2
“Legge n.166/2009 del 25 settembre 2009 - Per quanto previsto dalla legge si dichiara che alcuni componenti di questo prodotto sono di importazione extra UE. Testati, assemblati e collaudati all’interno del nostro stabilimento”. “Bylaw n.166/2009 dd.25th September 2009 - As bylaw enacted we state that some components of this product are imported from extra-Eu countries. Tested, assembled and inspected inside our factory.” 1. Pressione d’esercizio consigliata / Recommended operational pressure / Pression d’exercice recommandée Empfohlener Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada / 'RSRUXÏHQ¿ SUDFRYQ¯ WODN 2GSRU¼ÏDQ¿ SUDFRYQ¿ WODN EDU 2. Pressione massima di esercizio/ Max operating pressure / Pression maximale de service / Maximaler Betriebsdruck / Presión max. de ejercicio / 3UHVVLRQ PD[LPDOH GH VHUYLFH/ 0D[LP£OQ¯ SUDFRYQ¯ WODN / Maximální pracovní tlak..............................................................................................................................................................................................10 bar 3. Pressione massima di prova di collaudo, max. 1 minuto / Highest testing pressure, for max 1 minute / Pression d’essai maximale, max. 1 minute Maximaler Druck der Abnahmeprüfung, max. 1 Minute 3UHVLµQ PD[LPD GH SUXHED GH YHULƓFDFLµQ PD[ PLQXWR 0D[LP£OQ¯ ]NXĞHEQ¯ WODN SR GREX PD[ PLQ / 0D[LP£OQ\ VN¼ĞREQ¿ WODN SR GREX PD[ PLQ EDU 4. Temperatura Massima acqua calda / Maximum hot water temperature / Température maximum eau chaude Warmwasser-Höchsttemperatur / Temperatura máxima agua caliente / 0D[LP£OQ¯ WHSORWD YRG\ 0D[LP£OQD WHSORWD YRG\ r& 5. Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée / Empfohlene Temperatur Temperatura recomendada / 'RSRUXÏHQ£ WHSORWD 2GSRU¼ÏDQ£ WHSORWD r& 6. Differenza di pressione tra acqua calda e fredda / Pressure difference between hot and cold water / Différence de pression entre eau chaude et eau froide / 'UXFNXQWHUVFKLHG ]ZLVFKHQ :DUP XQG .DOWZDVVHU /Diferencia de presión entre agua caliente y fría 7ODNRY¿ UR]G¯O PH]L WHSORX D VWXGHQRX YRGRX7ODNRY¿ UR]GLHO PHG]L WHSORX D VWXGHQRX YRGRX PD[ EDU 7. Disinfezione Termica / Thermal disinfection / Nettoyage thermique / Thermische Desinfektion / Desinfección térmica 7HSHOQ£ GH]LQIHNFH 7HSHOQ£ GH]LQIHNFLD PD[ r& SHU PLQ 8. ,QVWDOOD]LRQH GL ƓOWUL SHU OōDFTXD D PRQWH GHOOōLPSLDQWR H LQVWDOOD]LRQH DO SURGRWWR GL WXWWL L ƓOWUL FKH OR DFFRPSDJQDQR :H VXJJHVW WR LQVWDOO ZDWHU ƓOWHUV DW WKH beginning of the installation / (WDEOLU GHV ƓOWUHV SRXU OōHDX HQ DPRQW GH OōLQVWDOODWLRQ HW LQVWDOODWLRQ DX SURGXLW GH WRXV OHV ƓOWUHV TXL OōDFFRPSDJQHQW ,QVWDOODWLRQ YRQ )LOWHUQ DQ GHU :DVVHUYHUVRUJXQJVDQODJH XQG ,QVWDOODWLRQ YRQ DOOHQ GD]X JHOLHIHUWHQ )LOWHUQ DP 3URGXNW 6H DFRQVHMD XWLOL]DU ƓOWURV SDUD HO DJXD HQ OD UHG GH HQWUDGD 1DLQVWDOXMWH SĖHG YVWXSHP GR ]DĖ¯]HQ¯ ƓOWU D WDNW«Ļ GR ]DĖ¯]HQ¯ YĞHFKQ\ ƓOWU\ Y EDOHQ¯ 1DLQĞWDOXMWH SUHG YVWXSRP GR ]DULDGHQLD ƓOWHU D WLHĻ GR ]DULDGHQLD YĞHWN\ ƓOWUH Y EDOHQ¯ 9. Il collaudo dell’impianto in prova deve essere effettuato per un tempo limitato ( si consiglia max. 1 minuto) e deve essere realizzato in presenza di personale TXDOLƓFDWR 3UHVVXUH WHVW RI WKH ZDWHU V\VWHP KDV WR EH FDUULHG RXW IRU D OLPLWHG WLPH UHFRPPHQGHG PD[ PLQXWH XQGHU FRQWURO RI TXDOLƓHG SHUVRQQHO Le test GōLQVWDOODWLRQ HQ HVVDL GRLW ¬WUH HIIHFWX« SRXU XQH GXU«H OLPLW«H PD[ PLQXWH HW GRLW ¬WUH U«DOLV« HQ SU«VHQFH GōXQ SHUVRQQHO TXDOLƓ« Die Abnahmeprüfung GHU $QODJH PXVV I¾U HLQH EHJUHQ]WH =HLW GXUFKJHI¾KUW ZHUGHQ PD[ 0LQXWH ZLUG HPSIRKOHQ XQG PXVV GXUFK TXDOLƓ]LHUWHV 3HUVRQDO GXUFKJHI¾KUW ZHUGHQ / /D YHULƓFDFLµQ GHO VLVWHPD HQ SUXHED GHEH VHU HIHFWXDGR SRU XQ WLHPSR OLPLWDGR VH DFRQVHMD PD[ PLQXWR \ GHEH VHU UHDOL]DGR HQ SUHVHQFLD GH SHUVRQDV FXDOLƓFDGDV =NRXĞND V\VW«PX PXV¯ E¿W SURYHGHQ£ SRX]H SR RPH]HQRX GREX GRSRUXÏXMH VH PD[ PLQ D ]D SĖ¯WRPQRVWL NYDOLƓNRYDQ«KR SHUVRQ£OX 6N¼ĞND V\VW«PX PXV¯ E\Ģ Y\NRQDQ£ LED Y REPHG]HQRP ÏDVH RGSRU¼ÏD VD PD[ PLQ D ]D SU¯WRPQRVWL NYDOLƓNRYDQ«KR SHUVRQ£OX 10. 1RWD EHQH 4XDORUD QRQ VLDQR SUHVHQWL OH FRQGL]LRQL VRSUDLQGLFDWH DL SXQWL H LO SURGRWWR SRWUHEEH QRQ IXQ]LRQDUH R IXQ]LRQDUH LQ PRGR QRQ RWWLPDOH 4XDORUD DO PRPHQWR GHOOōLQVWDOOD]LRQH SULPD GHOOD SRVD VXO VDQLWDULR YHQJDQR ULVFRQWUDWH DQRPDOLH GRYXWH DOOD ƓQLWXUD VXSHUƓFLDOH SRWU¢ HVVHUH ULFKLHVWD OD sostituzione completa del rubinetto. :DUQLQJ ,I WKH DERYH PHQWLRQHG FRQGLWLRQV VHH SRLQWV DQG DUH QRW REVHUYHG WKH SURGXFW PD\ QRW FRUUHFWO\ ZRUN RU QRW ZRUN DW DOO ,I GXULQJ LQVWDOODWLRQ EHIRUH VHWWLQJ WKH SURGXFW RQ WKH VDQLWDU\ ƓWWLQJV IDXOWV GXH WR WKH VSHFLDO ƓQLVKLQJ DUH HYLGHQW \RX PD\ UHTXLUH WKH UHSODFHPHQW RI WKH WDS $WWHQWLRQ 6L OHV FRQGLWLRQV VXVYLV« DX[ SRLQWV HW QH VRQW SDV SU«VHQWHV OH SURGXLW SRXUUDLW QH IRQFWLRQQHU SDV RX IRQFWLRQQHU SDV HQ ID©RQ RSWLPDOH 6L SHQGDQW OōLQVWDOODWLRQ DYDQW OD SRVH VXU OH VDQLWDLUH RQ YD UHQFRQWUHU GHV DQRPDOLHV GXHV ¢ OD ƓQLWLRQ VXSHUƓFLHOOH RQ SHXW GHPDQGHU OH UHPSODFHPHQW FRPSOHW du robinet. %HPHUNXQJ %HL GHU 1LFKW%HDFKWXQJ GHU DP 3XQNW XQG HUZ¦KQWHQ .RQGLWLRQHQ N¸QQWH GDV 3URGXNW QLFKW RGHU QLFKW JXW IXQNWLRQLHUHQ :HQQ $EZHLFKXQJHQ EHL GHU REHUŴ¦FKOLFKHQ $XVI¾KUXQJ QRFK YRU GHP (LQEDX GHU 6DQLW¦WVDQODJH IHVWJHVWHOOW ZHUGHQ NDQQ GHU $XVWDXVFK GHU NRPSOHWWHQ $UPDWXU angefordert werden. Nota bien: 6L QR VH SUHVHQWDQ ODV FRQGLFLRQHV LQGLFDGDV HQFLPD HQ ORV SXQWRV \ HO SURGXFWR SRGU¯D QR IXQFLRQDU R IXQFLRQDU GH PDQHUD QR µSWLPD 6L DO PRPHQWR GH OD LQVWDODFLµQ DQWHV GH FRORFDUVH HQ HO VDQLWDULR VH REVHUYDQ DQRPDO¯DV GHO DFDEDGR VXSHUƓFLDO SXGH VROLFLWDUVH OD VXVWLWXFLµQ FRPSOHWD GHO JULIR 3R]RU 9 SĖ¯SDGÝ QHGRGUĻHQ¯ SRGP¯QHN XYHGHQ¿FK Y¿ĞH Y ERGHFK D E\ Y¿UREHN QHPXVHO XQJRYDW YĬEHF DQHER E\ QHPXVHO IXQJRYDW VSU£YQ¿P ]SĬVREHP 9 SĖ¯SDGÝ ]MLĞWÝQ¯ YDG\ SRYUFKRY« ¼SUDY\ MHĞWÝ SĖHG ]DSRÏHW¯P PRQW£ĻH EDWHULH QD VDQLWX MH PRĻQ« Ļ£GDW Y¿PÝQX NRPSOHWQ¯KR DUWLNOX 3R]RU 9 SU¯SDGH QHGRGUĻDQLD SRGPLHQRN XYHGHQ¿FK Y ERGRFK D E\ Y¿URERN QHPXVHO IXQJRYDĢ Y¶EHF DOHER E\ QHPXVHO IXQJRYDĢ VSU£YQ\P VS¶VRERP 9 SU¯SDGH ĻH ]LVW¯WH SRĞNRGHQLH SRYUFKRYHM ¼SUDY\ HĞWH SUHG ]DK£MHQ¯P PRQW£ĻH EDW«ULH QD VDQLWX P¶ĻHWH ĻLDGDĢ Y¿PHQX NRPSOHWQ«KR DUWLNOD 3HU XQD PDQXWHQ]LRQH GHL SURGRWWL SXOLUH UHJRODUPHQWH OH VXSHUƓFL XWLOL]]DQGR HVFOXVLYDPHQWH GHWHUJHQWL D EDVH GL VDSRQH QHXWUR DEELQDWL SDQQL PRUELGL HV PLFURƓEUD Non utilizzare sostante acide, caustiche, o loro derivati , quali acido cloridrico, muriatico, solforico, soda caustica, ecc. e comunque non impiegare supporti abrasivi ( es. spugne abrasive metalliche o non metalliche). Assicurarsi sempre GL ULVFLDFTXDUH DFFXUDWDPHQWH DO ƓQH GL HYLWDUH LO GHSRVLWR GL TXDOVLDVL UHVLGXR GL SURGRWWR SHU OD SXOL]LD 7R PDLQWDLQ WKH SURGXFWV FOHDQ WKH VXUIDFHV UHJXODUO\ XVLQJ RQO\ QHXWUDO VRDSEDVHG GHWHUJHQWV FRPELQHG ZLWK VRIW FORWKV HJ PLFURƓEUH 'R QRW XVH DFLGLF RU FDXVWLF VXEVWDQFHV RU WKHLU GHULYDWLYHV VXFK DV K\GURFKORULF DFLG PXULDWLF DFLG VXOSKXULF DFLG FDXVWLF VRGD HWF DQG LQ DQ\ FDVH GR QRW XVH DEUDVLYH VXSSRUWV HJ PHWDO RU QRQ PHWDO DEUDVLYH VSRQJHV $OZD\V PDNH VXUH WR ULQVH WKRURXJKO\ LQ RUGHU WR DYRLG WKH GHSRVLW RI DQ\ UHVLGXDO FOHDQLQJ SURGXFW 3RXU OōHQWUHWLHQ QHWWR\HU U«JXOLªUHPHQW OHV VXUIDFHV H[FOXVLYHPHQW ¢ OōDLGH GH G«WHUJHQWV ¢ EDVH GH VDYRQ QHXWUH HW GōXQ FKLIIRQ GRX[ SDU H[ PLFURƓEUH 1H SDV XWLOLVHU GH SURGXLWV DFLGHV FDXVWLTXHV RX OHXUV G«ULY«V FRPPH OōDFLGH FKORUK\GULTXH PXULDWLTXH VXOIXULTXH OD VRXGH FDXVWLTXH HWF 1H SDV XWLOLVHU GH SURGXLWV DEUDVLIV SDU H[ éponges abrasives métalliques ou non métalliques). Toujours YHLOOHU ¢ ULQFHU DYHF VRLQ SRXU «YLWHU OHV U«VLGXV GH SURGXLWV GH QHWWR\DJH )¾U GLH :DUWXQJ GHU 3URGXNWH UHLQLJHQ 6LH UHJHOP¦¡LJ GLH 2EHUŴ¦FKHQ LQGHP 6LH DXVVFKOLH¡OLFK 5HLQLJXQJVPLWWHO DXV PLOGHU 6HLIH PLW ZHLFKHQ 7¾FKHUQ ]% 0LNURIDVHU EHQXW]HQ %HQXW]HQ 6LH NHLQH V¦XUHKDOWLJHQ XQG ¦W]HQGHQ 6WRIIH RGHU LKUH 'HULYDWH ZLH 6DO]V¦XUH &KORUZDVVHUVWRIIV¦XUH 6FKZHIHOZDVVHUVWRIIW]QDWURQ XVZ %HQXW]HQ 6LH NHLQH 6FKOHLIPLWWHO ]% .UDW]VFKZDPP DXV 0HWDOO RGHU VRQVWLJHQ )DVHUQ 9HUJHZLVVHUQ 6LH VLFK immer GDVV 6LH VRUJI¦OWLJ QDFKVS¾OHQ XP $EODJHUXQJHQ YRQ 5HLQLJXQJVPLWWHOUHVWHQ ]X YHUPHLGHQ 3DUD OD PDQXQWHQFLµQ GH ORV SURGXFWRV OLPSLDU UHJXODUPHQWH ODV VXSHUƓFLHV XVDQGR H[FOXVLYDPHQWH GHWHUJHQWHV D EDVH GH MDEµQ QHXWUR \ HPSOHDQGR SDUD VX OLPSLH]D SD³RV VXDYHV SH PLFURƓEUD 1R XWLOL]DU VXVWDQFLDV £FLGDV FD¼VWLFDV R GHULYDGRV FRPR £FLGR FORU¯GULFR PXUL£WLFR VXOI¼ULFR VRGD F£XVWLFD HWF \ QR XWLOL]DU HOHPHQWRV DEUDVLYRV SH HVWURSDMRV PHW£OLFRV \ QR PHW£OLFRV $VHJXUDUVH siempre GH DFODUDU FRQ DWHQFLµQ FRQ HO ƓQ GH HYLWDU FXDOTXLHU UHVLGXR GH SURGXFWR UHVWDQWH 3UDYLGHOQÝ XGUĻXMWH SRYUFK D ÏLVWÝWH KR Y¿OXÏQÝ SURVWĖHGNHP QD E£]L QHXWU£OQ¯KR VDSRQ£WXP¿GOD D PÝNN¿P KDGUHP QDSĖ PLNURYO£NQR 1HSRXĻ¯YHMWH SURVWĖHGN\ REVDKXM¯F¯ N\VHOLQ\ Ļ¯UDYLQ\ DQL MHMLFK VORXÏHQLQ\ MDNR N\VHOLQD FKORURYRG¯NRY£ PXULDWLFN£VRODQND V¯URY£ K\GUR[LG VRGQ¿ DWG 1HSRXĻ¯YHMWH WDNW«Ļ DEUD]LYQ¯ SURVWĖHGN\ QDSĖ EUXVQ« KRXELÏN\ QHER GU£WÝQN\ 3RNDĻG« VH XEH]SHÏWH ĻH MVWH SR SRXĻLW¯ ÏLVW¯F¯KR SURVWĖHGNX RSO£FKOL GREĖH SRYUFK DE\ QD QÝP QH]ĬVWDO\ ]E\WN\ ÏLVWLGOD 3UDYLGHOQH XGUĻXMWH SRYUFK D ÏLVWLWH KR Y¿OXÏQH SURVWULHGNRP QD ]£NODGH QHXWU£OQHKR VDSRQ£WX P\GOD D P¦NNRX KDQGURX QDSU PLNURYO£NQR 1HSRXĻ¯YDMWH SURVWULHGN\ REVDKXM¼FH N\VHOLQ\ ĻLHUDYLQ\ DQL LFK ]O¼ÏHQLQ\ DNR N\VHOLQD FKORURYRG¯NRY£ PXULDWLFN£VRODQND V¯URY£ K\GUR[LG VRGQ¿ DWÑ 1HSRXĻ¯YDMWH WDNWLHĻ DEUD]¯YQH SURVWULHGN\ QDSU EU¼VQH KXEN\ DOHER GU¶WHQN\ =DNDĻG¿P VD XEH]SHÏWH ĻH VWH SR SRXĻLW¯ ÏLVWLDFHKR SURVWULHGNX RSO£FKOL GREUH SRYUFK DE\ QD ćRP QH]RVWDOL ]Y\ĞN\ ÏLVWLGO£ CRISTINA S.r.l. a socio unico YLD * )DYD *R]]DQR 12 ,WDO\ SKRQH ID[ LQIR#FULVWLQDJURXSFRP cristinarubinetterie.com ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE 192' 1$ 0217ĺ 192' 1$ 0217ĺ DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIE - GARANTÍA - ZÁRUKA - ZÁRUKA Tutti i prodotti &5,67,1$ 5XELQHWWHULH VRQR FRSHUWL GD XQD *DUDQ]LD &RQYHQ]LRQDOH &RPPHUFLDOH VHFRQGR L WHUPLQL H OH PRGDOLW¢ LQGLFDWL QHO VLWR ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP /ōD]LHQGD VL ULVHUYD LO GLULWWR GL DSSRUWDUH OH PRGLƓFKH FKH ULWWHUU¢ RSSRUWXQHXWLOL D PLJOLRUDUH OD IXQ]LRQDOLW¢ H OōHVWHWLFD GHL SURSUL SURGRWWL VHQ]D SUHDYYLVR All &5,67,1$ 5XELQHWWHULH SURGXFWV DUH FRYHUHG ZLWK D FRPPHUFLDO FRQYHQWLRQDO JXDUDQWHH DFFRUGLQJ WR WKH WHUPV LQGLFDWHG RQ WKH ZHE VLWH ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULH FRP 7KH ƓUP UHVHUYHV WKH ULJKW WR PDNH DQ\ DSSURSULDWH PRGLƓFDWLRQV WR LPSURYH IXQFWLRQDOLW\ DQG GHVLJQ RI LWV SURGXFWV ZLWKRXW QRWLFH Tous les produits &5,67,1$ 5XELQHWWHULH VRQW FRXYHUWV SDU XQH *DUDQWLH &RQYHQWLRQQHOOH &RPPHUFLDOH VHORQ OHV WHUPHV HW OHV PRGDOLW«V LQGLTX«HV VXU OH VLWH ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP /ōHQWUHSULVH VH U«VHUYH OH GURLW GōDSSRUWHU OHV PRGLƓFDWLRQV TXL VHURQW UHWHQX DSSURSUL«V HW XWLOHV SRXU DP«OLRUHU OD IRQFWLRQQDOLW« HW l’esthétique de ses produits sans aucun préavis. Alle &5,67,1$ 5XELQHWWHULH 3URGXNWH VLQG PLW NRQYHQWLRQHOOHU *DUDQWLH +DQGHOVJDUDQWLH JHP¦¡ GHQ DXI GHU :HEVLWH ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP DQJHJHEHQHQ %HGLQJXQJHQ XQG 0RGDOLW¦WHQ JHGHFNW 8QVHUH )LUPD EHK¦OW VLFK GDV 5HFKW YRU GLH DQJHPHVVHQHQ QGHUXQJHQ GLH GLH )XQNWLRQ XQG GLH VWKHWLN LKUHU HLJHQHQ 3URGXNWH YHUEHVVHUQ N¸QQHQ RKQH 9RUDQN¾QGLJXQJ YRU]XQHKPHQ Todos los productos &5,67,1$ 5XELQHWWHULH HVW£Q FXELHUWRV SRU XQD *DUDQW¯D &RQYHQFLRQDO &RPHUFLDO VHJ¼Q ORV W«UPLQRV \ OD PRGDOLGDG LQGLFDGRV HQ OD S£JLQD ZHE ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP /D &RPSD³¯D VH UHVHUYD HO GHUHFKR D UHDOL]DU PRGLƓFDFLRQHV TXH HVWLPH FRQYHQLHQWH SDUD PHMRUDU OD IXQFLRQDOLGDG \ OD HVW«WLFD GH VXV productos sin previo aviso. 1D YĞHFKQ\ Y¿UREN\ &5,67,1$ 5XELQHWWHULH VH Y]WDKXMH REFKRGQ¯ ]£UXND Y UR]VDKX D ]SĬVREX ]QÝQ¯ XYHGHQ«P QD ZHEX ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP )LUPD VL Y\KUD]XMH SU£YR QD SĖ¯SDGQ« ]PÝQ\ NWHU« YHGRX NH ]OHSĞHQ¯ IXQJRY£Q¯ ÏL HVWHWLN\ EH] SĖHGFKR]¯KR XSR]RUQÝQ¯ 1D YĞHWN\ Y¿UREN\ &5,67,1$ UXELQHWWHULH VD Y]ĢDKXMH REFKRGQ£ ]£UXND Y UR]VDKX D VS¶VREH ]QHQLD XYHGHQRP QD ZHERY¿FK VWU£QNDFK ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP )LUPD VL Y\KUDG]XMH SU£YR QD SU¯SDGQ« ]PHQ\ NWRU« YHG¼ NX ]OHSĞHQLX IXQJRYDQLD ÏL HVWHWLN\ EH] SUHGFK£G]DM¼FHKR XSR]RUQHQLD MANUTENZIONE E PULIZIA - MAINTENANCE AND CLEANING - MAINTENANCE ET NETTOYAGE - PFLEGE UND REINIGUNG - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - UDRĺBA A ÎIŠTÜNI - UDRĺBA A ÎISTENIE PROFILO CRIPF486 02/2021 CRHAT22081A76 800 335 70-95 1057 105 cm.150 G1/2 ø245 +15 -15 150 ø65 110 305 ø53

INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE

“Leg

ge n

.166

/200

9 de

l 25

sette

mbr

e 20

09 -

Per q

uant

o pr

evist

o da

lla le

gge

si di

chia

ra c

he a

lcun

i com

pone

nti d

i que

sto

prod

otto

sono

di i

mpo

rtazio

ne e

xtra

UE.

Test

ati,

asse

mbl

ati e

col

laud

ati a

ll’in

tern

o de

l nos

tro st

abili

men

to”.

“Byl

aw n

.166

/200

9 dd

.25t

h Se

ptem

ber 2

009

- As b

ylaw

ena

cted

we

stat

e th

at so

me

com

pone

nts o

f thi

s pro

duct

are

impo

rted

from

ext

ra-E

u co

untri

es. T

este

d, a

ssem

bled

and

insp

ecte

d in

side

our f

acto

ry.”

1. Pressione d’esercizio consigliata / Recommended operational pressure / Pression d’exercice recommandéeEmpfohlener Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada /

2. Pressione massima di esercizio/ Max operating pressure / Pression maximale de service / Maximaler Betriebsdruck / Presión max. de ejercicio / / / Maximální pracovní tlak..............................................................................................................................................................................................10 bar

3. Pressione massima di prova di collaudo, max. 1 minuto / Highest testing pressure, for max 1 minute / Pression d’essai maximale, max. 1 minuteMaximaler Druck der Abnahmeprüfung, max. 1 Minute /

4. Temperatura Massima acqua calda / Maximum hot water temperature / Température maximum eau chaudeWarmwasser-Höchsttemperatur / Temperatura máxima agua caliente /

5. Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée / Empfohlene TemperaturTemperatura recomendada /

6. Differenza di pressione tra acqua calda e fredda / Pressure difference between hot and cold water / Différence de pression entre eau chaude et eau froide / /Diferencia de presión entre agua caliente y fría

7. Disinfezione Termica / Thermal disinfection / Nettoyage thermique / Thermische Desinfektion / Desinfección térmica

8. beginning of the installation /

9. Il collaudo dell’impianto in prova deve essere effettuato per un tempo limitato ( si consiglia max. 1 minuto) e deve essere realizzato in presenza di personale Le test

Die Abnahmeprüfung

/

10.

sostituzione completa del rubinetto.

du robinet.

angefordert werden.Nota bien:

Non utilizzare sostante acide, caustiche, o loro derivati , quali acido cloridrico, muriatico, solforico, soda caustica, ecc. e comunque non impiegare supporti abrasivi ( es. spugne abrasive metalliche o non metalliche). Assicurarsi sempre

éponges abrasives métalliques ou non métalliques). Toujours

immer

siempre

CRISTINA S.r.l. a socio unico

cristinarubinetterie.com

ISTRUZIONI DI MONTAGGIOINSTALLATION INSTRUCTIONSNOTICE DE MONTAGEMONTAGEANLEITUNGINSTRUCCIONES DE MONTAJE

DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE

GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIE - GARANTÍA - ZÁRUKA - ZÁRUKA

Tutti i prodotti

All

Tous les produits

l’esthétique de ses produits sans aucun préavis.Alle

Todos los productos

productos sin previo aviso.

MANUTENZIONE E PULIZIA - MAINTENANCE AND CLEANING - MAINTENANCE ET NETTOYAGE - PFLEGE UND REINIGUNG - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - UDR BA A IŠT NI - UDR BA A ISTENIE

PROFILOCRIPF48602

/202

1

C

RHAT

2208

1A76

800

33570-95

1057

105

cm.150

G1/2

ø245

+15 -15150

ø65

110

305

ø53

Page 2: INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE

I

UK

F

D

E

CZ

SK

L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO.

INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.

L’INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ! AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.

INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN. INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.

INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!

PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.

MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO

TEFLON

150

G 1/2”

(*)

90°

90°

Ø6

Ø 6

KIT

3

1

23

4

5

7

6

9

8

13

10 11

17 18 19 20

2122 23 24 25 26 27 28

29 30 3114

15 16

12

90°

TARATURACALIBRATIONTARAGEEICHUNGTARADO

38° C standard

Water outlet to the handshower

Wasserausgang Handbrause

Water outlet to the head shower

Wasserausgang Kopfbrause

3

Salida de agua al rociador

Sortie eau pomme de douche

Uscita acqua soffioneUscita acqua doccetta

Sortie eau douche à main

Salida de agua a la duchita