28
lunes, 20 de noviembre • 20.00 horas octubre 2017 - enero 2018 LES ARTS FLORISSANTS WILLIAM CHRISTIE director

octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

lunes, 20 de noviembre • 20.00 horas

octubre 2017 - enero 2018

LES ARTS FLORISSANTS WILLIAM CHRISTIE

director

Page 2: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

©D

enis-

Rou

vre

Page 3: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

WILLIAM CHRISTIEdirectorClavecinista, director, musicólogo y profesor, ha difundido la mú-sica barroca francesa a un amplio público. Como director de Les Arts Florissants (agrupación vocal e instrumental fundada por él en 1979), ha cosechado numerosos éxitos en salas de ópera y de con-ciertos: Atys (Lully) en la Opéra Comique de París y posterior gira internacional; David et Jonathas (Charpentier) en el Festival Aix-en-Provence en 2012; Rameau, Maître à Danser, estrenada en Caen en 2014, con posterior gira internacional; y Les Fêtes vénitiennes (Campra) en 2015; entre otros proyectos.

Como director invitado, William Christie aparece a menudo en festivales de ópera como el de Glyndebourne y en salas de ópera como el Metropolitan Opera, Ópera de Zúrich, o la Opéra de Lyon. Desde 2002 a 2007 ha sido regularmente invitado como director por la Filarmónica de Berlín. Su extensa discografía incluye más de 100 grabaciones, siendo las más recientes «  Music for Marie-Antoinette », « Airs sérieux et à boire » y « Un jardin à l’italienne » (harmonia mundi, colección Les Arts Florissants).

Ha sido artista en residencia en The Juilliard School desde 2007, impartiendo numerosas clases magistrales. En 2002 creó la acade-mia Le Jardin des Voix para jóvenes cantantes y en 2012 inauguró el festival Dans les Jardins de William Christie en sus propios jardines del pueblo francés de Thiré, en la región de Vendée. En este evento William Christie acoge cada verano a jóvenes músicos de la Juilliard School junto con músicos y cantantes de Les Arts Florissants.

Page 4: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

PAUL AGNEWdirector musical y asociadoArtista de renombre internacional y consumado pedagogo, el tenor y director de orquesta británico Paul Agnew se ha consolidado en los principales escenarios como intérprete de roles de tenor alto del repertorio barroco bajo la batuta de Marc Minkowski, Ton Koop-man, Paul McCreesh, Jean-Claude Malgoire, Sir John Eliot Gardiner, Philippe Herreweghe y Emmanuelle Haïm, entre otros. Colaborador privilegiado de William Christie y de Les Arts Florissants, su carrera toma un nuevo rumbo en 2007 cuando le es confiada la dirección de algunos proyectos del conjunto. Su trabajo en las cantatas italianas le impulsaron a dirigir el ciclo completo de los Madrigales de Monte-verdi, realizando cerca de 100 conciertos por todo el mundo.

Director musical adjunto de Les Arts Florissants desde 2013, ha di-rigido reconocidas producciones suyas tanto en ópera, como en con-cierto o grabaciones discográficas. Destacan el ballet Doux Menson-ges en la Opéra de París; Platée en el Theater an der Wien, en Opéra Comique de París y en el Lincoln Center de Nueva York; una gira internacional de los Madrigales; una nueva producción de L’Orfeo de Monteverdi; y la creación del Festival de Primavera en iglesias de Vendée (Francia) del que Paul Agnew es director artístico.

Como director invitado ha colaborado con otras formaciones y or-questas modernas, como la Liverpool Philharmonic Orchestra, la Ro-yal Scottish National Orchestra, la Orquesta de Cámara de Noruega, la Orquesta Sinfónica de la Radio Finesa, Staatsphilharmonie Nürn-berg, Orchestre Français des Jeunes Baroque y la Academia Barroca Europea de Ambronay.

©O

scar-

Ort

ega

Page 5: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

SOPHIE DANEMANdirección de escena

Estudió en el Guildhall School of Music y ha alcanzado una reputación internacional en muchos ámbitos de la música. Más reconocida por su trabajo en el repertorio barroco, ha recibido muy buenas valoraciones por sus in-terpretaciones y grabaciones con muchos de los más im-portantes directores de este campo, y en particular William Christie y Les Arts Florissants, con quienes ha establecido una fuerte relación laboral durante muchos años. Recien-temente también ha tenido compromisos como directora de escena.

Ha dirigido el doble programa La naissance d’Osiris y Daphnis et Églé (Rameau) para Les Arts Florissants, con actuaciones en Caén, Luxemburgo, Dijon, Londres y Pa-rís. Entre sus recientes y futuros compromisos destacan un recital y una clase magistral en el Festival de Lieder de Oxford, una grabación del proyecto de música del si-glo XVII llamado Masque of Moments con Theatre of the Ayre, para el sello Linn Records; además de interpretacio-nes con Le Jardin des Voix y asistiendo a Stephen Lan-gridge en su producción de Theodora en el Théâtre des Champs Élysées. Sus próximos compromisos incluyen el Mesías de Handel con la National Symphony Orchestra de Washington; una grabación de un nuevo ciclo de canciones The Thought Machine de Cheryl Frances-Hoad; además de trabajos de dirección con Le Jardin des Voix, la acade-mia para jóvenes artistas de Les Arts Florissants.

© sa

ndra

-lou

sada

Page 6: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

LE

S A

RT

S F

LO

RIS

SA

NT

S

Conjunto de cantantes e instrumentistas especia-lizados en la interpretación de música barroca con instrumentos de época, Les Arts F lorissants se ha convertido en una de las agrupaciones barrocas vo-cales e instrumentales más solicitadas del mundo.

©Pa

scal G

ely

Page 7: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Fundada en 1979 por William Christie, ha jugado un papel pionero en la recuperación del repertorio barroco de los siglos XVII y XVIII. Bajo la batuta de William Christie y Paul Agnew, el conjunto ofrece anualmente alrededor de cien conciertos y funciones de ópera en Francia y el resto del mundo.Les Arts Florissants ha creado varios programas educativos para jó-venes músicos: la Academia de “Le Jardin des Voix” para jóvenes cantantes, el programa “Arts Flo Juniors” para los estudiantes de con-servatorio y la colaboración con The Juilliard School.

Para dar a conocer su amplio repertorio, disponen de una impresio-nante discografía con cerca de 100 grabaciones (CD y DVD), espe-cialmente con la colección Les Arts Florissants en colaboración con Harmonia Mundi.

Con residencia en la Philharmonie de París desde 2015, el conjunto se ha encariñado de la región de Vendée, donde en 2012 crearon el festival anual ‘Dans les Jardins de William Christie’ en el pueblo Thiré, con el Consejo departamental de la Vendée. Este lugar se ha convertido en el centro de actividades de Les Arts Florissants, siendo el 2017 un año importante por el asentamiento de “Le Jardin des Voix” en Thiré, la creación del Festival de Primavera dirigido por Paul Agnew, y la obtención de la etiqueta francesa “Centre Culturel de Rencontre” para los proyectos de Les Arts Florissants.

Les Arts Florissants recibe el apoyo del Ministerio de Cultura y Comunicación de Francia y el Departamento de la Vendée y la Región Pays de la Loire . Desde ene-ro de 2015, la agrupación ha sido artista en residencia en la Philharmonie de París. Selz Foundation,  American Friends of Les Arts Florissants  y Crédit Agricole Cor-porate & Investment Bank son sus principales patrocina-dores.

LE

S A

RT

S F

LO

RIS

SA

NT

S

Page 8: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

NATALIE PÉREZsopranoLa soprano francesa Natalie Pérez estudia en la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco. Galardonada dos veces en por Gesangswettbewerb du Kammeroper Schloss Rheinsberg, participa en numerosas clases magistrales de lied, con Anne Sofie von Otter, Angelika Kirchschlager, Jean-Paul Fouché-court, Ann Murray, Peggy Bouveret y en el Instituto Franz-Schubert de Austria.

Participa habitualmente en conciertos con el conjunto de música antigua Fuoco y Cenere; y canta de forma regular con orquestas como la Orquesta Sinfonica de Guangzhou y David Stern, la Orquesta Bel’Arte, Orquesta Hélios, Les Musiciens d’Europe o en los ciclos de Graham Johnson.

En ópera, ha cantado Cisseo (Zanaida, J.C. Bach) en Bachfest de Leipzig con David Stern y Opera Fuoco, La Música y Eurídice (L’Orfeo, Monteverdi) con Hampstead Gar-den Opera, Despina (Così fan tutte) con Ope-ra Fuoco, Sofia (Il Signor Bruschino, Rossini) junto a British Youth Opera; Bubikopf (Der Kaiser von Atlantis, V. Ullmann) con Philippe Nahon y Ars Nova en el Théâtre de l’Athénée; Mademoiselle Silberklang (Der Schauspiel-direktor, Mozart); Tonina (Prima la Musica, Salieri) con la Orquesta Filarmónica de Hong Kong y David Stern; Despina (Così Fanciulli, Nicolas Bacri) con Opera Fuoco en Théâtre des Champs-Elysées; y Mirtilla (Damon, Te-lemann) en el Theater Magdeburg.

NATASHA SCHNURsopranoLa soprano alemana Natasha Schnur estudió en la Universidad de Música Karlsruhe con el profesor Donald Litaker y en la Universidad de Yale con le profesor James Taylor. Durante su etapa en Yale, cantó con directores como Ma-saaki Suzuki, David Hill y Nicholas McGegan. Sus conciertos incluyen Trauerode BWV 198 y Magnificat BWV 243 de J. S. Bach, así como Ein Deutsches Requiem de Brahms. En colaboración con el pianista Markus Hadu-lla ha participado en el ciclo Literario-musical wort+ton.

Es miembro regular de Vocalensemble Rastatt cantando en el Rheingau Musik Festival y en el Festspielhaus Baden-Baden. Recientemente, hizo su debut en el Alice Tully Hall del Lincoln Center interpretando el estreno de This Love Between Us de Reena Esmail. En 2017, ha sido seleccionada para formar parte de Le Jardin des Voix, la academia de Les Arts Florissants para jóvenes cantantes dirigida por William Christie y Paul Agnew.

JA R D I N D E S V O I X 2 0 1 7

Foto

s ©Ju

lien-

Gaz

eau

Page 9: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

EVA ZAÏCIKmezzosopranoEn 2016, la joven mezzosoprano Eva Zaïcik es nombrada Révélation Lyrique de l’ADAMI y se graduó de un máster en el Conservatorio Natio-nal de Musique de París. Interpreta numerosos personajes como : Dido (Dido and Aeneas, Pur-cell), Mensajera (Orfeo, Monteverdi), Tercera Dama (Die Zauberflöte, Mozart), Caliste (Les Amants Magnifiques, Lully) y hace su debut en los BBC Proms en el Royal Albert Hall (Vespro della Beata Vergine, Monteverdi).  Esta temporada, participa regularmente con Le Consort en recital, Le Poème Harmonique en las Leçons de Ténèbres de Couperin, los roles de Lybie (Phaëton, Lully), Maddalena (Il Te-rremotto, Draghi)...

Invitada en numerosos escenarios internacio-nales, (Philharmonie de París, Opéra Royal de Versailles, Chorégies d’Orange, Festival d’Aix-en-Provence y d’Avignon, Oude Muziek d’Utrecht, Diaghilev Festival de Perm, Tchaïko-vsky Concert Hall...), Eva Zaïcik canta bajo la dirección de grandes maestros como Leonardo García Alarcón, René Jacobs, Hervé Niquet, Raphaël Pichon, Christophe Rousset...

Abarca recital, oratorio u ópera, y ha canta-do papeles como: Ottavia (L’Incoronazione di Poppea, Monteverdi), Melibea (Il Viaggio a Re-ims, Rossini), Cherubino (Le Nozze di Figaro, Mozart), Judith (Le Château de Barbe-Bleue, Bartók), o también Ernesto (Il Mondo della Luna, Haydn) con l’Atelier Lyrique de l’Opéra de París.

JAMES WAYtenorNacido en Sussex, el tenor James Way ganó el 2º premio en la 62ª edición de Kathleen Ferrier Awards en el Wigmore Hall. Fue premiado por el 2016 Simon Sandbach Award de Garsington Opera, el premio al “cantante más prometedor” en el Dean and Chadlington Singing Compe-tition y es miembro de Britten-Pears Young Artist.

James también ha sido ganador del Orchestra of the Age of Enlightenment’s Rising Stars Prize para la temporada 2017-2018, y actuará regu-larmente como solista con la orquesta en pro-grama que incluyen los personajes de Jupiter, en Semele de Handel junto a Christophe Rous-set, La Creación de Haydn con Adam Fischer y varias Cantatas de Bach como parte del ciclo de Bach, “The Universe and Everything” de la OAE en Kings Place, Londres.

Sus roles en ópera incluyen su debut con la Philharmonia Orchestra y Jakub Hrůša en el personaje de Holy Fool (Boris Godunov) en el Royal Festival Hall; Ballad Singer (Owen Wingrave) para los Festivales Internacionales de Aldeburgh y Edimburgo (dirigido por Mark Wigglesworth), y algunos personajes en Gars-ington Opera como ‘Davy’ en la nueva ópera de Roxanna Panufnik, Silver Birch (dirigido por Douglas Boyd).

Otros compromisos incluyen actuaciones y gra-baciones de King Arthur y The Fairy Queen de Purcell con Gabrieli Consort y Players; y el personaje de Sellem en The Rake’s Progress, di-rigido por Barbara Hannigan. James continúa sus estudios en la Guildhall School of Music and Drama con Susan Waters.

Page 10: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

JOSEP-RAMON OLIVÉbarítonoNacido en Barcelona, Josep-Ramon Olivé se licenció en Dirección Coral y de Canto por la Escuela Superior de Música de Cataluña. Continuó sus estudios en el Guildhall School of Music & Drama de Londres con el profe-sor Rudolf Piernay, completando un máster en Canto y un curso de Ópera.

Ha colaborado con orquestas como la Orques-tra Simfònica de Barcelona i Nacional de Cata-lunya, la London Handel Orchestra, Orchestra of the Age of the Enlightenment, Le Concert des Nations, y Hespérion XXI; en importantes salas como Palau de la Música Catalana, Au-ditorio Nacional de Madrid, Gran Teatre del Liceu, Gran Teatro de Shanghái, la Ópera Avi-ñón, Konzerthaus de Viena y el Barbican Hall; y bajo la batuta de directores como William Christie, Jordi Savall, Kazushi Ono, Johan Dui-jck, Laurence Cummings, Sigiswald Kujken, Dominic Wheeler y Simon Halsey.

Entre diversos premios, Josep-Ramon ha sido galardonado con la medalla de oro del Guild-hall School en 2017, así como el Primer Premio y el Premio de la Audiencia en la Competición de Canto de Handel en 2015, en cuyo año también fue nominado para el “Oxford Lieder Young Artist”, junto con el pianista Ben-San Lau.

PADRAIC ROWANbajoSe graduó en el Royal Irish Academy of Music en 2013, con másteres en Interpretación Musi-cal. Fue miembro del Estudio de Ópera Oper Stuttgart en Alemania durante la temporada 2016/17.

Ha sido galardonado con una beca para la Próxi-ma Generación del Arts Council de Irlanda, ganó el Primer Premio en la Competición In-ternacional de Canto “Les Azuriales Opera”, la Beca Bernadette Greevy en 2016, y en ese mismo año una Beca Jim McNaughton / TileStyle Ar-tist. También formó parte en 2015 de la Acadé-mie du Festival d’Aix-en-Provence con Emma-nuelle Haïm.

Su compromisos operísticos incluyen Narumov en The Queen of Spades, Il Conte di Ceprano en Rigoletto, Masetto en Don Giovanni, Il gran Sacerdote en Nabucco, 5. Jude en Salome, Guía en Venecia en Muerte en Venecia y Coriolan en L’écume des jours (Oper Stuttgart); Sailor en Billy Budd (Festival de Ópera Glyndebourne); L’Autre Officier en Thérèse (Festival de Ópera Wexford); Primer Soldado en Salomé y Manda-rin en Turandot (Northern Ireland Opera); Les-bo en Agrippina (Irish Youth Opera); Colline en La bohème (Opera Theatre Company); Betto di Signa en Gianni Schicchi (Les Azuriales Opera).

Como solista en concierto, ha interpretado Me-sías de Handel con la Orquesta Estatal de Halle y la RTÉ Concert Orchestra. Otros compro-misos incluyen la Pasión según San Mateo y la Misa en SI menor de Bach, La Creación de Ha-ydn y La Crucifixión de John Stainer.

En la temporada 2017/18, tiene residencia en Landestheater Coburg y debuta como Fígaro en Las Bodas de Fígaro, Alidoro en La Cenicienta y Angelotti en Tosca.

Foto

s ©Ju

lien-

Gaz

eau

Page 11: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

DE LA PÉRFIDA ALBIÓNAlgunas fuentes indican que el uso de la expresión que da título a estas notas para referirse a Gran Bretaña se remonta a un diplomático y poeta francés de origen (curiosa coincidencia) aragonés, llamado Augustin Louis Marie de Ximénèz. El sustantivo “Albión” es anterior y sin duda parece deberse al color blanquecino de la creta que se ve al llegar a la isla por Dover, el ca-lificativo de pérfida sin duda tiene que ver con el carácter de potencia europea frecuentemente enfrentada a las demás y con ese carácter de insularidad que marca la vida en las islas hasta hoy mismo. Una vez más la historia de la música nos servirá como espejo de la historia en general por un lado, pero también para desmitificar y acabar con tópicos. En este concierto podremos oir músicas que nos mostrarán por un lado como la música inglesa tiene caminos, usos y mane-ras propias pero a la vez como los contactos con el continente existieron y su música no fue ni mucho impermeable a las influencias que llegaban desde las potencias continentales.

Ninguna guerra es buena para la música y la guerra civil que asoló la isla a mediados del si-glo XVII fue especialmente desfavorable a nuestro arte. El parlamento puritano cerró teatros, suprimió servicios corales y destruyó muchos órganos y manuscritos lo cual tuvo también un efecto nefasto sobre la composición. Sin embargo, el famoso Oliver Cromwell, Lord Protector durante la Mancomunidad, era, supuestamente, un apasionado de la música y se rumoreó que los invitados a la boda de su hija estuvieron bailando hasta bien entrada la madrugada. John Playford editó en 1651 su English Dancing Master, un manual del baile popular, y Henry Lawes, sus Aires y diálogos en ese periodo. La colección incluye Tavola, que se mofa del entu-siasmo ciego del público inglés por cualquier influencia extranjera, reproduciendo un índice de contenidos en italiano como “texto” de la canción. Lawes se indignó aún más cuando muchos tomaron su Lágrimas que no pudieron, de un texto anónimo español, por una obra extranjera.Una tremenda contradicción de esta época de la Mancomunidad es que, con los teatros cerrados y la música litúrgica prohibida, curiosamente nace la ópera inglesa. La producción de William Davanant, ahijado de Shakespeare, de El Asedio de Rodas de 1656 fue seguida por La crueldad de los españoles en Perú y La historia de Sir Francis Drake, estas últimas con la lógica aproba-ción del régimen por tratarse de propaganda anti-española. Davanant, el primero en trabajar con actrices, supo evitar la censura destacando la parte musical, obra de Matthew Locke, por encima de la dramática.

En el año1660 se restauró la monarquía con la figura de Carlos II que trajo desde el exilio en Francia marcados gustos francófilos que se ven reflejados en su capilla musical. El violín, tra-dicionalmente instrumento de la taberna en Inglaterra, desbancó a la viola de gamba y aunque el rey no logró llevarse hasta la isla al francés Lully para ser su “Maestro de la música”, sí se llevó a otro francés, Louis Grabu, quien, junto con Robert Cambert, ejerció bastante influencia sobre la escena musical británica de la Restauración. Una francofilia tan evidente no fue del gusto de todos, de modo que cuando el rey mandó al compositor Pelham Humfrey a Francia, a su vuelta recibió con sorna el calificativo de ser “todo un monsieur”, según el cronista Samuel

COMENTARIOS AL PROGRAMA

Page 12: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Pepys. Los franceses no fueron los únicos en provocar recelos. Matthew Locke, por su parte, tuvo numerosas polémicas con los músicos italianos empleados por los reyes, aunque también es cierto que este gran compositor y teórico se enfrentó con casi todo el mundo.Es destacable como el conservadurismo de la música inglesa en la segunda mitad del siglo XVII tuvo lugar en un periodo de gran debate y experimentación en todos los ámbitos de la sociedad inglesa. Estamos en el momento de grandes figuras como el físico Isaac Newton, el químico Robert Boyle y del astrónomo Edmund Halley, además de coincidir con la fundación de la Royal Society para el avance de la ciencia natural, fundada en Londres en 1660. Por su parte John Evelyn y Samuel Pepys comenzaron a crear la tradición periodística mientras las luchas entre la monarquía y elparlamento desembocarían en la formación de los nacientes partidos políticos. En el fondo es-tamos viendo en estas décadas el emerger del capitalismo también como dinámica económica.

EL GENIO DE PURCELL Fueron piezas del compositor John Blow las que acompañaron las coronaciones de tres reyes, la inauguración de la catedral de San Pablo y otros muchos acontecimientos políticos e históricos de este periodo pero no obstante fue otro compositor inglés, quizá el único, quien verdadera-mente estuvo a la altura de este dinamismo social y cultural que hemos descrito y no fue otro que Henry Purcell. El organista Henry Hall lo explicó bastante bien: “Un héroe puede aparecer en cualquier periodo, pero del calibre de Purcell, solo hay uno por milenio”. Purcell fue un compositor tan prolífico como polifacético. En su vida, que no fue larga, llegó a componer más de 150 obras sacras además de otras 100 canciones laicas, 40 piezas de música de cámara, una ópera, cuatro semióperas, 25 odas y canciones de bienvenida y 150 piezas para más de 40 obras teatrales. Purcell se mostró igual de acertado componiendo para instrumentos que para la voz, aunque su gran trabajo en torno al texto y el lenguaje suscitarían la admiración de compositores como Britten y Tippett, 250 años después de su muerte a la temprana edad de 36 años. Según el escritor Arthur Bedford, Purcell había sido “el deleite de la nación” y su tempranamuerte provocó “la decadencia de nuestra música tan rápido como antes había subido con él”.

EL MÚSICO INGLÉS NACIDO EN ALEMANIASi tenemos en cuenta su posición en la Capilla Real, el compositor inglés William Croft debería haber recibido el encargo del Te Deum y Jubilate para celebrar el Tratado de Utrecht de 1713. Sin embargo, el autor de la obra acabó siendo un compositor no nacido en las islas, nade menos que Georg Friedrich Haendel. Tras el estreno de esta obra, Haendel recibió una pensión de la reina Ana y se quedó a vivir definitivamente en Londres.Al ser coronado Jorge II en 1727, Haendel ya era Compositor de la Capilla Real desde 1723 y tenía también la nacionalidad británica gracias a uno de los últimos actos parlamentarios de Jorge I. William Croft murió poco antes de la coronación de Jorge II y el encargo de la música

Page 13: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

podría haberle correspondido al británico de nacimiento Maurice Greene. No obstante, el pro-pio rey se la encargó a Haendel. Parte de esta música compuesta por Haendel para la ceremonia serviría de base para el himno oficial de la UEFA Champions League que machaconamente oímos en las televisiones. Así podemos ver como, los británicos confiaron la corona real a un alemán de Hanóver y la corona musical a otro de Halle. Haendel se había así convertido en una figura nacional y fue el primer compositor “británico” en conseguirlo en vida, dado que el reconocimiento de Purcell y la extensión de su música más bien póstuma.

La fama y popularidad de los oratorios de Haendel, añadida a la práctica, especialmente exten-dida en Gran Bretaña, del concierto público, tuvo el efecto de democratizar la música. Así mis-mo, la ausencia de grandes patrocinadores entre la nobleza y el creciente poder adquisitivo de la burguesía, impusieron nuevas formas a los compositores británicos, formas que se adaptaran a estos gustos que eran a la vez utilitarios y ociosos. Sin duda el estilo de oratorio desarrollado por Haendel era una clara respuesta al deseo de los británicos de tener su propia forma de ópe-ra. El formato de semiópera de Purcell, Locke y otros, nunca se consolidó como una tradición duradera. Aun así, el público inglés mantuvo su preferencia por el teatro musical por encima de la ópera italiana propiamente dicha. La forma de teatro musical que más arrasó en la Gran Bretaña de la primera mitad de siglo fue la ópera de baladas. En este tipo de teatro musical, de música sencilla y familiar con textos satíricos y ácidos, no faltan burlas a la ópera seria y a sus cantantes. Ninguna obra se mofa tanto de la ópera italiana como La ópera del mendigo escrita por John Gay con música del compatriota de Haendel, Johann Christoph Pepusch.Ya en el siglo XVIII, los londinenses disfrutaban de jardines donde se combinaba la música con la naturaleza, la comida y la bebida, y donde las distintas clases sociales podían mezclarsedespreocupadamente. Quizás el más famoso de los llamados “jardines del placer” era el de Vauxhall, donde Thomas Arne acabó siendo, a efectos prácticos, el compositor “en residencia”.La música que sonaba en estos jardines incluía prácticamente de todo: canción folclórica, sin-fonía, concerto, marcha militar; lo sagrado y lo profano se entremezclaban bajo la mirada de la famosa estatua de Haendel de Roubillac. Hoy nos faltará la estatua pero la música de esos jardines la tendremos, con un interesantísimo recorrido que incluirá a otros autores apasionantes como Dowland. Todo nos vendrá servido por un grupo de estupendos cantantes y uno de los grandes grupos de música antigua de las últimas décadas como son Les Arts Florissants, bajo la dirección de alguien que es ya historia viva de la interpretación musical en Europa; Bienvenido de nuevo Monsieur Christie

Juan Carlos Galtier

Page 14: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Orlando GIBBONS (1583-1625) The Cryes of London

God give you good morrow, my masters, past three o’clock and a fair morning. —New mussels, new lily-white mussels. — Hot codlings, hot. — New cockles, new great cockles, new great sprats, new. — New great lampreys, new fresh herrings. — New haddock, new, new thornback, new. — Hot apple pies, hot. Hot pippin pies, hot. Fine pomegranates, fine. — Hot mutton pies, hot. — Buy a rope. — Ha’ ye any old bellows or trays to mend? — Rosemary and bays, quick and gentle, ripe chestnuts, ripe. — Ripe walnuts, ripe. — White cabba-ge, white young cabbage. White turnips, white young turnips. White young parsnips, white. White lettuce, white young lettuce, white. — Buy any ink, will you buy any pens? Very fine writing ink. — Ha’ye any rats or mice to kill? — I have ripe peas-cods. — Oysters, three pence a peck at Bridewell dock, new Wallfleet oysters. — Oyez! If any man or woman can tell any tidings of a grey mare with a long mane and a short tail; Will you buy any fine tobacco? — She halts down right before and is stark lame behind and was lost this thirtieth day of February. — He that can tell any tidings of her, let him come to the Cryer and he shall have well for his hire. Ripe damsons, fine ripe damsons. — Hard garlic. I have ripe gooseberries, ripe. — Will you buy any aqua-vitae, mistress? — Buy a barrel of Samphire. — What is’t you lack? Fine wrought shirts or smocks? — Perfum’d waistcoats, fine bone lace or edgings, sweet gloves, silk garters, very fine silk garters, fine combs and glasses. — Or a poking stick with a silver hand-le. — Old doublets, ha’ ye any old doublets? — Ha’ ye any corns on your feet or toes? — Fine potatoes, fine. —Will you buy any starch or clear complexion, mistress? — Poor naked Bedlam, Tom’s a-cold, a small cut of thy bacon or a piece of thy sow’s side, good Bess, God Almighty bless thy wits. — Quick periwinkles, quick, quick, quick. — Will you buy any scurvy grass? Buy a new almanack. Buy a fine washing ball. — Will you have any small coal? — Good gracious people, for the Lord’s sake, pity the poor women; we lie cold and comfortless night and day on the bare boards in the dark dungeon in great misery. — Hot spice cakes, hot, oat cakes, lanthorns and candle light, hangout maids for all night. — And so we make an end.

P r i m e r a P a r t e

Que Dios os dé buena mañana, mis señores, son más de las tres, y una buena mañana. — Mejillones frescos, mejillones blancos y frescos. — Bacaladitos calientes, bien calientes. —Berberechos frescos, grandes y frescos, parrochas grandes y frescas. — Lampreas grandes y frescas, arenques frescos. —Abadejo fresco, raya fresca, fresca. — Tartas de manzana calientes, calientes. Pasteli-tos de manzana calientes, calientes. Buenas granadas, buenas. — Empanadas de cordero calientes, calien-tes. — Comprad una soga. — ¿Tenéis fuelles viejos o bandejas para arreglar? — Romero y laurel, fresco y suave, castañas maduras, maduras. — Nueces maduras, maduras. — Berza blanca, berza blanca y tierna. Nabos blancos. Nabos blancos y tiernos. Chirivías blancas, blancas y tiernas. Lechuga blanca, blanca y tierna. — ¿Queréis comprar tinta? ¿Queréis comprar plumas? Tinta fina para escribir. — ¿Tenéis que matar ratas o ratones? — Tengo guisantes en vaina maduros. — Ostras, dos celemines por tres peniques en el muelle de Bridewell, ostras frescas de Wallfleet. — ¡Oíd! Si alguien, hombre o mujer, tiene noticias de una yegua torda de crin larga y cola corta; ¿queréis comprar tabaco fino? — Renquea por delante y está muy coja por atrás, y se perdió el treinta de febrero. — Cualquiera que sepa algo de ella, que se lo diga al Pregonero y se le compen-sará. Ciruelas maduras, ciruelas buenas y maduras. — Ajos prietos. — Tengo uva espina madura, madura. — ¿Queréis comprar aguardiente, señora? — Comprad un barril de salicornia. — ¿Qué necesitáis? ¿Camisas finas bien hechas o vestidos? — Chalecos perfumados, encaje fino o puntillas, guantes suaves, ligas de seda, ligas de seda muy finas, peinetas y espejos. — O un bastón con el mango de plata. — Jubones viejos, ¿tenéis algún jubón viejo? — ¿Durezas tenéis en pies o dedos? — Patatas, buenas patatas — ¿Queréis comprar almidón o blanco de cara, señora? — Pobre Bedlam, desnudo, Tom tiene frío, una ración de bacon o un trozo de costillar de cerdo, querida Bess, que Dios bendiga vuestro ingenio. — Caracolillos vivos, vivos, vivos. — ¿Queréis comprar hierba rompepiedras? Comprad un nuevo almanaque. Comprad una buena bola de lavar. — ¿Queréis algo de carbón? — Buena gente, por el amor de Dios, compade-ceos de las pobres mujeres; dormimos con frío e incó-modas día y noche sobre tablas en el calabozo oscuro en la miseria. — Pastelitos calientes de canela, calentitos, pastelitos de avena, linternas y velas, mozas para toda la noche. — Y así llegamos al final.

El mistErio dE la música

Page 15: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

George Frideric HANDEL (1685-1759) O the pleasure of the plains (Acis and Galatea, HWV 49, 1718)

O the pleasure of the plains!Happy nymphs and happy swains!Harmless, merry, free and gay,Dance and sport the hours away.For us the Zephyr blows, For us distills the dew, For us unfolds the rose,And flow’rs display their hue,For us the winters rain,For us the summers shine,Spring swells for us the grain,And autumn bleeds the vine.

Henry PURCELL (1659-1695)If music be the food of love, Z.379c

If music be the food of love,Sing on till I am filled with joy.For then my list’ning soul you moveTo pleasures that can never cloy.Your eyes, your mien, your tongue declareThat you are music ev’rywhere.Pleasures invade both eye and ear,So fierce the transports are, they wound,And all my senses feasted are,Though yet the treat is only sound.Sure I must perish by your charms,Unless you save me in your arms.

Thomas TOMKINS (1572-1656)Music divine (Songs of 3. 4. 5. and 6. parts, 1622)

Music divine proceeding from aboveWhose sacred subject often times is love In this appears her heavenly harmonyWhere tuneful concords sweetly do agreeAnd yet in this her slander is unjustTo call that love which is indeed but lust.

¡Oh, placer de las llanuras!¡Ninfas felices y muchachos alegres!Inocentes, vivos, libres y alegres,bailan y ven las horas pasar.Sentimos el céfiro soplar,el rocío posarse,la rosa abrirse,y las flores su color desplegar.Vemos como llueve en invierno,y el sol calienta el verano,la primavera hincha el grano,y el otoño desangra la uva.

Si la música del amor es alimento,cantad hasta que de gozo yo rebose;para que mi alma atenta logrealcanzar placeres que jamás sacien.Tus ojos, tu rostro, tu lengua proclamanque toda tú eres música.Los placeres penetran ojos y oídostan fuerte es el éxtasis, que me hiere,y todos mis sentidos se deleitan;aunque el deleite sea sólo sonido.Seguro que sucumbiré a tus encantos,a no ser que me salves en tus brazos.

La música divina que viene de lo alto,cuyo tema sagrado a menudo es el amortrae con ella armonía del cielo,conciliando sus melodías en dulce acuerdo,y aun así, es injusto su errorde llamar al deseo amor.

Page 16: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Thomas Augustin ARNE (1710-1778)The Singing Club, a catch (Do, Re, Mi, Fa) (The Essex Harmony, being a choice of the most celebrated Songs and Catches, 1767)

Do Re Mi Fa Sol La Sol Fa La Sol Fa Mi La Mi Fa Mi ReDoFor shame, Sir, in charity, gargle your throat;The raven ne’er croak’d so horrid a note.Oh! Ah! Eh! Damn your soul;O charming, soothing, bravo, by Jove, that ravishing voice wakes the passions of love.Poor fellow, when first he made singing his choice, he was cut for the simplet instead of his voice.

George Frideric HANDEL (1685-1759) Sharp Violins proclaim (Ode for St Cecilia’s Day « From harmony, f rom heav’nly harmony » HWV 76, 1739)

Sharp Violins proclaim,Their jealous pangs and desperation,Fury, frantic indignation,Depth of pains, and height of passion,For the fair disdainful dame.

Henry PURCELL (1659-1695)Strike the viol, touch the lute (Come, ye sons of Art, away - Birthday song for Queen Mary, April 30th, 1694, Z.323)

Strike the viol, touch the lute,Wake the harp, inspire the flute.Sing your patroness’ praiseIn cheerful and harmonious lays.

Henry PURCELL (1659-1695)Of all the instruments that are, Catch Z.263

Of all the instruments that are,None with the viol can compare.Mark how the strings their order keep,With a whet and a sweep.But above all this still abounds,With a zingle sing and zitzanzounds.

Do Re Mi Fa Sol La Sol Fa La Sol Fa Mi La Mi Fa Mi Re DoPor el amor de Dios, Señor, por caridad, aclarad la voz.Jamás el cuervo una nota tan fea lanzó.¡Oh! ¡Ah! ¡Eh! Maldita tu alma;qué adorable, qué suave, bravo, por Dios.Esa voz encantadora despierta pasiones de amor.Pobre hombre, cuando del canto hizo su elección,destinado estaba a lo simple y no por su voz

Los agudos violines proclamansus golpes de celos y desesperación,de furia y frenética indignación,dolores profundos y elevada pasiónhacia la bella y desdeñosa dama.

Haced sonar el violín, tañed el laúd;despertad el arpa, inspirad la flauta:cantad la alabanza a vuestra benefactora,cantad en romances alegres y armoniosos.

De todos los instrumentos que hay,ninguno al violín se puede comparar.Escuchad la armonía de sus cuerdas,y el arco frotar y deslizar.Pero él destaca sobre todos,con su canción y su siseo.

Page 17: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Henry PURCELL (1659-1695)Wondrous Machine (Hail, bright Cecilia - Ode on St Cecilia’s Day 1692, Z.328)

Wondrous machine!To thee the warbling lute,Though used to conquest, must be forced to yield:Is with thee unable to dispute.

George Frideric HANDEL (1685-1759) The soft complaining Flute (Ode for St Cecilia’s Day « From harmony, f rom heav’nly harmony » HWV 76, 1739)

The soft complaining fluteIn dying notes discoversThe woes of hopeless lovers,Whose dirge is whisper’d by the warbling lute.

Thomas Augustin ARNE (1710-1778)Duet and Chorus « Now all the air shall ring » (The Fairy Prince, 1771)

Now all the air shall ring,And ev’ry trembling string,With ev’ry varied voice,In union sweet rejoice,To sound and sing,God save the King!

¡Oh, maravillosa máquina!Ante tí el trinar del laúd,acostumbrado a vencer, se ha de rendir:porque contigo no puede competir.

La flauta de suave lamentodescubre al apagarse sus notas la pena de amantes sin consuelo,cuyo plañido el trino del laúd susurra.

Ahora el aire resuena,y cada trémula cuerda,junto a múltiples voces, en armonía exultantes,tocan y cantan,¡Dios salve al Rey!

S e G U N D a P a r t e

¡Oh, que repiquen las alegres campanasy suene el festivo rabel,para que mozos y mozas bailen entre sol y sombra.Que jóvenes y viejos salgana tocar en día de sol y fiesta,hasta que la luz del día caiga.A su cama al final se retiran,y con el susurro del viento reposan.

George Frideric HANDEL (1685-1759) Oh let the merry bells ring round (L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55, 1740)

Oh let the merry bells ring round,And the jocund rebeck sound,To many a youth, and many a maid, dancing in the chequer’d shade.And young and old come forth to play On a sunshine holyday,Till the livelong daylight fail.Thus past the day, to bed they creep,By whisp’ring winds soon lull’d to sleep.

UNa NocHE dE PlacErEs

Page 18: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

NOCHE Mirad como la noche misma vienepara favorecer vuestros designios.Ya se acerca su apacible cortejo,que induce a los hombres al sueño.Que el ruido y la preocupación,la duda y la desesperanza,la envidia y el rencor, delicias del diablo,sean para siempre desterrados.Que el dulce descansocierre vuestros ojos,y arroyos rumorososos traigan dulces sueños.¡Que nada os turbe!

Ven, negra noche, viste tu estola de dueloy acompaña a Amyntas en su triste dolor.Mira cómo el sol ha cerrado sus dorados ojos,el día ha pasado y las sombras brindan su tenue luztodas las cosas en dulce calmasus trabajos acaban.Sólo Amyntas malgasta su tiempo con su lamentomientras su esperanza desfallece y su vida se apaga.

Una Noche encantadora,deleita mucho másque cien Días venturosos.La Noche y yo realzamos el sabor,hacemos al placer durar másde mil y mil maneras.

Henry PURCELL (1659-1695)Air « See, even Night herself is here » (The Fairy Queen, Z.629, 1693)

NIGHTSee, even night herself is hereTo favour your design; And all her peaceful train is near, That men to sleep incline. Let noise and care, Doubt and despair, Envy and spite, (The fiends delight) Be ever banished hence.Let soft reposeHer eyelids close; And murmuring streams, Bring pleasing dreams; Let nothing stay to give offence.

John WARD (1589-1638)Come sable night (The f irst set of English madrigals to 3. 4. 5. and 6. parts apt both for viols and voices, with a mourning song in memory of Prince Henry, 1613)

Come sable night, put on thy mourning stole,And help Amyntas sadly to condole.Behold, the sun hath shut his golden eye,The day is spent, and shades fair light supply. All things in sweet reposeTheir labours close;Only Amyntas wastes his hours in wailing, Whilst all his hopes do faint, and life is failing.

Henry PURCELL (1659-1695)One charming night (The Fairy Queen, Z.629, 1693)

One charming Night Gives more delight, Than a hundred lucky Days. Night and I improve the tast[e?], Make the pleasure longer last, A thousand thousand several ways.

Page 19: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

En estos bellos y alegres bosques nuestro amor dichoso celebremos.Toquemos y bailemos,bailemos y riamos, riamos y cantemos;para que todo lo que vida tienese divierta esta alegre primavera.

Bienvenida, negra noche, gran día de Himeneoayuda a Himeneo a pagar su deuda de amor,su deuda de amor es casto gozo,que si las tórtolas quieren esta noche,Himeneo perderá su divinidad,y la noche en el amor su dignidad.Auxilio, auxilio, negra noche, gran día de Himeneo,ayuda a Himeneo a pagar su deuda de amor.Himeneo, ¡Oh Himeneo! Eres míode los tesoros el más divino,¿qué otro dios hay como tú,que nos libre de la muerte?

Quedaos, feliz pareja, quedaos aquí un ratoHimeneo no llega, para atraer al Amor,estos juegos son trampas de seducción,salsa para las dulces delicias del amor:este daño lo hace solo la espera,y aumenta la dicha lograda por Amor.Por eso, quedaos, felices, quedaos un ratoHimeneo no llega, para atraer al Amor.

¡Idos con vuestro dios ridículo!Otro mayor adoramos,Baco, que nos hace libresde fuerzas ciegas y pueriles.El amor os debilita y empalidece,os hace estar ocultos, gemir y llorar;pero no perduran nuestras penas siempre que recio vino tengamos.

Pero no perduran nuestras penas siempre que recio vino tengamos.

Henry PURCELL (1659-1695)In these delightful pleasant groves (The Libertine, or the Libertine destroyed, Z.600, 1695)

In these delightful pleasant groves,Let us celebrate our happy love.Let’s pipe and dance,Dance and laugh, laugh and sing;Thus ev’ry happy living thing,Revel in the cheerful spring.

John DOWLAND (1553-1626)Welcome, blacke night (A Pilgrimes Solace, 1612)

Welcome black night, Hymens fair day, Help Hymen love’s due debt to pay, Love’s due debt is chaste delight, Which if the turtles want tonight, Hymen forfeits his deity, And night in love her dignity. Help, help black night, Hymen’s fair day, Help Hymen love’s due debt to pay. Hymen, O Hymen, mine of treasures more divine, What deity is like to thee,that freest from mortality?

Stay (happy pair) stay but awhile, Hymen comes not, Love to beguile, These sports are alluring baits, And sauce are to love’s sweetest Cates: Longing hope doth no hurt but this, It heightens Love’s attained bliss. Then stay (most happy) stay awhile, Hymen comes not, Love to beguile.

Henry PURCELL (1659-1695)Air: Hence with your trifling deityTrio: But over us no griefs prevail(Timon of Athens, the Man-Hater, Z.632, ?1694)

Hence with your trifling deity! A greater we adore, Bacchus, who always keeps us free From that blind childish pow’r. Love makes you languish and look pale, And sneak and sigh and whine; But over us no griefs prevail, While we have lusty wine.

But over us no griefs prevail, While we have lusty wine.

Page 20: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Abrid paso al Gran Dios, el gran dios del vino –llegan las bacanales con licor divino

Aquí estoy con mi alegre pandilla,venid, como vos, nos alegraremos. Dadle a cada uno su copa,y todos juntos brindaremosbebed y despreciad al asno político.El gran Júpiter, que en los cielos reina,jamás se rompió la cabeza pensando,tomó su copa, con su muchacha fue bueno,y con amor y buen vino se ganó el cielo.

Baco es un poder divinoapenas llena mi cabezacon potente vino,todos mis males se alejan,languidecen y caen muertos.Después llegan ideas placenteras,y yo nado en riquezas, o al menos eso creo.Y sin pensar yo cantoechado en el suelo, mi cabeza con guirnalda de flores coronada.Entonces a vivir yo empiezo,y lo que el mundo me da yo desprecio.Esos necios valientes que sueñancon el honor y la gloria,con hacer ruido y luchar, que hagan la guerra, yo busco bebida y paz.Llenad, pues, mi copa, llenadla hasta arriba.Algunos quizás crean que está bien caer muerto,cuando las botellas formen filas para pelear conmigo.Cuando yo caiga, ya verá el necio soldadocuán diferente será caer muerto o borracho.

Las mujeres nos hacen amar,el amor nos entristece,la tristeza nos lleva a beber,y beber nos enloquece.

Henry PURCELL (1659-1695)Duet « Make room for the great god »Trio and Chorus « I'm here with my jolly crew »Danse of Bacchanals(The Prophetess, or The History of Dioclesian, Z.627, 1690)

Make room for the great God, the great god of wine –The Bacchanals come with liquor divine.

I’m here with my jolly crew Come near we’ll rejoice as well as you. Give to ev’ry one his glass. Then all together clash Drink and despise the politic ass. The mighty Jove who rules above Ne’er troubl’d his head with much thinking, He took off his glass, was kind to his lass, And gain’d Heav’n by love and good drinking.

Henry PURCELL (1659-1695)Bacchus is a pow’r divine, Z.360

Bacchus is a pow’r divine,For he no sooner fills my headWith mighty wine, But all my cares resign, And droop, then sink down dead. Then the pleasing thoughts begin, And I in riches flow, At least I fancy so. And without thought of want I sing, Stretch’d on the earth, my head all around With flowers weav’d into a garland crown’d. Then I begin to live, And scorn what all the world can show or give. Let the brave fools that fondly think Of honour, and delight, To make a noise and fight Go seek out war, whilst I seek peace and drink.Then fill my glass, fill it high, Some perhaps think it fit to fall and die, But when the bottles rang’d to make war with me, The fighting fool shall see, when I am sunk, The diff ’rence to lie dead, and lie dead drunk.

Henry PURCELL (1659-1695)'Tis women makes us love, Catch Z.281

‘Tis women makes us love,‘Tis love that makes us sad,‘Tis sadness makes us drink And drinking makes us mad.

Page 21: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Bella isla, que supera a las demás,sede del placer y del amor.Venus eligirá aquí su hogardejando en Chipre su floresta.Cupido de su nación favoritaapartará la zozobra, la envidia,los celos que envenenan la pasióny la desesperanza que ansía el amor.Delicados susurros, lamentos dulces,suspiros que avivan el fuego del amor,suaves rechazos, amables desaires,serán las únicas penas que sufres.Los jóvenes su homenaje rendirány las ninfas su gratitud mostrarán; y como éstas destacan por su bellezaaquéllos por el amor se conocerán.

Acaba este falso juego, date prisa,al quedarte, el Amor te ha hecho infiel,buenas noches, novia virgen todavía, mira, antes de que empiece el día,cambiarás tu estéril nombrepara que a tu sexo no denigres, a la lucha de Himeneo no temas, vencerás aunque sometida.Buenas noches, y antes que el día envejezca, que al sol una caléndula tú ofrezcas.

Himeneo, ¡Oh Himeneo! Bendice esta nochepara que salgan a la luz las oscuridades del amor.

Mientras avanza rosada el alba,las sombras de la noche destierra.Tú por nuestras obras virtuosasdas esperanza de vida eterna.¡Salvador triunfante, Señor del día,eres la luz, el camino y la vida!

Henry PURCELL (1659-1695)Fairest Isle(King Arthur, or The British Worthy, Z.628, 1691)Fairest Isle(Song in King Arthur. Arrangement par William Hayes, 1765)

Fairest isle, all isles excelling, Seat of pleasure and of love Venus here will choose her dwelling, And forsake her Cyprian grove. Cupid from his fav’rite nation Care and envy will remove; Jealousy, that poisons passion, And despair, that dies for love. Gentle murmurs, sweet complaining, Sighs that blow the fire of love Soft repulses, kind disdaining, Shall be all the pains you prove. Ev’ry swain shall pay his duty, Grateful ev’ry nymph shall prove; And as these excel in beauty, Those shall be renown’d for love.

John DOWLAND (1553-1626)Cease these false sports (A Pilgrimes Solace, 1612)

Cease these false sports, haste away,Love’s made a truant by your stay,Goodnight, yet virgin bride,But look ere day be spied,You change that fruitless name,Lest you your sex defame,Fear not Hymen’s peaceful war,You’ll conquer though you subdued are,Goodnight, and ere the day be old,Rise to the sun a marigold.

Hymen, O Hymen, bless this night,That Love’s dark works may come to light.

George Frideric HANDEL (1685-1759) As with rosy steps the morn (Theodora, HWV 68, 1750)

As with rosy steps the morn, Advancing, drives the shades of night, So from virtuous toil well-borne, Raise Thou our hopes of endless light. Triumphant saviour, Lord of day, Thou art the life, the light, the way!

Page 22: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

Como el alba sigilosa a la noche vence, y sus sombras desvanece,así la verdad la caprichosa ilusión disuelve,y la razón despierta y ahuyentalos vapores que la mente envolvían,renaciendo el juicioso día.

Ahora que el día ahuyenta la nochetodos saludan al naciente sol;este alegre, alegre día,es el aniversario del rey Oberón.

Una buena salchicha, buena, para asarla, alrededor del capón, alrededor. — Bacaladitos calientes, calientes. —Ostra frescas, lenguado fresco, fresco. —¿Queréis com-prar leche o gachas ? —¿Hay trabajo para un hojalatero? — Chicharro fresco, fresco. —Escobas, escobas, botas viejas, zapatos viejos, anillos para las escobas. — ¿Que-réis comprar un colchón para una cama? — ¿Tenéis cosas para la cocina, mozas? — ¿Tenéis trabajo para un tonelero? — ¿Qué restos tenéis de oro o plata? — Fresas maduras, maduras. — Pastelitos de canela calientes, calientes. — ¿Qué tenéis de piel de conejo, mozas? — Tengo pepinos maduros, los tengo maduros. — Queso y nata frescos. — Sal, sal. — ¿Queréis comprar un plato de anguilas? — ¿Queréis comprar aguardiente, señora? — Cebollas duras, duras. — Cereza madura, manzanas buenas, nísperos buenos. — Toda bien negra. — ¿Que-réis comprar paja? — Arenque fresco de Billingsgate, cuatro por un penique, cinco por muchos. — Rábano blanco, rábano blanco y tierno. — Berza blanca, berza tierna y blanca. — Pastelitos calientes, calientes. — ¿Te-néis leña para cortar? — Pan y carne para los pobres presos de Marshalsea, por el amor de Dios. — Des-hollinad la chimenea, deshollinadla, señora, tra-la-la. De arriba a abajo, deshollinadla, y no caerá hollín en el puchero de las gachas, tra-la-la, deshollinadla. — Bue-nas naranjas de Sevilla, buenos limones. — Las doce en punto, revisad el candado, el fuego y la lámpara, y ¡buenas noches!

George Frideric HANDEL (1685-1759) As steals the morn upon the night (L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55, 1740)

As steals the morn upon the nightAnd melts the shades awaySo truth does fancy’s charm dissolveAnd rising reason puts to flightThe fumes that did the mind involveRestoring intellectual day.

Henry PURCELL (1659-1695)Now the night is chas'd away (The Fairy Queen, Z.629, 1692)

Now the night is chas’d away, all salute the rising sun; ’this that happy, happy day, the birthday of king Oberon.

Orlando GIBBONS (1583-1625) The Cryes of London [Second part]

A good sausage, a good, and it be roasted, go round about the capon, go round. — Hot codlings, hot. — New oysters, new; new plaice, new. — Will ye buy any milk or frumenty? — Ha’ ye any work for a tinker? — New mackerel, new. — Broom, broom, old boots, old shoes, pouch rings for brooms. — Will ye buy a mat for a bed? — Ha’ ye any kitchen stuff, maids? — Ha’ ye any work for a cooper? — What ends have you of gold or silver? — Ripe strawberries, ripe. — Hot spice cakes, hot. — What coney skins have ye, maids? — I ha’ ripe cow-cumbers, I ha’ ripe. — Fresh cheese and cream. — Salt, salt. — Will you buy my dish of eels? — Will you buy any Aqua-vitae, mistress? — Hard onions, hard. — Cherry ripe, apples fine, medlars fine? — Ac’ a black. — Will ye buy any straw? — New fresh herring at Billingsgate, four an penny, five to many. — White radish, white young radish. — White cabbage, white young cabbage, white. — Hot pudding pies, hot. —Have ye any wood to cleave? — Bread and meat for the poor pris’ners of the Marshalsea for Christ Jesus’ sake. — Sweep chimney, sweep, mistress with a hey derry sweep. From the bottom to the top, sweep, then shall no soot fall in your porridge pot, with a hey derry, sweep. — Fine Seville oranges, fine lemons. — Twelve o’clock, look well to your lock, your fire and your light and so good night.

Page 23: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

I N T É R P R E T E S

ORQUESTA DE LES ARTS FLORISSANTS

VIOLINES Emmanuel RESCHE (concertino), Myriam GEVERS, Tami TROMAN, 

Christophe ROBERT,  Catherine GIRARD ( líder 2º), Paul-Marie BEAUNY, Sophie GEVERS-DEMOURES, Edson SCHEID

VIOLAS Galina ZINCHENKO (líder), Simon HEYERICK, Lucia PERALTA

VIOLONchELOSAlix VERZIER, Cyril POULET

FLAUTASerge SAITTA

FLAUTA DE pIcOSébastien MARQ

ObOEPier Luigi FABRETTI, Yanina YACUBSOHN

FAgOTClaude WASSMER

bAJO cONTINUOVIOLONchELO

David SIMPSON

VIOLA DA gAmbAMyriam RIGNOL

cONTRAbAJOJonathan CABLE

TIORbADiego SALAMANCA

cLAVEBenoît HARTOIN

Page 24: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

LES ARTS FLORISSANTSDirección de la Academia: William Christie y Paul Agnew

JARDIN DES VOIx 2017 8ª edición de Le jardin des Voix, la Academia de Les Arts

Florissants para jóvenes cantantes

Dirección musical: William ChristieCo-dirección de la Academia y dirección de escena: Paul AgnewDirección de escena (versión semiescénica): Sophie Daneman

Vestuario solistas: "On aura tout vu" - Haute couture

UN JARDíN A LA INgLESADedicado a la ópera de los siglos XVII – XVIII

"Nuestra octava edición del Le Jardin des Voix está dedicada a la música escrita en Inglaterra. A través de los grandes maestros de la música inglesa, desde

Locke, Byrd y Dowland hasta Weldon y Purcell, sin olvidar a su más famoso hijo adoptivo, George Frederic Handel, así como a John Ward y Thomas Arne, nuestros cantantes centrarán sus esfuerzos, su técnica y su sofisticación para

parecer tan naturales, encantadores y frescos como un jardín inglés.”William Christie y Paul Agnew

ganadores de la 8ª edición de Le Jardin des Voix

Natalie PÉREZ, sopranoNatasha SCHNUR, sopranoEva ZAÏCIK, mezzo-soprano

James WAY, tenorJosep-Ramon OLIVÉ, barítono

Padraic ROWAN, bajo- barítono

Los cantantes de este programa son los premiados de la 8º edición de Le Jardin des Voix, Academia de Les Arts Florissants para jóvenes cantantes, dirigida por

William Christie y Paul Agnew. Desde 2017, Le Jardin des Voix tiene sede en Thiré, en la Vendée – Pays de la Loire.

La academia de Le Jardin des Voix recibe el apoyo de Premier Investissement

Page 25: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

P r im e ra Pa rte

"El misterio de la música”Duración aproximada: 45 min

m. LOcKE “Curtain tune”

(The Tempest, Acte I, 1674)

O. gIbbONS The Cryes of London (parte 1) - tutti

g. F. hANDEL “O the pleasure of the plains” - tutti

(Acis and Galatea, HWV 49, 1718)

h. pURcELL "If music be the food of love", Z.379c – NS

T. TOmKINS "Music divine" - tutti

(Songs of 3. 4. 5. and 6. parts, 1622)

T. A. ARNE "The Singing Club", Catch ("Do, Re, Mi, Fa") - tutti

(The Essex Harmony, being a choice of the most celebrated Songs and Catches, 1767)

g. F. hANDEL “Sharp Violins proclaim” - JW

(Ode for St Cecilia’s Day « From harmony, from heav’nly harmony » HWV 76, 1739)

h. pURcELL “Strike the viol, touch the lute” - EZ

(Come, ye sons of Art, away - Birthday song for Queen Mary, April 30th, 1694, Z.323)

h. pURcELLOf all the instruments that are, Catch Z.263 – JW-JDR-PR

h. pURcELL“Wondrous Machine” - JRO

(Hail, bright Cecilia - Ode on St Cecilia’s Day 1692, Z.328)

Page 26: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

g. F. hANDEL “The soft complaining Flute” - NP

(Ode for St Cecilia’s Day « From harmony, from heav’nly harmony » HWV 76, 1739)

T. A. ARNE Duett and Chorus « Now all the air shall ring » - NS-EZ

(The Fairy Prince, 1771)

Se gunda Pa rte

"Un noche de placeres"Duración aproximada: 60 min

g. F. hANDEL “Oh let the merry bells ring round” - tutti

(L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55, 1740)

h. pURcELLAir: « See, even Night herself is here » - NP

(The Fairy Queen, Z.629, 1693)

J. WARD“Come sable night” - tutti

(The first set of English madrigals to 3. 4. 5. and 6. parts apt both for viols and voyces, with a mourning song in memory of Prince Henry, 1613)

h. pURcELL“One charming night” - JW

(The Fairy Queen, Z.629, 1693)

h. pURcELL“In these delightful pleasant groves” - tutti(The Libertine, or the Libertine destroyed, Z.600, 1695)

J. DOWLAND “Welcome, blacke night” – EZ, tutti

(A Pilgrimes Solace, 1612)

Page 27: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco

h. pURcELLAir: “Hence with your trifling deity” - JRO

Trio: “But over us no griefs prevail” – JW-JRO-PR(Timon of Athens, the Man-Hater, Z.632, ?1694)

h. pURcELLDuet: “Make room for the great god” – JRO-PR

Trio and Chorus: “I'm here with my jolly crew” – JW-JRO-PR, tutti Dance of Bacchanals

(The Prophetess, or The History of Dioclesian, Z.627, 1690)

h. pURcELL"Bacchus is a pow’r divine", Z.360 - PR

h. pURcELL"'Tis women makes us love", Catch Z.281 – JW-JRO-PR

h. pURcELL“Fairest Isle” - NS

(King Arthur, or The British Worthy, Z.628, 1691)“Fairest Isle” – NS-NP-EZ

(Song in King Arthur. Arrangement by William Hayes, 1765)

J. DOWLAND “Cease these false sports” - EZ

(A Pilgrimes Solace, 1612)

g. F. hANDEL “As with rosy steps the morn” - EZ

(Theodora, HWV 68, 1750)

g. F. hANDEL “As steals the morn upon the night” – NS-JW

(L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato, HWV 55, 1740)

h. pURcELL“Now the night is chas'd away” – NP, tutti

(The Fairy Queen, Z.629, 1692)

O. gIbbONS The Cryes of London (parte 2) - tutti

Par t i t ur a S : Les Arts F Lor i ssAnts ( PaScal duc )Welcome blacke night y Cease these false sports: Ed. Stainer & Bell, London

Page 28: octubre 2017 - enero 2018 - Auditorio de Zaragoza LES ARTS FLORISSANT… · la Guildhall School of Music and Drama de Londres, antes de ingresar en taller lírico de Opera Fuoco