8
1 BRITISH SCHOOL QUITO NEWSLETTER #30 30 MAY 2013

Newsletter 30 BSQ

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Newsletter 30 BSQ

Citation preview

Page 1: Newsletter 30 BSQ

1

BRITISH SCHOOL QUITO

NEWSLETTER #30 30 MAY 2013

Page 2: Newsletter 30 BSQ

30 May 2013 Newsletter 30/ Boletín 30

For members and friends of the British School Community

Para los miembros y amigos de la comunidad del British School

School Activities Calendar Calendario de Actividades para las Próximas Semanas

Please find below our activities calendar for the next four weeks, denoting important dates and events for the BSQ community.

Por favor, encuentren aquí el calendario de actividades de las próximas cuatro semanas, en el que se detallan los eventos relevantes para la comunidad BSQ.

DATEFECHA

WHOLE SCHOOLTODO EL COLEGIO

PRIMARY & EARLY YEARSPRIMARIA Y ETAPA INICIAL

SECONDARYSECUNDARIA

1-jun-13Children´s Day / Día del Niño US SAT Testing / Exámenes SAT

(Secondary Library) 07h30 - 13h30

3-jun-13

All outstanding payments for Year 13 students must be completed by this date / Todos los pagos de Año 13 deben estar (cashier)

cancelados para esta fecha

5-jun-13 Whole World Environment Day / Dia del Medioambiente

8-jun-13Primary Sports Day / Día de los Deportes

(Sección Primaria)

10-jun-13 Identity Week / Semana de la Identidad (Diversas actividades de orden cultural organizadas por el Dpto. de Español y Sociales)

11-jun-13

Identity Week / Semana de la Identidad (Diversas actividades de orden cultural organizadas por el Dpto. de Español y Sociales)

Secondary End of 2nd Quimestre exams finish / Fin de los exámenes

Quimestrales

12-jun-13Identity Week / Semana de la Identidad (Diversas actividades de orden

cultural organizadas por el Dpto. de Español y Sociales)

Transition workshop for Year 6 students going into Year 7 at 14h00 / Taller para

estudiantes de Año 6 sobre su transición a Año 7 a las 14h00

Transition workshop for Year 6 students going into Year 7 at 14h00 / Taller para

estudiantes de Año 6 sobre su transición a Año 7 a las 14h00

13-jun-13Identity Week / Semana de la Identidad (Diversas actividades de orden

cultural organizadas por el Dpto. de Español y Sociales)

Transition workshop for Year 6 students going into Year 7 at 14h00 / Taller para

estudiantes de Año 6 sobre su transición a Año 7 a las 14h00

Transition workshop for Year 6 students going into Year 7 at 14h00 / Taller para

estudiantes de Año 6 sobre su transición a Año 7 a las 14h00

14-jun-13 Identity Week / Semana de la Identidad (Diversas actividades de orden cultural organizadas por el Dpto. de Español y Sociales)

15-jun-13 Secondary Sports Day/ Deportes de Sección de Secundaria

16-jun-13 Father´s Day / Día del Padre

17-jun-13Year 11 Assembly to Year 10/ Asamblea

de Año 11 para Año 10

18-jun-13

Primary Musical Production Year 3-6 / Producción Musical de Primaria Año 3-6 at 18h30

19-jun-13

Primary Musical Production Year 3-6 / Producción Musical de Primaria Año 3-6 at 13h30 Concierto de la Sinfónica 18h00 (PTA)

20-jun-13 Last Day for extraccurricular activities/ Último día de Actividades extracurriculares

Year 13 Graduation Ceremony/Ceremonia de Graduación

21-jun-13 Science fair/ Feria de Ciencias

28-jun-13 Reports out to Parents / Reportes enviados a casa

Spanish Assembly / Asamblea Año 5

Page 3: Newsletter 30 BSQ

“Arsenic and Old Lace”, the Secondary Production

video is Available now ¡El video de la Obra de Teatro de Secundaria “Arsenic

and Old Lace” ya está disponible!

Thanks to the hard work of Julián Cordero and Martín Albuja in Year 11, we now have a video of this year’s school production of Arsenic and Old Lace!

If you would like a copy of the video, please send your son/daughter to school with a blank DVD (the file is over 3GB) and ask them to see Miss Charing.

Katie Charing English Teacher

El video de la obra de teatro de Secundaria de este año, “Arsenic and Old Lace” ya está disponible. Queremos agradecer el gran trabajo de Julián Cordero y Martín Albuja en Año 11 por la producción de esta obra. Si usted quiere una copia del video, favor enviar al Colegio a su hijo/hija con un DVD en blanco (el archivo es mayor a 3GB), y preguntar por Miss Charing. Katie Charing Profesora de Inglés

Page 4: Newsletter 30 BSQ

9 Examples of Lunchbox menues

9 Ejemplos de menús para Loncheras

1. A handful of nuts and raisins, tuna sandwich, oatmeal, fruit, and water.

2. Mushrooms and chicken crepes, a peeled orange, jelly and water.

3. Bagels with cream cheese, baby carrots, a peach juice, and water.

4. Mini toast, diced ripe cheese, olives, a slice of ham, a tangerine, and water.

5. Cheese sandwich, raspberries with yogurt, and water.

6. A pancake with blackberry jam, a glass of milk, an apple, and water.

7. Tuna sandwich (send the tuna separately), fruit salad, a little chocolate, and water.

8. Baby corn with cherry tomatoes with tuna in olive oil.

9. Chochos and cherry tomatoes with olive oil, lemon and salt, strawberries and water.

Dra. Mae Moreno Ching Master in Human Nutrition From the Book: 100 ideas of Healthy Lunch Boxes

1. Un puñado de nueces y pasas, sánduche de atún, avena, fruta y agua.

2. Crepa de pollo y champiñones, una naranja pelada, gelatina, agua.

3. Rosquitas de sal con queso crema, zanahorias bebés, jugo de durazno y agua.

4. Mini tostadas, queso maduro en cuadrados, aceitunas, rebanada de jamón, una mandarina y agua.

5. Sánduche de queso, frambuesas con yogurt y agua.

6. Pancake con mermelada de mora, leche, una manzana y agua.

7. Sánduche de atún (envíe separado el atún), ensalada de frutas, un chocolate pequeño y agua.

8. Choclitos con tomate cherry con atún en aceite de oliva.

9. Chochos y tomates cherry con aceite de oliva, limón y sal, frutillas y agua.

Dra. Mae Moreno Ching Master en Nutrición Humana Del libro: 100 ideas de Loncheras Saludables

Page 5: Newsletter 30 BSQ

Celebrate Child´s Day at Giving Tree Books Celebremos el Día del Niño en Giving Tree Books

We invite you to a Special Story Time, on Saturday, June 1 at 11.00 am at Giving Tree Books. Giving Tree Books is located in Cumbayá, Plaza Modena (Local 3), Km 10 Via Interoceánica.

Giving Tree Books will be welcoming Ms. Lisa Kohn, Lisa is a renowned jazz singer, who will be there to share stories and songs.

Les invitamos a una hora de Cuentos Especial, el día sábado, 1ero de junio a las 11h00 am en Giving Tree Books. Giving Tree Books está localizada en Cumbayá, Plaza Modena (Local 3), Vía Interoceánica Km 10.

Giving Tree Books dará la bienvenida a la Sra. Lisa Kohn, Lisa es una renombrada cantante de Jazz, quien nos acompaña para compartir cuentos y canciones.

Page 6: Newsletter 30 BSQ

From the Desk of the Director Desde el Escritorio de la Directora

Parent Information Session Regarding Next Academic Year I would like to invite parents and guardians of all of our returning students (those who will study at BSQ in the 2013/2014 academic year) to attend an information session about next academic year. We will hold this information session on Wednesday the 12th of June at 5.30pm in the Secondary library. I look forward to seeing you all there. Next Year’s School Calendar In order to have our calendar approved for the 2013/2014 school year we must submit it to the Ministry of Education. As the Ministry only recently released the new regulations for Bi-National Schools, it impacted on our ability to have our calendar approved. We have only been able to submit our calendar for approval this week. This Ministry may take up to 15 working days to reply. Following that date I will be able to send to our families a copy of our term dates for next academic year. I appreciate your patience in this matter that is outside of our control.

Información a los Padres y Madres de Familia acerca del próximo año académico Me gustaría invitar a los padres/madres y tutores de todos nuestros estudiantes que regresan en septiembre (los que van a estudiar en BSQ en el año 2013/2014), para asistir a una sesión informativa sobre el próximo año académico. Tendremos esta reunión informativa, el miércoles 12 de junio a las 17:30 en la biblioteca de secundaria. Espero verlos a todos allí. Calendario Escolar para el próximo año Para que nuestro calendario 2013/2014sea aprobado hay que enviarlo al Ministerio de Educación. Ya que el Ministerio publicó recientemente el nuevo reglamento para los Colegios Bi-Nacionales, esto impactó en nuestra capacidad para tener el calendario aprobado. Por tal razón, hemos presentado nuestro calendario para su aprobación en esta semana. El Ministerio puede tomar hasta 15 días hábiles para responder. Después de esa fecha, estaré en capacidad de enviar a nuestras familias una copia de nuestras fechas para el próximo año académico. Les agradezco su paciencia en este asunto que está fuera de nuestro control.

Page 7: Newsletter 30 BSQ

Procedure for Entrance into the School One of our main concerns is the safety and security of all our students, staff and visitors; to achieve this we kindly ask the support of parents/ guardians with the following – 1. Any time that a parent, guardian or visitor

comes to school they must be signed in at the security booth, announced by the security personnel, and escorted to the Reception area of the school. This allows us to know who is on campus and where they are in case of any kind of emergency or evacuation.

2. The school Receptionist will advise the person that you have your appointment with, that you have arrived in the school. The person you are meeting will meet you in the Reception area.

3. All appointments must be previously coordinated (via phone call or email) with the Secretary of the appropriate section.

4. Parents, guardians or visitors may not visit the classrooms, walk close by them, or stay in the playground or canteen areas during lesson or break time, unless they have a meeting (previously arranged) with a staff member. We ask this so that we don’t interrupt students or teachers during learning and play time.

Procedimiento para Ingresar al Colegio Uno de los objetivos primordiales de The British School es precautelar la seguridad de cada uno de nuestros estudiantes, para esto es necesario el apoyo de los padres/madres de familia o sus representantes y visitas, por lo que:

1. Cada vez que un padre/madre de familia, representante legal o visita, ingrese al Colegio debe registrarse en la guardianía, ser anunciado por el personal de seguridad y escoltado al área de recepción del Colegio. Esto nos permite saber quién está en el campus y dónde se encuentra en caso de una emergencia o evacuación.

2. La Recepcionista del Colegio se encargará de avisar su llegada a la persona con la que usted tiene cita. Esta persona se encontrará con usted en el área de la Recepción.

3. Todas las citas deben ser previamente agendadas (vía telefónica o por correo electrónico) con la secretaria de la sección correspondiente.

4. Los padres/madres de familia, representantes o visitas no pueden visitar las aulas de clase, acercarse a las mismas o a las áreas de juego durante la jornada escolar, a menos que sea por una cita previa con un profesor. Esto se solicita para no distraer o interrumpir a los estudiantes y/o profesores en sus actividades regulares.

Page 8: Newsletter 30 BSQ

5. We kindly ask for your collaboration with our security personnel by – - Giving them any document that they

ask you for (such as ID) - Following their instructions regarding

parking - Speaking politely and respectfully with

them - Following their instructions regarding

entrance to the school

5. Les solicitamos su colaboración con nuestro personal de seguridad en los siguientes puntos: - Entregar cualquier documento que se

les solicite (como su cédula de identidad)

- Atender a sus instrucciones con respecto al parqueo

- Comunicarse amable y respetuosamente con ellos

- Atender sus instrucciones con respecto al ingreso al Colegio

- Usar las identificaciones colgantes que ellos le entregarán

Kerry Tyler-Pascoe Kerry Tyler-Pascoe Director Director