52
Operating manual Betriebsanweisung Mode d’emploi Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Betjeningsforskrift Compressor Model 3 motor / 3-4 / 6 motor / 6-4 / 6-15 / 6-25 12-25 / 12-40 / 18-40 / 24-40 / 36-150

May ne khi Junair

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ST

Citation preview

Page 1: May ne khi Junair

Operating manual

Betriebsanweisung

Mode d’emploi

Modo de empleo

Gebruiksaanwijzing

Betjeningsforskrift

CompressorModel 3 motor / 3-4 / 6 motor / 6-4 / 6-15 / 6-25

12-25 / 12-40 / 18-40 / 24-40 / 36-150

Page 2: May ne khi Junair
Page 3: May ne khi Junair

Operatingmanual....................................................................................................................................5

Betriebsanweisung..................................................................................................................................8

Moded’emploi....................................................................................................................................... 11

Mododeempleo...................................................................................................................................14

Gebruiksaanwijzing............................................................................................................................... 17

Betjeningsforskrift.................................................................................................................................20

Technicalspecifications........................................................................................................................23 TechnischeDaten Caracteristiquestechniques Detallestéchnicos Technischegegevens Tekniskespecifikationer

Diagrams...............................................................................................................................................29 Zeichnungen Dessins Diagramas Tekeningen Diagrammer

Spareparts...........................................................................................................................................37 Ersatzteile Piecesdetachées Piezasderecambio Onderdelenlijst Reservedele

Figures.................................................................................................................................................. 51 Abbildungen/Illustrationen Photos/illustrations Fotos/illustraciones Afbeeldingen/illustratien Figures

GB

DK

NL

ES

FR

DE

Page 4: May ne khi Junair
Page 5: May ne khi Junair

Information

Pleasenotethatyoucanfindthepicturesandillustrations wearereferringtoonpage�1.

Warning

· Unlessdirectionsarefollowedandoriginalsparepartsused,physicalinjuryorpropertydamagemayresult.

· Protectcompressoragainstrain,moisture,frost,anddust.

· Compressorisonlysuitableforinstallationswiththenomi­nalvoltagestatedonthemotorplate.

· Donotinanywayblockorpreventthenormalfunctioningofthesafetyvalveonthereceiver.

· Onlyconnectpneumaticequipmentsuitableforthemax.pressureindicated.

· Donotoperatecompressoratambienttemperaturesexceeding��°C/9�°Forfallingbelow0°C/�2°F.

· Donottouchcompressormotorduringoperationasthereisariskofburnduetohightemperatures.

· Donotdirectairflowatheadorbody.

· Whenaflammableliquidissprayed,theremaybedangeroffireorexplosion,especiallyinclosedrooms.

· Alwayskeepthecompressoroutofreachofchildren.

Guarantee

Providedthattheoperationalinstructionshavebeencarriedout,yourJUN­AIRcompressorisguaranteedagainstfaultymaterialorworkmanshipfor2years.Theairreceiverisguaranteedfor�years.Theguaranteedoesnotcoverdamagecausedbyviolence,misuse,incorrectrepairsoruseofwrongoilandunoriginalspareparts.Costsoftransportationofparts/equipmentarenotcoveredbytheguarantee.JUN­AIR’sConditionsforSaleandDeliverywillgenerallyapply.JUN­AIRInternationalA/Sreservestherighttochangetechnicalspecifications/constructions.

How to operate the JUN-AIR compressor

YourJUN­AIRcompressorisveryeasytooperate.Observethefollowingsimpleinstructionsandyouwillgetmanyyears’servicefromyourcompressor.

1. Visuallyinspectunitforshippingdamage,contactyoursupplierimmediatelyifyouthinktheunitmayhavebeendamaged.

2. Alwayskeepthecompressorinaverticalpositionduringuseandtransportation.

�. Placethecompressorinadustfree,dryandcool,yetfrostfree,room.Donotinstallinaclosedcupboard,unlessadequateopeningsforventilationareavailable(fig.1).Ensurethatthecompressorstandsfirmlyonthefloor.

4. Replacethecapontheairintaketubewiththeintakefilter(fig.2).

�. Connectpneumaticequipment.

Important! The compressor oil may be aggressive towards certain gasket materials used in pneumatic equipment. We recommend Teflon, Viton, etc.. Do not use polycarbonate filter bowls. Contact your local JUN-AIR distributor if you need further information.

6. Plugthecompressorintoanoutletswitchofnominalvoltageandensurethatfusingisadequate(seeTechnicalDetails).

7. Startthecompressorusingthe0/1switchonthepressureswitch(fig.�).Thecompressorwillautomaticallyswitchoffatthepresetpressure.Ifthemotordoesnotstartitmaybeduetopressureinthereceiver,andthemotorwillthenstartautomaticallywhenthepressurereducestoapprox.6bar/87psi.

8. Alwayskeepthecompressorinaverticalpositionasoilmayrunoutoftheintakefilter.Duringtransportation,mountthecapontheinlet.Mechanicalnoisefromthecompressorinconnectionwithhandlingdoesnothaveanyfunctionalimportance.

Warning! Never mount the transportation cap on oil-lubricated compressors while there is still pressure in the compressor & pressure vessel, as this may cause a pressure build up in the motor housing.

9. Adjustmentofpressure(fig.4):

A: Max.pressureadjustment(cut­out)B: Differentialadjustment(cut­in)

Thecut­inpressure(normally6bar)issetbyadjustmentofdifferentialscrewB.Turnclockwisetoreducecut­inpressure.

Thecut­outpressureissetbyevenadjustmentofthetwoscrewsA.(Cut­inpressure+differential=cut­outpressure).Turnclockwisetoincreasecut­outpressure.

Theswitchisnormallyfactorysetforoperationat6­8bar(approx.90­120psi).

10. AdjustmentofCONDOR4­16press­switch(fig.4a)

Thecut­outpressure(normally16bar)issetbyadjustmentofmaximumpressurescrew.(Cut­inpressure+differentpressure=cut­outpressure).Turnclockwisetoincreasecut­outpressure.

Thecut­inpressure(normally14bar)issetbyadjustmentofdifferentialscrew.Turnclockwisetoreducecut­inpressure.

Theswitchisnormallyfromthefactorysetforoperationat14­16bar.

Technical details

Themax.operationofthecompressoris�0%oftheoperationtime,andthemax.operationtimeis1�min.at8bar/120psiineachcycle.Consequently,1�min.standstillisrequiredbeforethenextstart.Fortableswithtechnicaldataandperformancecurves,seepage2�.

Operating manual

Operatingmanual

GB

Page 6: May ne khi Junair

6

Preventive compressor maintenance

Weekly Monthly Annually

Checkoillevel.Duringstandstillthecorrectlevelisbetweenthemaximumandtheminimumindications.UseonlygenuineSJ­27syntheticoil.Donotoverfill(fig.�).

Draincondensatefromairreceiver(atapressureofmax.2bar/�0psi)(fig.6).Iffittedwithautodrain,thiswilltakeplaceautomatically,however,drainbottlehastobeemptied.

Ifcompressorisfittedwithoutletfilter,checkandemptyforwaterbypressingtheblackbutton.Iffittedwithautodrain,thiswilltakeplaceautomatically.

Checkcompressor,airtubesandequipmentforleaks,andcheckthepumpingtime.

Inspectandreplaceintakefilter,ifnecessary.

Cleanthecompressorwithasoft,dampcloth.Dustanddirtpreventcooling.

ChecktheO­ringinthenon­returnvalveandreplaceifnecessary(fig.10)Note!Emptyreceiverofairbeforedismounting.

Checkfilterandfilterelementsforoptimumefficiency.

Testthesafetyvalvebygentlypullingtheringwithpressureinthereceiver(fig.7).

Oil change

Inconnectionwithrepairofmodel6motors,e.g.changeofvalveplateorotherinternalmotorpartsorincasethecompressorisinstalledinaverydustyenvironment,oilchangemaybenecessary.Proceedasfollows:

1. Removetheribbedcoverbylooseningthe4screws(fig.8).

2. Tiltthemotortowardssidewithoutletandatthesametimeholdtheinternalmotorpartsinplacewithhand.Pouralloiloutofhousing(fig.8).Incaseofdirtparticlesatthebottomofthemotorhousing,cleanwitharag.

Note! Waste oil is to be handled according to the environmental rules in force in the country.

�. TiltthemotorbackandfillwithSJ­27oil(approx.0.7�l)(fig.8).

4. Cleantheedgeofcasingandcover.ChecktheO­ringoftheribbedcover.

�. ReplacetheribbedcoverandcheckduringoperationthattheO­ringisplacedcorrectlytoensurea100%tightclosingbetweenhousingandcover.

Important! Always use SJ-27 oil as other types of oil may cause serious mechanical damage to the compressor. Consequently, the warranty only applies if SJ-27 oil is used.

Check the pumping time

Thepumpingtimeindicatestheconditionofthecompressorprovidedthattherearenoleaksinthesystemwherethecompressedairmayleak.Testthecompressorasfollows:

1. Emptytheairreceiverofcompressedair(thepressuregaugeshows0bar).

2. Closetheoutletontheairreceiverandcheckthatthedraincockisclosed.

�. Startthecompressorandnotehowlongittakesuntilitswitchesoff.Makesurethatthepressureintheairreceiveris8bar/120psiasdeviationsmayindicatethewrongresults(seetechnicaldetails).

Important! Always test the compressor when cold as the time indicated refers to the pumping time of a cold compressor. The pumping time of a warm compressor is much longer and consequently, the result would be misleading.

Fault finding and repair

Important! Switch off and isolate from electrical supply before removing any parts from the compressor. Empty air receiver of air before dismantling any parts of compressor unit’s pressure system.

1. Compressor does not start:

a) Nopowerfrommains.Checkfusesandplug.

b) Breakageorloosejointsinelectricalconnections.

c) Thestartingrelayisdefective.ContactyourJUN­AIR distributor.

d) Thepressureswitchisdefectiveanddoesnotswitchon thecompressor.

e) Thethermalprotectionhasswitchedoffthecompressor duetooverheating.Whencooledthecompressorwill automaticallyturnonatasuitableoperationtempera­ ture.Gothroughthepointsinsection4.

f) Pressureintheairreceiveristoohighforactivation ofthepressureswitch.Thepressureswitchmakes circuitonlywhenpressurehasdroppedtopreset startpressure.Emptythereceiver.

g) Thecompressorhasnotbeenunloadedandthereis backpressureonthepiston.Dismountandcheck unloadervalve(fig.9).Thebackpressuremaybe duetoaleakingnon­returnvalvecausingthe compressedairinthereceivertoleakbackintothe compressormotor.Dismountthenon­returnvalveand cleanorchangeO­ring(fig.10).

h) Capacitordefective.

Operatingmanual

GB

Page 7: May ne khi Junair

7

2. Compressor operates, but pressure does not increase in tank (or increases too slowly):

a) Thecapontheintaketubehasnotbeenremovedand replacedbytheintakefilter(fig.2).

b) Intakefilterisclogged.Replace.

c) Leaksinfittings,tubesorpneumaticequipment.Check withsoapywater.Pressuredropisnottoexceed1bar perhour.

d) Cloggednon­returnvalveorpressurepipe.Cleanor replacetheparts(fig.10).

e) Airleaksfromtheunloadervalvewhenthecompressor isoperating.Checkorreplacetheunloadervalve(fig.9).

f) Defectivevalveplate.ContactyourJUN­AIRdistributor.

3. Loud noise from compressor:

a) Mostlikelybrokensuspensionspring(s).Replacethe springandensurethatmotorpositionishorizontal.

b) Theinternalpressurepipetouchestheribcoveror thecylinderblock.Dismounttheribcoverandbendthe pressurepipeaway.

4. Compressor gets very hot and/or uses a lot of oil:

a) Incorrectoillevel.Thelevelmustappearintheoillevel glass(fig.�).

b) Wrongoilhasbeenfilledinthecompressor.Useonly SJ­27syntheticlubricantwhichhasthecorrectviscosity.

c) Leaks.Seepoint2c.

d) Cloggedintakefilter.Seepoint2b.

e) Toohighambienttemperature.Donotinstallthe compressorinacabinetunlessadequatelyventilated (fig.1).

f) Thecompressorisoverloaded(i.e.itisoperatingmore than�0%oftheoperationtime).ContactyourJUN­AIR distributor.

5. Compressor starts when no air is being used:

a) Leaks.Seepoint2c.

6. Compressor starts and stops more frequently than usual:

a) Condensateintheairreceiver.Emptythereceiverby meansofthedraincock(fig.6).

b) Leaks.Seepoint2c.

Pressure vessel

Pressure tested at: 4­2�liter:

40­�0liter:

Directions for use

Application Receiverforcompressedair.

Receiverspecifications Seenameplate.

Installation Tubes,etc.mustbemadeof suitablematerials.

Placement Observetheworkingtemperature ofthereceiver.

Ensurethatsufficientroomfor inspection/maintenanceis availableinahorizontalposition.

Thereceivermustbekeptina horizontalposition.

Corrosionprotection Thesurfacetreatmentmustbe maintainedasrequired.

Internalinspectionatleastevery �years.

Drainmoistureatleastonceaweek.

Alternation/repair Noweldingmustbemadeon pressurizedparts.

Safetyvalve EnsuresthatPSwillnotbeexceeded.

Neveradjusttoahigherpressure thanPS.

Thecapacityofthevalvemustbe calculatedinaccordance withthevolumeofairsuppliedby thecompressor.

(PS=Maximumworkingpressure ofthereceiver)

Declaration of Conformity

NOTE:Thedeclarationofconformityisonlyvalidforunitsoperatingat2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCor

24VDC.

Themanufacturer,JUN­AIRInternationalA/S,declaresthattheproductsmentionedinthismanualareinconformitywith:

• 87/404/EEC­90/488/EEC­9�/68/EECCouncilDirective relatingtoSimplePressureVessels

• 89/�92/EEC­91/�68/EEC­9�/44/EEC­9�/68/EEC CouncilDirectiveofSafetyofMachinery

• 89/��6/EECCouncilDirectiveofElectricMagnetic Compatibility

• 7�/2�/EECLow­voltageDirective

FlemmingFrischAndersen

TestandCertificationAdministrator

24 bar

18.3 bar

Operatingmanual

GB

Page 8: May ne khi Junair

8

Betriebsanweisung

Information

DieAbbildungenundIllustrationen,zudenenwirim nachfolgendenBezugnehmen,findenSieaufderSeite�1.

Achtung

· BeiNichtbeachtungderfolgendenAnweisungensowieVer wendungnichtoriginalerJUN­AIRErsatzteilekönnenVerlet zungenundSachschadenentstehen.

· KompressorvorFeuchtigkeit,Nässe,FrostundStaub schützen.

· DerKompressordarfnuranInstallationenangeschlossenwerden,derenSpannungundFrequenzmitdenAngabenaufdemTypenschilddesMotorsübereinstimmen.

· DieFunktionsfähigkeitdesSicherheitsventilsdarfnichtbeein­trächtigtwerden.

· AchtenSiedarauf,daßderLuftbedarfdernachgeschaltetenAnlagederKompressorleistungentspricht.

· DieUmgebungstemperaturdesKompressorsdarfmaximal��°Cbetragen,und0°Cnichtunterschreiten.

· DerKompressormotorentwickelteinehoheBetriebstempe­ratur.UmVerletzungenzuvermeiden,darfderKompressordeshalbwährenddesBetriebesnichtberührtwerden.

· RichtenSiedenLuftstromniemalsdirektaufdenKörper.

· BeimVersprühenvonbrennbarerFlüssigkeitbestehtFeuer­oderExplosionsgefahr,besondersingeschlossenenRäumen.

· StellenSiedenKompressoraußerhalbderReichweitevonKindernauf.

Garantie

Vorausgesetzt,daßdieBedienungsvorschrifteneingehaltenwerden,wirdfüralleMaterial­undFertigungsfehler2JahreGarantiegeleistet.AufdenBehälterwirdeine�JahreGarantiegeleistet.DieGarantiegiltnichtfürSchäden,diedurchGewalt,Mißbrauch,fehlerhafteReparaturenoderVerwendungvonnichtoriginalenÖltypenundErsatzteilenentstehen.TransportkostensindvonderGarantieausgeschlossen.FüralleAbwicklungensinddieGeschäfts­undLieferungs­bedingungenderFirmaJUN­AIRInternationalA/Smaßgeblich.FirmaJUN­AIRInternationalA/SbehältsichdasRechtvor,technischeVerbesserungenundKonstruktionsänderungenvorzunehmen.

So wird der JUN-AIR Kompressor bedient

IhrJUN­AIRKompressoristsehrleichtzubedienen.BeachtenSienachfolgendeAnleitungen,undderKompressorwirdIhnenvieleJahreguteDiensteleisten.

1. ÜberprüfenSie,daßdasGerätkeineTransportschädenaufweist.BitteeventuelleBeschädigungensofortbeanstan­den.

2. SorgenSiedafür,daßdasGerätimBetriebundbeimTrans­portimmeraufrechtsteht.

�. AchtenSiedarauf,daßderKompressorineinemstaubfreien,trockenenundfrostfreienRaumaufgestelltwird.StellenSiedenKompressornichtineinemgeschlossenenSchrank.Istdiesesdennochnotwendig,müssenzusätzlicheÖffnungenundggf.Ventilatoren(Abb.1)montiertwerden,dieeineausreichendeLuftkühlunggewährleisten.BittewendenSiesichimBedarfsfallanIhrenJUN­AIRHändler.BitteachtenSieunbedingtdarauf,daßderKompressorgleichmässigfeststeht.

4. EntfernenSiedieVerschlußkappeamAnsaugstutzen,steckenSiestattdessendenLuftfilterauf(Abb.2).

�. NachMontagederpneumatischenVerbindungistderKom­pressoreinsatzbereit.

Achtung! Rückstände des Kompressoröls können aggressiv auf bestimmte Dichtungswerkstoffe der nachgeschalteten Anlage wirken. Als unempfindliche Werkstoffe emp-fehlen wir Teflon, Viton etc. Nicht verwendet werden darf Polycarbonat z.B. als Werkstoff für Filtergläser. Brauchen Sie hierzu weitere Infos, so nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem JUN-AIR Händler auf.

6. SchließenSiedenKompressoraneinenormalgeerdeteSteckdoseanundvergewissernSiesich,daßdieseminde­stensmitdemlautdenTechnischenDatenangegebenenAmpereverbrauchabgesichertist.

7. SchaltenSiedenKompressoram0/1­Schalterein(Abb.�).DerKompressorschaltetautomatischbeimErreichenvon8barab.SolltederKompressornichtlaufen,sokannesdaranliegen,daßimKesselDruckansteht.DerKompressorstartetautomatisch,sobaldderKesseldruckunter6barabgefallenist.

8. StellenSiesicher,daßsichderKompressorimmerinaufrechterPositionbefindet.WährenddesTransportsmußdieKappeanstelledesAnsaugluftfiltersmontiertsein,eskönntesonstÖlauslaufen.MechanischeGeräuschedesKompressorswährendderHandhabunghabenkeinefunktio­nelleBedeutung.

Wichtig! Solange der Druckluftbehälter bei den ölgeschmierten Kompressoren unter Druck steht, darf die Schutzkappe nicht montiert werden! Dadurch wird ein Druckaufbau im Motorgehäuse verhindert.

9. EinstellungdesBetriebsdrucks(Abb.4):

A: BereichschraubenB: Differenzschraube

EinschaltdruckdesKompressors(normalerweise6bar)kannmitHilfederDifferenz­schraubeBeingestelltwerden.Rechts­drehung:größereDifferenz.

AusschaltdruckkanndanachmitdenBereichschraubenAfestgelegtwerden.(GleichartigeEinstellung).EinschaltdruckplusDifferenz=Ausschaltdruck.Rechtsdrehung:höhererSchaltpunkt.

NormaleinstellungvomWerk:6­8bar.

10. EinstellungdesCondor4/16Druckschalters(Abb.4a)

Ausschaltdruck(normalerweise16bar)kannmitdenBere­ichschraubenfestgelegtwerden.EinschaltdruckplusDiffe­renz=Ausschaltdruck.Rechtsdrehung:höhererSchaltpunkt.

EinschaltdruckdesKompressors(normalerweise14bar)kannmitHilfederDifferenz­schraubeeingestelltwerden.Rechtsdrehung:grössereDifferenz.

NormaleinstellungvomWerk:14­16bar.

Betriebsanweisung

DE

Page 9: May ne khi Junair

9

Vorbeugende Kompressorwartung

Monat-lich

Jährlich

Ölstandkontrollieren.Überprüfen,dasswederzuwenignochzuvielÖlverhandenist.NurJUN­AIRSj­27Ölverwenden(Abb.�).

KondenswasserausdemKesselentleeren.(Beimax.Druck2bar)(Abb.6).DiesesentfälltbeiKompressorenmitautomatischerKondensatentleerung.

IstderKompressormiteinemFilterdruckmindererausgerüstet,soistdieserdurchDrückendesStiftesamBodendesSchauglaseszuentleeren.DiesesentfälltbeiKompressorenmitautomatischerKondensatentleerung.

Kompressor,SchläucheundSystemaufUndichtigheitkontrollieren.Pumpzeitprüfen.

Ansaugfilterkontrollierenundaustauschen,wennnotwendig.

DenKompressormotorreinigen.StaubundSchmutzbehindernKühlung.

O­RingimRückschlagventilprüfen,ggf.ersetzen(Abb.10).

VorherKesselentleeren.

PrüfenSiealleFilterelementeundwechselnSiedieseggf.aus.

Ölwechsel

BeiReparaturenandenMotorenderBaureiehe6,insbesonderebeimWechselderVentilplattebzw.andererMotorbestandteile,oderaberfallsderKompressorstarkbeanspruchtwirdundevtl.inbesonderstrockenenRäumenplaziertist,empfiehltsicheinÖlwechsel.Sowirdesgemacht:

1. RippendeckelnachLösender4Schraubenentfernen(Abb.8).

2. ÖlübereinengeeignetenAltölsammelbehälterumfüllen.DabeidenMotorblockmiteinerHandgegenHerausfallensichern(Abb.8).AnschließendVerunreinigungenausdemGehäuseentfernen.

Achtung! Das Altöl ist vorschriftsmäßig zu entsorgen.

�. MotormitFrischölfüllen(nurSJ­27verwenden,Füllmenge0,7�l)(Abb.8).

4. VorMontagedesRippendeckelsdenO­Ringprüfen,sowiedieDichtflächenreinigen.

�. Rippendeckelmontieren.AnschließendbeiBetriebdesKompressorsdieDichtigkeitamRippendeckelprüfen.

Achtung! Ausschließlich SJ-27 Öl verwenden, um mechanische Schäden am Kompressor zu vermeiden. Bei Verwendung anderer Ölqualitäten setzt jegliche Garantieleistung aus.

Kontrollieren der Pumpzeit

DiePumpzeitisteinEckwertfürdenZustanddesKompressors.BeiÜberschreitenderPumpzeitkönnenLuftleckagenodermangelndePumpleistungdesVerdichtersdieUrsachesein.PrüfenSiedenKompressorwiefolgt:

1. Kesselentleeren(Manometerzeigt0bar).

2. Luftabgangschließen,sicherstellen,daßKondensatablaßverschlossenist.

�. Kompressoreinschalten,ZeitbiszumAbschaltenmessen.Dabeimüssen8barKesseldruckerreichtwerden,daAbweichungenFehlmessungenzurFolgehabenkönnen(siehetechnischedaten).

Achtung! Den Kompressor immer in kaltem Zustand prüfen, da ein erwärmter Kompressor die Pumpzeiten verlängert und zu Fehlmessungen führt.

Fehlersuche und Reparatur

Achtung! Das Gerät vor jeder Reparatur ausschalten und den Netzstecker ziehen. Den Kessel vor jeder Reparatur entleeren. Der Kessel muß drucklos sein.

1. Kompressors springt nicht an, keine Funktion:

a) KeinStrominderNetzversorgung.Sicherungenund Steckersindzuüberprüfen.

b) KabelbruchoderloseVerbindungen.

c) Startrelaisdefekt(NehmenSieKontaktmitIhrem JUN­AIRHändlerauf).

d) Druckschalteristdefekt.GibtkeinenKontakt.

e) Thermo­SchutzschalterhatwegenÜberhitzungdie Stromzufuhrunterbrochen.NachAbkühlungwirddie Stromzufuhrautomatischwiederhergestellt.Bitteauch Punkt4beachten.

f) Kesseldruckistzuhoch.Kompressorläufterstan, wennDruckaufdenEinschaltdruckdesDruckschalters gefallenist.Kesselentleeren.

g) KompressoristnichtentlastetwordenundderKessel­ druckstehtamKolbendesKompressorsan,sodaß derKompressornichtanlaufenkann.Entlastungsventil demontierenundprüfen(Abb.9).Rückschlagventil istundicht,demontierenundO­Ringreinigenoder erneuern(Abb.10).

h) Kondensatordefekt.

2. Kompressor arbeitet, baut allerdings keinen Druck auf (oder Druckaufbau erfolgt zu langsam):

a) Verschlußkappewurdenichtentferntundgegen Ansaugfilterausgetauscht(Abb.2).

b) Ansaugfilterverstopft.Ansaugfilteraustauschen.

Wöchent-lich

Technische Daten

DieDauerlauffestigkeitbeträgtmax.�0%.Diemax.Einschalt­daueran8barbeträgt1�Minuten.Danachisteine1�­minütigePauseerforderlich.DiegenauentechnischenDatenmitdenLeistungsdiagrammenderjeweiligenGerätetypenfindenSieaufSeite2�.

Betriebsanweisung

DE

Page 10: May ne khi Junair

10

24 bar

18.3 bar

c) UndichtigkeitandenArmaturen,Schläuchen,Schlauch­ verbindungenoderDruckwerkzeugen.BittemitHilfevon SeifenwasserdieAnlageaufUndichtigkeitüberprüfen. DermaximaleDruckverlustliegtbei1barproStunde.

d) RückschlagventiloderDruckleitungverstopft.

Abhilfe:Reinigenoderersetzen(Abb.10).

e) LuftverlustanEntlastungsventilwährenddesBetriebes.

Abhilfe:RückschlagventilundEntlastungsventil ersetzen(Abb.9)

f) Ventilplattedefekt.WendenSiesichanIhrenJUN­AIR Händler.

3. Starke Geräuschentwicklung des Kompressors:

a) FedernderMotorlagerungsindgebrochen.Feder ersetzen,Motormußwaagerechtstehen.

b) InneresDruckrohrschlägtamRippendeckeloder Motorblockan. Abhilfe:Rippendeckeldemontieren,Druckrohrrichten.

4. Starke Wärmeentwicklung des Kompressors, erhöhter Ölverbrauch:

a) ÖlstandnichtinOrdnung.Ölstandkontrollieren,ggf. korrigieren(Abb.�)

b) FalschesÖlverwendet.Abhilfe:Ölwechselunter VerwendungvonSJ­27.

c) Undichtigkeiten.SiehePunkt2c.

d) VerstopfterAnsaugfilter.SiehePunkt2b.

e) Umgebungstemperaturzuhoch.StehtderKompressor ineinemSchrank,soistaufausreichendeBelüftungzu achten(Abb.1).

f) Kompressoristüberbelastet(max.Dauerlauf�0%, max.Einschaltzeit1�Minutenwirdüberschritten). NehmenSiemitIhremJUN­AIRHändlerKontaktauf.

5. Kompressor springt an, obwohl keine Luft verbraucht wird:

a) Undichtigkeiten.SiehePunkt2c.

6. Kompressor schaltet bei normaler Anwendung häufiger ein als gewohnt:

a) KondensatimBehälter.Abhilfe:Kondensatablassen (Abb.6).

b) Undichtigkeiten.SiehePunkt2c.

Druckbehälter

Druckprüfung bei: 4­2�liter:

40­�0liter:

Betriebsanleitung

Anwendung Druckluftbehälter

Behälterdaten SieheTypenschild.

Luftanschluss NurLeitungenausgeeignetemMaterial verwenden.

Aufstellungsort Esmussgewährleistetsein,dassdie RaumtemperaturdurchdieAbwärme desKompressorsnichtzustarkansteigt.

DarüberhinausmussausreichendPlatz fürServicearbeitenvorhandensein. DerKompressormussaufrechtstehen.

Korrosionsschutz OberflächigeLackschädennachBedarf ausbessern.

ÜberprüfungderBehälterwandungen voninnen:alle�Jahre.

DasKondensatistmindestens

1xwöchentlichabzulassen.

Umbau/Reparatur SchweissarbeitenanKesselnund sonstigendruckbeaufschlagtenTeilen sindnichtzulässig.

Sicherheitsventil Essollverhindern,dassdermax. BetriebsdruckdesBehälters überschrittenwird.

DieAusführungdesVentilsrichtetsich nachdemmax.Betriebsdruckdes Kessels.

(PS=Dermax.Betriebsdruckdes Behälters)

Konformitätsbescheinigung

WICHTIG:DieKonformitätsbescheinigungistnurgültigfürdieModellein2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCoder24VDC.

DerHersteller,JUN­AIRInternationalA/S,bescheinigt,dassdieProdukteindieserBedienungsanleitungdenfolgendenRichtlinienentsprechen:

(ThemanufacturerJUN­AIRInternationalA/Sdeclaresthattheproductsmentionedinthismanualareinconformitywith):

• 87/404/EWG–90/488/EWG–9�/68/EWGRichtlinieder einfachenDruckbehälter.SieheRückseite.

• 89/�92/EWG–91/�68/EWG–9�/44/EWG–9�/68/EWG RichtliniezurSicherheitvonMaschinen

• 89/��6/EWGRichtliniederElektromagnetischen Verträglichkeit

• 7�/2�/EWGRichtliniefürNiederspannung

FlemmingFrischAndersen

TestandCertificationAdministrator

Betriebsanweisung

DE

Page 11: May ne khi Junair

11

Information

Veuilleznoterquevoustrouvezlesphotosetlesillustrations auxquelsnousnousréféronsàlapage�1.

Avertissement

· Ilyarisqued’accidentsetdedégâtsmatérielsdanslamesureoùlesinstructionsd’emploinesontpasrespectéesetsilespiècesdétachéesutiliséesnesontpasd’origine.

· Protégezlecompresseurdelapluie,del’humidité,delapoussièreetdugel.

· Brancherlecompresseuruniquementsurdesinstallationsaveclatensionnominaleindiquéesurlaplaquedemoteur.

· Nejamaisbloquerlasoupapedesécuritésurleréservoir,niempêchersonfonctionnementnormal.

· Brancheruniquementdeséquipementspneumatiquesprévuspourlapressionmaximumindiquée.

· Enfonctionnement,latempératureambiantenedoitpasexcéder��°C,niêtreendessousde0°C.

· Nepastoucherlemoteurlorsquelecompresseurtourne.Ilyarisquedebrûluresduesàdestempératuresélevées.

· Eviterdedirigerlejetd’aircomprimésurlatêteetlecorps.

· L’aspersionavecdesliquidesinflammablesengendredesrisquesd’explosion,surtoutenlocauxfermés.

· Nejamaislaisserlesenfantsdanslevoisinageducompresseur,qu’ilsoitenfonctionnementounon.

Garantie

Celle­cis’appliqueàtouteslespiècesdéfectueusesetlesvicesdefabricationpendant2ansd’utilisation,àconditionquelesinstructionsd’emploiaientétécorrectementappliquées.Lagarantiesurlacuveestde�ans.Sontexclusdelagarantie:L’utilisationdepiècesdétachéesoud’huilenond’origine.Lesdommagesrésultantderéparationsnégligées,d’unmanqued’entretien,d’utilisationincorrecteoudeviolence.Lesfraisdetransportdepièces/matérielnesontpascouvertsparlagarantie.Saufaccordcontraire,lesConditionsGénéralesdeVenteetdeLivraisondeJUN­AIRInternationalA/Sserontappliquées.JUN­AIRInternationalA/Sseréserveledroitdechangerlesspécificationstechniques/laconstruction.

Comment utiliser le compresseur JUN-AIR

Ilestconseillédesuivrelesinstructionssimplesci­aprèspourobtenirduJUN­AIRlesmeilleursservicesdurantdelonguesannées.

1. Vérifiezvisuellementquevotreappareiln’apasétéendommagéencoursdetransport,etcontactezvotrerevendeursivouspensezquevotreappareilaétéendommagé.

2. S’assurerquelecompresseurestenpositionverticaleaucoursdutransportetdel’utilisation.

�. Installezvotrecompresseurdansunlocalàl’abridelapoussière,secetfrais,maisàl’abridugel.Neplacerle

compresseurdansunplacardferméàmoinsquedesorificesdeventilationsuffisantssoientprévus(fig.1).S’as­surerquelecompresseuraunepositionstablesurlesol.

4. Remplacerlecapuchonsurletubedeprised’airparlefiltred’aspiration(fig.2).

�. Brancherl’équipementpneumatique.

Important! Certaines matières n’étant pas compatibles avec l’huile JUN-AIR, les joints Teflon/Viton sont recommandés dans l’équipement pneumatique. Des verres de filtres en polycarbone ne doivent pas être utilisés. En cas de doute, contacter votre revendeur JUN-AIR habituel.

6. Brancherlecompresseuràuneprisedecourant,etvérifierquelecalibredesfusiblesestadapté.EncequiconcernelaconsommationAMP,seréférerauxspécificationstechniques.

7. Mettreenroutelecompresseurentournantl’interrupteur0/1placésurlepressostat(fig.�).Lapressionmonterasurlemanomètreduréservoiretlemoteurs’arrêteraautomatiquementàlapressionajustéesurlepressostat.Silemoteurnedémarrepas,ilsepeutqueleréservoirestsouspression.Lemoteurdémarreautomatiquementlorsquelapressionestdescendueàenviron6bar.

8. Nedéplacerlecompresseurqu’enpositionverticalepouréviterdesfuitesd’huileparlefiltred’aspiration.Ilestconseillédemonterlecapuchonsurletubedeprised’airencoursdetransport.Nepass’inquiéterdebruitsmétalliqueséventuelsencoursdedéplacement:ilsn’ontaucuneimportancefonctionnelle.

Avertissement! Ne jamais monter le capuchon de transport sur la prise d’air tant que le réservoir est sous pression car il y a risque de pression dans le carter.

9. Réglagedelapressiondeservice(fig.4):

A: Réglagedelapressiond’arrêt.B: Réglagedelapressiondifférentielle(démarrage).

Lapressiondedémarrageducompresseur(normalement6bar)estrégléeàl’aideduréglagedepressiondifférentielleB.Entournantdanslesensdesaiguillesd’unemontre,onobtientunepressiondedémarrageinférieure.

Lapressiond’arrêtducompresseurestrégléeàl’aideduréglagedepressiond’arrêtA,dufaitque:pressiondedémarrage+pressiondifférentielle=pressiond’arrêt.Réglageidentiquedes2vis.

Lorsqu’ontournedanslesensdesaiguillesd’unemontreonobtientunepressiond’arrêtplusgrande.

Audépartdel’usine,lecompresseurestréglépourfonctionnemententre6et8bar.

10 InstructionspourréglerlepressostatCondor4/16(fig.4a)

Lapressiond’arrêt(normalement16bar)estfixéeenréglantlevisdelapressionmax.(Pressiond’arrêt+pressiondifférentielle=pressiond’arrêt).Tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontreafind’augmenterlapressiond’arrêt.

Lapressioncut­in(normalement14bar)estfixéeenréglantlevisdifférentiel.Tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontreafinderéduirelapressioncut­in.

Lepressostatestnormalementréglépouropérationentre14et16bardel’usine.

Mode d’emploi

Moded’emploi

FR

Page 12: May ne khi Junair

12

Precautions a prendre pour un bon entretien

Hebdo Mensuel Annuel

Vérificationduniveaud’huile:leniveaudoitsetrouverdansunefourchettemoyenne,nitrophaut,nitropbas.Utiliserexclusivementl’huileJUN­AIRSJ­27(fig.�).

Vidangedel’eaudecondensationdansleréservoir(fig.6).(Pressionmaximum2bar).Danslecasoùilyaunepurgeautomatiquesurleréservoir,lapurgeseferaautomatiquement.Nepasoublierdeviderleflacondecondensat.

Silecompresseurestmunid’unfiltredesortie,contrôlercedernieretvidangerl’eauenappuyantsurleboutonnoirinférieur.S’ils’agitd’unfiltreavecpurgeautomatique,lavidangeseferaautomatiquement.

Vérificationdel’étatmécaniquedumoteur,desraccordsetdelatuyauterie.Vérificationdutempsderefoulement.

Vérificationdel’étatdepropretédufiltred’aspiration.Remplacementéventuel.

Dépoussiéragedumoteur:lapoussièreetlesdépôtsd’impuretésempêchentlerefroidissementdumoteur.

Vérifierlejointtoriqueduclapetanti­retour.Remplacersinécessaire(fig.10).Vidercomplètementleréservoird’airavantdémontageduclapet.

Vérifierlebonétatdufiltreetdescartouchesdefiltre.

Contrôlerlasoupapedesécuritéentirantsurl’anneaupendantqueleréservoirestsouspression(fig.7).

Changement d’huile

Lorsdel’exécutionderéparationssurlesmoteursmodèle6­notammentlorsqu´onremplacelaplaqueàclapets,oulespartiesinternesdumoteur­oubiensilecompresseurestplacédansunenvironnementtrèspoussiéreux,lechangementd’huiledumoteurpourraêtrenécessaire.Danscecasprocédercommesuit:

1. Enleverlecapotàailettesdumoteurendévissantles4écrous(fig.8).

2. Fairebasculerlemoteurducôtéduraccorddesortie,enmaintenantlespiècesdumoteurenplace.Vidangerl’huilecomplètement(fig.8).Al’aided’unesouflette,enleverlesrésiduséventuelsdanslefondducarter.

N.B. Respecter l’environnement et les règles en vigueur pour l’enlèvement ou la destruction de l’huile usée.

�. Remettrelemoteurenpositionverticaleeteffectuerleremplissaged’huile,environ0,7�litresd’huileSJ­27(fig.8).

4. Essuyersoigneusementlesbordsducarteretducapotetvérifierl’étatdujointtoriqueducapotàailettes.

�. Replacerlecapotàailettesenlepositionnantcorrectement,revisserlesécrousetvérifierl’étanchéitéducapotenmettantlecompresseurenroute.

.

Important! Il y a risque de dommages mécaniques graves du moteur après un temps d’opération relativement court dans la mesure où on utilise une huile autre que l’huile SJ-27 recommandée. Dans ce cas, la garantie sur le compresseur n'est pas valable.

Vérification du temps de refoulement

Letempsderefoulementpeutdonneruneindicationdel’étatducompresseur,àconditionqu’iln’yaitpasdefuitesd’airdanslesystème.Effectuerletestcommesuit:

1. Vidercomplètementleréservoird’air(lemanomètreindique0bar).

2. Fermerlasortied’airsurleréservoiretvérifierquelerobinetdepurgeestfermé.

�. Mettreenroutelecompresseuretmesurerletempsutiliséjusqu’aumomentoùlemoteurestcoupéparlepressostat.Vérifierquelapressionduréservoirindique8barpouréviterdeserreursdemesuredetemps(voircaracteristiquestechniques).

Important! Le résultat du test varie en fonction de la température du moteur, c’est-à-dire si le moteur est froid ou chaud. Si le moteur est chaud, le temps de refoulement sera nettement supérieur. Les valeurs ci-dessus étant mesurées avec un moteur froid, effectuer le test sous les mêmes conditions pour obtenir une base de comparaison correcte.

Recherche de pannes et réparations

Important! Couper le courant électrique avant toute intervention sur le compresseur. Vider complètement le réservoir d'air avant toute intervention dans le système de compression du compresseur.

1. Le compresseur ne démarre pas:

a) Manqued´alimentationdelaprisedecourant–vérifier lefusibleoulaprise.

b) Fauxcontactourupturedecâble.

c) Relaisdedémarragedéfectueux.Contactervotre revendeurhabituel.

Caracteristiques techniques

Enopérationcontinue,lecompresseurnedoittournerque�0%dutemps.Laduréed’opérationdechaquecycledetravailnedoitpasexcéder1�minutesà8bar.Cecisignifiequ’ilfaudraunarrêtde1�minutesavantledémarragesuivant.Voirpage2�pourtrouverdesdonnéestechniquesetdescourbesdeprestation.

Moded’emploi

FR

Page 13: May ne khi Junair

1�

Récevoir de pression

Testé à: 4­2�liter:

40­�0liter:

Mode d´emploi

Utilisation Réservoiràaircomprimé.

Specificationsréservoir Voirplaquedeconstructeur.

Installation Veilleràcequelematériaudes tuyauxd´assemblageetc. soitapproprié.

Emplacement Respecterlestempératuresde servicedel´appareil.

L´emplacementdoitpermettreun accèsfacileenvuedescontrôles etdel´entretienprescrits.

Positiond´utilisation:debout.

Protectionanti­corrosion Entretiendessurfacesexternes selonlesbesoins.

Contrôledessurfacesinternesau moinsunefoistouslescinqans.

Vidangedel´eaude condensation:auminimumune foisparsemaine.

Transformations/réparations Lessouduressurlespartiesde l´appareilparticipantàla résistanceàlapressionsont interdites.

Soupapedesécurité DoitgarantirquelaPSnesoit pasdépassée.

Réglageau­delàdelaPS interdit.

Lacapacitédelasoupapedoit êtredéterminéeenfonction duvolumed´airdébité parlecompresseur.

(PS=PressiondeService maximumdel´appareil)

Certificat de Conformité

IMPORTANT:Ladéclarationdeconformitéestvalablepourlesunitésde2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCou24VDCuniquement.

Lefabricant,JUN­AIRInternationalA/S,déclarequelesproduitsmentionnésdanscemoded’emploisontconformesauxdirectivessuivantes:

• 87/404/CEE–90/488/CEE–9�/68/CEEDirectiverelative auxappareilsàpressionsimple.Auversdos.

• 89/�92/CEE–91/�68/CEE–9�/44/CEE–9�/68/CEE Directivesurlasecuritédesmachines

• 89/��6/CEEDirectivesurlacomtibilitéélectro­magnétique

• 7�/2�/CEEDirectivesurlesbasses­tensions

FlemmingFrischAndersen

TestandCertificationAdministrator

24 bar

18.3 bar

d) Pressostatdéfectueuxn’enclenchantpaslemoteurdu compresseur.

e) Laprotectionthermiqueadéclenchélecompresseur parsuitedesurchauffe.Lorsquelatempératurede serviceconvenableestatteinteaprèsrefroidissement, lecompresseurredémarreautomatiquement.Seréférer égalementauparagraphe4.

f) Leréservoirestsouspression.Lecompresseurne démarrequelorsquelapressionesttombéeauniveau delapressiondedémarragedel’interrupteur depression.Viderleréservoird’air.

g) Lecompresseurn’estpasdéchargé.Ilyacontrepressionsurlepiston.Démonteretvérifierlavannededécharge(fig.9).Ilyacontre­pressions’ilyafuiteauclapetantiretourparexemple.Danscecas,l’aircompriméduréservoirremontedanslemoteurducompresseur.Démonterleclapetanti­retouretlenettoyer.Remplaceréventuellementlejointtorique(fig.10).

h) Condensateurdéfectueux.

2. Le compresseur fonctionne, mais la pression ne monte pas (le temps de refoulement ne correspond pas):

a) Lecapuchonn’apasétéenlevéetremplacéparlefiltre d’aspiration(fig.2).

b) Lefiltred’aspirationestbouché.Remplacerlefiltre.

c) Fuitesauniveaudesraccordsdesflexiblesoude l’équipementpneumatique.Lesvérifieràl’aided’eaude savon.Lapertedepressionnedoitpasdépasser1bar parheure.

d) Clapetanti­retouroutubederefoulementbouchés. Nettoyerouremplacercespièces(fig.10).

e) Fuiteàlavannededéchargependantle fonctionnementducompresseur.Nettoyerouremplacer lavanne(fig.9).

f) Plaqueàclapetsdéfectueuse.Contactervotre revendeurhabituel.

3. Le compresseur fait du vacarme:

a) Ressortdesuspensiondumoteurcassé.Remplacerle ressortenquestionetvérifiervisuellementquele moteurestbienhorizontalaprèscetteréparation.

b) Letubederefoulementinternetouchelecapotà ailettesouleblocducylindre.Démonterlecapot àailettesetajusterlepositionnementdutubede refoulement.

4. Le compresseur chauffe beaucoup et utilise beaucoup d’huile:

a) Leniveaud’huileesttrophaut.Leniveaud’huiledoit êtrevisiblesurlevoyantdeniveaud’huile(fig.�).

b) L’huileutiliséeestincorrecte.Utiliserseulementde l’huilesynthétiqueSJ­27,quialaviscositéadaptée.

c) Fuitesauniveaudesraccordsetdesflexibles.Voirpoint 2c.

d) Filtred’aspirationbouché.Voirpoint2b.

e) Latempératuredel’airambiantesttropélevée.Nepasinstallerlecompresseurdansunearmoireàmoinsqu’ilyaitsuffisammentd’aération(fig.1).

f) Lecompresseurestsurchargé(c’est­à­direplusde �0%).Contactervotrerevendeurhabituel.

5. Le compresseur fonctionne, même s’il n’y a pas d’utilisation d’air:

a) Fuites.Voirpoint2c.

6. Le compresseur démarre et s’arrête plus souvent que de coutume:

a) Grandequantitéd’eaucondenséedansleréservoir. Vidangeràl’aidedurobinetdepurge(fig.6).

b) Fuites.Voirpoint2c.

Moded’emploi

FR

Page 14: May ne khi Junair

14

Información

Puedeencontrarlasfotosyfigurasaloscualesnos referimosalapágina�1.

Advertencias preliminares

· Lainobservanciadelasinstrucciones,lautilizacióndepiezasderecambionooriginales,puedenocasionardañosfisicosomateriales.

· Protejaelcompresordelalluvia,delahumedad,delaheladaydepolvo.

· Conectarelcompresorunicamenteainstalacionesconelvoltajenominalindicadoenlaplacadelmotor.

· Asegurequenuncasebloquealaválvuladeseguridad,ynoimpidasufuncionamientonormal.

· Utiliceexclusivamentelosequiposneumáticosapropriadosparalapresiónmáximaindicada.

· Noutiliceelcompresoratemperaturaambientesuperiora��°C/9�°F,oinferiora0°C/�2°F.

· Notoqueelmotor,cuandoelcompresorestáfuncionando.Laaltatemperaturapuedeocasionarquemaduras.

· Nodirijaelchorrodeairealcuerpo.

· Alpulverizarunliquidoinflamablepuedehaberpeligrodeincendiaoexplosión,especialmenteenlugarescerrados.

· Cuandoutiliceelcompresormantengalofueradelalcancedelosniñosynuncalodejesinvigilancia.

Garantía

SucompresorJUN­AIRestágarantizadodurante2añoscontrafallosdematerialesodeconstrucción,siemprequesecumplanlasinstruccionesdeuso.Eltanqueestágarantizadodurante�años.Lagarantíanocubrelosdañoscausadosporviolencia,malautilización,reparacionesincorrectasousoderecambiosyaceitenooriginales.Elcostedetransportederecambiosoequiposnoestácubiertoporlagarantía.LasCondicionesGeneralesdeVentayEntregadeJUN­AIRInternationalA/Sseránaplicables.JUN­AIRInternationalA/Ssereservaelderechoacambiarlasespecificacionestécnicasodeconstrucciónsinaviso.

Modo de empleo y mantenimiento del JUN-AIR

SucompresorJUN­AIResmuyfácildemanejar.Sigalassencillasinstruccionesquedamosacontinuación,yconseguiráunserviciosinproblemasduranteaños.

1. Hagaunainspecciónvisual.Siobservadesperfectosocasionadosduranteeltransporte,póngaseinmediatamenteencontactoconnosotros.

2. Coloquesiempreelcompresorverticalmenteduranteeltransporteyeluso.

�. Coloqueelcompresorenunemplazamientolibredepolvo,fresco,secoydondenosufralaaccióndelhielo.Sivaacolocarloenelinteriordeunarmariopongaaberturasparaventilación(fig.1).Asegúresedequeelcompresorqueda

afirmadosobreelsuelo.

4. Reemplazelatapadecirculaciónconelfiltrodeingreso(fig.2).

�. Conecteelcompresoralequiponeumático.

Importante! Algunos materiales son incompatibles con el aceite JUN-AIR. Consecuentemente se recomendan juntas de Teflon/Viton en los equipos neumáticos. Filtros con vidrio de policarbono no deben utilizarse. En caso de dudas, contacte a su distribuidor JUN-AIR.

6. Conectarelcompresoraunatomaeléctricadelvoltajeadecuado,comprobandoquelosfusiblessonadecuados.ReferirsealosdatostéchnicosencuantoelconsumedeAmperos.

7. Pongaenmarchaelcompresorpormediodelbotón(0/1)delpresostato(fig.�).Lapresiónsubiráenelmanómetrodelcalderín,yelmotorsepararáautomáticamente,alapresiónajustadaenelpresostato.Sielmotornoseponeenmarcha,sedebeposiblementeesoalhechoqueeltanquedeaireestáconpresión.Elmotorseponeautomáticamenteenmarchacuandolapresiónhabajadoaunapresiónaproximadade6bar.

8. Sisemudaelcompresordesitio,asegurequesiempreestáenposiciónvertical,paraevitarfugasdeaceiteporelfiltrodeingreso.Duranteeltransporte,montelatapaporeltubodeingresodeaire.Ruidosmetálicoseventualesduranteeltransporte,oelcambiodelugar,notienenningunaimportanciafuncional.

Atención! Nunca montar la tapa de transporte mientras el tanque de aire esté con presión. Puede haber peligro de presión en el carter.

9. Ajustedelapresiónderégimen(fig.4):

A: Regulacióndelapresióndeinterrupción.B: Regulacióndelapresióndiferencial(arranque).

Lapresióndearranquedelcompresor(normalmente6bar)seregulapormediodeltornilloBdediferencial.Girarloenelsentidodelasagujasdelrelojparareducirlapresióndearranque.

LapresióndeinterrupcióndelcompresorseregulapormediodelostornillosA­justándolesigualmente.(Presióndearranque+diferencial=presióndeinterrupción).

Girarenelsentidodelasagujasdelrelojparaincrementarlapresióndeinterrupción.

Elcompresoresreguladoenfábricaparafuncionamientoentre6y8bar.

10. InstructionesparaajustarelpresostatoCondor4/16(fig.4a)

Lapresióndeinterrupción(normalmente16bar)seregulapormediodeltornillodepresiónmaximal.(Presióndearranque+diferential=presióndeinterrupción).Girarenelsentidodelaagujasdelrelojparincrementarlapresióndeinterrupción.

Lapresióndearranque(normalmente14bar)seregulapormediodeltornillodifferential.Girarenelsentidodelaagujasdelrelojparreducirlapresióndearranque.

Normalmente,elpresostatoesreguladoenfábricaparafuncionamientoentre14y16bar.

Modo de empleo

Mododeempleo

ES

Page 15: May ne khi Junair

1�

Mantenimiento preventivo del compresor

Semanal Mensual Anual

Controlarelniveldeaceite.Elnivelcorrectoseráentrelaslineasmarcadasparaminímoymáximo.UtilizarunicamenteaceiteoriginaldecalidadSJ­27(fig.�).

Vaciadodeaguacondensadaeneltanque(fig.6)(Presiónmáxima2bar).Sielcompresorllevaunsistemadedrenajeautomático,lapurgaseefectuaautomaticamente.Sinembargo,noomitirdevaciarlabotelladeaguacondensada.

Sielcompresorllevaunfiltroalasalidadeaire,verificarestefiltroypurgaractivandoelbontónnegroinferiór.Sielfiltrollevadrenajeautomático,lapurgaseefectuaautomaticamente.

Comprobarelfuncionamientomecánicodelmotor,delatubería,ydelainstalacióndeaire.Comprobareltiempodebombeode0a8bar.

Comprobarelfiltrodeingreso.Reemplazareventualmente.

Limpiarelmotorconairecomprimido,paraquitarpolvo.Polvoysuciedadimpidenrefrigeracióndelmotor.

Verificarlajunta»o«delaválvuladeretención.Reemplazareventualmente(fig.10).Asegurarsequeeltanquedeaireseencuentravacíoantesdedesmontarlaválvula.

Comprobarelfiltroyloselementosdefiltro.

Comprobarlaválvuladeseguridad,tirandodelanillomientraseltanqueestéconpresión(fig.7).

Cambio de aceite

Conocasióndereparacionesdelmotormodelo6–porejemplosisecambianlaválvuladelaminasolaspiezasinternasdelmotor­osielcompresorestáinstaladoenlugarpolvoriento,elcambiodelaceitedelmotorpuedesernecesario.Enestecasoprocedecomosigue:

1. Desmontelatapa,aflojandoloscuatrotornillos(fig.8).

2. Basculeelmotorporelladodeladescarga,sujetandolaspiezasinternasdelmotorconlamano.Vacieelaceitecompletamente(fig.8).Utiliceunapistolasopladoraparaeliminarlosresuidoseventualesdelfondodelcarter.

N.B. Respecte el reglamento ambiental para la manipulación, y la destrucción del aceite usado.

�. Levanteelmotoralaposiciónvertical,yefectúeelrellenodeaceite.Aprox.0,7�ltr.deaceiteSJ­27.(fig.8).

4. Limpiecuidadosamenteelbordedelatapaydelcarter,verificandoelestadodelajunta.

�. Coloquelatapa,verificandoquelajuntaestécolocadacorrectamente,yfijandolostornillos.Comprobelaestanqueidaddelatapaponiendoelcompresorenmarcha.

Importante! La utilización de aceite de otra calidad que la del aceite original SJ-27 resulta en graves daños mécanicos del motor, después de poco tiempo. En este caso se anula la garantía.

Verificación del tiempo de bombeo

Eltiempodebombeode0a8barpuededarunaindicacióndelestadodelcompresor,siemprequenohayafugasdeaireenelsistema.Procedecomosigue:

1. Vaciecompletamenteeltanquedeaire(elmanómetroindica0bar).

2. Cierralasalidaddeaireporeltanque,ycomprobequelallavededrenajeestácerrada.

�. Pongaenmarchaelcompresor,ynoteeltiempoutilizado,hastaqueelpresostatohayadesconectadoelmotor.Comprobelapresiónenelmanómetro,quedebeindicar8bar,paraevitarerroresdemedida(vedetallestécnicos).

Importante! El resulto depende de la temperatura del motor. Si el motor es caliente, el tiempo de operación será más largo. Como los valores indicados son obtenidos con un motor frío, efectue la operación con motor frío, para obtener una base comparable.

Diagnóstico de fallas y reparaciones

Importante! Desconectar la coriente antes de desmontar cualquier parte del compresor. Asegurarse que el tanque de aire se encuentra vacío, antes de desarmar cualquier parte del sistema de presión del compresor.

1. El compresor no funciona:

a) Nohaycorrienteenlalíneaprincipal.Compruebelos fusiblesytomacorrientes.

b) Roturaounionessueltasenlasconexioneseléctricas.

c) Relédearranquedefectuoso.Pongaseencontactocon sudistribuidor.

d) Presostatodefectuoso,quenoarrancaelmotor.

e) Elprotectordelmotorhacortadoelmotor,debido recalentamiento.Elcompresorsepone automáticamenteenmarchaalalcanzarlatemperatura adecuadaynormalparaelfuncionamiento.Refierese tambíenalparagrafo4.

Detalles técnicos

Enoperacióncontinua,elcompresornodebefuncionarmásqueel�0%deltiempo.A8bar,elcompresornodebefuncionarmásque1�minutosencontinuo,ytendráquerespectarunaparadade1�minutos,antesdelciclosiguiente.Miralapágina2�paraencontrarlosdatostécnicosylascurvasderendimiento.

Mododeempleo

ES

Page 16: May ne khi Junair

16

f) Lapresióneneltanqueesdemasiadoaltaparaactivar elpresostato.Vacieeltanque.Elpresostatoseactiva solamentesilapresiónestáinferióralapresiónde arranque.

g) Elcompresornoestádescargado.Elpistónestá concontrapresión.Desmonteycomprobelaválvulade descarga(fig.9).Unafugaenlaválvuladedescarga, porejemplo,resultaencontrapresión.Enestecaso,el airecomprimidodeltanquevuelvealmotordel compresor.Desmontelaválvuladedescarga,y límpiala.Reemplazeeventualmentelajunta„O“(fig.10).

h) Condensadordefectuoso.

2. El compresor funciona, pero la presión no aumenta (el tiempo de bombeo de 0 a 8 bar es incorrecto):

a) Latapadecirculaciónnoestáremovida,yreemplazada conelfiltrodeingreso(fig.2).

b) Elfiltrodeaspiraciónestácegado.Substituyalo.

c) Fugasenlasconexiones,manguerasoequipo neumático.Compruebepormediodeagua jabonosa.Laperdidadepresiónnodebeexceder1bar cadahora.

d) Válvuladeretención,otuberíadepresión,obstruidos. Limpieoreemplazeesaspiezas(fig.10).

e) Fugasenlaválvuladedescarga,mientrasel compresorestáfuncionando.Limpieoreemplazela válvula(fig.9).

f) Válvuladelaminasdefectuosa.Póngaseencontacto consudistribuidor.

3. Fuerte ruido del compresor:

a) Resortedesuspensióndelmotorroto.Reemplazeel resorte,ycomprobevisualmentequeelmotorquede horizontal,despuésdeestareparación.

b) Latuberíadepresióninternatocalatapa,oelcilindro. Desmontelatapa,yajustelaposicióndelatuberíade presión.

4. El compresor calienta mucho, y usa mucho aceite:

a) Niveldeaceitedemasiadoalto.Elniveldebeaparecer enelvisordevidrio,entrelaslíneasmarcadas(fig.�).

b) Seestáusandoaceitelubricanteinadecuado.Utilize únicamenteeldecalidadSJ­27,conlaviscosidad adecuada.

c) Fugasdeaireenunionesycables.Vepunto2c.

d) Filtrodeingresoobstruido.Vepunto2b.

e) Temperaturaambientemuyalta.Nuncaponerel compresorenunarmario,ocaja,amenosquecuente conunaadecuadaventilación(fig.1).

f) Compresorsobrecargado(esdecir,másdelos�0%). Póngaseencontactoconsudistribuidor.

5. El compresor funciona, aún cuando no haya habido consumo de aire:

a) Fugas.Vepunto2c.

6. El compresor arranca, y para, con más frecuencia que lo usual:

a) Muchocontenidodecondensadoeneltanque.Vacieel tanquepormediodelallavedepurga.(fig.6).

b) Fugas.Vepunto2c.

24 bar

18.3 bar

Tanque de presión

Presión probada a: 4­2�litros:

40­�0litros:

Modo de empleo

Aplicación Tanqueparaairecomprimido.

Especificacionesdeltanque Miralachapa.

Instalación Lastuberiassedebenefectuar dematerialesconvenientes.

Colocación Observalatemperaturade funcionamiento.

Mantienedemasiadoespaciopor inspección/mantenimiento.

Eltanquesedebeponerenun lugarhorizontal.

Tratamientoanticorrosivo Eltratamientosuperficialsedebe mantenersegúnseapreciso.

Unexamenvisualsedebe efectuarcada�años comomínimo.

Vacíeelaguacondensadauna vezporsemanacomomínimo.

Construcciónyreparación Nosoldeenlaspartes presurizadas.

Válvuladeseguridad EsaaseguraquelaPSnoestá excedida.

Laválvulanosedebenunca ajustaraunapresiónmás altaquelaPS.

Lacapacidaddelaválvulase debecalcularsegúnla cantidaddeairequesuministra elcompresor.

(PS=lapresiónmáximadel tanque)

Declaración de Conformidad

IMPORTANTE:Ladeclaracióndeconformidadserefieresolamenteaunidadesquemarchana2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCo24VDC.

Elfabricante,JUN­AIRInternationalA/S,declaraquelosproductosmencionadosenestemododeempleoestánconformescon:

• 87/404/CEE­90/488/CEE­9�/68/CEEDirectrizenrelación arecipientesapresiónsimple.Miraalverso.

• 89/�92/CEE­91/�68/CEE­9�/44/CEE­9�/68/CEE DirectrizdeSeguridaddemaquinaria

• 89/��6/CEEDirectrizdeCompatibilidadeléctricamagnética

• 7�/2�/CEEDirectrizdebajatensión

FlemmingFrischAndersen

TestandCertificationAdministrator

Mododeempleo

ES

Page 17: May ne khi Junair

17

Informatie

Figurenenafbeeldingenwaarnaarwordtverwezenkuntu vindenoppagina�1.

Let op

· Indiendeinstructiesindezehandleidingnietwordenopgevolgdengeenorigineleonderdelenwordengebruikt,bestaatkansoppersoonlijkletselenbeschadigingvandecompressor.

· Beschermdecompressortegenregen,vocht,vorstenstof.

· Sluitdecompressoralleenaanopdespanningdieophetmotorplaatjestaat.

· Vermijdtdathetveiligheidsventielopdetankwordtgeblokkeerdofnietgoedfunctioneert.

· Gebruikuitsluitendpneumatischgereedschapdatgeschiktisvoordeaangegevenmaximalewerkdruk.

· Gebruikdecompressornietbijtemperaturenboven��°Cofbeneden0°C.

· Raaktijdensgebruiknooitdemotorvandecompressoraan.Uvermijdthierdoordekansopbrandwondenalsgevolgvandehogetemperatuur.

· Richtdeluchtstroomnooitophethoofdofophetlichaam.

· Bijhetspuitenvanbrandbarevloeistoffenkangevaarvoorvuurofexplosieontstaan,metnameingeslotenruimtes.

· Houdtdecompressoraltijdbuitenbereikvankinderen.

Garantie

OpdeJUN­AIRcompressorgevenwijeengarantievan2jaaropmateriaal­enconstructiefouten,onderdevoorwaardedatuzichaandegebruiksaanwijzingheeftgehouden.Degarantieophetdrukvatbedraagt�jaar.Degarantieisnietvantoepassingopschadediehetgevolgisvangeweld,onjuistgebruik,onvakkundigereparatiesofgebruikvanonjuisteolieennietorigineleonderdelen.Kostenvantransportvanonderdelenvallennietonderdegarantie.Deverkoop­enleveringsvoorwaardenvanJUN­AIRInternationalA/Szijnvantoepassing.JUN­AIRInternationalA/Sbehoudtzichhetrechtvoortechnischegegevenstewijzigen.

Bediening van de JUN-AIR compressor

UwJUN­AIRcompressoriszeereenvoudigtebedienen.Alsuzichaandeonderstaandeinstructieshoudt,zultujarenlangpleziervanuwJUN­AIRhebben.

1. Controleerdecompressornaontvangstoptransportschade.Neemdirectcontactopmetuwleverancieralsdecompressorbeschadigdis.

2. Houddecompressortijdensgebruikentransportaltijdverticaal.

�. Plaatsdecompressorineenstofvrije,drogeenkoelemaarvorstvrijeruimte.Zetdecompressornietineenafgeslotenkasttenzijersprakeisvanvoldoendeventilatieruimte(fig.1).Zorgervoordatdecompressorstevigopdevloerstaat.

4. Verwijderhetdopjeophetluchtinlaatpijpjeenvervangditdoorhetaanzuigfilter(fig.2).

�. Sluithetpneumatischegereedschapaanendecompressorisgereedvoorgebruik.

Opmerking! De synthetische olie van de JUN-AIR compressor kan schadelijk zijn voor bepaalde pakkingen in de pneumatische gereedschappen. Wij adviseren Teflon, Viton etc te gebruiken. Filterglas van polycarbonaat mag niet worden gebruikt. Neem voor meer informatie contact op met uw JUN-AIR dealer.

6. Sluitdecompressoraanopeengeaardewandcontactdoosencontroleerofdecapaciteitvandezekeringenvoldoendeis(zietechnischegegevens).

7. Startdecompressormetde0/1schakelaaropdedrukschakelaar(fig.�).Decompressorschakeltautomatischuitzodradeingesteldedrukisbereikt.Alsdemotornietstart,kandithetgevolgzijnvandrukindetank.Demotorzalautomatischstartenzodradedruktotca.6barisgedaald.

8. Houddecompressoraltijdineenverticalestand.Uvoorkomthiermeedatolieuithetaanzuigfilterkanlekken.Tijdenstransportdientdedopophetluchtinlaatpijpjetezijngeplaatst.Mechanischegeluidenalsgevolgvandebehandelingvandecompressorhebbengeenfunctionelebetekenis.

Waarschuwing! Bevestig nooit het transport-dopje op olie-gesmeerde compressors, wanneer er nog druk staat in de compressor & en drukketel, omdat dit druk-opbouw in het motorhuis kan veroorzaken.

9. Afstellenwerkdruk(fig.4):

A:Instellingmax.werkdruk(afslaan)B:Instellingdrukverschil(aanslaan)

Deinschakeldruk(normaal6bar)wordtingesteldmetschroefB.Metdeklokmeegedraaidgaatdeinschakeldrukomhoog.

DegewensteinschakeldrukwordtingesteldmetdebeideschroevenA.(afslaan+drukverschil=aanslaan).Metdeklokmeegedraaidgaatdedrukomhoog.

Dedrukschakelaarisindefabriekafgesteldop6­8bar.

10. HoedrukschakelaarCONDOR4­16intestellen(fig.4a)

Deuitschakeldruk(normaal16bar)wordtingestelddoordeinstelschroefnaarmaximaal(+)tedraaien.(Inschakeldruk+verschildruk=uitschakeldruk).Draaideinstelschroefmetdeklokmeeomdeuitschakeldrukteverhogen.

Deinschakeldruk(normaal14bar)wordtingesteldd.m.v.deP­schroef.

Draaimetdeklokmeeomdeinschakeldrukteverlagen.

DeCONDOR4­16drukschakelaarwordtvanuitdefabriekafgesteldtussende14­16bar.

Technische gegevens

Decompressormagmaximaal�0%wordenbelast.Demaximaalaaneengeslotendraaitijdbedraagt1�minutenwaarnadecompressor1�minutendientstiltestaanalvorenshijweermaginschakelen.Tabellenmettechnischespecificatiesendebietgrafiekenvinduoppagina2�.

Gebruiksaanwijzing

Gebruiksaanwijzing

NL

Page 18: May ne khi Junair

18

Preventief onderhoud van de compressor

Wekelijks Maande-lijks Jaarlijks

Controleerhetoliepijl.Tijdensstilstandligthetjuisteniveautussendemin.enmax.streepjes.GebruikuitsluitendorigineleSJ­27synthetischeolie.Vulnooitteveeloliebij(fig.�).

Condensaftappenuitdetank(bijeendrukvanmax.2bar)(fig.6).Bijcompressorenmeteenautomatischevochtaftapgebeurtditautomatisch,echterdeplasticopvangcontainermoetgeledigdworden.

Bijcompressorenmetuitlaatfilter,hetfiltercontrolerenenwateraftappendoorophetpinnetjeaandeonderkanttedrukken.Bijeenautomatischaftapsysteemgebeurtditautomatisch.

Controleerdecompressor,leidingenenapparatuuroplekkages.Controleerdepompduur.

Aanzuigfiltercontroleren,vervangenindiennoodzakelijk.

Compressorafstoffenmeteenlichtvochtigedoek.(vuilenstofbelemmerendekoeling.)

ControleerdeO­ringvandeterugslag­klep.IndiennodigdeO­ringvervangen(fig.10).Opmerking:Laatdetankleeglopenvoordatudecompressordemonteert.

Controleerhetfilterenhetfilter­element.Vooreenoptimalewerking.

Testhetveiligheidsventieldoorzachtaanhetpennetjetetrekkenopdedrukketel(fig.7).

Olie verversen

Bijreparatievandemodel6motoren,bijvoorbeeldhetvervangenvanventielplaatofandereinternemotoronderdelenofalsdecompressorineenzeerstoffigeomgevingisopgesteld,kanhetnodigzijndeolieteverversen.Handelalsvolgt:

1. Verwijderdekapmetdekoelribbendoordevierbouten(fig.8)lostedraaien.

2. Gietdeolieeraandekantvandeluchtinlaatuitterwijludemotoronderdelentijdenshetleeggietenmetdehandophunplaatshoudt.Alleolieuitdebehuizingverwijderen(fig.8).

Opmerking! Afgewerkte olie dient volgens de geldende milieuvoorschriften te worden verwijderd.

�. ZetdemotorterugenvulhetlegehuismetSJ­27olie(ca.0.7�liter)(fig.8).

4. MaakderandvanhethuisschoonencontroleerdeO­ringvandekap.

�. PlaatsdekapopnieuwencontroleerofdeO­ringgoedzit,zodatdeafdichtingtussenhuisenkap100%is.

Opmerking! Gebruik uitsluitend SJ-27 olie. Andere olieprodukten kunnen de compressor beschadigen. De garantie is alleen van kracht indien SJ-27 olie is gebruikt.

Pomptijd

Depomptijdgeeftdeconditievandecompressoraanalshetsysteemverdergeenlekkagevertoont.Testdecompressoralsvolgt:

1. Laatdetankvandecompressorleeglopen(demanometerstaatop0bar).

2. Sluitdeaftapvandetankenletopdatdezegoedafsluit.

�. Startdecompressorenkijkhoelanghetduurtvoordatdezeuitschakelt.Controleerofdedrukindetank8barbedraagtomdatafwijkingentotverkeerdeconclusieskunnenleiden(zietechnischegegevens).

Opmerking! Voer deze test uitsluitend uit als de compressor koud is. De aangegeven tijd verwijst naar een pomptijd van een koude compressor. De pomptijd van een warme compressor is veel langer en kan leiden tot verkeerde conclusies.

Opsporen en verhelpen van storingen

Opmerking! Voor het verwijderen van de onderdelen uit de compressor eerst de stroom uitschakelen. De tank ontluchten voordat er onderdelen uit de compressor-unit verwijderd worden

.

1. Compressor start niet:

a) Geenstroomophetleidingnet.Controleerdezekeringen endestekker.

b) Draadbreukoflosseverbindingindedrukschakelaar.

c) Hetstartrelaisisdefect.Neemcontactopmetuw JUN­AIRdealer.

d) Dedrukschakelaarisdefectenschakeltdecompressor nietin.

e) Dethermischebeveiligingheeftdecompressorals gevolgvanoververhittinguitgeschakeld.Zodrade compressorisafgekoeld,zaldezeautomatischworden ingeschakeld.VolgdepunteninDeel4.

f) Dedrukindetankistehoogvoorhetinschakelenvan dedrukschakelaar.Dedrukschakelaarzal alleenschakelenzodradedrukisgedaaldtotde ingesteldestartdruk.Laatdetankleeglopen.

g) Decompressorisnietleegendezuigerondervindt tegendruk.Demonteerencontroleerhet drukontlastventiel(fig.9).Detegendrukkanhetgevolg zijnvaneenlekkendeterugslagklep.Hierdoorlekt persluchtuitdetankterugindemotor vandecompressor.Demonteerdeterugslagklepen vervangdeO­ring(fig.10).

h) Condensatordefekt.

2. Compressor werkt wel, maar bouwt geen of heel langzaam druk op:

a) Hettransportdopjezitnogopdeluchtinlaatenisnog nietvervangendoorhetaanzuigfilter(fig.2).

b) Hetaanzuigfilterisverstopt.Vervangdefilter.

Gebruiksaanwijzing

NL

Page 19: May ne khi Junair

19

c) Lekkendefittingen,slangenofpneumatisch gereedschap.Controleerditmetzeepsop.Drukverval magnietmeerzijndan1barpweruur.

d) Verstopteterugslagklepofdrukleiding.Reinigof vervangdeonderdelen(fig.10).

e) Zodradecompressordraaittreedtlekkagebijhet ontluchtingsventielop.Controleerofvervanghet ontluchtingsventiel(fig.9).

f) Defecteventielplaat.NeemcontactopmetuwJUN­AIR dealer.

3. Compressor maakt brommend geluid:

a) Gebrokenophangve(e)r(en)vandemotor.Vervangde veerenzorgdatdemotorhorizontaalstaat.

b) Deinternedrukleidingraakthethuismetdekoelribben ofhetcilinderblok.Demonteerhethuismetde koelribbenenbuigdedrukleidingineenandere richting.

4. Compressor wordt erg heet en/of verbruikt veel olie:

a) Deoliestandistehoog.Hetoliepeilmoetinhet kijkglaasjezichtbaarzijn(fig.�).

b) Erisverkeerdeoliegebruikt.GebruikuitsluitendSJ­27 synthetischeolie,dezeheeftdejuisteviscositeit.

c) Leidinglekkage.Ziepunt2c.

d) Verstoptaanzuigfilter.Ziepunt2b.

e) Tehogeomgevingstemperatuur.Plaatsdecompressor alleeninruimtesdiezeergoedwordengeventileerd(fig. 1).

f) Decompressorwordtoverbelast(d.w.z.langerdan �0%vandedraaitijd).NeemcontactopmetuwJun­Air dealer.

5. Compressor draait terwijl geen lucht wordt afgenomen:

a) Lekkages.Ziepunt2c.

6. Compressor slaat ongebruikelijk vaak aan en af:

a) Grotehoeveelheidcondenswaterindetank.Leegde tankviadeaftapkraan(fig.6).

b) Lekkages.Ziepunt2c.

Drukvat

Testdruk met: 4­2�liter:

40­�0liter:

Gebruiksaawijzing

Toepassing Luchttankvoorcompressor.

Specificaties Zienaamplaat.

Installatie Koppelingen,buizenenz. moetenvervaardigdzijnuit passendmateriaal.

Plaatsing Kontroleerdewerktemperatuur vandeluchttank.

Maakvoldoenderuimtevoor kontroleenonderhoud.

Detankmoetinhorizontale positiegeplaatstworden.

Corrosiebescherming Deoppervlakte­behandeling moetgebeurenzoalshet hoort.

Inwendigekontrolemin.omde� jaar.

Condenswatermin.1xperweek aflaten.

Herstelling Ermaggeenlaswerkuitgevoerd wordenopde onderdrukstaandegedeeltes.

Veiligheidsventiel OvertuigUzelfdatdePSniet overschredenwordt.

Decapaciteitvanhet veiligheidsventielmoet berekendzijninverhoudingmet deluchttoevoerdoorde

compressor.

(PS=max.werkdrukvande tank)

Conformiteitsverklaring

LETOP:Deverklaringvanovereenstemmingisalleenvantoepassingopunitsdiedraaienop2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCof24VDC.

Defabrikant,JUN­AIRInternationalA/S,verklaartdatdeproduktenzoalsgenoemdindezehandleidinginovereenstemmingzijnmet:

• 87/404/EWG–90/488/EWG–9�/68/EWGRichtlijnvoor eenvoudigedrukvaten.Ziehiervoor.

• 89/�92/EWG–91/�68/EWG–9�/44/EWG–9�/68/EWG Machine­richtlijn

• 89/��6/EWGRichtlijninzakeElectromagnetische Compatibilitet

• 7�/2�/EWGLaagspanningsrichtlijn

FlemmingFrischAndersen

TestandCertificationAdministrator

24 bar

18.3 bar

Gebruiksaanwijzing

NL

Page 20: May ne khi Junair

20

Information

Venligstbemærkatdebillederogillustrationerderhenvises tilitekstenkanfindespåside�1.

Advarsel

· Hvisforskrifterneikkeoverholdes,ogderikkeanvendesoriginalereservedele,kandetresultereiperson­ogtingskade.

· Beskytkompressorenmodregn,fugtighed,frostogstøv.

· Tilslutkunkompressorentilinstallationermeddennominellespænding,somfremgårafmotorskiltet.

· Sikkerhedsventilenpåbeholderenmåpåingenmådeblokeresellerforhindresidensnormalefunktion.

· Tilslutkuntrykluftudstyr,dererberegnettildetanførtemax.arbejdstryk.

· Kompressorenmåikkearbejdeiomgivendelufttemperaturerhøjereend��°Cellerlavereend0°C.

· Rørikkekompressorensmotorunderdrift,dadererrisikoforforbrændingpga.højetemperaturer.

· Undgåatsendeluftstrømdirektemodenpersonshovedogkrop.

· Undersprøjtningmedbrandbarevæskerkanderopståeksplosionsfare,isærilukkederum.

· Vedanvendelseogopbevaringskalkompressorenværeutilgængeligforbørn.

Garanti

Såfremtbetjeningsforskrifterneoverholdes,ydesder2årsgarantiforallemateriale­ogfabrikationsfejl.Dogydesder�årsgarantiforbeholdergennemtæring.Garantienomfatterikkeskader,somskyldesvold,misbrug,fejlagtigereparationer,anvendelseafforkertolieelleruoriginalereservedele.Transportomkostningererikkeomfattetafgarantien.ForSkandinaviengælderiøvrigtNL92Salgs­ogLeveringsbetingelser.JUN­AIRInternationalA/Sforbeholdersigrettentilændringeritekniskespecifikationer/konstruktion.

Således betjenes JUN-AIR kompressoren

DeresJUN­AIRkompressorermegetletatbetjene,oghvisfølgendeanvisningeroverholdes,vilDefåmangeårsglædeafkompressoren.

1. Tagetvisueltcheckafkompressorenfortransportskader.KontaktstraksDeresleverandør,hvisdererskade.

2. Afhensyntilkompressorensfunktionskaldenaltidplacereslodret,ogdenmåikkeståpåethældendeellerskråtplan.

�. Placérkompressorenietstøvfrit,tørtogkøligt,mendogfrostfritrum.Denmåikkeplaceresietlukketkabinet,medmindredererrigeligeventilations­åbninger(fig.1).Sørgfor,atkompressorenstårsolidtplaceretpågulvet.

4. Afmonterbeskyttelseshættepåindsugningenogpåmonterdettilhørendefilter(fig.2).

�. Tilsluttrykluftudstyret.

Advarsel! Kompressorens olie kan være aggressiv over for visse pakningsmaterialer (eks. NBR), som benyttes i trykluftudstyr. Teflon, Viton etc. anbefales. Filterglas af polycarbonat må ikke anvendes. Kontakt Deres lokale JUN-AIR forhandler, hvis De er i tvivl.

6. Sætstikketienalm.stikkontaktogsørgfor,atsikringenertilstrækkeligstor.Forampereforbrug,seTekniskdata.

7. Startkompressorenpå0/1knappenpåpressostaten(fig.�).Kompressorenstopperautomatiskveddettryk,sompressostatenerindstillettil.Startermotorenikke,kandetskyldes,atderertrykitanken,ogmotorenvilsåstarteautomatisk,nårtrykketnårnedpåca.6bar.

8. Anlæggetbøraltidhåndteresioprejstposition,daolieellerskanløbeudafindsugningsfiltret.Dettilrådes,atbeskyttelseshættenaltidmonterespåindsugningeniforbindelsemedforsendelse.Underhåndteringkanderforekommemekaniskstøjfrakompressoren,hvilketikkeharnogenfunktionelbetydning.

Advarsel! Transporthætten til oliesmurte anlæg må ikke monteres, hvis der er tryk på beholderen, da dette kan medføre tryk i motorhuset.

9. Indstillingafarbejdstryk(fig.4):

A: StoptrykindstillingB: Differenstrykindstilling

Kompressorensstarttryk(normalt6bar)indstillesvedhjælpafdifferenstrykindstillingenB.Drejningmeduret=laverestarttryk.

KompressorensstoptrykindstillesvedhjælpafstoptrykindstillingenA,idet:starttryk+differenstryk=stoptryk.Beggeskruerjusteresens.Drejningmeduret=højerestoptryk.

Frafabrikkenerkompressorenindstillettildriftmellem6og8bar.

10. IndstillingafCONDOR4/16pressostat(fig.4a)

Kompressorensstoptryk(normalt16bar)indstillesvedhjælpafstoptrykindstillingen(starttryk+differenstryk=stoptryk).Drejningmeduret=højerestoptryk.

Kompressorensstarttryk(normalt14bar)indstillesvedhjælpafdifferenstrykindstillingen.Drejningmeduret=laverestarttryk.

Frafabrikkenerkompressorenindstillettildriftmellem14og16bar.

Tekniske data

Kompressorenmåunderdrifthøjestbelastes�0%afdriftstiden,ogdrifts­periodenmåmax.være1�min.ved8barihvercyklus,hvilketkræverenpausepåmin.1�min.førnæstestart.Skemaermedtekniskedataogkurverfindespåside2�.

Betjeningsforskrift

Betjeningsforskrift

DK

Page 21: May ne khi Junair

21

Forebyggende kompressorvedligeholdelse

Ugentlig Måned-ligt Årligt

Kontrolleroliestandenikompressorhuset.Oliestandenskalunderstilstandholdesmellemminimum­ogmaximumniveau.BrugkunSJ­27olie(fig.�).

Aftapkondensatopsamletibeholderen(fig.6)(vedetmax.trykpå2bar).Hvisautodrænerpåmonteret,skerdetteautomatisk,ogdrænflaskentilkondensattømmes.

Hvisafgangsfiltererpåmonteret,eftersedadetteogtømdetforvandvedatpressedensorteknapibundenop.Hvisfiltretermedautodræn,skerdetteautomatisk.

Kontrollerkompressorenstilstand,slangerogværktøjforutætheder.Checkidenneforbindelseoppumpningstiden.

Undersøgindsugningsfiltretogudskiftdetomnødvendigt.

Blæskompressorenrenforstøvellertørdenmedenblød,fugtigklud.Støvogsnavshindrerkøling.

CheckO­ringenikontraventilenogudskifthvisnødvendigt(fig.10).Huskattømmebeholderenforluftindenadskillelse

Checkfilterogfilterelementforoptimaleffekt.

Afprøvsikkerhedsventilenvedattrækkeiringen,nårbeholderenerundertryk(fig.7).

Olieskift

Iforbindelsemedudførelseafreparationerpåmodel6motorer,såsomskiftafventilpladeellerandreinternemotordeleoghviskompressorenharståetimegetstøvedeomgivelser,kandetværenødvendigtatudskifteolienpåmotorenudfrafølgendeanvisning:

1. Afmonterribbelågetvedatløsnede4skruer(fig.8).

2. Tipmotorenmodsidenogholdsamtidigtdeindvendigemotordelepåpladsmedhånden.Hældolienheltud(fig.8).Evt.bundfaldibundenafmotorhusettørresbortmedenklud.

NB: Olien skal bortskaffes i overensstemmelse med landets gældende miljøregler.

�. Derefterpåfyldesca.0,7�lSJ­27olie(fig.8).

4. Aftøromhyggeligtkantenafmotorhusetogribbelågetogcheck,atO­ringeniribbelågeterOK.

�. Monterribbelågetogcheckunderdrift,atribbelågetsluttertæt.

Advarsel! Såfremt der anvendes en anden type olie end den anbefalede SJ-27, kan der efter kort tids drift forekomme alvorlige mekaniske skader på kompressoren. Under disse omstændigheder vil garantien på kompressoren bortfalde.

Check oppumpningstider

Oppumpningstidenkangiveenindikationafkompressorenstilstandunderforudsætningaf,atderikkeerlækagerianlægget,hvortrykluftenkansiveud.Testenudførespåfølgendemåde:

1. Tømbeholderenforkomprimeretluft(manometeretviser0 bar).

2. Lukforafgangenpåbeholderenogcheck,atdrænhanener lukket.

�. Startkompressorenogkontrollertiden,indtildenafbrydes igenviapressostaten.Væropmærksompåattanktrykket nuer8bar,daafvigelserkangiveforkertetidsresultater(se tekniskedata).

Vigtigt! Der er forskel på, om testen udføres, når kompressoren er kold eller varm. Hvis kompressoren er varm, vil oppumpningen tage væsentligt længere tid, og da de anførte testværdier er angivet ved kold tilstand, kan der opstå fejltolkning af resultatet. Test derfor altid oppumpningstiden i kold tilstand.

Fejlfinding og reparation

Vigtigt! Afbryd strømtilførslen før ethvert indgreb i kompressoren. Tøm beholderen for luft før indgreb i kompressoranlæggets tryksystem.

1. Kompressoren starter ikke:

a) Ingenspændingpåledningsnettet.Kontrollersikringer ogstik.

b) Løsforbindelseellerbrudpåkabel.

c) Startrelæeterdefekt.Kontaktnærmeste serviceværksted.

d) Pressostatenerdefektogindkoblerikke kompressormotoren.

e) Dentermiskebeskyttelseharafbrudtkompressoren pga.overophedning.Vedafkølingindkobles kompressorenautomatisk,nårenpassende driftstemperaturernået.Gennemgådesudenpunkterne beskrevetiafsnit4.

f) Beholderenstårundertryk.Kompressorenstarterførst, nårtrykketerfaldettiltrykafbryderensstarttryk.Udluft beholderen.

g) Kompressoreneruaflastetogstårmedmodtrykpå stemplet.Afmonterogcheckaflastningsventilen(fig.9). Modtrykketkanforårsagesafenutætkontraventil, hvilketmedføreratkomprimeretluftitankensiver tilbagetilkompressormotoren.Afmonterkontraventilen ogrensellerudskiftO­ringen(fig.10).

h) Kondensatordefekt.

Betjeningsforskrift

DK

Page 22: May ne khi Junair

22

2. Kompressoren er i drift, men trykket stiger ikke (eller kan ikke overholde oppumpningstiden):

a) Beskyttelseshættenpåindsugningsrøreterikke fjernetogerstattetmedindsugningsfiltret(fig.2).

b) Indsugningsfiltretertilstoppet.Udskiftfilteret.

c) Utæthedervedfittings,slangeellerværktøj.Kontroller vedhjælpafsæbevand.Tryktabmåikkeoverstige1 barpertime.

d) Tilstoppetkontraventilellertrykrør.Rensellerudskift delene(fig.10).

e) Luftsiverudfraaflastningsventilen,nårkompressoren kører.Rensellerudskiftventilen(fig.9).

f) Ventilpladenerdefekt.Kontaktnærmeste serviceværksted.

3. Kompressoren støjer kraftigt:

a) Knækketfjederimotorfundament.Udskiftden pågældendefjederogkontrollervisuelt,atmotoren stårvandretbagefter.

b) Indvendigttrykrørberørermotordækseleller cylinderblok.Afmonterribbedæksletogtilrettrykrøret, sådeterfrithængende.

4. Kompressoren bliver meget varm/bruger meget olie:

a) Oliestandenerforhøj.Oliestandenskalværesynligi oliestandsglasset(fig.�).

b) Forkertoliepåfyldt.BrugkunSJ­27syntetiskolie, somhardenretteviskositet.

c) Utæthederislangerogsamlinger.Sepunkt2c.

d) Tilstoppetindsugningsfilter.Sepunkt2b.

e) Denomgivendelufttemperaturerforhøj.Såfremt kompressorenerinstalleretietkabinet,mådersørges fortilstrækkeligventilation(fig.1).

f) Kompressorenerdriftsmæssigtoverbelastet(dvs. mereend�0%belastet).Kontaktnærmeste forhandler.

5. Kompressoren kører, selvom der ikke bruges luft:

a) Utætheder.Sepunkt2c.

6. Kompressoren starter og stopper hyppigere end normalt:

a) Megetkondensvandibeholderen.Tømbeholderenvia drænhanen(fig.6).

b) Utætheder.Sepunkt2c

Trykbeholder

Trykprøvet ved: 4­2�liter:

40­�0liter:

Brugsanvisning

Anvendelse Trykluftbeholder

Beholderdata Semærkeplade.

Installering Monteringafrørm.v.skalske medegnetmateriale.

Placering Overholdbeholderens driftstemperatur.

Holdpladstilbesigtigelseog vedligeholdelse.

Beholderenskalståopret.

Korrosionsbeskyttelse Overfladebehandling vedligeholdesefterbehov.

Indvendigbesigtigelsemindst hvert�.år.

Kondensvandaftappesmindsten gangomugen.

Opbygningogreparation Dermåikkesvejsespåde trykbærendedele.

Sikkerhedsventil Skalsikre,atPSikkekan overskrides.

Måaldrigindstilleshøjereend PS.

Kapacitetenpåventilenskal væreberegnetefterden mængdeluft,kompressoren leverer.

(PS=Beholderensmaksimale drifttryk)

Overensstemmelseserklæring

BEMÆRK:Overensstemmelseserklæringenerkungældendeforanlægpå2�0V/�0Hz,�x400V/�0Hz,12VDCeller24VDC.

Producenten,JUN­AIRInternationalA/S,bekræfterhermed,atprodukterne,somernævntimanualen,erioverensstemmelsemed:

• 87/404/EØF­90/488/EØF­9�/68/EØFDirektivet vedrørendesimpletrykbeholdere.Sebagsiden.

• 89/�92/EØF­91/�68/EØF­9�/44/EØF­9�/68/EØF Maskindirektivet

• 89/��6/EØFEMC­direktivet(ElectricMagnetic Compatibility)

• 7�/2�/EØFLavspændingsdirektivet

FlemmingFrischAndersen

TestandCertificationAdministrator

24 bar

18.3 bar

Betjeningsforskrift

DK

Betjeningsforskrift

Page 23: May ne khi Junair

2�

Technical specifications

Motor size 3

Voltage Volt 100 100 120 200 200 2�0 2�0

Frequency Hz �0 60 60 �0 60 �0 60

Power HP 0,20 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,18

kW 0,1� 0,1� 0,1� 0,1� 0,1� 0,1� 0,1�

Displacement l/min 17 20 20 17 20 17 20

CFM 0,60 0,71 0,71 0,60 0,71 0,60 0,71

FAD@8Bar*** l/min 11 1� 1� 11 1� 11 1�

CFM 0,�9 0,46 0,46 0,�9 0,46 0,�9 0,46

Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8 8 8

PSI 120 120 120 120 120 120 120

Max.current Amps 2,8 2,7 2,4 0,9 0,9 0,9 0,9

Noiselevel@1m dB(a) �� �� �� �� �� �� ��

Weight Kg 9

Lbs 20

Dimensions(lxwxh) mm 290x190x210

Inch 11.4x7.�x8.�

Motor size 6

Voltage Volt 100 100 120 200 200 2�0 2�0

Frequency Hz �0 60 60 �0 60 �0 60

Power HP 0,�4 0,�4 0,�4 0,46 0,46 0,46 0,46

kW 0,40 0,40 0,40 0,�4 0,�4 0,�4 0,�4

Displacement l/min �0 60 60 �0 60 �0 60

CFM 1,77 2,12 2,12 1,77 2,12 1,77 2,12

FAD@8Bar*** l/min �2 �7 �7 �2 �7 �2 �7

CFM 1,1� 1,�1 1,�1 1,1� 1,�1 1,1� 1,�1

Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8 8 8

PSI 120 120 120 120 120 120 120

Max.current Amps �,7 �,2 6,2 2,9 2,9 2,9 2,9

Noiselevel@1m dB(a) 4� 4� 4� 4� 4� 4� 4�

Weight Kg 14

Lbs �1

Dimensions(lxwxh) mm 280x190x240

Inch 11.0x7.�x9.4

Motorsize 12

Voltage Volt 100 100 120 200 200 2�0 2�0

Frequency Hz �0 60 60 �0 60 �0 60

Power HP 1,08 1,08 1,08 0,92 0,92 0,92 0,92

kW 0,79 0,79 0,79 0,68 0,68 0,68 0,68

Displacement l/min 100 120 120 100 120 100 120

CFM �,�� 4,24 4,24 �,�� 4,24 �,�� 4,24

FAD@8Bar*** l/min 64 74 74 64 74 64 74

CFM 2,26 2,61 2,61 2,26 2,61 2,26 2,61

Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8 8 8

PSI 120 120 120 120 120 120 120

Max.current Amps 11,4 10,4 12,4 �,8 �,8 �,8 �,8

Noiselevel@1m dB(a) 48 48 48 48 48 48 48

* Neutralisrequired** Higherpressureavailableuponrequest

Technicalmodificationsreserved

Technicalspecifications

Page 24: May ne khi Junair

24

Motor size 36

Voltage Volt �x200 �x200 �x208 �x400* �x400*

Frequency Hz �0 60 60 �0 60

Power HP 2,76 2,76 2,76 2,76 2,76

kW 2,0� 2,0� 2,0� 2,0� 2,0�

Displacement l/min �00 �60 �60 �00 �60

CFM 10,�9 12,71 12,71 10,�9 12,71

FAD@8Bar*** l/min 192 222 222 192 222

CFM 6,78 7,84 7,84 6,78 7,84

Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8

PSI 120 120 120 120 120

Max.current Amps 11,6 11,6 11,6 8,7 8,7

Noiselevel@1m dB(a) �8 �8 �8 �8 �8

Motor size 18

Voltage Volt 100 200 200 2�0 2�0

Frequency Hz �0 �0 60 �0 60

Power HP 1,62 1,�8 1,�8 1,�8 1,�8

kW 1,19 1,01 1,01 1,01 1,01

Displacement l/min 180 1�0 180 1�0 180

CFM 6,�6 �,�0 6,�6 �,�0 6,�6

FAD@8Bar*** l/min 111 96 111 96 111

CFM �,92 �,�9 �,92 �,�9 �,92

Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8

PSI 120 120 120 120 120

Max.current Amps 18,6 8,7 8,7 8,7 8,7

Noiselevel@1m dB(a) �0 �0 �0 �0 �0

Motor size 24

Voltage Volt 200 200 2�0 2�0 �x200 �x200 �x208 �x400* �x400*

Frequency Hz �0 60 �0 60 �0 60 60 �0 60

Power HP 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84 1,84

kW 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,�� 1,��

Displacement l/min 200 240 200 240 200 240 240 200 240

CFM 7,06 8,48 7,06 8,48 7,06 8,48 8,48 7,06 8,48

FAD@8Bar*** l/min 128 148 128 148 128 148 148 128 148

CFM 4,�2 �,2� 4,�2 �,2� 4,�2 �,2� �,2� 4,�2 �,2�

Max.pressure** Bar 8 8 8 8 8 8 8 8 8

PSI 120 120 120 120 120 120 120 120 120

Max.current Amps 11,6 11,6 11,6 11,6 8,7 8,7 8,7 �,8 �,8

Noiselevel@1m dB(a) �6 �6 �6 �6 �6 �6 �6 �6 �6

* Neutralisrequired** HigherpressureavailableuponrequestTechnicalmodificationsreserved

Technicalspecifications

Page 25: May ne khi Junair

2�

Model 3-4 6-4 6-15 6-25

Tanksize liter 4 4 1� 2�

USgallon 1,1 1,1 4,0 6,6

Weight kg 18 2� 26 29

lbs 40 �1 �7 64

Dimensions(lxwxh) mm �84x���x�42 �84x���x�42 �78x�78x48� �78x�78x���

Inch 1�.1x1�.1x1�.� 1�.1x1�.1x1�.� 14.9x14.9x19.1 14.9x14.9x21.9

Pumpingtime(0­8bar/0­120psi)

@�0Hz sec. 160 60 220 �6�

@60Hz sec. 1�� �0 18� �0�

Noiselevel@1m @�0Hz dB(a) �� 4� 4� 4�

@60Hz dB(a) �� 4� 4� 4�

Model 12-25 12-40 18-40 24-40

Tanksize liter 2� 40 40 40

USgallon 6,6 10,6 10,6 10,6

Weight kg 4� 48 62 84

lbs 99 106 1�7 18�

Dimensions(lxwxh) mm 42�x400x�9� ��6x446x�81 ��6x446x��7 ��6x446x62�

Inch 16.7x1�.7x2�.4 21.9x17.6x22.9 21.9x17.6x21.9 21.9x17.6x24.�

Pumpingtime(0­8bar/0­120psi)

@�0Hz sec. 18� 27� 18� 140

@60Hz sec. 1�� 22� 1�0 11�

Noiselevel@1m @�0Hz dB(a) 48 48 �0 �6

@60Hz dB(a) 48 48 �0 �6

Model 36-150

Tanksize liter 1�0

USgallon �9,6

Weight kg 164

lbs �62

Dimensions(lxwxh) mm 1287x4�4x77�

Inch �0.7x17.9x�0.�

Pumpingtime(0­8bar/0­120psi)

@�0Hz sec. �4�

@60Hz sec. 28�

Noiselevel@1m @�0Hz dB(a) �8

@60Hz dB(a) �8

Compressor unit

* Neutralisrequired** HigherpressureavailableuponrequestTechnicalmodificationsreserved

Technicalspecifications

Page 26: May ne khi Junair

26

TranslationsEnglish German French Spanish Dutch Danish

Voltage Spannung Voltage Voltaje Voltage Spænding

Frequency Frequenz Fréquence Frequencia Frequentie Frekvens

MotorHP MotorHP MoteurCV MotorCV MotorHP MotorHK

Displacement Ansaugleistung Débit Aireaspirado Capaciteit Ydelse

Max.pressure Max.Druck Pressiondeservicemax. Presiónderégimenmáx. Max.druk Max.arbejdstryk

Max.current Stromverbrauch Consommation Corrientemáxima Max.stroom Strømforbrug

Tanksize Behältervolumen Volumeréservoir Volumendetanque Tankvolume Beholderstørrelse

Weight Gewicht Poids Peso Gewicht Vægt

Dimensions(lxwxh)

Abemessungen(lxbxh)

Dimensions(lxpxh)

Dimensiones(lxaxh)

Afmetingen(lxwxh)

Dimensioner(lxbxh)

Noiselevel Schallemissionen Niveausonore Nivelderuido Geluidsniveau Lydniveau

Pumpingtime Pumpzeit Tempsderefoulement Tiempodebombeo Pomptijd Oppumpningstid

Higherpressureavailableuponrequest

HöhereDrucklieferbar Pressionsupérieuresurdemande

Presiónmayoursobredemanda

Hogeredrukopaanvraag

Højeretrykkanleveres

Neutralisrequired Null­leiteristerforderlich Neutrenécessaire Neutronecesairo Neutraalnoodzakelijk N­lederkræves

Technicalmodificationsreserved

TechnischeÄnderun­genvorbehalten

Droitsréservéspourmodificationstechniques

Reservamoselderechoacambiarestasespecificacionestécnicassinprevioaviso

Technischewijzigingenvoorbehouden

Rettilændringerforbeholdes

Technicalspecifications

Page 27: May ne khi Junair

27

20

15

10

1 2 30 4 5 6 7 8 bar

Ltr./min.0,7

0,6

0,4

cu.ft/min.

0 20 40 60 80 100 120 psi

0,5

50 Hz

60 Hz

Model 3

120

100

80

60

40

1 2 30 4 5 6 7 8 bar

Ltr./min.

4,0

3,0

2,0

cu.ft/min.

0 20 40 60 80 100 120 psi

50 Hz

60 Hz

Model 12

60

50

40

30

20

1 2 30 4 5 6 7 8 barg

Ltr./min.

2,0

1,5

1,0

cu.ft/min.

0 20 40 60 80 100 120 psig

50 Hz

60 Hz

Model 6

240

140

1 2 30 4 5 6 7 8 bar

Ltr./min.

8,0

7,0

5,0

cu.ft/min.

0 20 40 60 80 100 120 psi

6,0

220

200

180

160

50 Hz

60 Hz

Model 24

180

80

1 2 30 4 5 6 7 8 bar

Ltr./min.

6,0

5,0

3,0

cu.ft/min.

0 20 40 60 80 100 120 psi

4,0

160

140

120

100

50 Hz

60 Hz

Model 18

360

160

1 2 30 4 5 6 7 8 bar

Ltr./min.

12,0

10,0

8,0

cu.ft/min.

0 20 40 60 80 100 120 psi

9,0

320

280

240

200

50 Hz

60 Hz

Model 36

Performance

Technicalspecifications

Page 28: May ne khi Junair
Page 29: May ne khi Junair

29

Electrical diagram for model 3

6070010

Diagrams

Diagrams

Page 30: May ne khi Junair

�0

Electrical diagram for model 6

6070160

Diagrams

Page 31: May ne khi Junair

�1

Electrical diagram for model 12

6070210

Diagrams

Page 32: May ne khi Junair

�2

Electrical diagram for model 18

6070260

Diagrams

Page 33: May ne khi Junair

��

Electrical diagram for model 24 - 400V / 50Hz

6070�10

Diagrams

Page 34: May ne khi Junair

�4

Electrical diagram for model 24 - 230V / 50-60Hz

6070�11

Diagrams

Page 35: May ne khi Junair

��

Electrical diagram for model 36 - 400V / 50Hz

6070�60

Diagrams

Page 36: May ne khi Junair

�6

Electrical diagram for model 36 - 230V / 50Hz

6070�61

Diagrams

Page 37: May ne khi Junair

�7

Spare parts

�010099 Receiver4lwithoutinspectionplugCE,silver

�0�0099 Receiver4lwithinspectionplugCE,silver,internallycoated

�21009� Receiver1�lwithinspectionplugASME,silver

�210099 Receiver1�lwithinspectionplug,CE,silver,fluidinnozzle

�410092 Receiver2�lwithinspectionplug,ASME,silver

�410099 Receiver2�lwithinspectionplug,CE,silver

��12097 Receiver40lwithinspectionplug,CE/ASME,silver

�69�298 Receiver1�0lwithinspectionplug,CE,silver

4070�00 ActivatedcarbonfilterDHAC­000�G

4071000 Filter�umw/manualdrain

4071020 RegulatorR07­280­RNMG,10bar

40710�0 Filterregulator�umw/manualdrain

40710�� Filter0.01umw/manualdrain

4071080 LubricatorL07­220­MPMG

4110000 Rapidcoupler1/4”externalthreadCEJN

4120000 Nipple1/4”

41�0000 Hosetailnipple1/4”f/rapidcoupler

4210000 Trolleyf/6­10/1�/2�

4211000 Trolleyf/6­4/�­1.�

4�10000 Blowgunblack

4�11000 Blowgunblackf/inflators

4�80000 Ballinflator

4�81000 Bicycleinflator

4�82000 Cartyreinflator

4�8�000 Hoseclamp8­12mm

4410000 PVCairhose1/4”

44�0000 Recoilairhose1/4”7.�mblack

4�20000 Overloadprotectorf/6motor2�0V

4�21000 Overloadprotectorf/6motor120V

4�22001 Overloadprotectorf/�motor2�0V(new)

4�22201 Overloadprotectorf/�motor120V(new)

4�22�00 Overloadspringf/6motor

4�2�000 Startingrelay2�0Vf/6motor

4�24000 Startingrelay120Vf/6motor

4�26001 Startingrelayf/�motor2�0V(new)

4�26201 Startingrelayf/�motor120V(new)

4�26�00 Terminalboxcompl.f/�and6motors

4�26600 Coverf/terminalboxf/�and6motors

4�27000 Fasteningspringf/�and6motors

4�28000 Boltf/topbearingf/6motor

4�29000 Topbearingf/6motor

4�4�000 Coverf/6motor

4�46000 Gasketf/coverf/6motor

4�47000 Pressurepipef/6motor(incl.gasket)

4�48000 Gasketf/pressurepipef/6motor

4�49000 Boltf/pressurepipef/6motor

4��0000 Copperwasherf/6motor

4��1000 Suspensionspringf/6motor

4���000 Cylinderheadf/6motor

4��6000 Boltf/cylinderheadf/6motor

4�60100 Casingbottomf/�motor2�0Vsilver(new)

4�61000 Casingbottomf/6motorsilver

4�71000 Ribcoverf/6motor,silver

4�74�00 Ribcoverf/�and4motorssilver

4610201 Cylinderheadf/�motor(new)

4610�01 Springw/bushingf/�motor(new)

4610601 Topbearingf/�motor(new)

4611�01 Coverf/terminalboardf/�motor(new)

4611��0 Bracketf/terminalboardf/�motor(new)

4611�60 Bracketf/klixonf/�motor(new)

4646000 Gasketf/cover(=4�48000)

4649�00 Boltf/safetyvalvef/�motor

46�6000 Boltf/cylinderheadf/�motor

47�0000 Controllamp2�0V

47�0200 Controllamp120V

�0�0000 PressureswitchMDR2/11compl.

�0��000 PressureswitchMDR21/11w/unloader

�0��000 PressureswitchMDR2/11w/unloader

�07�010 PressureswitchMDR21/11ULcompl.

�07�100 PressureswitchMDR21/11ULcompletew/unloader

�08�000 PressureswitchMDR4S/11compl.

�1�0000 Gaugeリ400­16bar1/8”down

�210000 Capacitorstart70uF

�2�0000 Capacitorstart160uFUL

��20226 Handle,multicomplete

��40001 Handlef/6­1�/6­2�complete

�410000 Oillevelglasscompl.

�410000 Oillevelglasscompl.

�412000 Intakefilterf/6motors,complete

�414000 Oilinletscreww/gasket

�414�00 Nonreturnvalve

�416000 Safetyvalve10bar/14�psi

�416200 Safetyvalve16bar/2�2psi

�416200 Safetyvalve16bar/2�2psi

�418000 Draincock1/4”4l

�419�00 Draincock1/4”1�l

�420000 Draincock1/4”2�l

�421001 Draincock1/4”40l(new)

�42�000 Distributorf/nonreturnvalvecompl.

�42�000 Distributorf/nonreturnvalvecompl.

�42��00 SafetyvalveTÜV10bar

�426�00 SafetyvalveTÜV16bar

�427000 Connectingpiece1/4”

�429000 Adaptor�­waycompl.

�429100 Adaptor4­waycompl.

�429�00 Adaptor2­waycompl.

�4�1400 Fancompl.120V120x120mm

�4�1�00 Fancompl.2�0V120x120mm

�4��000 Fanguard120x120

�4702�1 Sparepartskitf/replacementofvalveplatef/�motor(new)

�470�00 Sparepartskitf/replacementofvalveplatef/6motor

Spareparts

Page 38: May ne khi Junair

�8

��12000 Label”Min­Max”

�610000 OilSJ­27in0.�lbottle

�612�00 Drainbottle1lmultisuppliedseparatelyincl.bracketforpipemountingandmagnet

�82�000 Springf/pressurecontrolvalve

�940000 Plasticinsulationf/electricequipment

�9�0000 Plasticslidef/electricequipment

�960000 Cablerelief

6214000 CopperwasherØ10xØ6x1mm

6221000 Gasketf/pressurecontrolvalve

62��000 Gasketf/oilfilling

6241800 O­ringf/1”plug­�2x�mm

6244000 O­ringf/ribcover6motor

6244200 O­ringf/ribcover�/4motor

624�800 O­ringØ47x�f/11/2”plug

6246000 O­ringf/2”plug

62�0000 Socket2�mmblack

62�2010 Socketf/handle�­1.�/6­4Ø22

62��000 Rubberbasef/handleØ2�x�0M8x8

62��200 Rubberbasef/�­4000models

6271000 Rubbergrommetf/6motor

6272000 Rubbergrommetf/�­4motor

6290200 PlastichandleblackØ22mm

6�12000 BoltM8x��FZB

6�1�200 BoltM6x�0FZB

6�17000 NutM12DIN9�4­8

6�20200 CounternutM8flatFZB

6��0000 ScrewCHJM4x�FZB

6��8000 UnbracoboltUNF10­�2�/4”

6�40�00 Unbracoplug1/8”

6�41900 UnbracoboltM6x16FZB

6�419�0 UnbracoboltM6x2�FZB

6��0000 Washerø2�x11.�x1.�FZB

6��1000 Clampf/electricalequipment

6��6600 Washer�/16”x�0mm4motor

6��7800 WasherØ28.�xØ1�x1.�FZB

6�72700 LocknutM8FZB

641�000 Flexhose1/8”1�(1�)cm

6417000 Flexhose1/8”17(19)cm

6420000 Flexhose1/8”20(22)cm

6426000 Flexhose1/8”26(28)cm

64��000 Flexhose1/8”��(��)cm

64�9000 Flexhose1/8”�9(41)cm

64�0000 Flexhose1/8”�0(�2)cm

646�000 Flexhose1/8”64(66)cm

646�400 Flexhose1/8”80(82)cm

646�700 Flexhose1/8”110(112)cm

6960�00 Spacer17mm

6961000 Spacer2�.�mm(Ø11x1mm)

6961200 Spacer27mm

6961�00 Spacerf/transportationtap4motor

697�080 Unloadervalvew/16.4mmneedle

6991800 Gasket12x22x7mm

7012000 Pistonf/safetyvalve

702�000 Hosetailnipple1/4”

7024000 Doublenipple1/4”L=26mm

7070�00 Connectionpiecef/non­returnvalvemodel12

7070600 Connectionpiecef/non­returnvalvemodel12­2�

7071000 T­piece1/8”

7071400 T­pieceCondor

7071400 T­pieceCondor

7080010 Distributor6wayf/18­40

7084000 Adaptorf/�6­90

7110000 Screwf/pressurecontrolvalve

7140000 Housingf/pressurecontrolvalve

71�6000 Extensionpiecef/cockshort

71�6100 Extensionpiecef/cocklong

71�7001 Extensionpiecew/through1/4”

7164200 Crossconnector

7164900 Plug1”f/inspection

71660�� Plug11/2”f/inspectionASME

7166800 Plug2”galvanized

7172800 Spacerf/600­40/�0B

7172820 Spacerf/2x600

7180000 Elbow1/4”int./ext.KRG

7181002 Elbow1/4”x1/4”f/outlet

7190000 Elbow1/8”

7190000 Elbow1/8”

7�2�000 Hosetailf/couplingnut1/4”

7�2�000 Hosetailf/couplingnut1/4”

7�2�000 Hosetailf/couplingnut1/4”

7�2�000 Hosetailf/couplingnut1/4”

7�62000 Nipplef/pressurecontrolvalve

7�66000 Bushing1/4”x1/4”

7�66200 Bushing1/4”x1/4”L=��mm

7�67100 Bushing1/2”x1/4”

7�7�000 Nutf/ribcover6motor

7�7��00 Nutf/ribcover�motor

7�7�000 Couplingnut1/4”

7�7�000 Couplingnut1/4”

810�001 Bracketf/2xM�,2xM4,2xM6,2xOF�02,OF�02,1000,20001�­2�l,painted

8110601 Motorfoundationf/�6­1�0,painted

8111�01 Motorfoundationf/12­40,painted

8111611 Motorfoundationf/�x6,4x�,4x4,4xOF�02,4x6,2x1000,2x2000­40,painted

81�2000 Mountingbracketf/fan

Spareparts

Page 39: May ne khi Junair

�9

Motor spare parts model 3

Motor spare parts model 3

001�101

001�001

Spareparts

Page 40: May ne khi Junair

40

Motor spare parts model 6

Motor spare parts model 6

001�100

001�200

Spareparts

Page 41: May ne khi Junair

41

Spare parts model 3-4

001��01

Spareparts

Page 42: May ne khi Junair

42

Spare parts model 6-4

001��00

Spareparts

Page 43: May ne khi Junair

4�

Spare parts model 6-15

001�400

Spareparts

Page 44: May ne khi Junair

44

Spare parts model 6-25

001�4�0

Spareparts

Page 45: May ne khi Junair

4�

Spare parts model 12-25

0019700

Spareparts

Page 46: May ne khi Junair

46

Spare parts model 12-40

02006�0

Spareparts

Page 47: May ne khi Junair

47

Spare parts model 18-40

0200660

Spareparts

Page 48: May ne khi Junair

48

Spare parts model 24-40

0200670

Spareparts

Page 49: May ne khi Junair

49

Spare parts model 36-150

0016�00

Spareparts

Page 50: May ne khi Junair

�0

Accessories

09910410991040

001�900

Spareparts

Page 51: May ne khi Junair

�1

Fig.1

Fig.2

Fig.�

Fig.4

Figures

Fig.�

Fig.6

Fig.7

Fig.8

Fig.9

Fig.10

Fig.4a

Max.pressureadjustment(cut­out)

Differentialadjustment(cut­in)

Figures

Page 52: May ne khi Junair

P.O. Box 97Benton Harbor, Michigan 49023-0097USA

www.jun-air.com

Phone: 269-934-1216Fax: 269-927-5725E-mail: [email protected]