100
M ilano M ilano G G i i o o r r n n o o & N N o o t t t t e e Luglio/Settembre 2011- n.3 anno VII Cultura - appuntamenti - shopping - arte - teatri - locali curiosità della Milano che conta art and shopping, news and gossip of the Milan “that matters” Italiano/English Immaginate un parco... per grandi momenti d’estate Let’s imagine a park for some great summer moments Raffinati ed esclusivi gli arredamenti nautici di Cazzaniga Genova: 51° Salone Nautico Internazionale Cazzaniga’s stylish and exclusive nautical funishings Montecarlo: Sfarzi & grandezza delle corti in Europa The Magnificence and Grandeur of the Royal Courts in Europe

Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Citation preview

Page 1: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

MilanoMilanoGGiioorrnnoo&&NNoottttee

Luglio/Settembre 2011- n.3 anno VII

Cultura - appuntamenti - shopping - arte - teatri - localicuriosità della Milano che conta

art and shopping, news and gossip of the Milan “that matters”

Italiano/English

Immaginate un parco... per grandi momenti d’estateLet’s imagine a park for some great summer moments

Raffinati ed esclusivigli arredamenti nautici

di Cazzaniga

Genova: 51° Salone Nautico

Internazionale

Cazzaniga’s stylish and exclusive nautical funishings

Montecarlo: Sfarzi & grandezza delle corti in Europa The Magnificence and Grandeur of the Royal Courts in Europe

copertina nuovo milano:copertina 4-07-2011 23:12 Pagina 1

Page 2: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

nuovo milano gen-mar 2011 pagg.4 - 47:nuovo milano 30-03-2011 17:36 Pagina 8

Page 3: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

VALIGERIA PELLETTERIA

PELLUXPELLUX

Via Agnello - 20121 Milano

fermata MM Duomo

Tel. 02 864104 Fax 02 8051410numero verde 800 06 13 25

nuovo milano gen-mar 2011 pagg.4 - 47:nuovo milano 30-03-2011 17:36 Pagina 9

Page 4: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

4

Immaginate un parco... per grandi momentid’estate

numero 2/2011anno VII

sommario

39

49

67

62

57

Raffinati ed esclusivi gli arredamentinautici di Cazzaniga

Al timone di una barca per sognare il mare

Sfarzi e grandezza delle corti in Europa

La fabbrica del gusto di Bruno

27

L’alta cucina di Lamberto

27

39

72 Mostre

34

57

62

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:21 Pagina 4

Page 5: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

La sedia giusta la trovi da Italhome.

Più di 200 sedie esposte

Largo Treves, 2 20121 Milano

�+39 02 6551787 - 6551683�+39 02 6551333

[email protected]

www. pianetasedie.com

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:21 Pagina 5

Page 6: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

6

90 Alberghi

81

78 Appuntamenti d’estate

Le notti di Milano

in copertina

.....Perché un piatto può non limi-tarsi a sfamare, ma può anche farpensare, sorridere, commuovere,può anche essere una forma diespressione culturale e di tensioneartistica. Quando è tale, la cucinanon è più solo cucina, è anche altacucina, al ristorante ci si può andarenon solo per mangiare ma ancheper pensare, l’espressione artisticache viene veicolata tramite l’alta cu-cina si basa sì sulla composizione deivari ingredienti, ma anche sui co-

lori, sulle immagini, su richiami adaltre arti: Il piatto non è più un re-cipiente, ma una tela, una parte del-l’opera stessa. E’ anche questa unarivoluzione: una pietanza non è più,o può anche non essere più, solo unamalgama di elementi commestibiliil cui risultato viene posto su unpiatto, ma un’opera multisensoriale,fatta di una combinazione di sapori,colori, immagini, temperature, con-sistenze, ed infine, profumi.

72

81

93 English version

77 Appuntamenti in Fiera

72

La Posteria di Nonna Papera (pag. 67)

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:21 Pagina 6

Page 7: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:21 Pagina 7

Page 8: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

8

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:21 Pagina 8

Page 9: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

9

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 9

Page 10: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Un’autentica cornice medievale, con spazi per incontri romantici, una cucina genuina per colazioni di lavoro o per cene di gala.

Il parco circostante è l’ideale per eventi all’aperto.

A lato del Castello, nelle dependance un piccolo agriturismo. Arredato con gusto, permette di trascorrere una vacanza economica in campagna a diretto contatto con la natura.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 10

Page 11: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

CASTELLO di COZZO (Pv)tel. +039 0384 75057

cell. +039 333 1840870

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 11

Page 12: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Bed & BreakfastVia Arbe 26 - 20125 Milanotel. +39 02 680143 fax +39 02 [email protected]

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 12

Page 13: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

VillaOrphea

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 13

Page 14: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

14

al Porticciolo di Loppia Bellagio

gli appartamenti "I Giardini di Villa Melzi"offrono soluzioni ideali

per le vostre vacanze

www.giardinidivillamelzi.it

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 14

Page 15: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

15

Una vacanza, di autentiche bellezze naturalie un’ospitalità estremamente gradevole negliappartamenti "I Giardini di Villa Melzi", ar-redati con gusto e sobrietà. Nel porticciolo diLoppia a pochi minuti dal centro di Bellagio,con la possibilità di un free pass per attraver-sare e visitare i giardini di Villa Melzi, pertutti i giorni di permanenza, che consentonodi raggiungere il Borgo. Una struttura asso-lutamente consona allo stile del luogo, dovel’ospite gode di attenzione professionale e fa-miliare. Tutto suggerisce lunghe e beate oredi ozio ai fortunati ospiti adiacenti ai giardinidi Villa Melzi.

Per informazioni: tel. + 39 031950204+39 339 2214394/ +39 339 4573838 Sig.ra Ornella CapelliOrari: tutti i giorni dalle 9.00 alle 18.00 da fine Marzo ad

inizio Novembre - www.giardinidivillamelzi.it

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 15

Page 16: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Tutti i prodotti del ristorante sono il frutto di lunghe ricerche in tutta Italia tra produttori artigianali di alta qualità.... proprio come unavolta...

LunchSalumi Formaggi

Vini convenzioni uffici e

asporto

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 16

Page 17: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

“Il piatto non è più un recipiente, ma una tela, una parte dell ’opera.

E’ questa la nostra rivoluzione: una pietanza non è più

solo un insieme di ingredienti, i l cui risultato viene messo in un piatto,

ma un’opera multisensoriale,fatta di combinazioni

di sapori, colori, immagini, temperature, consistenze

e...ora profumi”.

Ristorante - DegustazioniLa Posteria

Via Piermarini 4 (Arco della Pace )- MilanoTel. +39 02 33 10 57 57orari: 12/14.30 -19/01

domenica chiuso

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 17

Page 18: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

MILANOGiorno&Notte

Luglio/Settembre 2011/trimestrale - n.3 anno VII

Direttore ResponsabileMaria Grazia Rosa Rosso

[email protected]

Supervisore EditorialeGiorgio Goldstaub

[email protected]

Redazione: Giorgio Goldstaub, Manuela Porcaro

Collaboratori: Nadia Mayen, Fabrizio de Marinis, Luca Migliorisi, Luca Neri,Tatiana Ostronina, Andrée Pucci, Matteo Seroldi.

Traduzioni: Maurizio Basano -

L’Esagono s.r.l. Redazione e Pubblicità via V. Arbe 26 - 20124 Milano -

Tel. 02 43.51.01.71 - Fax 02 48.10.42.14 -

E mail: [email protected]@milanogiornoenotte.com

pubblicità@milanoigiornoenotte.com

www.milanogiornoenotte.com

Stampa: Grafiche 2000 - Viale Lombardia 10/F - 20081 Cassinetta di Lugagnano (Mi)

Registrazione Tribunale di Milano n° 658 del 17/11/2003

con il Patrocinio dell’AssessoratoCommercio ed Artigianato del Comune di Milano

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 18

Page 19: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

19

Le nostre collezioni sono ricche di motivi preziosi e di delicate simbologie, declinate nei plaid, nei copripiumone, nei foulard d’arredo,nei copricuscino, nei runner e nei centrotavola.

leggerezza e purezza dei tessuti, sobrietà delle forme, ricami sottili, colori e luci. Eleganza e preziosità

dei dettagli, sono queste alcune dellecaratteristiche che noi offriamo...

c.so Vercelli 9 �+39 02480.071.77 - via Paolo Sarpi 64 � +39 02344.880v.le Monza 165 � +39 0239665859 - via Volta 4 � +39 02396.633.33c.so di P.ta Romana 94 � +39 02 58309570

BIANCHERIA DI CASA VOSTRA

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 19

Page 20: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

20

Il vantaggio competitivo dell’azienda è determinato dalla alta qualificazione delpersonale, affiancata alle più moderne tecnologie di produzione che permettonodi ottenere un prodotto di elevata qualità e di grande raffinatezza stilistica. L’azienda è in grado di gestire le commesse dalla fase di progettazione ese-cutiva, realizzazione dei manufatti e montaggio degli stessi in opera.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 20

Page 21: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

21

Arredamenti Cazzaniga

Via Stabilimento Figliodoni, 16

23891 Barzanò (LC)

Tel: 0039 039 955343

Fax: 0039 039 9210693

www.arredamenticazzaniga.com

Ambienti navali, arredi per piccole e grandi imbarcazioni

boiseries, porte, cucine scale autoportanti, armadi

librerie, tavoli, sedie pareti divisorie

intarsi e arredi per bagni arredamenti moderni, restauri

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 21

Page 22: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

22

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 8-07-2011 0:09 Pagina 22

Page 23: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

genoaboatshow.com

Genova, 1-9 Ottobre 2011

Page 24: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

24

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 24

Page 25: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

25

via Corridoni 6 - 20121 MilanoTel. +39 0255193618

chiuso alla domenica

BBAARR AARRTTII

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 25

Page 26: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

26

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 26

Page 27: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Immaginate un parco...

27

Esistono molte vie e molte voci nel nostro tempo per far sì che una va-canza possa diventare un'esperienza magica e indimenticabile. Im-maginatevi una splendida giornata fra arte e natura. Immaginate un

meraviglioso parco, il parco di Villa Melzi, un posto che a volte può sem-brare diverso, un parco che spesso si attraversa con sentimenti diversi e ci fasentire bene, con un mare in miniatura, dai confini ben definiti, con sassial posto di sabbia e dolci acque. Siamo a Bellagio che è a capo del promontorio centrale del Lario, una trale località turistiche più belle in assoluto, non solo del Lago di Como, madel mondo intero. La cornice del lago è un continuo alternarsi di paesaggitutti diversi tra loro, tra alte montagne, sontuosi palazzi, antichi castelli,storiche ville o borghi medioevali. Lo si può scegliere per i magnifici pae-saggi, per fare il bagno, per praticare numerose attività sportive, tra lequali pesca, canottaggio, immersioni subacquee o gite in barca, ma anche

IL PARCO DI VILLA MELZI, UN POSTO CHE AVOLTE PUÒ SEMBRARE DIVERSO, UN PARCOCHE SPESSO SI ATTRAVERSA CON SENTIMENTIDIVERSI E CI FA SENTIRE BENE.

per grandiMomenti d’estate

BY MARIA GRAZIA ROSA ROSSO

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 27

Page 28: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

28

Nella pagina in basso da sinistra: Paolo Lombardi, Presidente della Fiera di Genova con MaurizioGalbiati, dirigente della Fiera, che accolgono il principe Fulco Gallarati Scotti in occasione dellasua visita a Euroflora; in alto: Bellagio in una veduta aerea.

per lati meno conosciuti, come i siti d’interesse archeologico, le tradi-zioni artigiane e la cucina. Scegliere il lago significa trascorrere una va-canza all’insegna della natura, della tranquillità e della cultura. La suabellezza è stata lodata, fin dal Cinquecento, da visitatori italiani e stra-nieri. Se aggiungiamo le splendide ville, il profuso rigoglio degli alberie dei fiori, le pittoresche scalinate, la varietà di passeggiate si può com-prendere come Bellagio meriti l’appellativo di Perla del Lago di Como. Su questa punta del lago di Como, in uno dei luoghi più belli, sorge unluogo molto speciale. Speciale per molti motivi, tra i quali non ultimola bellezza della sua struttura, i suoi ampi spazi all’aperto che si inol-trano in un giardino che si confonde con il paesaggio, direttamente sullago di una incantevole baia. Tutto suggerisce lunghe e beate ore diozio ai fortunati ospiti dei sei appartamenti adiacenti ai giardini di VillaMelzi. Una struttura assolutamente consona allo stile del luogo, dovel’ospite gode di attenzione professionale e familiare al contempo, ca-ratterizzata da grande discrezione. L’idea che ha animato il principe Fulco Gallarati Scotti, proprietario diquesto nucleo, è quella di sviluppare un turismo rispettoso della natura

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 28

Page 29: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

29

ma soprattutto rispettare la sua origine storica, inoltre la zona si presta adun turismo molto attento e rispettoso. Una vacanza, quindi, che permettedi unire al godimento delle autentiche bellezze naturali di Bellagio il pia-cere di un’ospitalità estremamente gradevole.Gli appartamenti I Giardini di Villa Melzi, sei appartamenti e tre mono-locali, arredati con gusto e sobrietà, si trovano in riva al lago nel porticciolodi Loppia a pochi minuti dal centro, con la possibilità di un free pass perattraversare e visitare i giardini di Villa Melzi, per tutti i giorni di perma-nenza, che consentono di raggiungere il Borgo di Bellagio. La villa ma-gnifica nella sua architettura, è stata costruita nel 1808 per il DucaFrancesco Melzi d’Eril, coadiutore di Napoleone. La Villa di rigorose lineeneoclassiche, è circondata da uno splendido parco che costituisce il primoesempio lariano di giardino all’inglese.Il parco è stato realizzato tra il 1811 e il 1815 dal Canonica e dal Villoresie per aumentare la sensazione di grandezza ed esaltare alcune prospet-tive sono stati modificati con opere colossali i terreni livellando o alzandopiccoli colli. La realizzazione di un tale giardino ha implicato notevoli in-terventi sulla conformazione del terreno e la realizzazione di imponentimuri di sostegno. Anche la distribuzione della vegetazione, apparente-mente naturale, è stato il frutto di lunghi studi per accrescere l’illusione

Foto centrale: uno scorcio dei giardini di Villa Melzi; sopra nella pagina: Villa Melzi; sotto: il laghetto giap-ponese dei giardini di Villa Melzi

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 29

Page 30: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

30

opere migliori. Attorno ad un laghetto artificiale, cono-sciuto come laghetto giapponese, crescono aceri, leccie camelie, creando un insieme di grande suggestione.In una simile ambientazione, impreziosita da monu-menti, cimeli (tra cui una gondola veneziana traspor-tata a Bellagio per volere di Napoleone e due prezioseantiche statue egizie), rare piante esotiche, alberi seco-lari, villa, cappella e serra, costituiscono uno straordi-nario insieme in cui lo stile neoclassico tocca una dellesue vette più alte.Prima di giungere alla villa si percorre un viale alberato,all'ombra dei platani, tagliati ad ombrello, per permet-tere di godere una passeggiata limitando la talvolta ec-cessiva calura estiva. Giunti alla grande terrazza chefronteggia la villa è possibile ammirare il paesaggio delcentro lago e l’armonia e la sobrietà dell’edificio a cui siaccede tramite una scenografica scalinata. Quattro au-steri leoni definiscono lo spazio della costruzione sui latidel terrazzo, mentre due statue in marmo raffigurantiApollo e Meleagro ne addolciscono la linea. Tre bustineoclassici, di cui quello centrale raffigura l’Alfieri,adornano il lato sud della villa, a suo tempo collegata dauna passerella, con il terrazzo antistante la serra, desti-nata un tempo ad ospitare gli agrumi, situata a norddell'edificio. Questa costruzione, oggi un padiglione in-dipendente aperto al pubblico adibito a museo, ospita

ottica in termini di sfondi e lontananze. Tra le pianteche adornano il parco vi è un colossale cedro del Li-bano, camelie, azalee, rododendri e molte piante tropi-cali. Nel parco sono stati trasferiti anche alcunicolonnati e portali provenienti dall’antico Lazzaretto diMilano, costruito da Lazzaro Palazzi nel XV secolo.Davanti alla Kaffehaus, insolito chiosco di stile moresco,si trova la statua di Dante e Beatrice, opera del Comolli,che si pensa abbia ispirato il grande musicista FranzLiszt. Per stessa ammissione del musicista il periodo vis-suto a Bellagio fu assai felice e ricco di motivi d'ispira-zione che gli permisero di scrivere alcune delle sue

antichi reperti archeologici e cimeli napoleonici. La cap-pella, sul limite del giardino a fianco dell'approdo diLoppia ha le forme di un tempietto neoclassico ed è de-corata all'interno con stucchi e dipinti di Giuseppe Bossie da arredi tra cui spiccano i candelieri del Manfredini,costruito tra il 1815 ed il 1820, sempre sui disegni del-l'architetto Albertolli nel rispetto dello stile direttorio,sono conservati il Redentore di Comolli; sempre del Co-molli è il pallio marmoreo dell'altare, con la Sacra Fa-miglia e Sant'Anna, mentre i quattro Angeli agli angoli

Foto in alto: il laghetto giapponese dei giardini di Villa Melzi; a sinistra: la serra,destinata un tempo ad ospitare gli agrumi, ora adibita a museo; sopra: la Cappelladi famiglia che si trova al limite del giadino adiacente all’entrata;

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 30

Page 31: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

31

sono opera del giovane PompeoMarchesi. Le decorazioni a chiaro-scuro, l’Eterno sopra l’altare mag-giore e gli Evangelisti ai pennacchi,sono state realizzate da AngeloMonticelli su disegno di Bossi; diquest’ultimo si conservano anchedue cartoni collocati all’ingresso, lalunetta sovrapporta con la Ma-donna col Bambino, San Bernardoe un altro santo e la Pietà.Tra gli ospiti illustri di questa villaricordiamo Napoleone, EugenioBeauharnais, Francesco Giuseppe eFerdinando d’Austria, Umberto eMargherita di Savoia. L’attuale pro-prietario discendente della FamigliaMelzi, apre il parco ai visitatori tuttii giorni da fine marzo all’inizio dinovembre. Sappiamo che il lago di Como èsempre stato apprezzato fin dall’an-tichità per la dolcezza del clima e laparticolarità del paesaggio, dive-nendo luogo di nobili e personaggidell'élite. Un paesaggio splendido, imonti che fanno corona al lagodanno luogo a riflessi con variazionidi colore dagli azzurri, ai blu e aiverdi, creando una scenografia spet-

tacolare. L’estate è la stagione idealeper scoprire Bellagio: perdersi nelleviuzze ombreggiate per qualche oradi shopping, godersi la bellezza dellanatura per un momento di relax ofare un bagno nella maestosa radaper rinfrescarsi per trascorrere unagiornata di sogno!Grandi momenti estivi grazie allapresenza di club e infrastrutturesportive che consentono la praticadi diverse discipline come l’equita-zione, la vela, il canyoning ed ilkayak, il parapendio e l’arrampicatasportiva, il trekking e le escursioni inmountain bike.Varie tipologie di strutture turisticheed alberghi di ogni categoria a Bel-lagio offrono ospitalità ai suoi visita-tori, ma ciò che è suggestivo è sog-Foto sopra: una via di Bellagio; ai lati in basso: i duecomplessi edilizi che comprendono gli apparta-menti “I giardini di Villa Melzi”.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 31

Page 32: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

32

giornare nel borgo del porticciolo di Loppia negli ap-partamenti dei I Giardini di Villa Melzi dove l’arte diospitare è un rito raffinato e distintivo, segno di nobiltà,che trova il suo naturale connubio con la qualità asso-luta in ogni particolare fatto con buon senso, esperienzae pazienza! Non a caso già da diversi anni sempre piùpersone dimostrano di preferire queste vacanze alter-native a quelle tradizionali sia per ritrovare se stessi conil contatto della natura sia per vivere esperienze ed emo-zioni che una vacanza convenzionale non è in grado dioffrire.Il vecchio borgo di Loppia, suggestivo e caratteristico, èun susseguirsi di antiche case e scalinate acciottolate chemettono in comunicazione misteriosi e stretti vicoli. Un modo comodo e simpatico di ammirare gli incante-voli panorami di Bellagio e dei suoi dintorni è a bordodel trenino turistico che effettua un giro circolare e rag-giunge più luoghi di interesse culturale effettuando di-verse fermate.La partenza è dal pontile di imbarco dei battelli ed iltragitto inizia attraverso il Parco Comunale, popolatoda piante di ogni genere. Tra le tante località toccatedall’itinerario è proprio la frazione di Loppia con la ca-ratteristica piazzetta a bordo lago che ospita la Cappelladella Famiglia Melzi, in stile neoclassico, gli apparta-

Nella foto sopra: Trobetta express; sotto: Villa Melzi, la Cappella e una par-ziale veduta del porticciolo di Loppia

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 32

Page 33: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

33

menti dei I Giardini di Villa Melzi e il molo a cui sono or-meggiate due gondole Lariane, gli ultimi esemplari delleimbarcazioni a vela che fino alla fine del diciannove-simo secolo venivano utilizzate per trasportare animali.Subito dopo Loppia il trenino raggiunge la frazione SanGiovanni dove si può visitare il Museo degli Strumentiper la Navigazione. Allestito in un’antica abitazione atorre il museo conserva una collezione privata di oltreduecento strumenti che in passato hanno aiutato l’uomoad orientarsi in mare e navigare consentendogli di co-noscere nuovi mondi. Tra i preziosi oggetti esposti si tro-vano un astrolabio sferico (conosciuto anche come sferaarmillare), bussole e orologi solari di varie epoche, can-nocchiali di fattura veneziana del settecento, uno splen-dido planetario in ottone e una cospicua raccolta dicronometri di marina.Una visita alle ville è un tuffo emozionante in un passatodi splendore. Villa Trotti (frazione S. Giovanni). Una

Dall’alto : Villa Trotti, Villa Trivulzio-Gerli e Villa Serbelloni.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:22 Pagina 33

Page 34: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

34

casa del 600 trasformatanel 1752 dal marcheseLudovico Trotti in unasontuosa villa e circondatada un meraviglioso giar-dino all’italiana. Nel se-colo successivo un discen-dente, di ritorno da unviaggio in oriente, ha mo-dificato la facciata in stilemoresco e ha creato ungiardino acquatico tropi-cale.Villa Trivulzio-Gerli (fra-zione Loppia) è stata co-struita nella seconda metàdel 700 con un grandegiardino all'italiana, tra-sformato successivamentein uno splendido parco al-l'inglese su progetto del-l'architetto Giuseppe Bal-zaretto, che vi ha costruitoanche il museo Gonzaga.Il parco comprende anchela chiesa romanica di S.Maria di Loppia. ci sonoville stupende, anche adi-bite ad albergo come Villa

Serbelloni, risale al 1400,con successive modifiche.Nel 700 i Duchi Serbel-loni avevano ampliato ilparco che si sviluppa sullaparte alta del promontoriodi Bellagio, facendoneuno splendido esempio digiardino all’italiana conoltre 18 Km di viali e sen-tieri. Ha ospitato i prota-gonisti della storia: daLeonardo da Vinci a Lu-dovico il Moro, la reginaVittoria, il Kaiser Gugliel-mo, re Umberto I, JohnKennedy e decine di altrinomi illustri. Villa Giulia (frazione Oli-verio) porta il nome dellamoglie del suo costruttore,il conte Pietro Venini, chela fece erigere alla fine del700 con lavori ciclopicinel parco per ottenere lavisuale contemporaneadei due rami del lago.Ha avuto molti proprie-tari tra cui i reali del Bel-

gio, il principe delle Fian-dre, il barone polaccoGay. È stata albergo e oggiè di nuovo dimora privata.Gita collinare che, semprepanoramica, porta al fa-mosissimo ed affollatis-simo borgo di Bellagio:solo la meta finale è fre-quentata, i sentieri e lestradelle percorse sonopraticamente deserti no-nostante la vicinanza inlinea d'aria. Il procurarsiuna cartina presso la Pro-loco può essere molto utilenel districarsi fra i viottolitalora un po' labirintici delpercorso. Approfittare della fre-schezza di un mattino perpasseggiare tra i vicoli delcentro storico, magari in

compagnia di una guidache farà scoprire i percorsialla scoperta del paese edella sua storia oppure ab-bandonarsi al desiderio digustare uno dei favolosigelati locali ricchi di sa-pori e colori, o un caffèdall’aroma intenso ed ir-resistibile, poi, all’ora del-l’aperitivo, godersi in tuttatranquillità una buonabirra artigianale sullapiazza per poi raggiun-gere a piedi i negozi. Èquesta l’affascinante am-bientazione che incorniciai numerosi piccoli negozidove si possono trovarepreziosi oggetti d’arte e diantiquariato, articoli di ar-tigianato, ceramiche eporcellane, bigiotteria, ab-

Nella foto in alto: Villa Giulia; Bellagio; sotto: i portici, l’imbarcadero.Nella pagina accanto a sinistra: Paolo Restani e Matteo Fedeli sono tra i prota-gonisti del Festival di Bellagio.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 34

Page 35: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

35

bigliamento e accessori tutti di altaqualità. Esplorare le numerose bou-tiques e i negozietti dei souvenir, cen’è per tutti i gusti: orologeria, hautecouture, gallerie d’arte, boutique ditendenza, e durante la stagioneestiva i negozi sono aperti tutti igiorni, quasi tutti ad orario conti-nuato, ed è praticamente impossi-bile non lasciarsi sedurre da un girodi shopping.È un’occasione per scoprire il lagoquando il caldo dell’estate piombasulla città, andare verso la rada,dove l’aria è più fresca e scegliere trasvariate attività tra cui una crociera

Pochi minuti prima di nascondersidietro le montagne, il sole regala aBellagio un attimo di magia. Il lagosi copre di un fantastico riflessod’oro mentre la luce avvolge affet-tuosamente le case del borgo e fascintillare il lungolago. Tutto di-venta immobile nella magica atmo-sfera dorata di Bellagio dove proprioquest’anno prende avvio la primaedizione del Festival di Bellagio e delLago di Como in occasione delleCelebrazioni per il Bicentenariodella Nascita del compositore un-gherese Franz Liszt, che qui, pro-prio in questa terra, ha trascorso unimportante momento della sua vitaartistica (composizione di celebriopere) e umana (nascita dell’amatafiglia Cosima, futura moglie di Wa-gner). Il progetto artistico dell’Edi-zione 2011 del Festival di Bellagio (dal 29 giugno al 5 settembre) e delLago di Como prevede uno svi-luppo della manifestazione in 8 set-timane intense di musica e arte,incontri, seminari, conferenze, even-ti. Ma il Festival di Bellagio e delLago di Como nel 2011 collocheràsoltanto una delle tappe tematicheche vedono il Festival già proiettatoverso Expo 2015; la manifestazione,infatti, si inserirà nei festeggiamentiper il Bicentenario di Verdi e Wa-gner nel 2013, senza tralasciare diomaggiare però, nel corso degli anni

a bordo di uno dei magnifici battellio il trenino per addentrarsi tra i vialie i parchi che costeggiano il lagofarà sentire in un’altra dimensione. L’ imbarcadero dei battelli è stato ri-costruito con una particolare atten-zione e fedeltà a quello più anticodei primi del ‘900. Il battello è unmodo stupendo per conoscere illago, ma la gioia più grande è al ri-torno, quando Bellagio vista dallargo si avvicina mostrandosi pocoa poco nella sua scintillante bel-lezza.Gli antichi portici del lungolago chesono considerati il salotto di Bella-gio, verso sera bellagini e turisti simescolano e familiarizzano, pren-dono insieme l’aperitivo, chiacchie-rano e si conoscono. Il turista aBellagio non è mai un estraneo.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 35

Page 36: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

36

Nelle foto a sinistra: alcuni internidegli appartamenti “I giardini di Villa

Melzi”; foto grande a destra:VillaMelzi.

intermedi, altre figure in-dimenticabili del mondoculturale che hanno se-gnato la storia dei tempi eche su queste terre hannolasciato le proprie tracce.Il Festival sarà realizzatograzie alla collaborazionedelle amministrazioni lo-cali delle province di Co-mo e Lecco, ma anchecon la partecipazione dinumerosi sostenitori pri-vati, istituzioni musicali emedia partner preveden-

do, oltre agli eventi sul La-rio, diverse iniziative a ca-rattere nazionale e interna-zionale.(www.bellagiofestival.com) Termina qui questa brevedescrizione delle bellezzedi Bellagio, del suo territo-rio e del vecchio borgo diLoppia dove si trovano gliappartamenti dei I Giar-

dini di Villa Melzi, dovesi susseguono antiche esuggestive abitazioni e an-cora una volta sembrerà

di attraversare la porta deisogni, in questo angolo diBellagio eterna, come tut-to è eterno commisuratoalla nostra vita, mentrelenti scorrono i muri alti divilla Melzi, alberi e prati,salici, querce e sentieri difiori, ponticelli, stagni e fo-glie di loto, gondola stra-niera alla riva del lago,piccola cappella patrizia, isuoi morti scolpiti tra cor-tine levigate di marmo,belli di immortale giovi-nezza, sullo sfondo, losplendido scenario del la-go e delle sue ville.

Per informazioni: tel. 031950204 Orari: aperto tutti i giornidalle 9.00 alle 18.00 dafine Marzo ad inizio No-vembre.

Appartamenti I Giardini diVilla Melzi al Porticciolo diLoppia BellagioSei appartamenti, tre mo-nolocali, 3 per 4 persone.Appartamenti situati inriva al lago nel porticciolodi Loppia a pochi minutidal centro, con la possibi-lità di un free pass per at-traversare e visitare i giar-dini di Villa Melzi (pertutti i giorni della vostrapermanenza) per raggiun-gere il Borgo di Bellagio.

Per visionare o prenotare:tel. +39 339 2214394 - tel.+39 339 4573838 - Ornella Capelli www.giardinidivillamelzi.it

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 36

Page 37: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

37

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 37

Page 38: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

38

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 38

Page 39: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Raffinati ed esclusivi

39

gli arredamenti nautici

CazzanigaCAZZANIGA ,OLTRE A REALIZZARE RAFFINATI ED ESCLU-SIVI ARREDAMENTI D’INTERNI PER LA CASA ,VANTA LOSTESSO PRIMATO PER IMBARCAZIONI DI LUSSO. IL LUSSO È TOTALE E LA MERAVIGLIA CONQUISTA IMME-DIATAMENTE I PASSEGGERI GRAZIE ALLA BELLEZZADEGLI INTERNI E ALLA TANTA TECNOLOGIA ESPRESSADAI COMPLEMENTI CONTENUTI.

Èil momento di parlarvi di un settore che, se non è proprio per tutti,è comunque un importante vanto del made in Italy. Da sempre sim-bolo di libertà e di avventura, la barca a vela o a motore occupa un

posto speciale tra i desideri di molti, e la già nutrita schiera di appassionatidi nautica in tutte le sue forme negli ultimi anni è andata allargandosi de-cretando il successo delle molte fiere specializzate e delle esposizioni dedi-cate alla navigazione e all’arredo nautico, come ad una vasta gamma diaccessori.Le tipologie d’imbarcazioni a vela e a motore che si possono trovare oggiin commercio sono davvero molte e molto diverse, ognuna con le proprie

di

BY ANDRÉE PUCCI

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 39

Page 40: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

40

caratteristiche e dimensioni, dallesemplici e relativamente economi-che imbarcazioni da diporto agliyacht più lussuosi e alla portata dipochi fortunati. I maggiori e mi-gliori produttori di Yacht di lussosono italiani e si sfidano letteral-mente nella produzione di meravi-gliose imbarcazioni dedicate a ricchiappassionati. Lusso marino sobrio o austero e piùsvariati adattamenti per le comoditàtra le onde nascono a Barzanò, daAndrea Cazzaniga, 28 anni, archi-tetto, e suo cugino Emanuele di 24anni. Andrea si occupa dei contratti,della gestione dei progetti e dellecommesse ed Emanuele coadiuvaAndrea nella progettazione esecu-tiva degli arredamenti. Arredamenti su misura, allesti-mento degli yacht, yacht moltogrossi, barche dai 35-40 metri in su,proprio in questi giorni ne conse-gnano una ad Ancona di 72 metri;sulle barche di serie l’arredamentodiventa più di routine e quindi è unlavoro più industriale mentre la ca-ratteristica di Arredamenti Cazza-niga è proprio di riuscire a fare unlavoro di carattere artigianale, macon le dimensione di una piccola in-dustria. “Il sogno che abbiamo sempre avuto io

e mio padre, esordisce Andrea Caz-zaniga, è quello per la nautica, per gli

che a vela, cose piuttosto piccole che

comunque non avevano avuto grande

rilevanza dal punto di vista professio-

nale. Da lì è partita la scommessa che

per noi poteva essere veramente ri-

schiosa perché non avevamo mai fatto

niente di così importante nel settore

della nautica. Siamo partiti con una

delle cose più difficili che è il refitting

di una nave da lavoro per trasformarla

in yacht, e l’architetto Massimo Gre-

gori che curava il progetto inizialmente

si mostrava scettico per poi divenire

uno dei più grossi estimatori della

ditta Cazzaniga, tanto che quando si

trova di fronte progetti importanti e di

qualità si rivolge a noi perché ha real-

mente apprezzato il nostro lavoro”.

Ci si può anche chiudere in un uffi-cio, e continuare a navigare in pienalibertà, con la mente, con i progetti,dietro i dettagli sparsi sui fogli soprai tavoli, soprattutto se lo spazio in-torno è tutto bianco, il pavimento è

yacht ma che non si è mai concretiz-

zato. L’idea di poter realizzare dei la-

vori in questo settore ci aveva sol-

leticato.

Tutto è accaduto nel 2005, quando un

nostro cliente al quale avevamo realiz-

zato gli arredamenti per le residenze

mi ha domandato di arredare un grosso

rimorchiatore per trasformarlo in

yacht. Sino a quel momento avevamo

fatto qualche timido tentativo con bar-

Nella foto sotto: Ariete Primo; sopra: una delle ca-bine realizzate da Arredamenti Cazzaniga.Nella pagina accanto: un esempio di boiserie.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 40

Page 41: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

41

in legno come in barca, e persino leporte in vetro scorrono trasparenti,come il vento mentre fendi l’acqua.E soprattutto loro che sono cresciutiassorbendo gli insegnamenti e i rac-conti del nonno Livio, sviluppandouna passione per l’infinito movi-mento, poi felicemente sublimata inprofessione, come ha fatto il fonda-tore di Arredamenti Cazzaniga, ilbisnonno Pasquale, il quale è riu-scito a modellare a sua immagine edesperienza, dal 1946, quattro gene-razioni. Arredamenti Cazzaniga oggi rea-lizza raffinati ed esclusivi arredid’interni su misura con metodi arti-gianali servendosi anche di tecnolo-gie avanzate. Le boiseries sono realizzate utiliz-zando i criteri costruttivi, la finiturae la lucidatura propri dell’epocasette/ottocentesca. Oltre ad am-bienti arredati in boiserie, vengonorealizzati ogni altro elemento d’ar-redo come porte, cucine, scale auto-portanti, armadi, librerie, tavoli,sedie, pareti divisorie, intarsi e ar-redi per bagni. Mobili prestigiosi coadiuvati dalsupporto creativo di competentistudi di architettura. Da qualche anno grazie all’espe-rienza nella realizzazione di arreda-menti d’interni e nella lavorazionedel legno ha indirizzato la propriaproduzione anche nel settore navalee nella creazione di arredi per pic-cole e grandi imbarcazioni conenorme successo. Questo fa di Arredamenti Cazza-niga il fiore all’occhiello impegnatanella ricerca e nell’innovazione dellamanifattura di legno con instanca-bile passione. Sono queste le pecu-liarità di un’azienda da sempreleader nello sviluppo di una proget-tualità specifica capace di soddisfarele forniture del contract e le esigenzepersonalizzate della clientela, garan-tendo sempre l’alta qualità del veromade in Italy dalla materia prima alprodotto finito.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 41

Page 42: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

42

Arredamenti unici resi an-cora più sofisticati dallapossibilità di essere spe-ciali grazie alla progetta-zione specifica di forme egrafica per soddisfareanche i clienti più esigenti.Una creatività sempre inevoluzione è quella che haportato Cazzaniga a di-ventare punto di riferi-mento anche nell’arredod’interni del settore nau-tico.

L’arredamento nauticoesige l’utilizzo di materialiche garantiscano resi-stenza alla salsedine ed al-l’umidità oltre che un sa-piente impiego degli spazia disposizione. E’ proprio il caso di direbenvenuti nel mondo dichi sa osare!Emanuele e Andrea par-tendo dal candore deifogli, decidono come per-sonalizzare la futura bar-ca. In ogni caso i materialidella sartoria marina sonosempre più spesso allumi-nio, vetroresina, fibra dicarbonio, che vanno amodellare un universo

double face, ridotto all’ossoper veleggiare, conforte-vole per la crociera, conun su e giù stagionale diletti e televisioni e un sa-piente gioco di laccature eimpalpabili foderature inlegno, a rivestire tempiche si fanno sempre piùbianchi e sempre più leg-geri, parlando di stile. Il tema, si sviluppa, lungoil tavolo davanti al com-puter, dove si progetta illusso marino nel dettaglio,di massima bellezza, e diminimo pericolo. Escono maniglie hannoforma a U anti infilza-mento, (della camicianella migliore delle ipo-tesi), i cassetti si moltipli-cano come funghi in unbosco di legno, le luci eogni altro oggetto sono fis-sati saldamente, non esiste

Nella pagina in alto: Gabriele Cazza-niga con il figlio Andrea; a sinistra:

Motor Yacht Azteca, di 72 metri dise-gnato da Nuvolari & Lenard, è la naveda diporto del CRN cantiere con sede inAncona. Un marchio del Gruppo Fer-retti, in acciaio e alluminio è il più gran-de yacht da crociera mai costruita nellastoria. Parte degli arredamenti sonoopera dalla ditta Cazzaniga. Sotto: Emanuele negli uffici di pro-gettazione al computer con lo zioGariele, al centro, Luigi Comi e adestra il nonno Livio.Nella pagina accanto: dining room delGrenalines

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 42

Page 43: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

43

uno spigolo vivo né un ri-piano che non abbia ilbordo rialzato anti rove-sciamento, mentre frigori-fero e libreria vivono intrasversale per non schiz-zare volumi e mozzarelleal primo rollio e le pentoleballano sui fuochi, pernon ustionare chi passacon getti bollenti. Si disegna un mondo: unprestigioso yacht di lussonon passa inosservato da-to il suo elegante stile ab-binato all'alta classe pro-gettistica e al rigoroso lus-so degli arredamenti in-terni. Barche da sogno spessorealizzate sulle esigenzedell’armatore, manovresemplificate per equipaggiridotti e più spazio in co-perta. Più le dimensioni cre-scono e più si consolida ilconcetto di barca fatta sumisura. Tant’è che nellafascia dei maxi yacht, par-lare di serie è decisamenteriduttivo. Negli ultimi tempi, la ten-denza alla personalizza-zione totale si sta facendosempre più marcata. Per-ché possedere qualcosa diserie quando è possibileacquistare uno personaliz-zato? Questo riassumeperfettamente questa nuo-va ricerca di esclusività.Chi acquista una barca didimensioni importanti, econ questo si intende scafidai ventiquattro metri insu, vuole disporre di spazistudiati in funzione delleproprie esigenze, così co-me di arredi che soddi-sfino il proprio senso este-tico. L’esempio della giacca di

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 43

Page 44: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

4444

Andrea, in un’intervista da noi pub-blicata nel numero di gennaio diquest’anno, è diventato quasi un lusso

che in pochi possiamo ancora permet-

terci. L’artigiano è colui che in ciò che

fa mette tutto se stesso e la riuscita del

buon prodotto per chi gli si affida non

è opzionale, ne va del suo volto nel

rapporto umano che nasce con il

cliente, portatore di un desiderio a cui

rispondere senza tradirne la fiducia.

Il lavoro dell’artigiano è sempre desti-

nato ad un altro, alla persona che gli

sartoria rispetto a quella confezio-nata, per quanto riduttivo, calza apennello, anche se di alta qualità,quella del negozio non vestirà maicome quella artigianale. E chi è di-sposto a spendere somme così rile-vanti, non accetta soluzioni che nonsiano in linea con quello che è il suostile e il suo modo di concepire lavita a bordo. Se per anni i cantierihanno tentato una mediazione pro-ponendo, dello stesso modello, piùversioni di interni, ora la concor-renza dei prototipi, ovvero delle bar-che progettate interamente sumisura, si è fatta più serrata e questoha convinto i costruttori di serie adadeguarsi al semi-custom made(scafi uguali con interni personaliz-zati). L’eccellenza e l’affidabilità non sonocose che si improvvisano, special-mente in un settore dove la tecnolo-gia è un must e Cazzaniga rap-presenta un nome, una garanzia. Un’azienda che vanta imbarcazionidi lusso, il lusso è totale e la meravi-glia conquista immediatamen- te ipasseggeri grazie alla bellezza degliinterni e alla tanta tecnologiaespressa dai complementi contenuti.“Oggi lavorare come artigiani, avevadetto Gabriele Cazzaniga, padre di

Nella pagina in alto e la foto centrale: MY Azteca, i ri-vestimenti e arredamenti sono della ditta Cazzaniga Sotto: MY Grenalines, del cantiere Gulf Craft, èlungo m.38,40 .Nella pagina accanto: interni del Grenalines realiz-zati da Cazzaniga.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 44

Page 45: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

45

sta di fronte con un volto

preciso ed è soprattutto da

ciò che in qualche modo ogni

opera viene generata, ed è

quindi a causa di circo-

stanze sempre diverse, un

fatto unico e irripetibile”.

“Anche se è brutto ammet-

terlo, ribadisce Andrea, bi-

sogna dire che il mercato

della nautica è molto fermo,

soprattutto in Italia, anche

se in questo momento stiamo

arredando una nave di 35

mt in un cantiere italiano, i

grossi cantieri hanno tri-

mezzato, è demoralizzante

vedere i parcheggi vuoti poi

esistono questi progetti un

po’ più piccoli, queste nic-

chie nelle quali stiamo lavo-

rando, però non è un

mercato vivo”.

Ma dopo un biennio diffi-cile per il comparto dellanautica da diporto, nelprimo trimestre del 2011c'è una crescita del 3,9%rispetto al primo trimestre2010. "Questi dati evidenziano

che la nautica italiana sta

superando la fase più dram-

matica della crisi, ha di-chiarato Anton FrancescoAlbertoni Presidente diUcina (Unione NazionaleCantieri e Industrie Nau-tiche e Affini con sede a

Genova), confermano che

l’industria nautica italiana

è pronta a ripartire, dive-

nendo uno dei motori della

ripresa del Paese e la crea-

tività nella nautica è l’asso

da giocare per rinforzare il

settore”.

L’amore per il mare e lasua nuova forma sono l’i-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 45

Page 46: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

46

dea che sta alla base della nuovafirma di design di mobili di pregio,nata dall’intuizione del gruppo Caz-zaniga, artigiani e imprenditori chehanno raccolto la sfida di un mondoaffollato e dinamico come quellodell’arredamento luxury.“Noi facciamo, continua AndreaCazzaniga, come capo specifico la la-

vorazione del legno, su quello che è la

nautica, visto che facciamo sempre dei

prototipi, barche su misura, arreda-

menti su misura, anche nello yachting

non abbiamo mai voluto scendere nello

standard sui materiali, quello che va

in nautica sono compensati marini

omologati assemblati con collanti e re-

sine specifiche, l’essenza e le rifiniture

e quello che è richiesto dalla commit-

tenza. Nella nautica si usano anche

materiali che sono derivati del legno,

pannelli alleggeriti, schiumati, espan-

si, cose che non si vedono. Ci sono dei

materiali tecnologicamente evoluti che

vengono utilizzati, le parti interne,

quelle che chiamiamo ghost wood e che

non si vedono, tante volte sono mate-

riali altamente performanti, leggeri,

isolanti; ad esempio, sotto il pavimento

di uno yacht che stiamo realizzando

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 46

Page 47: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

47

c’è un traliccio che è montato su col-

lanti polimerici che serve per ammor-

tizzare i rumori, le vibrazioni, poi non

si vedrà più nulla però ci sono anche

queste problematiche in quanto la

barca è un sistema in movimento. Poi

ci sono delle barche dislocanti come il

rimorchiatore che ha avuto bisogno di

un peso importante per mantenere im-

mersa tutta la parte della chiglia, per

assurdo se fosse troppo leggera farebbe

il pendolo, quando le barche sono di-

slocanti, a noi il peso interessa poco

perché mediamente le barche arrivano

troppo leggere al varo quindi vengono

poi piombate, al contrario quelle che

navigano in maniera simile ai moto-

scafi, quando partono è come se decol-

lassero, quelle hanno bisogno di essere

molto leggere perché se non hanno rap-

porto peso/potenza vantaggioso non

vanno in planata e restano affondate”.Sono molte le problematiche da af-frontare in questo settore anche se icomputer aiutano molto, l’arreda-mento di una nave nasce in con-temporanea con gli impiantistiquindi ci sono molti più problemi ri-spetto all’arredamento di una casa.Gli spazi sono sempre compressi ela progettazione del falegname devetenere conto dell’assieme di strut-ture, coibentazioni, impianti e ar-redi.Tutto ciò avviene sotto l’approccioinnovativo e sperimentatore di An-drea ed Emanuele, che scelgonomateriali vicini alla nautica per de-

clinarli nell’ambiente dell’arredo dilusso, con soluzioni inusuali e sor-prendenti. I suppellettili che nasceranno co-niugano infatti la vetroresina allapelle, dal teak al capitonnè. Le rea-lizzazioni d’arredo mostrano unvolto elegante ed eccentrico, am-miccando alla cantieristica navalema anche agli utensili di uso quoti-diano, gli interni sfoggiano il megliodell’arredamento artigianale e dellapiù curata tappezzeria che artisti dellegno e dell’arredo di interni pos-sano attualmente fare.

Nella pagina accanto: MY Marcelita, arredi realizzatidalla ditta Cazzaniga Sotto: un angolo del laboratorio.A destra: Nonno Livio, Gabriele, Andrea e lo zio.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 47

Page 48: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

48

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 48

Page 49: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

49

Se la vela è il vostro sogno mostruosamente proibito, o se leggendoqueste pagine vi è appena venuta voglia di comprarla o anche per chinon ha alcuna esperienza di barca ma vuole ugualmente assaggiare

la vita di bordo.. (o se l’esperienza l’avete già, e vi serve solo l’occasionebuona per cimentarvi e perfezionare la vostra tecnica!) il 51° Salone Nau-tico Internazionale è il punto di riferimento internazionale per l'intero set-tore della nautica da diporto a Genova dal 1° al 9 ottobre 2011; 1.400espositori e 2.300 barche, dal più piccolo natante ai super-yacht, e un’am-piezza merceologica senza pari, incontri e convegni, è un connubio per-fetto tra business e aggiornamento, cultura del mare, sport e spettacolo. Il Salone si sviluppa su quattro padiglioni, due grandi marine, una darsenainteramente dedicata alla vela e ampi spazi all’aperto fronte mare supe-rando i 300mila metri quadrati di superficie. Una manifestazione spettacolare che nella parte floating offre oltre

IL 51° SALONE NAUTICO INTERNAZIONALE È IL PUNTO DI RIFE-RIMENTO PER L'INTERO SETTORE DELLA NAUTICA DA DIPORTO SI

SVOLGERÀ A GENOVA DAL 1° AL 9 OTTOBRE 2011 CON 1.400ESPOSITORI E 2.300 BARCHE, DAL PIÙ PICCOLO NATANTE AI

SUPER-YACHT, E UN'AMPIEZZA MERCEOLOGICA SENZA PARI.UNA MANIFESTAZIONE SPETTACOLARE CHE NELLA PARTE FLOA-TING OFFRE OLTRE 110MILA METRI QUADRATI DI SPECCHIO AC-QUEO, PIÙ DI 500 BARCHE ESPOSTE IN ACQUA E NOVE

CHILOMETRI DI PERCORSI SUL MARE.

per sognareIl mare

Al timone di una barca

Foto a sinistra : Fiera di Genova - 51° Salone nautico Internazionale

BY MARIA GRAZIA PUCCI

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 49

Page 50: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

50

nino su irti scogli, importa inveceriuscire a naufragare sull’isola chetutti desideriamo. Una delle cose fondamentali dellapassione nautica è il rapporto stu-pendo che ciascuno può avere conla propria barca, conoscerla in ognisua vite, ogni rumore e quando sivuole una cosa, l’Universo interotrama a favore. Dice Coelho, ilguerriero della luce lo sa.... e poichécrede nei miracoli, i miracoli co-minciano ad accadere.Uno degli obiettivi per chi si avvi-cina alla vita di mare è accrescere ilsentimento di rispetto verso di lui.Perché rispettare il mare significaanche rispettare la vita, per questola gente di mare si è tramandata uninsieme di regole e di consigli con loscopo di salvaguardarla e, di conse-guenza, di aumentare la sicurezza inmare.Gli uomini di mare sono speciali,amano come nessuno è capace difare, ma non lasciano il propriocuore a nessuna donna perché luiappartiene al mare e libero nellanotte l’unica luce amica è quelladelle stelle, amano il silenzio e nel si-lenzio odano la voce dei ricordi,

110mila metri quadrati di specchioacqueo, più di 500 barche esposte inacqua, e 9 chilometri di percorsi sulmare.Allora possiamo viaggiare da soli, suimbarcazioni diverse, che ogni tantosi sfiorano e, a volte, percorrono untratto di mare vicine, per poi tor-nare a seguire la propria rotta, op-pure scegliere di condividere il viag-gio. Ad esempio, sentire le vibra-zioni che una barca a vela riesce atrasmettere quando è spinta dal ven-to è sicuramente una esperienza

unica. Il viaggio in barca, vuole es-sere un percorso di ricerca interiore,quando un’onda s’infrange sullaprua, infonde nel nostro animo unadolce serenità e, seppur non cono-sciamo la sua origine, ci lascia pen-sare.Troppo spesso versiamo lacrimeperché crediamo sempre che ogninostra condizione umana sia unnaufragio e poche volte pensiamoche la vita, sia per amore che pernuove energie necessita di nuovetraversate e non importa se culmi-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 50

Page 51: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

51

ubriachi di solitudine,eterni bambini cresciutitroppo in fretta non han-no paura di nulla, hannole mani forti capaci di go-vernare il vento ma dolcie delicate tra i capelli diuna donna e, come il ven-to avvolgono. Storie di barche ritrovatee restaurate, amate o ab-bandonate, che oggi sfi-lano nelle parate storichea volte perfettamente rico-struite, a volte ridicolmen-te snaturate. Un misto trapassato e presente nauti-co, dove per scoprire checosa ci riserva il futuro, siè costretti ad ascoltare sto-rie di uomini che le hannocostruite e timonate danuove, storie tra le cui ri-ghe si scopre la forza delmare ed emergono le pas-sioni e le debolezze uma-ne. Racconti in cui lasaggezza dei vecchi, lacredenza popolare e la su-perstizione, vivono in con-trasto tra la praticità, latecnologia dei naviganti dioggi, a volte anche un po’professionalmente improv-visati.Ho avuto la pazienza diascoltare racconti di an-ziani marinai, a volte veri-tieri, a volte ingigantitinella realtà, a volte inven-tati di sana pianta. Ho of-ferto loro un grappino albar del porto ed essi mihanno rivelato una storia;a volte la loro storia. Mihanno fatto credere, mihanno incoraggiato, mihanno fatto sognare. Solocol tempo ho capito i lun-ghi silenzi e la solitudineper quella vita trascorsa inmezzo al mare. Solo oracomprendo il loro logor-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 51

Page 52: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

52

del vento, suo fedele al-leato, che sembrano vo-gliano ricordare quantosiamo piccoli al loro co-spetto. Andare per mare in-segna a valutare le situa-zioni, ad affrontare i pericolie a conoscere soprattutto sestessi, è il giusto modo percrescere e trovare quell’e-quilibrio che la frenesiadella società moderna im-pedisce molto spesso diraggiungere. Andare permare insegna a non sotto-valutare niente ed educaal rispetto delle regole, so-prattutto a quelle dellavita. Il rispetto degli ele-menti naturali sarà cosadovuta e la paura ed il co-raggio di vivere coabite-ranno insieme alla nostraesistenza in simbiosi contutto l’ecosistema. Sarà opportuno prendereconsigli dai marinai dilungo corso, quelli più an-ziani, quelli più esperti. Lavita da marinaio è ricca dirisvolti e connotazioni talida renderla assolutamentediversa da ogni altra con-dizione di vita e di im-piego. Seppur essa appaianaturale all’uomo di ma-re, resta sicuramente inav-vicinabile alla maggiorparte degli esseri umani.Per affrontarla corretta-mente è necessaria unacerta predisposizione siafisica che psicologica eduna forte motivazione,qualità queste, che ci aiu-teranno a rendere persinoaffascinante la scelta divita di cui parlo. La cor-retta valutazione delle dif-ficoltà che si incontrano, ilconfronto con le propriecapacità e l’opportunità diconoscere e valutare le

roico sfogo all’avvicinarsidi gente curiosa come mepronta a carpire qualun-que insegnamento e qual-siasi segreto del profondoimmenso mare. Ascoltare lo sciabordiosommesso delle onde sullarisacca, quando il ventotace dove il protagonista èsolo e sempre rimarrà solocon i suoi dubbi, la suafede, la sua paura, il suocoraggio, è un pulsare disangue il palpito del mareche attrae nelle sue brac-cia. Il mare spesso parlacon parole lontane, dicecose che nessuno sa. Sol-tanto quelli che conosconol’amore possono appren-dere la lezione dalle ondeche hanno il movimentodel cuore.Loro, gli anziani, dicono:“provate a fissare il mare è

difficilmente riuscirete a

dimenticarlo, provate a na-

vigarlo e gli apparter rete

per sempre”. Invece lui, ilmare, nel suo essere ine-splorato, nel suo essere trevolte tanto la terraferma,nella sua maestosa im-mensità, sembra quasi checi ignori. No, non ciignora, è troppo superioreper farlo. Cerca solo la no-stra attenzione, il nostrorispetto e allora quale mi-glior modo di conceder-glielo se non sfidandolo suuna qualsiasi imbarca-zione. Il silenzio irreale diuna prora che fende ilpelo dell’acqua rappre-senta una sensazione uni-ca che solo i veri amantidella vita riescono ad ap-prezzare pienamente. Sarà difficile trovare que-sto silenzio nell’imponenteed implacabile forza delmare in tempesta e nell’ira

singole situazioni sono labase propedeutica nell’an-dare per mare. Per impa-rare non esistono limiti dietà, basta avere una buo-na confidenza con l’acquae una discreta forma fi-sica. È necessario, a questopunto, instaurare un rap-porto confidenziale con ilmare che diventerà un no-stro inseparabile amico. La vita da marinaio ri-chiede una capacità diadattamento ed un impe-gno non comuni, speciequando si affronta la navi-gazione ed è proprio sulmare che si forgiano il ca-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 52

Page 53: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

53

Vi sono diversi stili di vita dei gira-

mondo a cui corrispondono altret-tanto differenti costi.Ci sono coloro che navigano conbarche nuove di dimensioni rigoro-samente superiori ai quindici metrie prodotte da cantieri Top de game.A bordo dispongono di tutti gli ac-cessori più sofisticati, dall’elica diprua, al generatore, al desalinizza-tore, il condizionatore, l’elettronicapiù completa possibile, in sostanzatutto quello che si può sognare dipossedere sfogliando un catalogod'articoli nautici o visitando il Sa-lone. Affidano tutta la manuten-zione della barca a personale spe-cializzato, ed appena qualche cosa èmeno che perfetta, o passata di mo-da, la sostituiscono con una nuova.Sono assidui frequentatori dei Ma-rina, che cercano con tenacia; ap-pena a terra debbono scoprire tuttii migliori ristoranti e le signore lepiù fornite zone di shopping. A terrasi muovono naturalmente solo conauto a noleggio o in aereo. Abbiamo poi coloro che comune-mente navigano in coppia o in fa-miglia su barche la cui dimensionevaria dagli undici ai tredici metri,sono spesso barche un poco vec-chiotte ma di affermati cantieri enoti progettisti, ben tenute sebbenenon in modo maniacale. Dispon-gono di tutte le attrezzature neces-sarie, sia tecniche che per garantireun sufficiente comfort di vita abordo, ma naturalmente tengono indebito conto i consumi energetici edi costi di manutenzione. La manu-tenzione è quasi sempre effettuatada loro stessi, e si rivolgono a perso-nale specializzato solo per quegli in-terventi molto tecnici e che richie-dono attrezzi specifici. Non rifug-gono dai Marina, ma vi si fermanosolo per il tempo necessario o se nonvi sono altre possibilità. Si conce-dono alcune uscite in ristoranti edescursioni all'interno dei paesi visi-tati, utilizzando sia i mezzi collettiviche, quando occorre, il noleggio di

rattere e la professionalità dell’indi-viduo. Generalmente i saloni sono mono-polizzati dalla grande industria e of-frono una visione un po’ lontanadella nautica, come di una cosa ri-servata a pochi grandi ricchi, manon è così a Genova che offre possi-bilità anche per tanti piccoli appas-sionati che amano il mare e riesconoa goderne senza per questo esserecostretti a spendere cifre folli.Amanti delle piccole barche, autoco-struttori, restauratori dilettanti, aman-ti del fai da te… A supporto di questepersone esistono tutta una serie direaltà imprenditoriali che con altret-tanta passione animano e cercano disupportare questo mercato che ha

delle enormi potenzialità.Sappiamo che partire per mari lon-tani con la propria fidata barca è ilsogno nel cassetto di molte persone,per molti forse potrà rimanere unsogno, ma per vedere realizzarequesto sogno è necessario credercifermamente e dimensionare il sognoalle proprie reali possibilità. Questaaffermazione potrebbe sembrarel’antitesi del sogno, che per sua na-tura dovrebbe nascere dalla fantasiae dall’ irrazionalità, ma chi cerca direalizzare i propri sogni spesso ciriesce! E' questo il punto, i sognidebbono per forza di cose divenirereali, concreti e spesso con risvoltimolto prosaici. Ma quanto costa vi-vere in barca girando per il mondo?

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 53

Page 54: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

54

un auto o un volo aereo per trattipiù lunghi. In sostanza cercano dinon farsi mancare nulla senza stra-fare. Quindi i costi variano a se-conda del tenore di vita che si vuoleadottare.In sostanza queste righe che riguar-dano e trovano ispirazione dal ma-re, vogliono diventare anche un mo-mento di incontro con i giovanissimiper indirizzarli ad una vita in cuiscoprono ogni giorno il gusto dellavita e l’avventura. Nell’essenza delleparole percepire il profumo delmare, il bisogno di aria, il contattocon la natura, la vita stessa e il gran-de viaggio. Tutto ciò apre al mondorivelando la grande complessitàumana, dando eco ai sentimenti cheogni essere umano riconosce e con-divide.Dal mare si può imparare moltis-simo perchè anche se si viaggia dipaese in paese e grandi città pienedi gente, non si imparerà mai tantoquanto dal mare. Il mare racchiudepiù sapere di qualsiasi altra cosasulla terra, se si è capace di farloparlare.Ma chi sono dunque gli uomini dimare? Ne ho incontrato qualcunonel corso degli anni, più sui libri onei sogni, a dire il vero, che sullebanchine di un porto; ma mettendoinsieme i pezzi degli uni e i fram-

menti degli altri, mi sono fatta un’i-dea di cosa intendo quando pensoad un uomo di mare.Penso ad un essere che nel voltoesprime bellezza e tormento; pensoad una voce capace di note pro-fonde come di smisurati silenzi;penso ad una disposizione del vivereche sia l’unione del tumulto e dellacalma, dell’impulso passionale edella mente. Penso, tuttavia, ad unessere in qualche modo eletto, la cuianima sia solcata dalla scia di un’e-terna ribellione, da un moto di vi-tale tensione. E immagino ancheche un uomo di mare navighi tra isuoi giorni e le sue notti cercandoapprodo nell’arcipelago dei senti-menti estremi e contrapposti, esfugga sempre agli ancoraggi defini-tivi e irrevocabili.Gli uomini di mare hanno dentro disé cieli azzurri e tersi sopra mari inburrasca; cercano lagune radiose trale scogliere battute dal vento, rie-scono a costruire castelli di sabbia suuna riva saccheggiata dalle ondedell’oceano. Vivono insomma inquella selvaggia sponda della vitadove l’istinto e la ragione si combat-tono in un abbraccio inestricabile.Gli uomini di mare che vorrei in-contrare hanno nei pensieri il re-spiro degli spazi sterminati, laimperturbabilità delle emozioni,

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 54

Page 55: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

55

l’impeto di un’onda e la sua stessaresa. Negli uomini di mare, le rare volteche li incontri, incroci quellosguardo impenetrabile di chi negliocchi riflette sempre un punto difuga più lontano; è uno sguardo be-nevolo e fuggente; in quegli occhi, aguardar bene, vibra la luce di unacieca infatuazione per la libertà.Nessuno di essi ha l’animo legato adun ormeggio, il cuore fermo inporto e una rotta già scritta sullacarta. Per tutti loro il mare, mi èsembrato di capire, è la terra di unavita promessa, è il ricordo di una li-bertà negata, il risveglio di una li-bertà sognata. O, più semplice-mente, l’aspirazione ad una vita cheviva sopra le righe, sopra le onde,sopra le ore e i giorni. Genova vi aspetta, keep in touch!

51° Salone Nautico Internazionale di Genova

dal 1° al 9 Ottobre 2011

Per prenotazioni e informazioni:

- www.genoaboatshow.com - tel. + 39 010 53911

Il Salone è aperto tutti i giorni dalle

10 alle 18.30. Il 1° ottobre, primo

sabato di apertura, il Salone resterà

aperto fino alle 22.30. Il biglietto

d’ingresso costa 15 Euro, 12 Euro

il ridotto. Ingresso gratuito per i

bambini fino a 5 anni compiuti, bi-

glietto ridotto per le comitive compo-

ste da almeno 30 persone e per i

bambini da 6 a 14 anni. E’ consen-

tito l’ingresso ai cani, a guinzaglio e

provvisti di museruola.

Biglietti on-line sul sito

www.genoaboatshow.com

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 5-07-2011 10:23 Pagina 55

Page 56: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

56

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:50 Pagina 56

Page 57: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

57

Il Principato di Monaco ospita ogni anno al Grimaldi Forum, dalla suacreazione nel 2000, una grande mostra di interesse culturale, artisticoe storico. Su un’area di oltre 2.500 m2, l’Espace Ravel del centro cul-

turale monegasco, costituisce un impareggiabile ambiente degno di unamostra spettacolare.Quest’anno l’appuntamento estivo del Grimaldi Forum Monaco coincidecon un evento eccezionale: il matrimonio di SAS il principe Alberto conMlle Charlène Wittstock. A questo avvenimento memorabile per la vitadel Principato, il Grimaldi Forum Monaco dedica la tradizionale mostra

AL GRIMALDI FORUM MONACO, DALL’11 LUGLIO ALL’11 SET-TEMBRE, RITRATTI, SCULTURE, OGGETTI D’ARTE, MOBILI,PORCELLANE, OREFICERIE, COSTUMI D’EPOCA E GIOIELLIRIPORTANO IN VITA QUATTRO SECOLI DI STORIA E CON-CORRONO AD ARRICCHIRE QUESTO INCOMPARABILE PER-CORSO ESPOSITIVO.

delle corti inEuropa

Sfarzi e grandezza

Foto a sinistra : Grimaldi Forum di Montecarlo.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:50 Pagina 57

Page 58: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

58

Farnese; Napoleone e Giuseppina eil primo impero francese; Vittoria,regina di Gran Bretagna e d’Ir-landa, la “nonna dell’Europa” e ilprincipe consorte Alberto; Adolfo,granduca del Lussemburgo; Leo-poldo I, il primo re dei Belgi; la re-gina Guglielmina d’Olanda, cheebbe un ruolo di primissimo pianoagli inizi del XX secolo; i sovrani diDanimarca, il leggendario re Cri-stiano IV, e poi Cristiano IX, il “suo-cero dell’Europa” nel XIX secolo;Gustavo III di Svezia, grande ap-passionato di teatro; Haakon VII,primo re di Norvegia, eletto a se-guito dello scioglimento dell’unionecon la Svezia; lo zar Alessandro II,

estiva dal titolo Sfarzi e grandezzadelle corti in Europa dall’11 luglioall’11 settembre.Per i visitatori sarà come compiereun viaggio nel tempo, dal XVI alXX secolo, ed essere accolti per laprima volta in ventuno corti d’Eu-ropa per conoscere illustri perso-naggi delle case imperiali, reali eprincipesche. Durante questo viag-

gio spettacolare, una sorta di grandtour dell’Europa, i visitatori avrannomodo di conoscere vari aspetti dellecorti ancora sconosciute al grandepubblico. In rassegna avremo: i sovrani delPortogallo Giuseppe I, Luigi I e laregina Maria Pia; Filippo V, nipotedi Luigi XIV, re di Spagna ed Elisa-betta, erede delle favolose collezioni

Dall’alto : Il tesoro di Forchtenstein appartenutoin passato ai principi Esterházy antica famigliaaristocratica è rimasto intatto in tutta la secondaguerra mondiale. Il castello è tuttora di proprietàdella famiglia Esterházy e, quando l'Austria el'Ungheria si sono separati nel 1921, le terre dellafamiglia Esterházy sono stati divisi tra i due paesi. Trésor des princes Esterhazy à Forchtenstein - Fonda-tion privée Esterhazy - Esterházy Privatstiftung, BurgForchtenstein; Photo: Manfred Horvath, Wien.a sinistra: Cofanetto in oro appartanurto a sua Naestàla Regina - Coffret or appartenant à sa majesté laReine - © The Danish Royal Collection, Amalienborg

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 58

Page 59: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

59

“il liberatore” che inaugurò la tra-dizione dei soggiorni imperiali russiin Costa Azzurra; Giovanni III So-bieski, re eletto di Polonia, grandevincitore dei Turchi a Vienna; iprincipi di Brandeburgo che diven-tarono sovrani di Prussia, da Fede-rico I con la regina Sofia Carlotta,fino a Federico Guglielmo IV, senzadimenticare l’emblematica figuradella regina Luisa, simbolo della re-sistenza contro Napoleone; Augustoil Forte, principe elettore della Sas-sonia e re di Polonia, famoso per lefeste che rivaleggiavano per fastocon quelle di Versailles; Luigi I, redi Baviera, edificatore di Monaco, ilfiglio Ottone I, primo re di Grecia eil nipote Luigi II di Baviera; l’impe-ratore Francesco Giuseppe e la leg-gendaria imperatrice Elisabettad’Austria, detta Sissi; il principe Ni-cola II Esterházy, grande collezioni-sta e mecenate di Joseph Haydn;Carlo, re di Napoli, che promossegli scavi di Ercolano e di Pompei;Vittorio Amedeo II, re di Sicilia epoi re di Sardegna;e non potevanomancare i Grimaldi, principi di Mo-naco, da Onorato II nel XVII se-colo fino a Carlo III, fondatore diMonteCarlo, per non parlare delprincipe Ranieri III e della princi-pessa Grace.Per illustrare l’ambizioso tema dellamostra, il Grimaldi Forum Monacoha raccolto circa settecento operesontuose o intime che permettono aivisitatori di immergersi nel cuoredella vita, nel ruolo e nelle passionidi personaggi o di celebri coppiereali che hanno lasciato il segnonella storia della loro dinastia e delloro paese. Il percorso espositivo offre pertantoun quadro completo dell’epoca incui vissero, senza tralasciare il ruoloda essi avuto in campo artistico, sto-rico e scientifico.

Nelle foto grande a destra: Ritratto di GiuseppinaBonaparte - Portrait en pied de l’impératrice Jo-séphine - Riesener Henri-François (1767-1828)Malmaison, châteaux de Malmaison et Bois-Préau.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 59

Page 60: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

60

La mostra Sfarzi e gran-dezza delle corti in Eu-ropa è riuscita a fonderein un unicum incompara-bile i prestiti eccezionaliconcessi dalle corti di oggie provenienti dai palazzidegli attuali regnanti, conquelli delle collezioni reali,principesche e imperiali,conservati oggi nelle colle-zioni dei musei.Ritratti, sculture, oggettid’arte, mobili, porcellane,oreficerie, costumi d’e-poca e gioielli riportano invita quattro secoli di storiae concorrono ad arric-chire questo incompara-bile percorso espositivo.Filmati storici, documen-tari e opere cinematogra-fiche, completano questastraordinaria rassegna efanno rivivere i grandipersonaggi che ci hannospesso fatto sognare.

Nella foto in alto: Castello di Frederiksborg - ca.1690 - Photo Frederiksborg/Hans Pe-tersen - The Museum of National History on Frederiksborg Castle.Sotto: tavolo ovale con lapis-lazuli dell’imperatore Alexandre II - Ippolito Moni-ghetti1860 - Musée et réserve d’Etat de Tsarskoïe-Selo, Saint-Pétersbourg - © TheState Museum Preserve Tsarskoye Selo , St. Petersburg, 2011.Diadema della Casa Nassau, è il più grande e antico diadema della collezione du-cale di Lussemburgo- Grand diadème de la Maison de Nassau - 19e siècle. Il s’agitdu plus grand et plus ancien diadème de la collection grand-ducale. Collection Courgrand-ducale

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 60

Page 61: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

61

Sfarzi e grandezza delle corti in Europa

Dall’11 luglio all’11 settembre 2011

Sede: Espace Ravel del GrimaldiForum Monaco10, avenue Princesse Grace - 98000Monacowww.grimaldiforum.mc

Orari: Aperta tutti i giorni dalle ore10.00 alle ore 20.00. Apertura se-rale giovedì fino alle ore 22.00.Biglietto di ingresso: Intero € 12 . Ri-dotto: gruppi (più di 10 persone) €10 €. - (Studenti con meno di 25anni, su presentazione di un docu-mento di identità) € 8 €. Bambini(fino a 11 anni) gratuito.Audio guide in francese/inglese/ita-liano: 6 € a persona.Biglietto combinato: 20 € con la mo-stra L’Art du Graffiti: 40 ans dePressionnisme dal 21 luglio al 19agosto 2010 nell’Espace Diaghilev.tel. +377 99 99 3000 - Fax +377 9999 3001E-mail: [email protected] epunti vendita FNACUfficio comunicazione:Hervé ZorgniottiTel: 00 377 99 9925 02 - [email protected] Varley tel: 00 377 99 99 2503 - [email protected] mostra Sfarzi e grandezza dellecorti in Europa è prodotta dal Gri-maldi Forum Monaco con il contri-buto di: d’Amico, Ciribelli, CréditSuisse e Point de Vue.Curatrice: Catherine ArminjonVice Curatrice: Patricia Bouchenot-DéchinCuratore aggiunto per la sezione Russia: Wilfried ZeislerAllestimento scenografico: FrançoisPayet

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 61

Page 62: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

62

Milano, si sa, ha mille volti, molti dei quali spessorimangono invisibili, nascosti tra le pieghe diuna città poliedrica e votata al dinamismo.

La scelta di svelare alcuni degli aspetti più nascosti di Mi-lano nasce dalla necessità di cercare un percorso diversoper rapportarsi a questa realtà in continuo cambiamento.Un percorso che si allontani dalle sue radici storiche e leg-gendarie, lungo l’arco dei secoli, per capire meglio e im-parare ad amare un po’ di più la città in cui ci muoviamooggi. Ma anche un percorso fisico, reale, che sia fatto divie, monumenti, palazzi e soprattutto di persone chehanno reso Milano quella che è. Un percorso che si possaleggere, ma anche compiere a piedi lungo le strade, guar-dando le stesse pietre che tutti i giorni guardiamo, ma con

Bruno

La fabbricadel gusto

di

UN LOCALE SPECIALE DOVETRADIZIONE, TENDENZA E CREATIVITÀ SI FONDONO INSIEMEALLA PROFESSIONALITÀ DEL GIOVANE TITOLARE BRUNOSINI CHE RISPECCHIA IL TREND DI UNA CUCINA CHE PUNTA SULLA QUALITÀ DI UN PRODOTTOGENUINO ADATTO A TUTTI I TARGET

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 62

Page 63: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

63

occhi diversi.Milano lascia avvertire tutto il suo af-flato profondo soprattutto nelle gior-nate d’estate, quando si lascia ac-carezzare lungo i viali alberati, schiu-dendo la sua bellezza nelle zone delcentro. Milano d’estate svela il suovolto più bello e magico, quando l’af-follamento dei mesi invernali lenta-mente, a partire da fine giugno, lasciaspazio alla calma e alla calura estiva:è proprio con l’arrivo del caldo che,paradossalmente, la città inizia a re-spirare, liberandosi dalla calca deglialtri periodi dell’anno.Il bar, finalmente, appare davanticome un'oasi nel deserto. Quel barnon è come tutti gli altri; non è comequei nuovi mega ritrovi che conti-nuano a chiamarli bar ma che barnon sono. Quel locale, con il suo ban-cone moderno, ridona il ricordo diuna Milano diversa. In quel locale,come una volta, sui tavolini si possonoleggere i giornali del giorno, si può fu-mare una sigaretta sulle due panchineposte all’esterno, oppure sedersi nellasaletta adiacente per trovare un po’ ditranquillità.Quando si attraversa la porta di quelbar, la vita torna tranquilla, anche secapitano battute che si mescolano adiscussioni. Se siete a Milano, dovetefare un salto in via Corridoni 6 apochi passi da largo Augusto, a unsoffio dal Tribunale, dal Conservato-rio e dal Duomo. Un locale speciale dove tradizione,tendenza e creatività si fondono in-sieme alla professionalità del giovanetitolare Bruno Sini che rispecchia iltrend di una cucina che, anche in

vista dell’Expo 2015, punta sulla qua-lità di un prodotto genuino adatto atutti i target, vegetariani, per chi haintolleranze alimentari, chi ama i pro-dotti da agricoltura biologica o perchi, soltanto, cerca la qualità. In un’atmosfera moderna e originale,il bar Arti propone eccellenze gastro-nomiche dai sapori unici e raffinati.Di altissima qualità la pasticceria, contorte, dolci e croissants e la microcucinaarricchisce gli aperitivi e i brunch, daconsumare rilassandosi nel comfortdella saletta interna.Gioiello di gusto e design, il bar Artiha fatto dello stile un must, con le suelinee pulite, le trasparenze, le ampievetrate, ogni elemento, dall’arreda-mento alla scelta dei materiali usati,rievoca armonia. Un’anticipazioneda leccarsi i baffi, la torta casalinga,realizzata con prodotti biologici esenza glutine. La preparazione e lacottura delle brioches per la vetrinaprime colazioni, ci sono ben dai 13ai15 tipi di brioches diverse, ed an-cora 5 tipi di muffin, ai mirtilli, aldoppio cioccolato, liscio, allo yogurte con la marmellata di albicocca, cuisi affianca una varietà, più tardi per ilbrunch, tutta una serie di golose of-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 63

Page 64: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

64

ferte, panini agli affettati, piatti freddi,macedonie di frutta, tutto a prepara-zione immediata, non vi è nulla dirinfrescato, per continuare nelle of-ferte pomeridiane e serali, con piattidi wurstel e krauti, o al venerdì il risonero con gamberetti, olio, limone epomodorini di pachino, e composi-zioni esclusive di pollo al curry o allasenape dolce con riso wasmati, di gu-stose zuppe di farro o d’orzo, o di len-ticchie, particolarmente richiestenella stagione fredda. La cura deidolci è affidata alla moglie Enza, abi-lissima nel preparare la torta pere ecioccolato, mentre Bruno segue la pre-parazione dei tiramisù, fatti esclusiva-mente con i savoiardi di Sardegna.Dalle ore 6.30 del mattino sino alle21.30 della sera, l’attività ferve in-torno a questa fabbrica del gusto. Del resto, diventando adulti, si im-para che la felicità non è quella dellegrandi cose. Non è quella che si inse-gue a vent’anni, neppure quella che

affannosamente si insegue credendoche l’amore sia tutto o niente, o quelladelle emozioni forti. La felicità non èquella di sfide da vincere mettendosicontinuamente alla prova. Crescendosi impara che la felicità è fatta di cosepiccole ma preziose. Il profumo delcaffè al mattino è un piccolo ritualedi felicità, che bastano gli aromi diuna cucina, un angolo dove ti senti acasa. E impari che la felicità è fatta diemozioni in punta di piedi, di piccoleesplosioni che in sordina allargano ilcuore, che il profumo della primaverati sveglia dall’inverno, o sederti a leg-gere. Si impara che l’amore è fatto disensazioni delicate, di piccole scintilleallo stomaco, di presenze vicine an-che se lontane, che il tempo si dilata eche quei 5 minuti sono preziosi e lun-ghi più di tante ore, che basta chiu-dere gli occhi, accendere i sensi,passare nei pressi del bar Arti e venireinvestiti dalle fragranze dei suoi dolcie delle sue focacce è una sensazione

unica, un viaggio nel passato, attra-verso i sapori dei più antichi prodottialimentari, che giorno dopo giornoripescano il gusto della memoria edella tradizione, ad avere, nel cassettoe nel cuore, sogni piccoli ma preziosi,ascoltare un bimbo è una deliziosa fe-licità, perché Andrea, figlio di Brunoama leggere, i suoi occhi quandotocca l’argomento dei libri assumonouna luce radiosa, che esprime felicitàe anche in quella sua urgenza di leg-gere nuove cose, si comprende quan-to sia bella e grandiosa la semplicità.Delizioso e corroborante, il caffè éuna variante cremosa e delicata dellanormale bevanda popolare, che gra-zie alla sua armoniosa sinfonia diaromi si adatta a ogni circostanza, dasoli, per assicurarsi un momento direlax, o in compagnia come cordialeaccompagnamento delle amicali chiac-chierate, sia in estate che d’inverno, dimattina o durante la sera. La degu-stazione di un dolce è sempre un mo-mento di piacere, soprattutto se ac-compagnato dalla sorprendente cor-dialità e professionalità di Bruno eEnza.Al bar Arti tutto è creativo anche lepersone che lo frequentano dai trattietnici variegati ed i loro colori, checoprono abbondantemente tutta lagamma cromatica immaginabile per

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 64

Page 65: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

65

la pelle umana, danno lasensazione di trovarsi den-tro un pannello pubblicita-rio di Toscani. Sono stu-denti alle prese con le lororelazioni, avvocati assortinel rivedere una storia, mu-sicisti e designers di tutti igeneri, l’atmosfera è rilas-sante. Insomma, tutt’intor-no si avverte quella vibra-zione che stimola la con-centrazione e la creatività.La filosofia di questo bar, èquella di fornire un angoloattingendo alla naturale e-nergia della City, fatta dicontrasti, stranezze ed ete-reogenità. Tutte quelle coseche le pareti e l’intimità diun appartamento, pur gran-de che sia, smorzerebbero adiscapito della creatività.I menù sono estremamentevariegati e le pietanze bencurate sia dal punto vistadella presentazione, sia so-prattutto dal punto di vistadella cucina vera e propriacon ottimi abbinamenti dicontorni e carni.Alla Milano da bere, la cit-tà del design, della moda edell’Expo 2015, alla cittàche vive alla luce del solene corrisponde un’altra in-visibile, poco esplorata, checonserva le tracce e le testi-monianze di storie che siintrecciano e si ha la sensa-zione che ci siano moltealtre cose da dire. Ci sonopersone che ti fanno sentireal posto giusto. E’ come seavessero scavato nell’ariauna nicchia perfetta percontenerti, dove nulla tisfiora e recuperi il senso diesserci tutto. Bruno Sini,andate a conoscerlo, è cosi!

mgrr

Nella foto grande a destra: Bruno Sinicon la moglie Enza e il figlio Andrea.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 65

Page 66: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

66

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 66

Page 67: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

67

Lo confesso, dopo tante peregrinazioni per ristoranti sono giunto anon trattare quasi più questo argomento, e cerco solo di farloquando ho qualcosa di nuovo da dire o da proporre, o quanto

meno quando mi viene da dire qualcosa in modo diverso. La spinta inquesta direzione me l’ha data una visita fatta, circa un mese fa, alla Po-steria, che, ovviamente secondo me, presenta tutti gli elementi perché sipossa parlare di una nuova rivoluzione dell’alta cucina a Milano.Perché un piatto può non limitarsi a sfamare, ma può anche far pensare,sorridere, commuovere, può anche essere una forma di espressione cultu-rale e di tensione artistica. Quando è tale, la cucina non è più solo cucina,è anche alta cucina, al ristorante ci si può andare non solo per mangiare

Nella foto grande a sinistra: Lamberto Frugoni nella Posteria di Nonna Papera

L’ALTA CUCINA SI BASA SÌ SULLA COMPOSIZIONEDEI VARI INGREDIENTI, MA ANCHE SUI COLORI,SULLE IMMAGINI, SU RICHIAMI AD ALTRE ARTI: ILPIATTO NON È PIÙ UN RECIPIENTE, MA UNA TELA,UNA PARTE DELL’OPERA STESSA.

LambertoL’alta cucinadi

BY GIORGIO GOLDSTAUB

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 67

Page 68: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

68

ma anche per pensare, l’espressioneartistica che viene veicolata tramitel’alta cucina si basa sì sulla compo-sizione dei vari ingredienti, maanche sui colori, sulle immagini, surichiami ad altre arti: Il piatto non èpiù un recipiente, ma una tela, unaparte dell’opera stessa. È anche que-sta una rivoluzione: una pietanzanon è più, o può anche non esserepiù, solo un amalgama di elementicommestibili il cui risultato vieneposto su un piatto, ma un’operamultisensoriale, fatta di una combi-nazione di sapori, colori, immagini,temperature, consistenze, ed infine,profumi.Sono veramente curioso di vederecosa si inventerà Lamberto Frugoni,proprietario della Posteria, dato chetramite le pagine di un giornale farpassare i profumi non è ancora almomento possibile; sta di fatto chele sensazioni, le emozioni, i pensieri,riescono anche a trasformarsi insensazioni olfattive in modi che nonriusciamo nemmeno ad immagi-nare. Quindi, mentre questa nostracritica gastronomica continua a di-scorrere, voi lettori sarete tra i primiconsapevoli testimoni di qualcosache è destinato a diventare un nuo-vo modo di intendere la cucina.“La passione, racconta Lamberto,devi averla nella vita in tutto quelloche fai. La posteria, che un tempo neiquartieri milanesi era un punto di ri-trovo che vendeva un po’ di tutto,pane, affettati, formaggi, e la sciurati faceva il panino o ti preparava duecose calde fatte al momento. La miaPosteria era all’inizio l’insieme delledue cose, bottega e ristorante, solo chequesta seconda attività, con i suoi at-tuali trentacinque posti a tavola, è di-ventata tanto prevalente da consi-gliarmi l’abbandono della prima, perseguire meglio i miei clienti, per co-municare con loro e spiegare anche checosa stanno mangiando, perché tutti iprodotti del mio ristorante sono fruttodi lunghe ric e rche, in tutta Italia, tra

produttori artigianali di alta qualità,proprio come si faceva una volta.”Lamberto ama osservare le personeche incontra, anche per la strada,cerca di collocarle nel loro habitat,in funzione della provenienza, delleloro abitudini, del loro modo di pre-sentarsi, dei loro interessi anche cul-turali, e scambiandosi i propri puntidi vista spesso ne diventa amico,gode della loro compagnia conside-rando questi momenti magici, qual-cosa di unico.“Quando ciò avviene, ribadisce Lam-berto, in occasione di un incontro atavola imbandita, considerato cheadoro cucinare e naturalmente man-giare, la mia fantasia si scatena e misento pienamente partecipe sia dei lororacconti che delle mie ricette che infondo li ispirano. Ho voluto perderequattordici chili per consentirmi diassaggiare ogni prodotto prima dicomprarlo; tutto deve passare al va-glio delle mie papille gustative, anchei vini, anche quelli un po’ strutturati,perché il cliente, rispetto al passato, è

più competente, e se offro qualche no-tizia o spiegazione di più su cibi ebevande, apprezzano con maggiorsoddisfazione ciò che stanno consu-mando”.Lamberto, fin da quando La Poste-ria era un negozio di gastronomia,ha sempre offerto prodotti di nic-chia, con produzioni limitate che,pur essendo un po’ costosi, venivanomolto apprezzati dalla sua affezio-natissima clientela. I suoi produttoridi formaggio ancor oggi seguono ilbioritmo degli animali, quindi nonhanno allevamenti forzati, e cosìanche per l’olio d’oliva, che vieneintegralmente prodotto sul luogod’origine.Del resto l’esodo dalle campagne,l’urbanizzazione, l’emancipazionedella donna e il lavoro fuori casa perla maggior parte di loro, l’aumentodelle famiglie mononucleari (com-poste da una sola persona, singlesndr.), sommata ad una forte dimi-nuzione dei lavori pesanti che si af-fianca ad un minor fabbisogno

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 68

Page 69: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

69

calorico giornaliero, ha determinatouna forte spinta verso il cambia-mento degli stili alimentari.A questo bisogna aggiungere il cam-biamento nella struttura stessa delpasto. Infatti, sempre più spuntini efuori pasto costellano la nostra gior-nata, il pasto di mezzogiorno, chevedeva riunita l’intera famiglia at-torno al tavolo a gustare i manica-retti preparati dalla mamma èsempre meno frequente. Il pastoprincipale della giornata non è più ilpranzo ma la cena, dato che, so-prattutto nelle grandi città, rara-mente si torna a casa per la pausapranzo, ma si fa un breve intervalloal bar, al fast food o in mensa.“Il mercato, continua Lamberto,sensibile alle crescenti richieste, hafornito alle famiglie un alternativa,nel campo dei cibi pronti, infatti sisono moltiplicati quei prodotti giàpreparati venduti in tutti i supermer-cati, che vanno dai sughi, alle pizzesurgelate, alle paste pronte da metterenel microonde o in padella, agli arro-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 69

Page 70: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

70

sti già preparati e conditi pronti intempi brevissimi, senza che però laqualità ne tragga vantaggio. Sullascia di questa accresciuta esigenza dicucinare in tempi ristretti, anche icibi freschi sono pronti per essere por-tati in tavola, insalata già lavata epulita, minestrone già selezionato, la-vato e pronto per essere cucinato, pescepulito, lavato e spinato, fresco che bi-sogna solo condire e infornare o cuci-nare, senza contare i tanti prodottisurgelati che si trasformano, con pocodispendio di energie da parte dellacuoca”.Lamberto Frugoni ci ha svelatoquanta cultura si nasconda dentroun piatto e in un bicchiere di vino.Un altro elemento ha contribuito acambiare le abitudini alimentaridegli italiani: la dieta. Il bisogno dicontrollare la nostra nutrizione, perprevenire molte malattie in cui lacattiva alimentazione è un fattoredeterminante, ma soprattutto l’a-vere un corpo magro, perfettamenteallineato ai canoni estetici del mo-mento è diventato un imperativo ca-tegorico.Quali sono gli ingredienti che ren-dono le ricette di Lamberto di qua-lità, al passo con i tempi e leesigenze? Gli ingredienti principalisono cinque: la sperimentazione, ilriuscire a mantenersi aggiornatisulle nuove tendenze, viaggiare sem-pre, capire quali siano i nuovi trende cercare di cavalcarli senza dimen-ticare la tradizione.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 70

Page 71: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

71

Villa OrpheaBed & Breakfast

In ogni camera:

- aria condizionata- frigobar- televisione satellitare- sala da bagno privata con

vasca e/o cabina doccia con idromassaggio

- connessione internet wi-fi

I nostri servizi

- colazione a buffet o a menu (da ordinare la sera prima)

- Transfert da e per Centrale FS/AirTerminal (a richiesta)

- Parcheggio interno A cinque minuti dalla Centrale FS, otto mi-nuti dal Duomo, a due passi dalla MM gialla

In un ambiente elegante tramquillo accogliente il massimo del comfort

Via Arbe 26 - 20125 Milanotel. + 39 02 68 01 43

www.villaorphea.it [email protected]

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 56-69:nuovo milano 4-07-2011 21:51 Pagina 71

Page 72: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

72

MOSTRE

LA CLASSE NON E’ ACQUA - Bergamo, GAMeC - dal 23 marzo al 24 luglio 2011

La mostra parte del progetto internazionale ARTools, che prevede il coinvolgimento di tre isti-tuti scolastici della città di Bergamo che, affiancati da educatori museali della Galleria, i cui stu-denti hanno intrapreso un corso di studi, misurandosi con il lavoro di nove importanti artistiinternazionali: Carla Accardi, Stefano Arienti, Joseph Beuys, Allan Kaprow, William Ken-tridge, Michelangelo Pistoletto, Thomas Schütte, Cindy Sherman ed Andy Warhol, scelti perla tecnica con la quale hanno espresso la loro creatività e selezionati per la capacità di antici-pare e interpretare l’evoluzione socio culturale su scala globale, oltre che per il profondo legamecon i propri Paesi di origine e la loro storia.

Sede: GAMeC via San Tomaso, 53 Bergamo,Orari: mar/mer/ven ore 15/20; giovedì ore 15/22; aperto al mattino per scuole e gruppi pre-notati; sab/dom ore 10/20; lunedì chiuso - Ingresso: intero € 4, ridotto € 2,50, scuole gratuito -Informazioni: www.artoolsproject.eu - www.gamec.it

ARTISTI RUSSI TRA OTTO E NOVECENTO - Gli anni di formazione di Marianne Werefkin Museo Comunale d’Arte Moderna di Ascona- dal 3 Aprile al 31 Luglio 2011

25 capolavori dei maestri del Realismo, del Modernismo e del Simbolismo russo, affiancano3 rarissime tele giovanili, 60 lavori e 30 libretti di schizzi, diari e documenti dell’artista che,tra il 1909 e il 1910, ha contribuito a fondare i movimenti d’avanguardia della Nuova As-sociazione degli Artisti di Monaco e del Blaue Reiter. Le 25 opere, esposte per la primavolta fuori dalla Russia e inedite per la Svizzera, provenienti dalle collezioni dell’Otto e No-vecento della Galleria Statale Tretyakov di Mosca, che affiancano 3 rarissime tele giovanili,60 lavori e 30 libretti di schizzi, diari e documenti di una delle artiste più originali delloscorso secolo che, tra il 1909 e il 1910, contribuì a fondare i movimenti d’avanguardia dellaNuova Associazione degli Artisti di Monaco e del Blaue Reiter

Sede: Museo Comunale d’Arte - via Borgo 34 - Ascona (CH), Orari: da mar/sab 10/12, 15/18; dom. e festivi 10.30/12.30, 13.30/17.00 - lunedì chiuso- Ingresso: € 12 intero; € 8 - In for mazioni: tel. tel. +41 (0)91 759 81 40 - [email protected] -http://www.museoascona.ch - Catalogo: ALIAS edizioni

BOLDINI E LA BELLE ÉPOQUE - Villa Olmodal 26 Marzo al 24 Luglio 2011

Oltre 120 opere per una rassegna monografica e tematica al tempo stesso, che presenta 60capolavori del pittore ferrarese a fianco di 60 opere dei più importanti artisti di fine Otto-cento italiano, da De Nittis a Corcos, da Zandomeneghi a Signorini, in grado di ripercor-rere l’evoluzione del gusto pittorico che rappresentò quel felice periodo storico conosciutocome Belle Époque.

Sede: Villa Olmo - Via Cantoni 1 - MilanoOrari: da martedì a giovedì: 9 -20; da venerdì a domenica: 9 -22 lunedì chiuso. - Ingresso: €10 intero; € 8 ridotto; scuole € 5 - In for mazioni: tel. +39 031 571979 - fax 031 3385561,www.grandimostrecomo.it - Catalogo: Silvana.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 72

Page 73: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

73

MOSTRE

FUORI! ARTE E SPAZIO URBANO 1968-1976 - Museo del Novecento dal 15 Aprile 2011 al 4 Settembre 2011

La mostra è una riflessione sugli effetti dei profondi cambiamenti sociali e culturali italiani deglianni Sessanta sulle arti visive. Sono gli anni in cui gli artisti scendono in strada, “fuori” dal museoe dalle gallerie, per confrontarsi con il mondo reale e coinvolgere un pubblico più ampio, attra-verso performance, azioni, animazioni, installazioni, sculture. Mossi da numerose questioni po-litiche, sociali e ideologiche, si trovano a dover ridefinire il loro linguaggio per una“riappropriazione creativa del tessuto urbano”. La loro arte non è più creata soltanto per ilmuseo o per il mercato, ma mira alla sollecitazione estetica e ludica dello spettatore.

Sede: Museo del Novecento - Via Marconi 1 - Milano Orario: lun. 14.30/19.30; mar/mer/ven/dom 9.30/19.30; giovedì e sabato 9.30/22.30 in-gresso: intero € 5 ridotto € 3 - Informazioni: tel. +39 02.43353522 - [email protected] - Catalogo Electa

HAYEZ nella Milano di Manzoni e Verdi - Pinacoteca di Brera - dal 12 Aprile al 25 Settembre 2011

Nell’ambito delle iniziative dedicate alle celebrazioni per l’Unità, la Pinacoteca di Breracon Skira editore dedica una mostra a Francesco Hayez e al contesto artistico e culturaledi Milano nei decenni cruciali per la storia dell’Italia. Attraverso una serie di capolavori diHayez, ispirati ai testi di Manzoni e che rappresentano gli stessi temi di alcuni dei più po-polari melodrammi di Verdi, come I Lombardi alla prima Crociata, I Vespri e I due Foscari,a cui si unisce una serie di strepitosi ritratti dei tre protagonisti e dei personaggi a loro piùvicini, la mostra intende evocare, nello spazio emblematico di Brera, questo momento irri-petibile della storia culturale italiana.

Sede: Pinacoteca di Brera - via Brera, 28 - Milano - Orari: da martedì a domenica ore8.30/19.15 - Ingresso: intero € 11; ridotto € 8,50; - In for mazioni: tel. +39 02722631- fax + 390272001140 - [email protected] - Catalogo: Skira

AARON YOUNG Studio Giangaleazzo Visconti - dal 7 Aprile al 22 Luglio 2011

Per l’appuntamento milanese, saranno esposte 7 opere di grandi dimensioni, realizzate sualluminio e legno e due sculture, cancelli di ferro e oro 24kt, tutte realizzate tra il 2007 e il2009. Le tavole di Young richiamano i lavori astratti di Pollock, ma anche le opere di Ba-squiat e Rauschemberg e aprono una finestra sulla comunità di giovani artisti newyorkesi -tra cui Dan Colen e Dash Snow - legata allo “skateboarding”, alla velocità delle corse clan-destine e ai graffiti, che costituisce la nuova scena pop d’oltreoceano.

Sede: Studio Giangaleazzo Visconti - Corso Monforte 23 - MilanoOrari: dal lunedì al venerdì dalle 11-19 Ingresso: € 8,00 intero; € 6,00 gruppi - Informazioni:tel. +39 02795251 [email protected] - www.studiovisconti.net

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 73

Page 74: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

MOSTRE

PAOLA MARZOLI - BètfageMuseo Diocesano - dal 22 Giugno al 3 Settembre 2011

La mostra ripercorre da un lato gli itinerari intrapresi dall'artista nel corso dei suoi viaggi,dall'altro esprime una testimonianza della sua ricerca personale, esistenziale e spirituale,oltre che artistica. Paola Marzoli è una pittrice del concreto, con un tratto e una gestualitàche richiamano l'iperrealismo, ma allo stesso tempo, attraverso i suoi lavori, rappresenta ildialogo dell'uomo col sacro, il contatto con le cose della realtà e quello spazio interiore del-l'anima, dove si annidano gli smarrimenti e resiste la speranza che spesso si identifica conla fede.

Sede: Museo Diocesano Corso di Porta Ticinese 95 - MilanoOrario: dal 5 luglio da martedì a sabato ore 19/24 - ingresso: gratuito - Informazioni: tel. + 3902.89420019 - [email protected] - www.museodiocesano.it

D’ANNUNZIO SEGRETO - Il Vittoriale degli italianiGardone Riviera(BS) - fino al 2 Ottobre 2011

Il Vittoriale degli Italiani di Gardone Riviera, la cittadella voluta da Gabriele d’Annunzioa memoria della propria vita d’eccezione e della guerra vittoriosa con i cimeli delle sue im-prese più audaci, si arricchirà di un nuovo spazio espositivo: il Museo D’Annunzio segreto.Il Museo, collocato sotto l’Anfiteatro, si avvale di un allestimento che accoglierà 150 oggetti,preziosi e di uso comune che hanno accompagnato la vita del Vate e delle sue donne, rimastifino a ora inaccessibili agli occhi del pubblico. Il Museo consentirà un incontro ravvicinatocon d’Annunzio. Verrà messo in luce il modo in cui il Vate vedeva se stesso, il rapporto cheaveva con il proprio corpo. Si tratterà quindi di un incontro diretto e intimo con il poeta,che prescinderà dalla scenografia dannunziana e dall’atmosfera in cui il Vate era solito ac-cogliere il suo ospite.

Sede: Il Vittoriale - Gardone Riviera (BS) - via Vittoriale, 22Orari: 8.30/20.00 - Ingresso: intero € 8 ridotto per bambini dai 7 ai 18 anni, studenti in co-mitiva e ultra sessantacinquenni - In for mazioni: tel. +39 0365 296511- [email protected]

PITTURA EUROPEA DAGLI ANNI ’80 A OGGI dalla Collezione Alessandro Grassi Fondazione Stelline - fino al 13 Gennaio 2012

A due anni di distanza dalla scomparsa di Alessandro Grassi, la Fondazione Stelline di Mi-lano accoglie queste opere all’interno degli spazi dello storico palazzo milanese in depositotemporaneo fino al 2012. Con i suoi scaloni monumentali e i chiostri, la Fondazione Stel-line diventa un luogo dove incontrarsi e sostare per ammirare le tracce dell’espressivitàumana, un luogo capace di dare supporto al valore pubblico dell’impegno di persone, ar-tisti e collezionisti di tutto il mondo. La collezione Grassi comprende opere italiane ed eu-ropee che testimoniano la ricchezza del panorama artistico dalla Transavanguardia allagiovane pittura del nostro paese, passando attraverso i grandi sperimentatori internazio-nali.

Sede: Fondazione Stelline - C.so Magenta 61 Milano Orari: tutti giorni dalle 10/18; - In-gresso: libero - Informazioni: tel. +39.0245462411 www.: www.stelline.it

74

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 74

Page 75: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

75

MOSTRE

GUGLIEMI - MAJNO - MAROCCO Museo Diocesano - dal 5 Luglio al 3 Settembre 2011

Tre artisti del nostro tempo che, attraverso l’utilizzo di diversi mezzi espressivi, affrontano temispirituali, legati all’uomo e alla natura. Le esposizioni rientrano nell’ambito dell’iniziativa Sered’estate al museo, il ciclo di eventi che, per nove settimane, ogni sera, a partire dalle 21.00,proporrà diverse forme di intrattenimento.Le mostre di Guglielmi, Majno e Marrocco si accompagneranno alle personali di Giovanni Frangie Paola Marzoli durante tutta l’estate e potranno essere visitate gratuitamente insieme alle colle-zioni permanenti.

Sede: Museo Diocesano Corso di Porta Ticinese 95 - MilanoOrario: dal 5 luglio da martedì a sabato ore 19/24 - ingresso: gratuito - Informazioni: tel. + 3902.89420019 - [email protected] - www.museodiocesano.it

ZHU JINJING - China New Design Triennale Design Museum - dall’8 Giugno all’ 11 Settembre 2011

Dopo due cicli dedicati al nuovo e giovane design italiano, gli spazi del MINI&TriennaleCreativeSet presentano un focus dedicato al New Far East Design, con una serie di mostresul design orientale contemporaneo, che rappresentano la prima di una serie di finestre sulmondo per indagare e analizzare lo sfaccettato panorama del nuovo design internazionale.Ne emerge un panorama ricco e variegato, i pezzi esposti spaziano da autoproduzioni a pro-duzioni in grande serie, da oggetti artistici a altri prettamente industriali. I pezzi esposti spaziano da autoproduzioni a produzioni in grande serie, da oggetti artisticia altri prettamente industriali.

Sede: Triennale Design Museum - viale Alemagna 6 - MilanoOrari: martedì-domenica 10.30-20.30 - giovedì-venerdì 10.30-23.00 - ingresso: intero € 8; ri-dotto € 6.50; scuole € 6 - Informazioni: tel. +39 02 72434241 - fax +39 02 72434239 - [email protected] - www.triennaledesignmuseum.org

DEGAS, LAUTREC, ZANDO’ - Les folies de Montmartre Scuderie del Castello Visconteo - Pavia - dal 17 Settembre al 18 Dicembre

La mostra raccoglierà i lavori di tre maestri della nouvelle peinture, quali Edgar Degas, HenriToulouse-Lautrec e Federico Zandomeneghi, messi per la prima volta in dialogo sul mito diMontmartre, centro pulsante della vita artistica, e non solo, parigina di fine Ottocento e d’i-nizio Novecento. L’esposizione presenterà ottanta opere, tra pitture e grafiche, provenientida collezioni pubbliche e private italiane e straniere, con un apporto speciale di prestiti dallacittà di Toulouse.

Sede: Scuderie del Castello Visconteo di Pavia - Viale XI febbraio, 35Informazioni: tel.+ 39 02 - 45496873/4 - www.scuderiepavia.com - [email protected]: lun/ven 10/13 - 15/18; sab/dom. e festivi: 10/13 - 14/19 - ingresso: intero € 9; ri-dotto € 7 -

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 75

Page 76: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

76

MOSTRE

ELDORADO: PRATCHAYA PHINTHONGBergamo, GAMeC - dal 6 Giugno al 3 Settembre 2011

L’esposizione, realizzata in collaborazione con il CAC - Centre d'art contemporain di Bré-tigny, si compone di due momenti, il primo dei quali si è già tenuto - tra il dicembre del 2010e il febbraio del 2011 - nelle sale del Centro d’arte contemporanea alle porte di Parigi.Il progetto, che si modifica radicalmente ogni volta che viene allestito, in un fitto dialogo trale intenzioni dell’artista e il contesto locale che lo ospita, rappresenta una riflessione suiconcetti di valore economico, empatia e movimenti globali, nonché sulle possibilità perl’arte di trasformare questi temi all’interno di un universo simbolico e in costante movi-mento.

Sede: GAMeC - via San Tomaso 53 - Bergamo, Orario: mar/mer/ven: ore 15/20 giovedì 15/22 aperto al mattino per scuole e gruppi pre-notati; sab/dom 10/20; lunedì chiuso - Ingresso: intero € 4 ridotto € 2.5 scuole gratuite- Informazioni: tel. +39 035 270272 - www.gamec.it

WIM WENDERS - Lugano Palazzo dei Congressi e Villa Ciani - dal 6 giugno al 3 settembre 2011

Fulcro della manifestazione è la mostra di fotografie di Wenders e della moglie Donata.All’interno del percorso espositivo verrà presentata la serie di fotografie inedite del suo ul-timo lungometraggio Pina. Il documentario, dedicato a Pina Bausch (1940-2009), la piùimportante coreografa di danza contemporanea e una delle più grandi "rivoluzionarie"dell’arte del movimento corporeo, verrà proiettato, nel corso dell’estate al Cinestar di Lu-gano (via Ciani 100). L’evento che Lugano dedica a Wim Wenders avrà un imperdibileprologo, lunedì 6 giugno, ore 20.30, con il concerto di Teresa Salgueiro, tra le più affermateinterpreti di Fado, e protagonista femminile del film Lisbon Story (1994)

Sede: Lugano, Palazzo dei Congressi e Villa CianiOrari: mar/dom 10/18, ven 10/21 lunedì chiuso, tranne l’1/08 e il 15.08 - Ingresso: interoCHF 12 ridotto CHF 8 - ragazzi fino a 16 anni gratuito - In for mazioni: tel. +41 (0) 58 86672 19 - [email protected]

NAG ARNOLDI - SCULTURE 1980 – 2010 Palazzo Reale - dal 6 Luglio all’11 Settembre

L’esposizione ripercorre gli ultimi trent’anni di carriera dello scultore svizzero vivente dimaggior prestigio internazionale, attraverso 50 opere, alcune monumentali. Promossa dalComune di Milano, Cultura e Palazzo Reale nell’ambito de La Bella Estate di Milano. l’e-sposizione, curata da Rudy Chiappini, sotto l’Alto Patronato della Presidente della Confe-derazione Svizzera, Micheline Calmy-Rey, col sostegno della Pro Helvetia. Il percorsoespositivo a Palazzo Reale, suddiviso per aree tematiche, si avvarrà dell’allestimento pro-gettato da Mario Botta, che già aveva curato quello dell’antologica tenutasi a Lugano nel1998, appositamente studiato per esaltare l’elemento plastico di Arnoldi.

Sede: Palazzo Reale - Piazza Duomo 12 - MilanoOrari: lun 14.30/19.30; mar/mer/ven/dom. 9.30/19.30 gio/sab. 9.30/22.30; - Ingresso: li-bero - Informazioni: tel. +39 0288453314 - [email protected]

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 76

Page 77: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

77

APPUNTAMENTI IN FIERA

08 – 11 SettembreMACEFSalone Internazionale della Casafieramilano

13 – 14 SettembreANTEPRIMAColori e tendenze inverno 2012-2013 - fieramilanocity

13 – 15 SettembreMILANO UNICAIl Salone Italiano del Tessile fieramilanocity

18 – 21 SettembreMIPEL – THE BAGSHOW 100°Mercato Internazionale della Pelletteria - fieramilano

18 – 21 SettembreMICAM SHOEVENTEsposizione Internazionale della Calzatura - fierami-lano

23 – 26 SettembreMI MILANO PRÊT-À-PORTER Mercato Internazionale della Pelletteria - fieramilano-city

24 – 26 SettembreINTERCHARM MILANO The new global beauty eventfieramilanocity

4 Settembre56a BORSA SCAMBIOBambole e giocattoli d'epoca

15 Settembre DEBALLAGE INDOOR (riservato ai commercianti)Mercato di rifornimento per antiquari svolto nellagiornata di allestimento del Brocantage

16 - 18 Settembre BROCANTAGE Top Antiques192a Fiera del collezionismo, delle curiosità e delle oc-casioni di antiquariato

23 – 25 SettembreHOBBY MODEL EXPO35a Rassegna specializzata di modellismo

Segreteria: via Novegro - 20090 Se-grate (MI) - tel. 02 75 62 [email protected]

FIERA MILANO ESPOSIZIONI NOVEGRO

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 77

Page 78: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

78

APPUNTAMENTI D’ESTATE

Dal 15 giugno al 15 Agosto 2011 -AssagoLatinoamericando ExpoAl Festival Latinoamericando si alterneranno eventi ediniziative originali e variegate a suscitare interesse e cu-riosità verso una cultura ricca di storia e tradizione, ali-mentata e percorsa da numerose influenze multi-etniche,che prendono forma nei modi più svariati ed inimmagi-nabili, con risultati raffinati e di forte impatto visivo, doveè possibile trovare traccia ed espressione di sentimenti,sensazioni e stati d’animo dei popoli atinoamericani.Riferimenti: [email protected] - www.latinoa-mericando.it

Dal 05/07/2011 al 09/07/2011 - Melzo (Mi)MeFF Melzo Film FestivalIl MeFF è un festival dedicato ai cortometraggi e allenuove tecnologie con la volontà di riunire personalità im-portanti non solo del mondo del cinema, ma della cultura,della politica, della scienza dell'arte e dello spettacolo eautori giovani e meno giovani, per trovare assieme unmodo altro di affermarsi sul mercato e di proiettarsi nel fu-turo. Il festival si tiene dal 5 al 9 luglio presso il MultiplexArcadia, via San Rocco, e il Melzo Film Festival di via Cri-stoforo Colombo. Entrambe le location si trovano lungo laStrada Pronciale 13, che attraversa la città di Melzo. Riferimenti: Spazio MeM, tel. 02.95735013, cell.348.7133480 - [email protected]; www.melzofilm-festival.org

Dal 1° luglio al 6 agosto 2011Milano Jazzin Festival - Milano

Giunge alla sua quinta edizione il Milano Jazzin Festival,che si terrà all’interno della prestigiosa cornice dell’ArenaCivica Gianni Brera di Milano. In un mese di program-mazione racchiude tutti i generi musicali e le contamina-zioni più diverse: dal rock classico a quello più indie,dall’elettronica alla canzone d’autore italiana, dall’hip hopal pop al soul.Riferimenti: tel. +39/02 341924

06/07/2011 alle ore 14:30 - MilanoChe mi dici di nuovo?Si tiene mercoledì 6 luglio alle ore 14.30, a Milano, pressoil Teatro Strehler in largo Greppi, l'Assemblea Upa(Utenti pubblicità associati) 'Che mi dici di nuovo? Lin-guaggi del presente, del futuro, del possibile'. Riferimenti: Upa, tel. 02.58303741, fax 02.58304443 [email protected]; ww.upa.it

Dal 08/07/2011 al 10/07/2011 - Saint Vincent (AO)Assemblea di MPI Italia ChapterLa città di Saint Vincent (Grand Hôtel Billia, viale Pie-monte, 72) ospita la prossima assemblea di Mpi ItaliaChapter - Capitolo italiano di Meeting Professionals In-ternational, la più grande community internazionale diprofessionisti della meeting industry. Si prevede la parte-cipazione all’evento MPI di circa 150 soci, tutti professio-nisti di primo piano di un’industria – quella degli eventi –che ha rilevante importanza economica in termini di fat-turato, posti di lavoro e indotto generato, a livello sia localesia nazionale. Riferimenti: Ufficio Stampa MPI Italia Chapter (Ste-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 78

Page 79: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

79

APPUNTAMENTI D’ESTATE

fano Ferri), cell. 349.5506421 - [email protected];www.mpiweb.it

Dal 28/07/2011 al 31/07/2011 - FiuggiFiuggi Family FestivalEvento pensato per le famiglie all’insegna del grande ci-nema e del divertimento stimolante e intelligente. È oga-nizzato con il patrocinio e la collaborazione del Forumdelle Associazioni Familiari, si svolge dal 28 al 31 lugliopresso le Terme Anticolane di Fiuggi. Il tema di que-st’anno è “Sistema Famiglia: il Dinamismo delle Rela-zioni”. Riferimenti: Associazione Fiuggi Family Festival, tel.0775.407880 - [email protected]; www.fiuggi-familyfestival.org

Dal 3/8/2011 al 24/9/2011- RiminiSagra Musicale MalatestianaPrenderà il via il 3 agosto 2011 la 62° edizione della SagraMusicale Malatestiana di Rimini. Fino al 24 settembre2011 una delle più antiche e prestigiose rassegne musicaliitaliane aprirà ancora una volta le sue porte alla musicaospitando grandi orchestre sinfoniche, direttori e solisti dispicco internazionale e progetti originali dove la musicasi intreccia con altre arti. Orchestra dell’Accademia Na-zionale di S. Cecilia, Orchestra Sinfonica Nazionale dellaRAI, Orchestra e Coro del Teatro Regio di Torino, Or-chestra Filarmonica di San Pietroburgo, Israel Philhar-monic Orchestra, Antonio Pappano, Yuri Temirkanov,Zubin Metha, Juraj Valcuha, Gianandrea Noseda, HélèneGrimaud, Evgeni Bozhanov, Cesare Picco, Francesco Li-

betta, Francesco Cera, Gemma Bertagnolli questi solo al-cuni dei nomi prestigiosi che si alterneranno sul palcosce-nico.Riferimenti: Istituzione Musica Teatro Eventi via Gam-balunga 27 47900 Rimini - tel. 0541.704294 – 704293

Dal 22/08 al 27/08/2011 – S. Benedetto del Tronto (Ap)If Tv 2011 – Idea Festival Tivù è l'originale contest internazionale de-dicato ai Pilot televisivi in scena dal 22 al 27 agosto al Pa-lariviera di San Benedetto Del Tronto (via Paganini 10).Esperimento in fasce ma di successo nel 2010, If Tv 2011si impone come una vetrina di grande risalto per nume-rosi autori, registi, produttori emergenti messi faccia a fac-cia con alcuni dei principali rappresentanti istituzionalidel mercato televisivo, proponendo un programma a giu-sta misura di addetti ai lavori ma anche di appassionatidivoratori di tv e tv web. Riferimenti: numero verde 800.168534 - [email protected];www.if-tv.tv

08/09/2011 alle ore 00:00- MilanoVogue Fashion's Night OutNegli ultimi due anni il successo di questa iniziativa, as-solutamente originale nel panorama del mondo fashion,ha superato ampiamente le aspettative e ha portato de-cine di migliaia di persone in tutto il mondo a visitare ne-gozi e boutique fuori orario per trascorrere una serataspeciale all’insegna dello shopping. L'anno scorso la serataè stata animata da moltissimi eventi e concerti, e non sonomancate iniziative a scopo benefico. Aggiornamenti sulla

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 79

Page 80: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

80

Vogue Fashion's Night Out sono disponibili su Vogue.it esulle pagine Facebook e Twitter di Vogue Italia.Riferimenti: http://vfno.vogue.it/

Dal 19/09/2011 al 23/09/2011 - MilanoE-festivalDalla prima edizione del settembre 2010, il Festival dellaRete è cresciuto a ritmi entusiasmanti diventando in soledue edizioni l’evento di riferimento per tutte le persone,aziende e istituzioni che vogliono scoprire e vivere le op-portunità della Rete e del digitale. E-festival riunisce siainiziative per il grande pubblico sia eventi rivolti al mondodel business (gli eventi per il business si svolgono all’in-terno della Social Media Week). Obiettivo di e-festival è dicontribuire a colmare il digital divide del nostro paese di-vulgando una cultura del mondo digitale costruttiva e po-sitiva. Riferimenti: Augmendy srl, tel. 02 28900424; fax 0226809128 - [email protected]; http://e-festival.net/

Dal 03/10/2011 al 09/10/2011 - MilanoLa Settimana della ComunicazioneUn contenitore di incontri, eventi, mostre, seminari dedi-cato a tutto il settore della comunicazione. Nasce perrafforzare l'identità del comparto, metterne a fuoco laforza propositiva e sottolinearne il potenziale agli occhidella società, dell'economia e del territorio. La Settimanadella Comunicazione è l'affermazione naturale che Mi-lano è da sempre la capitale dell'industria della comuni-cazione. Sono chiamati ad aderire tutti gli attori - grandie piccoli, imprese d'individui, associazioni e istituzioni -

che a vario titolo hanno voce nei processi produttivi e cul-turali della comunicazione. Riferimenti: Pietro cerretani, tel. 02 312009, cell.335.8351432 [email protected];www.lasettimanadellacomunicazione.org

Dal 05/10/2011 al 14/10/2011 - MilanoI’ve seen filmsFondato da Rutger Hauer con lo scopo di promuovere ecollegare i filmmakers di tutto il mondo, offre agli stessiuna nuova forma di diffusione, unita a delle innovativepiattaforme di visibilità in cui gli autori possono confron-tarsi sul terreno comune del linguaggio filmico. L'edizione2011 si svolge a Milano dal 5 al 14 Ottobre 20 presso lestrutture Gnomo Milano Cinema (in via Lanzone 30/Aall'interno del vicolo Sant'Agostino ), Spazio Oberdan (inviale Vittorio Veneto 2, angolo Piazza Oberdan), CentreCulturel Français (Palazzo delle Stelline, corso Magenta61) e Palazzo Reale (piazza Duomo). L'ingresso è gratuitoper tutti. Info: The Rutger Hauer Starfish Association,cell. 330.515117Riferimenti: [email protected]; www.icfilms.org

APPUNTAMENTI D’ESTATE

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 80

Page 81: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

81

LE NOTTI DI MILANO

QUEBOLAVia Candiani, 71 – Milano Tel. 339 - 45.53.540 Quebola è un club, con diverse serateche spaziano dal cubano all'house, daljazz alla musica dal vivo, in più mostre,concerti, organizzazione di eventi efeste, serate a tema, eventi aziendali etanto altro! Quebola is a club with somedifferent evenings in different styles that rangefrom the Cuban rhythm to the house music,from jazz to the live music, moreover there canbe some exhibitions, concerts, organi sationsof events and parties, thema evenings, businessevents and many other things!

LEGEND 54Via E. Fermi, 2/6 MilanoTel. 02 69901251/02 67075242/3460386641Chiusura: MaiOrari: pranzo chiusoAperitivo: ogni domenica dalle 18.30tUn nuovo Club con un grande palcoper live music e consolle dj da ottobrea maggio. L’interno del locale è inseritoin un contesto in pieno stile AmericanGraffiti all’esterno un’area congiardino, un chiriguito che offre birra,bibite e freschi cocktails a prezzipopolari e una consolle con musica

soft come sottosfondo delle serate. Closing day: noLunch Time: closedAppetizer: on Sundays from 06.30 A new club with a bug stand for live musicand console deejay from October to May. Theinterior is inserted in a context in a completeAmerican Graffiti style. Outside there is azone with a garden where you can enjoy beer,drinks and cool cocktails at a very good price,a console with soft muaic will be thebackground of your evenings.

DYNAMOPiazza Greco, 5 – Milano Tel. 02/6704353Chiusura: Lunedì Aperitivo: Tutti i giorni dalle ore 18.00Il disco bar per persone che badano“alla sostanza”. Dall’hap py hour allaprogrammazione dance dell’UnderDynamo di venerdì e sabato adingresso libero. Happy Hour dalle 18.00 - Tutte le seredinner buffet medi terraneo, piatti caldi,freddi e stuz zichini di ogni sorta,accom pagnati dalle note della musicadi sottofondo…Tutti i week-end si balla dalle ore 23.00alle ore 3.00 con musica selezionatadai dj del Dynamo

Closing day: mondaysLunch Time : closedAppetizer: everyday from 06.00 p.m.It is the disco bar for concrete people. From thehappy hour to the dance programme of the UnderDynamo on Fridays and on Saturdays with freeentrance. Happy Hour from 06.00 p.m. – Allthe evenings it is possible to enjoy Mediterraneanbuffet dinner, hot and cold dishes, every kind ofsnacks, and music as a back ground.All theweekends it is possible to dance from 11.00p.m. to 03.00 a.m. the music is selected byDynamo dj bar presents some unique drinks,some ever lasting and innovative cocktails withfresh fruit and high quality distillates

SHUVia Molino delle Armi ang. viadella Chiusa – Milano Tel. 0258315720Orari Pranzo: Aperto dal Lunedì alVenerdì dalle ore 12.30 alle ore14.30 - Orari cena: Aperto dal Lunedìalla Domenica dalle ore 19.30 alle02.00 (cucina aperta fino alle 00.00)Aperitivo: dal Martedì alla Domenicadalle ore 18.00 alle 21.00Ambiente raffinato e molto ricercatoper una clientela esigente e di altolivello. Ottima cucina, ristorante,servizio happy hours, e all’occorrenza

MAISON ESPANA - Via Montegani 68 – Milano -Tel. 02.89.54.02.34Chiusura: lunedìOrari: dalle 12.00 alle 14.45 e dalle 19.30 alle 00.45Aperitivo: Dalle ore 18.30 alle ore 21.30Un ambiente caldo, elegante ed accogliente. La cucina è un viaggio nei profumie nei sapori della Spagna. A tenere com pagnia durante la cena spettacoli diflamenco e musica spagnola dal vivo. Brunch ogni domenica dalle 12 alle 16.- Closing day: on Mondays - Lunch Time: from 12.00 a.m. to 02.45 p.m. - Dinner Time:from 07.30 p.m. to 00.45 a.m. - Appetizer: from 06.30 p.m. to 09.30 p.mA warm, refined and comfortable atmosphere. Its cooking is a travel around the perfumes andflavours of Spain. Some Flamenco shows and live Spanish music will accompany your dinner.Brunch: On Sundays from 12.00 a.m. to 04.00 p.m.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 81

Page 82: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

82

LE NOTTI DI MILANO

anche discoteca, musica dal vivo ospazio espositivo per artisti emergentiLunch Time from Monday to friday from12.30 p.m. to 02.30 p.m. - Dinner Time:from Monday to Sunday from 07.30 p.m. to02.0 a.m. (kitchen is open until 00.00 p.m.)Appetizer: From Tuesday to Sunday 06.00p.m. to 09.00 p.m.A refined place for some demanding, high-class customers. Excellent cooking, restaurant,happy hours and on request it works also asa disco, live music or an expository place forsome emerging artists.

EXECUTIVE LOUNGEVia Tocqueville, 3 – Milano Tel. 02 29002267/340/8927418Questo locale è uno dei più belli,meglio arredati e studiati di Milano.E’ uno spazio verde all’interno delgrigio della città, dispone di ottimiservizi, dal personale al beverage, aso luzioni ottimali per feste, aperitivi eraduni aziendali. One of the nicest and best-furnished placesin Milan. It is a green area inside the greynessof the Milan. Its service is excellent either asregards the personnel, or beverage and it issuitable for parties, appetizers, and businessmeetings.

LEOPARDI 13Via Leopardi, 13 – MilanoTel. 0243319190Chiusura: DomenicaOrari: aperto dalle 7:00 alle 2:00.Il locale accompagna il cliente per tuttol'arco della giornata, dalla colazioneal cocktail serale e notturno, passandoattraverso un pranzo di lavoro ed unottimo aperitivo. Il locale è periodica -mente movimentato da feste a tema eallegri party con musica mixata daDjs. The place is open for the customers allday long from breakfast to the evening or night

cocktail and it is ideal for business lunch oran excellent appetizer. Some thema partiesand some cheerful parties take place periodicallythere with music mixed by some deejays. It isopen from 07.00 a.m. to 02.00 a.m. it isclosed on Sundays.

21.00 Lunedi esclusoLa cucina è curata nei minimiparticolari con le ricette regionaliitaliane della cucina tradizionale,vegetariana e creativa variando il suomenu con le stagioni. Closing day: no - Lunch Time: from 12.00a.m. to 02.30 p.m. - Dinner Time:from07.00 p.m. to 11.00 p.m. - Appetizer: from06.00 p.m. to 9.00 p.m (even on Monday)Cooking is cared in all the slightest detailswith the Italian regional recipes of traditio-nal cooking, either vegetarian and creative, themenu changes according to the different sea-sons.

SPEAK EASYVia Castelfidardo, 7 – Milano Tel. 02 653645Chiusura: maiOrari pranzo: dalle 12.00 alle 14.00Orari cena: dalle 19.00 alle 24.00Aperitivo: Tutti i giorni dalle ore 18.00alle ore 21.00E’ un ristorante semplice e informaleche offre una cucina di qualità contradizione ame ricana, declinata ingusto sissime ricette tipiche messicanee argentine, ma non manca la cucinatradizionale. Musica, rigorosamentedal vivo e con il supporto di un dj.Naturalmente ci si può scatenare nelballo con le hit del momento e musicarevival Closing day: no - Lunch Time: from 12.00a.m. to 02.00 p.m. - Dinner Time:from08.00 p.m. to 00.00 p.m. - Appetizer: everyday from 06.00 p.m. to 09.00 p.m. It is a simple and informal restaurant it offersa high quality cooking with American tradition,for example some savoury Mexican and Argen -tine dishes, but there is also the traditionalcooking. Live music and a deejay, You candance to the rhythm of the present hits ormusical revival.

B COOLBastioni di Pta Volta 5 - Milano Tel. 02 29005823/338.3472881Chiusura: maiOrari: dalle 12.00 alle 14.30 e dalle19.00 alle 24.00Aperitivo: dalle 18.30 alle 22.00Locale veramente bello, si cena concarni alla griglia, primi fatti in casa epesce fresco. Nell'area lounge sisorseggia un buon cocktail. Closing day: no - Lunch Time: from 12.00a.m. to 02.30 p.m. - Dinner Time: from07.00 p.m. to 00.00 a.m.Appetizer: from 06.30 p.m. to 10.00 p.mNice place, at dinner you can enjoy grilledmeat or home made first courses and fresh fish.In the lounge are it is possible to sip a goodcocktail.

CAMALEONTEVia Comune Antico, 62 – Milano Tel. 026425323Chiusura: maiOrari pranzo: lunedì/venerdì dalle 12.00alle 14.30Orari cena: martedì/domenica dalle19.00 alle 23.00Aperitivo: Tutti i gironi dalle 18.00 alle

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 82

Page 83: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

83

AMNESIAVia Gatto Ang. Via Forlanini Tel. 02 70100702/348 7241015Locale ben strutturato e sempre affol-lato da una clientela eterogenea emolto variegata, matrice di musicaHouse calda ed accattivante che co-stituisce il carattere dominante del-l’Amnesia. A well structured place crowdedwith varied kinds of customers, the prevai-ling character of Amnesia is represented byhot and winning House music.

BARRIO ALTOVia Serio 24, Milano Tel. 02 56 81 65 99Locale informale ma raffinato che sidistingue per la sua ambientazione instile coloniale, è ideale sia per unpranzo di lavoro sia per una seratatrascorsa in compagnia a bere qual-cosa di sfizioso o a mangiare qualcosadi buono, per poi fare anche quattrosalti in pista da ballo. It is either an infor-mal or a refined place and it is different fromthe others for his setting in a colonial style, itis the ideal place either for business lunch, orfor an evening spent in good company to drinksomething fanciful, eat something tasty anddance. It is worthwhile making a specialmention for the savoury Paella, served with adelicious sangria, prepared wit veryfresh fruits.

BLACK HOLEViale Umbria, 118 - MilanoTel. 349.46.69.374Nella stagione estiva molto suggestivoe spazioso è il giardino, che con i suoinumerosi gazebi e pista sotto le stelleconsente a tutti di trascorrere piace-voli e refrigeranti serate in compa-gnia. Starting from the originalconsole/spacecraft that makes possible to in-vite some more and more music bands to thenew stand that is transformed in the eveningin the “Prive” thanks to some comfortableand silver coloured luxury sofas and arm-chairs. In summer the garden is striking andwide and thanks to the presence of its seve-ral gazeboes and the dance floor under thestars makes possible to spend some pleasantrefreshing evenings in a good company

CAFÈ ATLANTIQUE - Viale Umbria, 42 - Milano Tel. 02 5406961Il 2007 è stato per questo localel’anno di un’importante valorizza-zione artistica, e le nuove aree dedi-cate suggellano al meglio l’assoluta eindiscussa bellezza di uno dei localipiù ammirati d’Italia. Uno splendidospazio all’aria aperta per fumare im-mersi nel verde, ma le novità non silimitano a questo: anche i clienti piùsofisticati possono godere di un im-

pianto luci ed audio totalmente rin-novato, studiato appositamente dateam di ingegneri, e cucito ad imma-gine e somiglianza del locale. 2007 was a year of an important artisticdevelopment for this place and the new spe-cial rooms best seal the absolute and un-doubted beauty of one of the most admiredItalian places. A wonderful room in the openair where to smoke plunged in the green, thereare also some other novelties; in fact even themost sophisticated customers can enjoy acompletely new lights and sound system thatwas suitably studied by a team of engineersand carried out in the image and likeness ofthe place.

CODICE A BARREAlzaia Naviglio Grande, 98 Tel. 0245493702/ 3473917005La discoteca nasce in uno spazio po-stindustriale di 900 mq. organizzatosu due livelli, uno spazio versatile ingrado di soddisfare diverse esigenze.The disco started in a postindustrial area of900 sqm. it is structured on two levels, a ver-satile area that can satisfy many different re-quests.

DE SADEValtellina, 21 - Milano Tel. 02 6071255La discoteca De Sade sorge sulle ce-

ALCATRAZ Via Valtellina, 21 Milano - Tel. 02 690 163 52 Lo scenario che fa da cornice a questa discoteca è la fedele riproduzione delcelebre penitenziario americano. L’Alcatraz propone una programmazionevaria e assortita, che spazia dalla musica live a spettacoli di cabaret. Frequen-tato da una clientela veramente rock, in questo locale vi sono spesso esibizionilive da antologia, grazie anche ad una acustica eccezionale. The setting of thisdisco is the exact reproduction of the famous Ame rican prison. Alcatraz offers a varied andassorted programme that ranges from the live music to cabaret. Its customers are really fondof the rock music, there are often some extraordinary live perfor mances thanks to its exceptio-nal acoustics.

LE NOTTI DI MILANO

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 83

Page 84: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

84

LE NOTTI DI MILANO

neri di un ex spazio industriale, che èstato abilmente trasformato in disco-teca. Un locale che, insieme all’atti-guo Alcatraz, ha storicamentecontribuito a formare in Via Valtel-lina un indiscusso fulcro di vita mon-dana. De Sade disco is placed on the rests ofa former industrial area that was skilfullytransformed in a disco. This place, alongwith the adjoining Alcatraz, historically con-tributed to create in Valtellina Street an un-doubted centre of the society life.

GATTOPARDO CAFÈVia P. Della Francesca, 47 Tel. 02.34537699Locale notturno sofisticato e raffinatoper serate davvero speciali. La clien-tela che lo frequenta è quella dellegrandi occasioni; un pubblico d’elite,dal target di età compreso fra i 30 edi 50 anni. Serate di musica live a sele-zioni di Hit attuali. Il Gattopardo èun locale da veri intenditori.A sophisticated nightspot where to spend somereally special evenings. Its customers arereally prestigious aged from 30 to 50. Eve-nings of live music and selections of the mostimportant current hits. Gattopardo is a placefor some real connoisseurs

GIOIA 69Via Melchiorre Gioia, 69 Tel. 0266710180Raffinato locale, curatissimo ed ele-gante, una location che diventa an-cora più spaziosa grazie allacopertura di tutti gli spazi aperti delcortile antistante il locale. Altrettantoelegante e finemente curato è il risto-rante di base mediterranea, e l’ happyhourA refined and elegant place that becomeswider and wider thanks to the covering of allthe open spaces of the courtyard placed in

front of the disco. The restaurant with itsMediterranean cooking and the happy hourare refined too..

JUST CAVALLI CAFÈVia Camoens - MilanoTel. 02311817Just Cavalli di Milano è situato nelcuore del famoso Parco Sempione eai piedi della Torre Branca, disegnatada Giò Ponti. La location, metamolto chic e raffinata e per questo fre-quentata spesso da vip, modelli e mo-delle e calciatori, è particolarmentesuggestiva, il giardino esterno è do-tato di gazebo con comodi divani ecuscini, illuminati con discrezione datorce. Il locale è perfetto per tutte lestagioni: in estate è il luogo ideale perun aperitivo, e in inverno è la metaperfetta per una cena sofisticata.Just Cavalli in Milano is situated in theheart of the famous Sempione Park at the footof the Branca Tower, designed by Giò Ponti.A very refined and chic place, for this reasonsome important people, models and footballplayers often visit it, it is a really suggestiveplace, in the outside garden there is a gazebowith some comfortable sofas and cushions litup discreetly by some torches. A perfect placefor every time of the year in summer it is theideal place for an appetizer and in winter itis perfect to enjoy a refined dinner

LE BANQUE -Via Bassano Porrone, 6 - MilanoTel.02.89690457/347.3208122/0286996565Situato nel cuore di Milano, a unpasso da Piazza del Duomo, è estre-mamente raffinato e ben frequentatoe funziona come ristorante, loungebar e discoteca. Le Banque è unluogo di grande appeal, caratteriz-zato da enormi divani in stile barocco

e lussuose sedie dorate di diversi colori. In-somma, un luogo ideale per socializzare e fa-vorire nuove conoscenze in una atmosferatrendy.It is situated in the heart of Milan, only a short wayaway from the Cathedral Square, it is extremely re-fined and very well patronized it is a restaurant,lounge bar and a disco. Le Banque is a very appea-ling place, marked by some enormous baroque sofasand some luxury gilt chairs in different colours. Inshort it is an ideal place where it is possible to socia-lize and meet other people in a trendy atmosphe it ispossible to enjoy a refined appetizer and it houses someparties for television programmes, great productions,personalities in sport, music and show business.

OLD FASHION CAFÈ - Via Alemagna, 1 - Milano -Tel. 028056231La caratteristica che rende l’Old Fashion unluogo unico è certamente il suo posiziona-mento, cioè il fatto di trovarsi all’interno delPalazzo della Triennale. Notevole la parteestiva: uno spazio di circa 1300 mq, unapista da ballo caratterizzata dagli oltre 1000diffusori acustici. Offre 120 coperti e puòconformarsi a esigenze particolari qualicompleanni, feste di laurea,matrimoni eeventi di ogni genere. Il menu è basato sullacucina italiana con una vasta scelta di vinipregiati selezionati per ogni esigenza.The Old Fashion is a unique place thanks to its lo-cation, it is inside the Triennale Building. The sum-mer part is remarkable, a space of about 1300 sqmt,a dance floor marked by more than 1000 loudspeakers. It offers 120 covers and it can comply withsome particular request such as birthdays, graduationparties, weddings and all kinds of events. The menuis based on the Italian cooking with a wide choice ofsome vintage wines, selected to meet all the possible re-quests.

ONDANOMALAVia Lampugnano, 109 - MilanoTel. 02/38.00.78.96 /3933360025

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 84

Page 85: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

85

Ondanomala si propone alle aziendeed ai privati come location ideale perrealizzare i propri eventi. Grazie allecaratteristiche strutturali del localepuò infatti essere allestita e persona-lizzata in base alle esigenze richiestedall’evento. Ondanomala is presented tothe firms and to the private citizens as theideal place where to organise some events.Thanks to the structural characteristics it canbe adapted according to the requests of theevent..

SIO CAFÈVle Piero e Alberto Pirelli, 6 – MilanoTel. 02 66118087/ 3332949281Nuovissimo locale in Zona Bicoccache si è imposto come il Discobar &Restaurant più bello dell’area nord diMilano. Il locale ha una capienza dicirca 700/800 persone, e nel periodoestivo può arrivare fino a 1500, conampio parcheggio. Musica propostavaria tra i vari generi: Commerciale,happy house, R’n’B e Revival. A verynew place in the Bicocca area that becamepopular as the nicest Discobar & Restau-rant of the Northern area of Milan. Theplace has a capacity of about 700/800 andin summer it can reach 1500, It has a largecar park. They present some different kindsof music, commercial, happy house, R’n’Band Revival.

LE NOTTI DI MILANO

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 85

Page 86: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

AARRIISSTTOONN

HHOOTTEELL

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 86

Page 87: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Ariston Hotel *** - Largo Carrobbio 2 - 20123 Milano Tel. 02.72000556 - Fax 02. 72000914 www.aristonhotel.com - [email protected]

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 87

Page 88: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

88

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 88

Page 89: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

89

HHootteell SSttaarrVia dei Bossi 5 (zona Centro) - 20121 MilanoTel. + 39 02 801501 r.a - fax + 39 02 861787

www.hotelstar.it - [email protected]

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 89

Page 90: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

90

HOTEL****

Hotel Mirageviale Certosa 104/106 20156 Milano

tel. +39 02 39 21 04 71 - +39 02 39 21 04 82 fax +39 02 39 21 05 89 -

[email protected]

Residence Desenzanovia Desenzano 12 20146 Milano

tel. +39 02 48 78 811 fax +39 02 48 70 60 [email protected]

Il gruppo Mirage può darvi le migliori soluzioni per soggiornare comodamente a Milano: oltre allo storico hotel Mirage, il gruppo offre una copertura completa della città con i suoi 3 residences, tutti ubicati in zone semicentrali e velocemente raggiungibili dalle autostrade

3 RESIDENCE E UN HOTEL A MILANOWWW.GRUPPOMIRAGE.IT

4 oasi di ospitalità per vivere al meglio la città4 oases of ospitality for the best stay in the city

R E S I D E N C E L E P O N T I N Avia Lepontina 8 20159 Milano

tel +39 02 69 43 71 fax +39 02 66 80 27 03. [email protected]

R E S I D E N C E B I A N C A C R O C Evia Paladini 7 20133 Milano

tel +39 02 70 15 171 fax +39 02 70 10 59 [email protected]

COMFORT IN MILANThe Mirage group can offer you the

best solutions for a comfortable stay in Milan: apart from the

famous Mirage hotel, the group covers the whole of the city

with 3 residences, all of which are located in semi-central areas

and within easy reach of the motorways

Hotel Mirage

residenceBiancacroceresidenceLepontina

Art Hotel Navigli S via A.Fumagalli 4 - Ticinese - tel. +39 02 89410530 fax +39.02.58115066 - www.arthotelnavigli.com - [email protected]

In posizione privilegiata sui Navigli, vicino al metro, gli am bienti sono molto eleganti con ognicomfort e servizio, è tra i pochi hotel ad avere un ampio garage di 80 posti per gli ospiti, unpiacevole giardino ed una veranda coperta. It is in a privileged position, near the under ground, therooms are refined with all mod cons, it has a wide garage with 80 car parks for the guests, a pleasant gardenand a covered veranda.

Hotel Lloyd c.so di Pta Romana 48 - Romana - tel. +39 02 58303332 fax+39 02 58303365 - www.lloydhotelmilano.it - . [email protected]

Ambienti di classe arricchiti da comfort superiori e da servizi di qualità, ampie sale riu nioni,programma benessere; business, shopping e cultura a soli 10 minuti a piedi Il personale è mul-tilingue. A refined atmosphere with first-class quality comforts and services, some wide meeting rooms, wel-lness programme, it is only 10 minutes on foot from business, shopping and culture, multilingual staff.

Hotel Mediolanum via M. Macchi 1 - Stazione - tel. +39 02 6705312 fax +39 02 66981921 www.mediolanumhotel.com - [email protected]

Situato in posizione ideale rispetto al centro storico, offre un’ atmosfera raccolta e conforte-vole. i servizi offerti lo rendono il luogo ideale per clienti business e leisure.It is placed in an idealposition to reach the historic city centre, it offers a peaceful and comfortable atmosphere. Its services offered makeit the ideal place for business and leisure.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 90

Page 91: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

91

HOTEL****

Hotel Regina via C.Correnti, 13 - Centro - tel +39 02 58106913 - fax +39 02 58107033 www.hotelregina.it - [email protected]

Camere, tutte silenziose, televisore sky, frigobar, aria condizionata e cassetta di sicurezza. Lacalda e rilassante atmosfera, la cordialità del personale e la cura nei dettagli rendono il sog-giorno milanese indimenticabile. WiFi gratuito in tutto l’albergo.Peaceful rooms, Sky satellite Tv,fridge-bar air-conditioning and safety boxes. The warm and relaxing atmosphere, the cordiality of the staffand the careful details make the stay unforgettable.Wifi free in all the hotel.

Hotel Sanpi via L. Palazzi, 18 - Stazione/Venezia tel +39 02 29513341 - fax +39 0229402451 - www.hotelsanpimilano.it - [email protected]

E’ un moderno hotel, situato tra p.za Repubblica, p.ta Venezia e c.so Buenos Aires. E’ facileraggiungere il centro e le vie dello shopping. Il giardino interno e la palestra di ultima gene-razione consentono di trattenersi per l’aperitivo e momenti di relax. A modern hotel from whichit is easy to get to the city centre and the shopping streets. The internal garden and the fitness centre make pos-sible to enjoy the appetizer or relaxing moments.

Hotel Mozart p.za Gerusalemme 6 - Fieracity - tel +39 02 33104215 fax +39 02 33103231 - www.hotelmozartmilan.com - [email protected]

Nel centro di Milano, a pochi passi da corso Sempione e centro congressi Fieramilanocity:ideale per un viaggio d’affari o per un week end di shopping. 119 camere, di cui 3 suite, 4junior suite e 60 superior completamente ristrutturate. L’ambiente è estremamente confor-tevole e rilassante, con arredi eleganti e particolari quali le vetrate liberty e i tromp-l’oeildella sala colazioni, che offre un ricco buffet dolce e salato. Tra i vari servizi il bar Amadeus,il garage interno, il wifi in tutto l’hotel e l’internet point nella hall. Una navetta gratuita peril Polo Fieristico di Rho-Pero è prevista durante le maggiori manifestazioni. In the center of Milan, a few steps from Sempione Avenue and congress center Fieramilanocity: ideal for abusiness trip or a weekend of shopping. 120 rooms including 3 suites, 4 junior suites and 60 superior fullyrefurbished. The atmosphere is very relaxed and comfortable with elegant furnishings and details such as li-berty stained glass and trompe-l’oeil in the breakfast room, offering a rich buffet sweet and salty. Among theseveral services the Amadeus bar, parking garage, Wifi throughout the hotel and internet point in the hall. Freeshuttle bus to the fairground in Rho-Pero is provided during major exhibitions.

Hotel Nasco c.so Sempione, 69 - Fieracity - tel +39 02 31 951 fax +39 02 31952777www.hotelnascomilano.it - [email protected]

Ambienti ampi e luminosi dai toni caldi dove trova spazio tecnologia e atmosfera tradizio-nale. Rappresenta un luogo ideale per un appuntamento d’affari o una piacevole sosta turi-stica in un ambiente raffinato e cordiale. La varietà dei servizi è completata da un garageinterno, wireless internet point nella hall, collegamenti gratuiti al nuovo polo fieristico per lepiù importanti manifestazioni. The hotel is marked by various wide and bright room in which you canfind technology and a traditional atmosphere. It is an ideal place for a business meetinf or a pleasant touriststop in a refined and friendly place. The wide range of the services is enriched with the presence of a garage,wireless and Internet point in the hall. Free link with the New Fair Pole for the most important exhibitions.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 91

Page 92: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

92

HOTEL***

Hotel Certosa v.le Certosa 26 - Fieracity - tel +39 02 3271311 fax +39 02 3270456 - www.hotel-certosa.it - . [email protected]

Situato in zona strategica offre ogni comfort, camere silenziose, dispone di garage sotto-stante, aperto 24 ore tutti i giorni dell’anno, garantisce ospitalità e discrezione del personale.It is in a strategic area with all mod cons, and it has quiet rooms and a garage below, it is open 24 hours perday all year round. Welcoming and discretion are a guarantee.

Hotel Genius Downtown via Porlezza 4 - Centro - tel +39 02 72094644 fax +39 02 72006950 - www.geniushoteldowntown.com [email protected]

Gestione familiare, si distingue per l’accoglienza e cortesia del suo staff multilingua dispo-nibile 24h; servizio babysitter, lavanderia, biglietteria musei, teatri, etc., limousine per gli ae-roporti. Family management it stands out for the welcoming and the courtesy of its multilingual staff 24hours per day; baby-sitters, laundry, tickets for museums and theatres..., limousines to the airports.

Ariston Hotel L.go Carrobbio 2 - Centro - tel +39.02.72000556 fax +39.02.72000914 - www.aristonhotel.com - [email protected]

L’Hotel Ariston, è stato il primo albergo d’Italia realizzato secondo i criteri della bio-archi-tettura. Completamente ristrutturato nel 2005, con spazi moderni ed accoglienti, raffinatoe rilassante, offre una calda ospitalità. Servizi: reception 24h, snack bar, parcheggio privato,biciclette gratuite, F.W. internet, lavanderia, accoglienza piccoli animali, limousine service.Hotel Ariston has been the first Italian hotel to be carried out according to bio-architectural criteria. The hotelwas completely renovated in 2005 and it offers modern and attractive rooms. It is refined and relaxing andit offers a warm atmosphere. Services: reception 24 hours per day, snack bar, private car park, free bicycles,F.W. Internet, small animals are accepted and a limousine service.

Piccolo Hotel - via P. della Francesca, 60 - Fieracity - tel +39 02 33601775 02 33601776 - fax +39 02 33601756 - www.piccolohotelmilano.it - [email protected]

Vicino a svincoli di autostrade e ben servito da mezzi pubblici. Tutte le camere con servizi,telefono diretto, F.W. internet gratuito, TV e aria condizionata, parcheggio a pagamento. Itis near the motorway junctions and it is well served by public transport, the rooms have direct dialling pho nes,free F.W. internet, TV, air-conditioning, paying car park.

Hotel Starvia dei Bossi 5 - Centro - tel +39 02.801501 - fax +39 02.861787 - [email protected] -

Piccolo e originale nel centro storico, è l’ideale per soggiorni di business, cultura e shopping.Internet wi-fi, servizi efficienti, gentilezza e cordialità. It is small and original in the historic cen-ter, it is the ideal place where to stay for business study or shoppung f. Wireless Internet, efficient servicescourtesy and warm atmosphere.

Hotel Roxy via N. Bixio 4/a - zona Venezia -tel +39 02.29525151 fax +39 02 29517627 - www.hotelroxy.it - [email protected]

Grazioso Hotel situato in centro città servito dai mezzi pubblici e dal metro che lo collegaalla Fiera di Rho o allo stadio di San Siro. Ristrutturato nel 2007 ha 36 camere tutte conbagno e doccia, frigobar, tv satellitare, internet wi-fi gratuita, telefono, radio, aria condi-zionata. La sala riunioni è un punto d’incontro tranquillo con i propri clienti o collabora-tori. Bar aperto 24h. A nice hotel located in the city centre and it served by public transport and by theunderground links it up to Rho Fair and San Siro ground. It was renovated in 2007, it has 36 rooms, allof them have pirvate bathroom, TVSAT, free Internet WI-FI connection, phone, radio, air-conditioning.The meeting room is a quiet place where to meet the customers or the collaborators.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 92

Page 93: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

93

ENGLISH VERSION

Let’s imagine a park for somegreat summer moments (pag. 27)

Nowadays there are many things that can makea holiday a magic and unforgettable experience.Let’s imagine a wonderful day between art andnature and a wonderful park, the park in VillaMelzi, a place that can sometimes seem diffe-rent, we often go along it by experiencing diffe-rent feelings and we feel well, a miniature sea,its well defined borders and the rocks insteadof sand and pleasant waters,We are in Bellagio that is on top of Lario cen-tral promontory; it is one of the most beautifultourist places, not only as regards Lake Como,but also all over the world..A very special place is situated on this headlandof Lake Como, in one of the most beautifulplaces. It is special for many reasons, amongwhich the beauty of its structure, its wide-openspaces that enter a garden, which mingles withthe landscape, directly over the lake of a deli-ghtful bay. Every thing suggests various longand happy leisure hours for the lucky guests ofthe six apartments adjoining the gardens ofVilla Melzi. The place is in keeping with thestyle of the place, in which the care for the guestis either professional or homely and it is alsomarked by great discretion. Prince Fulco Gal-larati Scotti wanted to develop tourism, re-spectful of nature and above all of its historicalorigin, moreover the area is fit for a very care-ful and respectful form of tourism. It is a kindof holiday that makes possible to combine thereal natural beauties of Bellagio with an ex-tremely pleasant welcoming. The apartments “The Gardens of VillaMelzi” are formed of six apartments, threebed-sitters, they are furnished in a tasteful andsober way, they are on the lakeshore in the smallport of Loppia, only a few minutes from thetown centre and there is the possibility to bene-fit from a free-pass to enter and visit the gardensof Villa Melzi, during all the days of the stay,which make possible to reach the village of Bel-lagio.The villa is architecturally magnificent, it wasbuilt in 1808 for the Duke Francesco Melzi d'Eril, he was one of Napoleon’s assistants. Thearchitectural lines of the Villa are rigorous neo-classic and it is surrounded by a wonderfulpark that represents the first example of an En-glish Garden in Como. The park was carriedout between 1811 and 1815 by Canonica andVilloresi and the grounds have been changedthrough various colossal works, by drilling orcreating some small hills, in order to improve

the sensations of wideness and to exalt per-spective. Even if the distribution of vegetationseems to be natural, actually it was the resultof some long analysis to increase the optical il-lusion as regards the background and the di-stance. Among the different plants in the parkthere is the colossal cedar of Lebanon, thenthere are some camellias, azaleas, rhododen-drons and many other tropical plants. Some co-lonnades and portals have been moved to thepark from the ancient Milan Lazzaretto, whichhad been built by Lazzaro Palazzi in thecourse of the fifteenth Century. Dante and Bea-trice’s statue is in front of the Kaffehaus, anunusual Moresque kiosk. The statue has beenbuilt by Comolli and Liszt is said to havedrawn his inspiration from it to compose the“Sonata a fantasia dopo la lettura di Dante”.Some maples, holm-oaks and camellias growaround a small artificial lake, which is knownas the Japanese small lake and all this createsa strong awesomeness. Among the very famousguests of this villa we have to mention Napo-leon, Eugenio Beauharnais, Francesco Giu-seppe and Ferdinando d’Austria, Umberto andMargherita di Savoia.The present owner is Lodovico Gallarati Scotti,a lawyer and descendant of Melzi Family, heopens the park to the visitors every day from theend of March to the beginning of the month ofNovember.It is possible to spend some great summer mo-ments thanks to the presence of some clubs andfacilities that make possible to enjoy some sportslike for example horse-riding, sailing, canyoing,kayak, paragliding and climbing, trekking andthe mountain bike excursions. There are va-rious kinds of tourist resorts and hotels in Bel-lagio that accommodate their visitors, but thesuggestive thing is to stay in the village of thesmall port of Loppia in the apartments of the“Gardens of Villa Melzi” in which the art towelcome is a refined and distinguishing rite, amark of nobleness that finds its natural unionwith the absolute quality of every detail thatis made in good sense by using all the personalexperience and patience. As a matter of factmany people have been preferring this kind ofalternative holidays for many years either to feelat ease once again or to enjoy these kind of ex-perience and feeling that a traditional holidaycannot offer.The ancient village of Loppia is suggestive andcharacteristic and it is a succession of variousancient houses and cobbled paving steps thatlink different mysterious and narrow alleys. Atour by the tourist small train is a comfortable

and nice way to admire the charming landscapeof Bellagio and of its suburbs. The smalltrain makes a circular tour and it reaches someplaces, which are interesting from the culturalpoint of view and it makes some stops.A visit to the villas is a moving plunge in a pastof magnificence.There is a great variety of shops, in order tomeet all the different tastes, watches, haute cou-ture, art galleries, and more; shops will be openevery day in Summer, nearly all of them areall-day opening and it is hardly impossible toavid being fascinated by a shopping tour.It is an occasion to discover the lake when thehot summer weather gets to the city and it isnice to go to the roadstead, in which air is freshand you can choose among the different activi-ties like for example a cruise by one of thebeautiful boats or the small train to go into theavenues and the parks that run along the lakeand you will feel in another world.A great care and faithfulness have been taken inreproducing the boats pier like the previous one,whose origin dates back to the beginning of thetwentieth century. The ferryboat is a wonder-ful way to know the lake, but the biggest joy isthe return, the view of Bellagio from the of-fing, while getting nearer and nearer it shows itssparkling beauty.The ancient arcades of the promenade are con-sidered as the drawing room of Bellagio, theinhabitants and the tourists mingle and theystart being familiarized one another, they enjoyan appetizer together, they talk and they knowone another. A tourist is never a foreigner inBellagio.The sun gives Bellagio a magic moment beforehiding behind the mountains; the lake is cove-red with a fantastic gold reflection, whereaslight closed upon the houses in a tender wayand the promenade becomes more and moresparking. Every thing becomes still in the gol-den magic atmosphere of Bellagio, the seat ofthe first edition of the Bellagio and Lake ComoFestival on the occasion of the celebrations forthe 200th anniversary of the birth of FranzLiszt, the Hungarian composer, he spent animportant moment of his life as an artist (hewrote some famous operas) and as a man (thebirth of Cosima, his beloved daughter, andWagner’s future wife). The artist project of the2011 edition of the Bellagio Festival (from29th June to 5th September) and Lake ComoFestival is a development of the event in eightintense weeks of music and art, meetings, se-minars, conferences, events. But 2011 Bellagioand Lake Como Festival will be only one of the

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 93

Page 94: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

94

subjects that concerns the Festival as alreadyprojected to Expo2015; the demonstration willbe placed among the events for the celebrationof Verdi and Wagner’s bicentenary that willtake place in 2013, without forgetting to payhomage to some other unforgettable cultural per-sonalities, who have left their personal sign onthese lands. The Festival will be carried outthanks to the cooperation of local governmentsin the provinces of Como and Lecco, but alsowith the participation of numerous private sup-porters, musical boards and media partners, in-cluding some other events on the Lake Larioand several national and international events– www.bellagiofestival.comHere it is the end of this short description ofthe beauties of Bellagio, of its territory and theancient village of Loppia, in which it is pos-sible to find the apartments “The Gardens ofVilla Melzi”, the village is a succession of va-rious ancient and suggestive buildings and, oncemore, you will feel as if you were crossing thedoor of the dreams, in this corner of eternalBellagio, every thing is eternal too and it is pro-portional with our existence, the high walls ofVilla Melzi slowly follow one another, treesand grasses, willows, oak and flowers paths,small bridges, ponds and lotus leaves, a foreigngondola on the lakeshore, a small patricianchapel, the memories of their dead are carvedamong various dressed marble curtains, they arereally beautiful and their beauty is immortal,the wonderful scenery of the lake and of itsvillas represent the background. For information: phone +39/031 950204Opening time: every day from 09.00 a.m. to06.00 p.m. from the end of March to the be-ginning of November.Apartments “The Gardens of Villa Melzi”at the small port of Loppia Bellagio6 Apartments: 3 bed-sits, 3 for four peoplethe apartments are place on the lakeshore in thesmall port of Loppia, only a few minutes fromthe centre and there is the possibility to make afree pass in order to visit the gardens of VillaMelzi (during all the days of your stay) inorder to reach the Village of Bellagio.www.giardinidivillamelzi.it - phone: +39339 2214394 - mobile: +39 3394573838 - Ornella Capelli (Italy)

Cazzaniga’s stylish and exclusivenautical funishings (pag. 39)It is the moment to speak about a branch thatis an important pride of Made in Italy, even ifit is not for every body. It has been a symbol offreedom and adventure forever, the sailing or en-gine boat has a special place among many peo-ple’s wishes, the large group of people, who arekeen on sailing, as regards all its differentforms, has more and more increased throughoutthe passing of these last few years, by establi-shing the success of many specialised fairs and

of the exhibitions dedicated to sailing and tothe nautical furniture or even to a wide range ofaccessories.An austere and sober form of luxury and themost different adaptations through the wavesstart in Barzano by Andrea Cazzaniga, andEmanuele, his cousin. Andrea is 28 years oldand is responsible for the contracts; the mana-gement of the projects and of the orders andEmanuele helps Andrea in the executivecarrying out of the furniture. Specially desi-gned furniture, yacht setting, very big yachts,they can be 35-40 metres wide and more, theyare going to deliver a 72 meter wide boat inAncona during these last few daysAs far as the mass-produced boats are concer-ned, furniture become routine and therefore amore industrial work, whereas the characteri-stic of Arredamenti Cazzaniga is to manage tomake a handicraft work in a small sized firm.They became adults by learning their grand-father Livio’s precepts and tales, and they de-veloped their passion for the endless movementthat finally became their job as well as theirgreat-grandfather Pasquale, the founder of Ar-redamenti Cazzaniga; he has managed tomodel four generations in the likeness of himand of his experience since 1946. NowadaysArredamenti Cazzaniga produce refined custo-mized interior furniture by using handicraftmethods and at the same time various advan-ced techniques, they carry out the wood panel-ling in conformity with the typical buildingsystems, and finish of the eighteenth/nineteenthcenturies. In addition to wood panelling furni-shed rooms they carry out all the different pie-ces of furniture like for example doors, kitchens,self-supporting staircases, cupboards, bookca-ses, tables, chairs, partition walls, inlays andbathroom furniture. A range of prestigious fur-niture supported by various qualified architec-ture offices.Thanks to their experience in carrying out in-terior furniture and woodworking they have di-rected their production towards the navalbranch and the creation of pieces of furniturefor various small and big boats for some yearsand this idea was really successful. This makesArredamenti Cazzaniga a buttonhole flower,they are always looking for the research and theinnovation of wood manufacturing in a tire-less intense way. These are the peculiarities ofa leading firm as regards the development of aspecific planning that can meet the contractsupply and the customers’ personalized requi-rements, by granting the high quality of the realMade in Italy, from the raw materials as far asthe finished product.The possibility to be special makes these uni-que pieces of furniture more sophisticatedthanks to a specific planning of forms andgraphics in order to satisfy even the most de-manding customers.

Their creativity is more and more developingand this made Cazzaniga a referring point alsoas regards the interiors furniture of the nauti-cal field. The nautical furniture requires theuse of such materials that guarantee resistanceagainst salinity and humidity in addition to askilful use of the available rooms. Welcome inthe world of the people, who can dare!The first step for Emanuele and Andrea toreach the final decision as regards the persona-lization of the future boat starts from the whitesheets of paper. Anyway the present most usedmaterials in the naval “dressmaking” are: alu-minium, plastic reinforced by incorporated fi-breglass, carbon fibre that model a double faceuniverse, whose elements are extremely reducedin order to sail, a comfortable way for thecruise, a seasonal succession of beds and tele-visions and a skilful range of lacquering andimpalpable wood covering to line the presenttimes that are light and soft as regards the kindof style. Theory takes shape on the table infront of the computer; here they plan the navalluxury in the slightest details to reach the hi-ghest degree of beauty and the lowest degree ofdanger. Various no-piercing U-shaped handlesrepresent the result (of the shirt, in the bestcase), the number of drawers is more and moreincreasing as mushrooms in a wood, lights andall the other things are tightly fixed, there are nosharp corners, there are no shelves without nooverturning edge, the fridge and the bookcaseare placed in a cross position so to avoid all thepossible spots during the first roll and the sau-cepans dance on the fire in order to avoid bur-ning the present people through some boilingjets.A new world is drawn, a prestigious luxuryyacht does not pass unnoticed thanks to its re-fined style combined with the high planningclass and the rigorous luxury of the interiorspieces of furniture.It is not possible to improvise excellence and re-liability, especially in a branch, in which tech-nology is compulsory and Cazzaniga representsa name, a guarantee. This firm cam boast ofits luxury boats, a total kind of luxury and awonder sensation immediately conquers thepassengers thanks to the beauty of the interiorsand to the great technology that the present pie-ces of furniture express.The love for the sea and its new form repre-sent the basic idea of this new design name ofvaluable furniture, which has been generatedby the intuition of Cazzaniga Group, somecraftsmen and entrepreneurs, who accepted thischallenge in such a crowded and dynamicworld as the luxury furnishing.Many problems must be tackled in this brancheven if computers help a lot, the furnishing ofa boat starts along with the plant engineering,so there are more problems if compared withthe furnishing of a house. Rooms are always

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 94

Page 95: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

95

compressed and the joiner must take the wholeof structure, insulation, plants and furnishinginto strong consideration, while planning.All this takes place under Andrea and Ema-nuele’s innovative and experimenting approach,they chose those materials in strict relation withthe nautical field and they use them in theluxury furnishing field, by studying variousunusual and amazing solutions. The futurefurnishings combine plastic reinforced by in-corporated fibreglass with leather, from teak asfar as capitonné. The furnishing productionsshow a refined and eccentric aspect, by winkingat the naval shipbuilding industry and even atthe daily used utensils, the interiors show thebest examples of the handicraft furnishing andof the most painstaking tapestry that variousartist, as regards wood and furnishing, canoffer nowadays.

At the helm of a boat to dream ofthe sea (pag 49)If sailing is one of your enormously forbiddendreams, or if you want to buy one, after readingthese few pages, or even for all those people,who have no experience as regards sailing butthey want to try the life on board (or if youhave already tested it and you need the right oc-casion to measure ourselves or to improve yourtechnique) the 51st International Boat Show isa point of reference for the whole sports nauti-cal field, it will take place in Genoa from 1stto 9th October 2011; 1400 exhibitors and2300 boats; from the smallest watercrafts asfar as the super yachts and an unequal productwidth, enriched by various meetings and confe-rences, it is a perfect union between businessand modernization, sea culture, sport and showbusiness. The boat show is on four pavilions,two big navies and a dock that is completelydedicated to sailing and various wide rooms inthe open air overlooking the sea, over 300 thou-sand sq m surface. It is a spectacular event, inits floating part it offers more than 110 thou-sand sq m wide area, more than 500 boats areexhibited in the water and 9 km courses on thesea.Therefore we can travel on our own, by variousboats that sometimes graze one another andthey often they run along an expanse of sea andthen they continue their own course or they canchoose to share the travel. For example it is cer-tainly a unique experience to hear the vibrationthat a sailing boat manages to convey when pu-shed by the wind. A travel by boat is a coursefor an inner research; we feel a sweet serenitywhen a wave breaks against the prow. We oftencry because we feel that our human conditionseems to be shipwrecked and we seldom thinkthat our life needs some other passages, either asregards love or new energy; it doesn’t matterthat the result can be bristling with difficultiesit is important to succeed in getting to the desi-

red island. One of the fundamental things, asregards the nautical passion, is the wonderfulrelationship of every body with his own boat,the complete knowledge of every different screwand noise and when we want a thing, thewhole Universe favourable plots. According toCoelho “the warrior of light knows…, as hebelieves in the miracles, miracles start takingplace”.One of the aims for the people, who approachto the sea life, is to increase the respectful fee-ling to it. The respect of the sea means respec-ting life, for this reason the sailors handed overa series of rules and advises, one another inorder to safeguard it and to increase the sea sa-fety. Some old seamen told me their tales, sometimesthey were true, sometimes magnified or evencompletely invented. I offered them a tot ofgrappa in the bar in the port and they told mea story, sometimes their own story, they mademe believe, they encouraged me, they made medream. Only now I understand their long si-lence and the loneliness for that life spent th-roughout the sea, or that logorrheic vent to theapproaching curios people like me, I am read toworm out all the possible lessons and secrets asregards that deep immense sea. The soft wa-shing of the waves against the undertow, whenthe wind is completely silent and the protago-nist is alone and he will always be alone withhis doubts, his faith, his fear and courage, is athrob of blood, the throb of the sea that attractsin its arms. Sea often speaks by using some an-cient words that no one knows. Only those peo-ple, who know love, can learn the lesson of thewaves, which have as the same movement asour heart.The old people use to say: “let’s try to fix thesea, you will hardly forget it, let’s try to sailand you will belong to it forever”. As a matterof fact it seems to ignore us but it is not true, itis too much superior to do that. It is only tryingto catch our attention and care, our respect andthe best way is to challenge it by a boat. Theunreal silence of a prow that is ploughing thesurface of the water is a unique feeling thatonly the people, who are keen on life, can fullyappreciate. It will be difficult to find this silencein the imposing and merciless strength of thestormy sea and in the rage of the wind, itsfaithful ally, which seem to point out that weare much smaller than them. A travel by sea isan excellent lesson about the way to weigh thedifferent events in our life and meet the dange-rous things and above all to know us, it is theright way to grow up and find the balance thatthe impulse of the modern society often preventsfrom obtaining, nothing must be underestima-ted, rules must be respected. The respect of thenatural elements will be a due thing, dread andcourage will be present in our existence, in totalharmony with the whole ecosystem. It will be

necessary to listen to the oldest sailors’ sugge-stions. His life is rich in such implications andcharacteristics that make it different from anyother one. Even if it can seem natural for allthe seamen, it is rather prohibitive for most ofthe human beings. A certain bent, either physi-cal, or psychological and a strong motivationare necessary to meet it in a correct way; thesequalities will make this choice more and morecharming. There are no limits of age to start afriendly relationship with the sea that will be-come an inseparable friend. The seaman’s liferequires a strong spirit of adaptability andeffort. The character and the professionalismof a man are formed by the sea life.The big companies generally monopolize theexhibitions and they offer a bit faint portrait ofsailing, it can seem to be available for a cer-tain kind of people, but it is not true in Genoa,which offers some possibilities even to manypeople, who are keen on the sea, without beingenormously expensive. As regards all those peo-ple who love the small boats, or the self-con-structors, the amateur restorers, there is asupport for this category of people and it is re-presented by a series of entrepreneurs, who havethe same characteristics.These lines want to become a meeting point forthe very young people so to turn them to a life,in which they discover life and adventure everyday and they manage to perceive the scent of thesea, the need for air in every single word as wellas the contact with nature and the essence oflife itself and the great travel. All these thingsopen to the world, by showing the great humancomplexity and it gives echo to those feelingsthat the human beings can recognise and share.We can learn many things by watching the seabecause it is the biggest “box” of knowledge,we must be able to make it clear.Who are the seamen? I met some of them, ac-tually most of them through the pages of thebooks or in my dreams, but after uniting thedifferent fragments I know what I mean whenI speak about a seaman. I think about a man,who shows either beauty or torment on his face,I think of a voice that can express some deepnotes and at the same time it can be deeply si-lent and then I think about a mood that is theunion of tumult and peace, passion and ratio-nality. However I think about a “chosen” man,whose soul is ploughed by a wake of an eter-nal rebellion and by an impulse of vital ten-sion. In my opinion a seaman is sailingday-by-day and night-by-night by looking fora landing place in the archipelago of the ex-treme and opposing feelings and he alwaysescapes from any definitive and irrevocable an-chorage.According to me the sea is the land of a pro-mised life for all the seamen, or it is the me-mory of a denied freedom, the recovery of adreamt freedom, actually his desire for an ex-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 95

Page 96: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

96

traordinary life over the waves, the hours andthe days. Genova is waiting for you, keep intouch.

The Magnificence and Grandeur ofthe Royal Courts in Europe(pag.57)Grimaldi Forum in the Principality of Mo-naco has been the centre of a great exhibitionthat is really interesting from the cultural, ar-tist and historical point of view, since its crea-tion in the year 2000. The Espace Ravel ofthe Monegasque culture centre is the most in-comparable suitable place for such a spectacu-lar exhibition on a more than 2.500 sqmt widearea.This year the summer date with GrimaldiForum Monaco coincides with an exceptionalevent: marriage HSH Prince Albert II willmarry Miss Charlène Wittstock. GrimaldiForum is going to dedicate its traditional sum-mer exhibition to celebrate this unforgettableevent in the life of the Principality, the title ofthe exhibition is Magnificence and Grandeurof the Royal Courts in Europe, it will takeplace from 11th July to 11th September.The visitors will start a real travel throughoutthe centuries, from the sixteenth century to thetwentieth century and they will be welcomed intwenty-one European courts and they will meetsome famous characters of the imperial, royaland princely houses. During this spectaculartravel that is a kind of a great tour throughoutEurope, the visitors will know some still unk-nown aspects of the courts. It will be possibleto meet: the sovereigns of Portugal, Joseph theFirst, Louis the First and the Queen MariaPia, Philip the Fifth, one of Louis the Four-teenth’s grandchildren and king of Spain andElisabeth, the heir of the fabulous Farnese’scollections; Napoleon and Josephine and thefirst French Empire; Victoria, the Queen ofGreat Britain and Ireland, the so-called“Grand-mother of Europe” and Albert, theprince consort, Adolph, Grand Duke ofLuxembourg, Leopold the First, first King ofthe Belgians, Wilhelmina, Queen of Holland,who had a really important role at the begin-ning of the twentieth century, the Danish kingsChristian the Fourth, a legendary monarch,and Christian the Ninth, "the father-in-law ofEurope" in the course of the nineteenth century,Gustavo the Third, King of Sweden, who wasvery keen on theatre; Haakon the Seventh, hehad been elected as the first King of Norwayafter the cancellation of the union with Swe-den, Tsar Alexander II, The Liberator, whostarted the traditional imperial Russian holi-days in Côte d’Azur; John the Third Sobieski,he had been elected as King of Poland, and hewas the great winner over the Turks in Vienna,the Princes of Brandenburg, who became thesovereigns of Prussia, from Frederick the First,

with the Queen Sophia Charlotte as far as Fre-derick William the Fourth, without forgettingthe emblematic figure of the Queen Louise, thesymbol of resistance against Napoleon; Augu-stus the Strong, the main Elector of Saxonyand the King of Poland, he was famous for theparties that competed with those ones in Ver-sailles as far as magnificence is concerned;Louis the First, the king of Bavaria, the buil-der of Monaco, his son, Ottone the First, thefirst king of Greece and his nephew Louis theSecond of Bavaria; Emperor Franz Josephand the legendary Empress Elizabeth of Au-stria, who was well-known as Sissy; PrinceNicholas the Second Esterhazy, a great collec-tor and he was Joseph Haydn's patron; Char-les, King of Naples, who encouraged theexcavations of Ercolano and Pompei; VictorAmadeus II, King of Sicily then of Sardiniaand then of course the members of Grimaldifamily, the Princes of Monaco, from Honoréthe Second in the course of the seventeenth cen-tury as far as Charles the Third, the founder ofMonte-Carlo, and Rainier the Third andPrincess Grace.Grimaldi Forum Monaco collected nearly 700sumptuous or moving works that make possi-ble for the visitors to plunge into the real life,roles and passions of the characters or of thefamous royal couples, who marked the historyof their dynasty and country. Therefore theexhibition will offer a complete description ofthe period through which they lived, withoutforgetting their role in the artist, historical andscientific fields. The Magnificence and Grandeur of the RoyalCourts in Europe exhibition managed to blendthe exceptional objects, which have been lent bythe present royal courts and that come from thepresent sovereigns’ palaces with those belongingto the royal, princely and imperial collectionsthat are nowadays included in the collectionsof the museum, in an incomparable unicum.Various portraits, sculptures, objects d’art, fur-niture, china, period costumes and jewels willbring four centuries of history to a new life andthey contribute to enrich this incomparable ex-pository itinerary. Some films and documenta-ries will complete this extraordinary exhibition;by bringing back to life these great personalities,who have often made us dream.The Magnificence and Grandeur of the RoyalCourts in Europe exhibition is produced byGrimaldi Forum Monaco with the support ofAmico, Ciribelli, Crédit Suisse and Point deVue..

Bruno’s firm of flavour (pag. 62)Many aspects of Milan are hidden among thecharacteristics of a versatile city, devoted to dy-namism. The choice to reveal some of the mosthidden aspects is generated by the necessity to

create a different course in order to refer to thiscontinuously changing reality. A course that isfar from its historical and legendary roots th-roughout the different centuries, so to better un-derstand and to love a little more the city inwhich we live at present. However it is also aphysical and real course and it is composed ofdifferent streets, monuments and buildings andabove all of people, who made Milan as it ap-pears nowadays. It is a course that can be read,but we can do it on foot along the streets, bylooking at the same stones that we look everyday, but from a different point of view.Milan makes his deep breath clear especiallyduring the summer days when it is caressedalong its trees-lined roads, by showing itsbeauty in the central areas. From the end ofJune the typical crowd of the winter months isreplaced by peace and the summer heat: the be-ginning of the warm season marks the begin-ning of a new life for the city that becomes tobreathe after the throng of the other periods ofthe year.Finally the bar appears as an oasis in the de-sert. This bar is not like the other ones, it is notlike those new big meeting places that peoplekeep on calling them bar, but they are not barat all. This place with a modern counter in-side, gives once again the memory of a differentMilan. There it is possible to read the new-spapers on the small tables, or smoke a cigarettewhile sat on the two external benches, or to sitdown in the adjoining room in order to findpeace and calm. After entering the bar life isquiet again, even if sometimes some quips min-gles with discussions. If you are in Milan youhave to go to Corridoni Street, only a few stepsfrom Augusto Avenue, very near the law court,the Conservatory and the Cathedral.It is a special place in which tradition andcreativity mingle together with the professiona-lism of Bruno Sini, the young owner that re-flects the trend of a kind of cooking that, alsoin view of Expo 2015, aims at the quality ofa genuine product, which is suitable for all thedifferent targets, from the vegetarian people asfar as those people who suffer from food aller-gies or those people who love the products ob-tained by biological agriculture or for thosepeople who look for quality. Bar Arti shows itsgastronomic excellent dishes in a modern andoriginal atmosphere, its tastes are unique andrefined. Confectionery is high quality and it isthe ideal place where to enjoy an appetizer or abrunch by relaxing in the comfortable internalroom.It is a jewel of taste and design, bar Arti madeits style a must thanks to its clear lines, tran-sparencies, the wide large windows, its furni-shings and the chosen materials, everythingevokes harmony. There are about 15 kinds ofbrioches, 5 kinds of muffins and, as regardsthe brunch, there is a wide range of sandwi-

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 96

Page 97: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

97

ches, cold dishes, fresh fruit salad, every thingis prepared for you as you wait. Bruno’s wifeis entrusted with the preparation of cakes andsweets, she is very good in preparing the pearsand chocolate cake, whereas Bruno makes aspecial Tiramisu, by using exclusively sa-voiardi biscuits from Sardinia. The activity ofthis firm of taste is from 06.30 a.m. to 09.00p.m. As a matter of fact, after growing up weknow that happiness is not that one generatedby the big things, but the small things are alsothe most precious ones to be happy. Love ismade of delicate feelings of these presences, thatare very near even if they are far from us; alsofive minutes are precious and sometime they lastmore than many hours, it is sufficient to closeour eyes to go near bar Arti and you are inve-sted by the aroma of its cakes and “focaccias”,it is a unique feeling, a travel in the past th-rough the most ancient tastes that remind us ofmemory and traditions and to have some smallbut precious dreams and this is a delightfulhappiness because Andrew, Bruno’s son lovesreading and his eyes become bright and spark-ling of joy when speaking about this matter.Coffee is nice and strengthening, it is a creamyand delicate version of the popular beveragethat, thanks to the harmonious symphony ofaromas, is suitable on every occasion. Tastinga cake is always a pleasant moment, above allif it is accompanied by Bruno and Enza’swarm-heartedness and professionalism.Every thing is creative in bar Arti and the peo-ple who visit it too, there is a relaxing atmo-sphere, it is possible to feel that kind ofvibration that spurs concentration and creati-vity. The philosophy of this bar is to offer acorner, by getting the energy of the City that ismarked by some peculiar aspects and heteroge-neity. All these things will be lowered with thewalls of a house.Menus are diversified and a great care is takenin preparing the different dishes, either from thepoint of view of the external image or from thepoint of view of cooking with some excellentforms of coupling of vegetables and meat.An invisible city is present near that Milan todrink, the Design and Fashion City, the capi-tal of Expo 2015, this city is not too muchexplored and it has the signs and the witnessesof some interlacing stories or events and we feelthat many other thing must be explained. Thereare many people, who make us feel in the rightplace. They seem to have digged a perfect nichein the air where to accommodate you, herenothing touches us and we regain the feeling ofcompleteness. Let’s go and visit Bruno, he islike that!

Lamberto’s excellent cuisine (pag.67)I have to admit that I have not written aboutrestaurants for a long time and I am trying to

do that only on the occasion of something reallyinteresting to tell and to submit to my readers’attention or when I feel to tell something in adifferent way. One month ago I went to Poste-ria and it was a great stimulus for me, in myopinion it has all the right elements to representa new revolution of the high cuisine in Milan.Lamberto Frugoni is the owner of La Posteriaand I am really curious to see what he willcreate because it is not possible to enjoy thescents through the pages of a newspaper, as amatter of fact many feelings, emotions andthoughts also manage in some olfactory feelingsin such different ways that we can hardly ima-gine. Therefore our gastronomic critic is goingon speaking and the readers will be among thefirst conscious witness of something that is doo-med to become a new way to imagine cooking.According to Lamberto “passion must be pre-sent in all the things we make. Once the so cal-led Posteria was a meeting place where to byevery thing, for example bread, sliced salami,cheese and a lady used to prepare the sandwi-ches or something hot for us as we waited. Atthe beginning of the activity my Posteria wasboth the two things, either a shop or a restau-rant, then the restaurant, and its thirty-fiveseats became so prevailing that I decided to stopthe shop in order to take a better care of my cu-stomers, to communicate with them and to ex-plain them what they are eating, because allthe products of my restaurant are the result ofa long research throughout Italy by visiting dif-ferent high quality handicraft producers, as ithappened in the past”.Lamberto likes watching all the people hemeets, even in the streets, he tries to put them intheir own natural habitat, according to theirorigin, customs and their way to appear or evenaccording to their cultural interests and afterexchanging their personal opinions he often be-comes a friend for his customers, he enjoys theircompany and he considers these moments as so-mething magic and unique.“When all this takes place – Lamberto said –on the occasion of a meeting in front of a pre-pared table, considering that I adore cookingand of course eating, my imagination is run-ning free and I fully share either their tales ormy dishes because actually I draw my inspi-ration on them. I wanted to lose fourteen kilosso to make possible for me to taste every productbefore buying it; every thing has to be examinedby my taste buds, the wines too, also those ones,which are a little structured, because the custo-mer is nowadays more and more qualified andif offer some pieces of news or explanations asregard food or beverages the appreciate whatthey are eating or drinking in a better way.Lamberto has always offered some niche pro-duction ever since La Posteria was a gastro-nomy shop, with very limited productions that,despite being a little expansive, they were ap-

preciated by his affectionate customer. Hischeese producers respect the bio rhythm of theanimals, therefore they have no forced breedingand it is the same as regards the olive oil thatis completely produced on the place of origin.On the other hand the flight of the peasantsfrom the countryside, the urbanization and theemancipation of women and the work out oftheir own houses for most them, the increasingnumber of the mononuclear families (namelythe ones formed by one only person,), in addi-tion to a strong decrease of the tiring jobs andlower caloric daily requirements, they have de-termined a change of the nourishing styles.According to Lamberto “in consideration of theincreasing requests, the market gave the familiesthe possibility to choose among different varie-ties of already cooked food, for example thegreat presence of some products in the super-markets like for example, tomato sau ces, frozenpizzas or different kinds of pasta that are readyto be put in the microwave oven or in the fryingpan, the already prepared and tasty roastedmeat that can be ready in a very short timewithout any disadvantage for the quality. Thenumber of the kinds of fresh food ready to beon the table has increased too, the washed andcleaned salad, a selected, washed vegetable soupthat is ready to be cooked, cleaned, washed andboned fresh fish, it is only necessary to dress itand to cook and there is also a more and moreincreasing number of frozen products that canbe easily and rapidly cooked”.The history of nourishing is something moredifferent from the history of cooking: it is tryingto find the harmonies that have been fixed bythe members of a community after a restless se-quence of impulses, meditations and variousvisual and conceptual associations between foodand beverage. Lamberto Frugoni told us aboutthe presence of culture in a dish and in a glassof wine. Another ele ment that contributed tochange the nourishing customs of the Italianpeople was the diet. The necessity to control ournourishing in order to avoid many diseases inwhich the bad nourishing is a determining ele-ment, but a slim body, in full conformity withthe present aesthetic rules became the categori-cal imperative.Which are the ingredients that make Lamber-to’s recipes qualitative, up-to-date and the dif-ferent requests? The five main ingredients are:experimentation, the achievement to be alwaysup-to-date as regards the new trends, then it isfundamental to travel, continuously, to under-stand the new trends, without forgetting tradi-tion.

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 97

Page 98: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg. 72-96:nuovo milano 4-07-2011 23:08 Pagina 98

Page 99: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

nuovo milano aprile/giugno 2011 pagg.4 - 55:nuovo milano 4-07-2011 19:25 Pagina 7

Page 100: Milano Giorno e Notte Luglio/Settembre 2011 - n.3 anno VII

Venus ClubVia G. Giardino 1 - angolo Piazza Diaz

Tel./Fax +39.02.89093816 www.venusmilano.com

Aperto dal Martedì alla Domenica dalle ore 22.00 alle 04.00

copertina aprile/giugno nuovo milano:copertina 24-05-2011 21:27 Pagina 4