30
N o 40

No 40 - Marley Eternit/media/Images/Architectural... · echoing the design of traditional agricultural buildings in its immediate neighbourhood, this private house now occupies the

Embed Size (px)

Citation preview

No 40

No. 40 | 2013, Volume 21

A + D appears twice yearly

A + D erscheint zweimal jährlich

A + D paraît deux fois par an

Publisher | Verlag | Editeur

Karl Krämer Verlag

Schulze-Delitzsch-Strasse 15

D-70565 Stuttgart

Phone +49 (0)711 784 960

Fax +49 (0)711 784 96 20

E-mail: [email protected]

www.kraemerverlag.com

Management

Karl H. Krämer, Gudrun Krämer

Editor | Redaktion | Rédaction

Dr.-Ing. Ursula Henn, Munich

Adaptations of plans, texts: Editor

The publisher does not assume any

guarantee for the detail drawings as

building particulars and plans.

Planumzeichnungen, Texte:

Redaktion

Der Verlag übernimmt keine Gewähr-

leistung für die Detailzeichnungen als

Bauvorlage.

Adaptation des plans, textes: Rédaction

L'éditeur n'offre pas de garantie pour

les dessins détaillés comme modèles de

construction.

Translation into English

Jo Desch

Traduction en français

Yves Minssart

Price | Bezugspreis | Prix du numéro

Euro 18; £ 15,50

postage and packing extra | zuzüglich

Versandkosten | + frais d’envoi

A + D can be ordered via bookshops or

direct from the publisher.

A + D kann über jede Buchhandlung

oder direkt beim Verlag bestellt werden.

A + D est à commander directement

auprès de l’éditeur.

© Karl Krämer Verlag Stuttgart + Zürich

All rights reserved. No reproduc-

tion, copy, scans or transmission of

individual contributions, illustrations

or parts of this publication may be

made, save with written permission or

in accordance with the provisions of

copyright laws.

Court of jurisdiction: Stuttgart

Diese Zeitschrift und alle in ihr enthal-

tenen Beiträge und Abbildungen sind

urheberrechtlich geschützt. Jede Ver-

wertung außerhalb der engen Grenzen

des Urheberrechts ist ohne Zustim-

mung des Verlags nicht gestattet.

Erfüllungsort und Gerichtsstand ist

Stuttgart

Tous droits réservés. La revue, les

articles et les illustra tions sont couverts

par le copyright. Toute utilisation autre

que celles autorisées par la législation

sur les droits d’auteur doit faire l’objet

d’une demande préalable auprès de

l’éditeur.

Lieu d’exécution et lieu de juridiction:

Stuttgart

Printed in Germany

ISSN 0944-4718

Advisory Board | Beirat | Comité de rédaction

B Belgium Belgien Belgique François Logist Eternit S.A., Kapelle-op-den-Bos Tel. +32 (0)15 71 73 71, Fax +32 (0)15 71 71 79 [email protected]

Françoise Spéder Etex Group, Brussels Tel. +32 (0)2 778 12 11, Fax +32 (0)2 778 12 12 [email protected]

Philippe Hellemans Etex Group, Brussels Tel. +32 (0)2 778 12 11, Fax +32 (0)2 778 12 12 [email protected]

D Germany Deutschland Allemagne Prof. Jan R. Krause Eternit AG, Berlin Tel. +49 (0)30 3485 291, Fax +49 (0)30 3485 294 [email protected]

F France Frankreich France Sophie Kauffmann Eternit, 78540 Vernouillet Tel. +33 (0) 1 39 79 62 74, Fax +33 (0) 1 39 79 62 19 [email protected]

IRL Ireland Irland Irlande David McMurtry Tegral, Athy, Co. Kildare Tel. +353 (0)59 863 1316, Fax +353 (0)59 864 0153 [email protected]

UK United Kingdom Vereinigtes Königreich Royaume-Uni Gianfranco Apicella Marley Eternit Ltd, Branston, Burton-on-Trent, Staffordshire Tel. +44 (0)1283 722554, Fax +44 (0)1283 722812 [email protected]

Consultant Architect Shane O'Toole Kilkenny, Ireland

Building with Fibre CementBauen mit FaserzementConstruire avec le f ibres-ciment

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 1

Case stUDIes

08 Apartment Building in Temse, Belgium Apartmenthaus in Temse, Belgien Tour d‘habitation à Temse, Belgique Bontinck Architecture & Engineering

14 Municipal Services Centre in Melsungen, Germany Dienstleistungszentrum in Melsungen, Deutschland Centre de services à Melsungen, Allemagne POOL 2 Architekten

20 School Campus in Munsbach, Luxembourg Schulcampus in Munsbach, Luxemburg Campus scolaire à Munsbach, Luxembourg a+a architecture + aménagement, bertrand schmit / iPlan by marc gubbini architectes s.a.

28 School in Nottingham, United Kingdom Schule in Nottingham, Vereinigtes Königreich École à Nottingham, Royaume Units Capita Symonds

34 Company Headquarters in Ronchin, France Firmenhauptsitz in Ronchin, Frankreich Siège social à Ronchin, France blaq Architectures

40 Private House in Ramelton, Ireland Einfamilienhaus in Ramelton, Irland Maison individuelle à Ramelton, Irlande MacGabhann Architects

48 Council Offices in Scheff lenz, Germany Rathaus in Scheff lenz, Deutschland Hôtel de ville à Scheff lenz, Allemagne Glück + Partner Architekten

54 PORTRAITS

56 Index A+D No 31 – 40

CONteNts | INHaLt | sOMMaIRe

INFOs

02 Private House in Kieldrecht, Belgium Wohnhaus in Kieldrecht, Belgien Maison d‘habitation à Kieldrecht, Belgique B-architecten N.V.

03 Private House in Hoeilaart, Belgium Einfamilienhaus in Hoeilaart, Belgien Mison individuelle à Hoeilaart, Belgique Eugeen Liebaut

04 Private House in Warns, The Netherlands Wohnhaus in Warns, Niederlande Maison d‘habitation à Warns,Pays-Bas Jelle de Jong architekten

05 Private House in Angermünde, Germany Wohnhaus in Angermünde, Deutschland Maison d‘habitation à Angermünde, Allemagne ANNABAU Architektur und Landschaft

06 Residential Development in Gießhübl, Austria Wohnanlage am Hang in Gießhübl, Österreich Ensebmle résidentiel en pente à Gießbübl, Autriche arge x42 + Lothar Jell-Paradeiser

07 House K2 in Stuttgart, Germany Haus K2 in Stuttgart, Deutschland Maison K2 à Stuttgart, Allemagne Bottega + Ehrhardt Architekten GmbH

2 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 3

theneighbouringone-andtwo-storeyhouseshavepitchedroofs.Belyingtheirvaryingwidths,theyalllineupinaterracealongapublicfoot-path,exceptforagapnexttothenewbuilding.Thatgapprovidedanopportunitytofullyglazethegableandadmitmorelightintotheinterior.Bywayofcontrast,thestreetsidefaçadeisallbutopaquewithjustonenarrowoblongwindowatheadheight.Diamondshapedf ibrecementslatescoverroofandwallsalikeandaddanew,interestingfacettothebrickworkfaçadesoneitherside.Theirsmall-scaleappearanceallowstheunusualbuildingtoblendself-evidentlywiththeexistingensemble.

Geometricallythisis,strictlyspeaking,ahippedroof.However,ifonewereaskedtopigeonholeitfrommemoryonewouldprobablycallitapyramidroof.Itsridgelineissoshortthataf leetingglancewillhardlyrevealanythingotherthanapparentlytriangularroofsurfacesconvergingtoapoint.Ontheotherhand,theeavesaretoolongbycomparisontogiveawaytherectangulargroundplanandsuggestotherwise.Lightgreyfibrecementslatescoverthetalldissimilarroofsurfacesinadiamondpattern.Theroofwithitsstrikinglydynamic,yetalsoprotectivelookingshape,providesforagallerylevelinsidethatisilluminatedbyonesmallrooflightonthenorth-facingsurface.Atgroundlevel,however,alarge,double-sidedwindowonthegardensidef loodstheinteriorwithdaylight.

Private House in KieldrechtWohnhaus in KieldrechtMaison d’habitation à Kieldrecht

Private House in Hoeilaarteinfamilienhaus in HoeilaartMaison individuelle à Hoeilaart

dieWohnhäuserinderNachbarschaftsindein-biszweigeschossighochundhabenalleeinSatteldach.DieseunterschiedlichbreitenHäuserstehenmitderTraufedirektaufderGrenzezumöffentlichenFußwegundbildeneineKette–bisaufdenNeubau,nebendemeineLückezumlin-kenNachbarnoffenbleibt.Diewirdgenutzt,umdiefreieGiebelseitefürmehrLichtimInnerenzuverglasen.DafürbleibtdieStraßenseitebisaufeinschmalesSichtfenster,vomInnerenausinStehhöhe,geschlossen.FaserzementplatteninRhombusdeckungfürDachundWandsindnebendenZiegelfassadeneininteressanter,neuerBeitrag.Siebietendennotwendigenklein-teiligenMaßstabzurStraßenseite,sodassderandersartigeNeubaueinselbstverständlicherTeildesGanzenist.

dieDachformistmitWalmdachgeometrischkorrektbeschrieben.SolltemanaberdasBildinErinnerungmiteinemSchlagwortbenennen,würdemanvermutlichehervoneinemPyrami-dendachsprechen.DieFirstlinieistsokurz,dassdieDachflächenf lüchtighingesehenvermeint-lichineinemSpitzenden,unddieTraufkantenüberdemlangrechteckigenGrundrisssindimVergleichdazusehrlang.HellgraueFaserze-mentplatteninRhombusdeckungbedeckenallevierhohen,ungleichenDachflächen.HinterdieserdynamischenundzugleichbergendenFormverbirgtsicheineGalerieebenemitnureinemkleinenDachflächenfensternachNorden.ImErdgeschossdagegenbringteinezweiseitigeÖffnungzumGartenvielLichtinsHaus.

Lesmaisonsd‘habitationvoisinesontunàdeuxniveauxetonttouteségalementunetoitureàdoublepente.Cesmaisonsauxlargeursdiffé-rentesontleurchéneaujusteenlimitedel‘alléepiétonneetformentunalignement–jusqu‘àlanouvelleconstructionséparéeduvoisindegau-cheparunvide.Celui-ciestutilisépourapporterplusdelumièreàl‘intérieurgrâceàlasurfacevitréedupignon.Àl‘exceptiond‘unepetitefenêtrepourregarderversl‘extérieur,lafaçadesurrueestparcontreaveugle.Unecouvertured‘ardoisesenfibres-cimentdeformelosangéesurlatoitureetlesparoisapporteunplusauxfaçadesenbriques.Lesardoisess‘adaptentàlarueparleurpetiteéchelle,cequifacilitel‘intégrationdunouveaubâtimentquelquepeudifférent.

surleplangéométrique,onpeuttoutàfaitpar-lerdetoitureencroupe.Sil‘ondevaittoutefoisserappelerdemémoiredelaformedutoit,onparleraitplutôtdeformepyramidale.Lalignedefaîtageestsicourtequelessurfacesdetoituresemblentaupremierregardfinirenpointe;leslignesdechéneauau-dessusduplanrectangu-lairesontcomparativementtrèslongues.Lesardoisesgrisclairenfibres-cimentdelacouver-tureenformedelosangerecouvrentlesquatresurfacesdetoitureàlafoishautesetinégales.Cetteforme,enmêmetempsdynamiqueetdis-simulatrice,abriteunniveaudegalerieéclairéparuneseulepetitefenêtredetoitureaunord.Aurez-de-chausséeparcontre,uneouvertureàdoublehauteurdonnantsurlejardininondel‘intérieurdelumière.

architects B-architecten N.V., antwerpen, BelgiumLocation Kreek 46, Kieldrecht, BelgiumPhoto Marcel Van Coile

architects eugeen Liebaut, Haaltert, BelgiumLocation edgard sohiestraat 42, Hoeilaart, BelgiumPhotos Marcel Van Coile

iNfOs iNfOs

4 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 5

iNfOs

echoingthedesignoftraditionalagriculturalbuildingsinitsimmediateneighbourhood,thisprivatehousenowoccupiesthesiteofaformerbarn.Themoststrikingfeatureofitsexterioristhecorrugatedfibrecementsheets.Thetraditional,characteristicallylargeroofsurfacesaswellasthefaçadeswiththeirsparsewindowopeningsarelinedwiththesamematerialthroughout.Pre-shapedfibrecementeavescomponentstaketheplaceofgutters.Thestrikinglywidemetalliningofthevergecontinuesdownwardsalongtheedgesofthefibrecementwallcladdingtocreateanattractiveframetothesouthfaçade.Thecontemporaryfaçadeisdesignedtomeettoday’sexpectationsandfeaturesanattractivemixofmaterials:greytimberandwhiterenderareaharmo-niousaccompanimenttothedarkfibrecementcorrugatedsheets.

Private House in WarnsWohnhaus in WarnsMaison d’habitation à Warns

angelehntandieBauweiseältererlandwirt-schaftlichgenutzterGebäudeinunmittelbarerNachbarschaft,entstanddiesesWohnhausanderStelleeineraltenScheune.WellplattenausFaserzementbestimmendasÄußere:Dastradi-tionelltypischgroßeDachunddieFassadenmitwenigenFensternsinddurchgehendmitdemgleichenMaterialbekleidet,FormstückeanderTraufeersetzendieRegenrinne.DieSüdfassaderahmtderbetonteOrtgangmiteinerbreitenBlechbekleidung,derformalkonsequentdieFaserzement-WellplattenauchandenWändenbegrenzt.HiergehtdieheutigenBedürfnissenentsprechendeWohnhausfassademiteinemMaterialwechseleinher,grauesHolzundweißerPutzsindeineharmonischeErgänzungzudemdunklenFaserzement.

inspiréedesbâtimentsagricolesduvoisinageimmédiat,cettemaisond‘habitationestenfaitunevieillegrangerénovée.Desplaquesondu-léesenfibres-cimentcaractérisentl‘extérieur:lagrandetoituretraditionnelleainsiquelesfaçadespercéesdepetitesfenêtressontentière-mentrecouvertesdumêmematériau,tandisquedesélémentsprofilésremplacentlagouttièreauniveauduchéneau.Lafaçadesudencadrel‘entréesoulignéeparunlargehabillageentôlequi,enmêmetemps,délimiteclairementlespanneauxenfibres-cimentparrapportauxmurs.Ici,lafaçadedelamaisonadaptéeauxbesoinsactuelss‘accompagned‘unchangementdematériau:boisgrisetenduitblanccomp-lètentavecharmonielefibres-cimentfoncé.

architects Jelle de Jong architekten, Lemmer, the Netherlands; Kees de Haan, co-worker: Jan-eric Valkema, folkert Venema, Wytze BoumaLocation skarlerdyk 1a, Warns, the NetherlandsPhotos eternit

iNfOs

Onceagain,theshapeofthisprivatehouselocatedinopencountrysidemimicsthetypologyofagriculturalbuildings.Thedwellinghouseanditsoutbuildingsopposite,formashel-teredyardthatisclosedonbothsideswithout,however,obstructingtheview.Therectan-gular,timber-framedbuildingsareofequallengthwithcharacteristicallycalmpitchedroofsofalmostequalridgeheight.However,insectionalviewtheyareonlysimilar,notidentical.Corrugatedfibrecementsheetscoverthedifferentlypitchedroofsurfacesaswellasthelateralelevations,whiletimbercladdingmarksoutthegablesandthebay-likeprojectingwindows.

Private House in angermündeWohnhaus in angermündeMaison d’habitation à angermünde

auchhierwirddieGestaltfürdasEinfamilien-hausinderweitenLandschaftderTypologielandwirtschaftlicherGebäudeentlehnt.DasWohnhausundihmgegenüberdasNebenge-bäudebildeneinengeschütztenHofraum,derandenSeitenräumlichabgeschlossenist,aberdenBlicknichtbegrenzt.Dierechteckigen,inHolzbauweiseerrichtetenBautensindgleichlangundcharakterisiertdurchdieruhigeSattel-dachformmitannäherndgleicherFirsthöhe.DieQuerschnittederbeidenBautensindallerdingsnichtgleich,nurähnlich.DieunterschiedlichgeneigtenDächerunddieLängsfassadensindmitWellplattenausFaserzementbekleidet.DieGiebelunddieerkerförmigbetontenFensterset-zensichmiteinerHolzbekleidungab.

Làaussi,lavolumétriedelamaisonindividuelledanslevastepaysagereprendlatypologiedesbâtimentsagricoles.Lamaisond‘habitationetlebâtimentannexequiluifaitfacedéfinissentunecourprotégéespatialement,certesdélimi-téesursescôtésmaissansbloquerlesvues.Lesbâtimentsrectangulairesàossatureboissontdemêmelongueuretsecaractérisentparleurtoitureàdoublepenteavecdeshauteursdefaî-tagetrèsproches.Lescoupesdesdeuxbâtimentsnesontpaségales,maisseulementsemblables.Lestoituresauxpentesvariéesetlesfaçadeslongitudinalessontrecouvertesdeplaquesonduléesenfibres-ciment.Lespignonsetlesfenêtressoulignéesparuneavancéesedétachentdubardageenbois.

architects aNNaBau architektur und Land-schaft, Berlin, GermanyLocation angermünde-Crussow, GermanyPhotos Hans Joosten

6 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 7

iNfOs

despitetheirlocationonahillsideslope,all13unitsareaccessedfromacentralhallwayilluminatedbydaylight.Allapartmentsenjoytheirownpatios,somelargeenoughalmosttobecalledgardens.Thegroundplanshavebeenmeticulouslydesignedtofollowtheslopingterrain.Recessedatriaadmitnaturallighteventothoseroomsthataresetintotheslope.Theupperlevelsseemtobecantilevered,projectingfromthebuildingsacrosstheentirebreadthoftheensemble,andapparentlywithoutbeingsupportedbycolumns–agrandgesture.However,theselightcoloured,broadbandsoffibrecementpanelsare,infact,cantileveredsteel-and-timberconstructionstosupportthefibrecementpanels,toaccommodatelightinginstallationsandtoserveassunvisors.

Residential development in GießhüblWohnanlage am Hang in Gießhüblensemble résidentiel en pente à Gießhübl

trotzderHanglagesindalle13WohnungenübereinezentraleEingangshallemitnatürlicherBelichtungerschlossen.SowieauchalleWoh-nungenvorihrenWohnräumenüberTerrassenverfügen,diemanzumTeilschonGartennen-nenkann.EingeschnitteneAtriensorgenindenausgetüfteltenGrundrissfolgenfürnatürlichesLichtauchinRäumen,dieindenHanggescho-bensind.DieGeschossdeckenkragenoptischausundspannenvermeintlichstützenlosüberdiegesamteBreitederWohnanlage.MithellenFaserzementtafelnbekleidet,wirkendieseBän-deralseinegroßzügigeGeste.KonstruktivsindesAuskragungen,andenendieFaserzement-tafelnbefestigtsind,eineStahl-undHolzkas-tenkonstruktion,indieauchBeleuchtungundSonnenschutzintegriertsind.

Malgrélecoteau,l‘ensembledes13logementssontdesservisparunhalld‘entréecentraléclairénaturellement.Chaquelogementseprolongeparuneterrassequis‘assimiledanscertainscasàunjardin.Danscetteenfiladedeplansenchevêtrés,lesatriumslaissentpénétrerlalumièrenaturelledanslespiècescontrelecoteau.Lesdallesdeplanchers‘avancentvisuellementetdépassentsanspoteauxsurtoutelalargeurdel‘ensemblerésidentiel.Recouvertesdepanneauxenfibres-ciment,cesbandessemblentavoirétéforméesenunseulgrandgeste.Surleplanconstructif,ils‘agitdeporte-à-fauxsurlesquelssontfixéslespanneauxdefibres-cimentetuneossatureàcaissonsenacieretboisquiintègreaussil‘éclairageetlaprotectionsolaire.

architects arge x42 , Vienna, austria + Lothar Jell-Paradeiser, Bad Vöslau, austriaMartin Moser, Christoph Gaber, Marko Jell-Paradeiser, Leila HässigLocation Hagenauertalstraße 40, Gießhübl, austriaPhotos anna Blau(2), arge x42

iNfOs

Matchingthespatialobjectivesofabuildingwithinanurbanenvironment,totheexistingplanningregulations,isalwaysachallenge.Inthisexampleofahousesetinenvironsthatarecharacterisedbylargeresidentialbuildings,thearchitectscameupwithanelegant,urbansolution.Thepolygonalgroundplancomprisessome80squaremetresandtracksthesite’sboundaries.Thenewhousestandsworldsapartfromolderbuildingsinitsneighbourhoodbyvirtueofitsf latroofaswellasthegenerousf loor-to-ceilingopeningsthatnotonlyoverlookthegardenandasmallcourtyardbutalso,ontheupperlevels,thestreetinfront.However,thefaçadecladdingofdarkandcomparativelysmall-scalefibrecementpanelssucceedsinreconcilingthebuildingwiththeprevailingscaleofitsenvirons.

House K2 in stuttgartHaus K2 in stuttgartMaison K2 à stuttgart

dasgewünschteRaumprogrammmitdemBaurechtinEinklangzubringen,istimdichten,städtischenBereichimmerwiedereinebeson-dereHerausforderung.DasErgebnisindieservongrößerenWohnbautengeprägtenGegendisteineelegante,urbaneLösung.DerpolygonaleGrundrissmitcirca80QuadratmeternzeichnetdieGrundstücksgrenzennach.MitFlachdachundgroßenraumhohenÖffnungennichtnurzurprivatenGartenseiteundzueinemHof,son-dernindenObergeschossenauchzurStraße,unterscheidetsichderNeubaudeutlichvonderälterenNachbarschaft.DieBekleidungderFas-sadenmitdunklen,kleinteiligenFaserzement-tafelnholtdenNeubauzurückineineadäquateMaßstäblichkeit.

Concilierleprogrammespatialsouhaitéetledroitdelaconstructiondansunsecteururbaindenseconstituetoujoursundéfiparticulier.Danscetenvironnementmarquépardesédifi-cesimposants,lasolutionserévèleéléganteeturbaine.Leplanpolygonalquioccupeenviron80m²reprendletracédeslimitesséparatives.Avecsatoitureplateetsesgrandesouverturestoutehauteurquis‘ouvrentnonseulementsurlejardinprivéeetunecour,maisaussisurlarueauniveaudesétages,lanouvelleconstructionsedémarquenettementdubâtivoisinplusancien.Lerevêtementdesfaçadesenpanneauxdefibres-cimentsombreetdepetitesdimensionsramènelebâtimentàuneéchelleadaptée.

architects Bottega + ehrhardt architekten GmbH, stuttgart, GermanyGiorgio Bottega, Henning ehrhardt, Christoph seebald; project manager: anja RichterLocation Leibnizstraße 14 a, stuttgart, GermanyPhotos david franck

8 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 9

apartment Building in temseapartmenthaus in temsetour d’habitation à temse

southsideapartmentswiththeirunspoiltviewsof the River Schelde are, of course, the mostsoughtafterfromgroundlevelrightuptothetop.Yetthegroundplansofthisten-storeybuildingarearrangedinsuchawaythatvirtuallyallapart-ments,mostlyfourperlevel,affordaviewoftheriver.Accessedfromcentralstairsand lifts,allapartmentsincorporateatleastonecorner,andallboastaloggia.Ontheuppermostf loors,thereareonlythreeoreventwoapartmentsperlevel.

The building is clad throughout with whitefibre cement panels. The resulting interplay ofgroundplansandfaçadelayoutoffersaninteres-ting example of the dynamic tension betweenunityanddiversity.Windowsandadjoiningfibrecementpanelsareofequalheightand,withfewexceptions,alsosharethesamewidth.Thesamewhitefibrecementpanels,thoughofcorrespon-dingly reduced height, have been used alongthe f loor edges; yet their vertical joints do notalwaysmatchupwiththoseoftheuprightpanels.Furthermore,theuprightrectangularwindowscomeinthreestandardwidths,arrangedinfieldsthataremadeupofoneortwoandoccasionallythree panels. Four panels can be found at theloggiasalone,wheretheyarerecessedfromthefaçadesurface.

This repetition of identical and similarelements,andtheconsistentlyhorizontalorien-tationcontrastedbytheplayfullyvariablealter-nation of fibre cement panels and windowsafford the building its unique dynamism, animpression that is further enhanced by thesculptedappearanceoftheloggias.

Itisworthanalysingthevariousgroundplansin relation to the façades. Or, put another way,what does the façade on levels 3 and 7 revealaboutthegroundplans?

Thisbuildingisanythingbutdull;butitdoesnotappearagitatedeither.

NatürlichistdieSüdseite,derunverbauteBlickaufdenFlussSchelde,attraktiv,vomErdgeschossbiszumletztenGeschoss.AberdieGrundrissedes zehnstöckigen Wohnhauses sind so kon-zipiert,dassmanvonallendermeistvierWoh-nungenproGeschosseinenBlickaufdasWasserhat.VonderHausmitteauserschlossen,sinddieWohnungenimmerüberEckangelegt,undallehaben eine Loggia. In den letzten GeschossengibtesnurdreioderauchnurzweiWohnungenaufeinerEbene.

DasGebäudeistkomplettmitweißenTafelnausFaserzementbekleidet.DieWechselwirkungvonGrundrissenundFassadengliederungisteininteressantes Beispiel für Einheit und Vielfalt.DieFensterunddazwischendieFaserzementta-felnsindraumhoch,miteinigenAbweichungensindsieauchgleichbreit.AnderStellederDek-kenwurdendiegleichenFassadentafelnverwen-det,lange,wenigerhoheFormate,derenFugen-stößenichtimmer,aberimmerwiederunabhän-gigsindvondenenderhohenTafeln.Weiter:DiehochrechteckigenFenstergibtesindreiBreiten.Eswechselneinfacheunddoppelte,seltendrei;vierFeldergibtesnurbeidenLoggien,wenndieFensterdieFassadenebeneverlassen.

Diese Wiederholung gleicher und ähnlicherElemente, die konsequent durchgehende hori-zontaleSchichtung imGegensatzzudemspie-lerischen Wechsel von Faserzementtafeln undFensternvonGeschosszuGeschossgebendemBaueinebesondereDynamik.HinzukommtdiePlastizitätderLoggien.

Es lohnt sich, die Grundrissvarianten inBezugaufdieFassadenzuanalysieren.Oderauchandersherum: Was bedeutet die Fassade des 3.und7.ObergeschossesfürdieGrundrisse?

Der Bau ist alles andere als langweilig, aberauchnichtaufgeregt.

avec sa vue dégagée sur le f leuve Schelde, lafacesudestbiensûrprivilégiée,depuislerez-de-chausséejusqu‘audernierniveau.Maislesplansde l‘immeublede10étagessontconçusdetellesortequelaquasi-totalitédesquatrelogementsparétagejouissentd‘unevuesurl‘eau.Desservisen partie centrale, les logements occupent tou-joursunangleetdisposentd‘uneloggia.Lesder-niersniveauxnesontoccupésquepartrois,voiredeuxlogementsparniveau.

Le bâtiment est entièrement recouvert depanneauxblancsenfibres-ciment.L‘alternancedesplansetdudessindesfaçadesconstitueunexemple intéressant d‘unité et de diversité. Lesfenêtresetlespanneauxenfibres-cimentquilesséparentsontdemêmelargeurethauteur,saufquelques écarts. On retrouve les mêmes pan-neauxde façadeauniveaudesnezdeplancher,maisavecdesformatslongsmoinshautsetdesjointspastoujoursdépendantsdeceuxdeshautspanneaux.Enoutre, lesfenêtresrectangulairesde grande hauteur existent en trois largeurs.Elles présentent une, deux, plus rarement troiséléments ; seules les loggias en comptent qua-trelorsquelesfenêtress‘éloignentduplandelafaçade.

Cette répétition d‘éléments semblables,la stratification horizontale conséquente quicontraste avec l‘alternance ludique, d‘un étageà l‘autre, entre panneaux en fibres-ciment etfenêtres apportent une dynamique particulièreaubâtiment.Àcecis‘ajoutelaplasticitédeslog-gias.

Il est instructif d‘analyser les variantes deplansenfonctiondesfaçades.Ouinversement:commentinterpréterlesdécrochementsdes3et7eétage.

L‘édifice est tout sauf ennuyeux, sans pourautantdégageruneimpressiondedésordre.

architectsBontinck architecture & engineering – John Bontinck, sint-denijs-Westrem, BelgiumLocationPhilippe saveryslaan, de Zaat, temse, BelgiumPhotosBontinck architecture & engineering / Koen Van damme

10 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 11

DerApartmentturmwirdalsrechteckigwahrgenommen,obwohlseineAußeneckenkeinedurchgehendenKantenhaben.

Latourd‘appartementssemblerectangulairebienquesesanglesextérieursneprésententaucunearrêtecontinue.

Siteplan|Lageplan|Plandemasse

Firstf loor|1.Obergeschoss|1erétage1:500

Thirdf loor|3.Obergeschoss|3eétage1:500

Fifthf loor|5.Obergeschoss|5eétage1:500

Seventhf loor|7.Obergeschoss|7eétage1:500

Tenthf loor|10.Obergeschoss|10eétage1:500

North-southsection|Nord-Süd-Schnitt|Coupenordsud1:500

NorthelevationNordseiteFaçadenord

Parkeerplaats 2Parkeerplaats 1 Parkeerplaats 3 Parkeerplaats 4 Parkeerplaats 5 Parkeerplaats 6 Parkeerplaats 7 Parkeerplaats 8

ViewfromSouthwest|Südwestseite|Façadesudouest

Althoughthecornersoftheapartmentblockhavenocontinuousedges,thebuildingwouldstillberecognisedasaregularcuboidstructure.

Groundf loor|Erdgeschoss|Rez-de-chaussée1:500

12 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 13

1 Fibrecementpanel2 Verticalsupportbattens/rearventilation3 Vapourpermeablemembrane4 Thermalinsulation,woodenbattens5 Reinforcedconcrete6 Insectmesh7 Dripplate8 Glassparapet9 Window,schematic10 Jointingprofile

1 Faserzementtafel2 VertikaleTraglattung/Hinterlüftung3 DiffusionsoffeneFolie4 Wärmedämmung,Holzlatten5 Stahlbeton6 Insektengitter7 Abdeckblech8 Glasbrüstung9 Fenster,schematisch10Fugenprofil

1 Panneaudefibres-ciment2 Lattageporteurvertical/ventilationarrière3 Membraneperméableàlavapeur4 Isolationthermique,lattesbois5 Bétonarmé6 Grillageanti-insectes7 Tôlederecouvrement8 Allègevitrée9 Fenêtre,schématique10Profilédejoint

Façade,windowcill,spandrel,lintel|verticalsectionFassade,Fensterbrüstung,Fenstersturz|VertikalschnittFaçade,appuidefenêtre,linteau|coupeverticale

1:10

Façade,jointbetweenfibrecementpanels|verticalsectionFassade,FugederFaserzementtafeln|VertikalschnittFaçade,jointsentrepanneauxdefibres-ciment|coupeverticale

1:10

5

4

3

2

6

10

1

8 9

7

6

1

2

3

4

5

6

1

Faserzementtafeln,FensterundLoggienwechselnandenFassadenmitimmergleichenHöhenundüberwie-gendgleichenBreiten.

Theloggiasarecladwiththesamelightcolouredfibrecementpanels.

DiehellenFaserzementtafelnbekleidenauchdieLoggien.

Lesloggiassontaussirecouvertesdepanneauxclairsenfibres-ciment.

Lespanneauxdefibres-cimentalternentenfaçadeaveclesfenêtresetlesloggias;leshauteurssontuniformesetleslargeursvarientpeu.

Fibrecementpanels,windowsandloggiasalternateonthefaçades,alwayskeepingtothesameheightandpredominantlythesamewidths.

14 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 15

Municipal services Centre in Melsungendienstleistungszentrum in MelsungenCentre de services à Melsungen

architects POOL 2 architekten, Kassel, Germanytore Pape, assistants: Janus Kühmstedt, Hubert ZimmermannLocation sandstraße 13, Melsungen, GermanyPhotos andreas secci

Respectingexistingbuildingstockisnotneces-sarilyasignofservility,andneitherdoesadaptingandextendingitrevealalackofideas,asthisnewmunicipal office building compellingly demon-strates. Its façade cladding is of light colouredfibre cement panels, its grid emulating in somemeasurethestructuredappearanceofthetimber-framedhousesofMelsungen.

The new building takes its place self-confi-dently next to its insignificant, ridge-roofedneighbour, a forestry office dating from the1960s which, following refurbishment, todayalsoformspartofthismunicipalservicescentre.Whilst adopting the depth, height and even theroofshapeofitsoldercompanion,itsridgerunsinadifferentdirectioninaccordancewiththerect-angulargroundplan.Tallwindowopeningsguar-anteeplentyofdaylightinsidewhilstalsosignal-ling openness and accessibility to the outsideworld.Bycontrasttothesmall-scaleexteriorofitsneighbour, it features large-scale, urban forms.Gutters and downpipes are concealed behindthecalmlookingfaçades.Thefrontedgesofthedecidedlyuprightlookingdormersseemtogrowout of the façade to become part of the wholehouse, not merely a feature of the roof. Small-scaleroofingslatesoffibrecementareintended,conversely, to underline the unanimity of theensembleasawhole.However,theirlightcolourdivergesfromthatoftheolderbuilding,asdoesthelackofoverhangateavesandverges.Likewise,thestructureofthegableendloggiaobviatesthevery idea of f lower boxes, commonly regardedas an indispensable loggia feature. While therecessedloggiais,indeed,openandcladwiththesamefibrecementpanelsasthefaçade,itnever-theless appears closed by way of unusual hori-zontalstripsplacedacrosstheentiregable.

It justgoestoshow:apitchedroofhousecanbeverymodern.Whilststillechoingfeaturesofthe pre-existing building, this one stands as anexampleandanewstructureinitsownright.

dass Rücksicht kein Anbiedern, Fortschrei-bung von Vorhandenem kein Ideenmangelbedeuten muss, zeigt dieser interessante Neu-bau. Selbstbewusst präsentiert sich das neueHausmitstädtischenÄmtern.HelleTafelnausFaserzementbekleidendieFassaden,ihrFugen-raster kann als Bezug zu den strukturiertenFachwerkhäusern von Melsungen interpretiertwerden.

Sein Nachbar, ein Forstamtshaus aus den1960er Jahren, ein belangloses zweigeschos-siges Gebäude mit Satteldach ist nach seinerRenovierung heute Teil des Dienstleistungs-zentrums. Seine Tiefe und Höhe übernimmtderNeubau,auchdieFormdesDaches,aberdieFirstrichtung wechselt entsprechend der lang-rechteckigen Gebäudeform. HochformatigeFenster sorgen für ausreichend Tageslicht imInnerenundzeigennachaußenOffenheit.AllesKleinteiligedesNachbarhausesistbeimNeubauübersetzt in großzügige, städtische Formen.Regenrinnen und -fallrohre liegen verborgenhinterdenruhigenFassaden.DieVorderkantenderbetonthochformatigenGaubenwachsenausderFassadenflächeherausundsindsoeinTeildesgesamtenHausesundnichtnurdesDachs.SeineFlächensindauchimGegensatzzumAlt-bauhelleingedeckt,mitDachplattenausFaser-zement,umdieWirkungeinerGesamtformzuerreichen.Dazugehört,dassesanTraufeundOrtgang keine Dachüberstände gibt. Und beider Loggia an der Giebelseite ist von vornher-ein allein die Idee von Blumenkästen verhin-dert, indem der Rücksprung offen bleibt, abermit horizontalen Lisenen formal geschlossenerscheint, bekleidet mit den gleichen Faserze-menttafelnwieandergesamtenFassade.

So modern kann ein Satteldachhaus ausse-hen. Mit Blick auf Vorhandenes ist ein neuesVorbildentstanden.

Cettenouvelleconstructionintéressantedémon-trequelesoucidel‘autren‘estpassynonymedef lagornerie,nilaprolongationdel‘existantd‘unmanque d‘idées. La nouvelle maison s‘affirmeavecdesfonctionsurbaines.Despanneauxclairsen fibres-ciment habillent les façades, leur cal-epinagepeutêtreinterprétécommeunereprisedes maisons à colombages structurées de Mel-sungen. Avec ses deux niveaux et sa toiture à doublepente, l‘insignifiant bâtiment administratifdes eaux et forêts voisin des années 1960 faitaujourd‘hui partie, après rénovation, du centredeservices.Lanouvellemaisonreprendsapro-fondeuretsahauteur,maisaussilaformedelatoiture;laformerectangulaireetétiréedubâti-mentaparcontremodifiélesensdufaîtage.Desfenêtreshautesapportentunelumièrenaturellesuffisante à intérieur et expriment l‘ouverture.Toutes les petites parties de la maison voisinesont traduites dans la nouvelle construction enformesgénéreuseseturbaines.Leschéneauxetdescentes d‘eaux pluviales sont dissimulés der-rière les façades paisibles. L‘encadrement deslucarnes hautes se détache des façades et faitainsipartiedel‘ensembledelamaison,nondelaseuletoiture.Contrairementaubâtimentancien,sessurfacessontrecouvertesd‘unecouleurclaireconstituéed‘ardoiseségalementenfibres-cimentpour obtenir une image homogène. L‘absencededéborddetoitureauniveauduchéneauetdel‘entréevaaussiencesens.L‘idéedejardinièresestd‘embléeproscritepourlaloggiaenpignon:le retrait reste ouvert, mais apparaît fermé pardesbandeauxhorizontauxrecouvertsdesmêmespanneauxdefibres-cimentquel‘ensembledelafaçade. Unemaisonàdoublepentepeutainsiafficheruncaractèremoderne.Unnouveaumodèleappa-raîtquitientcomptedel‘existant.

16 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 17

Groundlevel|Erdgeschoss|Rez-de-chaussée1:400

Westelevation|Westansicht|Élévationouest1:400

Eastelevation|Ostansicht|Élévationest1:400

Crosssection|Querschnitt|Coupetransversale1:400

Southelevation|Südansicht|Élévationsud1:400

Firstf loor|Obergeschoss|1erétage1:400

Atticlevel|Dachgeschoss|Combles1:400

Thesamematerialonroofsandfaçades–fibrecement–butdifferentsizes:small-scaleslatesfortheroofandpanelsforthefaçade.

GebäudehülleauseinemMaterial–Faserzement–abermitverschiedenenFormaten:kleineDachplattenundgroßeFassadentafeln.

Unmatériauuniquepourl‘enveloppedubâtiment–lefibres-ciment–,maisendifférentsformats:despetitesardoisesetdesgrandspanneauxdefaçade.

Thedownwardslopinglineoftheaccessrampparapetrunscountertothelikewiseslantingstreetsurface:Anelegantsignofdisturbanceamidsttheotherwisestrictlyorthogonallayoutofthewhole.

DieschrägeLiniederRampenbrüstungunddiegegenläu-figeKantedesStraßenniveaussindeineeleganteStörunginnerhalbderRechtwinkligkeitdesGesamten.

Laligneobliquedugarde-corpsdelarampeetl‘arêteopposéeduniveaudelarueamènentuneperturbationéléganteàl‘orthogonalitégénérale.

Thedormersformpartofthefaçade,notonlyoftheroof.

DieGaubensindnichtnurTeilsdesDachs,sondernauchderFassade.

Leslucarnesfontpartiedelatoiture,maisaussidelafaçade.

18 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 19

Façade,window|horizontalsectionFassade,Fenster|HorizontalschnittFaçade,fenêtre|coupehorizontale

1:10

7

8

10 11 12 13 14 15

9

6

5

1

2

3

4

4 3 2 1 16 17

Façade,roof,eaves|verticalsectionFassade,Dach,Traufe|Vertikalschnittfaçade,toiture,chéneau|coupeverticale

1:10

1 Fibrecementpanel2 Subframe,aluminium3 Thermalinsulation4 Reinforcedconcrete5 Gutter6 Insectmesh7 Dripplate,glued8 Insectmesh9 Dripplate10 Fibrecementslate11 Supportbattens12 Counterbattens13 Membrane14 Buildingboard15 Timberframeconstruction,thermalinsulation16 Woodenwindow,openingsash17 Woodenvanes

1 Faserzementtafel2 Unterkonstruktion,Aluminium3 Wärmedämmung4 Stahlbeton5 Regenrinne6 Insektengitter7 Abtropfblech,geklebt8 Insektengitter9 Abtropfblech10Faserzement-Dachplatte11 Traglattung12Konterlattung13Folie14Holzfaserplatte15Holzkonstruktion,Wärmedämmung16Holzfenster,Lüftungsflügel17Holzlamellen

1 Panneaudefibres-ciment2 Ossaturesecondaire,aluminium3 Isolationthermique4 Bétonarmé5 Gouttière6 Grillageanti-insectes7 Larmier,collé8 Grillageanti-insectes9 Larmier10Ardoiseenfibres-ciment11 Lattageporteur12Contre-lattage13Membrane14Panneaufibresdebois15Ossaturebois,isolationthermique16Fenêtrebois,ailedeventilation17Lamellesbois

ConferenceroomSitzungssaalSalledeconférences

LoggiainfrontofconferenceroomLoggiavordemSitzungssaalLoggiadevantlasalledeconférences

Thewindowsintersectthegridofthefibrecementpanels.Fixedglazingnexttotheslimopeningsashes,thelatterprotectedbywoodenvanes.

DieFensterüberspielendasRasterderFaserzementta-feln.HolzlamellenfelderstehennebendenfeststehendenFensternvordenschlankenÖffnungsflügeln.

Lesfenêtresreprennentlecalepinagedespanneauxenfibres-ciment.Dessurfacesdelamellesenboisjouxtentlesfenêtresfixesdevantlesétroitsvantauxd‘ouverture.

20 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 21

school Campus in Munsbachschulcampus in MunsbachCampus scolaire à Munsbach

architectassociation momentanéea+a architecture + aménagement, bertrand schmit, Luxembourg (design and artistic project representative)iPlan by marc gubbini architectes s.a., Luxemburg (contractor‘s site office)Locationrue Principale, Munsbach, LuxembourgPhotossteve troes fotodesign

HieristeinneuerOrtsmittelpunktentstanden,erkennbar von einer Hand entworfen, zugleichäußerst differenziert im Einzelnen. Der Lage-planzeigtdiestädtebaulicheOrdnung,dieneueKinderkrippeunddenneuenSchulbauinBezugzudenbestehendenSchulbautenundzurHaupt-straße des Orts, den neuen Mehrzweckbau zueinem geschützten öffentlichen Platz orientiertundzugleichalsAbgrenzungzumrückwärtigenBereichderSchule.KeinerderBauten isthöheralszweiGeschosse,wobeidieleichteHanglagefür unterschiedlich hohe Erdgeschossbereichegenutztwird.

Die Sichtbetonwände der in MassivbauweiseerrichtetenGebäudewechselnmitFassaden,dieüberwiegendmitTafelnausFaserzementbeklei-detsind.ZurStraßeausfunktionalenundaku-stischenGründenweitgehendgeschlossen,wirddie Fassade des Schulbaus mit horizontal ver-legtenTafelnundwenigenLüftungsflügelnvonSichtbeton gerahmt. Genauso von Sichtbetonumfasst,abervieloffenerzeigtsichzumBeispieldieFassadedesMehrzweckbauszumPlatzhin.Hochformatige, verschieden breite Fassadenta-felnausFaserzementinunregelmäßigemWech-sel mit Verglasungen interpretieren hier dendahinterliegenden Musik- und Mehrzwecksaal.Rückseitige Fassaden vom Schulbau oder derKinderkrippe am Hang sind ihren Funktionenfolgendwiederandersgegliedert.

Eichenholzprofile für Fenster und Türengehören ebenso zum Materialkonzept. Ergänztmit einem durchdachten Möbelkonzept undüberlegt eingesetzten Farben ist eine offene,freundliche Atmosphäre entstanden. Die Bau-tenstrahleneinedurchgehendeDiszipliniertheitaus, die minimalisierten und perfekten Detailsund deren handwerkliche Ausführung bildeneineästhetischschöneGrundlagefürDauerhaf-tigkeit.

thisnewcomplexhascreatedafocalpointforthecommunity.Bearingthehallmarkofaprojectthathasbeenplannedasonefromtheverystart,its constituent parts are nevertheless highlysophisticated.Thesiteplanillustratestheoverallorganisationofthecampus,itsintegrationintothefabricofthetown,aswellasthenewcrècheand the new wing in their relation to existingbuildingsandtothemainstreet.Thenewmulti-purpose building looks out onto a shelteredpublicsquareandservesasademarcationoftheschool’srearboundary.Noneofthebuildingsaremorethantwostoreyshigh,buttheirlocationonagentleslopehasresultedinvaryingheightsofgroundlevelaccommodation.

The buildings are of solid construction.Fair-facedconcretewallsalternatewithfaçadesthat are clad predominantly with fibre cementpanels.Foracousticaswellasfunctionalreasons,thestreet-facingfaçadeislargelyopaque.Afewventilationopeningsaresetintothehorizontallymounted panels that are framed in a fair-facedconcrete surround. Overlooking the square,however, the multi-purpose building presentsitselfwithamuchmoreopenfaçade.Here,verti-cally mounted fibre cement panels of varyingwidths are surrounded likewise by a fair-facedconcrete frame. They alternate irregularly withglazedsurfacestopointoutthecombinedmusicand multi-purpose room behind. Yet anotherfaçadelayouthasbeenemployedonthereareleva-tions of both the school wing and the hillsidecrèche,andref lectsthedifferentfunctionsoftheroomsinside.Windowanddoorprofilesofsolidoakarealsopartofthematerialdesignconcept,asarethewellthought-outfurnitureandcolourschemes. They all combine to create an open,friendlyatmosphere.Thebuildingsradiatedisci-pline,andtheirminimalistandsuperblycrafteddetailsprovideanaestheticallypleasingbasisfordurability.

unnouveaulieuderencontreaétécréé;d‘uneconceptionunitaire,maisfortementdifférenciéparendroits.Leplanmasserévèlel‘organisationurbaine, la nouvelle crèche et la nouvelle écoleen relation avec les établissements scolairesexistantsetlarueprincipaledulieu,lanouvellesallepolyvalentequifaitàlafoisfaceàuneplacepublique protégée et qui délimite à l‘arrièrel‘enceinte de l‘école. Les deux bâtiments nedépassentpasdeuxniveauxtandisquelalégèrepenteaétéutiliséepourrépartir lesespacesdurez-de-chausséesurplusieursplans. Lesmursenbétonapparentdelaconstructionmassive alternent avec des façades en grandepartierecouvertesdepanneauxenfibres-ciment.Fortement refermée sur rue pour des raisonsfonctionnellesetacoustiques,lafaçadedel‘écoleest encadrée par des panneaux horizontaux etquelquesraresailesdeventilationenbétonappa-rent.Àtitred‘exemple,lafaçadedelasallepolyva-lentedonnantsurlaplaceestégalemententouréedebétonapparent,maisprésenteuneimagebienplus ouverte. Des panneaux de fibres-ciment,hautsetdedifférenteslargeurs,quialternentdemanièreirrégulièreaveclesvitragesinterprètentlasallepolyvalenteetdemusiquesituéederrière.Lesfaçadesarrièredel‘écoleoudelacrèchesurlecoteausontdiviséesdifféremmentselon leurfonction. Les menuiseries en chêne des porteset fenêtress‘inscriventaussidans leconceptdematériau. Laconceptiondumobilieretleconceptchro-matique contribuent également à la créationd‘une atmosphère ouverte et conviviale. Lesbâtimentsdégagentunedisciplinecontinue;lesdétails minimalistes et parfaits, ainsi que leurréalisation artisanale apportent une belle baseesthétiquepourladurabilité.

22 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 23

Rearelevationofprepschool,facingnorthRückseitederVorschulenachNordenFaçadearrièreaunorddel‘écolematernelle

Buildingno.6eastelevation|Gebäude6Ostansicht|Elévationestbâtiment61:800

Buildingno.6westelevation|Gebäude6Westansicht|Elévationouestbâtiment61:800

Buildingsno.6and7northelevation|Gebäude6und7Nordansicht|Elévationnordbâtiment6et71:800

Buildingsno.7and6southelevation|Gebäude7und6Südansicht|Elévationsudbâtiments7et61:800

Buildingsno.7and6entrancelevel|Gebäude7und6Eingangsgeschoss|Niveaud’entréebâtiments7et61:800

Siteplan|Lageplan|plandemasse

Existingbuildingstock:4 Sportshall10 Primaryschool

New:1,3Daynursery,crèche6 Artscentre7 Playschool,prepschool

Underconstruction:5 Sportshall

Bestand:4 Sporthalle10 Grundschule

Neu:1,3Kindertagesstätte,Krippe6 Kulturzentrum7 Kindergarten,Vorschule

ImBau:5 Sporthalle

Existant:4 gymnase10écoleprimaire

Nouveau:1,3jardind’enfants,crèche6 centreculturel7 jardind’enfants,écolematernelle

Enconstruction:5 gymnase

TrotzSüdseitesinddieFassadenzurStraßenebendemverglastenTreppenhausweitgehendmitFaserzementta-felngeschlossen,abernichtabweisend.DerMulitfunkti-onsbauistvordemEingangoffenaufgeständert.

Eventhoughtheyarefacingsouth,thestreet-facingfaçadesnexttothefullyglazedstaircasearelargelyopaquewithout,however,lookingunwelcoming.Attheentrance,themulti-functionbuildingisraisedoncolumns.

Bienqu‘ils‘agissedelafaçadesud,lesfaçadessurruesontlargementfermées–sansêtreennuyeuses–pardespanneauxdefibres-cimentàcôtédelacaged‘escaliervitrée.Lebâtimentpolyvalentreposedevantl‘entréesurdespointsporteurs.

4 3 110

7

6 5

Interiorwallsarepartlycladwithfibrecementspanelsaswell.

AuchTeilederInnenwändesindmitdunklenFaser-zementtafelnbekleidet.

Certainessurfacesdesparoisintérieuressontégalementrecouvertesdepanneauxsombresenfibres-ciment.

24 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 25

Exteriorelevationsofthecrècheandsomeofthewallsinsidearecladwiththesamefibrecementpanelsastheotherbuildings.Theirgrey,robustandeasy-caresurfacesrepresentanagreeableaccessorytofair-facedconcrete,timbersandcolourfulhighlights.

DiegleichenFaserzementtafelnwiebeidenanderenBautenbekleidendasÄußerederKindertagesstättewieaucheinigeWändeimInneren.Robustundpf legeleichtbildensiemitihrerMaterialoberf lächeundFarbeeineschöneErgänzungzumSichtbeton,HolzundzumanchenbuntenAkzenten.

Lesmêmespanneauxdefibres-cimenthabillentl‘extérieurdelacrèche,ainsiquelesautresbâtimentsetquelquescloisonsintérieures.Robustesetfacilesd‘entretien,ellescomplètentàmerveilleparleursur-faceetleurcouleurlebétonapparent,leboisetcertainsaccentscolorés.

Buildingsno.3and1southelevation|Gebäude3und1Südansicht|Elévationsudbâtiments3et11:800

Buildingsno.1and3northelevation|Gebäude1und3Nordansicht|Elévationnordbâtiments1et31:800

Buildingno.3westelevation|Gebäude3Westansicht|Elévationouestbâtiment31:800

Buildingno.1eastelevation|Gebäude1Ostansicht|Elévationestbâtiment11:800

Centralpartnorth-southsection,houseno.1westelevationMittelteilNord-Süd-Schnitt,Gebäude1WestansichtPartiecentralecoupe/nord,élévationouestbâtiment1

1:800

Buildingsno.3and1,centralpart,upperlevel|Gebäude3und1sowieMittelteil,Obergeschoss|Etagesbâtiments3et1,partiecentrale1:800

26 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 27

Buildingno.7eastelevation,fibrecementpanelinfrontofapartition-typetimberconstruction|verticalsectionGebäude7Osteite,FaserzementtafelvoreinerHolzständerwand|VertikalschnittBâtiment7façadeest,panneauenfibres-cimentdevantunmuràossaturebois|coupeverticale

1:20

Buildingno.3westelevation,fibrecementpanelinfrontofaconcretewall,fixedwindow|verticalsectionGebäude3Westseite,FaserzementtafelvoreinerStahlbetonwand,feststehendesFenster|VertikalschnittFaçadeouestbâtiment3,panneauenfibres-cimentdevantunmurenbétonarmé,fenêtrefixe|coupeverticale

1:20

Buildingno.6eastelevation,façademulti-purposehall|verticalsectionGebäude6Ostseite,FassadeMehrzwecksaal|VertikalschnittFaçadeestbâtiment6,façadesallepolyvalente|coupeverticale

1:20

The8mm,through-colouredfibrecementpanelsarescrew-fixedontoametalsubframe.Loadbearingwalls:eitherthermallyinsulatedpartitionconstructionorthermallyinsulatedconcrete.

Die8Millimeterdicken,durchgefärbtenFaserzement-tafelnsindaufeineUnterkonstruktionausMetallgeschraubt.TragendeWände:wärmegedämmteHolz-ständerkonstruktionoderwärmegedämmterStahlbeton.

Lespanneauxdefibres-cimentde8mmd‘épaisseurtein-téesdanslamassesontvisséssuruneossaturesecondairemétallique.Murporteur:ossatureenboisisoléeoumursenbétonarméisolés.

DieOstfassadedesMusiksaals(6imLageplan)istausderRahmungmitSichtbetonherausgedreht:Faserzementta-felnundtiefsitzendeVerglasungwechselninunregelmä-ßigemRhythmus.

DieauchmitFaserzementtafelnbekleideteWestseitederKindertagesstätte(3imLageplan)istdurchsetztmitschmalen,farbigenFenstern–wieanderStraßenseitederVorschule.

Lafaçadeestdelasalledemusique(6enplanmasse)sortenpivotantducadreenbétonapparent.Lespanneauxdefibres-cimentetlevitrageenretraitalternentselonunrythmeirrégulier.

Lafaceouestdelacrècheégalementrecouvertedepan-neauxenfibres-ciment(3enplanmasse)estpercéed‘étroitesfenêtrescolorées–commesurlafaçadesurruedel‘écolematernelle.

Usingitscentralverticalaxisasapivot,theeastfaçadeofthemusicroom(no.6ofthesiteplan)hasbeenrotatedoutofthesurfaceplaneofitsfair-facedconcretesurround.Fibrecementpanelsanddeeplyrecessed,glazedopeningsalternateirregularly.

Thewestelevationofthedaynursery(no.3ofthesiteplan)isalsocladwithfibrecementpanels,inter-spersedwithnarrow,colouredwindows,justlikethestreetfaçadeoftheprepschool.

28 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 29

school in Nottinghamschule in NottinghamÉcole à Nottingham

architectsCapita symonds, Macclesfield, uKProject architect: david Wilcock; assistants: ivan Mould, Matthew thomas, Matthew RichardsLocationRobin Hood Primary school, Beckhampton Road, Bestwood Park, Nottingham, Great BritainPhotosandrew smith sG Photography Ltd and Marley eternit

das war Puzzle-Arbeit. Große Freif lächendrumherum gehören zwar optisch zur Schule,der Bauplatz selber aber, freigeworden nachdem Abriss eines Altbaus, lag zwischen beste-hendenSchulbauten.UnddieArchitektenhabendem vorhandenen Kleinteiligen kein dominan-tes Zentrum hinzugefügt, sondern eben einenPuzzle-Stein eingesetzt. Mit zunächst funktio-nalen Prämissen haben sie das Neue mit demAltenverzahnt.VonSüdenkommendstehtdemneuenHaupteingangeineingeschossigerVorbauzurSeite.VomneuenFoyeraussinddannderöst-licheAltbauwieauchderzweigeschossigeNeu-bau erschlossen. Nach Westen wurde die zwei-geschossige Energiezentrale optisch reduziert,indemeinneudavorgesetzterUmgangmitDach,derzueinemVeranstaltungsraumundzurKan-tineführt,demBaudieDominanznimmt.

Der zweigeschossige Bau mit den neuenKlassenräumen im Norden hat eine aufgefä-cherte Form. Dabei bedeuten die vielen Fassa-densprünge bei den annähernd quadratischenKlassenräumen innen einen gegliedertenErschließungsbereich. Die Fassaden sind imObergeschossmiteinerAusnahmeallemitWell-plattenausFaserzementbekleidet.DerStahlbauist hochgedämmt und die Entscheidung wurdezugunsten von Faserzement-Wellplatten getrof-fen,weilsiesogutwiekeinenUnterhaltbenöti-gen.AußerdemstehtdieseFassadenbekleidungnach einer spezifischen britischen ökologischorientierten Klassifizierung im Ranking ganzweitoben.

Jeweils zwei große Fenster pro KlassenraumsindgetrenntdurcheineähnlichgroßeverputzteFläche mit wechselnden Farben. Das Apfelgrün,Rot,RosaoderOrangestehtinerfrischendemKon-trastzudendunklenFaserzement-Wellplatten.

un vrai travail de puzzle. Les vastes surfacesfontcertesvisuellementpartiedel‘école,maisleterraindechantierlui-même,libéréaprèsdémo-litiond‘uneancienneconstruction,étaitenserréentre des bâtiments scolaires existants. Lesarchitectesn‘ontpascherchéàinséreruncentredominant à l‘ensemble existant fait de petitesparties, mais juste ajouté une pièce de puzzle.En s‘appuyant au départ sur des critères fonc-tionnels,ilsontimbriquéleneufdansl‘ancien.Uneavancéedeplain-piedvenantdusudseplaceà côté de la nouvelle entrée principale. Le nou-veaufoyerdessertalorslebâtimentancienàl‘est,ainsi que le nouveau bâtiment à deux niveaux.Côtéouest,lacentraled‘énergieàdoubleniveauest visuellement réduite par la présence devantd‘unenouvellecirculationavectoiturequimèneàlasallepolyvalenteetàlacantine. Laconstructionàdoubleniveauaveclesnou-vellessallesdeclasseaunordprésenteuneformeenéventail.Lesnombreuxretraitsdefaçadefor-mentàl‘intérieurunezonededessertearticuléepourlessallesdeclassepresquecarrées.Àl‘étage,toutes les façades sauf une sont recouvertes deplaques ondulées en fibres-ciment. L‘ossaturemétallique est fortement isolée ; le choix s‘estportésurdesplaquesonduléesenfibres-cimentquinedemandentaucunentretien.Enoutre,cerevêtementde façadearriveen têted‘unclasse-mentécologiquebritanniquespécifique. Dans chaque salle de classe, deux grandesfenêtres sont séparées par une surface enduitede mêmes dimensions, mais avec des couleursvariées. Le vert pomme, le rouge, le rose oul‘orangeapporteuncontrasterafraîchissantaveclesplaquesonduléessombresenfibres-ciment.

Placing this school within its environs waslikesolvingajigsawpuzzle.Althoughthelargeopen spaces seem to be part of the school, atleast optically, other existing school buildingsconstrained the site itself, which only becameavailableafteranotherolderbuildingwasdemo-lished.Thearchitectsdecidednottoconfronttheexistingsmall-scalebuildingsonthesitewithadominantnewstructurebuttoshapeandinsertthe requisite piece to finish the puzzle. Theirprimary aim was functionality. Consequently,they chose to interlock the new structure withwhat was there already. On the south side, thenew main entrance is located in a one-storeyvolumecomprisingthefoyerthatprovidesaccessto the existing building, to the east, as well astothenewtwo-storeywing.Theoldtwo-storeyheatingplantappearsopticallyreducedinsize:surroundedbyanewcoveredwalkwaythatleadstoafunctionroomandthecanteen,itnowlookslessoverpowering.

To the north, the two-storey block of class-roomscomprisesofseparate,fanned-outunits.The multi-facetted façades correspond on theinsidetoanequallynon-regularalbeitstructuredlobbyinfrontofthealmostsquareclassrooms.Withoneexception,allfaçadesontheupperlevelarecladwithcorrugatedfibrecementsheets.Thesteel framed construction incorporates high-gradethermalinsulation.Fibrecementpanellingwas chosen because the material requiresminimal maintenance. Besides, fibre cementcladdingfeaturesveryhighlyinthespecificallyBritishrankingofecologicalmaterials.

Eachclassroomcomprisestwolargewindows,each separated by similarly dimensionedrendered surfaces of various colours. The darkcorrugatedfibrecementsheetsprovideasuitablebackdrop to accentuate the cheerful highlightsofapplegreen,red,pinkandorange.

30 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 31

Photobelow:Accessedfromthesouth,thenewbuildingislocatedcentrally.Theclassroomsaregroupedaroundthepolygonallobbyinsidethebluetwo-storeybuilding,cf.photoabove.Theirfaçadesalternatebetweencorrugatedfibrecementsheetsintwoshadesandbrightcolouredrender.

Siteplan|Lageplan|Plandemasse

4

4

4

4

8

7

6

4

4

4

4

5

2

31

1 Entrance2 Foyer3 Reception,adminsuite4 Classrooms5 Artstudio6 ICTsuite7 Extendedclassroom8 Treehouse

1 Haupteingang2 Foyer3 Rezeption,Verwaltung4 Klassenräume5 Kunstraum6 Computer-Arbeitsplätze7 PlatzfürUnterrichtimFreien8 Baum-Haus

1 Entréeprincipale2 Foyer3 Accueil,administration4 Sallesdeclasse5 Salled’artsplastiques6 Postesinformatiques7 Espacepourcoursàl’airlibre8 Maison/arbre

Upperlevelnewbuilding|ObergeschossNeubau|Étagenouvelleconstruction1:800

Fotounten:ZugangvonSüden,derNeubauistmittigeingefügt.UmdenzweigeschossigenblauenBaufächernsichdieKlassenzimmer,sieheFotooben.DerenFassadenwechselnzwischenFaserzement-Wellplatteninzweiver-schiedenenTönenmitfarbigenPutzf lächen.

Photoenbas:accèsdepuislesud,lanouvelleconstruc-tions‘insèreaucentre.Lessallesdeclasserayonnentautourduvolumebleuàdoubleniveau,voirphotoenhaut.Cesfaçadesalternententredesplaquesonduléesenfibres-ciment,avecdeuxnuances,etdessurfacescoloréesenduites.

GroundlevelnewstructureandexistingbuildingstockErdgeschossNeubaumitAltbautenRez-de-chausséenouvelleconstructionetbâtimentsanciens

1:800

32 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 33

Façade,corner|horizontalsectionFassade,Ecke|HorizontalschnittFaçade,angle|coupehorizontale

1:10

Façade,parapet|verticalsectionFassade,Attika|VertikalschnittFaçade,acrotère|coupeverticale

1:10

1 Corrugatedfibrecementsheet2 Cementbondedbuildingboard3 Thermalinsulation4 Metalsubframe5 Rainwaterdownpipe6 Tophatprofile7 Steelframeconstruction8 Insectmesh9 Coverplate

1 Faserzement-Wellplatte2 ZementgebundeneBauplatte3 Wärmedämmung4 Unterkonstruktion,Metall5 Regenfallrohr6 Hutprofil7 Stahlkonstruktion8 Insektengitter9 Abdeckblech

1 Plaqueonduléeenfibres-ciment2 Plaquedeconstructionàbasedeciment3 Isolationthermique4 Ossaturesecondaire,métallique5 Descentepluviale6 Profilécapotoméga7 Ossaturemétallique8 Grillageanti-insectes9 Tôlederecouvrement

5

7

1

2

3

4

6

9

8

1

2

3

4

7

34 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 35

architectsblaq architectures, La Madeleine, Lille, franceLocationRue sadi Carnot, Ronchin near Lille, francePhotos blaq (pp 35 top, 37 top), steindl (p 35 bottom), Julien Lanoo (pp 37 bottom, 39)

atfirstsightthislookslikeavastandbaff lingcomplexwithconfusingfaçades.Lookingmoreclosely,however,onedetectsaclear,self-evidentstructure that has evolved historically. Thevolumes at the centre and those to the left andrightoftheentranceareexistingstockthatusedtobeownedbyalargemailordercompany.Thenewownersretainedthosebuildings,hadthemrenovatedincludingsomestructuralalterations,and extended them by two new buildings, oneeachoneitherside.Althoughthatorganisationisstillevident,newandoldbuildingsnowpresentthemselvesasoneunit,owingtoallfaçadesbeingcladuniformlywithfibrecementpanelsintwoshadesoflightgrey.Afewprojectingbayshereand there feature vertical timbers, as does thecentral block that protrudes above the rooflineof the complex as a whole and incorporates, atgroundlevel,themainentrancetotheeastanda restaurant to the west. Irregularly mountedvertical and horizontal fibre cement panels ofvaryingformatsandshadesofcolouraffordthe250metrelongelevationsapatternofpleasantlylivelyappearance.

Theclienthadtheinterioralteredandrenov-atedquitesignificantly.Awareofthecompany’sleading position on the domestic supplies andlifestyle market with DIY retail outlets, theownerknewwhatheowedhisstaffand,lastbutnot least, his image. The redesigned entrancehall and the three atria, two in the new blocksand one in the old building to the east of thecomplex,bearwitnesstotheexcellentco-opera-tionbetweenclientandarchitects.

aufdenerstenBlick:einunüberschaubargroßerKomplex mit zu unruhigen Fassaden? Mit demzweitenBlickerschließtsicheineklare,sinnfäl-ligeGliederungmitsympathischemAmbiente.

Die Planungsgeschichte: Der Mittelbau unddievomEingangausrechtsundlinksanschlie-ßenden Bauten sind Altbestand einer großenVersandhandelsf irma. Vom neuen BauherrnwurdendieseTeileerhalten,komplettrenovierteinschließlichbaulicherEingriffeundinbeidenRichtungenumjeeinenNeubauergänzt.DieseGliederung ist weiterhin ablesbar, Alt und Neusind aber zu einer Einheit zusammengefasst,indem alle Fassaden durchgehend mit Faserze-menttafeln in zwei hellen Grautönen bekleidetwurden.VereinzeltgibteskleineVorbauten,diemitsenkrechtenHolzbretternbekleidetsind,sowie auch der überhöhte Mittelteil – nach OstenimErdgeschossmitdemEingang,nachWestenmit einem Restaurant – sich absetzt und mitHolz bekleidet ist. Die Faserzementtafeln mitwechselnden Formaten, vertikal und horizon-talangeordnet,gebenzusammenmitdenohneRegelmäßigkeitwechselndenFarbendenbeiden250MeterlangenFronteneinangenehmlebhaf-tesMuster.

Innen hat der Bauherr vieles verändert undaufgefrischt.AlsBranchengrößefürden„homeandlifestylemarket“mit„DIYretailoutlet“weißer, was er seinen Mitarbeitern schuldig ist undnicht zuletzt seinem Image. Die neugestalteteEingangshalle und Atrien im östlichen Alt- undindenbeidenNeubautenzeugenvondemgutenZusammenwirkenvonBauherrundArchitekten.

aupremierregard,onsedemandes‘ils‘agitd‘ungrand complexe insaisissable aux façades agi-tées.Deplusprès,ondécouvreuneorganisationclaireetévidentequidégageuneambiancesym-pathique.

Petit retour sur la conception : le bâtimentcentraletlesbâtimentssituésàgaucheetàdroitedepuisl‘entréesontlesrestesd‘unegrandeentre-prisedeventeparcorrespondance.Lesnouveauxmaîtresd‘ouvrageontconservécespartiespourlesrénoverentièrement;sansoublierdesexten-sions et un nouveau bâtiments de chaque côté.Cetteorganisationesttrèslisible;l‘ancienetleneufsont rassemblésenun toutpar l‘habillagedetouteslesfaçadespardespanneauxdefibres-cimentendeuxnuancesdegrisclair.Àcertainsendroits, de petites avancées sont recouvertesd‘un bardage en bois vertical, de même que sedétachelapartiecentralesurélevée–égalementrecouvertedebois,avecl‘entréeaurez-de-chaus-sée vers l‘est et un restaurant vers l‘ouest. Avecleurscouleursdisposéesdefaçonirrégulièresurlesdeuxfrontsde250mdelong,lespanneauxdefibres-cimentalternativementverticauxethori-zontauxcréentunrythmevivantetagréable. Àl‘intérieur,lemaîtred‘ouvrageaprocédéàd‘importantsembellissementsetmodifications.Entantqueréférencedusecteurmaisonetdéco-ration,avecsesproprespointsdeventedebrico-lage, il saitcequ‘ildoit (maisaussison image)à ses collaborateurs/trices. Le hall d‘entréeréaménagé et les atriums dans les deux bâti-ments,neufsetanciens,situésàl‘estdémontrentlabonnecollaborationentremaîtresd‘ouvrageetarchitectes.

Company Headquarters in Ronchinfirmenhauptsitz in Ronchinsiège social à Ronchin

36 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 37

Groundf loor|Erdgeschoss|Rez-de-chaussée1:1500

Upperf loor|Obergeschoss|Étage1:1500

Eastelevation|Ostansicht|Élévationest1:1500

Westelevation|Westansicht|Elévationouest1:1500

Optically,thelayoutofthesouthfaçadewithitsphoto-voltaicpanelsandinterspersedwindowopeningsresemblesthatoftheeastelevation,whichiscladwithfibrecementpanels.

Energyefficiencywasanimportantaspectoftherecon-structivebuildingprogramme.Itisachievedby,interalia,tripleglazing,rainscreenfaçadesincorporatinghigh-gradethermalinsulation,apassiveventilationsystemratherthanairconditioning,useofrainwatertosupplysanitaryinstallationsandaphotovoltaicinstallationonthesouthfacingfaçadeforwaterheating.

DieSüdseitemitderPhotovoltaikanlageunddazwischenFensternistinihrerOberf lächeoptischinAnlehnungandieOstseitemitdenFassadenausFaserzementtafelngegliedert.

EnergieeffizienzwareinwichtigerAspektderUm-undNeubaumaßnahmen.DazugehörenunteranderemDreifachverglasungenunddiehochgedämmteundhin-terlüfteteFassademitBekleidungausFaserzementtafeln,einLüftungssystemstattKlimatisierung,NutzungdesRegenwassersfürdieSanitäranlagenundeinePhotovol-taikanlageaufderSüdseitezurErwärmungdesBrauch-wassers.

Parsasurface,lafaçadesudavecl‘installationphotovol-taïqueentrelesfenêtresseréfèrevisuellementàlafaceestavecsesfaçadesenpanneauxdefibres-ciment.

L‘efficienceénergétiqueareprésentéunaspectessentieldesmesuresdereconversionetdeconstruction.Celles-cicomprenaiententreautresletriplevitrageetlafaçadefortementisoléeetventiléeparl‘arrièrerevêtuedepan-neauxdefibres-ciment,unsystèmedeventilationaulieudelaclimatisation,larécupérationdeseauxpluvialespourleséquipementssanitairesetuneinstallationphoto-voltaïqueenfaçadesudpourlechauffagedel‘eauchaudesanitaire.

Re-designedentrancehallwiththeporter’slodgeinsertedasa‘housewithinthehouse’

NeugestalteteEingangshallevonOstnachWestmiteinemHausimHausalsPförtnerloge.

Halld‘entréeréaménagédel‘estversl‘ouestavecunemaisondanslamaisonenguisedelogeduportier.

38 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 39

Whilestillapparentasstructurallyseparateunits,therenovatedoldandnewbuildingsarecladalikewithfibrecementpanelsintwoshadesoflightgrey.

Façade,windowhead|verticalsectionFassade,Fenstersturz|VertikalschnittFaçade,appuidefenêtre|coupeverticale 1:10

Façade,windowheadwithconcealedblinds|verticalsectionFassade,FenstersturzmitJalousie|VertikalschnittFaçade,appuidefenêtreavecjalousie|coupeverticale 1:10

Façade,window|horizontalsectionFassade,Fenster|HorizontalschnittFaçade,fenêtre|coupehorizontale 1:10

5 4 3 2 1 7 8 9

10

1

5

4

3

2

1

6

7

8

9

1 Fibrecementpanel2 Metalsubframe3 Vapourpermeablemembrane4 Thermalinsulation5 Reinforcedconcrete6 Insectmesh7 Woodenwindow8 Aluminiumfacingstrip9 Tripleglazing10 Blinds

1 Faserzementtafel2 UnterkonstruktionMetall3 DampfdiffusionsoffeneFolie4 Wärmedämmung5 Stahlbeton6 Insektengitter7 Holzfenster8 Aluminiumverblendung9 Dreifachverglasung10Jalousie

1 Panneaudefibres-ciment2 Ossaturesecondairemétallique3 Membraneperméableàlavapeur4 Isolationthermique5 Bétonarmé6 Grillageanti-insectes7 Fenêtrebois8 Capotaluminium9 Triplevitrage10 Jalousie

Atriumofthenewbuilding,northAtriumimnördlichenNeubauAtriumdanslaconstructionaunord

Newatriumoftheoldbuilding,northNeuesAtriumimnördlichenAltbauNouvelatriumdansl‘existantaunord

DierenoviertenAlt-undNeubautensindzwarbaulichablesbargegliedert,abergleichbekleidetmitFaserze-menttafelninzweihellenGrautönen.

Lesbâtimentsanciensetnouveauxrénovéssontcerteslisiblementarticuléssurleplanconstructif,maisrecou-vertsdesmêmespanneauxdefibres-cimentendeuxteintesgrisclair.

40 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 41

Inspirationforthenewdesign,theprehistorictombnearby.Modelsduringthedesignstage

InspirationfürdenNeubau,diehistorischeGrabstätteinderNähe.ModelleinderEntwurfsphase

Lessépultureshistoriquesàproximitéontinspirélacons-tructionneuve.Maquettesenphasedeconception

architects MacGabhann architects, Ballaghderg, Letterkenny, Co. donegal, irelandantoin MacGabhann, tarla MacGabhann, Björn Patzwald, dermot Ryan, anna Copeland, eimar Mcdonagh, Maeve Nuijtenstructural engineer: Michael Carr. Contractor: Paul doherty (Black & doherty)Location drumacloghan, Ray, Co. donegal, irelandPhotos dennis Gilbert/VieW (pp 41 top, 43, 44, 45), MacGabhann architects (pp 41 bottom, 46), tarla MacGabhann (p 47)

this isan impressivedwelling,decidedly indi-vidualistic, cultivated, ambitious, perhaps bestdescribedwiththatveryEnglishterm‘sophisti-cated’. Designed as a family home of some 350squaremetresofusablef loorspaceitoccupiesaprominentpositioninasparselypopulatedarea.

The building is engaged in dialogue, on theone hand, with ‘Grianan of Aileach’, an earlyChristian stone fort on the opposite shore ofLough Swilly, and with the nearby GortnavernDolmen,apre-historic tomb,ontheother.Themodel sketches demonstrate the conceptualsimilaritiesbetweenthehistoricmonumentandthemoderndwellingcalled‘DolmenHouse’.Theupper storey appears breathtakingly balancedontopofasolidstoneplinthratherlikethehori-zontal capstone of the dolmen, with the fullyglazed ground f loor offering the only supportfortheapparentlycantilevered,upperf loor.Thatimpressionisheightenedbytherisingceilingofthe spacious ground f loor and the correspond-inglyobliqueloweredgeoftheupperf loor.Thelatter represents an extended cuboid, clad withanthracitecolouredfibrecementpanels.Those,too, mirror characteristics of their environs,in this case slate, historically one of the mostprevalent building materials of the region. Bycontrast to the almost completely open groundlevel,thetopf loorcomprisesaseriesofseparaterooms with straightforward window openings,theroomsprofferingrefugeaswellaswallspaceforbookshelvesandpictures.

The large-scale horizontally mounted fibrecementpanelsfollowanorthogonalgrid,albeitwith only two right angles, one each on thebuilding’slongitudinaleastandwestelevationsabovethecarport.Theremainingfaçadeedgesdescriberisingordeclininglines.Itgoeswithoutsaying that the structural details of this puristhouse have been meticulously executed. It issimply complete, lacking nothing and withoutanythingfurtherrequired.

esisteineindrucksvollesHaus,betontindividu-ell,kultiviert,anspruchsvoll,vielleichttrifftdasenglische Wort „sophisticated“ am besten zu.DasEinfamilienhausmitcirca350Quadratme-terNutzflächestehtinexponierterLageineinerdünnbesiedeltenGegend.

DerBauhältZwiesprachemiteinemSteinfort„Grianan of Aileach“ aus frühchristlicher Zeit,jenseits des Meeresarms Lough Swilly, ebensowiemitdem„GortnavernDolmen“inderNähe,einer Grabstätte aus der Zeit weit vor ChristiGeburt. Die Modellskizzen zeigen die konzep-tionellenVerbindungenzwischenderGeschichtezumheutigenHaus,genanntDolmenHouse.

Über dem steinernen Sockelbau liegt quer,analog der historischen Steinplatte, das Ober-geschoss, atemberaubend balancierend, dasverglaste Erdgeschoss ist optisch die einzigeUnterstützung des scheinbar weit auskragen-den Hauses. Gesteigert wird dieser EindruckdurchdieansteigendeDeckedesgroßenRaumsimErdgeschoss,wassichanderebensoschrägverlaufendenUnterkantederFassadevomOber-geschoss ablesen lässt. Das Obergeschoss, einlangrechteckigerKubus, istmitanthrazitfarbe-nen Faserzementtafeln bekleidet. Auch das isteineReminiszenzanhistorischhäufigverwen-detenSchiefer indieserGegend. ImGegensatzzumoffenenErdgeschossbietethiereineFolgevongeschlossenenRäumenmiteinzelnenLoch-fenstern Rückzug und auch Wände für BücherundBilder.

Diegroßformatigen,querliegendenFaserze-menttafeln sind orthogonal verlegt, allerdingsgibtesbeidenBegrenzungenderOst-undWest-seitennureinenrechtenWinkel,überdemCar-port. Die anderen Fassadenbegrenzungen sindleichtsteigendundauchfallend.Makellosebau-licheDetailsverstehensichbeidempuristischenHausvonselbst.Hiersolltenichtshinzugefügtwerden,garnichts,esscheintaberauchnichtszufehlen.

Private House near Rameltoneinfamilienhaus bei RameltonMaison individuelle à Ramelton

ils‘agitd‘unemaisonexpressive,fortementindi-viduelle,cultivée,exigeante;letermeanglaisde«sophisticated»luicorrespondcertainementlemieux.Avecunesurfaceutiled‘environ350m²,lamaisonsedressesurunsiteprivilégiédansunerégionfaiblementdense.

Laconstructionétablitundialogueavecuneforteresse de pierre, le « Grianan of Aileach »,des premiers temps du christianisme située del‘autre côté du bras de mer Lough Swilly, maisaussiavecle«GortnavernDolme»voisin–dessépultures bien antérieures à notre ère. Lesmaquettesd‘étudemontrentlesliensconceptu-elsentrel‘histoireetlamaisonactuelleappeléeDolmenHouse.Al‘instardeladallehistorique,l‘étage repose à angle droit sur un soubasse-mentenpierresavecunbalancementàcouperlesouff le, le rez-de-chaussée vitré étant visuelle-mentl‘uniquesupportdelamaisonquis‘avancerloindanslevide.Cetteimpressionestaccentuéeparleplafondascendantdugrandespaceaurez-de-chaussée,cequiseconstateaussiparlasous-faceégalementobliquedelafaçadedel‘étage.Cedernier,uncubeétiré,estrecouvertdepanneauxde fibres-ciment de couleur anthracite. Il s‘agitlà aussi d‘une réminiscence à l‘ardoise souventutiliséeparlepassédanscetterégion.Contraire-ment au rez-de-chaussée ouvert, une suite depiècesferméesavecquelquespercementsoffrelàunepossibilitéderetrait,ainsiquedesmurspourydisposerlivresetillustrations.

Les panneaux en fibres-ciment de grandformat sont disposés à l‘horizontale ; seul unangle droit au-dessus du carport se retrouve auniveaudeslimitesentrelesfaçadesestetouest.Les autres limites entre façades sont légère-ment ascendantes, mais aussi descendantes.Desdétailsconstructifsimpeccablescoulentdesourcedanscettemaisonpuriste.Rien,vraimentriennedoitêtreajoutéici,maisilsemblequeriennemanque.

42 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 43

Thetopf looriscladwithfibrecementpanelsbutwithoutforminghorizontaledges.Thegroundf loorstepsdownwardsintheoppositedirectiontotherisingceiling.

DasmitFaserzementtafelnbekleideteObergeschosshatkeinewaagerechtenBegrenzungen,derBodendesErdge-schossestrepptgegenläufigzurDeckeab.

L‘étagerecouvertdepanneauxdefibres-cimentnepré-sentepasdedélimitationhorizontale;lesoldurez-de-chausséeserépartitsurplusieursniveauxdanslesensopposéauplafond.

Siteplan|Lageplan|Plandemasse

Firstf loor|Obergeschoss|Étage1:300

Longitudinalsection|Längsschnitt|Coupelongitudinale1:300

Eastelevation|Ostansicht|Élévationest1:300

Groundf loor|Erdgeschoss|Rez-de-chaussée1:300

Theeastelevationcomprisesuprightwindows.Theirsizesaswellasthepositioningoftheirupperandloweredgesvary.Bycontrast,windowsalongthewestelevationarehorizontal,butalsowithvaryingheightsofupperandloweredgesandwithvaryingwidths.

DieFensteranderOstseitesindallehochformatig,aberihreGrößeunddieLagederOber-undUnterkantensindunterschiedlich.DagegensinddieFensteranderWest-seiteallequerformatig,auchmitunterschiedlicherLagederOber-undUnterkantenundunterschiedlichbreit.

Lesfenêtresàl‘estsonttoutesdegrandformat,maisleursdimensionsainsiquelapositiondespartieshauteetbassediffèrent.Aucontraire,lesfenêtresàl‘ouestsonttoutesposéesàl‘horizontale,làaussiavecunevariétédanslespositionsdespartieshautesetbassesetdeslongueursdifférentes.

44 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 45

Upperf loor,hallwayviewedfromthesamelocationasonpage44,lookingeast.

Upperf loor,viewofthehallwaylookingsouthThestaircasewalliscladwiththesamefibrecementpanelsasthefaçades.

Obergeschoss,gleicheStellewieaufSeite44,BlicknachOsten.

Étage,vuedanslecouloirsurlef leuveausud.Lemurdelacaged‘escalierestrecouvertdesmêmespanneauxdefibres-cimentquelesfaçades.

Obergeschoss,BlickindenFlurnachSüden.DieTreppen-hauswandistmitdengleichenFaserzementtafelnbeklei-detwiedieFassaden.

Niveausupérieur,mêmeendroitquepage44,vueversl’est.

46 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 47

Façade,window,cill|verticalsectionFassade,Fenster,Brüstung|VertikalschnittFaçade,fenêtre,linteau|coupeverticale

1:10

Façade,window,head|verticalsectionFassade,Fenster,Sturz|VertikalschnittFaçade,fenêtre,allège|coupeverticale

1:10

Façade,window|horizontalsectionFassade,Fenster|HorizontalschnittFaçade,fenêtre|coupehorizontale

1:10

1 Fibrecementpanel2 Aluminiumsupportstructure3 Insulatedmetalsandwichpanel4 Insectmesh5 Compositewoodandmetalwindow,schematic6 Metallinedwindowreveal

1 Faserzementtafel2 UnterkonstruktionAluminium3 Sandwichpaneel4 Insektengitter5 Holz-Metallfenster,schematisch6 Metalllaibung

1 Panneaudefibres-ciment2 Ossaturesecondairealuminium3 Panneausandwich4 Grillageanti-insectes5 Fenêtresmixtebois-métal,schématique6 Embrasuremétallique

5

4

1

2

3

3

2

1

4

5

3 2 1 6 5

Thespacebetweenloadbearingwallandventilatedfaçadehasbeentakenupbyasandwichpanel(legend3).Thethermallyinsulatedprefabelementislinedwithstainlesssteelallroundtoafforditaweatherproofsurface.Thatwayitwaspossibletooverlooksomeofthetechnicaldetailsthatareotherwisestandardrequirementsforventilatedfibrecementcladfaçades.Inthiscase,thefibrecementpanelshavenotbeenchoseninordertoprotectthebuildingfromwindandrainbutprimarilyforaestheticreasons.

DieSchichtzwischentragenderWandundhinterlüfteterFassadeübernimmthiereinSandwichpaneel(Legende3).Daswärmegedämmte,vorgefertigteElementistmitStahlummanteltundbildetnachaußendiewetterdichteFront.DeshalbkonntenentgegendentechnischenRegelnfürhinterlüfteteStandardfassadenmitBekleidungausFaserzementtafelnhiermanchetechnischenDetailsver-nachlässigtwerden.DieFaserzementtafelnhabenindie-semFallnichtdieFunktioneinerSchutzfrontvorRegenundWind,sondernsiewurdenprimärausästhetischenGründengewählt.

Lacoucheentrelemurporteuretlafaçadeventiléeparl‘arrièreestoccupéeiciparunpanneausandwich(3danslalégende).L‘élémentd‘isolationpréfabriquéestrecouvertd‘acieretformeversl‘extérieurlefrontétancheàl‘eau.Ilaainsiétépossibledes‘écarterdecertainsdétailstechniques–contrairementauxrèglestechniquesrelativesauxfaçadesstandardventiléesparl‘arrièreetrecouvertesdepanneauxdefibres-ciment.Danslecasprésent,cesderniersn‘assurentaucunrôledeprotectioncontrelapluieetlevent;ilsontavanttoutétéchoisispourdesraisonsesthétiques.

DasorthogonaleRasterderFaserzementtafelnunddieebensoorthogonalen,dunklenFensterrahmensindoptischderHaltfürdieschrägenBaukörperbegrenzun-gendesObergeschosses.

Theorthogonalgridofthefibrecementpanelsandthelikewiseorthogonal,darkwindowframesaffordthebuildingopticallyasenseofstabilitysuitedtocounterbalancetheobliqueedgesoftheupperf loorvolume.

Lecalepinageorthogonaldespanneauxdefibres-cimentetlesmenuiseriesdefenêtreégalementorthogonalesetsombresserventvisuellementd‘appuiauxdélimitationsobliquesdelavolumétriedel‘étage.

48 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 49

Council Offices in schefflenzRathaus in schefflenzHôtel de ville à schefflenz

architectsGlück + Partner architekten, stuttgart, Germanyeckart Mauch, Martin Ritz; co-worker: sören RafnLocationMittelstraße 47, schefflenz, GermanyPhotosRoland Halbe

thesmaller1960spredecessorwasdemolishedtobereplacedbyanewbuildingfortheruralcommune’scounciloffices.Thechallengewastointegratethisconsiderablylargerstructureintoits otherwise unchanged, small-scale environs.The architects therefore opted for ‘a twin-ridgedhousewithtwoslendergables’andgavethisreason:‘Mittelscheff lenzispartofalargercommunity and a nucleus settlement, typicallywith more or less randomly organised, small-scale building stock whose steep pitched roofsarecharacteristicofthelocality.’

At first sight, its ground plan appears to berectangular; it is, however, a parallelogram,hardly noticeable but not without effect. Thisvery slight distortion, imposed by the restric-tionsofthesite,makesthebuildinglookslightlylessseverethanitwouldotherwisebe.Further-more, the asymmetrical division of the gableswhose eaves and ridges are, nevertheless, ofequal height affords the structure a sense ofdynamismsince,asaresult,thepitchofthetworoofs is different. Anthracite fibre cement, thesamematerialandthesamecolourusedforbothroofandfaçades,albeitindifferentformats,havealivelyand,atthesametimebecalmingeffect:slatesontheroofandupright,storey-highfibrecementpanelsonthefaçades.Thewindowssharethesameheightandfitseamlesslyintothegriddictatedbytheformatofthefibrecementpanels.Althoughthewindowsareofvaryingwidthsandpositionedwithnoticeableoffsetfromonef loortothenext,theydonotinfringetheoverallgridthat is uncompromisingly binding for all fourfaçades.

By presenting the building as a new, oldneighbourattheheartofthisruralcommunity,the architects have succeeded in advancing thequalityandambienceofitslocation.

um das erheblich größere Rathaus anstelleeines kleineren, abgerissenen Vorgängerbausaus den 1960er Jahren in seine Umgebung zuintegrieren,„wurdederTypuseinesDoppelgie-belhausesmitzweischlankenGiebelngewählt“,sodieArchitekten–undweiter:„DerTeilortMit-telscheff lenzweistdietypischenCharakteristikaeinesHaufendorfesauf.Einescheinbarwillkür-lich ausgerichtete, kleinteilige Bebauung mitsteilenSatteldächernprägtdasOrtsbild.“

DeraufdenerstenBlickrechteckigeGrund-riss ist ganz leicht zu einem Parallelogrammverschoben, kaum bemerkbar, aber doch mitWirkung.DieseanseinerUmgebungorientierteVerformungnimmtdemBauetwasHärte.AuchdieunsymmetrischeTeilungderGiebelbeiglei-chen Trauf- und Firsthöhen gibt dem Gebäudeeine spannungsvolle Form. Denn die Neigungder Dachf lächen ist infolge unterschiedlichsteil.GleichesMaterialundgleicheFarbefürdieDächer und Fassaden, anthrazitfarbenes Faser-zement, aber wiederum unterschiedliche For-mateberuhigenundbelebenzugleich:kleinfor-matige Platten für das Dach und geschosshoheTafeln für die Fassaden. Die Fenster sind alleraumhochundihrRasterinderBreiteentsprichtdemderFassadentafeln.AuchhierwiedergibteswechselndeGesamtbreitenderFensterundauchversetzte Anordnungen pro Geschoss, aber aufder Grundlage eines durchgehenden verbindli-chenRastersfürallevierFassaden.

DerNeubauschreibtdaskleinstädtischeOrts-bildfort.Esistgelungen,dieOrtsmitteaufnach-barschaftlicheArtneuzuprägen.

afind‘intégrerdanssonenvironnementl‘hôtelde ville nettement plus imposant qu‘une cons-truction antérieure plus petite des années 1960démolie,«letyped‘unemaisonàdoublepignonetàlucarneétroiteaétéretenu»,selonlesarchi-tectes;«LequartierdeMittelscheff lenzprésenteles caractéristiques d‘un village disséminé. Lelieuestmarquéparuneurbanisationapparem-mentaléatoiredepetitesconstructionsàtoituresdoublesetpentues.»

Le plan qui semble au premier regard rec-tangulaire est en réalité un parallélogrammelégèrementdécalé,àpeineperceptiblemaisd‘unréeleffet.Cetteformeadaptéeaucontexteretireunpeuderigiditéàlaconstruction.Ladivisionasymétriquedespignons–pourdeshauteursdechéneauetdefaîtageégales–expliquelaformepleine de tensions du bâtiment. Les pentes dessurfacesdetoiturevarienteneffet.Uneunifor-mitédematériauxetdecouleurspourlestoituresetlesfaçades:lefibre-cimentdecouleuranthra-cite.Maisaussidesformatsdifférentsapaisentetanimentàlafois:ardoisesentoitureetpanneauxdehauteurd‘étageenfaçades.Touteslesfenêtressontdehauteurd‘étagetandisqueleurtramedelargeur correspond aux panneaux de façades.Là aussi, on observe une variation des largeurstotalesdefenêtreetunedispositiondécaléeparniveau,maissurlabased‘unetramecontinueetdominantepourl‘ensembledesquatrefaçades.

La nouvelle construction s‘inscrit dansl‘image d‘une petite ville. Les concepteurs sontparvenus à rendre un caractère de voisinage aucentredecettelocalité.

50 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 51

Groundf loor|Erdgeschoss|Rez-de-chaussée1:500

Firstf loor|Obergeschoss|Étage1:500

Atticf loor|Dachgeschoss|Toiture1:500

Siteplan|Lageplan|Plandemasse

Longitudinalsection|Längsschnitt|Coupelongitudinale1:500

Northelevation|Nordansicht|Vuedunord1:500

Southelevation|Südansicht|Vuedusud1:500

Thesamematerialandthesamecoloursonroofsandfaçades:darkfibrecementforpanelsandslates.Onlytheconcealedblindsarenotoffibrecement.Sharingthesameheightforeavesandridges,theroofsneverthelessdifferinpitchanddepth.Thefaçadestructurefollowsaregularorthogonalgrid.Roofsurfacesarecalmandundisturbed.

Crosssection|Querschnitt|Coupetransversale1:500

GleichesMaterialundgleicheFarbenfürdieDächerundFassaden:dunklesFaserzementfürTafelnundDachplat-ten.AlleindieBlendenvordenJalousiensindnichtausFaserzement.DieDachflächenmitgleicherTrauf-undFirsthöhesindbeiverschiedenenBreitenunterschiedlichgeneigt.DieFassadensindaufderGrundlageeinesdurchgehendenRastersgegliedert.DieDachflächensindfreivonjegli-cherStörung.

Matériauxetcouleursidentiquespourlestoituresetlesfaçades:fibres-cimentfoncépourlespanneauxetbar-deaux.Lescadresdesjalousiessontseulementcomposéesd‘autrematériau.Lestoituresàhauteursdechéneauetdefaîtageidentiquesontlamêmepentemalgrédeslargeursdifférentes.Lesfaçadessontcalepinéessuivantunetramecontinue.Riennevientperturberlessurfacesdetoiture.

52 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 53

Roof,ridge|verticalsectionDach,First|VertikalschnittToiture,faîtage|coupeverticale

1:10

Roof,eaves|verticalsectionDach,Traufe|VertikalschnittToiture,chéneau|coupeverticale

1:10

4 3 2

8

10

12

13

14

15

16

11

9

1

7

4 3 2 1

6 5

1 Fibrecementslate2 Supportbattens3 Counterbattens4 Vapourpermeableroofingmembrane5 Endprofile6 Ventilationprofile7 Ridgeprofile8 Dripplate9 Insectmesh10 Coverplate11 Gutter12 Fibrecementpanel13 Metalsubframe14 Vapourpermeablemembrane15 Buildingboard16 Timberframeconstruction,thermalinsulation

1 Faserzement-Dachplatte2 Traglattung3 Konterlattung4 DiffusionsoffeneUnterspannbahn5 Abschlussprofil6 Lüftungsprofil7 Firstprofil8 Abtropfprofil9 Insektengitter10 Abdeckblech11 Regenrinne12Faserzementtafel13UnterkonstruktionMetall14DiffusionsoffeneFolie15Bauplatte16Holzkonstruktion,Wärmedämmung

1 Ardoisesenfibres-ciment2 Lattageporteur3 Contre-lattage4 Écrandesous-toitureHPV5 Profiléd’angle6 Profilédeventilation7 Profilédefaîtage8 Profiléd’égouttement9 Grillageanti-insectes10Tôlederecouvrement11 Gouttière12Panneaudefibres-ciment13Ossaturesecondairemétallique14Membraneperméableàlavapeur15Panneaudeconstruction16Ossaturebois,isolationthermique

54 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013 55

PORtRaits

pp8-13 EQUITONE[tectiva]pp14-19 EQUITONE[natura],DachplatteActivapp20-27EQUITONE[natura]pp28-33ProfileP6pp34-41 EQUITONE[natura]pp42-47EQUITONE[natura]pp48-53EQUITONE[natura],Dachplatte32/60

p2 Alternaslatesp3Alternaslatesp4Ecolorp5WellplatteProfil63/4p6EQUITONE[natura]p7EQUITONE[natura]

FibrecementproductnamesBezeichnungenderFaserzementprodukteNomsdesproduitsenfibres-ciment

Pages14-19POOL 2

tore Pape Born1973inAlfeld/Leine,Germany.1993-1997StudiedArchitectureattheUniversityofKassel.1996WorkedforKauffmann,TheiligundPartner,Stuttgart.1997DiplomaIattheUniversityofKassel.2002DiplomaIIattheUniversityofKassel.1997-2007WorkedforBielingArchitekten,Kassel.2008OwnerofPOOL2Architekten,Kassel.2012HonoraryappointmenttotheBundDeutscherArchitektenBDA.2012TeachingpositionattheUniversityofKassel.

Bertrand schmitStudiedArchitectureattheISAVictorHorta,Brussels,Belgium.1982Diploma.1997Certificateofprofessionalcompe-tenceinBusinessAdmini-strationattheUniversityofNancy2.1982-1984WorkedforRenéSchmit,1984-1997forRenéSchmit&Associés.Since1997Ownerofarchitecture+aménagement.AmongstothersMemberoftheExpertAdvisoryBoardoftheGranyDuchyofLuxembourg.

Marc Gubbini StudiedArchitectureattheInnsbruckUniversity,Austria.1986Diploma.1986WorkedatthestudioofPaulMuller.1987/88Workedasfree-lancerwithHermann&Valentinyarchitects.1988-1990Co-ownerofMousel,Gubbini&Linster,1990-2004Gubbini&Linster.2004-2008Ownpracticemarcgubbiniarchitectes,2008re-namediPlanbymarcgubbiniarchitectes.

Max Wolsfeld StudiedArchitectureattheInnsbruckUniversity,Austria.Workedasafree-lancecollaboratoratthearchitecturestudioNoldin&NoldinArchitekteninInnsbruck.2004-2009Workedformarcgubbiniarchitectes.Since2009AssociateatiPlanbymarcgubbiniarchitectess.a.

Mario Battistutta StudiedArchitectureattheEcoled’ArchitecturedeNancy,France.1987-1993WorkedforYvesFeis,and1993-2004forGubbini&Linster.2004-2009heworkedintheofficeofmarcgubbiniarchitectes.Since2009AssociateatiPlanbymarcgubbiniarchitectess.a.

david Wilcock SincejoiningCapitaSymondsasagraduate,DavidWilcockhascommittedhimselftoachievingarchitecturalexcellence;realisingtheimportanceofasoundconceptandtheconvic-tionrequiredtocarrythisthroughallstagesofthedesignprocess.HisallroundexperiencedevelopedintheroleofprojectarchitectworkingontheauditoriumoftheWalesMillenniumCentre.HewasmadeanassociatewhilstbasedintheManchesterstudioworkingonarangeofeducation,cultural,healthcare,officeandresearchbuildings.HewassitearchitectfortheStFrancisofAssisiAcademyanddesignedtheOASISAcademyImminghamandprojectleaderontheNottinghamBSFbid.Davidhasledschoolengage-mentanddesignteamsonmultipleprojects,under-standinghowtotransformtheschoolsvisionintoabuildingdesignthatcaninspirepupilsandtransformlocalcommu-nities.

Pages8-13Bontinck architecture & engineering

John BontinckBorn1970inGent,Belgium.StudiedArchi-tectureinGent,1993Diploma.1994FurthereducationinComputerAidedDesigninGent.1995PostgraduatestudiesinRealEstateManage-mentinLeuven.1993-1995WorkedforG+DStudie-groepDirkBontinckinGent.2002NominatedfortheBelgianArchitectureAwards.

Pages20-27a+a architecture + aménagement

iPlan

Pages48-53Glück + Partner architekten

Pages28-33CapitaSymonds

tarla MacGabhann Tarlaisaregisteredarchitectwithover20yearsexperiencegainedinLondon,BerlinandIreland.Hegraduatedin1992fromtheBartlettSchoolofArchitecture,UCLandworkedforfiveyearsasseniorarchitectforDanielLibeskindontheJewishMuseuminBerlin.Since1997hehasretainedresponsibilityforMacGabhannArchitects’designoutput.

Martin Ritz Born1962.StudiedinStuttgart,Germany.WorkedforWickundPartner,Stuttgart,andStockburger,Stuttgart.Since1993associateatGlückundPartner.Since2009managingpartneratGlück+PartnerGmbHFreieArchitektenBDA.

Pages40-47MacGabhannArchitects

AntoinMacGabhannAntoinisacivilengineerandprojectmanagerwithover20yearsexperienceincludingeightyearswithconsultingengineersandprojectmanagersinLondon(charteredengineerwithWSAtkins)andGlasgow(seniormanagerwithBovis).Since1997hehasbeenresponsibleforprojectmanagementandclientliaisonforMacGabhannArchitects.BothTarlaandAntoinretainlinkswitheducationandprofes-sionaldevelopmentinthedesignandconstruc-tionsectorbylecturingincollegesinIreland,GermanyandBritain.

Pages34-39blaqArchitectures

XavierBouffartandJean-LucLeclercqBothpartnersgraduatedin1993fromLilleSchoolofArchitectureandcollaboratedonseveralprojectsreservedforyoungarchitects(1991P.A.N.‘CityandUniver-sity’inLille,France;1993TheDesignFutureBauhausSchoolofArtinDessau,Germany;1996Europan4‘Buildthecityonthecity’inMayence,Germany)beforejoiningQUATR’Afirmin1997.In2003theywonthecompe-titionfor58dwellings(LeMélèzium)intheBoisHabitéEuralille2projectanddevelopedtheMaisonFolieculturefacilityprojectintheCityofVilleneuved’AscqforLille2004EuropeanCultural

Capital.In2010theycreatedblaqworkshopinLilleandconfirmedtheirvisionofprojectdesignasanopeningonthreedisciplinarycomplemen-taryfields:landscape,urbandesign,sustainabi-lity.InFebruary2011theywonthePalmarèsDépar-tementaldel’Architectureetdel’AménagementduCalvadosarchitectureprizefortheMultimediaLearningCentreandUniversityRestaurantinCaen.2011theycompletedtwoimportantprojects:theHameaudeMacouSchoolComplexinCondé-sur-l’EscautandtheGroupeAdeoInterna-tionalHeadquartersinRonchin.

EckartMauchBorn1961.StudiedinStuttgart,Germany,andLeicester,UK.WorkedforAuerundWeber,Stuttgart,Spence&Webster,London,Ackermann+Raff,Tübingen,andBehnischundPartner,Stuttgart.Since1993associateatGlückundPartner.Since2009managingpartneratGlück+PartnerGmbHFreieArchitektenBDA.

Hermann esslingerStudiedArchitectureattheUniversityofAppliedScienesTrier,Departe-mentKaiserslautern,Germany.1995Diploma.1995-1997WorkedforKauffmann,TheiligundPartner,Stuttgart,and1997-2000forWeinmannArchitekten,Stuttgart.2000-2004WorkedintheofficeofPasuchaArchi-tekten,Trier.Since2004hehasworkedforarchi-tecture+aménagement.Since2008Associate.

Nadine GutensteinStudiedArchitectureattheEcoled’ArchitectureLanguedoc-RoussilloninMontpellier,France.1997Diploma.1997-1998WorkedforWitry+Witry,Echternach,and1998-1999forRomainHoffmann,Luxembourg.Since1999shehasworkedforarchitecture+aménagement.Since2002Associate.

A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 201356

A2Architects 33 | 07

A2M, Patricia Maitre 32 | 38

a+a architecture + aménagement 40 | 20

ACTUA and P3G 37 | 04

agence drodelot 36 | 07

ahrens grabenhorst architekten 33 | 08

Alter Smith, Sylvain Gasté 33 | 26

Anderhalten Schwabe Generalplanung GmbH 38 | 08

Andréatta, Marc 39 | 07

ANNABAU Architektur und Landschaft 40 | 05

ARCHES 39 | 44

Architecten Consort 33 | 46

ARCHITOP 37 | 05

Arge X42 40 | 06

Arziari et Parola 32 | 04

AST 77 architecten- en ingenieursbureau bvba 38 | 07

Atelier Concept 36 | 32

Atelier d’architecture Alain Richard 37 | 26

Atelier David Elaouf 34 | 38

Atelier de Tromcourt 33 | 04

Atelier Fritschi Stahl Baum 36 | 06

B-architecten N.V. 40 | 02

Baupiloten 33 | 49

Berger Barnett Architecten 39 | 14

Blaq Architectures 40 | 34

Bornheim, Astrid 35 | 38

Bornheim, Astrid Architektur mit Ralf Kunze

und Andreas Oevermann 39 | 48

Bontinck Architecture & Engineering 40 | 08

Bottega + Erhardt Architekten 40 | 07

Boyd Cody Architects 37 | 38

Brady Mallalieu Architects 38 | 26

Brenas Ducherain 34 | 05

Bulle, Fabienne Architecte 38 | 20

Bureau d’Architecture Marc Corbiau 33 | 55

Busmann + Haberer 32 | 05

BVBA Werkgroep Vormgeving 36 | 04

Capita Symonds 40 | 28

Carey Jones Architects 39 | 03

Chapman, Oliver 36 | 20

Cheysson, Philippe 31 | 44

Coady Partnership Architects 38 | 02

Cor Kalfsbeek architectuur 36 | 44

Cottrell & Vermeulen 35 | 03

CZWG, Piers Gough 36 | 05

dd1 architekten 31 | 26

Delugan Meissl 36 | 14

Die Walverwandtschaften 36 | 02

DLV-BMT 39 | 04

Dörr Ludolf Wimmer Architekten 39 | 08

dRMM 33 | 20

DSDHA 37 | 08

DTA Architects 35 | 02, 35 | 50

Dualchas Building Design 34 | 50

Dugué, Laurence 33 | 54

épicuria architectes 38 | 03

EPR Architects 31 | 52

Equipage Architecture 35 | 06

Feuerstein, Gerhard in Architekten 3.P 33 | 51

Finckh Architekten BDA 38 | 05

Fletcher, Heidi 31 | 50

Franquet, Vincent 37 | 44

Freeland Rees Roberts Architects 31 | 06

GH + A, Guillermoa Hevia Hernandez 36 | 50

Glück + Partner Architekten 40 | 48

Grafteaux, Benoît & Richard Klein 39 | 26

Grimmelprez, Frederik 32 | 34

Groep 3 B.V.B.A. 35 | 07

Guidoni, Jacques + Paul Navari 33 | 05

GWM architecten 33 | 14

Hackett Hall McKnight 32 | 08, 37 | 06

Halliday Clark Ltd. 33 | 52

Harrington, Seán Architects 34 | 08

Haz arquitectura 38 | 32

Henley Halebrown Rorrison Architects 37 | 50

hiendl_schineis architektenpartnerschaft 32 | 28

HIRTHE Architekt 35 | 08

Hofman Dujardin Architecten 38 | 14

Hoole and Walmsley Architects 38 | 06

hpk+p 33 | 45

Inarchitecten, Mark Hekkert and

Ruben van den Boogaard 34 | 20

iPlan by marc gubbini architectes s.a. 40 | 20

Jade Architecture 33 | 47

Jelle de Jong architekten 40 | 04

Jell-Paradeiser, Lothar 40 | 06

Jestico + Whiles 35 | 14

Kahlfeldt Architekten 37 | 02

Kauffmann Theilig & Partner 33 | 50

Keogh, Paul Architects 38 | 38

Klaentschi & Klaentschi Architecture 37 | 03

KLE Architekten 39 | 02

Krischanitz, Adolf 34 | 14

Kuczia, Peter 32 | 50, 37 | 20

Leyden Hassett Associates 39 | 07

Libaut, Eugeen 40 | 03

LiD, Dougal Sheridan, Deirdre McMenamin 31 | 07

LRArchitectes 38 | 50

m3architects – Dell, Linster, Lucas 32 | 14

MacGabhannArchitects 31 | 38, 40 | 40

Maenhout, Jan 35 | 32

Manufaktura No 1 31 | 05

MAX8 architecten 34 | 26

McGarry Ní Éanaigh 32 | 07, 36 | 08

Meehan, Ken; McLean Gerard 39 | 26

Mole Architects 31 | 06

Morax, Didier 31 | 08

Munvez, Jacques, Alain Castel, Pierre-Luc Morel 35 | 20

MV 2 Architectes 31 | 04

na-ma architectur 31 | 14

Nauleau, Boris 36 | 26

Nieto Sobejano Arquitectos 37 | 32

Nightingale Associates 34 | 06

O’Briain Beary 34 | 03

ODOSarchitects 33 | 36

opMAAT architectuur 33 | 32

Ostermann, Jan 31 | 50

Ostick & Williams 36 | 03

PCP Architects – Peter Cornoedus & Partners 39 | 38

POOL 2 Architekten 40 | 14

Poponcini & Lootens 32 | 03, 32 | 22

RAU Architecten 33 | 06

Reddy, Anthony Associates 35 | 26

Renner Hainke Wirth Architekten GMBH 37 | 14

Rivington Street Studio 34 | 32

RMJM 32 | 44, 33 | 03

Roodbol , Jos 35 | 04

Ruff • Weber 34 | 44

Ruser, Veit + Partner 34 | 02

Schepper, Anna 39 | 54

Schmalohr, Matthias R. 33 | 53

School for Architecture and Interior Design

Detmold 39 | 54

SCPA Perche • Bougeault 35 | 44

Slawik, Han 35 | 05

SoHo Architektur 32 | 02

SPACE GROUP 34 | 07

Stein Van Rossem Architectenbureau 31 | 32

STRAMIEN cvba 34 | 04

Stange, Hugh Architects 39 | 20

Sutherland, Neil Architects 31 | 54

Syntaxe Architectes 38 | 04

UAB Kauno komprojektas 39 | 05

ua United Architektur 33 | 46

Uytenhaak, Rudy 31 | 02

Van Dijk Architects 33 | 44

WAM architecten 37 | 07

Waugh Thistleton Architects 32 | 06

Westphal Architekten 36 | 38

Wigglesworth, Sarah Architects 38 | 44

Wilkinson Eyre Architects 31 | 20

wulf & partner 31 | 03

Zunner, Georg 33 | 02

INDEX A+D No 31-40

Architects | Architecten | ArchitectesNo. p No. p No. p

57A+D ARCHITECTURE + DETAIL 40 / 2013

Austria | Österreich | Autriche

Gießhübl 40 | 06

Wien 36 | 14

Belgium | Belgien | Belgique

Antwerpen 33 | 55, 34 | 04

Barvaux 38 | 50

Blankenberge 32 | 34

Braine-Le-Château 38 | 04

Erpe-Mere 31 | 32

Forges-lez-Chimay 33 | 04

Frasnes-lez-Anvaing 33 | 14

Genk 39 | 38

Ham 34 | 26

Hesbaye 37 | 26

Hoeilaart 40 | 03

Heusden Zolder 36 | 04

Kieldrecht 40 | 02

Mechelen 32 | 03

Schaarbeek 35 | 32

Stavelot 36 | 32

Steenokkerzeel 32 | 22

Temse 40 | 08

Tienen 38 | 07

Waarschoot 35 | 07

Chile | Chile | Chili

San José de Marchigüe 36 | 50

France | Frankreich | France

Ambes 32 | 38

Bron 33 | 47

Bastia 33 | 05

Châtenoy-le-Royal 35 | 44

Compiègne 37 | 44

Corcoué-sur-Logne 36 | 07

Gazelles 37 | 04

Gonesse 38 | 03

Grenoble 34 | 05

Lorient 39 | 06

Magny-le-Hongre 38 | 20

Nantes 36 | 26

Paris 31 | 08, 34 | 38

Ronchin 40 | 34

Sorges 35 | 06

Thonon-les-Bains 31 | 44

Toulouse 35 | 20

Villeneuve d’Ascq 39 | 26

Villeneuve Loubet 32 | 04

Vitré 33 | 54

Vousneuil-sous-Biard 33 | 26

Wallers 31 | 04

Germany | Deutschland | Allemagne

Angermünde-Crussow 40 | 05

Augsburg 32 | 28

Bad Dürkheim 34 | 02

Bad Nenndorf 33 | 52

INDEX A+D No 31-40

Places | Orte | Lieux

Berlin 33 | 46, 33 | 49, 34 | 14, 37 | 02, 38 | 08, 39 | 08

Bremen 36 | 38, 37 | 14

Düsseldorf 33 | 45

Eilenburg 33 | 50

Friedrichshafen 35 | 08

Göttingen 33 | 08

Hamburg 35 | 05, 35 | 38

Heidelberg 39 | 48

Heimertingen 32 | 02

Hilzingen 34 | 44

Kirchheim 39 | 02

Köthen 32 | 05

Melsungen 40 | 14

Neuss 36 | 06

Remscheid 33 | 51

Scheff lenz 40 | 48

Stuttgart 31 | 03, 40 | 07

Ursensollen 33 | 02

Wolpertshausen 38 | 05

Zweibrücken 31 | 26

Great Britain | Großbritannien | Grande-Bretagne

Albion Mills 33 | 52

Barking 35 | 14

Brighton 36 | 05

Bury 39 | 03

Cambridge 31 | 06

Doncaster 37 | 08

Duns 36 | 20

Goole 37 | 50

Harrow 35 | 03

Ipswich 33 | 03

London 32 | 06, 33 | 20, 38 | 26, 39 | 20

Newcastle 32 | 44

Nottingham 40 | 28

Peterborough 34 | 06

Reading 31 | 20

Talgarth 38 | 06

Tokavaig 34 | 50

Wakefield 38 | 44

Weymouth 37 | 03

York 34 | 32

Ireland | Irland | Irlande

Ballyfermot 38 | 02

Clondalkin 35 | 26

Co. Galway 35 | 50

Courtown 39 | 32

Dublin 32 | 07, 33 | 07, 33 | 36, 34 | 03, 35 | 02

Dundalk 33 | 44

Dunshaughlin 36 | 08

Enniskerry 34 | 08

Glencar Lake 31 | 07

Lahinch 39 | 07

Malahide 38 | 38

North West Donegal 31 | 38

Ramelton 40 | 40

Summerhill 37 | 38

Italy | Italien | Italie

Venice 36 | 02

Lithuania | Litauen | Lituanie

Druskininkai 39 | 05

Palagna 39 | 44

Luxembourg | Luxemburg | Luxembourg

Luxembourg 32 | 14

Munsbach 40 | 20

Northern Ireland | Nordirland | Irlande du Nord

Articlave 36 | 06

Cultra 32 | 08

Newtownabbey 36 | 03

Poland | Polen | Pologne

Lake Laka 32 | 50, 37 | 20

Opole 37 | 05

Wroclaw 31 | 05

The Netherlands | Niederlande | Pay-Bas

Amsterdam 33 | 06

Culemborg 33 | 32

Den Haag 31 | 02

Epen 39 |04

Geldrop 38 | 14

Groningen 37 | 32

Ijburg 34 | 20, 35 | 04

Leiden 39 | 14

Naaldwijk 33 | 48

Putten 31 | 14

Vledder 36 | 44

Warns 40 | 04

Zaandam 36 | 07

South Korea | Südkorea | Corée du Sud

Gyeonggi-do 34 | 07

Spain | Spanien | Espagne

Cambrils 38 | 32

No. p No. p No. p