16
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLT ® vlt-drives.danfoss.com

Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Manuel d'utilisationSafe Torque OffVariateurs de fréquence VLT®

vlt-drives.danfoss.com

Page 2: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts
Page 3: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

Table des matières

1 Introduction 2

1.1 Objet de ce manuel 2

1.2 Ressources supplémentaires 2

1.3 Aperçu fonctionnel 2

1.4 Homologations et certifications 2

1.5 Symboles, abréviations et conventions 3

2 Sécurité 4

2.1 Symboles de sécurité 4

2.2 Personnel qualifié 4

2.3 Précautions de sécurité 4

3 Installation 6

3.1 Consignes de sécurité 6

3.2 Installation de la fonction STO 6

3.3 Installation en association avec la carte thermistance VLT® PTC Thermistor CardMCB 112 7

4 Mise en service 8

4.1 Consignes de sécurité 8

4.2 Activation de la fonction STO 8

4.3 Réglages des paramètres de STO en association avec la carte thermistance VLT® PTCThermistor Card MCB 112 8

4.4 Comportement de redémarrage automatique/manuel 8

4.5 Essai de mise en service de la fonction STO 9

4.6 Sécurité relative à la configuration du système 9

4.7 Service et maintenance 10

5 Caractéristiques techniques de la fonction STO 11

Indice 13

Table des matières Manuel d'utilisation

MG37D304 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. 1

Page 4: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

1 Introduction

1.1 Objet de ce manuel

Ce manuel fournit des informations sur l'utilisation desvariateurs de fréquence Danfoss VLT® dans des applicationsde sécurité fonctionnelle. Le manuel inclut desinformations sur les normes de sécurité fonctionnelle, surla fonction Safe Torque Off (STO) des variateurs defréquence Danfoss VLT®, sur l'installation et la mise enservice mais aussi sur l'entretien et la maintenance de laSTO.

VLT® est une marque déposée.

1.2 Ressources supplémentaires

Ce manuel s'adresse aux utilisateurs déjà familiarisés avecles variateurs de fréquence VLT®. Il complète les manuelset consignes disponibles au téléchargement à l'adresse vlt-drives.danfoss.com/Support/Technical-Documentation/. Lireles instructions fournies avec le variateur de fréquenceet/ou l'option du variateur de fréquence avant l'installationde l'unité et respecter ces instructions pour une installationsûre.

1.3 Aperçu fonctionnel

1.3.1 Introduction

La fonction Safe Torque Off (STO) est un composant dusystème de contrôle de la sécurité, qui empêche levariateur de fréquence de générer la tension requise pourfaire tourner le moteur.

AVIS!Sélectionner et appliquer correctement les composantsdu système de contrôle de la sécurité pour obtenir leniveau souhaité de sécurité fonctionnelle. Avantd'intégrer et d'utiliser la STO dans une installation,procéder à une analyse approfondie des risques del'installation afin de déterminer si la fonctionnalité STOet les niveaux de sécurité sont appropriés et suffisants.

Le variateur de fréquence VLT® est disponible avec :• Safe Torque Off (STO) selon la norme EN CEI

61800-5-2

• Catégorie d'arrêt 0 selon la norme EN 60204-1

Le variateur de fréquence comprend la fonctionnalité STOvia la borne de commande 37.

Le variateur de fréquence VLT® doté de la fonctionnalitéSTO a été conçu et approuvé comme acceptable pour lesexigences suivantes :

• Catégorie 3 de la norme EN ISO 13849-1

• Niveau de performance « d » selon la norme ENISO 13849-1

• SIL 2 selon les normes CEI 61508 et EN 61800-5-2

• SILCL 2 selon la norme EN 62061

1.3.2 Produits concernés et identification

La fonction STO est disponible sur les types de variateursde fréquence suivants :

• VLT® HVAC Drive FC 102

• VLT® Refrigeration Drive FC 103

• VLT® AQUA Drive FC 202

• VLT® AutomationDrive FC 301 à protection detaille A1

• VLT® AutomationDrive FC 302

Identification

• Confirmer que le variateur de fréquence estconfiguré avec la fonction STO en vérifiant lecode type sur la plaque signalétique (voir leTableau 1.1).

Produit Code type

VLT® HVAC Drive FC 102T ou U au chiffre 17 du codetype

VLT® Refrigeration Drive FC 103 T au chiffre 17 du code type

VLT® AQUA Drive FC 202T ou U au chiffre 17 du codetype

VLT® AutomationDrive FC 301 àprotection de taille A1

T au chiffre 17 du code type

VLT® AutomationDrive FC 302X, B ou R au chiffre 17 ducode type

Tableau 1.1 Identification du code type

1.4 Homologations et certifications

D'autres homologations et certifications sont disponibles.Contacter le partenaire Danfoss local.

Introduction Safe Torque Off

2 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. MG37D304

11

Page 5: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

Normes appliquées et conformitéL'utilisation de la STO sur la borne 37 oblige l'utilisateur àse conformer à toutes les dispositions de sécurité, à savoirles lois, les réglementations et les directives concernées.

La fonction STO intégrée est conforme aux normessuivantes :

• EN 60204-1 : 2006 catégorie d'arrêt 0 - arrêt noncontrôlé

• CEI/EN 61508 : 2010 SIL2

• CEI/EN 61800-5-2 : 2007

• CEI/EN 62061 : 2005 SIL CL2

• EN ISO 13849-1 : 2008 catégorie 3 PL « d »

1.5 Symboles, abréviations et conventions

Abréviation Référence Description

Cat. EN ISO 13849-1 Catégorie, niveau « B, 1-4 »

DC Couverture du diagnostic

FIT Taux de défaillance : 1E-9/heure

HFT EN CEI 61508 Tolérance aux défaillances du matériel : HFT = n signifie que n+1 défaillances peuvententraîner une perte de la fonction de sécurité

MTTFd EN ISO 13849-1 Durée moyenne de fonctionnement avant défaillance dangereuse. Unité : ans

PFH EN CEI 61508 Probabilité de défaillance dangereuse par heure. Prendre en compte cette valeur si ledispositif de sécurité fonctionne à forte sollicitation ou en mode de fonctionnementcontinu, lorsque la fréquence des demandes de fonctionnement sur un système lié à lasécurité est supérieure à une fois par an.

PFD EN CEI 61508 Probabilité moyenne de défaillance à la sollicitation : valeur utilisée pour un fonction-nement à faible demande.

PL EN ISO 13849-1 Niveau discret utilisé pour spécifier la capacité de pièces liées à la sécurité de systèmesde contrôle à exécuter une fonction de sécurité dans des conditions prévisibles. Niveauxa-e.

SIL EN CEI 61508EN CEI 62061

Niveau d'intégrité de sécurité

STO EN CEI 61800-5-2 Safe Torque Off

SS1 EN CEI 61800-5-2 Arrêt de sécurité 1

SRECS EN CEI 62061 Système de commande électrique relatif à la sécurité

SRP/CS EN ISO 13849-1 Parties du système de commande relatives à la sécurité

PDS/SR EN CEI 61800-5-2 Système de variateur de puissance (associé à la sécurité)

Tableau 1.2 Abréviations liées à la sécurité fonctionnelle

ConventionsLes listes numérotées correspondent à des procédures.Les listes à puce fournissent d'autres informations et décrivent les illustrations.

Les textes en italique indiquent :• Références croisées

• Liens

• Nom du paramètre

Introduction Manuel d'utilisation

MG37D304 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. 3

1 1

Page 6: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

2 Sécurité

2.1 Symboles de sécurité

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

AVERTISSEMENTIndique une situation potentiellement dangereuse quipeut entraîner des blessures graves ou le décès.

ATTENTIONIndique une situation potentiellement dangereuse quipeut entraîner des blessures superficielles à modérées.Ce signe peut aussi être utilisé pour mettre en gardecontre des pratiques non sûres.

AVIS!Fournit des informations importantes, notamment sur lessituations qui peuvent entraîner des dégâts matériels.

2.2 Personnel qualifié

Les produits ne peuvent être assemblés, installés,programmés, mis en service, entretenus et mis hors serviceque par des personnes aux compétences éprouvées. Lespersonnes aux compétences éprouvées :

• sont des ingénieurs électriciens qualifiés ou despersonnes ayant été formées par des ingénieursélectriciens qualifiés et possédant l'expérienceadéquate pour exploiter des appareils, dessystèmes, une installation ou des machinesconformément aux normes générales et auxdirectives relatives à la technologie de sécurité ;

• sont familières avec les réglementations de baseconcernant la santé et la sécurité, et la préventiondes accidents ;

• ont lu et compris les consignes de sécuritéfournies dans ce manuel et les instructionsdonnées dans le Manuel d'utilisation du variateurde fréquence ;

• ont une bonne connaissance des normesgénérales et spécialisées applicables à l'appli-cation spécifique.

Les utilisateurs des systèmes de variateur de puissance(associés à la sécurité) (PDS(SR)) sont chargés :

• d'analyser les risques et les dangers de l'appli-cation ;

• d'identifier les fonctions de sécurité nécessaires etd'attribuer le SIL ou le Plr à chacune desfonctions ;

• d'autres sous-systèmes et de valider les signauxet les ordres en provenance de ceux-ci ;

• de concevoir des systèmes de commande liés à lasécurité et appropriés (matériel, logiciel,paramétrage, etc.).

Mesures de protection• Seul du personnel qualifié et expérimenté est

autorisé à installer et mettre en service lessystèmes de sécurité.

• Installer le variateur de fréquence dans unearmoire IP54 selon la norme CEI 60529 ou dansun environnement équivalent. Dans desapplications spéciales, une classe de protection IPsupérieure peut être nécessaire.

• Le câble situé entre l'option de sécurité et ledispositif de sécurité externe doit être protégécontre les courts-circuits conformément à lanorme ISO 13849-2 tableau D.4. Si des forcesexternes influencent l'axe du moteur (p. ex.charges suspendues), des mesures supplémen-taires (p. ex. frein de maintien de sécurité) sontnécessaires pour éliminer tout danger.

2.3 Précautions de sécurité

Consulter le chapitre Sécurité du manuel d'utilisation à desfins de précautions de sécurité générale.

ATTENTIONAprès l'installation de la fonction STO, procéder à unessai de mise en service comme indiqué auchapitre 4.5 Essai de mise en service de la fonction STO. Unessai de mise en service réussi est obligatoire après lapremière installation et après chaque modification del'installation de sécurité.

AVERTISSEMENTRISQUE DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVESSi des forces externes agissent sur le moteur, p. ex. encas d'axe vertical (charges suspendues) et si unmouvement involontaire, lié à la gravité par exemple, estsusceptible d'entraîner un danger, le moteur doit êtreéquipé de dispositifs supplémentaires de protectioncontre les chutes. Par exemple, installer des freinsmécaniques supplémentaires.

Sécurité Safe Torque Off

4 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. MG37D304

22

Page 7: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

AVERTISSEMENTRISQUE DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVESLa fonction STO (c.-à-d. suppression de la tension 24 VCC sur la borne 37) ne fournit pas de sécurité électrique.La fonction STO elle-même ne suffit pas à mettre enœuvre la fonction d'arrêt d'urgence telle que définie parla norme EN 60204-1. L'arrêt d'urgence nécessite desmesures d'isolation électrique comme la coupure dusecteur par un contacteur supplémentaire.

AVERTISSEMENTRISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUELa fonction STO N'isole PAS la tension secteur vers levariateur de fréquence ou les circuits auxiliaires.N'intervenir sur les parties électriques du variateur defréquence ou du moteur qu'après avoir isolé l'alimen-tation secteur et après avoir attendu le temps spécifié auchapitre Sécurité du manuel d'utilisation. Le non-respectde ces consignes peut entraîner le décès ou desblessures graves.

• Ne pas arrêter le variateur de fréquence à l'aidede la fonction STO. Si un variateur de fréquenceen marche est arrêté à l'aide de cette fonction,l'unité disjoncte et s'arrête en roue libre. Si cettelimitation n'est pas acceptable (p.ex. elle génèreun danger),utiliser le mode d'arrêt approprié pourstopper le variateur de fréquence et les machinesavant de recourir à la fonction STO. Selon l'appli-cation, un frein mécanique peut être nécessaire.

• La fonction STO convient pour effectuer un travailmécanique sur le système du variateur defréquence ou sur la zone concernée d'une seulemachine. Elle ne confère pas de sécuritéélectrique. La fonction STO ne doit pas êtreutilisée comme commande de démarrage et/oud'arrêt du variateur de fréquence.

ATTENTIONLe comportement de redémarrage automatique estautorisé uniquement dans l'une de ces deux situations :

• La prévention contre tout redémarrage imprévuest appliquée par les autres parties de l'instal-lation de la fonction STO.

• La présence en zone dangereuse peut êtrephysiquement exclue lorsque la fonction STOn'est pas active. En particulier, le paragraphe6.3.3.2.5 de la norme ISO 12100 : 2010 doit êtrerespecté.

AVERTISSEMENTRISQUE DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVESLa fonction STO peut être utilisée pour les moteurssynchrones, asynchrones et les moteurs à aimantpermanent. Deux pannes peuvent survenir dans le semi-conducteur de puissance du variateur de fréquence.Lorsque des moteurs synchrones ou des moteurs àaimant permanent sont utilisés, une rotation résiduellepeut provenir de défaillances. La rotation peut êtrecalculée comme suit : angle = 360/(nombre de pôles).L'application utilisant des moteurs synchrones ou àaimant permanent doit tenir compte de cette rotationrésiduelle et veiller à ce qu'il n'y ait pas de risque entermes de sécurité. Cette situation ne concerne pas lesmoteurs asynchrones.

AVIS!Procéder à une évaluation des risques pour chaquefonction d'arrêt afin de déterminer la sélection d'unecatégorie d'arrêt conforme à la norme EN 60204-1 :

• La catégorie d'arrêt 0 est atteinte avec un arrêtimmédiat de la puissance vers l'actionneur, cequi entraîne une roue libre incontrôlée jusqu'àl'arrêt. La fonction STO conforme à la norme EN61800-5-2 réalise un arrêt de catégorie d'arrêt 0.

• La catégorie d'arrêt 1 est obtenue avec unepuissance disponible vers les actionneurs de lamachine pour obtenir l'arrêt. La puissance estéliminée des actionneurs lorsque l'arrêt estobtenu conformément à la norme EN 61800-5-2Arrêt de sécurité 1 (SS1).

• Un arrêt de catégorie 2 est un arrêt contrôléavec de la puissance disponible vers lesactionneurs des machines. L'arrêt est suivi d'uneposition de maintien sous tension.

AVIS!Lors de la conception de l'application de la machine,tenir compte du temps et de la distance nécessaires àl'arrêt de la roue libre (arrêt de catégorie 0 ou STO). Pourplus d'informations sur les catégories d'arrêt, consulter lanorme EN 60204-1.

Sécurité Manuel d'utilisation

MG37D304 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. 5

2 2

Page 8: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

3 Installation

3.1 Consignes de sécurité

ATTENTIONL'utilisateur ou l'installateur électrique a pour responsa-bilité de veiller à une mise à la terre correcte et à laconformité aux réglementations de sécurité locales etnationales en vigueur.

Voir le chapitre 2 Sécurité et le manuel d'utilisation duvariateur de fréquence correspondant. Il faut égalementtoujours respecter les consignes fournies par le fabricantdu moteur.

3.2 Installation de la fonction STO

Pour le raccordement du moteur, la connexion secteur CAet le câblage de commande, respecter les instructionsd'installation sûre disponibles dans le manuel d'utilisationdu variateur de fréquence.

Pour l'installation avec la carte thermistance VLT® PTCThermistor Card MCB 112 certifiée Ex, voir lechapitre 3.3 Installation en association avec la cartethermistance VLT® PTC Thermistor Card MCB 112.

Activer la fonction STO en procédant comme suit :1. Retirer le cavalier entre les bornes de commande

37 et 12 ou 13. La coupure ou la rupture ducavalier n'est pas suffisante pour éviter les courts-circuits. (Voir le cavalier sur l'Illustration 3.1)

12/13 37

130B

A87

4.10

Illustration 3.1 Cavalier entre les bornes 12/13 (24 V) et 37

2. Connecter un relais de surveillance de sécuritéexterne via une fonction de sécurité NO à laborne 37 (STO) et à la borne 12 ou 13 (24 V CC).Respecter les consignes d'installation du relais desurveillance de sécurité et veiller à ce que cedernier soit conforme à la catégorie 3/PL « d »(ISO 13849-1) ou SIL 2 (EN 62061 et CEI 61508).

12

37

3

2

FC

4

1

130B

B967

.10

1 Relais de sécurité (cat. 3, PL d ou SIL2)

2 Bouton d'arrêt d'urgence

3 Bouton Reset

4 Câble protégé contre les courts-circuits (s'il n'est pasinstallé dans l'armoire IP54). Voir la norme ISO 13849-2Tableau D.4 pour plus d'informations.

Illustration 3.2 Installation permettant d'obtenir une catégoried'arrêt 0 (EN 60204-1) avec catégorie de sécurité 3 PL « d »(ISO 13849-1) ou SIL 2 (EN 62061 et CEI 61508).

3. Procéder au câblage en respectant lesinstructions fournies dans le Manuel d'utilisationdu variateur de fréquence.

Installation Safe Torque Off

6 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. MG37D304

33

Page 9: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

3.3 Installation en association avec la cartethermistance VLT® PTC Thermistor CardMCB 112

AVIS!La combinaison de la carte thermistance VLT® PTCThermistor Card MCB 112 et de la fonction STO estdisponible uniquement pour les VLT® HVAC Drive FC 102,VLT® AutomationDrive FC 302 et VLT® AutomationDriveFC 301 avec protection de taille A1.

La carte thermistance VLT® PTC Thermistor Card MCB 112utilise la borne 37 comme canal de déconnexion lié à lasécurité.

• Veiller à ce que la sortie X44/12 du MCB 112 soitliée (opérateur AND) au capteur de sécurité (telque le bouton d'arrêt d'urgence, le commutateurde sécurité, etc.), qui active la fonction STO. Celasignifie que la sortie vers la borne 37 de lafonction STO est HAUTE (24 V) uniquement si lesignal provenant de la sortie X44/12 du MCB 112et le signal du capteur de sécurité sont HAUTS. Siau moins un des deux signaux est BAS, la sortievers la borne 37 devient BASSE également.

• Veiller à ce que le dispositif de sécurité avec lalogique AND soit conforme au niveau de sécuriténécessaire.

• Le court-circuit protège la connexion de la sortiedu dispositif de sécurité avec logique AND sûre àla borne 37 de la fonction STO (voirl'Illustration 3.3).

130B

A96

7.12

Digital InputPTCSensor

Non-Hazardous AreaHazardousArea

X44/

PTC Thermistor CardMCB 112

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

Safety Device

Manual Restart

SIL 2Safe AND Input

Safe Output

Safe

Inpu

t

DI DI Safe Stop

Par. 5-19Terminal 37 Safe Stop

12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

e.g. Par 5-15

Illustration 3.3 Combinaison d'une fonction STO et d'uneapplication MCB 112

L'Illustration 3.3 présente une entrée de redémarrage pourle dispositif de sécurité externe. Cela signifie que danscette installation, le paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne37 peut être réglé sur la valeur [7] PTC 1 & relais W ou [8]PTC 1 et relais A/W. Voir le Manuel d'utilisation de la cartethermistance PTC VLT® MCB 112 pour plus d'informations.

Installation Manuel d'utilisation

MG37D304 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. 7

3 3

Page 10: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

4 Mise en service

4.1 Consignes de sécurité

ATTENTIONL'utilisateur ou l'installateur électrique a pour responsa-bilité de veiller à une mise à la terre correcte et à laconformité aux réglementations de sécurité locales etnationales en vigueur.

Voir le chapitre 2 Sécurité et le manuel d'utilisation duvariateur de fréquence correspondant. Il faut égalementtoujours respecter les consignes fournies par le fabricantdu moteur.

4.2 Activation de la fonction STO

La fonction STO est activée par suppression de la tensionau niveau de la borne 37 du variateur de fréquence. Enraccordant le variateur de fréquence à des dispositifs desécurité externes fournissant un retard de sécurité, uneinstallation d’arrêt de sécurité 1 peut être obtenue. Lesdispositifs de sécurité externes doivent être conformes à laCat./PL ou SIL lorsqu'ils sont connectés à la borne 37. Lafonction STO peut être utilisée pour les moteurssynchrones, asynchrones et les moteurs à aimantpermanent.

Lorsque la fonction STO (borne 37) est activée, le variateurde fréquence émet une alarme, arrête l'unité et fait tournerle moteur en roue libre jusqu'à l'arrêt. Un redémarragemanuel est nécessaire. Utiliser la fonction STO pour arrêterle variateur de fréquence dans les situations d'arrêtd'urgence. En mode d'exploitation normal lorsque la STOn'est pas nécessaire, utiliser plutôt la fonction d'arrêthabituelle. Veiller à respecter les exigences de la norme ISO12100, paragraphe 6.3.3.2.5, avant d'utiliser la fonction deredémarrage automatique.

4.3 Réglages des paramètres de STO enassociation avec la carte thermistanceVLT® PTC Thermistor Card MCB 112

Lorsque le MCB 112 est connecté, d'autres sélections sontdisponibles pour le paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne37 ([4] Alarme PTC 1 à [9] PTC 1 & relais W/A).

• Les sélections [1]* Alarm arrêt sécur. et [3] Avert.arrêt sécurité sont toujours disponibles, mais nedoivent pas être utilisées, car elles sont dédiéesaux installations sans MCB 112 ou autre dispositifde sécurité externe.Si les options [1]* Alarm arrêt sécur. et [3] Avert.arrêt sécurité sont sélectionnées et que le MCB112 est déclenché, le variateur de fréquence

réagit par une alarme 72, Panne dangereuse etplace le moteur en roue libre de manière sûresans redémarrage automatique.

• Les choix [4] Alarme PTC 1 et [5] Avertissement PTC1 ne doivent pas être sélectionnés lorsqu'undispositif de sécurité externe est utilisé. Ces choixservent uniquement lorsque le MCB 112 utilise lafonction STO.Si l'option [4] Alarme PTC 1 ou [5] AvertissementPTC 1 est sélectionnée et que le dispositif desécurité externe déclenche la fonction STO, levariateur de fréquence réagit par une alarme 72,Panne dangereuse et place le moteur en roue librede manière sûre sans redémarrage automatique.

• Sélectionner [6] PTC 1 & relais A à [9] PTC 1 & relaisW/A pour la combinaison d'un dispositif desécurité externe et d'un MCB 112.

ATTENTIONLes sélections permettent un redémarrage automatiquelorsque le dispositif de sécurité externe est désactivé.

Avant de sélectionner [7] PTC 1 & relais W ou [8] PTC 1 &relais A/W, vérifier que :

• la prévention contre tout redémarrageindésirable est appliquée par les autres partiesde l'installation de la fonction STO ou

• La présence en zone dangereuse peut êtrephysiquement exclue lorsque la fonction STOn'est pas active. Il convient notamment derespecter le paragraphe 6.3.3.2.5 de la normeISO 12100 : 2010.

Voir le Manuel d'utilisation de la carte thermistance PTCVLT® MCB 112 pour plus d'informations.

4.4 Comportement de redémarrageautomatique/manuel

Par défaut, la fonction STO est réglée sur un compor-tement de prévention contre tout redémarrage imprévu.Pour arrêter la STO et reprendre le fonctionnementnormal :

1. Appliquer à nouveau la tension 24 V CC à laborne 37.

2. Envoyer un signal de reset (via le bus, l'E/Sdigitale ou la touche [Reset]).

Régler la fonction STO sur redémarrage automatique enréglant la valeur du paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne37 de la valeur par défaut [1]* Alarme arrêt sécur. à lavaleur [3] Avert. arrêt sécurité.

Mise en service Safe Torque Off

8 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. MG37D304

44

Page 11: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

Le redémarrage automatique signifie que la STO prend finet que le fonctionnement normal reprend dès que latension de 24 V CC est appliquée à la borne 37. Aucunsignal de reset n'est requis.

4.5 Essai de mise en service de la fonctionSTO

Après l'installation et avant le premier fonctionnement,procéder à un essai de mise en service de l'installation enfaisant usage de la fonction STO.Procéder à nouveau à l'essai après chaque modification del'installation ou de l'application impliquant la STO.

AVIS!Un essai de mise en service réussi de la fonction STO estnécessaire après l'installation initiale et après chaquemodification ultérieure de l'installation.

Pour réaliser un essai de mise en service :• Suivre les instructions du chapitre 4.5.1 Prévention

contre tout démarrage pour l'application STO pourles applications sans redémarrage automatiqueaprès un arrêt de sécurité ou

• Suivre les instructions duchapitre 4.5.2 Redémarrage automatique de lafonction STO pour les applications avecredémarrage automatique après un arrêt desécurité.

4.5.1 Prévention contre tout démarragepour l'application STO

Toute application où le paramétre 5-19 Arrêt de sécuritéborne 37 est réglé sur la valeur par défaut [1]* Alarme arrêtsécur. ou la combinaison de la fonction STO et de MCB 112où le paramétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 est réglé sur[6] PTC 1 & relais A ou [9] PTC 1 & relais W/A :

1. Couper l'alimentation 24 V CC de la borne 37 àl'aide du dispositif de coupure tandis que lemoteur est entraîné par le variateur de fréquence(c.-à-d. que l'alimentation secteur n'est pasinterrompue).

2. Vérifier que :

2a le moteur tourne en roue libre ;

2b le frein mécanique reste activé (s'il estraccordé) ;

2c l'alarme 68, Arrêt de sécurité est affichéesi le panneau de commande local (LCP)est installé.

3. Appliquer à nouveau la tension 24 V CC à laborne 37.

4. Vérifier que le moteur reste en état de roue libreet que le frein mécanique (s'il est connecté) resteactivé.

5. Envoyer un signal de reset (via le bus, l'E/Sdigitale ou la touche [Reset]).

6. S'assurer que le moteur est à nouveauopérationnel.

On considère que l'essai de mise en service a réussilorsque toutes les étapes indiquées ont été respectées.

4.5.2 Redémarrage automatique de lafonction STO

Toute application où le paramétre 5-19 Arrêt de sécuritéborne 37 est réglé sur [3] Avert. arrêt sécurité ou lacombinaison de Safe Torque Off et du MCB 112 où leparamétre 5-19 Arrêt de sécurité borne 37 est réglé sur [7]PTC 1 & relais W ou [8] PTC 1 & relais A/W :

1. Couper l'alimentation 24 V CC de la borne 37 àl'aide du dispositif de coupure tandis que lemoteur est entraîné par le variateur de fréquence(c.-à-d. que l'alimentation secteur n'est pasinterrompue).

2. Vérifier que :

2a le moteur tourne en roue libre ;

2b le frein mécanique reste activé (s'il estraccordé) ;

2c l'avertissement 68, Arrêt de sécurité estaffiché si le panneau de commandelocal (LCP) est installé.

3. Appliquer à nouveau la tension 24 V CC à laborne 37.

4. S'assurer que le moteur est à nouveauopérationnel.

On considère que l'essai de mise en service a réussilorsque toutes les étapes indiquées ont été respectées.

AVIS!Voir l'avertissement sur le comportement auredémarrage au chapitre 2.3 Précautions de sécurité.

4.6 Sécurité relative à la configuration dusystème

• Les mesures de sécurité sont de la responsabilitéde l'utilisateur.

• Les paramètres du variateur de fréquencepeuvent être protégés par un mot de passe.

Mise en service Manuel d'utilisation

MG37D304 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. 9

4 4

Page 12: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

4.7 Service et maintenance

Il est obligatoire pour PL d ou SIL2 et recommandé pourun PL ou un SIL inférieur de réaliser un test fonctionneltous les 12 mois afin de détecter toute panne ou dysfonc-tionnement de la fonction STO.

Pour réaliser le test fonctionnel, procéder aux étapessuivantes (ou utiliser une méthode similaire convenant àl'application) :

1. Ôter la tension 24 V CC à la borne 37.

2. Vérifier si le LCP affiche l'alarme 68 Arrêt desécurité.

3. Vérifier que le variateur de fréquence arrêtel'unité.

4. Vérifier que le moteur est en roue libre et se metcomplètement à l'arrêt.

5. Vérifier que le moteur ne peut pas être démarré.

6. Reconnecter l'alimentation 24 V CC à la borne 37.

7. Vérifier que le moteur ne démarre pas automati-quement et redémarre uniquement grâce à unsignal de reset (via Bus, E/S digitales ou touche[Reset]).

Mise en service Safe Torque Off

10 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. MG37D304

44

Page 13: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

5 Caractéristiques techniques de la fonction STO

AVIS!Pour obtenir les caractéristiques techniques et les conditions de fonctionnement du variateur de fréquence, se reporterau Manuel d'utilisation correspondant.

AVIS!Le signal STO doit être fourni par SELV ou PELV.

Directives européennes

Directive machines(2006/42/CE)

EN ISO 13849-1

EN CEI 62061

EN CEI 61800-5-2

Directive CEM(2004/108/CE)

EN 50011

EN 61000-6-3

EN 61800-3

Basse tension(2006/95/CE)

EN 50178

EN 61800-5-1

SécuritéNormes

Sécurité de la machinerie EN ISO 13849-1, CEI 62061, CEI 60204-1

Sécurité fonctionnelle CEI 61508-1 à -7, CEI 61800-5-2

Fonction de sécurité CEI 61800-5-2 CEI 60204-1

Safe Torque Off (STO) Catégorie d'arrêt 0

Performance de sécurité

ISO 13849-1

Catégorie Cat 3

Couverturedu diagnostic

DC : 90 % (moyenne)

Durée moyenne de fonction-nement avant défaillancedangereuse

MTTFd : 14 000 ans (élevée)

Niveau de performance PL d

CEI 61508/CEI 62061

Niveau d'intégrité de sécurité SIL 2, SIL CL2

Probabilité dedéfaillance dangereusepar heure

PFH : 1E-10/h(mode à forte sollicitation)

Probabilité dedéfaillance dangereuseà la sollicitation

PFD : 1E-10(mode à faible sollicitation)

Tolérance aux défaillances dumatériel HFT : 0 (1oo1)

Intervalle des essais de validitéT1 20 ans

Durée de Mission TM 20 ans

Temps de réaction Temps de réponse de l'entréeà la sortie

Maximum 20 ms, 60 ms pour certaines variantes1)

Tableau 5.1 Caractéristiques techniques

1) VLT® HVAC Drive, VLT® AQUA Drive et VLT® AutomationDrive fortes puissances avec protection de taille F :

• 400 V : 450/500 kW (600/650 HP) – 800/1000 kW (1075/1350 HP) (surcharge élevée/surcharge normale).

• 690 V : 630/710 kW (850/950 HP) – 1800/2000 kW (2400/2700 HP) (surcharge élevée/surcharge normale).

Caractéristiques techniques... Manuel d'utilisation

MG37D304 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. 11

5 5

Page 14: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

Données SISTEMALes données de sécurité fonctionnelles sont disponibles via une bibliothèque de données à utiliser conjointement avecl'outil de calcul SISTEMA développé par l'IFA (Institute for Occupational Safety and Health of the German Social AccidentInsurance), de même que les données de calcul manuel. Le SISTEMA est disponible en téléchargement gratuit surwww.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/SISTEMA/.

Caractéristiques techniques... Safe Torque Off

12 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. MG37D304

55

Page 15: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

Indice

AAbréviations.............................................................................................. 3

Activation................................................................................................... 8

Alarme......................................................................................................... 8

CCanal de déconnexion.......................................................................... 7

Capteur lié à la sécurité......................................................................... 7

Caractéristiques techniques............................................................. 11

Carte thermistance................................................................................. 7

Certifications............................................................................................. 2

Commutateur de sécurité.................................................................... 7

Comportement de redémarrage....................................................... 8

Conventions.............................................................................................. 3

DDéfinition des paramètres................................................................... 8

Dispositif de sécurité............................................................................. 7

Dispositifs de sécurité externes......................................................... 8

Données SISTEMA................................................................................ 12

EEssai de mise en service........................................................................ 9

FFin................................................................................................................. 8

Frein mécanique...................................................................................... 9

HHomologations........................................................................................ 2

IIdentification............................................................................................ 2

Installation................................................................................................. 7

MMaintenance.......................................................................................... 10

NNormes et conformité........................................................................... 3

OOrdre............................................................................................................ 4

PPersonnel qualifié................................................................................... 4

Prévention contre tout redémarrage.......................................... 8, 9

Prévention contre tout redémarrage imprévu............................. 8

Produits concernés................................................................................. 2

RRedémarrage automatique............................................................ 8, 9

SSélections................................................................................................... 8

Signal...................................................................................................... 4, 7

SIL CL2......................................................................................................... 3

SIL2............................................................................................................... 3

Sortie........................................................................................................... 7

Symboles.................................................................................................... 3

Système de contrôle.............................................................................. 4

Indice Manuel d'utilisation

MG37D304 Danfoss A/S © 01/2016 Tous droits réservés. 13

Page 16: Manuel d'utilisation Safe Torque Off Variateurs de fréquence VLTfiles.danfoss.com/download/Drives/MG37D304.pdf · 2018. 3. 14. · situations qui peuvent entraîner des dégâts

Danfoss VLT Drives1 bis Av. Jean d’Alembert, 78990 ElancourtFranceTél.: +33 (0) 1 30 62 50 00Fax.: +33 (0) 1 30 62 50 26e-mail: [email protected]

Danfoss VLT DrivesA. Gossetlaan 28, 1702 Groot-BijgaardenBelgiqueTél.: +32 (0) 2 525 0711Fax.: +32 (0) 2 525 07 57e-mail: [email protected]/drives/fr

Danfoss AG, VLT® AntriebstechnikParkstrasse 6 CH-4402 FrenkendorfTél.: +41 61 906 11 11Telefax: +41 61 906 11 21www.danfoss.ch

Danfoss décline toute responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites. Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss seréserve le droit d'apporter sans préavis toutes modifications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas lescaractéristiques déjà arrêtées en accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes. Danfoss et le logotype Danfoss sontdes marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.

Danfoss A/SUlsnaes 1DK-6300 Graastenvlt-drives.danfoss.com

*MG37D304*130R0544 MG37D304 01/2016