60
VIESMANN Notice de montage et de maintenance Vitopend 100-W type WH1B, de 10,5 à 24 kW et de 13 à 30 kW Chaudière murale gaz simple et double service Versions cheminée et VMC-gaz Versions gaz naturel et propane Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOPEND 100-W 5586 841F 3/2007 A conserver !

Notice de montage et de VIESMANN maintenance

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

VIESMANNNotice de montage et demaintenance

Vitopend 100-Wtype WH1B, de 10,5 à 24 kW et de 13 à 30 kWChaudière murale gaz simple et double serviceVersions cheminée et VMC-gazVersions gaz naturel et propane

Remarques concernant la validité, voir dernière page

VITOPEND 100-W

5586 841–F 3/2007 A conserver !

Page 2: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter toutrisque et tout dommage pour les personnes et les biens.

Explication des consignes de sécu-rité

DangerCe symbole met en gardecontre les dommages pour lespersonnes.

! AttentionCe symbole met en gardecontre les dommages pour lesbiens et l'environnement.

RemarqueLes indications précédées du mot"Remarque" contiennent des informa-tions supplémentaires.

Destinataires

La présente notice est exclusivementdestinée au personnel qualifié.& Les travaux sur les conduites degaz ne devront être effectués quepar un installateur qualifié.

& Les travaux électriques ne devrontêtre effectués que par des électri-ciens.

& La première mise en service devraêtre effectuée par l'installateur ouun spécialiste désigné par lui.

Réglementation à respecter

Lors des travaux, respectez :& la législation concernant la préven-tion des accidents,

& la législation concernant la protec-tion de l'environnement,

& la réglementation professionnelle,& la réglementation de sécurité envigueur.

Comportement en cas d'odeur degaz

DangerToute fuite de gaz risque deprovoquer des explosions pou-vant causer des blessures trèsgraves.& Ne pas fumer ! Eviter touteflamme nue et toute forma-tion d'étincelles. Ne jamaisactionner les interrupteursdes lampes et des appareilsélectriques.

& Fermer la vanne d'alimenta-tion de gaz.

& Ouvrir les fenêtres et les por-tes.

& Eloigner les personnes de lazone de danger.

& Prévenir les fournisseursd'électricité et de gaz depuisl'extérieur du bâtiment.

& Faire couper l'alimentationélectrique du bâtimentdepuis un endroit sûr (à l'ex-térieur du bâtiment).

Consignes de sécurité

2

Consignes de sécurité

5586841–F

Page 3: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Comportement en cas d'odeur degaz de combustion

DangerLes gaz de combustion peu-vent entraîner des intoxica-tions mortelles.& Arrêter l'installation de chauf-fage.

& Aérer la chaufferie.& Fermer les portes des piècesd'habitation.

Travaux sur l'installation

& Si la chaudière fonctionne au gaz,fermer la vanne d'alimentation degaz et la bloquer pour empêchertoute ouverture intempestive.

& Mettre l'installation hors tension (auporte-fusible du tableau électriqueou à l'interrupteur principal, parexemple) et contrôler l'absence detension.

& Empêcher la remise sous tensionde l'installation.

! AttentionUne décharge d'électricitéélectrostatique risque d'en-dommager les composantsélectroniques.Toucher les objets à la terrecomme des conduites dechauffage ou d'eau avant lestravaux pour éliminer la charged'électricité électrostatique.

Travaux de réparation

! AttentionRéparer des composants desécurité nuit au bon fonction-nement de l'installation.Remplacer les composantsdéfectueux par des piècesViessmann d'origine.

Composants supplémentaires, piè-ces de rechange et d'usure

! AttentionLes pièces de rechange etd'usure qui n'ont pas étécontrôlées avec l'installationpeuvent provoquer des dys-fonctionnements. La mise enplace de composants nonhomologués et des modifica-tions non autorisées risquentde nuire à la sécurité et de limi-ter la garantie.Si on remplace des pièces, ondevra employer les piècesViessmann d'origine quiconviennent.

Consignes de sécurité (suite)

3

Consignes de sécurité5586841–F

Page 4: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Notice de montageTravaux préparatoires au montageInformation produit...................................................................................... 5

Etapes du montageMonter la chaudière et réaliser les raccordements ....................................... 6Raccordement côté fumées ........................................................................ 7Version VMC-gaz........................................................................................ 7Branchement gaz ....................................................................................... 8Ouvrir le boîtier de régulation ...................................................................... 8Raccordements électriques ........................................................................ 9

Notice de maintenancePremière mise en service, contrôle, entretienListe des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien 12Autres indications concernant les travaux à effectuer .................................. 14

Elimination des pannesDiagnostic sur la régulation......................................................................... 32Entretien .................................................................................................... 34

Description des fonctionsOrganes de commande et d'affichage ......................................................... 40Chauffage................................................................................................... 40Production d'eau chaude sanitaire .............................................................. 41Extension pour raccordements externes (accessoire) ................................. 41

SchémasSchéma électrique ...................................................................................... 42

Listes des pièces détachées .................................................................... 44

Procès-verbaux......................................................................................... 55

Caractéristiques techniques .................................................................... 56

AttestationsDéclaration de conformité ........................................................................... 58

Index ......................................................................................................... 59

Sommaire

4

Sommaire

5586841–F

Page 5: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Vitopend 100-W, WH1B

Prééquipée et préréglée pour le gaz naturel Es (H) et Ei (L).Peut passer au propane avec un jeu de pièces de transformation.La Vitopend 100-W ne devra être livrée que dans les pays mentionnés sur saplaque signalétique. Pour la livraison dans d'autres pays, l'installateur devrademander lui-même une homologation individuelle selon le droit en vigueur.

Information produit

5

Travaux préparatoires au montage5586841–F

Montage

Page 6: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

RemarquePréparer les raccordements gaz, eau et électricité à l'aide du gabarit joint.

Notice de montage support mural ou dosseret mural

Monter la chaudière et réaliser les raccordements

6

Etapes du montage

5586841–F

Page 7: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

A Ouverture de mesure Ø 10 mmB 2 x le diamètre tube de fumées

1. Raccorder la buse de fumées à lacheminée par la voie la plus courteà l’aide de tubes de fumées. Eviterles coudes d’équerre.

RemarqueLa section des tubes de fumées etde la cheminée doit impérative-ment correspondre à celle de labuse du coupe-tirage. Respecterles recommandations ATG B.84.Respecter un dégagement de100 mm minimum entre le tube defumées et les parties inflammables.

2. Réaliser l’ouverture de mesuredans le tube de fumées (voir fig.).

3. Calorifuger le tube de fumées (sinécessaire).

Version VMC-gaz

1. Réaliser le raccordement vers laVMC avec des tubes appropriés(résistance à la condensation et àune température de 150°C) par lavoie la plus courte et en évitant lescoudes.Le raccordement côté VMC-gazdevra être impérativement effectuéà l’aide d’une bouche d’extractionréglable (modèle agréé) munied’une collerette.

2. ! AttentionEffectuer impérativementune vérification du dispositifde sécurité individuelle de lachaudière avant la mise enservice.

Pour ceci, obturer la busede fumées. Une mise ensécurité de la chaudière doitse produire après environ2 mn.

Raccordement côté fumées

7

Etapes du montage5586841–F

Montage

Page 8: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

1. Monter la vanne gaz (ne concernepas la mise en place avec dosseretou support de montage) et vérifierl'alimentation en gazA.

Changement de gaz :Notice de montage jeu depièces de transformation

2. Effectuer un contrôle de l'étan-chéité.

! AttentionUne pression d'épreuveexcessive endommage lachaudière et la robinetteriegaz.Pression d'épreuve maxi-male : 150 mbar. Si unepression supérieure à cettevaleur est nécessaire pourrechercher les fuites de laconduite d'alimentation degaz, séparer la chaudière etsa robinetterie de laconduite principale (des-serrer le raccord fileté).

3. Purger l'air de la conduite de gaz.

Ouvrir le boîtier de régulation

Branchement gaz

8

Etapes du montage

5586841–F

Page 9: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

A Fusible T 2,5 AB Alimentation électriqueC Câble d'ionisation

D PotentiomètreE Vitotrol 100, type UTD

(accessoire)

Fiches très basse tension% Sonde d'eau chaude sanitaire

(si existante)

Raccordements électriques

9

Etapes du montage5586841–F

Montage

Page 10: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Fiches 230 V~ sÖ (raccordement interne)dG Electrovanne gaz (raccordement

interne)a-Ö Verrouillage appareils d'extrac-

tion d'air, uniquement au traversde l'extension externe H3(accessoire)

Remarque pour la versionVMC-gazL’alimentation électrique de lachaudière (fiche fÖ) doit êtreimpérativement réalisée en liai-son avec la sécurité collectiveVMC qui arrêtera la chaudière encas de défaillance de l’extracteurVMC collectif de l’immeuble.

Alimentation électrique (sur le chantier)

DangerUn mauvais câblage peutentraîner des dommages etune dégradation de l'équipe-ment.Ne pas intervertir les conduc-teurs „L1“ et „N“.

& La ligne d'alimentation électriquedevra présenter un organe de sec-tionnement coupant simultanémenttous les conducteurs actifs avecune ouverture de contacts de 3 mm.

& Le réseau d'alimentation devra pré-senter un conducteur neutre.

& Les conduites d'eau devront êtrereliées au piquet de mise à la terredu bâtiment.

& Fusible : 16 A maxi.& Câble d'alimentation recommandé :& 3 x 1,5 mm2, fusibles de 16 A maxi.,230 V~, 50 Hz.

Raccordements électriques (suite)

10

Etapes du montage

5586841–F

Page 11: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Alimentation électrique des accessoires (sur le chantier)

Si la chaudière est montée dans unepièce humide, l'alimentation élec-trique des accessoires placés à l'exté-rieur de cette pièce, ne devra pas êtreréalisée sur la régulation. Si la chau-dière est montée à l'extérieur d'unepièce humide, l'alimentation élec-trique des accessoires pourra êtreréalisée directement sur la régulation.Ce raccordement est asservi à l'inter-rupteur d'alimentation électrique de larégulation (3 A maxi).

& Vitotrol 100, type RT& Vitotrol 100, type UTA& Vitotrol 100, type UTDCâble d'alimentation électriquerecommandé :NYM avec le nombre de conducteursnécessaire pour les raccordementsexternes.

Raccordement d'accessoires

Notices de montage desaccessoires

RemarqueSi une Vitotrol 100 est raccordée, reti-rer le pont entre "1" et "L".

Tirer les câbles de raccordement

! AttentionLes câbles de raccordement sont endommagés s'ils sont en contactavec des parties très chaudes.Lors de la mise en place et la fixation des câbles de raccordement sur lechantier, veiller à ne pas dépasser la température maximale autoriséepour ces câbles.

Refermer la régulation et la redresser.Accrocher et fixer la tôle avant.

Raccordements électriques (suite)

11

Etapes du montage5586841–F

Montage

Page 12: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée

Travaux à effectuer pour la première mise en service

Travaux à effectuer pour le contrôle

Travaux à effectuer pour l'entretien Page

! ! !

����

�������

����������

• • • 01. Remplir l'installation de chauffage et purger l'air . . . . 14

• • • 02. Contrôler l'étanchéité de tous les raccordementscôté chauffage et côté sanitaire

• 03. Contrôler l'alimentation électrique

• • 04. Contrôler le type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

• 05. Changer de gaz (voir notice de montageconcernée)

• • • 06. Mesurer la pression au repos et la pressiond'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

• • • 07. Mesurer la pression aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

• 08. Régler la puissance maximale chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

• • 09. Vidanger la chaudière ou l'installation dechauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

• • 10. Contrôler et nettoyer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

• • • 11. Contrôler le vase d'expansion à membrane et lapression de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

• • 12. Contrôler et nettoyer l’échangeur de chaleurfumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

• • 13. Contrôler les électrodes d'allumage et d'ionisation 26

• 14. Limiteur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

• • • 15. Contrôler le fonctionnement des soupapes desécurité

• • • 16. Contrôler la bonne assise des branchementsélectriques

• • • 17. Contrôler l'étanchéité des parcours de gaz à lapression de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

• • • 18. Mesure des émissions polluantes des fumées . . . . . . . . . . 28

• • • 19. Contrôler le dispositif d'évacuation des fumées . . . . . . 28

Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien

12

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 13: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Travaux à effectuer pour la première mise en service

Travaux à effectuer pour le contrôle

Travaux à effectuer pour l'entretien Page

! ! !

����

�������

����������

• • • 20. Mesurer le courant d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

• • • 21. Contrôler la vanne de sécurité gaz externe (siexistante)

• 22. Expliquer le fonctionnement à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Liste des travaux à effectuer - Première mise en . . . (suite)

13

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 14: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Remplir l'installation de chauffage et purger l'air

! AttentionUne eau de remplissage de mauvaise qualité risque d'induire desdépôts, la formation de corrosion et d'endommager la chaudière.& Rincer à fond l'installation de chauffage avant le remplissage.& Utiliser exclusivement de l'eau ayant la qualité de l'eau potable.& Une eau de remplissage d'une dureté supérieure à 30°f (3,0 mol/m³)devra être adoucie (adoucisseur d'eau, par exemple).

& Il est possible d'ajouter à l'eau de remplissage, un antigel adapté auxinstallations de chauffage. L'aptitude sera à attester par le fabricant del'antigel.

1. Contrôler la pression de remplis-sage du vase d'expansion à mem-brane.

2. Fermer la vanne gaz.

3. Remplir l’installation par le robinetde remplissage (à fournir) implantédans le retour chauffage.Pression minimale de l’installation> 0,8 bar.

RemarqueSi la régulation n'a pas été enclen-chée avant le remplissage, leservo-moteur de la vanne d'inver-sion se trouve en position médianeet l'installation est entièrementremplie.

4. Si la régulation a déjà été enclen-chée avant le remplissage :& Tourner les deux boutons enmême temps vers la gauche jus-qu’à la butée.

& Couper l'interrupteur d'alimenta-tion électrique de la régulation etle réenclencher au bout de 3secondes environ.

& Placer le bouton"tw" dans laplage de réglage pendant 3secondes environ, puis le remet-tre dans sa position de départ.

Autres indications concernant les travaux à effectuer

14

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 15: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Le servo-moteur de la vanne d'in-version se met en positionmédiane.

RemarqueLa pompe fonctionne pendant10 min. environ.

5. A l'issue du remplissage et de lapurge d'air, couper l'interrupteurd'alimentation électrique de larégulation.

6. Fermer le robinet de remplissageet de vidangeA de la chaudière.

7. Fermer les vannes d'arrêt côtéchauffage.

Contrôler le type de gaz

A la livraison, la Vitopend 100-W estpréréglée et prééquipée pour le gaznaturel E+ et peut fonctionner avec legaz naturel Es (H) ou Ei (L). La chau-dière peut fonctionner dans une plaged’indice de Wobbe de 11,4 à 15,3kWh/m³ (de 40,8 à 54,8 MJ/m³).

1. Demander le type de gaz et l'indicede Wobbe (Ws) au fournisseur degaz et le comparer aux indicationsde l'autocollant du brûleur.

2. Si les indications ne sont pasconcordantes, le brûleur devrapasser au type de gaz distribué.

Notice de montage jeu depièces de transformation

3. Noter le type de gaz dans le pro-cès-verbal de la page 56.

Plage d'indice de WobbeWs kWh/m3 MJ/m3

Gaz naturel E+ De 11,4à 15,3

De 40,8à 54,8

Propane De 20,3à 21,3

De 72,9à 76,8

Mesurer la pression au repos et la pression d'alimentation

DangerLa formation de CO résultant d'un mauvais réglage du brûleur, risqued'être dangereuse pour la santé.Avant et après des interventions sur des appareils fonctionnant au gaz,une mesure du CO devra être impérativement effectuée.

RemarquePour éviter tout air parasite, la tôle de recouvrement devra être montée.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

15

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 16: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Fonctionnement au propaneRincer deux fois la cuve de propane à la première mise en service / lors du rem-placement. Purger totalement l'air de la cuve et de la conduite d'alimentation degaz après le rinçage.

1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

2.

Desserrer, sans la sortir, la vis dumanchon de mesureA du bloccombiné gaz et raccorder un mano-mètre.

3. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.

4. Mesurer la pression au repos et lanoter dans le procès-verbal page56, elle doit être de :& 25/30 mbar maxi. pour le gaznaturel

& 57,5 mbar maxi. pour le propane

5. Mettre la chaudière en service.

RemarqueA la première mise en service, l’ap-pareil peut se mettre en dérange-ment parce que de l’air se trouvedans la conduite d’alimentation degaz.Pour réarmer la chaudière, couperl'interrupteur d'alimentation élec-trique de la régulation et le réen-clencher au bout de 3 secondesenviron. La procédure d'allumageest recommencée.

6. Mesurer la pression d'alimentation.

Valeur de consigne :& Gaz naturel : 20 [gaz Es (H)]/25[gaz Ei (L)]mbar

& Propane : 37/50 mbar

RemarqueUtiliser des appareils de mesureadaptés d'une résolution de0,1 mbar minimum pour mesurer lapression d'alimentation.

7. Noter dans le procès-verbal de lapage 55 la valeur mesurée.Suivre les indications du tableau.

8. Couper l’interrupteur d'alimentationélectrique de la régulation (la chau-dière s’arrête), fermer la vanned’alimentation de gaz, retirer lemanomètre et refermer la vis dumanchon de mesureA.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

16

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 17: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

9. Ouvrir la vanne d'alimentation degaz et mettre l'appareil en service.

DangerToute fuite de gaz au man-chon de mesure entraînedes risques d'explosion.Contrôler l'étanchéité augaz du manchon de mesure.

Pression d’a-limentationGaz naturelEs (H)

Pression d’a-limentationGaz naturelEi (L)

Pression d’a-limentationPropane

Mesures

inférieure à17,4 mbar

inférieure à21,8 mbar

inférieure à32 mbar

Ne procéder à aucun réglageet prévenir le distributeur degaz.

de 17,4 à25 mbar

de 21,8 à 31mbar

de 32 à45 mbar

Mettre la chaudière en service.

supérieure à25 mbar

supérieure à31 mbar

supérieure à45 mbar

Monter un régulateur de pres-sion de gaz indépendant enamont de la chaudière et ré-gler la pression à 20/25 mbarpour le gaz naturel et à37 mbar pour le propane.Prévenir le distributeur de gaz.

Mesurer la pression aux injecteurs

RemarqueSi la chaudière fonctionne au gaznaturel E+, il est interdit de modifier leréglage d'usine. Ne contrôler que lapression aux injecteurs aux puissan-ces nominales supérieure et infé-rieure (capuchonB en place).Les valeurs des tableaux suivants sont des valeurs de contrôle pour le réglagede la puissance chauffage supérieure (voir page 21).

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

17

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 18: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

A Manchon de mesureB CapuchonC VisD Vis à empreinte cruciforme

1. Couper l'interrupteur d'alimenta-tion électrique de la régulation (lachaudière s'arrête).

Tourner le bouton "tr" jusqu'àla butée de gauche.

2. Fermer la vanne d'alimentation degaz.

3. Desserrer, sans la sortir, la vis dumanchon de mesureA et raccor-der un manomètre.

4. Ouvrir la vanne d'alimentation degaz. Enclencher l'interrupteurd'alimentation électrique de lachaudière.

5. Mesurer la puissance supérieure

Tourner le bouton "tw" jusqu’à labutée de droite (le garder briève-ment dans cette position) puisdans le sens inverse.Les diodes "tw" et "tr" cligno-tent en même temps.

RemarqueLe fonctionnement à la puissancenominale supérieure est automa-tiquement établi au bout de 30minutes environ ou en coupant eten rétablissant l’alimentationélectrique.

6. Ne pas déposer le capuchonBdu bloc combiné gaz.

7. Attention : le régulateur du bloccombiné gaz doit rester bloqué.Mesurer la pression aux injec-teurs à la puissance nominale su-périeure. Elle doit correspondre àla valeur du tableau des pres-sions aux injecteurs ci-après.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

18

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 19: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

8. Mesurer la puissance inférieure :

RemarqueLa puissance nominale supé-rieure doit être réglée avant leréglage de la puissance nominaleinférieure. Le fonctionnement à lapuissance nominale inférieure estautomatiquement établi au boutde 30 minutes environ ou en cou-pant et en rétablissant l’alimenta-tion électrique.

Tourner le bouton "tw" jusqu'à labutée de gauche.Les diodes "tw" et "tr" cligno-tent de manière alternée.

9. Attention : le régulateur du bloccombiné gaz doit rester bloqué.Mesurer la pression aux injec-teurs à la puissance nominale in-férieure. Elle doit correspondre àla valeur du tableau des pres-sions aux injecteurs ci-après.

10. Enclencher le capuchonB.

11. Inscrire les valeurs mesuréesdans le procès-verbal (page 55).

12. Couper l’interrupteur d'alimenta-tion électrique de la régulation (lachaudière s’arrête), fermer lavanne d’alimentation de gaz, reti-rer le manomètre et refermer lavis du manchon de mesureA.

13. Remettre les boutons "tw" et"tr" dans leur position dedépart.

14. Ouvrir la vanne d'alimentation degaz et mettre l'appareil en ser-vice.

DangerToute fuite de gaz au man-chon de mesure entraînedes risques d'explosion.Contrôler l'étanchéité augaz du manchon demesure.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

19

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 20: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

De 10,5 à 24 kW

Puissance nominale kW 10,5 11 12 15 18 21 24Pression aux injecteurs20/25 mbar de pressiond'alimentationGaz ø injecteur

en mmGaz naturelEs

1,25 mbar 3,3 3,7 4,3 6,8 9,8 13-,3

17,4

Gaz naturelEi

1,25 mbar 4,0 4,5 5,2 8,3 12,-0

16-,2

21,2

Pression aux injecteurs50 mbar de pression d'ali-mentationGaz ø injecteur

en mmPropane 0,84 mbar 6,5 6,9 7,5 11-

,115,-

721-,4

28,0

De 13 à 30 kW

Puissance nominale kW 13 15 18 21 24 27 30Pression aux injecteurs20/25 mbar de pressiond'alimentationGaz injecteur

ø en mmGaz naturelEs

1,25 mbar 4,0 4,9 6,7 8,8 11,4 14,4 17,7

Gaz naturel Ei 1,25 mbar 4,9 6,0 8,2 10,7 13,9 17,6 21,6Pression aux injecteurs50 mbar de pression d'ali-mentationGaz injecteur

ø en mmPropane 0,84 mbar 4,9 6,4 8,9 12,1 15,7 19,8 24,4

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

20

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 21: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

RemarqueLes valeurs mentionnées sur le tableau sont valables dans les conditions sui-vantes :& Pression : 1013 mbar& Température : 15 °CIndice de Wobbe voir page 15.

Régler la puissance maximale chauffage

RemarqueIl est possible de limiter la puissance maximale pour le régime chauffage. Lalimitation est réglée au travers de la plage de modulation :& Cuisines ouvertes :& Il est possible de limiter la puissance maximale.& Cuisines fermées :& La puissance maximale doit impérativement être limitée à 75 %.

1. Couper l'interrupteur d'alimenta-tion électrique de la régulation (lachaudière s'arrête).

2.

Tourner le bouton "tr" jusqu'àla butée de gauche.

3.

Desserrer, sans la sortir, la vis dumanchon de mesureA et raccor-der un manomètre.

4. Ouvrir la vanne d'alimentation degaz. Mettre la chaudière en ser-vice.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

21

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 22: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

5.

Tourner le bouton "tw" jusqu’à labutée de droite (le garder briève-ment dans cette position) puisdans le sens inverse.Les diodes "tw" et "tr" cligno-tent en même temps.

6.

7. Tourner le potentiomètreB avecun tournevis vers la gauche jus-qu’à ce que la pression aux injec-teurs, affichée par le manomètre,corresponde à la puissance dési-rée du tableau des pressions auxinjecteurs de la page 19.

8. Refermer et redresser la régula-tion.

9. Couper l'interrupteur d'alimenta-tion électrique de la régulation,fermer la vanne d'alimentation degaz, retirer le manomètre et refer-mer le manchon de mesureA.

10. Remettre les boutons "tw" et"tr" dans leur position dedépart.

11. Noter dans le procès-verbal de lapage 55, le réglage de la puis-sance maximale chauffage.

12. Ouvrir la vanne d'alimentation degaz et mettre l'appareil en ser-vice.

DangerToute fuite de gaz au man-chon de mesure entraînedes risques d'explosion.Contrôler l'étanchéité augaz du manchon demesure.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

22

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 23: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Vidanger la chaudière ou l'installation de chauffage

! AttentionRisques de brûlures.Ne vidanger la chaudière oul'installation de chauffage quesi la température d'eau dechaudière ou d'eau chaudesanitaire est inférieure à 40°C.

RemarqueLa chaudière ou l'installation dechauffage ne pourront être vidangéesque si le servo-moteur de la vanned'inversion est en position médiane(voir page 14). Dès que le servo-moteur de la vanne d'inversion est enposition médiane, couper l'interrup-teur d'alimentation électrique de larégulation pour éviter toute marche àvide de la pompe.

Contrôler et nettoyer le brûleur

Couper l’interrupteur installation de la régulation et l’alimentation électrique.Fermer et bloquer la vanne d'alimentation de gaz.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

23

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 24: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

RemarqueNettoyer le brûleur, si nécessaire, àl'air comprimé ou à l'eau savonneuse.Rincer à l'eau claire.Montage avec de nouveaux joints.

Contrôler le vase d'expansion à membrane et la pression del'installation

Contrôler la pression de gonflage duvase d'expansion à membrane aumanchon de mesureA, rajouter dugaz, le cas échéant.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

24

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 25: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Contrôler et nettoyer l’échangeur de chaleur fumées

Maintenir avec une seconde clé plate,lorsque l'on desserre les raccords file-tés côté chauffage.

RemarqueNettoyer l'échangeur de chaleurfumées, si nécessaire, avec de l'aircomprimé ou avec de l'eau savon-neuse et rincer à l'eau claire.Montage avec de nouveaux joints.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

25

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 26: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Contrôler les électrodes d'allumage et d'ionisation

RemarqueNettoyer les électrodes d'allumageavec une petite brosse ou du papierde verre.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

26

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 27: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Limiteur de débit

Rincer, si nécessaire, le limiteur dedébitA, à l'eau claire.

Contrôler l'étanchéité des parcours de gaz à la pression deservice

DangerToute fuite de gaz provoquedes risques d'explosion.Contrôler l'étanchéité au gazdes parcours de gaz.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

27

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 28: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Mesure des émissions polluantes des fumées

1. Raccorder un analyseur à l'ouver-ture de mesureA.

2. Ouvrir la vanne d'alimentation degaz. Mettre la chaudière en ser-vice.

3. Régler la puissance supérieure(voir page 18).Mesurer les teneurs en CO2 ou enO2 et en CO. Noter les valeursdans le procès-verbal de lapage 55.

4. Régler la puissance inférieure (voirpage 19).Mesurer les teneurs en CO2 ou enO2 et en CO. Noter les valeursdans le procès-verbal de lapage 55.

5. Couper l'interrupteur d'alimentationélectrique de la régulation.Le fonctionnement à la puissancenominale inférieure est terminé.

La valeur limite de la norme EN 297doit être respectée (teneur enCO < 1000 ppm).

Si la valeur mesurée ne se trouve pasdans la plage autorisée, contrôler lespoints suivants :& Pressions au repos et d'alimenta-tion (voir page 15)

& Pression aux injecteurs (voirpage 17)

Contrôler le dispositif d'évacuation des fumées

1. Séparer le tube de fumées ducoupe-tirage.

2. Monter la tôle avant.

3. Recouvrir d’une plaque le manchontube de fumées du coupe-tiragepour le contrôle.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

28

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 29: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

4.

Mettre la chaudière en service à lapuissance nominale supérieure(voir page 18).

RemarqueLe dispositif de surveillance del’évacuation des fumées doit arrê-ter le brûleur au bout de 2 minutesenviron au plus tard et doit le réen-clencher automatiquement au plustôt au bout de 15 minutes environ.Pour des raisons de sécurité, lebrûleur est bloqué pendant 18 à 20minutes.Tant que le dispositif de surveil-lance de l'évacuation des fuméesbloque le brûleur, le voyant vert defonctionnement du brûleur "A" cli-gnote.

5.

& Si le dispositif de surveillance del'évacuation des fumées arrête lachaudière après plus de 2 minu-tes, contrôler la sonde de fuméesA (voir page 36) la remplacer, lecas échéant (en cas de corrosionpar exemple).

& Si le dispositif de surveillance del'évacuation des fumées n'arrêtepas la chaudière avec une nou-velle sonde de fumées ou que lebrûleur ne démarre pas, rempla-cer la régulation.

6. Mettre la chaudière hors service.

7. Dégager l’ouverture et remettre letube de fumées sur le coupe-tirage.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

29

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 30: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Mesurer le courant d'ionisation

A Câble d'adaptateur (livré commeaccessoire)

1. Raccorder l’appareil de mesurecomme représenté par la figure.

2. Régler la puissance nominale su-périeure (voir page 18).

3. Courant d'ionisation à la formationde la flamme : 4 µA minimum.Si le courant d'ionisation < 4 µA :contrôler l'écart entre les électro-des (voir page 26).

4. Couper l'interrupteur d'alimentationélectrique de la régulation.Le fonctionnement à la puissancenominale supérieure est terminé.

5. Noter la valeur mesurée dans leprocès-verbal de la page 55.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

30

Première mise en service, contrôle, entretien

5586841–F

Page 31: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Expliquer le fonctionnement à l'utilisateur

L'installateur devra remettre à l'utilisateur la notice d'utilisation et lui expliquerle fonctionnement de la chaudière.

Autres indications concernant les travaux à . . . (suite)

31

Première mise en service, contrôle, entretien5586841–F

Maintenan

ce

Page 32: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Voyants de fonctionnement

8 A U tr tw Fonctionéteint Alimentation électrique coupéeallu-mé

Alimentation électrique enclen-chée, brûleur arrêté, chauffageet production d'eau chaude sani-taire en attente avec protectioncontre le gel

allu-mé

allu-mé

Brûleur marche (présence d’unsignal de flamme)

allu-mé

allu-mé

Demande de chaleur

allu-mé

allu-mé

Production d’eau chaude sani-taire

Voyants de maintenance

8 A U tr tw Clignote-ment dio-des

Fonction

al-lu-mé

cli-gnot-e

cli-gnot-e

en mêmetemps

Fonctionnement à la puissancenominale supérieure ou fonctionmarche provisoire (voir page 18)

al-lu-mé

cli-gnot-e

cli-gnot-e

alterné Fonctionnement à la puissancenominale inférieure (voir page 19)

Affichages dérangement

8 A U tr tw Clignote-ment dio-des

Fonction

al-lu-mé

cli-gnot-e

La surveillance évacuation desfumées a arrêté le brûleur

al-lu-mé

cli-gnot-e

cli-gnot-e

en mêmetemps

Court-circuit sonde de chaudière

Diagnostic sur la régulation

32

Elimination des pannes

5586841–F

Page 33: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

8 A U tr tw Clignote-ment dio-des

Fonction

al-lu-mé

cli-gnot-e

cli-gnot-e

alterné Coupure sonde de chaudière

al-lu-mé

cli-gnot-e

cli-gnot-e

en mêmetemps

Court-circuit sonde de sortie (ver-sion double service) ou sonded'eau chaude (version simple ser-vice)

al-lu-mé

cli-gnot-e

cli-gnot-e

alterné Coupure sonde de sortie (versiondouble service) ou sonde d'eauchaude (version simple service)

al-lu-mé

cli-gnot-e

cli-gnot-e

en mêmetemps

Court-circuit sonde de surveil-lance évacuation des fumées

al-lu-mé

cli-gnot-e

cli-gnot-e

alterné Coupure sonde de surveillanceévacuation des fumées

al-lu-mé

allu-mé

Boîtier de contrôle de brûleur endérangement. Pour réarmer lebrûleur, couper puis réenclencherl'interrupteur d'alimentation élec-trique de la régulation.

Affichages de dérangements étendus

Pour afficher les causes détaillées des dérangements, le bouton "rt" devrad'abord être tourné jusqu'à la butée de gauche, puis jusqu'à la butée de droite.

8 A U tr tw Clignote-ment dio-des

Fonction

al-lu-mé

cli-gnot-e

1 x / 10 s Le limiteur de température/la sé-curité de manque d’eau a arrêtéle brûleur.Pour réarmer le brûleur, tourner lebouton "rt" brièvement jusqu'àla butée de droite "E" puis sur latempérature d'eau de chaudièredésirée.

Diagnostic sur la régulation (suite)

33

Elimination des pannes5586841–F

Maintenan

ce

Page 34: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

8 A U tr tw Clignote-ment dio-des

Fonction

al-lu-mé

cli-gnot-e

2 x /10 s Pas de signal de flamme après letemps de mise en sécurité.

al-lu-mé

cli-gnot-e

3 x /10 s Le pressostat air ne s'enclenchepas.

al-lu-mé

cli-gnot-e

4 x /10 s Signal de flamme encore présentaprès le temps d’extinction.

al-lu-mé

cli-gnot-e

5 x /10 s Signal de flamme présent avantle démarrage du brûleur.

Entretien

Contrôler et nettoyer l'échangeur de chaleur à plaques

Fermer les vannes d'arrêt et vidanger la chaudière côté chauffage et côté sani-taire.

RemarqueDe l'eau résiduelle peut sortir de l'échangeur de chaleur à plaques.

Déposer la sonde de sortieA.

Diagnostic sur la régulation (suite)

34

Elimination des pannes

5586841–F

Page 35: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

A Sonde de sortie B Vis

Contrôler l'entartrage des raccordseau sanitaire et l'encrassement desraccords côté chauffage. Nettoyer ouremplacer, le cas échéant, l'échan-geur de chaleur à plaques.

RemarqueMontage avec de nouveaux joints.Graisser les nouveaux joints.

Entretien (suite)

35

Elimination des pannes5586841–F

Maintenan

ce

Page 36: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Contrôler les sondes

A Sonde de sortie (version doubleservice)

B Sonde de chaudièreC Limiteur de température

D Sonde de fumées% Sonde d'eau chaude sanitaire

(version simple service)

Entretien (suite)

36

Elimination des pannes

5586841–F

Page 37: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

1. Sonde de chaudière :& Retirer les câbles de la sonde.& Mesurer la résistance de lasonde et la comparer avec lacourbe.

& Remplacer la sonde si l'écart estimportant.

& ! AttentionLa sonde de chaudièreplonge directement dansl'eau de chaudière (risque debrûlure).

& Vidanger la chaudière avantde remplacer la sonde.

2. Limiteur de température :Effectuer le contrôle si le boîtier debrûleur ne peut pas être réarmé àla suite d'une mise en sécurité bienque la température d'eau de chau-dière soit inférieure à 90°C environ.& Retirer les câbles de la sonde.& Contrôler le passage électriquedu limiteur de température àl'aide d'un multimètre.

& Remplacer le limiteur de tempé-rature défectueux.

& Enduire de pâte thermoconduc-trice et mettre en place le nou-veau limiteur de température.

&

& Pour réarmer, tourner le bouton"tr" jusqu'à la butée de droitepuis dans le sens inverse. L'allu-mage est répété.

Entretien (suite)

37

Elimination des pannes5586841–F

Maintenan

ce

Page 38: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

3. Sonde de sortie (version doubleservice) :& Retirer les câbles de la sonde.& Mesurer la résistance de lasonde et la comparer avec lacourbe.

& Remplacer la sonde si l'écart estimportant.

& DangerLa sonde de sortie plongedirectement dans l'eauchaude (risque de brûlure).

& Vidanger la chaudière côtésanitaire avant de remplacerla sonde.

4. Sonde d'eau chaude sanitaire(version simple service) :& Retirer la fiche% du faisceau decâbles de la régulation.

& Mesurer la résistance de lasonde et la comparer avec lacourbe.

& Remplacer la sonde si l'écart estimportant.

5. Sonde de fumées :& Retirer les câbles de la sonde.& Mesurer la résistance de lasonde et la comparer avec lacourbe.

& Remplacer la sonde si l'écart estimportant.

& RemarqueContrôle de fonctionnement du dis-positif de surveillance de l'évacua-tion des fumées, voir page 28.

Contrôler le fusible

RemarqueCouper l'alimentation électrique.

Entretien (suite)

38

Elimination des pannes

5586841–F

Page 39: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Entretien (suite)

39

Elimination des pannes5586841–F

Maintenan

ce

Page 40: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

A Manomètre et thermomètreB Bouton température d'eau chaude

sanitaireC Bouton température ambianteD Interrupteur d'alimentation élec-

trique

E Voyant de dérangement (rouge)F Voyant de fonctionnement (vert)G Voyant brûleur (vert)H Voyant chauffage (vert)K Voyant production d'eau chaude

(vert)

Chauffage

Si le thermostat d'ambiance est endemande, la consigne de températured'eau de chaudière affichée par lebouton "tr" est maintenue.Si il n'y a pas de demande, la tempé-rature d'eau de chaudière est mainte-nue à la consigne de protection contrele gel.

La température d'eau de chaudièreest limitée à 84°C par la surveillanceélectronique du boîtier de brûleur.Plage de réglage de la températurede départ : de 40 à 76 °C.

Organes de commande et d'affichage

40

Description des fonctions

5586841–F

Page 41: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Version simple service

Si la température d'eau chaude est in-férieure de 2,5 K à la consigne detempérature d'eau chaude, il y a pro-duction d'eau chaude. Le brûleur, lecirculateur et la vanne 3 voies sontenclenchés ou actionnés.

La consigne de température d'eau dechaudière est supérieure de 20 Kmaxi. à la consigne de températured'eau chaude. Si la température d'eauchaude effective dépasse de 2,5 K laconsigne de température d'eauchaude, le brûleur est arrêté et l'arrêtde la pompe de charge temporisé.

Version double service

Si le flow switch détecte un soutiraged'eau chaude (> 3 l/min.). Le brûleuret le circulateur sont enclenchés et lavanne 3 voies se met en position pro-duction d'eau chaude.

Le brûleur module en fonction de latempérature de sortie d'eau chaudeet, est limité côté chaudière parl'aquastat de surveillance (84°C).

Extension pour raccordements externes (accessoire)

Il est possible de raccorder l'exten-sion externe H3 à la régulation de laVitopend 100-W.

Notice de montageExtension externe H3

L'extension externe H3 permet deréaliser une des fonctions suivantes :& Verrouillage pour appareils d'ex-traction d'air.

& Pressostat eau externe.

Production d'eau chaude sanitaire

41

Description des fonctions5586841–F

Maintenan

ce

Page 42: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

A Platine de l'appareilB Pressostat gaz (accessoire)C Alimentation électriqueCN2 Alimentation électrique

Vitotrol 100, type UTDCN8 Servo-moteur vanne d'inver-

sion

T8 Transformateur d'allumageet ionisation

§ Sonde de chaudière$ Sonde de sortie (version

double service uniquement)% Sonde d'eau chaude sani-

taire (version simple serviceuniquement)

Schéma électrique

42

Schémas

5586841–F

Page 43: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

sÖ Circulateur internedG Electrovanne gazfJ Limiteur de températurea-ÖaBL Verrouillage appareils d'ex-

traction d'air par l'extensionexterne H3

aVL Flow switchaNS Sonde de fuméesa:Ö Bobine de modulation

Schéma électrique (suite)

43

Schémas5586841–F

Maintenan

ce

Page 44: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Remarque pour la commande depièces détachées !Indiquer la référence et le numéro deposition (voir plaque signalétique) dela pièce détachée (de la présente listede pièces détachées).Les pièces courantes sont en ventedans le commerce.

001 Sonde de température002 Limiteur de température003 Brûleur004 Coupe-tirage006 Conduite de raccordement vase

d'expansion à membrane007 Vase d’expansion à membrane008 Tôle de protection brûleur009 Bloc combiné gaz010f: Bloc combiné gaz011 Manomètre012 Viseur de flamme013 Jeu de joints014 Pièces de blocage017 Isolation avant chambre de

combustion018 Isolation arrière chambre de

combustion019 Isolation droite et gauche cham-

bre de combustion020 Echangeur à chaleur de fumées021 Tôle de recouvrement chambre

de combustion023 Nourrice gaz naturel E+024 Pièces de fixation033 Fixation de câble034 Côté gauche chambre de

combustion035 Côté droit chambre de combus-

tion039 Sonde de fumées042 Nourrice propane043 Tube de raccordement départ044 Tube de raccordement retour

045 Conduite d'alimentation gaz046 Tube de raccordement soupape

de sécurité048 Support de régulation049 Support mural055 Purgeur d'air instantané056 Soupape de sécurité057 Echangeur de chaleur à plaques

version double service058 Flow switch059 Cartouche avec moteur pas à

pas060 Pompe de charge 5 m062 Limiteur de débit d'eau063 Jeu de joints échangeur de cha-

leur à plaques064 Bloc hydraulique pour version

double service065 Bloc hydraulique pour version

simple service066 Jeu de pièces disconnecteur067 Dispositif de remplissage068 Conduite de raccordement dispo-

sitif de remplissage eau chaudesanitaire (pour disconnecteur)

069 Conduite de raccordement dispo-sitif de remplissage eau duchauffage

071 Bipasse072 Tube de raccordement dispositif

de remplissage eau chaude(pour robinet de remplissage)

080 Régulation Vitopend081 Couvercle boîtier de raccorde-

ment200 Tôle avant201 Clip de fixation202 Logo302 Pochette petites pièces version

double service303 Pochette petites pièces version

simple service

Listes des pièces détachées

44

Listes des pièces détachées

5586841–F

Page 45: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

314 Tube intermédiaire gaz G ¾ – R½

315 Tube intermédiaire gaz G ¾ – R¾

316 Robinetterie eau primaire pourconsole

317 Robinetterie eau sanitaire pourconsole

318 Vanne gaz coudée319 Vanne deux voies gaz sans

vanne d'arrêt de sécurité ther-mique

320 Vanne deux voies gaz avecvanne d'arrêt de sécurité ther-mique

323 Raccords à visser pour versionsimple service

324 Raccords à visser pour versiondouble service

328 Vanne coudée à bouchon pourdépart ou retour

329 Robinet de remplissage et devidange de la chaudière

330 Jeu de joints331 Pochette de coudes7 15 et

18 mm332 Pochette de tubes7 15 et

18 mm333 Tubes7 15, 18, et 22 mm (2

chaque fois)334 Coude7 22 mm (2 pièces)335 Vanne deux voies pour eau froide336 Vanne coudée pour eau froide337 Raccords filetés à écrou7 15 et

18 mm

Pièces d'usure005 Electrodes d'allumage et d'ioni-

sation047f Diaphragme gaz082 Fusible T 2,5 A

Pièces détachées non représentées083 Faisceau de câbles CN7 pour

version simple service085 Faisceau de câbles CN7 pour

version double service087 Câble de raccordement vanne

gaz/terre088 Câble de raccordement servo-

moteur090 Fixation de câbles250 Notice de montage et de mainte-

nance251 Notice d'utilisation300 Bombe aérosol de peinture vito-

blanc301 Flacon de peinture vitoblanc321 Conduites de raccordement bal-

lon latéral322 Conduites de raccordement bal-

lon inférieur325 Sonde d'eau chaude sanitaire338 Adaptateur Saunier Duval339 Adaptateur Chaffoteaux340 Adaptateur Elm Leblanc341f Notice de montage support

mural342f Notice de montage dosseret

mural343 Echangeur de chaleur kit solaire344 Electrovanne kit solaire345 Equipement EL kit solaire346 Coiffe kit solaire347 Tubes ondulés kit solaire348 Robinet à bille kit solaire349 Robinet à bille kit solaire350 Bobine pour électrovanne kit

solaire351 Robinetterie eau primaire kit

solaire352 Notice de montage kit solaire353 Kit entonnoir d'écoulement

A Plaque signalétique

Listes des pièces détachées (suite)

45

Listes des pièces détachées5586841–F

Maintenan

ce

Page 46: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Listes des pièces détachées (suite)

46

Listes des pièces détachées

5586841–F

Page 47: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Listes des pièces détachées (suite)

47

Listes des pièces détachées5586841–F

Maintenan

ce

Page 48: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Listes des pièces détachées (suite)

48

Listes des pièces détachées

5586841–F

Page 49: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Listes des pièces détachées (suite)

49

Listes des pièces détachées5586841–F

Maintenan

ce

Page 50: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Listes des pièces détachées (suite)

50

Listes des pièces détachées

5586841–F

Page 51: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Listes des pièces détachées (suite)

51

Listes des pièces détachées5586841–F

Maintenan

ce

Page 52: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Listes des pièces détachées (suite)

52

Listes des pièces détachées

5586841–F

Page 53: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Pr

e

Listes des pièces détachées (suite)

53

Listes des pièces détachées5586841–F

Maintenan

ce

Page 54: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

t

Listes des pièces détachées (suite)

54

Listes des pièces détachées

5586841–F

Page 55: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Valeurs réglées et me-surées

Valeur deconsigne

Premièremise enservice

Entretien /maintenan-ce

lepar

Pression au repos mbar maxi.57,5 mbar

Pression d'alimentation= Gaz naturel Ei mbar 10-16 mbar= Gaz naturel Es mbar 20-33 mbar= Propane mbar 42,5-

57,5 mbarCocher le gaz correspon-dantTeneur en dioxyde decarbone CO2

& à la puissance nominaleinférieure

% vol.

& à la puissance nominalesupérieure

% vol.

Teneur en oxygène O2

& à la puissance nominaleinférieure

% vol.

& à la puissance nominalesupérieure

% vol.

Teneur en monoxyde decarbone CO& à la puissance nominaleinférieure

ppm

& à la puissance nominalesupérieure

ppm

Courant d'ionisation µA min. 4 µAPuissance maximalechauffage

kW

Procès-verbaux

55

Procès-verbaux5586841–F

Maintenan

ce

Page 56: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Tension nominale 230 VFréquence nomi-nale

50 Hz

Intensité nominale 2,5 AClasse de protec-tion

I

Indice de protection IP X 4 D selonnorme EN60529

Température ambiante& De fonctionne-ment

de 0 à +40°C

& De stockage et detransport de -20 à +65°C

Réglage aquastatélectronique de sur-veillance 84 °CRéglage limiteur detempérature 100 °C (fixe)Aquastat de chau-dière de 40 à 76 °CPuissance absor-bée, y compris cir-culateur& 10,5 - 24 kW 92 W maxi& 13 - 30 kW 87 W maxi

Type B11BS

Catégorie II2E+3P

Pouvoir calorifique inférieurPouvoir calorifique in-férieur (PCI)

kWh/ m3 MJ/m3

Gaz naturel E 9,3 (Ei) et 10,2 (Es) 34,02Propane 24,44 88

RemarqueCes débits ne servent qu’à titre d’information (pour la demande de branchementgaz, par exemple) ou pour un contrôle volumétrique complémentaire duréglage. Du fait du réglage d’usine, il est interdit de régler d’autres pressions degaz que celles du tableau.

Débits de 10,5 à 24 kWPuissancenominale

kW 10,5 11 12 15 18 21 24

Charge nomi-nale

kW 11,7 12,3 13,30 16,7 20,0 23,3 26,7

Débits de gazrapportés à lacharge maxi-maleGaz naturel Es m3/h 1,15 1,21 1,30 1,64 1,96 2,28 2,62

l/min 19,12 20,10 21,73 27,29 32,68 38,07 43,63Gaz naturel Ei m3/h 1,26 1,32 1,43 1,80 2,15 2,51 2,87

l/min 20,97 22,04 23,84 29,93 35,84 41,76 47,85Propane kg/h 0,91 0,96 1,04 1,30 1,56 1,82 2,09

Caractéristiques techniques

56

Caractéristiques techniques

5586841–F

Page 57: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Puissancenominale

kW 10,5 11 12 15 18 21 24

N° CE de la chau-dière

_-0085 BQ 0447

Débits de 13 à 30 kWPuissancenominale

kW 13 15 18 21 24 27 30

Charge nomi-nale

kW 14,5 16,7 20,0 23,3 26,7 30,0 33,3

Débits de gazrapportés à lacharge maxi-maleGaz naturel Es m3/h 1,42 1,64 1,96 2,28 2,62 2,94 3,26

l/min 23,69 27,29 32,68 38,07 43,63 49,02 54,41Gaz naturel Ei m3/h 1,56 1,80 2,15 2,51 2,87 3,23 3,58

l/min 25,99 29,93 35,84 41,76 47,85 53,76 59,68Propane kg/h 1,13 1,31 1,56 1,82 2,09 2,34 2,60N° CE de la chau-dière

_-0085 BQ 0447

Caractéristiques techniques (suite)

57

Caractéristiques techniques5586841–F

Maintenan

ce

Page 58: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

Déclaration de conformité pour la Vitopend 100-W

La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare soussa seule responsabilité que le produit Vitopend 100-W est conforme aux nor-mes suivantes :

EN 297 EN 55 014EN 625 EN 60 335EN 50 165 EN 61 000-3-2Version VMC-gaz NF D 35–337 EN 61 000-3-3

Ce produit est marqué_-0085 BQ 0447 aux termes des Directives Européen-nes suivantes :

90/396/CEE 2006/ 96/CEE89/336/CEE 92/ 42/CEE

Ce produit remplit les exigences de la Directive rendement (92/42/CEE) pourles chaudières basse température.

Allendorf, le 12 février 2007 Viessmann Werke GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer

Déclaration de conformité

58

Attestations

5586841–F

Page 59: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

AAdoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Affichages dérangement. . . . . . . . . . . . . . . 32Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Alimentation électrique desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

BBloc combiné gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Branchement gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

CCâbles de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . 11Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 56Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Courant d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

DDéclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . 58Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . 40

EEau de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ecartement des électrodes . . . . . . . . . . . 26Echangeur de chaleur à plaques . . . 34Echangeur de chaleur fumées . . . . . . 25Electrodes d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Electrodes d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Electrovanne gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

FFiches très basse tension . . . . . . . . . . . . . . . 9Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

IIndice de Wobbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Information sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . 5

LLimiteur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Limiteur de température . . . . . . . . . . . . . . . 36Liste pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . 44

MMesure des émissions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Mesure des émissions polluantes desfumées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Monter la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

OOrgane de sectionnement . . . . . . . . . . . . 10Organes d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Organes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 40Ouvrir le boîtier de régulation . . . . . . . . . . 8

PPays de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Plan de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Pompe de circulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Première mise en service . . . . . . . . . . . . . 14Pression au repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pression aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pression d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pression d'alimentation de gaz . . . . . 16Pression de l'installation. . . . . . . . . . . . . . . 14Pression de remplissage du vased'expansion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pression d'épreuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Procès-verbaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Production d'eau chaude sanitaire 41Puissance inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Puissance maximale chauffage. . . . . 21Puissance supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

RRaccordement côté fumées . . . . . . . . . . . . 7Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . 9Raccordements externes. . . . . . . . . . . . . . 41Remplir l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Remplir l'installation de chauffage . 14

Index

59

Index5586841–F

Page 60: Notice de montage et de VIESMANN maintenance

SSchéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Sonde de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Sonde de sortie eau chaude . . . . . . . . . 36Sonde d'eau chaude sanitaire . . . . . . . 36

TType de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

VVase d'expansion à membrane . . . . . 24Vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Voyants de fonctionnement. . . . . . . . . . . 32Voyants de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 32

Index (suite)

60

Index

Remarque concernant la validité

Vitopend 100-W, type WH1BN° de fabrication Version simple service Version double servicede 10,5 à 24 kW 7277 959 ... 7277 954 ...

VMC 7277 955 ...de 13 à 30 kW 7277 957 ...

5586841–F

Sousrése

rvesdemodificationstech

niques!

Viessmann France S.A.S.57380 FaulquemontTél. 03 87 29 17 00www.viessmann.fr