Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
*26027151_0619*Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Manual
MOVIKIT® Power and Energy Solutions
Edición 06/2019 26027151/ES
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Índice
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 3
Índice1 Notas generales........................................................................................................................ 5
1.1 Uso de la documentación ............................................................................................... 51.2 Contenido de la documentación ..................................................................................... 51.3 Otros documentos aplicables.......................................................................................... 51.4 Estructura de las notas de seguridad ............................................................................. 5
1.4.1 Significado de las palabras de indicación ...................................................... 51.4.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ........................... 51.4.3 Estructura de las notas de seguridad integradas........................................... 6
1.5 Separador decimal en valores numéricos....................................................................... 61.6 Derechos de reclamación en caso de garantía .............................................................. 61.7 Nombres de productos y marcas .................................................................................... 6
1.7.1 Marca de Beckhoff Automation GmbH........................................................... 71.8 Nota sobre los derechos de autor................................................................................... 71.9 Abreviaturas.................................................................................................................... 7
2 Notas de seguridad .................................................................................................................. 82.1 Observaciones preliminares ........................................................................................... 82.2 Grupo de destino ............................................................................................................ 82.3 Seguridad de la red y protección de acceso................................................................... 82.4 Uso adecuado................................................................................................................. 8
3 Descripción del sistema .......................................................................................................... 93.1 Introducción .................................................................................................................... 93.2 Descripción del módulo................................................................................................... 93.3 Funciones ....................................................................................................................... 93.4 Bibliotecas IEC.............................................................................................................. 11
4 Indicaciones para la planificación de proyecto................................................................... 124.1 Requisito ....................................................................................................................... 124.2 Hardware ...................................................................................................................... 124.3 Software........................................................................................................................ 124.4 Licencias ....................................................................................................................... 12
5 Puesta en marcha................................................................................................................... 145.1 Requisitos ..................................................................................................................... 145.2 Desarrollo de puesta en marcha................................................................................... 145.3 Añadir y configurar ejes ................................................................................................ 155.4 Introducción del módulo de software ............................................................................ 155.5 Configuración del módulo de software.......................................................................... 16
5.5.1 Menús de configuración ............................................................................... 175.6 Generar proyecto IEC................................................................................................... 20
5.6.1 Estructura del proyecto IEC ......................................................................... 21
6 Programación IEC................................................................................................................... 226.1 Abrir el proyecto IEC..................................................................................................... 226.2 SEW PES Devices........................................................................................................ 22
6.2.1 Diagnóstico .................................................................................................. 236.2.2 Administración de acceso ............................................................................ 24
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
Índice
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions4
6.2.3 DeviceControl............................................................................................... 256.2.4 MeasurementValues .................................................................................... 266.2.5 ModeVoltageControl .................................................................................... 276.2.6 ChopperControl ............................................................................................ 27
6.3 SEW PES GridMonitor.................................................................................................. 326.3.1 Integración ................................................................................................... 326.3.2 GridStatus .................................................................................................... 326.3.3 GridValues ................................................................................................... 336.3.4 Medición de consumo de consumidores de CA externos ............................ 34
6.4 SEW PES PowerMonitor .............................................................................................. 406.4.1 Integración ................................................................................................... 406.4.2 PowerMonitor ............................................................................................... 41
6.5 SEW PES EnergyMeter ................................................................................................ 436.5.1 Integración ................................................................................................... 436.5.2 Contador sencillo ......................................................................................... 446.5.3 Multicontador................................................................................................ 47
6.6 SEW PES RealTimeScope ........................................................................................... 516.6.1 Integración ................................................................................................... 516.6.2 Métodos ....................................................................................................... 546.6.3 Diagnóstico .................................................................................................. 556.6.4 Measurement ............................................................................................... 55
6.7 SEW PES StorageMonitor ............................................................................................ 596.7.1 Integración ................................................................................................... 606.7.2 Funcionamiento de la vigilancia ................................................................... 656.7.3 Módulos IO................................................................................................... 666.7.4 ShutDownControl ......................................................................................... 67
7 Ejemplos de aplicación.......................................................................................................... 707.1 Activar la regulación del circuito intermedio.................................................................. 707.2 Acceder a valores medidos........................................................................................... 707.3 Descargar el circuito intermedio con ChopperControl .................................................. 717.4 Utilizar ExternalPowerMonitor....................................................................................... 72
7.4.1 Medir consumidor de CA sin ExternalPowerMonitor.................................... 727.4.2 Medir consumidor de CA con ExternalPowerMonitor .................................. 73
8 Listas de fallos........................................................................................................................ 748.1 Comunicación de unidades........................................................................................... 748.2 ChopperControl............................................................................................................. 748.3 RealTimeScope ............................................................................................................ 74
Índice alfabético...................................................................................................................... 76
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
1Notas generalesUso de la documentación
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 5
1 Notas generales1.1 Uso de la documentación
Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to-das aquellas personas que realizan trabajos en el producto.Conserve la documentación en un estado legible. Cerciórese de que los responsablesde la instalación y de su funcionamiento, así como las personas que trabajan con elproducto bajo responsabilidad propia han leído y entendido completamente la docu-mentación. En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase aSEW‑EURODRIVE.
1.2 Contenido de la documentaciónLas descripciones de esta documentación se refieren al software y firmware actual enel momento de la publicación. Si instala versiones de software o firmware más recien-tes, la descripción puede variar. En ese caso, contacte con SEW‑EURODRIVE.
1.3 Otros documentos aplicablesPara todos los demás componentes tienen validez las documentaciones respectivas.Utilice siempre la edición actual de la documentación y del software.En la página web de SEW‑EURODRIVE (http://www.sew-eurodrive.com) hay unagran variedad de documentos disponibles para su descarga en distintos idiomas. Encaso necesario, puede solicitar las publicaciones impresas y encuadernadas aSEW‑EURODRIVE.
1.4 Estructura de las notas de seguridad1.4.1 Significado de las palabras de indicación
La siguiente tabla muestra la clasificación y el significado de las palabras de indica-ción en las advertencias.
Palabra de indicación Significado Consecuencias si no se respeta
PELIGRO Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales
AVISO Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales
¡PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves
ATENCIÓN Posibles daños materiales Daños en el producto o en su am-biente
NOTA Nota o consejo útil: Facilita la mani-pulación con el producto.
1.4.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulosLas advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con-creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em-pleados remiten a un peligro general o específico.26
0271
51/E
S –
06/2
019
1 Notas generalesSeparador decimal en valores numéricos
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions6
Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia referida a un capítulo:
¡PALABRA DE INDICACIÓN!Tipo de peligro y su fuente.Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.• Medida(s) para la prevención del peligro.
Significado de los símbolos de peligroLos símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado:
Símbolo de peligro SignificadoZona de peligro general
Advertencia de tensión eléctrica peligrosa
1.4.3 Estructura de las notas de seguridad integradasLas advertencias integradas están incluidas directamente en las instrucciones de fun-cionamiento justo antes de la descripción del paso de intervención peligroso.Aquí puede ver la estructura formal de una advertencia integrada:
¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuen-cia(s) si no se respeta. Medida(s) para la prevención del peligro.
1.5 Separador decimal en valores numéricos
En esta documentación se emplea el coma como separador decimal.Ejemplo: 30.5 kg
1.6 Derechos de reclamación en caso de garantíaObserve la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa-ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama-ción en caso de garantía. Lea la documentación antes de trabajar con el producto.
1.7 Nombres de productos y marcas
Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer-ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
1Notas generalesNota sobre los derechos de autor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 7
1.7.1 Marca de Beckhoff Automation GmbHEtherCAT® es una marca registrada y una tecnología patentada, bajo licencia deBeckhoff Automation GmbH, Alemania.
1.8 Nota sobre los derechos de autor
© 2019 SEW‑EURODRIVE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re-producción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este docu-mento.
1.9 AbreviaturasEn esta documentación se emplean las siguientes abreviaturas.
Designación de modelo Denominación abre-viada
MOVIKIT® Power and Energy Solutions Módulos de software
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
2 Notas de seguridadObservaciones preliminares
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions8
2 Notas de seguridad2.1 Observaciones preliminares
Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales ymateriales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen-tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu-ridad y de aviso.
2.2 Grupo de destino
Personal técnicocualificado paratrabajos con soft-ware
Los trabajos con el software utilizado deben ser realizados exclusivamente por perso-nal técnico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considerapersonal técnico cualificado a aquellas personas que cuentan con las siguientes cuali-ficaciones:• Instrucción adecuada• Conocimiento de esta documentación y de otros documentos aplicables• Para el uso de este software, SEW‑EURODRIVE recomienda impartir adicional-
mente cursos sobre los productos.
2.3 Seguridad de la red y protección de accesoCon un sistema de bus es posible adaptar los componentes de accionamiento electró-nicos en gran medida a las particularidades de la instalación. Debido a ello, existe elpeligro de que una modificación de los parámetros exteriormente no visible puedaocasionar un comportamiento inesperado pero no incontrolado del sistema, y de quela seguridad del funcionamiento, la disponibilidad del sistema y la seguridad de datosse vean afectadas negativamente.Asegúrese de que no puede producirse ningún acceso no autorizado, especialmenteen el caso de sistemas interconectados basados en Ethernet e interfaces de ingenie-ría.El empleo de estándares de seguridad específicos de la TI complementa la proteccióndel acceso a los puertos. En los datos técnicos de cada unidad empleada puede en-contrar un resumen de los puertos.
2.4 Uso adecuado
El sistema modular MOVIKIT® Power and Energy Solutions se utiliza junto con loscomponentes de hardware de la serie de productos Power and Energy Solutions parala realización de un sistema inteligente de gestión de potencia y energía.Utilice el software de ingeniería MOVISUITE®, que abarca distintas unidades, para po-ner en marcha y configurar las unidades y para transmitir la configuración realizada aun MOVI-C® CONTROLLER.Tenga en cuenta la documentación de los componentes utilizados.De no emplear el producto conforme al uso indicado o emplearla indebidamente, exis-te peligro de sufrir lesiones o daños materiales graves.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
3Descripción del sistemaIntroducción
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 9
3 Descripción del sistema3.1 Introducción
Con la serie de productos Power and Energy Solutions, SEW‑EURODRIVE comple-menta su familia de variadores MOVIDRIVE® modular con componentes inteligentespara la gestión de potencia y energía. Junto a los componentes de hardware, la seriede productos incluye el sistema modular MOVIKIT® Power and Energy Solutions conmódulos de software para la integración óptima en el nivel del software de control.Los módulos de software proporcionan al usuario una interfaz de usuario para el ma-nejo de la unidad y bibliotecas IEC para la programación de las funciones de gestiónde potencia y energía.
3.2 Descripción del móduloEl sistema modular MOVIKIT® Power and Energy Solutions se divide en los siguientesmódulos de software:• MOVIKIT® Power and Energy Solutions Direct Mode
Aplicaciones Power and Energy Solutions con alimentación controlable (sin acu-mulador)
• MOVIKIT® Power and Energy Solutions Power ModeAplicaciones Power and Energy Solutions con acumulador directamente acopladoy alimentación controlable
• MOVIKIT® Power and Energy Solutions Energy Mode (en preparación)Aplicaciones Power and Energy Solutions con acumulador separado y alimenta-ción de CA sencilla
• MOVIKIT® Power and Energy Solutions Flexible Mode (en preparación)Aplicaciones Power and Energy Solutions con acumulador separado y alimenta-ción controlable
3.3 FuncionesLas funciones de los módulos de software se pueden dividir en los siguientes aspec-tos clave:• Registro de datos de potencia y energía
– Comunicación con unidades Power and Energy Solutions (MDP92A, MDE90Aen preparación) para el registro de datos de potencia y energía en el punto deconexión con la red y con el acumulador de energía
– Comunicación con MOVIDRIVE® modular para determinar la demanda de po-tencia de la aplicación conectada
– Determinación del balance de potencia total y energético incl. consumidores deCA
– Contador de energía flexible disponible directamente en el control– Scope de tiempo real para el registro de datos disponible directamente en el
control• Gestión del circuito intermedio26
0271
51/E
S –
06/2
019
3 Descripción del sistemaFunciones
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions10
– Especificación de consignas de tensión del circuito intermedio durante el fun-cionamiento
– Ajuste de una potencia de salida máxima en el circuito intermedio durante elfuncionamiento
– Cálculo de la potencia de la capacitancia del circuito intermedio– Circuito intermedio como punto de nodo de potencias de alimentación y salida– Descarga de la capacitancia del circuito intermedio
• Gestión de la conexión de CA– Limitación de la potencia de red (Peak Shaving)– Medición de las tensiones de los conductores externos– Cálculo del consumo de corriente de cada fase de red (sólo válido en red de
corriente trifásica simétrica)– Detección de pérdida de fase y fallo de red– Cálculo del tiempo de funcionamiento restante del sistema tras un fallo de red
• Gestión del acumulador de energía– Suministro de datos relevantes del acumulador (temperatura, tensión, detec-
ción de sobretensión)– Evaluación de las interfaces de diagnóstico de acumuladores de energía selec-
cionados habituales en el mercado– Agregación de los datos de acumuladores compuestos de varios módulos– Transmisión del estado del acumulador al programa de aplicación para su pro-
cesamiento posterior– Descarga de acumuladores de energía
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
3Descripción del sistemaBibliotecas IEC
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 11
3.4 Bibliotecas IECLos módulos de software proporcionan las siguientes bibliotecas IEC:• SEW PES Devices
Componentes para la comunicación para el manejo manual del módulo de alimen-tación MDP92A, así como para la recepción y el envío de datos a la unidad
• SEW PES GridMonitorBloque para proporcionar información sobre el estado de la red de CA (posiblepérdida de fase o fallo de red, tensiones de conductores externos, corriente de fa-se)
• SEW PES PowerMonitorPunto de nodo de potencia central para el balance de los flujos de potencia del cir-cuito intermedio
• SEW PES EnergyMeterSuministro de contadores de energía de distintas características
• SEW PES RealTimeScopeScope de tiempo real, similar a un osciloscopio, que puede registrar hasta 8 cana-les y guardarlos en la tarjeta CF/SD del MOVI-C® CONTROLLER utilizado
• SEW PES StorageMonitorBiblioteca para la integración sencilla de interfaces de diagnóstico de acumulado-res habituales
El gráfico siguiente muestra la asignación de las bibliotecas IEC a los módulos desoftware:
SEW PES Devices
SEW PES PowerMonitor
SEW PES EnergyMeter
SEW PES StorageMonitor
MOVIKIT® Power and Energy Solutions
SEW PES Devices
SEW PES GridMonitorSEW PES GridMonitor
SEW PES EnergyStorageDiagnostics
SEW PES RealTimeScope
Add-Ons (in preperation/ license required)
SEW PES PowerMonitor
SEW PES ISO50001 SEW PES ISO50001
Add-Ons (in preperation/ license required)
Direct ModeMOVIKIT® Power and Energy Solutions
Power Mode
28589042187
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
4 Indicaciones para la planificación de proyectoRequisito
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions12
4 Indicaciones para la planificación de proyecto
4.1 RequisitoLa planificación de proyecto correcta y una instalación impecable de las unidades sonel requisito para una puesta en marcha exitosa y para el funcionamiento.Encontrará indicaciones detalladas para la planificación de proyecto en la documenta-ción de las unidades correspondientes.
4.2 HardwarePara el funcionamiento de los módulos de software se requiere el hardware siguiente:• MOVI-C® CONTROLLER (recomendado a partir de la clase de potencia "advan-
ced")• Módulo de alimentación MOVIDRIVE® modular MDP92A
Para el funcionamiento de MOVIKIT® Power and Energy Solutions Power Mode senecesita además el siguiente hardware:• Uno o más módulos condensadores MDC90A o acumuladores de energía basa-
dos en la tecnología de condensadores de doble capa (en este caso con interfazde diagnóstico para una funcionalidad completa)
Los módulos de software son compatibles con el hardware siguiente:• MOVIDRIVE® modular (como unidad de interpolación)
4.3 SoftwarePara el funcionamiento de los módulos de software se requiere el software siguiente:• Software de ingeniería MOVISUITE®
• Plataforma de software MOVIRUN® flexibleEncontrará información detallada en cuanto a los requisitos de hardware de los dife-rentes componentes de software en la documentación del software correspondiente.
4.4 LicenciasPara el funcionamiento de los módulos de software necesitará la siguiente licencia:• MOVIRUN® flexible
Licencia para la plataforma de software MOVIRUN® flexiblePara el funcionamiento del módulo de software MOVIKIT® Power and Energy Solu-tions Power Mode se necesita además la siguiente licencia:• MOVIKIT® Power and Energy Solutions Power Mode (licencia de rendimiento -
SMK1402-0XX)Licencia para el módulo de software MOVIKIT® Power and Energy Solutions Pow-er Mode.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
4Indicaciones para la planificación de proyectoLicencias
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 13
Encontrará más información sobre las licencias en el documento "MOVI-C® Compo-nentes de software". El documento es accesible a través de la página web deSEW‑EURODRIVE (www.sew‑eurodrive.com).
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
5 Puesta en marchaRequisitos
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions14
5 Puesta en marcha5.1 Requisitos
• Compruebe la instalación de los variadores y, en caso dado, la conexión de losencoders.
• Tenga en cuenta las indicaciones para la instalación en las documentaciones delas unidades y los componentes de software correspondientes.
• En MOVISUITE® se muestran las unidades que deben ponerse en marcha.
5.2 Desarrollo de puesta en marchaEl siguiente gráfico muestra esquemáticamente el desarrollo de puesta en marcha:
MOVISUITE® 1. Crear proyecto
3. Añadir y configurar el módulode alimentación MDP92A
6. Configurar del módulo desoftware
7. Generar nuevo proyecto IEC
Puesta en marcha
Editor IEC 1. Programar los bloques funcionales
5. Añadir el módulo de software
4. Añadir y configurar el conjunto deaccionamiento
2. Añadir y configurarMOVI-C® CONTROLLER
28345546251
En los siguientes capítulos de este manual se explican con mayor detalle los pasosde puesta en marcha para este software. Tenga en cuenta, por este motivo, para lapuesta en marcha también la documentación de todos los demás componentes utili-zados.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
5Puesta en marchaAñadir y configurar ejes
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 15
5.3 Añadir y configurar ejesLa introducción y configuración de unidades/ejes puede efectuarse en MOVISUITE®
mediante un escaneado de red o manualmente a través de la selección en el catálo-go.
NOTAEncontrará información detallada sobre el manejo del software de ingenieríaMOVISUITE® en el manual correspondiente.
La siguiente imagen muestra un ejemplo de la estructura de un proyecto en el cual seutilizan los módulos de software:
29157219723
5.4 Introducción del módulo de software
NOTAEncontrará información detallada sobre el manejo del software de ingenieríaMOVISUITE® en el manual correspondiente.
ü Se ha creado y está abierto un proyecto MOVISUITE®.1. Haga clic en el área de módulo de software vacía del nodo deseado.
ð Se despliega el área de catálogo y se muestran los módulos de software dispo-nibles.
2. En el área de catálogo, haga clic en el módulo de software deseado.ð Se abre un menú contextual para el módulo de software seleccionado.
3. Seleccione en el menú contextual en la lista desplegable correspondiente la ver-sión del módulo de software y confirme su selección con [Aplicar].
ð El módulo de software se asigna al nodo, se crea la configuración y se llevan a ca-bo los ajustes básicos.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
5 Puesta en marchaConfiguración del módulo de software
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions16
5.5 Configuración del módulo de software
1. Haga clic en MOVISUITE® en el módulo de software.ð Se muestran los menús de configuración del módulo de software.
[2] [4][3][1]
28910672779
[1] Botón para volver a la vista general del proyecto[2] Menú principal de la configuración del módulo de software (apartado MOVIKIT®)[3] Submenús de la configuración[4] Campos de ajuste del respectivo submenú
2. Después de finalizar la configuración, haga clic en el botón [1].ð Se muestra la vista general del proyecto.
NOTALas modificaciones efectuadas en la configuración surtirán efecto solo después deuna actualización de los datos de configuración. Para ello, haga clic en el mensajecorrespondiente en el nodo o en el menú contextual del MOVI-C® CONTROLLER en[Actualizar datos de configuración]. Para actualizar los datos de configuración se de-tiene el MOVI-C® CONTROLLER y se reinicia.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
5Puesta en marchaConfiguración del módulo de software
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 17
5.5.1 Menús de configuración
Ajustes básicos
Designación de paráme-tro
Descripción
Inicialización Inicialización de la unidad para el funcionamiento de losmódulos de software
Funciones de la unidad
Designación de paráme-tro
Valor
Modo de boost Habilitación del modo de boostValor por defecto: No
Funciones de vigilancia
Valores límite
Configuración de los límites de aplicación según la aplicación actual.
Grupo de parámetros DescripciónLímites de tensión Ajuste de los límites de tensión en [V] mediante los
siguientes parámetros:• Tensión lado A y lado B• Tensión mínima lado A y lado BValor por defecto: 0.0 V
Límites de corriente Ajuste de los límites de corriente en [A] mediante lossiguientes parámetros:• Corriente lado A y lado B positiva• Corriente lado A y lado B negativaValor por defecto: 0.0 V
Límites de potencia Ajuste de los límites de potencia en [W] mediante lossiguientes parámetros:• Potencia B-A o A-BValor por defecto: 0 W
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
5 Puesta en marchaConfiguración del módulo de software
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions18
Grupo de parámetros DescripciónAjustes del regulador Ajuste del regulador de límite de corriente mediante
los siguientes parámetros:• Regulador de límite de corriente - Factor Kp en
[%]Este factor determina la ganancia de la parteproporcional del regulador de límite de corriente.Valor por defecto: 100 %
• Regulador de límite de corriente - Constante detiempo Tn en [ms]Constante del tiempo de integración del regula-dor de límite de corriente. El componente integralI se comporta de forma inversamente proporcio-nal a la constante de tiempo, es decir, un valoralto da como resultado un componente integral Ibajo, pero 0 = sin componente integral I.Valor por defecto: 0.200 ms
Dimensionamiento de la instalación
NOTANormalmente, los valores a configurar aquí los ha recibido usted en el marco de laplanificación de proyecto.
Grupo de parámetros DescripciónPotencia de carga Potencia máxima B-A – Fuente
Valor por defecto: Límite de aplicación – Poten-cia B-A
Potencia de carga de alta in-tensidad
• Habilitación del modo de boostValor por defecto: OFF
• Ajuste de la potencia de carga de boost B-A en[W]Valor por defecto: 0 W
Límite de descarga Tensión mínima lado A – FuenteValor por defecto: Límite de aplicación – Tensiónmínima lado A
Límite de carga Tensión máxima lado A – FuenteValor por defecto: Límite de aplicación – Tensiónlado A
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
5Puesta en marchaConfiguración del módulo de software
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 19
Grupo de parámetros DescripciónLímites de corriente Ajuste de los límites de corriente mediante los si-
guientes parámetros:• Límite de aplicación – Corriente lado A positiva
en [A]Valor por defecto: 0 A
• Corriente máxima lado A positiva – FuenteValor por defecto: Límite de aplicación – Co-rriente lado A positiva
• Límite de aplicación – Corriente lado B negativaen [A]Valor por defecto: 0 A
• Corriente máxima lado B negativa – FuenteValor por defecto: Límite de aplicación – Co-rriente lado B positiva
Identificación del módulo
Designación de parámetro DescripciónIdentificación del módulo Entrada del nombre y de la versión para identificar el
módulo de software, entre otras cosas.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
5 Puesta en marchaGenerar proyecto IEC
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions20
5.6 Generar proyecto IECRealice los siguientes pasos para crear mediante generación de código automática unproyecto IEC basado en las configuraciones en MOVISUITE®.ü La configuración del módulo de software en MOVISUITE® está terminada.1. Haga clic en la vista funcional en la MOVISUITE® en el área del módulo de softwa-
re del MOVI-C® CONTROLLER.ð Se abre el menú "Proyecto IEC".
27021618448637067
NOTACuando ha efectuado la configuración en MOVISUITE® en el modo "Puesta en mar-cha" y ya no se muestra el aviso "Unidad no accesible", proceda del siguiente modo:• Si el MOVI-C® CONTROLLER no está disponible a través de la red, cambie al
modo "Planificación".• Si el MOVI-C® CONTROLLER está disponible a través de la red, realice un esca-
neo de red y conecte el MOVI-C® CONTROLLER en la vista de red con elMOVI-C® CONTROLLER en la vista funcional.
2. Haga clic en [Generar nuevo proyecto IEC].ð Se abre el editor IEC y se crea un nuevo proyecto IEC.
NOTASi después de la primera generación del proyecto IEC se llevan a cabo modificacio-nes en la estructura del proyecto, en los registros de datos del variador o en la confi-guración del módulo de software, se muestra un símbolo de mensaje en el nodo delMOVI-C® CONTROLLER. Haga clic en el símbolo de mensaje para recibir informa-ción más detallada sobre la modificación y para efectuar una actualización del pro-yecto IEC.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
5Puesta en marchaGenerar proyecto IEC
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 21
5.6.1 Estructura del proyecto IECEl proyecto IEC tiene la siguiente estructura básica:
[1]
[3][2]
[4]
[5]
18014423003085323
N.° Nombre Descripción[1] SEW_GVL_Internal La lista de variables global SEW_GVL_Internal incluye las instancias adecuadas
para el módulo de software. En estas variables no se debe escribir desde el pro-grama de usuario.Además, la estructura contiene una instancia como búfer de comunicación paracontrolar u observar el módulo con ayuda de un monitor.
[2] SEW_PRG Programa en el cual están reunidas todas las llamadas de instancia importantes.La generación de códigos automática genera de nuevo este programa en cadageneración del proyecto IEC conforme a la configuración en la MOVISUITE® ysobrescribe la versión anterior. Por este motivo, no se debe efectuar ningunamodificación en este programa.
[3] SEW_GVL La lista de variables global SEW_GVL representa la interfaz para el acceso a lasfuncionalidades del módulo de software.
[4] User_PRG Programa que es generado una sola vez inicialmente por la generación de códi-gos automática. Debido a que no se sobrescribe en cada generación posterior,este es el lugar apropiado para la integración de programas de usuario.El programa está subdividido en cinco acciones que se diferencian en el momen-to de la secuencia del programa en el cual son llamadas.
[5] Configuración detareas
Lista de las tareas creadas en el proyecto. La generación de códigos automáticaagrega inicialmente tareas que se diferencian en su priorización.El usuario puede agregar otros programas a las tareas existentes o crear tareasnuevas.Es responsabilidad del usuario organizar la utilización de las tareas de tal mane-ra que puedan procesarse en el tiempo de ciclo requerido. El rebasamiento delas tareas cíclicas, en particular, significa que las consignas para los ejes de in-terpolación no se proporcionan a tiempo y, por lo tanto, ya no se pueden utilizarcorrectamente.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECAbrir el proyecto IEC
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions22
6 Programación IEC6.1 Abrir el proyecto IEC
• Si ya ha sido generado un proyecto IEC, seleccione en MOVISUITE® en el menúcontextual de MOVI-C® CONTROLLER bajo "Tools" la opción de menú [EditorIEC].
• Si aun no ha sido generado ningún proyecto IEC, siga los pasos que se describenen el capítulo "Generar proyecto IEC".
6.2 SEW PES DevicesLa biblioteca IEC SEW PES Devices contiene bloques funcionales para el manejo delmódulo de alimentación MDP92A.Al generar el proyecto IEC con MOVISUITE®, los bloques funcionales descritos a con-tinuación se integran en el proyecto IEC mediante la generación automática de códi-go.
NOTADespués de cambiar parámetros en la unidad, en particular los límites de aplicación(corriente, tensión, potencia), realice un reset (frío).
EnergyHubMDP_UI en la lista de variables SEW_GVL
28622700555
EnergyHubMDP en la lista de variables SEW_GVL_Internal
28623589259
Las variables incluidas e explican con mayor detalle en los siguientes capítulos.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 23
6.2.1 DiagnósticoA través de las variables de diagnóstico se emiten fallos o avisos. Adicionalmente secrea una entrada de registro y se muestra el código de fallo correspondiente con textoadicional.
Nombre de variable DescripciónxError Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software se encuentra en estadode fallo
• FALSE - Módulo de software no se encuentra en esta-do de fallo
xWarning Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software avisa de un problema• FALSE - Módulo de software no avisa de un problema
xReset Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Resetear mensajes• FALSE - No resetear mensajes
udiMessageID Tipo de datos - UDINT
Número de identificación del mensaje
sAdditionalText Tipo de datos - STRING
Texto adicional del mensaje
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions24
6.2.2 Administración de accesoLa administración de acceso regula el acceso a la interfaz de usuario y asegura queno se producen colisiones en caso de accesos concurrentes.
Nombre de variable DescripciónxGetAccessControl Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Solicitar acceso al módulo de software.• FALSE - Devolver acceso al módulo de software.
xControlActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Acceso al módulo de software concedido• FALSE - Acceso al módulo de software no concedido
Acceso mediante interfaz de usuario:Una instancia solicita el acceso activando xGetAccessControl a "TRUE". Si xContro-lActive devuelve el valor "TRUE", el acceso ha sido concedido.
Programa de usuario
xGetAccessControl =xControlActive =
TRUETRUE
Interface_MDP92A
Device
Acceso de lectura y escritura
28635254795
Acceso mediante otros bloques funcionales en el programa del usuario:Si, paralelamente a la interfaz de usuario "UserInterface", otro bloque funcional quiereacceder a la interfaz de la unidad en modo de control, la interfaz de la unidad decideen función de la prioridad del bloque funcional a quién se le concede acceso de escri-tura.La interfaz de usuario "UserInterface" tiene la máxima prioridad, es decir, si la interfazde usuario "UserInterface" tiene acceso de control, todos los demás bloques funciona-les se informan a través de xControlActive "FALSE".
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 25
6.2.3 DeviceControlRespuesta del estado actual de la unidad y del estado actual de las entradas y salidasdigitales de la unidad.
IN
Nombre de variable DescripciónDigitalOutputs Tipo de datos - STRUCT
Ajustar salidas binarias (24 V) en la unidad. Cada salida tieneun valor BOOL propio que se puede escribir.
xActivateStandBy Tipo de datos - BOOL
• TRUE - En el módulo de alimentación MDP92A se activael modo StandBy para ahorrar energía.
• FALSE - En el módulo de alimentación MDP92A se desac-tiva el modo StandBy.
OUT
Nombre de variable DescripciónDigitalInputs Tipo de datos - STRUCT
Estado de las entradas binarias (24 V) en la unidad. Cada en-trada se puede consultar mediante un valor BOOL propio.
xConnected Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Existe conexión de comunicación.• FALSE - No hay conexión de comunicación.
xPowered Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La etapa de salida de la unidad está habilitada.• FALSE - La etapa de salida de la unidad está bloqueada.
xReady Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La unidad está lista para el funcionamiento.• FALSE - La unidad no está lista para el funcionamiento.
xSetpointActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Consignas se procesan.• FALSE - Consignas no se procesan.
xLimitActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Un límite interno está activo y limita la unidad ensu rango de ajuste.
• FALSE - La unidad funciona dentro de su rango de ajustepermitido.
eFunctionControl-Block
Tipo de datos - ENUMERATION
"FunctionControlBlock" (FCB) actualmente activo o modo defuncionamiento en el que se encuentra la unidad.
usiErrorID Tipo de datos - USINT
ID de fallo
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions26
Nombre de variable DescripciónusiErrorSubID Tipo de datos - USINT
ID de subfallo
xStandByActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - En el módulo de alimentación MDP92A se ha acti-vado el modo StandBy para ahorrar energía.
• FALSE - En el módulo de alimentación MDP92A el modoStandBy está desactivado.
xExtFaultBrake-Chopper
Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La resistencia de frenado eventualmente conecta-da del módulo de alimentación MDP92A informa de un fa-llo a través del contacto normalmente cerrado de tempera-tura (entrada binaria DI 03 en la unidad). La resistencia es-tá muy caliente y se debe enfriar.
• FALSE - La resistencia de frenado eventualmente conec-tada del módulo de alimentación MDP92A está lista parael funcionamiento y no emite ningún fallo.
6.2.4 MeasurementValuesEstructura para la visualización de señales de medición analógicas de la unidad, co-mo corrientes y tensiones en la salida del circuito intermedio.
OUT
Nombre de variable DescripciónrActualVoltageDC Tipo de datos - REAL
Tensión del circuito intermedio actual [V]
rActualCurrentDC Tipo de datos - REAL
Corriente actual que la unidad de alimentación suministraal circuito intermedio [A]
rActualPowerDC Tipo de datos - REAL
Potencia actual con la que la unidad de alimentación su-ministra al circuito intermedio [W]
rActualVoltageL1L2 Tipo de datos - REAL
Tensión actual (RMS) de al tensión del conductor externoentre las fases L1 y L2 [V]
rActualVoltageL1L3 Tipo de datos - REAL
Tensión actual (RMS) de al tensión del conductor externoentre las fases L1 y L3 [V]
rActualVoltageL2L3 Tipo de datos - REAL
Tensión actual (RMS) de al tensión del conductor externoentre las fases L2 y L3 [V]
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 27
6.2.5 ModeVoltageControlEstructura para activar la regulación de tensión del circuito intermedio. Para activar lafunción, ajuste la variable xActivate a "TRUE" y especifique la tensión de consigna yla potencia de carga máxima. Si la regulación de tensión del circuito intermedio estáactiva en la unidad (FCB 55), la variable xActive tiene el valor "TRUE".
IN
Nombre de variable DescripciónxActivate Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Activar el modo de regulación de tensión• FALSE - Desactivar el modo de regulación de tensión
rPowerLimit Tipo de datos - REAL
Potencia máxima con la que la regulación de tensión delcircuito intermedio puede regular [W]
rVoltageSetpoint Tipo de datos - REAL
Consigna de tensión del circuito intermedio [V]
OUT
Nombre de variable DescripciónxActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La regulación de tensión del circuito intermedio(FCB 55) está activa en la unidad
• FALSE - La regulación de tensión del circuito intermedio(FCB 55) no está activa en la unidad
6.2.6 ChopperControlCuando el módulo de alimentación MDP92A lleva conectada una resistencia de fre-nado, el bloque funcional ChopperControl se puede utilizar para descargar el circuitointermedio. El bloque funcional garantiza que no se superen las especificaciones de laresistencia de frenado conectada mediante el ajuste de una potencia de descargamáxima.
¡ADVERTENCIA!Electrocución por capacitancia del circuito intermedio o acumulador de energía nodescargados completamenteLesiones graves o fatales.• Compruebe si llega tensión residual y, en caso necesario, descargue completa-
mente la capacitancia del circuito intermedio o el acumulador de energía tal y co-mo se describe en la documentación correspondiente.
• Observe las notas de seguridad y la documentación del acumulador de energíautilizado.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions28
NOTAEl bloque no se integra mediante la generación automática de código, sino que debeser implementado manualmente en el proyecto.
IntegraciónEl bloque funcional se encuentra en la subcarpeta "Service". Para añadir el bloque alproyecto IEC, siga estos pasos:1. Cree una instancia local (por ejemplo, en el programa User_PRG o en una lista de
variables globales adicionales) para añadir llamadas.
ð
2. Complete la siguiente llamada en la tarea Init en el programa User_PRG.ð Enlace del bloque con el componente para la comunicación principal (aquí:
FbMDP) y llamada del método Init con parámetros de transferencia. Sustituyalos valores de ejemplo de la imagen por los valores de su resistencia de des-carga.
ð
ð La tensión de destino para la descarga del circuito intermedio se define me-diante la variable rSetpointVoltage en la estructura "IN" (→ 2 30).
3. Complete la siguiente llamada en ReadActualValues en el programa User_PRG
ð
4. Complete la siguiente llamada en WriteSetpointValues enel programa User_PRG.ð
5. Complete la siguiente llamada en la tarea Main en el programa User_PRG.ð
6. Complete la siguiente llamada en la tarea HighPrio en el programa User_PRG.ð
ð El bloque de descarga se puede utilizar.
Principio de funcionamientoEl bloque funcional ChopperControl descarga el circuito intermedio y se detiene auto-máticamente cuando la tensión medida cae por debajo de la tensión de destino. Elbloque temporiza el MOSFET (metal-oxide-semiconductor field-effect transistor) de laresistencia de frenado en el módulo de alimentación MDP92A con una señal modula-da por ancho de impulsos para que no se exceda la potencia de descarga selecciona-da. La frecuencia de la señal es de 1 Hz. A partir de un momento determinado, la ten-sión residual es tan baja que el MOSFET se conecta permanentemente y la potenciade descarga disminuye. El tiempo estimado de descarga se muestra a través de laestructura OUT. Si en la estructura OUT se emite la respuesta "Tensión de destino al-canzada", debe comprobarse la tensión residual. Tenga en cuenta la nota de seguri-dad al principio de este capítulo.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 29
Si la tensión es muy alta, la resistencia muy baja o la potencia continua máxima de laresistencia conectada muy baja, es posible que el menor perfil PWM posible causeuna mayor potencia en la resistencia que la prevista para una duración del ciclo deter-minada. Si la potencia de descarga actualmente realizable está al menos un 10 % porencima de la potencia de descarga de consigna, se muestra un mensaje en la estruc-tura OUT.El gráfico siguiente muestra una descarga completa de circuito intermedio. La tensióndel circuito intermedio al inicio del proceso de descarga es de 650 V, la tensión dedestino 50 V y la potencia de descarga máxima es de 3 kW.
[1]
[2][3]
[4]
[5]
[6]
[7]
28798695307
[1] Tensión del circuito intermedio [5] Potencia de descarga actual[2] Tensión de descarga [6] Tiempo restante de descarga[3] Descarga activa [7] Perfil PWM[4] Descarga concluida
Explicación sobreel gráfico:
Se puede apreciar la potencia de descarga constante de 3 kW, que tras poco más de3 min se reduce ya que la tensión residual no es suficiente para realizar 3 kW en laresistencia de descarga. A partir de este momento, el perfil PWM conecta permanen-temente la resistencia de descarga. Desde el momento en el que la tensión de con-signa deja de alcanzarse, el perfil PWM se desconecta de nuevo y se muestra elmensaje correspondiente en la estructura OUT.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions30
IN
Nombre de variable DescripciónxActivate Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Activar la descarga del circuito intermedio.• FALSE - Desactivar la descarga del circuito interme-
dio.Condición para ello es que en el bloque funcional se hayasolicitado y concedido el acceso mediante xGetAccess-Control.
rSetpointVoltage Tipo de datos - REAL
Tensión de destino para la descarga del circuito interme-dio en [V]
OUT
Nombre de variable DescripciónxDischargeActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La descarga del circuito intermedio está acti-va. La resistencia de frenado se controla mediante elfreno chopper interno.
• FALSE - La descarga del circuito intermedio no estáactiva.
xDischargeComplete Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión de destino para la descarga del cir-cuito intermedio se ha alcanzado.
• FALSE - La tensión de destino para la descarga delcircuito intermedio no se ha alcanzado.
xHighPowerWarning Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La resistencia de frenado está sobrecargada,es decir, la potencia de descarga actual es al menosun 10 % mayor que la potencia máxima especificada.
• FALSE - La potencia de descarga corresponde a lasespecificaciones.
rCurrentDischargePower Tipo de datos - REAL
Potencia de descarga actual en [W]
rActualDCVoltage Tipo de datos - REAL
Tensión actual del circuito intermedio en [V]
uiResidualDischargeTi-me
Tipo de datos - UINT
Tiempo restante estimado hasta alcanzar la tensión dedestino en [s]
Observación:El bloque proporciona además variables para la "administración de acceso" (→ 2 24)y el "diagnóstico" (→ 2 23).
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES Devices
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 31
Init
Nombre de variable DescripciónrMaxDischargePower Tipo de datos - REAL
Potencia de descarga máxima (potencia continua) de laresistencia de frenado conectada en [W]
rResistanceValue Tipo de datos - REAL
Valor de resistencia de la resistencia de frenado conecta-da en [Ohm]
uiPriorityTask_CycleTi-me
Tipo de datos - UINT
Ciclo de muestreo de la tarea Priority en [ms].
rDCLinkCapacity Tipo de datos - REAL
Capacitancia del circuito intermedio en [F]
Observación:El bloque proporciona además variables para la "administración de acceso" (→ 2 24)y el "diagnóstico" (→ 2 23).
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES GridMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions32
6.3 SEW PES GridMonitor
NOTAEl bloque no se integra mediante la generación automática de código, sino que debeser implementado manualmente en el proyecto.
La biblioteca IEC SEW PES GridMonitor proporciona informaciones de red ampliadascomo el estado de la red de alimentación o las tensiones de conductor externo medi-das actualmente. Además, se calcula un valor efectivo de la corriente de fase actualpara estimar la corriente de fase CA en la entrada de red sin necesidad de medicio-nes adicionales. El bloque funcional obtiene sus valores de medición mediante elcomponente para la comunicación EnergyHubMDP.
6.3.1 IntegraciónEl bloque funcional se encuentra en la biblioteca IEC SEW_PES_GridMonitor en elsubdirectorio Function Blocks bajo GridMonitorDevices.Siga estos pasos para integrar la biblioteca IEC.1. Cree una instancia local (por ejemplo, en User_PRG o en una lista de variables
globales adicionales) para añadir llamadas.ð
2. Complete la siguiente llamada en la tarea Init en el programa User_PRG (enlacedel bloque con el componente para la comunicación principal, aquí: FbMDP - de-signación según designación MOVISUITE®):ð
3. Complete la siguiente llamada en ReadActualValues en el programa User_PRG:ð
4. Complete la siguiente llamada en WriteSetpointValues enel programa User_PRG:ð
5. Complete la siguiente llamada en la tarea Main en el programa User_PRG:ð
ð El bloque funcional se puede utilizar.
6.3.2 GridStatusEstructura para la visualización de informaciones generales sobre el estado de la red.Por ejemplo, el fallo de la red de alimentación de CA o la pérdida de fases individua-les se notifica mediante las variables de la estructura.Debido al principio de medición utilizado, el módulo de alimentación MDP92A sólopuede detectar la pérdida de una sola fase. Si se pierden 2 o 3 fases, esto se trata co-mo un fallo de red total.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES GridMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 33
OUT
Nombre de variable DescripciónxMainsFailure Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La red de alimentación se ha colapsado o ha fa-llado más de una tensión de fase.
• FALSE - La red de alimentación está disponible y la de-tección de subtensión de red en el módulo de alimenta-ción MDP92A no se ha activado.
xPhaseFailure1 Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión de fase L1 ha fallado.• FALSE - La tensión de fase L1 tiene el valor esperado.
xPhaseFailure2 Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión de fase L2 ha fallado.• FALSE - La tensión de fase L2 tiene el valor esperado.
xPhaseFailure3 Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión de fase L3 ha fallado.• FALSE - La tensión de fase L3 tiene el valor esperado.
6.3.3 GridValuesEstructura para la visualización de los valores medidos de las tensiones de red y de lacorriente de fase de CA calculada. Los valores medidos contienen como valores efec-tivos las tensiones de los conductores externos de la red de alimentación. La corrientede fase no se mide directamente, sino que se calcula a partir del consumo de corrien-te continua actual de la unidad. Por lo tanto, sólo es válida si la red de alimentación escompletamente simétrica.
OUT
Nombre de variable DescripciónrActualVoltageL1L2 Tipo de datos - REAL
Tensión actual (RMS) de al tensión del conductor externoentre las fases L1 y L2 en [V]
rActualVoltageL1L3 Tipo de datos - REAL
Tensión actual (RMS) de al tensión del conductor externoentre las fases L1 y L3 en [V]
rActualVoltageL2L3 Tipo de datos - REAL
Tensión actual (RMS) de al tensión del conductor externoentre las fases L2 y L3 en [V]
rCalculatedLineCurrent Tipo de datos - REAL
Corriente de fase de CA calculada (CA RMS en [A])
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES GridMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions34
6.3.4 Medición de consumo de consumidores de CA externosLos consumidores de energía en el armario de conexiones que no se alimentan a tra-vés del circuito intermedio, sino a través de una alimentación de CA adicional, puedenregistrarse con ayuda, por ejemplo, de bornas de medición de potencia.La biblioteca IEC SEW PES GridMonitor proporciona los bloques funcionales Exter-nalPowerMonitor y ExternalConsumer para ello.
Principio de funcionamientoEl bloque funcional ExternalConsumer proporciona una interfaz estandarizada paraintregrar los consumidores de CA al bloque funcional ExternalPowerMonitor. En elbloque funcional ExternalPowerMonitor se pueden integrar hasta 10 consumidores deCA.El siguiente gráfico ilustra este principio de funcionamiento:
28625588875
Los consumidores de CA integrados (bifásicos o trifásicos) envían datos a través deuna interfaz estandarizada al bloque funcional ExternalPowerMonitor, que agrega losdatos y los muestra de forma centralizada (por ejemplo, determinando el consumo to-tal).Los consumidores de CA se integran mediante bornas de medición. Para la integra-ción mediante bornas de medición, cada bloque de consumo (ExternalConsu-mer2Phase o ExternalConsumer3Phase) necesita un bloque de integración (driver).Estos bloques de integración están disponibles para una selección de bornas de me-dición de potencia en la biblioteca IEC SEW_PES_ACTerminalDrivers para garantizaruna integración rápida y sencilla. Actualmente la biblioteca IEC sólo ofrece la bornade medición de potencia EL3403 de la empresa BECKHOFF.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES GridMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 35
El siguiente ejemplo muestra el bloque de integración ACTermDriverManual_3Phase,que puede utilizarse si la medición se realiza a través de bornas de medición no so-portadas. Este bloque de integración proporciona matrices del tipo de datos REAL pa-ra que el programador pueda transmitir los valores de las fases individuales medidaspor una borna a estas variables. A continuación, el envío y el procesamiento se llevana cabo automáticamente.
28627976075
28627979147
ExternalPowerMonitorComo nodo central, el bloque funcional ExternalPowerMonitor proporciona la potenciaactiva de todos los consumidores de CA conectados como valor medido. Además,calcula la suma de todas las potencias activas de los consumidores de CA conecta-dos.
OUT
Nombre de variable DescripciónarActivePowerSingle Tipo de datos - ARRAY OF REAL
Valores medidos de potencia activa en [W] de los consumido-res de CA conectados. Con un bloque "ExternalPowerMonitor"se pueden vigilar hasta 10 consumidores.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES GridMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions36
Nombre de variable DescripciónrActivePowerSum Tipo de datos - REAL
Potencia activa sumada de todos los consumidores conecta-dos [W]
ExternalConsumer3PhaseEl bloque funcional ExternalConsumer3Phase representa las siguientes magnitudesde medición eléctricas de un consumidor de CA trifásico conectado. Además, se indi-ca si el consumidor conectado mide y transmite estas magnitudes, es decir, si estosvalores son válidos.
OUT
Nombre de variable DescripciónrApparentPower Tipo de datos - REAL
Valor medido de potencia aparente del consumidor de CAconectado en [VA]
xApparentPowerValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rActivePower Tipo de datos - REAL
Valor medido de potencia activa del consumidor de CAconectado en [W]
xActivePowerValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rReactivePower Tipo de datos - REAL
Valor medido de potencia reactiva del consumidor de CAconectado en [VAr]
xReactivePowerValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rFrequency Tipo de datos - REAL
Valor medido de frecuencia del consumidor de CA conec-tado en [Hz]
xFrequencyValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rVoltageL1N Tipo de datos - REAL
Valor medido de tensión L1-N del consumidor de CA co-nectado en [V]
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES GridMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 37
Nombre de variable DescripciónxVoltageL1NValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rVoltageL2N Tipo de datos - REAL
Valor medido de tensión L2-N del consumidor de CA co-nectado en [V]
xVoltageL2NValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rVoltageL3N Tipo de datos - REAL
Valor medido de tensión L3-N del consumidor de CA co-nectado en [V]
xVoltageL3NValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
ExternalConsumer2PhaseEl bloque funcional ExternalConsumer2Phase representa las siguientes magnitudesde medición eléctricas de un consumidor de CA bifásico conectado. Además, se indi-ca si el consumidor conectado mide y transmite estas magnitudes, es decir, si estosvalores son válidos.
OUT
Nombre de variable DescripciónrApparentPower Tipo de datos - REAL
Valor medido de potencia aparente del consumidor de CAconectado en [VA]
xApparentPowerValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rActivePower Tipo de datos - REAL
Valor medido de potencia activa del consumidor de CAconectado en [W]
xActivePowerValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rReactivePower Tipo de datos - REAL
Valor medido de potencia reactiva del consumidor de CAconectado en [VAr]
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES GridMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions38
Nombre de variable DescripciónxReactivePowerValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rFrequency Tipo de datos - REAL
Valor medido de frecuencia del consumidor de CA conec-tado en [Hz]
xFrequencyValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
rVoltage Tipo de datos - REAL
Valor medido de tensión del consumidor de CA conecta-do en [V]
xVoltageValid Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor medido válido• FALSE - Valor medido no válido
Métodos SetConfigMétodos para transmitir ajustes, como p. ej., una constante de tiempo de filtro para elfiltrado de valores medidos, al bloque funcional.
ExtConsumer3Phase
Método para transmitir ajustes constantes de tiempo de filtro cambiados para el filtra-do de valores medidos al bloque funcional. El método se debe llamar una sola vez.Los filtros se reinicializan automáticamente.Si se han aceptado las nuevas constantes de tiempo de filtro y se han reinicializadolos filtros, se devuelve el valor BOOL "TRUE" utilizando el método. En otro caso, elvalor es "FALSE". De este modo se puede comprobar la correcta reinicialización.
Nombre de variable DescripciónuiPriorityTask_CycleTi-me
Tipo de datos - UINT
Ciclo de muestreo de la tarea Priority en [ms]
rTimeConstActivePo-werPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de potencia activa en[s]
rTimeConstReactivePo-werPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de potencia reactiva en[s]
rTimeConstApparentPo-werPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de potencia aparenteen [s]
rTimeConstFre-quencyPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de frecuencia en [s] 2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES GridMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 39
Nombre de variable DescripciónrTimeConstVolta-geL1NPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de tensión L1-N en [s]
rTimeConstVolta-geL2NPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de tensión L2-N en [s]
rTimeConstVolta-geL3NPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de tensión L3-N en [s]
ExtConsumer2Phase
Método para transmitir ajustes constantes de tiempo de filtro cambiados para el filtra-do de valores medidos al bloque funcional. El método se debe llamar una sola vez.Los filtros se reinicializan automáticamente.Si se han aceptado las nuevas constantes de tiempo de filtro y se han reinicializadolos filtros, se devuelve el valor BOOL "TRUE" utilizando el método. En otro caso, elvalor es "FALSE". De este modo se puede comprobar la correcta reinicialización.
Nombre de variable DescripciónuiPriorityTask_CycleTi-me
Tipo de datos - UINT
Ciclo de muestreo de la tarea Priority en [ms]
rTimeConstActivePo-werPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de potencia activa en[s]
rTimeConstReactivePo-werPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de potencia reactiva en[s]
rTimeConstApparentPo-werPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de potencia aparenteen [s]
rTimeConstFre-quencyPT1
Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de frecuencia en [s]
rTimeConstVoltagePT1 Tipo de datos - REAL
PT1 Constante de tiempo de filtro de tensión en [s]
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES PowerMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions40
6.4 SEW PES PowerMonitor
NOTAEl bloque no se integra mediante la generación automática de código, sino que debeser implementado manualmente en el proyecto.
La biblioteca IEC SEW PES PowerMonitor reúne las potencias instantáneas de entra-da y salida de forma útil. En ello se distinguen 3 magnitudes:• Potencia de red: Potencia suministrada por la unidad de alimentación.• Potencia de consumidores: Suma de las potencias que se consumen en la instala-
ción (en el mismo circuito intermedio).• Potencia de acumuladores: Potencia que entra en los acumuladores adicionales o
sale de ellos.Todos los valores de potencia pueden ser también negativos. Los ejes pueden recu-perarse o una unidad de alimentación puede entregar un excedente de potencia delcircuito intermedio hacia el exterior (transformación en calor en la resistencia de des-carga).
Pérdidas
Potencia de alimentaciónFlujos de potencia entre
carga y circuito intermedio
Flujos de potencia entreacumulador y circuito intermedio
Pérdidas de sustema/consumidores no medidos
Nodo decircuito
intermedio
29160573323
6.4.1 IntegraciónSiga estos pasos para integrar manualmente la biblioteca IEC SEW_PES_PowerMo-nitor.ü Si, por ejemplo, se utiliza MOVIKIT® MultiMotion, se deben dejar al menos 2 datos
de proceso para los valores reales en el perfil de datos de proceso (idealmentelos dos últimos). Si no se utilizan las dos últimas palabras de datos de proceso, esnecesario un paso más durante la inicialización. Para que las palabras de datos
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES PowerMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 41
de proceso aparezcan en los valores reales, el número de palabras de datos debeaumentarse manualmente a 16. A continuación se introduce el parámetro8364.212 en los datos de proceso para los valores reales (Low-Word y High-Word).
1. Cambie el módulo de datos de los ejes (aquí: "InterpolationPreCtrlPlus") por elmódulo de datos "InterpolationFlexFull" para garantizar que se disponga de sufi-cientes datos de proceso (en MOVISUITE®, en los ajustes básicos de los ejes y enel Editor IEC en el menú contextual de los ejes bajo "Actualizar unidad..."). Sigaeste paso para cada eje enlazado.ð
29081939467
2. Enlace las unidades con la función LinkEnergyDevice. Con los ejes SEW utilice lafunción LinkMuMoAxis:ð
ð
3. En la tarea CallHighPrio, llame la siguiente función:ð
4. Opcionalmente, añada mediante las siguientes funciones valores de potencia defuentes que no estén enlazadas.ð
ð
ð
ð La biblioteca IEC se puede utilizar.
6.4.2 PowerMonitor
Nombre de variable DescripciónrActGridPower Tipo de datos - REAL
Potencia de red/potencia de alimentación de la red
rActLoadPower Tipo de datos - REAL
Potencias de los consumidores (filtradas)2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES PowerMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions42
Nombre de variable DescripciónrActLoadPowerRaw Tipo de datos - REAL
Potencias de los consumidores (sin filtrar)
rActStoragePower Tipo de datos - REAL
Potencias intercambiadas con el acumulador/los acumu-ladores
rDCVoltage Tipo de datos - REAL
Tensión del circuito intermedio
rPowerStock Tipo de datos - REAL
Suma de todas las potencias que fluyen hacia o se retirandel punto de nodo del circuito intermedio.Estas son las inexactitudes de medición, las pérdidas pro-pias, los consumidores no medidos y la energía consumi-da o suministrada por el acumulador.El signo indica si se cargan en el balance o se retiran deél.
uiPD_PowerIndex_Axis Tipo de datos - UINT
Índice de inicio de la palabra de datos de proceso para lapotencia de los ejes. (Para ello, todos los ejes deben utili-zar las mismas 2 palabras de datos de proceso)
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES EnergyMeter
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 43
6.5 SEW PES EnergyMeter
NOTAEsta biblioteca está solo disponible si se utiliza el módulo de software MOVIKIT®
Power and Energy Solutions Power Mode. Este módulo de software está sujeto a li-cencia. Véase el capítulo "Licencias" (→ 2 12).
NOTAEl bloque no se integra mediante la generación automática de código, sino que debeser implementado manualmente en el proyecto.
La biblioteca IEC SEW PES EnergyMeter proporciona contadores de energía con al-cances funcionales distintos. Los contadores de energía calculan la energía de la po-tencia de entrada consumida mediante una función de recuento (AddPositivePwr,AddNegativePwr o AddPwr) y la frecuencia de llamada. El valor calculado se suma alvalor actual y el valor resultante se emite mediante una variable de recuento (rE-Act_InWs, rEAct_Cmpl_InWs, rEAct_Neg_InWs o rEAct_Pos_InWs).
Implementación Todos los bloques de los contadores de energía deben ser alimentados de potenciacíclicamente. Puesto que la función de recuento toma el valor de potencia, la funciónde recuento correspondiente debe ejecutarse en una tarea sincrónica en el tiempo ollamarse de forma sincrónica en el tiempo. La máxima precisión se consigue si estatarea sincrónica opera simultáneamente el bus de campo o si está acoplada a él. Sise selecciona una resolución inferior, el ciclo de llamada de la función de recuento de-be ser un múltiplo de la tarea que suministra el valor de potencia.
Variables de re-cuento
Se dispone de las siguientes funciones de recuento:• AddPositivePwr
Cuenta sólo valores de potencia positivos. Los valores de potencia negativos seigonoran (retorno bloqueado)
• AddNegativePwrCuenta sólo valores de potencia negativos. Los valores de potencia positivos seignoran (avance bloqueado)
• AddPwrCuenta valores de potencia negativos y positivos teniendo en cuenta el signo. Deeste modo también puede resultar valores de energía negativos y un balance deenergía positivo puede ser distinguido de un balance de energía negativo.
Memoria Los bloques de los contadores de energía no tienen una memoria remanente propia.Para evitar una pérdida de información al transferir el valor inicial durante la inicializa-ción, la salida se puede conectar a una memoria remanente y su valor se puede utili-zar como valor inicial.
6.5.1 IntegraciónSiga estos pasos para integrar un contador de energía:1. Declare el contador de energía en un lugar adecuado.
ð
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES EnergyMeter
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions44
2. Inicialice el bloque funcional con la función Init.
ð
ð El bloque se inicializa con el intervalo de tiempo de la tarea sincrónica que pos-teriormente llama a la función de recuento, un valor inicial y el nombre del ar-chivo en el que se guardan los valores de recuento.
NOTASi no se utiliza memoria remanente para determinar el valor inicial, se debe inicializarcon el valor 0. La función Init se puede llamar repetidas veces. Los cambios transmi-tidos se activan de inmediato.
3. Transfiera el valor de potencia actual al contador de energía en un método llama-do cíclicamente (p. ej. User_PRG.HighPrio):ð
4. Ajuste la variable xEnable a "TRUE".ð
ð El contador de energía se activa y la función de recuento comienza a registrar losvalores.
ð Ajustando xReset a "TRUE", los valores se restablecen.
6.5.2 Contador sencilloLos contadores de energía del tipo "Contador sencillo" disponen de una variable derecuento. Cuando se utiliza este contador de energía, se utiliza una función de re-cuento.
EnergyCounterEl contador sencillo EnergyCounter se inicializa con la frecuencia de llamada/frecuen-cia de muestreo y cuenta el valor de energía (E=P*t) cada vez que se llama a la fun-ción de recuento Add*Pwr.
Nombre de variable DescripciónxEnable Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Iniciar contador de energía• FALSE - Parar contador de energía
rEAct_InWs Tipo de datos - REAL
Valor de energía actual en [W]
Observación:El bloque proporciona además variables para la "administración de acceso" (→ 2 24)y el "diagnóstico" (→ 2 55).
EnergyIntervalCounterEl contador sencillo EnergyIntervalCounter ofrece el alcance funcional del contadorsencillo EnergyCounter y además una función de intervalo para establecer un interva-lo de medición.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES EnergyMeter
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 45
La variable de recuento rEAct*InWs se puede modificar desde el exterior en el conta-dor sencillo EnergyIntervalCounter. Esto permite especificar un nuevo valor inicialdespués de la inicialización o durante el funcionamiento.Para utilizar las funciones de intervalo, el intervalo de medición se debe ajustar unasola vez mediante la función SetInterval(). El intervalo de medición se puede ajustar ocambiar tantas veces como se desee.El contador sencillo EnergyIntervalCounter dispone de los siguientes modos de fun-cionamiento que, tal y como se describe en la lista siguiente, se activan mediante lasvariables xSingleShot y xStartStop:• Marcha libre: xStartStop = "FALSE", xSingleShot = "FALSE"
La variable rEInterval emite la suma del último intervalo. La variable rEAct_InWsemite el estado de contador del intervalo actual. Una señal de activación se igno-ra.
• Single shot: xStartStop = "FALSE", xSingleShot = "TRUE"Las variables rEAct_InWs y rEInterval permancen invariables esperando un flancopositivo de la variable xTrigger. Si la variable xTrigger tiene el valor "TRUE", rE-Act_InWs y rEInterval se ajustan a 0 y rEAct_InWs empieza a contar. Cuando elintervalo espira, la variable rEAct_InWs transmite su valor a la variable rEInterval yse restablece. La variable rEIntervall contiene así la energía del intervalo desdedel momento de activación. El valor es válido cuando la variable xRunning tiene elvalor "FALSE" y xSingleShot tiene el valor "TRUE". Otra medición es sólo posiblecon un flanco positivo en xSingleShot.
• Normal: xStartStop = "TRUE", xSingleShot = "FALSE"Las variables rEAct_InWs y rEInterval permancen invariables esperando un flancopositivo de la variable xTrigger. Si la variable xTrigger tiene el valor "TRUE", elcontador rEAct_InWs se pone a 0. La variable rEInterval permanece invariable.Cuando el intervalo espira, la variable rEAct_InWs transmite su valor a la variablerEInterval y se restablece. Por tanto, la variable rEIntervall contiene siempre laenergía del último intervalo. Cada intervalo empieza con un flanco positivo de lavariable xTrigger. La variable xStartStop no se debe restablecer para el siguienteintervalo. Este modo de funcionamiento corresponde al modo de funcionamiento"normal" del osciloscopio.
• Manejo incorrecto: xStartStop = "TRUE", xSingleShot = "TRUE"Caso especial que no debería darse. En este caso, el bloque se comporta tambiéncomo un osciloscopio y da prioridad al Single shot (véase arriba).
Variables IEC Nombre de variable DescripciónxEnable Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Iniciar contador de energía• FALSE - Parar contador de energía
xReset Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Resetear mensajes• FALSE - No resetear mensajes
xError Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software se encuentra en estadode fallo
• FALSE - Módulo de software no se encuentra en esta-do de fallo
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES EnergyMeter
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions46
Nombre de variable DescripciónxWarning Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software avisa de un problema• FALSE - Módulo de software no avisa de un problema
udiMessageID Tipo de datos - UDINT
Número de identificación del mensaje
sAdditionalText Tipo de datos - STRING
Texto adicional del mensaje
xGetAccessControl Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Solicitar acceso al módulo de software.• FALSE - Devolver acceso al módulo de software.
xControlActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Acceso al módulo de software concedido• FALSE - Acceso al módulo de software no concedido
rEAct_InWs Tipo de datos - REAL
Valor de energía actual en [W]
xRunning Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Medición en marcha• FALSE - Medición no en marcha
xSingleShot Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Activar el modo de funcionamiento "Mediciónindividual".
• FALSE - Desactivar el modo de funcionamiento "Me-dición individual".
xStartStop Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Activar el modo de funcionamiento "Normal".(Análogo a la funcionalidad de un osciloscopio de me-moria)
• FALSE - Desactivar el modo de funcionamiento "Nor-mal".
xTrigger Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Activar disparo con flanco positivo.• FALSE - No activar disparo.
rEInterval Tipo de datos - BOOL
Energía total de la última medición. El valor actual estádisponible sólo después de haber concluido la mediciónen curso
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES EnergyMeter
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 47
6.5.3 MulticontadorLos contadores de energía del tipo "Multicontador" contienen 3 contadores sencillos.Un contador sencillo cuenta solo positivamente, uno sólo negativamente y otro bidi-reccionalmente. El balance energético, el consumo de energía y el consumo de ener-gía están disponibles por separado en todo momento a través de los valores de los3 contadores sencillos. Los 3 contadores sencillos se pueden inicializar con valoresde energía guardados en memoria remanente.Los contador de energía del tipo "Multicontador" pueden guardar los valores determi-nados de forma persistente en la tarjeta de memoria. Si los valores de energía seajustan inicialmente a 0 y se transfiere un nombre de archivo durante la inicialización,se intenta comenzar con el valor guardado. Si el archivo todavía no existe, se crea yse ajusta con los valores actuales (normalmente 0). Si los valores de energía no soniguales a 0 inicialmente, éstos se utilizan y el valor guardado no se tiene en cuenta enel archivo.Para el funcionamiento en marcha, los contadores de energía del tipo "Multicontador"disponen de las funciones LoadData y SaveData. Mientras que la función LoadDatasobrescribe los valores actuales con los valores guardados, la función SaveDataguarda los valores actuales en el archivo de la tarjeta de memoria (sólo se guarda unregistro de datos). Los datos no se guardan automáticamente, sino que deben guar-darse explícitamente cuando se ejecuta SaveData en el programa de aplicación. Estafunción no cubre un fallo de red. En este caso, existe la posibilidad de crear las varia-bles de control en la memoria de retención.Además del simple recuento de energía, los contadores de energía del tipo "Multicon-tador" también proporcionan las siguientes evaluaciones de energía:
Potencia mín./máx.Medición y emisión de los valores de potencia mínimo y máximo (absolutos). Los dosvalores sólo se determinan si el contador de energía funciona al mismo tiempo (la va-riable xRunning tiene el valor "TRUE"). Si, por ejemplo, la potencia se mueve entre-5 kW y 7 kW, los -5 kW se emiten como valor mínimo y los 7 kW como valor máximo.Los valores determinados permanecen invariables hasta la siguiente medición, unainicialización o un reset.
Valor medio de 15 minFormación y emisión de un valor medio de potencia de 15 min. El valor medio de po-tencia de 15 min es una magnitud que puede afectar a la tarifa de corriente.Para limitar el número de valores medidos (p. ej., en un ciclo de bus de1 ms = 900000 valores) se utiliza el método siguiente:• Los valores de potencia que están disponibles, por ejemplo, en ciclos de 1 ms,
5 ms o 10 ms, se suman a una variable y se transfieren a una memoria circularuna vez por segundo. Ésta registra 60 valores, es decir 60 s.
• El contenido de la memoria circular de los segundos se suma una vez por minutoy se divide por 60. Este valor de minutos se escribe en la memoria circular de15 min.
• La memoria cíclica de 15 min se evalúa cada minuto sumando los 15 valores y di-vidiéndolos por 15. El resultado se emite entonces y es actual durante un minuto.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES EnergyMeter
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions48
EnergyMultiCounterEl multicontador EnergyMultiCounter se controla mediante las siguientes variablesIEC:
Nombre de variable DescripciónxEnable Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Iniciar contador de energía• FALSE - Parar contador de energía
xReset Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Resetear mensajes• FALSE - No resetear mensajes
xError Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software se encuentra en estadode fallo
• FALSE - Módulo de software no se encuentra en esta-do de fallo
xWarning Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software avisa de un problema• FALSE - Módulo de software no avisa de un problema
udiMessageID Tipo de datos - UDINT
Número de identificación del mensaje
sAdditionalText Tipo de datos - STRING
Texto adicional del mensaje
xGetAccessControl Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Solicitar acceso al módulo de software.• FALSE - Devolver acceso al módulo de software.
xControlActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Acceso al módulo de software concedido• FALSE - Acceso al módulo de software no concedido
rEAct_Cmpl_InWs Tipo de datos - REAL
Suma de todos los valores de energía en [W]
rEAct_Neg_InWs Tipo de datos - REAL
Suma de todos los valores de energía negativos en [W]
rEAct_Pos_InWs Tipo de datos - REAL
Suma de todos los valores de energía positivos en [W]
r15MinAverage Tipo de datos - REAL
Valor medio de potencia de los últimos 15 min en [W]
MaxPwr Tipo de datos - REAL
Valor máximo de la potencia presente en [W]
MinPwr Tipo de datos - REAL
Valor mínimo de la potencia presente en [W] 2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES EnergyMeter
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 49
EnergyMultiIntervalCounterEl multicontador EnergyMultiIntervalCounter incluye el alcance funcional del multicon-tador EnergyMultiCounter y además la función de intervalo del contador sencilloEnergyIntervalCounter. Encontrará información sobre el uso de la función de intervaloy de los modos de funcionamiento disponibles en el capítulo "EnergyIntervalCoun-ter" (→ 2 44).La vigilancia de potencia de 15 min no encaja en el sistema y funciona de forma inal-terable. Independientemente del modo de funcionamiento se dispone de valores depotencia actuales.
Nombre de variable DescripciónxEnable Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Iniciar contador de energía• FALSE - Parar contador de energía
xReset Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Resetear mensajes• FALSE - No resetear mensajes
xError Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software se encuentra en estadode fallo
• FALSE - Módulo de software no se encuentra en esta-do de fallo
xWarning Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software avisa de un problema• FALSE - Módulo de software no avisa de un problema
udiMessageID Tipo de datos - UDINT
Número de identificación del mensaje
sAdditionalText Tipo de datos - STRING
Texto adicional del mensaje
xGetAccessControl Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Solicitar acceso al módulo de software.• FALSE - Devolver acceso al módulo de software.
xControlActive Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Acceso al módulo de software concedido• FALSE - Acceso al módulo de software no concedido
rEAct_InWs Tipo de datos - REAL
Valor de energía actual en [W]
xRunning Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Medición en marcha• FALSE - Medición no en marcha
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES EnergyMeter
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions50
Nombre de variable DescripciónxSingleShot Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Activar el modo de funcionamiento "Mediciónindividual".
• FALSE - Desactivar el modo de funcionamiento "Me-dición individual".
xStartStop Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Activar el modo de funcionamiento "Normal".(Análogo a la funcionalidad de un osciloscopio de me-moria)
• FALSE - Desactivar el modo de funcionamiento "Nor-mal".
xTrigger Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Activar disparo con flanco positivo.• FALSE - No activar disparo.
rEAct_Cmpl_InWs Tipo de datos - REAL
Suma de todos los valores de energía en [W]
rEAct_Neg_InWs Tipo de datos - REAL
Suma de todos los valores de energía negativos en [W]
rEAct_Pos_InWs Tipo de datos - REAL
Suma de todos los valores de energía positivos en [W]
r15MinAverage Tipo de datos - REAL
Valor medio de potencia de los últimos 15 min en [W]
MaxPwr Tipo de datos - REAL
Valor máximo de la potencia presente en [W]
MinPwr Tipo de datos - REAL
Valor mínimo de la potencia presente en [W]
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES RealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 51
6.6 SEW PES RealTimeScope
NOTAEsta biblioteca está solo disponible si se utiliza el módulo de software MOVIKIT®
Power and Energy Solutions Power Mode. Este módulo de software está sujeto a li-cencia. Véase el capítulo "Licencias" (→ 2 12).
NOTAEl bloque no se integra mediante la generación automática de código, sino que debeser implementado manualmente en el proyecto.
La biblioteca SEW PES RealTimeScope proporciona un osciloscopio de tiempo realque puede registrar cualquier variable del programa de aplicación del tipo de datosREAL. El intervalo de muestreo más corto posible es el tiempo de ciclo de la tareaHighPrio del programa de aplicación, pero también puede ser cualquier múltiplo ente-ro del tiempo de ciclo. Para registrar los datos, el programa de aplicación debe pro-porcionar al bloque funcional RealTimeScope una memoria intermedia circular en for-ma de una matriz estática. Dado que el tamaño de las variables REAL es de 4 bytes,el tamaño de la memoria intermedia en bytes debe ser divisible por 4 en números en-teros. El tamaño de la memoria intermedia requerido depende, por un lado, del inter-valo de muestreo de la duración de medición deseada y del número de canales a me-dir (máx. 8) y, por otro, debe seleccionarse de modo que sólo ocupe tanta memoriacomo sea absolutamente necesario.El tamaño de la memoria intermedia necesario en bytes se calcula del siguiente mo-do:
28633552651
Para una medición de 4 canales con un intervalo de muestreo de 1 ms y una duraciónde medición de 5 s, por ejemplo, se requiere el siguiente tamaño de la memoria inter-media:
28633555851
6.6.1 IntegraciónSiga estos pasos para integrar el bloque funcional RealTimeScope:1. Cree en el programa User_PRG una instancia del bloque funcional RealTimeSco-
pe y proporcione una memoria circular para la medición:ð
28820111627
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES RealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions52
2. En la acción Init del programa User_PRG, inicialice el bloque funcional RealTi-meScope y realice la asignación de los canales de medición y los ajustes básicospara la medición. El siguiente bloque de código muestra un ejemplo de la iniciali-zación del bloque RealTimeScope en la acción Init del programa User_PRG, asícomo la asignación de los canales de medición y los ajustes básicos para la medi-ción:ð
28820114699
3. En la acción Main del programa User_PRG, llame el método CallMain de la ins-tancia del bloque funcional RealTimeScope:ð
28820117771
4. En la acción HighPrio del programa User_PRG, llame el método CallHighPrio dela instancia del bloque funcional RealTimeScope:ð
28820530443
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES RealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 53
ð Cuando usted inicia sesión en el control, se dispone de las variables haciendo do-ble clic en el programa User_PRG en el árbol de unidades bajo la instancia delbloque funcional RealTimeScope:
ð
28820536587
ð Las variables en la estructura IN se pueden ajustar mediante la columna de la ta-bla "Prepared Value". Con la combinación de teclas <Ctrl> + <F7> se aceptan loscambios.
ð Ajustando xStart a "TRUE" y pulsando la combinación de teclas <Ctrl> + <F7> seinicia la medición.
ð Una medición en marcha tras la aparición de un evento de disparador se señalizaen la estructura OUT mediante el valor "TRUE" de la variable xRecording.
ð Un almacenamiento en marcha de los datos de medición grabados se señaliza enla estructura OUT mediante el valor "TRUE" de la variable xSaving.
ð Una medición y grabación concluidas se señaliza en la estructura OUT medianteel valor "TRUE" de la variable xDone.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES RealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions54
6.6.2 Métodos
InitMétodo para la inicialización del bloque. El método se debe llamar en la tarea Init delprograma de aplicación User_PRG.
Nombre de variable DescripciónprBuffer Tipo de datos - POINTER TO REAL
Indicador en la memoria intermedia circular para registrarlos datos de mediciónNota: Dado que los datos de medición se registran en for-mato REAL (corresponde a un tamaño de 4 bytes por va-lor), el tamaño de la memoria intermedia debe ser divisiblepor 4 en números enteros.
diBufferSize Tipo de datos - DINT
Tamaño de la memoria intermedia circular en bytes
diCycleTime Tipo de datos - DINT
Duración del ciclo de la tarea HighPrio de la aplicación en[ms]
CallMainMétodo para ejecutar las partes del programa que deben procesarse cíclicamente enla tarea en marcha libre del programa de aplicación. El método se debe llamar en latarea Main del programa User_PRG.
CallHighPrioMétodo para ejecutar las partes del programa que deben procesarse cíclicamente enla tarea en tiempo real del programa de aplicación. El método se debe llamar en la ta-rea HighPrio del programa User_PRG.
MapChannelMétodo para la asignación de los canales del bloque a las variables a grabar.
Nombre de variable DescripcióndiChannel Tipo de datos - DINT
Número del canal al que se debe asignar una variable.
prVariable Tipo de datos - POINTER TO REAL
Indicador a la variable que se debe asignar al canal.
sCaption Tipo de datos - STRING(127)
Denominador de la señal para el encabezado del archi-vo .CSV a guardar.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES RealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 55
MapExtTrigMétodo para la asignación de una variable que debe servir de señal de disparador pa-ra la entrada de disparador externa.
Nombre de variable DescripciónprExtTrig Tipo de datos - POINTER TO REAL
Indicador a la variable que debe servir de señal de dispa-rador.
SetTimeCaptionMétodo para la asignación de un denominador de la columna de tiempo para el enca-bezado del archivo .CSV a guardar.
Nombre de variable DescripciónsTimeCaption Tipo de datos - STRING(127)
Denominador de columna de tiempo para el encabezadodel archivo .CSV a guardar
6.6.3 DiagnósticoA través de las variables de diagnóstico se emiten fallos o avisos. Adicionalmente secrea una entrada de registro y se muestra el código de fallo correspondiente con textoadicional.
Nombre de variable DescripciónxError Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software se encuentra en estadode fallo
• FALSE - Módulo de software no se encuentra en esta-do de fallo
xWarning Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Módulo de software avisa de un problema• FALSE - Módulo de software no avisa de un problema
xReset Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Resetear mensajes• FALSE - No resetear mensajes
udiMessageID Tipo de datos - UDINT
Número de identificación del mensaje
sAdditionalText Tipo de datos - STRING
Texto adicional del mensaje
6.6.4 MeasurementEstructura para el manejo del bloque funcional RealTimeScope, es decir, para iniciary parar mediciones, para establecer el nombre del archivo .CSV a guardar, para con-sultar el estado de la medición, etc.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES RealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions56
IN
Nombre de variable DescripciónaxEnable Tipo de datos - ARRAY[0..7] OF BOOL
Establecer individualmente para los canales 0 a 7 si sedeben registrar datos. Para cada canal tiene validez lo si-guiente:• TRUE - Registrar los datos del canal.• FALSE - No registrar los datos del canal.El requisito previo para registrar los datos de un canal esque se haya asignado previamente correctamente utilizan-do el método MapChannel().
diMeasureTime Tipo de datos - DINT
Tiempo de registro en [ms]
diSampleTime Tipo de datos - DINT
Intervalo de muestreo en [ms](Duración mínima del ciclo de la tarea HighPrio de la apli-cación)
eTrigMode Tipo de datos - ENUMERATION
Selección del modo de disparador:• Immediate – Inicio inmediato de la medición con flanco
ascendente en xStart• RisingEdge – Inicio de la medición con flanco ascen-
dente de la señal de disparador• FallingEdge – Inicio de la medición con flanco descen-
dente de la señal de disparador
rTrigLevel Tipo de datos - REAL - Número de coma flotante
Nivel de disparador para la detección de flancos
rTrigPosition Tipo de datos - REAL - Número de coma flotante
Posición del tiempo de disparador en el eje de tiempo co-mo una fracción de la duración de la medición, p. ej:• 0.0 – Inicio del eje de tiempo• 0.5 – Centro del eje de tiempo• 1.0 – Fin del eje de tiempo
eTrigSource Tipo de datos - ENUMERATION
Selección de la fuente de disparador:• Channel – Disparo con la señal de medición de un ca-
nal• External – Disparo con señal externaLa condición previa para el disparo externo es que la se-ñal del disparador externa se haya asignado antes correc-tamente mediante el método MapExtTrig().
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES RealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 57
Nombre de variable DescripcióndiTrigChannel Tipo de datos - DINT
Número del canal en el que se debe disparar (en caso deque eTrigSource esté ajustado a Channel)
xStart Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Iniciar medición o activar disparador.• FALSE - No iniciar medición.
xStop Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Detener la medición o el guardado del registro.• FALSE - No detener medición.
sFilename Tipo de datos - STRING(255)
Nombre del archivo .CSV a grabar
xKeepIncompleteFile Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Conservar los archivos incompletos si el guar-dado fue cancelado por el usuario o terminado prema-turamente por un fallo.
• FALSE - Borrar los archivos incompletos si el guarda-do fue cancelado por el usuario o terminado prematu-ramente por un fallo.
OUT
Nombre de variable DescripciónxWaiting Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Se espera a un evento de disparador.• FALSE - No se espera a un evento de disparador.
xRecording Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Hay una medición en marcha.• FALSE - No hay una medición en marcha.
xSaving Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Se guardan los datos de medición.• FALSE - Ningún proceso de guardado activo.
diLines2Write Tipo de datos - DINT
Número total de filas a guardar en el archivo .CSV
diLinesWritten Tipo de datos - DINT
Número de filas ya guardadas en el archivo .CSV
xDone Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La medición y el guardado de los datos han con-cluido.
• FALSE - La medición y el guardado de los datos no hanconcluido aún.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES RealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions58
Nombre de variable DescripciónxAborted Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La medición o el guardado de los datos se hancancelado.
• FALSE - La medición o el guardado de los datos están enmarcha.
xError Tipo de datos - BOOL
• TRUE - El módulo de software se encuentra en estado defallo.
• FALSE - El módulo de software no se encuentra en estadode fallo.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 59
6.7 SEW PES StorageMonitor
NOTAEsta biblioteca está solo disponible si se utiliza el módulo de software MOVIKIT®
Power and Energy Solutions Power Mode. Este módulo de software está sujeto a li-cencia. Véase el capítulo "Licencias" (→ 2 12).
La biblioteca IEC SEW PES StorageMonitor permite la evaluación de las interfaces dediagnóstico que proporcionan los diferentes tipos de acumuladores de energía.La biblioteca IEC SEW PES StorageMonitor abarca todos los objetos Storage que re-presentan las interfaces de acumulador individuales. Se utilizan acumuladores que obien están instalados sin regulación en el circuito intermedio, o que están acopladosal circuito intermedio mediante el módulo convertidor CC/CC MDE90A (en prepara-ción).
Ejemplo de topolo-gía
9007227889646091
Los acumuladores utilizados disponen en parte de interfaces de diagnóstico propias.Las interfaces de diagnóstico difieren entre sí, pero en la mayoría de los casos contie-nen entre otras la siguiente información:• Indicación de una sobretensión (salida binaria)• Indicación de sobretemperatura (salida binaria)• Aviso de sobretemperatura (no todas)• Valor de temperatura (no todas)• Indicación de subtemperatura (no todas)
El bloque funcional StorageMonitor se utiliza para proteger el acumulador de sobre-cargas, poniendo esta información a disposición del programa de aplicación.El bloque funcional Storage permite un manejo cómodo combinando los acumulado-res individuales de forma sensata y preprocesando los datos de diagnóstico. La reu-nión de acumuladores (conexión en serie y/o en paralelo) se utiliza a menudo paraconseguir el rango de tensión requerido en el circuito intermedio o para aumentar lacapacidad total.Los acumuladores reunidos se denominan "Sistema de acumuladores" y se definendel siguiente modo:• Un sistema de acumuladores es un conjunto de acumuladores que forman un no-
do de CC común.2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions60
• Cada acumulador puede proporcionar su propia información de estado. Esta infor-mación de estado se visualiza de forma resumida para el sistema de acumulado-res. Como opción, también se puede determinar la información de estado de todoel sistema (utilizando dispositivos de medición externos).
• En el circuito intermedio (funcionamiento a plena potencia) sólo puede haber unsistema de acumuladores con tantos acumuladores como se desee.
• En el modo de suministro de energía (en preparación) se pueden integrar variossistemas de acumuladores. En cada módulo convertido CC/CC MDE90A (en pre-paración) puede haber como máximo un sistema de acumuladores.
6.7.1 IntegraciónPara la vigilancia de acumuladores se necesita una instancia del bloque funcionalStorageMonitor y una instancia del bloque funcional Storage por cada interfaz de acu-mulador disponible.Las instancias de los bloques funcionales se deben crear e integrar manualmente.Además, las funciones de acceso correspondientes deben conectarse en las tareasprevistas.
Configuración StorageEl proyecto IEC creado incluye la biblioteca de contenedores MoviKit_PowerMode.Por su lado, esta biblioteca de contenedores incluye la biblioteca StorageMonitor. Enésta se incluyen los bloques funcionales FB_Storage, FB_StorageMonitor y FB_Sto-rage_SEW_StandardSet. El bloque funcional FB_Storage_SEW_StandardSet amplíael bloque funcional Storage mediante inicializaciones estándar para determinadasconfiguraciones de hardware.Las instancias se forman a partir de estos bloques funcionales. Se necesita un Stora-geMonitor y tantos Storage como interfaces de acumulador se tiendan al control. Secrean, por ejemplo, en una lista de variables global:
28634989579
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 61
La imagen siguiente muestra la inicialización de un bloque de monitorización de acu-muladores. Los límites de temperatura se transfieren y se determina qué canales su-ministran datos o están presentes. El bloque se utiliza para todos los tipos de acumu-lador.
28634992651
Se han previsto límites de temperatura mínimos y máximos, así como un límite de avi-so superior para la temperatura. Todas las limitaciones se pueden activar o desactivaren función de la disponibilidad.Para integrar un acumulador en un bloque de monitorización de acumuladores, es po-sible que las señales analógicas tengan que ser procesadas. Por lo general se trans-mite un valor entero. En el caso de una interfaz de diagnóstico de acumulador, los va-lores de entrada analógicos son hasta ahora exclusivamente temperaturas.Para determinados acumuladores hay una inicialización de catálogo que introduce to-dos los parámetros Init. Véase fbStorage2 en la imagen siguiente:
286350384752602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions62
Esta inicialización sólo funciona con determinadas combinaciones de módulos de busIO y determinadas interfaces de diagnóstico de acumulador. Véase el capítulo "Módu-los IO" (→ 2 66).El parámetro PowerReductionStartLevel de la estructura Init es necesario como siste-ma de referencia para el factor de reducción de potencia. Este factor se debe iniciali-zar cuando se utiliza <StorageManager>.rEM_PowerReducingFactor. Es un valor por-centual (1 corresponde a 100 %) que se interpola linealmente entre el nivel de inicio yel límite de desconexión. Este factor puede ser multiplicado por la potencia de consig-na para reducirla y así aliviar el acumulador.En la tarea HighPrio, se debe llamar la función AddStorage desde cada bloque Stora-ge para actualizar los valores.
Init
Nombre de variable DescripciónrMaxTemperature Tipo de datos - REAL
Límite de temperatura para sobretemperatura
rMinTemperature Tipo de datos - REAL
Límite de temperatura para subtemperatura
rTemperatureWarnLevel Tipo de datos - REAL
Límite de temperatura para aviso de sobretemperatura
xIsTempValAvailable Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Valor de temperatura disponible.• FALSE - Valor no disponible.
xIsOverTempAvailable Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Límite de sobretemperatura disponible.• FALSE - Valor no disponible.
xIsOverTempWarningA-vailable
Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Aviso de sobretemperatura disponible.• FALSE - Valor no disponible.
xIsUnderTempAvailable Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Límite de subtemperatura disponible.• FALSE - Valor no disponible.
xIsOverVoltageAvailable Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Límite de sobretemperatura disponible.• FALSE - Valor no disponible.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 63
AddStorage
Transmisión de datos de diagnóstico actuales de una interfaz de acumulador.
Nombre de variable DescripciónxInOvertemperature Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Límite de temperatura para sobretemperaturaexcedido
• FALSE - Valor de temperatura dentro de los límites
xInUndertemperature Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Límite de temperatura para subtemperatura noalcanzado
• FALSE - Valor de temperatura dentro de los límites
xInOverVoltage Tipo de datos - BOOL
• TRUE - Límite de sobretensión excedido.• FALSE - Valor de tensión dentro de los límites
rInTemperature Tipo de datos - REAL
Temperatura actual
Configuración StorageMonitorEl StorageMonitor necesita las siguientes llamadas en otra tarea cíclica, por ejemplo,en la tarea ReadValues
Si se soporta el tipo de acumulador de SEW-EURODRIVE, es posible una inicializa-ción de catálogo. Se soportan los siguientes acumuladores:• SEW-EURODRIVE MOVI-DPS®
• LS Mtron 081R0C 0100F EA YJ03• Skeleton Technologies SkelMod 102 VSi se utiliza un acumulador externo, el valor de coma fija debe convertirse normal-mente en un valor de coma flotante. El ejemplo siguiente muestra esta conversión:
Con esta conversión se pueden utilizar todos las sondas térmicas estándar (PT100,PT1000, KTY, ...).
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions64
Configuración de sonda PT100/PT1000 con SEW-IOTanto para SEW-IOs como para Beckhoff-IOs hay bornas que evalúan directamentesondas PT100 y PT1000 y ofrecen un valor entero de temperatura con un decimal.Por ejemplo, 23,7 °C se emiten como 237. Para esta evaluación se dispone de la fun-ción OCE11_ON_PTnSensor:
Configuración SEW-DPSSi se utiliza una interfaz propietaria, el valor de temperatura debe determinarse utili-zando LookupTable. Existe la posibilidad de sustituir el bloque funcional Storage porel bloque funcional Storage_SEW_StandardSet. Este realiza las conversiones entre laentrada analógica y el bloque funcional Storage automáticamente. En este caso, lallamada de datos se acorta de este modo:
El bloque funcional Storage_SEW_StandardSet se deriva del bloque funcional Stora-ge y obtiene toda su funcionalidad. Puede conectarse al bloque funcional StorageMo-nitor como un bloque funcional Storage y, por lo tanto, es un sustituto completo. Lafunción AddStorageStatOCE11_On_MoviDPS sustituye la función AddStorage.
Configuración SkeletonEl valor de temperatura del Skeleton se transmite mediante el bus CAN. El valor tieneuna resolución de 1 °C con un offset de −45 °C. Así que siempre hay que restar 45 °Cpara obtener el valor correcto. Además, el valor debe ser convertido de acuerdo conel siguiente esquema:
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 65
6.7.2 Funcionamiento de la vigilanciaUna vez integrados y configurados los bloques funcionales, se puede acceder al esta-do del acumulador en cualquier momento. El monitor reúne en cada caso los acumu-ladores en el circuito intermedio. Los acumuladores externos se reúnen de forma aná-loga. Resultan 2 sistemas de acumuladores. circuito intermedio (anotado como "PM"para PowerMode) y acumulador externo (anotado como "EM" para EnergyMode).Esto se debe a que un acumulador de energía en el circuito intermedio no puede fun-cionar sin una unidad de alimentación regulable. Se trata de un módulo de alimenta-ción MDP92A. Los acumuladores externüs, por otro lado, sólo pueden ser operadosseparadamente por un módulo convertidor CC/CC MDE90A (en preparación). Comoresultado, los sistemas de acumuladores se asignan lógicamente a las unidades dealimentación respectivas.
28635197579
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6 Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions66
6.7.3 Módulos IOA continuación se consideran únicamente módulos IO de VIPA/SEW y Beckhoff. Losvalores de temperatura se determinan normalmente mediante PTC, es decir, PT100,PT1000 o midiendo la resistencia de un conductor caliente o frío. Los módulos de en-trada IO binarios no requieren acondicionamiento de señal. Aquí se consideran los si-guientes módulos analógicos:
SEW-IO Modelo Tipo de módu-lo
Númerode entra-das
Rango de va-lores
Información adicio-nal
OAI41C Medición detensión
4 0 − 10V o ±10V Valor de tensión cal-culable mediante fac-tores de conversión
OAI45C Resistencia ytemperatura
4 0-3000Ω oPT100,PT1000, NI100,NI1000
Los valores de tem-peratura se suminis-tran directamente
Beckhoff-IO Modelo Tipo de módu-lo
Númerode entra-das
Rango de va-lores
Información adicio-nal
ELM3702-0000 Multifunción 2 0..5kΩ,0..5V ,PT100,PT200,PT500,PT1000,NI100,NI120,NI1000, ...
Además de bornascon resorte, hayotras conexiones dis-ponibles
ELM3704-0000 Multifunción 4 0..5kΩ,0..5V ,PT100,PT200,PT500,PT1000,NI100,NI120,NI1000, ...
Además de bornascon resorte, hayotras conexiones dis-ponibles
EL3174-0000 Multifunción 4 0 − 10V o ±10Vo 0 − 20mA o±20mA
-0001 y -0032 dispo-nibles como varian-tes con aislamientogalvánico
EL3201 /EL3202 /EL3204
Multifunción 1/2/4 -200.. + 850_C(sondas PT);−60.. + 250_C(sondas Ni)
0,1°C
Normalmente se utilizan módulos con los que se pueden utilizar directamente los mó-dulos PT100 y PT1000 de uso frecuente (con un decimal). Además, estos módulossuelen soportar también KTYs. Una tabla Lookup se necesita sólo en los casos másraros.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 67
6.7.4 ShutDownControlEl bloque funcional ShutDownControl ayuda a apagar los consumidores y los acciona-mientos eléctricos. Por un lado, el bloque funcional calcula el tiempo de funcionamien-to restante del sistema y, por otro, proporciona umbrales de desconexión en los quese pueden activar determinados eventos en función de la tensión del circuito interme-dio.
IntegraciónPara la inicialización, se debe llamar el bloque funcional ShutDownControl en la ac-ción Init del programa USER_PRG. El bloque funcional tiene un método init y tambiéndebe conectarse al bloque de comunicación principal del tipo EnergyHubMDP utilizan-do el método LinkDevice().Además, para llamar la potencia de acumulador actual necesita el bloque funcionalPowerMonitor (véase el capítulo "SEW PES PowerMonitor" (→ 2 40)). También sedebe enlazar con este bloque funcional.
29082526731
Además se deben llamar ShutDownControl.CallMain() en la acción Main y ShutDown-Control.ReadActualValues() en la acción ReadActualValues. Ambas funciones no tie-nen parámetros de transferencia.Para un uso posterior, también se debe llamar el método SetConfig() para parametri-zar inicialmente el bloque. Éste se describe en el siguiente subcapítulo.
Método SetConfig
El método SetConfig sirve para parametrizar inicialmente el bloque. Además de la ca-pacidad del circuito intermedio, debe especificarse la tensión mínima del circuito inter-medio a partir de la cual se desconectan las unidades y ya no hay alimentación de24 V. Esta es la tensión de umbral a la que el cálculo del tiempo restante devuelve0 s.El método devuelve un valor BOOL que adopta el valor "TRUE" cuando el bloque separametrizado correctamente. De otro modo, el método devuelve "FALSE ".
29082530187
Nombre de variable DescripciónrStorageCapacity Tipo de datos - REAL
Capacitancia de todo el circuito intermedio (suma de to-das las capacitancias conectadas en el circuito interme-dio) en F.26
0271
51/E
S –
06/2
019
6 Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions68
Nombre de variable DescripciónrMinStorageVoltage Tipo de datos - REAL
Tensión mínima a partir de la cual el sistema complete sedesconecta. Cuando se alcanza esta tensión, el cálculodel tiempo restante devuelve 0 s. [V]
rVoltageLevel1 Tipo de datos - REAL
Umbral de tensión 1 del que se informa a través de la es-tructura OUT cuando no se alcanza. [V]
rVoltageLevel2 Tipo de datos - REAL
Umbral de tensión 2 del que se informa a través de la es-tructura OUT cuando no se alcanza. [V]
rVoltageLevel3 Tipo de datos - REAL
Umbral de tensión 3 del que se informa a través de la es-tructura OUT cuando no se alcanza. [V]
rVoltageLevel4 Tipo de datos - REAL
Umbral de tensión 4 del que se informa a través de la es-tructura OUT cuando no se alcanza. [V]
rVoltageLevel5 Tipo de datos - REAL
Umbral de tensión 5 del que se informa a través de la es-tructura OUT cuando no se alcanza. [V]
OUT
Nombre de variable DescripciónrResidualAliveTime Tipo de datos - REAL
Tiempo de funcionamiento restante pronosticado para to-do el sistema en s. Tiempo hasta que la tensión del circui-to intermedio desciende hasta el valor de la tensión míni-ma del circuito intermedio.
uiResidualAliveTime Tipo de datos - UINT
Tiempo de funcionamiento restante para todo el sistemaen s (número entero). Tiempo hasta que la tensión del cir-cuito intermedio desciende hasta el valor de la tensiónmínima del circuito intermedio.
xVoltageBelowLevel1 Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión actual del circuito intermedio no al-canza el umbral de tensión 1.
• FALSE - La tensión actual del circuito intermedio essuperior al umbral de tensión 1
xVoltageBelowLevel2 Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión actual del circuito intermedio no al-canza el umbral de tensión 2
• FALSE - La tensión actual del circuito intermedio essuperior al umbral de tensión 2
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
6Programación IECSEW PES StorageMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 69
Nombre de variable DescripciónxVoltageBelowLevel3 Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión actual del circuito intermedio no al-canza el umbral de tensión 3
• FALSE - La tensión actual del circuito intermedio essuperior al umbral de tensión 3
xVoltageBelowLevel4 Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión actual del circuito intermedio no al-canza el umbral de tensión 4
• FALSE - La tensión actual del circuito intermedio essuperior al umbral de tensión 4
xVoltageBelowLevel5 Tipo de datos - BOOL
• TRUE - La tensión actual del circuito intermedio no al-canza el umbral de tensión 5.
• FALSE - La tensión actual del circuito intermedio essuperior al umbral de tensión 5
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
7 Ejemplos de aplicaciónActivar la regulación del circuito intermedio
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions70
7 Ejemplos de aplicación7.1 Activar la regulación del circuito intermedio
NOTALos ajustes que se describen a continuación se pueden realizar en cualquier partedel código de programa. Para ahorrar tiempo de ejecución en la tarea HighPrio se re-comienda utilizar la tarea Main para realizar los ajustes.
El siguiente ejemplo de aplicación muestra cómo se ajusta la tensión del circuito inter-medio en el módulo de alimentación MDP92A a 650 V y una potencia de carga máxi-ma de 40 kW.
ControlControle los ejes del siguiente modo:
Solicitud de accesoActivación de la regulación de tensiónConsigna de tensión del circuito intermedio [V]Consigna de potencia de carga máxima [W]
28794238987
7.2 Acceder a valores medidos
El siguiente ejemplo de aplicación muestra cómo acceder a los valores medidos a tra-vés de las respectivas estructuras OUT para utilizarlos en otros cálculos si es necesa-rio.
ControlControle los ejes del siguiente modo:
28590747275
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
7Ejemplos de aplicaciónDescargar el circuito intermedio con ChopperControl
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 71
7.3 Descargar el circuito intermedio con ChopperControlEl siguiente ejemplo de aplicación muestra la descarga del circuito intermedio con elbloque funcional ChopperControl.
¡ADVERTENCIA!Electrocución por capacitancia del circuito intermedio o acumulador de energía nodescargados completamenteLesiones graves o fatales.• Compruebe si llega tensión residual y, en caso necesario, descargue completa-
mente la capacitancia del circuito intermedio o el acumulador de energía tal y co-mo se describe en la documentación correspondiente.
• Observe las notas de seguridad y la documentación del acumulador de energíautilizado.
Controlü El derecho de acceso de la "Userinterface" no está activo.1. Ajuste la variable xGetAccessControl a "TRUE" para solicitar el acceso a la capa
de comunicación.ð Si se concede el acceso, la variable xControlActive emite el valor "TRUE".
2. Ajuste la variable xActivate en la estructura IN bajo ChopperControl a "TRUE".ð Si la tensión actual en el circuito intermedio es al menos 5 V superior a la ten-
sión de consigna, se inicia la descarga del circuito intermedio. Para interrumpirla descarga, ajuste la variable xActivate a "FALSE".
ð Cuando no se alcanza la tensión de destino, la variable xDischargeComplete emi-te el valor "TRUE".
ð Para iniciar la nueva descarga, la variable xActivate se debe ajustar primero a"FALSE" y seguidamente de nuevo a "TRUE".
NOTASi el módulo de alimentación MDP92A informa de un fallo, la red de alimentación ex-terna ha fallado o la resistencia de frenado conectada informa de un fallo a través deDI 03 (no conectada correctamente o ya demasiado caliente), el bloque se pone enestado de fallo.• Identifique la fuente del fallo y subsane el fallo.• Ajuste la variable xReset a "TRUE" para restablecer el estado de fallo. (También
posible en caso de fallos de la unidad)
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
7 Ejemplos de aplicaciónUtilizar ExternalPowerMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions72
7.4 Utilizar ExternalPowerMonitor7.4.1 Medir consumidor de CA sin ExternalPowerMonitor
El siguiente ejemplo de aplicación muestra cómo se mide un consumidor de CA conbornas de medición. Se utiliza hardware no SEW y ya se ha realizado la conexión delas bornas y el cálculo de los distintos valores medidos.1. Cree una instancia del controlador de bornas "Manual":
ð
2. Cree una instancia del bloque funcional ExternalConsumers3Phase:ð
3. Conecte los bloques funcionales en la acción Init en el programa User_PRG conel método LinkACDriver() en el ExternalConsumer:ð
4. Inicialice ambos bloques funcionales en la acción Init en el programa User_PRGmediante sus respectivos métodos de inicialización del siguiente modo:
ð
ð Al controlador de bornas "Manual" se le informa de qué valores se deben me-dir. En este ejemplo, son la potencia aparente, la potencia activa, la tensión yla frecuencia. La medición de la potencia reactiva se desactiva ajustando xRe-activePowerValid al valor "FALSE".
5. Inicialice el bloque funcional ExternalConsumer con la duración del ciclo de la ta-rea a llamar en [ms]:ð
6. En la acción ReadActualValues del programa User_PRG llame el siguiente méto-do:ð
7. En la acción HighPrio del programa User_PRG llame el siguiente método:ð
8. Escriba los valores medidos en las variables del bloque de controladores:
ð
ð La variable rPGrid se ha escalado de forma diferente y se ha copiado en las3 entradas de potencia activa. Los valores medidos se pueden visualizar deforma centralizada en el bloque ExternalConsumer.
Si se utiliza una borna compatible con un controlador de la biblioteca, la integraciónde la borna puede variar ligeramente. Sin embargo, las llamadas del método y la co-nexión siempre se realizan como se describe en este capítulo.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
7Ejemplos de aplicaciónUtilizar ExternalPowerMonitor
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 73
7.4.2 Medir consumidor de CA con ExternalPowerMonitorEl siguiente ejemplo de aplicación muestra cómo se pueden registrar y sumar variosconsumidores de CA utilizando el bloque ExternalPowerMonitor. Para ello se necesitaadicionalmente una instancia del ExternalPowerMonitor.1. Cree una instancia adicional del bloque funcional ExternalPowerMonitor:
ð
2. Enlace los bloques funcionales de la acción Init del programa User_PRG con cadabloque funcional del ExternalConsumer mediante un enlace de interfazð
3. En la acción ReadActualValues del programa User_PRG llame el siguiente méto-do:ð
4. En la acción HighPrio del programa User_PRG llame el siguiente método:ð
ð Los valores medidos del consumidor de CA son llamdos y procesados directa-mente por el bloque funcional ExternalPowerMonitor. Los valores de potencia su-mados pueden consultarse aquí de forma centralizada.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
8 Listas de fallosComunicación de unidades
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions74
8 Listas de fallos8.1 Comunicación de unidades
udiMessageID Descripción16#9000 Durante la inicialización del bloque no se ha podido activar el ca-
nal de datos de proceso. Es posible que la unidad esté conectadacon el SBUSPLUS o que no sea alimentada de forma activa con24 V.
16#9001 La inicialización de los filtros y bloques internos no se ha podidoterminar.
16#9002 Durante la inicialización, algunos parámetros no ha podido ser le-ídos por la unidad. Es posible que la unidad no sea accesible me-diante el SBUSPLUS.
16#9003 La inicialización del bloque ha fallado en la fase inicial. Es posibleque no se haya podido inicializar el gestor de licencias.
16#9004 La unidad emite un fallo. El código de fallo exacto de la unidad seencuentra en la estructura "DeviceControl".
16#9007 La unidad emite un FCB (FunctionControlBlock) activo descono-cido para el sistema de control. Es posible que la versión de la bi-blioteca y la del firmare de la unidad no sean compatibles.
8.2 ChopperControl
udiMessageID Descripción16#9005 Fallo de red.
El módulo de alimentación MDP92A emite el fallo de la red de ali-mentación.
16#9006 Fallo de resistencia de frenado externa.El módulo de alimentación MDP92A que el contacto normalmentecerrado DI 03 está abierto. Es decir, la resistencia de frenado noestá montada correctamente o ya está muy caliente y el interrup-tor bimetálico de temperatura se ha abierto.
8.3 RealTimeScope
udiMessageID Descripción16#9080 El puntero en la memoria intermedia de datos Scope es un punte-
ro nulo o el tamaño de la memoria intermedia es 0.
16#9081 La duración del ciclo es inferior a la duración mínima permitida(1 ms).
16#9082 El intervalo de muestreo no es un múltiplo entero de la duracióndel ciclo.
16#9083 La duración la medición no es un múltiplo entero del intervalo demuestreo. 26
0271
51/E
S –
06/2
019
8Listas de fallosRealTimeScope
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions 75
udiMessageID Descripción16#9084 Ningún canal asignado
16#9085 La posición del disparador está fuera de los límites admisibles(< 0.0 o > 1.0).
16#9086 Número de canal disparador no válido (canal no utilizado o de-sactivado).
16#9087 La entrada de disparador externo no está asignada correctamen-te (puntero nulo).
16#9088 La cantidad de los datos a registrar excede el tamaño de la me-moria intermedia.
16#9089 El nombre de archivo dado está en blanco.
16#908A No se ha podido abrir el archivo.
16#908B No se ha podido escribir en el archivo.
16#908C No se ha podido cerrar correctamente el archivo.
16#908D No se ha podido borrar el archivo.
16#908E La longitud de la última línea procesada excede el tamaño de lamemoria intermedia de línea.
16#9090 Durante la inicialización ha fallado la integración del gestor de li-cencias.
16#9091 Durante la inicialización ha fallado la integración de la estructurade medición.
16#9092 Durante la inicialización, la llamada de las rutinas de inicializacióninternas ha fallado.
2602
7151
/ES
– 06
/201
9
Índice alfabético
Índice alfabéticoA
Acceso al monitor ................................................ 24Acceso concurrente............................................. 24Advertencias
Estructura de las advertencias referidas .......... 5Identificación en la documentación .................. 5Significado símbolos de peligro........................ 6
Advertencias integradas........................................ 6Advertencias referidas a capítulos ........................ 5
C
Configuración ................................................ 16, 17
D
Derecho de acceso ............................................. 24Derechos de reclamación en caso de garantía..... 6
E
EtherCAT®
Marca Beckhoff ................................................ 7
G
Grupo de destino................................................... 8
I
IntegradasEstructura de las advertencias ......................... 6
M
Marcas................................................................... 6
N
Nombre de productos............................................ 6Nota sobre los derechos de autor ......................... 7Notas
Identificación en la documentación .................. 5Significado símbolos de peligro........................ 6
Notas de seguridadObservaciones preliminares............................. 8Sistemas de bus............................................... 8
P
Palabras de indicación en advertencias................ 5Planificación de proyecto .................................... 12
S
Separador decimal ................................................ 6Símbolos de peligro
Significado........................................................ 6
U
Uso adecuado ....................................................... 8
2602
7151
/ES
– 06
/19
Manual – MOVIKIT® Power and Energy Solutions76
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]