciążenie  instalacji elektrycznej. 

 Wezwać  obsługę  techniczną  i  zmodyfikować instalację elektryczną. 

Uruchomienie  układu zabezpieczającego zmywarki. 

Zresetować  układ  zabezpieczający  i  jeżeli ponownie  się  uruchomi,  wezwać  obsługę techniczną. 

Kaptur się otwiera Wezwać  obsługę  techniczną  w  celu  regulacji sprężyn zawiasów. 

Zmywarka  zatrzymuje  się  i pobiera wodę podczas mycia. 

Zablokowana  rura przełącznika ciśnienia. 

Opróżnić komorę myjącą i dokładnie oczyścić. 

Usterka  przełącznika ciśnienia. 

Wezwać obsługę techniczną i wymienić. 

Nieprawidłowo zamontowany  zawór przepływowy. 

Zamontować prawidłowo zawór przepływowy. 

Zmywarka  nie  uruchamia cyklu mycia. 

Kaptur  nie  jest  właściwie zamknięty. 

Zamknąć  kaptur  we  właściwy  sposób.  Jeżeli znowu  sam  się  otworzy,  wezwać  obsługę techniczną w celu regulacji sprężyn zawiasów. 

Usterka  mikroprzełącznika kaptura. 

Wezwać obsługę techniczną i wymienić. 

 

n  Uwaga: Jeżeli pojawi się usterka nieuwzględniona w powyższej tabeli, należy wezwać obsługę techniczną. Producent zastrzega sobie prawo 

modyfikacji specyfikacji technicznej bez wcześniejszego powiadomienia. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 190: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  189 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI 

6.2 Błędy wyświetlane na wyświetlaczu

W poniższej tabeli podano listę ostrzeżeń wyświetlanych przez zmywarkę.

BŁĘDY  WYKRYWANIE  OPIS 

E1 Powtarzalne  zapalanie kontrolki ON/OFF na 0,5  s, a następnie wyłączanie na 2 s. 

 Otwarte drzwi lub kaptur. 

E2 Powtarzalne zapalanie kontrolki ON/OFF dwa razy na 0,5 s, a następnie wyłączanie na 2 s. 

Nieprawidłowy  poziom  wody.  Przekroczony oznaczony czas napełniania. 

E3 Powtarzalne zapalanie kontrolki ON/OFF trzy razy na 0,5 s, a następnie wyłączanie na 2 s. 

Nieprawidłowe  odprowadzanie  wody  z urządzenia.  Przekroczony  oznaczony  czas spustu wody. 

E4 Powtarzalne zapalanie kontrolki ON/OFF cztery  razy na 0,5 s, a następnie wyłączanie na 2 s. 

Nieprawidłowa  temperatura  bojlera. Przekroczony  oznaczony  czas  podgrzewania bojlera. 

E5 Powtarzalne zapalanie kontrolki ON/OFF pięć razy na 0,5 s, a następnie wyłączanie na 2 s. 

Nieprawidłowa  temperatura  zbiornika. Przekroczony  oznaczony  czas  podgrzewania zbiornika. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 191: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

  190 asberprofessional.com    

asberprofessional.com J.POLSKI

7. RECYKLING PRODUKTU

Symbol WEEE stosowany na produkcie wskazuje, że urządzenie nie może być traktowane jak odpad komunalny.

Prawidłowa utylizacja urządzenia jest ważna dla ochrony środowiska. Więcej informacji odnośnie recyklingu

opisywanych urządzeń można uzyskać w odpowiednim urzędzie, w firmie odpowiedzialnej za utylizację odpadów

lub u producenta dostarczającego niniejszy produkt.

Podczas utylizacji całego produktu lub jego części należy postępować zgodnie z dyrektywami

2002/95/WE i 2002/96/WE ze zmianami i/lub odpowiednimi przepisami prawa. Producent

gwarantuje, że produkt nie zawiera niebezpiecznych substancji w urządzeniach EEE zgodnie z

dyrektywą 2002/95/WE.

W przypadku, gdy użytkownik nie zastosuje się do powyższych wytycznych będzie podlegał karom

ustanowionym przez kraje członkowskie Unii Europejskiej.

Odciąć kable elektryczne, aby urządzenie było niezdatne do użytku. Recyklingowi można

poddawać jedynie części plastikowe oznaczone symbolem recyklingu.

 

Page 192: PASS-THROUGH DISHWASHER TECH - gastro-hero.de · por un TÉCNICO AUTORIZADO, ... Queda totalmente prohibido lavar cualquier otro objeto no ... ALIMENTACIÓN BOILER TANQUE CONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASBER PROFESSIONAL Can Milans, 5 E-08110 MONTCADA I REIXAC Barcelona - Spain www.asberprofessional.com

MULTI-SOLUTION MANUFACTURER OF FOODSERVICE EQUIPMENT