Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    1/168

    Manual de Operao e ManutenoManual de Operacin y Mantencin / Operation and Maintenance Manual

    TORINO

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    2/168

    1

    INTRODUO ...................................................... 03TERMO DE GARANTIA ...................... ............. ...... 04 Normas de garantia .............................................. 04 Abrangncia da garantia ....................................... 04 Prazo de validade da garantia .............................. 05 Extino da garantia ............................................. 06 Das condies gerais ........................................... 07

    NORMAS DE SEGURANA .................................. 08ESPECIFICAES ............ ............. ............. .......... 09 Identificao do veculo ........................................ 09 Dimenses externas .............................................. 10POSTO DO CONDUTOR ........... ............. .............. . 11 Painel ..................................................................... 11 SCML - Sistema De Controle Multiplexado Lohr .. 12 Teclas de comando do painel ........... ........... ......... 32

    Poltrona do condutor ..................... ........... ........... . 33 Cinto de segurana ............................................... 36 Extintor de incndio ............................................... 36 Chave geral ........................................................... 36 Frente interna superior .......................................... 37

    Rdio/CD player .................................................... 38 Central eltrica ...................................................... 38 Itinerrio eletrnico ................................................ 41 Itinerrio convencional .......................................... 42SISTEMA DE AR CONDICIONADO ............ .......... 43 Comando ar condicionado ................................... 43 Ar condicionado central ........................................ 44SISTEMA DE CALEFAO ............ ............. .......... 45 Comando ar calefao ......................................... 45SISTEMA PNEUMTICO ........... ............. .............. . 47 Acionamento da porta .......................................... 47 Diagrama pneumtico .......................................... 47 Conexes - engate rpido pneumtico ....................... 49

    SALO DE PASSAGEIROS ............ ............. .......... 50 Poltronas ............................................................... 50 Luminria lateral do teto ........................................ 51 Tomadas de ar do teto ........... ........... ........... ......... 52 Sadas de emergncia .......................................... 52 Fixao do assoalho do salo ............................. 54 Colagem do tapete taraflex .................................. 54 Pega-mo, parede de separao, catraca e balaustres........................................................... 55

    INTRODUCCIN ................................................... 03TRMINO DE GARANTA .......... .............. ............. . 04 Normas de garanta .............................................. 04 Cobertura de la garanta ........................................ 04 Plazo de validez de la garanta .............................. 05 Trmino de la garanta ........................................... 06 De las condiciones generales .............................. 07

    NORMAS DE SEGURIDAD ................. ............. ...... 08ESPECIFICACIONES ............. ............. ............. ...... 09 Identificacin del vehculo ..................................... 09 Dimensiones externas ........................................... 10PUESTO DEL CONDUCTOR ................ ............. .... 11 Tablero ................................................................... 11 SCML - Sistema De Control Multiplexado Lohr ..... 12 Teclas de comando del tablero ............................. 32

    Butaca del conductor ............................................ 33 Cinturn de seguridad .......................................... 36 Extinguidor de incendio ......................................... 36 Llave general .......................................................... 36 Frente interna superior .......................................... 37

    Radio/CD player .................................................... 38 Central elctrica ..................................................... 38 Itinerario electrnico .............................................. 41 Itinerario convencional ........................................... 42SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO .................. 43 Comando aire Acondicionado ............................... 43 Aire acondicionado central ................................... 44SISTEMA DE CALEFACCIN ............ ............. ........ 45 Comando aire calefaccin .................................... 45SISTEMA NEUMTICO ......................................... 47 Accionamiento de la puerta ................................... 47 Diagrama neumtico ............................................. 47 Conexiones - enganche rpido neumtico .................. 49

    SALN DE PASAJEROS ................... ............. ........ 50 Butacas .................................................................. 50 Luminaria lateral del techo .................................... 51 Escotilla ................................................................. 52 Salidas de emergencia ......................................... 52 Fijacin del piso del saln ..................................... 54 Pegada de la alfombra taraflex ....................... ... 54 Pasamano, pared de separacin, contador de pasajeros y balaustres ...................... ................ 55

    INTRODUCTION ............ ............. ............. ............. . 03WARRANTY TERMS ............. ............. ............. ........ 04 Warranty rules ........................................................ 04 Warranty extension ................................................. 04 Warranty validity time term ..................................... 05 Warranty expire ...................................................... 06 General terms ........................................................ 07

    SAFETY RULES ............ ............. ............. ............. ... 08SPECIFICATIONS ............ ............. ............. ............ 09 Vehicle identification .............................................. 09 External dimensions ............................................... 10DRIVERS PLACE ..................... ............. ............. ... 11 Dashboard ............................................................. 11 SCML - Multiplexed Control System Lohr ............. 12 Dashboard control switches .................................. 32

    Drivers seat ........................................................... 33 Safety belt .............................................................. 36 Fire extinguisher ..................................................... 36 Master key .............................................................. 36 Front ceiling end cap ............................................ 37 Radio/CD player .................................................... 38 Electric central ....................................................... 38 Electronic destination ............................................ 41

    Conventional destination ........................................ 42 AIR CONDITIONING SYSTEM ............................... 43 Air conditioning control .......................................... 43 Middle air conditioning .......................................... 44HEATING SYSTEM ................................................ 45 Heating air controls ............................................... 45PNEUMATIC SYSTEM ............. ............. ............. ..... 47 Door work .............................................................. 47 Pneumatic diagram ............................................... 47

    Pneumatic fast coupling connections ................... 49PASSENGERS COMPARTMENT ............. ............. . 50 Seats ...................................................................... 50 Roof side luminary .............................................. 51 Roof air intake ........................................................ 52 Emergency exits .................................................... 52 Passengers compart. Floor fixing ......................... 54 Taraflex carpet bonding .................... .................. 54 Handler, partition wall, turnstile and handrail ..... 55

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    3/168

    2

    Substituio das cortinas ...................................... 56FRENTE EXTERNA ............. ............. ............. ........ 57 Substituio do pra-brisa .................................... 57 Sistema do limpador de pra-brisa ...................... 60 Faris..................................................................... 61 Luzes Indicadoras de direo e delimitadora dianteira do teto .................................................... 64

    Grade dianteira ..................................................... 64 Rebocador ............................................................ 65 Fixao do pra-choque dianteiro........................ 65TRASEIRA EXTERNA ............ ............. ............. ...... 66 Tampa eLuzes traseiras ..................................... 66 Fixao do pra-choque traseiro.......................... 67 Substituio do vidro traseiro ............................... 67LATERAL EXTERNA ............ ............. ............. ........ 68 Desmontagem e montagem de janelas .................... 68 Caixilhos e trincos das janelas.............................. 70 Regulagens da porta ............................................ 71 Substituio dos vidros da porta ......................... 71 Portinholas ............................................................ 72

    Substituio de chapas laterais ........................... 73 Lateral inferior com painis parafusados ................ 74 Espelhos externos e luzes das laterais ................... 75 Tanque de combustvel .......... ........... ........... ......... 76CONSIDERAES DIVERSAS ............. ............. .. 77 Baterias ................................................................. 77 Reciclagem obrigatria da bateria........................ 78 Cuidados com componentes eletrnicos ............ 78 Partida com baterias descarregadas ....................... 79 Partida com cabos auxiliares ................................ 79 Conservao e limpeza ........................................ 81 Reparos em peas de fibra de vidro .................... 86 Tabela de lubrificantes ........... ........... ........... ......... 91

    Reapertos ............................................................. 92 Aplicao de tintas ............................................... 94 Linha de produtos de pintura ............................... 95DIAGRAMAS ELTRICOS..................................... 98 Interface ................................................................ 98 Diagramas eltricos para veculos com sistema multiplex ................................................. 105 Diagramas eltricos para veculos com sistema

    convencional com teclas ..................................... 138

    Sustitucin de las cortinas .................................... 56FRENTE EXTERNA ............ ............. ............. .......... 57 Sustitucin del parabrisas .................................... 57 Sistema del limpiador de parabrisas .................... 60 Faroles .................................................................. 61 Luces Indicadoras de direccin y delimitadora delantera del techo ............................................... 64 Rejilla delantera ..................................................... 64 Remolcador .......................................................... 65 Fijacin del parachoque delantero ....................... 65TRASERA EXTERNA ............... ............. ............. .... 66 Tapa y luces traseras ............................................ 66 Fijacin del parachoque trasero ........................... 67 Sustitucin del vidrio trasero ................................. 67LATERAL EXTERNA ............. ............. ............. ........ 68 Desmontaje y montaje de ventanas .......................... 68 Marcos y picaportes de las ventanas ................... 70 Regulacin de la puerta ....................................... 71 Sustitucin de los vidrios de la puerta .................. 71 Portezuelas ........................................................... 72

    Sustitucin de chapas laterales ........................... 73 Lateral inferior con paneles atornillados .......................... 74 Espejos externos y luces de las laterales ....................... 75 Tanque de combustible ........................................ 76CONSIDERACIONES DIVERSAS ............ ............. .. 77 Bateras ................................................................. 77 Reciclaje obligatoria de la batera ......................... 78 Cuidados con componentes electrnicos ........................ 78 Partida con bateras descargadas ........................... 79 Partida con cables auxiliares ................................ 79 Conservacin y limpieza ....................................... 81 Reparos en piezas de fibra de vidrio .................... 86 Tabla de lubricantes .............................................. 91

    Reaprietes ............................................................. 92 Aplicacin de pinturas .......................................... 94 Lnea de productos de pintura............................... 96DIAGRAMAS ELCTRICOS ................................... 98

    Interface ................................................................ 98 Diagramas elctricos para vehculos con sistema multiplex ................................................ 105 Diagramas elctricos para vehculos con sistema convencional con teclas ....................................... 138

    Curtain replacement ............................................. 56EXTERNAL FRONT ............ ............. ............. .......... 57 Windscreen replacement ..................................... 57 Windscreen wiper system ..................................... 60 Headlights ............................................................ 61 Blinkers and roof frontmarker lights ...................... 64 Front grille ............................................................. 64

    Tower ........... ........... ........... ........... ........... ........... ... 65 Front bumper fixing .............................................. 65EXTERNAL REAR ............. ............. ............. ............ 66 Rear engine cover and taillights ........................... 66 Rear bumper fixing ............................................... 67 Rear windscreen replacement .............................. 67EXTERNAL SIDES ............. ............. ............. .......... 68 Windows assembly and disassembly .................. 68 Windows sashes and latches ............................... 70 Door adjustments ................................................. 71 Door glass panes replacement ............................ 71 Compartment doors .............................................. 72 Side panels replacement ..................................... 73 Lower side with screwed panels .......................... 74 Side lights and external rearview mirrors .............. 75 Fuel tank ................................................................ 76SEVERAL CONSIDERATIONS ............ ............. ...... 77 Batteries ................................................................ 77 Battery obligatory recycling ................................... 78 Cares with electronics components ..................... 78 Start with uncharged batteries ............................... 79 Start with auxiliary cables ...................................... 79 Conservation and cleaning ................................... 81 Fiberglass parts repairs ........................................ 86 Lubricating table ................................................... 91

    Retightening ......................................................... 92 Paint application ................................................... 94 Painting products range ....................................... 97ELECTRICAL DIAGRAM ....................................... 98 Interface ............................................................... 98 Electric diagrms for vehicles with multiplex system .................................................................. 105 Electric diagrams for vehicles with conventional system with buttons ............................................. 138

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    4/168

    3

    First, we would like to congratulat e you. You have just acquired a highest technology product, resulted from more than 5 decades of experience in bus bodies market.

    This manual has been developed to provide needful information and instructions of the bus maintenance

    and use, show ing importan t charac te ri st ics fo rvehicle possible repairs, it could be used too as an addit ional training tool to teach new drivers and the maintenance staff.

    Controls, Gauges and switches installed byMARCOPOLO S.A. that will be used by the driver are illus trated and expla ined in this manual . We suggestthe driver to read this manual content and the chassis manufacturer manual before driving the vehicle.

    IMPORTANT: This manual describes theuse of every equipment operation controls

    and accessories manufactured by MARCOPOLO.Where there is addition or modification ofequipments by third parts, they should provide all thei r needful inst ructions to its use.

    MARCOPOLO S.A. reserves the right to change or add improvements on vehicles , without having theobligation to make those changes or improvementson the previous vehicles.

    Concluding, we take advantage of this initialopportunity to congratulate You for having chosen aTop MARCOPOLO product.

    Inicialmente nos gustara felicitarlo,usted acaba de adquirir un producto con la ms al ta tecnologa, frutode la experiencia de ms de 5 dcadas en el mercadode carroceras para autobuses.

    Este manual fue elaborado para proporcionar las in fo rm ac io ne s e in st ru cc io ne s ne cesa rias pa ra lautilizacin y mantencin de su autobs, as como

    presen tar car act er sti cas impor tan tes par a pos ibl es rep ar ac io ne s de l vehcu lo , pudien do se r ut il izadotambin como herramienta de entrenamiento adicional

    para instr ui r nuevos con duc tores y al per sona l de man tenci n.

    Los controles, medidores y teclas instaladas porMARCOPOLO S.A., que sern usados por el conductorestn debidamente ilustrados y explicados en este manual. Les sugerimos que el conductor lea atentamenteel contenido de este manual y el del manual del fabricantedel chasis, antes de operar el vehculo.

    MARCOPOLO S.A. se reserva el direcho de modi ficar o introducir mejoras en los vehculos, sin incurr ir en la ob ligacin de efectuar las mi sm as mo di fi ca ci on es o me jo r as en lo svehculos anteriores.

    Finalizando, aprovechamos la oportunidad para saludarlo po r haber escog ido un productoMARCOPOLO.

    IMPORTANTE: Este manual describe eluso de todos los controles de operacin de

    equipos y accesorios instalados por MARCOPOLO.Donde haya la adicin o modificacin de equipos por parte de terceros, cabr a los mismos proveer al usuario de todas las inst rucciones necesarias para su utilizacin.

    Inicialmente gostaramos de parabeniz-lo, vocacaba de adquirir um produto com a mais altatecnologia, fruto da experincia de mais de 5dcadas no mercado de carrocerias para nibus.

    Este manual foi elaborado para proporcionaras informaes e instrues necessrias paraa utilizao e manuteno do seu nibus, bemcomo apresentar caractersticas importantes parapossveis reparos do veculo, podendo ser utilizadotambm como ferramenta de treinamento adicionalpara instruir novos condutores e o pessoal demanuteno.

    Os controles, medidores e teclas instaladaspela MARCOPOLO S.A., que sero usados pelocondutor esto devidamente ilustrados e explicadosneste manual. Ns sugerimos que o condutor leiaatentamente o contedo deste manual e o do manualdo fabricante do chassi, antes de operar o veculo.

    IMPORTANTE: Este manual descreve ouso de todos os controles de operao

    de equipamentos e acessrios instaladospela MARCOPOLO. Onde houver a adio oumodificao de equipamentos por parte deterceiros, caber aos mesmos prover o usuriode todas as instrues necessrias para suautilizao.

    A MA RC OP OLO S. A. re se rv a- se o di re it o demodificar ou introduzir melhoramentos nos veculos,sem incorrer na obrigao de efetuar as mesmasmodificaes ou melhoramentos nos veculosanteriores.

    Finalizando, aproveitamos a oportunidade paracumpriment-lo por ter escolhido um produtoMARCOPOLO.

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    5/168

    4

    1. NORMAS DE GARANTIAa . Inspeo de pr-entregaEsta carroceria foi submetida a cuidadosa reviso etestes de acordo com o programa de inspeo final daMARCOPOLO S.A., para assegurar ao proprietrio amxima satisfao com sua nova carroceria.

    b. Garantia A observncia de todas as recomendaes destemanual, bem como das condies estipuladas nosTermos de Garantia capacitam ao proprietrio,obter atendimento em garantia na oficina autorizadaMARCOPOLO de sua regio. Esta garantia refere-se carroceria do veculo, no abrangendo o chassi, cujagarantia dada pelo fabricante do mesmo, conformeManual prprio.c. A aquisio dos direitos desta garantia requer aobservncia das instrues constantes no Manual deOperao e Manuteno da Carroceria.

    2. ABRANGNCIA DA GARANTIAa. A MARCOPOLO S.A., como fabricante, garanteque cada carroceria, incluindo todo o equipamento eacessrios (exceto acessrios fabricados por terceiros,por exemplo, ar condicionado, rdio, TV, vdeo, etc.., osquais so garantidos pelos mesmos, conforme manuaisprprios), nela instalados pela FBRICA e entregue aoprimeiro comprador pr um representante MARCOPOLO, isento de defeitos de materiais ou de manufatura. A garantia se efetivar desde que os defeitos nosejam resultantes do desgaste natural das peas ecomponentes e que a carroceria no seja submetida acondies anormais e inadequadas de uso, acidentesde qualquer natureza ou fora maior.Qualquer evento que no estiver previsto neste termo,ser objeto de anlise e deciso do FABRICANTE.b. Os vidros de janelas, pra-brisas e os componen-tes eltricos no so abrangidos pela garantiaMARCOPOLO.

    1. WARRANTY RULESa. Pre Delivery InspectionThis bus body was submitted to a careful inspection

    and tests according to the final inspection scheduleof MARCOPOLO S.A. in order to assure the ownerthe maximum satisfaction with his new bus body.

    b. Warranty Shall all instructions and recommendation of thisManual be accomplished, as well as, terms stated

    in the Warranty Terms make the owner ableto be assisted under warranty in any authorized

    service station of MARCOPOLO S.A. in his region.This warranty is concerning to vehicle bus body,

    so chassi s is not covered by it. The chassi s manufacturers assure their own warranty accordingto their own manual.c. In order to receive this warranty, all instructions ofBus Body Maintenance and Operation Manual must

    be strictly followed.

    2. WARRANTY EXTENSIONa. MARCOPOLO S.A., as manufacturer grantswarranty for each bus body, including equipments and

    accessories (exception to products manufactured bythird parties, for instance: air conditioning, radio, TV

    set, VCR, etc., which are granted by the manufacturersthemselves, as per their manual), installed atMARCOPOLO S.A. plant and delivered to the first

    purchaser by a MARCOPOLO S.A. Representative, not covered from material manufacturing defects.Warranty will be granted since they are not comingfrom natural consequence of wearing out of parts

    and components, so bus body can not be submittedunder non-standard and inadequate conditionsof using, accidents, natural disasters or ForceMajeure.

    Any event, which is not written in this term, will be submitted to the analysis of the MANUFACTURER.b. Window glass panes, windscreen and electriccomponents are not covered by warranty ofMARCOPOLO.

    1. NORMAS DE GARANTAa. Inspeccin de preentregaEsta carrocera fue sometida a una cuidadosa

    revisin de acuerdo con el programa de inspeccinfinal de MARCOPOLO S.A para garantizar al

    propietario Ia mxima satisfaccin.

    b. GarantaLa observacin de todas Ias recomendacionesde este manual, as como, de Ias condicionesestipuladas en los Trminos de Garanta, habilitan

    al propietario a obtener atencin en garanta en eltaller autorizado por MARCOPOLO S.A de su regin.Esta garanta se refiere a Ia carrocera del vehculo,

    no aplicando al chasis, cuya garanta es dada porel fabricante del mismo.c. La cobertura de esta garanta requiere elcumplimento de Ias instrucciones indicadasen el Manual de Operacin y Mantencin de Iacarrocera.

    2. COBERTURA DE GARANTAa. MARCOPOLO S.A., como fabricante, garantizaque cada carrocera, incluyendo todo el equipo

    y accesorios (excepto accesorios fabricados porterceros, como aire acondicionado, radio, TV,vdeo, etc., los cuales se transfiere la garantadel fabricante), que hayan sido instalados por IaFBRICA y entregados al primer comprador por un

    representante MARCOPOLO S.A, estn libres dedefectos de materiales o defectos de fabricacin.La garanta ser efectiva siempre que los defectos no hayan sido resultantes del desgaste natural de Ias

    piezas y componentes y que Ia carrocera no haya sido sometida a condiciones anormales y usos inadecuados, accidentes de cualquier origen o fuerza mayor.Cualquier evento que no est previsto en estascausales, ser objeto de anlisis y decisin por partede MARCOPOLO S.A.b. Los vidrios de Ias ventanas , parabrisas y loscomponentes elctricos no estn cubiertos por Ia

    garanta otorgada por MARCOPOLO.

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    6/168

    5

    3. PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA

    Peas Perodo deGarantiaLmpadas

    At 30 dias

    FusveisRelsReatoresTeclas comandoBobinas / SolenidesDiodosMicro-chavesReparos de cilindros pneumticos

    At 06 meses

    Reparos de vlvulas pneumticasCilindro a gsVlvulas pneumtica em geralMotores EltricosExaustores de teto / sanitria / camamotoristaInsufladores calefao / defrsterInsuflador de ar condicionado noporta pacotesMotor do esguicho do lavador dopra-brisaBuchas de portasGuias de portasEscovas de portasPivs e terminais de portasBorracha de rtulasPalhetas de limpadores

    Peas Perodo deGarantiaVidro de janelas

    At 03 mesesVidro de pra-brisasVidro de separaoEspelho de sanitriaEspelho de retrovisores

    Contra quebra natural

    Tab1 - relao de peas consideradas de desgaste natu-ral e no cobertas pela garantia total MARCOPOLO

    3. WARRANTY VALIDITY TIME TERM

    TAB1 - bus parts considered of natural wearing out andnot covered by MARCOPOLO total warranty

    Parts Warranty termBulbs

    Up to 30 days

    FusesRelaysElectric reactor Dashboard switchesSolenoidsDiodesMicro switchesPneumatic cylinder repair part

    Up to 6 months

    Pneumatic valve repair part Gas springPneumatic valves in generalElectric motorsRoof/ceiling/toilet/drivers bedexhaustersDefroster/heating blower Air conditioning blower at parcel rackSquirt motor for windscreen wiper Door bushingDoor guidesDoor brushesDoor pivots and terminalsBody joining rubber Wiper blades

    Parts Warranty termWindow glass panes

    Up to 3 mothsWindscreen glass panesPartition wall glass panesToilet mirror Rear view mirrors

    Natural fissures

    3. PLAZO DE VALlDEZ

    Tab1 - relacin de piezas consideradas de desgaste na-tural y no cubiertas por la garanta total MARCOPOLO

    Piezas Perodo deGaranta Ampolletas

    Hasta 30 das

    FusiblesRelsReactoresTeclas comandoBobinas / SolenoidesDiodosMicro llavesReparaciones de cilindros neumticos

    Hasta 6 meses

    Reparaciones de vlvulas neumticasCilindro a gasVlvula neumtica en generalMotores elctricosExtractor de techo/ bao/camaconductor Insufladores calefaccin/ defrster Insuflador de aire acondicionado en el porta paquetesMotor del chorro del lavador del parabrisasBujes de puertasGuas de puertasEscobas de puertasPivotes y terminales de puertasGomas de rtulasPaletas de limpiadores

    Piezas Perodo deGarantaVidrio de ventanas

    Hasta 3 mesesVidrio de parabrisasVidrio de separacinEspejo del baoEspejos retrovisores

    Contra quiebra natural

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    7/168

    6

    4. EXTINO DA GARANTIA A presente garantia cessar quando:a. Esgotar-se o prazo de validade estipulado no item 3; A garantia da estrutura cessar quando:a. Houver trincas ou rupturas no chassi;b. Houver alteraes ou danos no sistema de suspenso

    original do chassi;c. O PRODUTO tiver transportado cargas no bagageiroacima do limite de peso estipulado, que no mximo100(cem) Kg/m, e desde que no ultrapasse o pesoadmissvel no chassi;d. O PRODUTO transportar carga e/ou lotao depassageiros que exceda em peso a capacidade decarga admissvel no chassi;

    a. A estrutura da carroceria garantida pelo prazo de01(um) ano contra trincas, falhas de projetos, materiais ede manufaturas e 02(dois) anos contra corroso; desdeque a carroceria seja utilizada em condies normais,com observncia rigorosa das especificaes do projetodo FABRICANTE, quanto manuteno e lotao.

    b. Os componentes utilizados no PRODUTO (excetovidros e componentes eltricos) so garantidospelo prazo de 01(um) ano, quanto resistncia,funcionamento, colagem e fixao, desde que osdefeitos no sejam resultantes do desgaste natural oucondies anormais e inadequadas de uso.

    c. A pintura garantida pelo prazo de 02(dois) anoscontra possveis defeitos de aderncia, brilho eresistncia, desde que a limpeza seja realizada com osprodutos recomendados pelo FABRICANTE.

    d. Os componentes utilizados no produto e consideradosde desgaste natural por uso normal possuem um prazode garantia especificado conforme tabela da pginaanterior.

    a. Bus body structure is granted by 01(one) year againstfissures, projects (designs) fault, manufacture and raw material faults also. Two years is granted as warrant against corrosion, if bus body was used under standardconditions and MANUFACTURERs project standardswere rigorously observed concerning to maintenance and loading.

    b. Components used in the PRODUCT (exception to glass panes and electric components) are granted by01(one) year, concerning to strength, operation, bonding and fixing, since defects are not consequence of naturalwearing out or inappropriate conditions of usage.

    c. Painting is granted for 02(two) years against adhesion, streng th and bright ness, since the cleaning was performed with MANUFACTURERS recommended products.

    d. Components used in the product, considered as natural wear out have a warranty term according to table1 attached.

    4. WARRANTY EXPIRE

    Warranty will expire when:

    a. Validity time term specified on item 3 (three) expires;

    Bus body structure warranty will expire when:

    a. Chassis will show fissures or chassis rupture;

    b. Chassis original suspension system was damagedor changed;c. If PRODUCT had been loaded overweight in the luggage compartment, knowing that the maximum weight allowed is 100(one hundred) kg/m3. Chassis maximumweight rate allowed shall be obeyed too;

    d. PRODUCT shall not be loaded and/or passengers number surpass chassis maximum weight load rate;

    a. La estructura de Ia carrocera es garantizada por el plazode 01(un) ao contra fisuras, fallas de proyectos, materiales yde fabricacin y por 02 (dos) aos contra corrosin, siempreque Ia carrocera sea utilizada en condiciones normales, segn observacin rigurosa de Ias especifi caciones deuso indicadas por el FABRICANTE, en lo que se refiere al mantencin y a la capacidad mxima de transporte para la cual fue diseada.

    b.Los componentes utilizados en el PRODUCTO (exceptovidrios y componentes elctricos) estn garantizados porel plazo de 01(un) ao , en lo que se refiere a Ia resistencia,funcionamiento, pegado y fijacin, siempre que losdefectos no sean resultantes del desgaste natural o decondiciones anormales e inadecuadas de uso.

    c. La pintura es garantizada por el plazo de 02(dos) aos contra posibles defectos de adherencia (desprendimiento), brillo y resistencia, siempre y cuando haya sido mantenida con los productos y de la forma recomendada por el FABRICANTE.

    d. Los componentes usados en el producto y considerados dedesgaste natural por uso normal poseen un plazo de garantaespecificado de acuerdo a Ia tabla de la pgina anterior.

    4. TRMINO DE LA GARANTALa presente garanta finalizar cuando:a. Se termine el plazo de validez especificado en el tem 3;La garanta de Ia estructura terminar cuando:a. Haya fisuras o roturas en el chasis;b. Haya alteracin o daos en el sistema de suspensin

    del chasis;c. EI Autobs haya transportado cargas en el maletero superiores al lmite de peso estipulado, de un mximode 100 (cien) kg/m3 , y siempre que no sobrepase el peso admisible para el chasis;d. EI Autobs haya transportado cargas o cantidades de pasajeros que excedan en peso Ia capacidad de carga admisible del chasis;

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    8/168

    7

    e. A estrutura do produto tiver sido reparada ou alteradafora de uma oficina autorizada MARCOPOLO.5. DAS CONDIES GERAISa. As obrigaes previstas nesta garantia, se limitam asubstituio ou reparos gratuitos na FBRICA ou oficinaautorizada, dos componentes ou peas defeituosas,

    desde que o exame feito pela FBRICA, revelepossurem estas peas ou componentes, defeitos dematerial e/ou fabricao. As peas reconhecidamentedefeituosas substitudas pela MARCOPOLO, passaroa ser de propriedade desta, no implicando emum direito de extenso do perodo de validade dagarantia, mas apenas complemento do prazo originalda garantia.

    b. Os termos desta garantia no sero aplicveis se oFABRICANTE constatar uso inadequado, negligncia,impercia ou acidentes, bem como a deficincia ou faltade manuteno adequada da carroceria;

    c. A garantia MARCOPOLO no abrange despesasrelativas a deslocamento de pessoal, imobilizaodo PRODUTO, hospedagem, socorro e guincho, edanos pessoais ou materiais do comprador ou deterceiros;

    d. A MARCOPOLO S.A. se reserva o direito de efetuaralteraes e melhoramentos nos seus produtos,em qualquer poca, sem incorrer na obrigao deefetuar as mesmas alteraes nos PRODUTOS jvendidos.LEGENDA

    Produto: Carroceria para nibus, fabricados pela MARCOPOLO S.A..Fabricante: MARCOPOLO S.A., localizada na rua Marcopolo, 280- Bairro Planalto, na cidade de Caxias do Sul, Estado do Rio Grandedo Sul.

    Representante: Empresas contratadas pela MARCOPOLO S.A., paradistribuio de peas e/ou componentes para carrocerias.

    Proprietrio: Pessoa fsica ou jurdica que detm a posse e o domniodo VECULO.

    e. Product structure was changed or fixed by a non- authorized service station, which means, not from service stations of MARCOPOLO S.A.

    5. GENERAL TERMSa. All terms foreseen in this warranty are limited to replacements or free fixings for components or damage

    parts done at the MANUFACTURER or authorized service station, under approval from MANUFACTURER.

    Parts acknowledged as defective ones and replaced by MARCOPOLO S.A., will become own property ofMARCOPOLO S.A.

    This procedure will not imply in any extension of warrantyvalidity term, it is only a complementary of the originalwarranty validity term;

    b. These Warranty terms are not applied ifMANUFACTURER verified inadequate use, negligenceor accident, as well as, deficiency or lack of maintenance

    to the bus body.c. MARCOPOLO bus body warranty does not covercosts concerning to people trips, product transportation, lodging, help with towing trucks or hoist or any personal injuries from buyers or third parties.

    d. Marcopolo reserves itself the right to make anychanges and improvements in its products without anyfurther obligation of doing the same changes in the products that were already sold.

    TRANSCRIPTION

    PRODUCT: bus bodies manufactured by MARCOPOLO S.A.

    MANUFACTURER:MARCOPOLO S.A. Address: Marcopolo Street, at number 280, Neighborhood Planalto, Caxias do Sul City, Rio Grandedo Sul State.

    REPRESENTATIVES: Companies contracted by MARCOPOLO S.A.to distribute bus body parts and/or components.

    OWNER: natural person or legal entity whose owns the vehicle.

    e. La estructura del producto haya sido reparada o alterada fuera de un taller autorizado MARCOPOLO.5. DE LAS CONDICIONES GENERALESa. Las obligaciones previstas en esta garanta se limitan a la sustitucin o reparacin en Ia FBRICA o taller autori- zado de los componentes o piezas defectuosas, desde

    que el examen hecho por Ia FBRICA, revele la existenciade piezas o componentes con defectos de material y/o fabricacin. Las piezas reconocidas defectuosas y reemplazadas por MARCOPOLO, pasarn a ser de propiedad de sta, no implicando esto en un derechode extensin del perodo de validez de Ia garanta, sinoque la cobertura de la garanta se mantendr en el tiempoque reste como complemento del plazo original de Ia garanta.b. Los trminos de esta garanta no sern aplicables siel FABRICANTE verifica el uso inadecuado, negligencia, impericia o accidentes, as como Ia deficiencia o faltade mantencin adecuado a Ia carrocera.c. La garanta MARCOPOLO no contempla gastos relat ivos a traslado de personal, inmovilizacin delPRODUCTO, hospedaje, socorro y gra, y daos personales o materiales del comprador o de terceros.d. MARCOPOLO S.A. se reserva el derecho de efectuar alteraciones y mejoras en sus productos, en cualquiertiempo, sin incurrir en Ia obligacin de efectuar Ias mismas alteraciones en sus PRODUCTOS ya vendidos y bajocualquier hiptesis no habr cambio del producto.

    NOTA

    Producto: Carrocera para autobuses fabricados por MARCOPOLO S.A .Fabricante: MARCOPOLO S.A, localizado en Ia Calle Marcopolo,280, Barrio Planalto, en Ia ciudad de Caxias do Sul, estado de RioGrande do Sul.

    Representante: Empresas contratadas por MARCOPOLO S.A,distribucin de piezas y/o componentes para carroceras.

    Propietario: Persona fsica o jurdica que detenga el uso delVEHCULO.

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    9/168

    8

    Ao conduzirmos um veculo, estamos assumindo umsrio compromisso, pois uma simples imprudncia oufalta de manuteno poder levar a danos que podemvariar de simples ocorrncia, at acidentes mais graves,colocando em risco a vida do motorista, passageirose pedestres.Por esta razo, recomendamos que siga, rigo-rosamente, as leis do trnsito, bem como as orientaesque transmitimos a seguir:

    1. Use o cinto de segurana;2. Conserve dentro do veculo, todos os equipamentos desegurana e advertncia;3. Substitua os pneus quando estes no ofereceremcondies de segurana;4. Mantenha os faris e lanternas em perfeito estado eregulados corretamente;5. Observe o limite mximo de passageiros e a corretadistribuio de bagagens para no comprometer a

    estabilidade e segurana do veculo;6. Quando estacionar o veculo, deixe-o engrenadoem marcha reduzida e com o freio de estacionamentoacionado;7. Acenda os faris baixos. Isto far com que o veculo sejavisto facilmente pelos outros motoristas e pedestres;8. No mantenha o veculo funcionando por perodosprolongados em recintos fechados, pois juntamente com osgases de escapamento liberado o monxido de carbonoque altamente txico;9. Em declives acentuados, engrene marcha reduzida paraevitar o uso constante dos freios e assegurar o controle doveculo em qualquer situao;10. Use marchas compatveis com o desempenho do motor

    e com as condies do terreno onde o veculo trafegar, poisa alternncia de freio e acelerador eleva, consideravelmente,o consumo de combustvel;11. Nunca transite com lotao e bagagens alm dacapacidade mxima do veculo;

    OBSERVAO: Efetue as revises peridicasdo veculo conforme determina o plano de

    manuteno preventiva.

    NORMAS DE SEGURANAWhile driving a vehicle, the person in charge is assuming a serious commitment, because a single imprudence or a lack of maintenance can cause damages that can varyfrom a single damage to even more serious accidents, putting the driver, passengers and pedestrians life at risk.

    For this reason, we strongly recommend that you followthe car traffic laws, as well the orientations as follow bellow:

    1. Use the seat belt; 2. Keep all safety and warning equipments inside thevehicle;3. Replace the tires when they do not offer safetyconditions; 4. Keep the headlights and tail lights in perfect conditions and correctly adjusted;5. Observe the maximum number of passengers andthe right luggage distribution, so that, vehicle safety and stability are not put at risk;6. When parking the vehicle, let it engaged in a reduced gear and with the parking break activated;7. Light the low headlight. Other drivers and pedestrianswill easily see the vehicle;8. Do not keep the vehicle working for long periods, inclosed places, because of the gas that releases and launches monoxide, which is highly toxic;9. On down road (declivity), keep reduced gear engagedto avoid the constant use of the break and assure thevehicle control at any situation;10. Use compatible gears transmitted to the engine performance and according to the ground conditionswhere the vehicle goes, due that the break and accelerator exchanging raise the fuel consumptionconsiderably;11. Never travel with passengers and luggage beyondvehicle maximum capacity;

    SAFETY RULES

    NOTE: Perform the vehicle through periodical rev is ion s and es tab li sh the preventive

    maintenance plan.

    Al conducir un vehculo, estamos asumiendo un seriocompromiso, pues una simple imprudencia o falta de mantencin podr llevar a daos que pueden variarde simples casos, hasta accidentes ms graves,colocando en riesgo la vida del conductor, pasajeros y peatones.

    Por esta razn, recomendamos que siga, rigurosamente, las leyes del trnsito, as como las orientaciones quetransmitimos a seguir:

    1. Use el cinturn de seguridad; 2. Conserve dentro del vehculo, todos los equipos de seguridad y advertencia;3. Sustituya los neumticos cuando stos no ofrezcancondiciones de seguridad; 4. Mantenga los faroles y linternas en perfecto estado y regulados correctamente;5. Observe el lmite mximo de pasajeros y la correctadistribucin de equipajes para no comprometer la estabilidad

    y seguridad del vehculo;6. Cuando estacione el vehculo, djelo enganchadoen marcha reducida y con el freno de estacionamiento accionado;7. Encienda los faroles bajos. Esto har con que el vehculo sea visto fcilmente por los otros conductores y peatones;8. No mantenga el vehculo funcionando por perodos prolongados en recintos cerrados, pues juntamente con los gases de escapamiento es liberado el monxido de carbonoque es altamente txico;9. En declives acentuados, enganche marcha la reducida para evitar el uso constante de los frenos y asegurar el controldel vehculo en cualquier situacin;10. Use marchas de acuerdo con el desempeo del

    motor y con las condiciones del terreno donde el vehculotransita, pues la alternacin de freno y acelerador eleva,considerablemente, el consumo de combustible;11. Nunca transite con capacidad y equipaje mayor de lacapacidad mxima del vehculo;

    OBSERVACIN: Efecte las revisiones peridi-cas del vehculo conforme determina el plan de

    mantencin preventiva.

    NORMAS DE SEGURIDAD

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    10/168

    9

    de fundamental importncia, nos casos de consulta,pedidos de peas de reposio, reclamaes e demaiscorrespondncias, que o cliente identifique a carroceria,mencionando o nmero do carro, modelo e data defabricao (Semana, ano).

    A placa de identificao da carroceria localiza-se nacabina do motorista e est fixada na parede, ao ladoda poltrona do condutor.

    Ao solicitar qualquer informao, mencione sempre onmero da carroceria (Citar somente os 6 algarismosque antecedem a palavra POLO), conforme figuraabaixo.

    VEHICLE IDENTIFICATIONIDENTIFICAO DO VECULO

    BUSUCFBS N7B 689 POLO

    2 744

    TORINO

    9 9

    BUSUC FBSN7B 689 POLO

    2 744

    TORINO

    9 9

    It is really important, under requests, asking of spare parts, complaining and others cases, thatthe client shall identify the bus body, mentioningthe vehicle number, model and manufacture day(Week, year).

    The bus body identification plate is located ondrivers place and is fixed on the wall, at the side ofdrivers seat.

    When you ask any information, always refer tothe bus body number (quote only the 6 numbersthat come before the word POLO), as the picture

    below.

    Es de fundamental importancia, en los casos de consulta, pedidos de piezas de repuesto , reclamos y demscorrespondencias, que el cliente identifique la carrocera, mencionando el nmero del coche, modelo y fecha defabricacin (Semana, ao).

    La placa de identificacin de la carrocera se localiza en la cabina del conductor y est fijada en la pared, al ladode la butaca del conductor.

    Al solicitar cualquier informacin, mencione siempre el nmero de la carrocera (Citar solamente los 6 nmerosque anteceden la palabra POLO),conforme la figurade abajo.

    IDENTIFICACIN DEL VEHCULO

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    11/168

    10

    OBSERVAO: A altura e o comprimento,bem como o entre-eixos, podem variar

    dependendo do modelo de carroceria e chassi.

    DIMENSES EXTERNAS

    Altura com ar condicionado: 3,415 metros Altura con aire acondicionado: 3,415 metrosHeight with air conditioning: 3,415 m

    Largura mxima permitida 2,50 metros Ancho mximo permitido 2,50 metros Allowed maximum width: 2,50 m

    Altura sem ar condicionado: 3,165 metros A ltura sin aire acondicionado:3,165 metrosHeight without air conditioning:3,165 m

    Comprimento mximo 12,060 metrosComprimento mximo 12,060 metros

    Max length 12,060 meters

    NOTE: Height and length, such as the between axles distances, could change according to

    the bus body and chassis model.

    EXTERNAL DIMENSIONS

    OBSERVACIN: La altura y el largo, as comoel entre ejes, pueden variar dependiendo del

    modelo de carrocera y chasis.

    DIMENSIONES EXTERNAS

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    12/168

    11

    PAINEL

    Difusor de arDifusor de aire Air diffusers

    DASHBOARD

    OBSERVAO:Se a regulagem final do trinco no for suficiente para a perfeita vedao docap, revise as condies da borracha, pois a mesma deve ser substituda se necessrio.

    3 4

    5

    1 2

    Chave geral eltricaLlave general elctricaElectric master key

    12

    3

    4

    DefrsterDefrster Defroster

    1 Pega-mo

    PasamanoHandrail

    1 1

    Teclas

    TeclasSwitches

    Vlvulas abertura portasVlvulas abertura puertasDoor opening valves

    OBSERVACIN: Si con la regulacin final del picaporte, no es suficiente para el perfecto selladodel cap, revise las condiciones de la goma, pues la misma debe ser sustituida si es necesario.

    NOTE: if the latch final adjustment is not enough to the perfect hood sealing, check the rubberconditions, it must be replaced if necessary.

    TABLERO

    Tampa de acesso componentes do motorTapa de acceso componentes del motor Engine components access cover

    Acesso ao painel de instrumentos Acceso al tablero de instrumentosInstrument panel access

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    13/168

    12

    SCML - SISTEMA DE CONTROLEMULTIPLEXADO LOHR

    SCML - SISTEMA DE CONTROLMULTIPLEXADO LOHR

    SCML - MULTIPLEXED CONTROLSYSTEM LOHR

    O SCML um conjunto de equipamentos eletrnicosdesenhados para realizar a tarefa de comandar osistema eltrico da carroceria do veculo. Consisteem ECUs (mdulos) que controlam a energia epainis de comando, que interagem com o usurio ecom as ECUs atravs de uma linha de comunicaoserial.

    Esta linha de comunicao consiste em um parde cabos, e utiliza o protocolo CAN. O padrode comunicao definido para o SCML e a SAEJ1939. Significa dizer que qualquer equipamentoeletrnico baseado no protocolo CAN e no padrode comunicao SAE J1939 tem a capacidade deinteragir com o sistema SCML.

    El SCML es un conjunto de equipos electrnicosdiseados para realizar la tarea de comandar el sistema elct rico de la carrocera del vehculo.Consiste en ECUs (mdulos) que controlan laenerga y paneles de comando, que interactan conel usuario y con las ECUs a travs de una lnea decomunicacin serial.

    Esta lnea de comunicacin consiste en un parde cables, y utiliza el protocolo CAN. El patrn decomunicacin definido para el SCML y la SAE J1939.Significa decir que cualquier equipo electrnico basado en el protocolo CAN y en el patrn decomunicacin SAE J1939 tiene la capacidad de interactuar con el sistema SCML.

    The SCML is a set of electronic equipmentsdesigned to accomplish the duty of controlling theelectric system of the bus body of the vehicle. It

    is made of on ECUs (modules) that controls theenergy and dashboards/panels, which interfacewith the user and with the ECUs through a serialcommunication line.

    This communication line consists on a pair ofcables, and it uses the CAN protocol. The standardof communication defined for SCML and the SAE

    J1939. It means that any electronic equipment basedon the CAN protocol and on the communication

    standard SAE J1939 has the capacity of interactingwith the SCML system.

    Painel de visualizao LCDPanel de visualizacin LCDLCD viewing panel

    Painel de teclasPanel de teclasButtons panel

    Mdulo de entradas e sadasMdulo de entradas y salidasInputs and outputs modules

    Fig./Pic. 01

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    14/168

    13

    DESCRITIVO FUNCIONAL

    CONE FUNO DESCRIOINDICAO ERRO

    ABERTA CURTO

    Iluminao de cabine Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim

    Primeiras luminrias Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim

    Habilita sirene de r Esta tecla serve para habilitar o acionamento da sirene, quando a marcha a r engatada. Acionamentodependente da ignio. No Sim

    Campainha paradasolicitada

    Ao acionar o +15, o led indicador junto tecla liga direto. Neste momento a tecla serve apenas para desarmaruma chamada. Quando o cordel acionado, o beeper do painel e a sada de beeper do mdulo acionam por doissegundos e s podero ser acionados novamente quando qualquer uma das portas for aberta. A lmpada deindicao de parada solicitada ficar acesa at que qualquer porta abra.

    Sim(Excetopara obeeper)

    Sim

    Iluminao do salo Acionamento em dois estgios, sem particularidades. Sim Sim

    Itinerrio (paraitinerrios eletrnicos)

    Como regra geral, o itinerrio s pode ser acionado quando a ignio est ligada.Existem duas outras formas de acionamento: ligar automaticamente quando a ignio ligada ou no podendoser desligado enquanto a ignio est ligada (URBS).

    No Sim

    Iluminao de itinerrioComo regra geral, a iluminao do itinerrio s pode ser acionada quando a ignio est ligada.Existe outra forma de acionamento: ligar automaticamente quando a meia luz ligada. Sim Sim

    Iluminao demanuteno Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim

    Solenide dodesembaador Acionamento liga e desliga, dependente da ignio. Sim Sim

    Exaustores einsufladores

    Acionamento liga e desliga, dependente da ignio. Nos carros URBS h umatecla para exaustor e outra para insuflador, conforme os cones ao lado. Sim Sim

    Calefao - - -

    Defroster(desembaador) Acionamento progressivo, em trs estgios de velocidade, dependente da ignio. Sim Sim

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    15/168

    14

    Limpador de pra-brisa auxiliar

    Acionamento progressivo, com os seguintes estgios:1: temporizado 2: baixa velocidade 3: alta velocidade Depende da ignio. Sim Sim

    Painel eletrnico demensagens (internas) Acionamento liga e desliga, sem particularidades. Sim Sim

    +30, +15 e

    +58

    Existem sadas que copiam os sinais de entrada provenientes do chassi do veculo. Tais sadas so acionadas sempre que as entradas

    respectivas so acionadas e, de igual forma, desligam assim que o sinal de entrada desligado.Sim Sim

    Controle deportas comrampas

    O sistema SCML controla as portas e rampas do veculo atravs de sistemas eletro-pneumticos.O acionamento de uma porta de servio funciona da seguinte forma:1. Supomos inicialmente que a porta est fechada e que o veculo est parado.2. Neste instante a sada do pino de bloqueio das rampas est acionada e os sinais de porta fechada e rampa fechada (sinal de terra)enviam sinal para os mdulos do SCML.3. Quando o motorista pressiona uma tecla de abre porta, um sinal positivo enviado para algum dos mdulos do SCML. O mdulo entofaz a seguinte seqncia de acionamento:a) Desligamento do pino de bloqueio da rampa;b) Acionamento da sada abre rampa at que o sinal da micro-chave de rampa aberta envie sinal (terra) para o mdulo.c) Acionamento da sada abre porta por 2 segundos.4. Quando o motorista pressiona uma tecla de fecha porta, um sinal positivo enviado para algum dos mdulos e o SCML faz a seguinteseqncia de acionamento:

    a) Acionamento da sada de fecha porta at que a micro-chave de porta fechada mande sinal para o mdulo.b) Acionamento da sada fecha rampa at que a micro chave de rampa fechada envie sinal para o mdulo.c) Acionamento da sada do pino de bloqueio da rampa.

    Sim

    Controle dasportas semrampas (portasde emergncia)

    Nas portas que no possuem rampas, cada acionamento da porta leva 10 segundos para ser efetuado aps a tecla ser pressionada (tantoabertura quanto fechamento). Nos carros modelo Ligeirinho (carros Linha Direta), a porta do motorista (dianteira direita) no possui esteatraso de 10 segundos para o acionamento.

    Sim

    Campainhadas portas deemergncia

    Nas portas que no temos rampas (portas de emergncia) temos uma campainha que indica a movimentao da porta. Esta campainhacomea a tocar 10 segundos antes da porta acionar e permanece tocando por mais 10 segundos aps a porta ser acionada. No temosesta campainha nos carros modelo Ligeirinho (carros Linha Direta), na porta do motorista (dianteira direita).

    Sim

    Bloqueio deabertura dasportas

    Quando o veculo est em movimento, um sinal de velocidade provindo do chassis enviado para o sistema, o qual, a partirdeste sinal, bloqueia a abertura das portas. Com relao ao tipo de chassis, temos diferentes tipos de sinal de velocidade:a) VOLVO: Sinal negativo (terra) indica veculo em movimento;b) SCANIA: Sinal positivo (24V) indica veculo em movimento;c) MERCEDES: Sinal pulsado provindo do tacgrafo indica carro em movimento.

    Sim

    Bloqueio demovimentaodo veculo

    Quando o veculo est com qualquer uma das portas ou rampas abertas, o sistema envia um sinal de bloqueio para o chassique impede a movimentao do veculo. Chassis do tipo VOLVO necessitam um sinal negativo (terra) para efetuar o bloqueio.Demais chassis efetuam o bloqueio com sinal positivo (24V).

    Sim

    Chamada docadeirante

    Quando o cadeirante efetua o acionamento da botoeira de chamada do motorista, um toque diferenciado efetuado nopainel e um indicador luminoso azul no painel de visualizao acende at que a porta abra. Uma nova chamada s poderser efetuada aps a porta ter sido aberta.

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    16/168

    15

    DESCRIPTIVO FUNCIONAL

    CONO FUNCIN DESCRIPCININDICACIN ERROR

    ABIERTA CORTO

    Iluminacin de cabina Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S

    Primeras luminarias Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S

    Habilita sirena de marcha atrs

    Esta tecla sirve para habilitar el accionamiento de la sirena, cuando la marcha atrs es enganchada. Accionamientodependiente de la ignicin. No S

    Timbre parada solicitada

    Al accionar el +15, el led indicador junto a la tecla enciende directo. En este momento la tecla sirve apenas paradesarmar una llamada. Cuando el cordel es accionado, el beeper del panel y la salida de beeper del mdulo accionan por dos segundos y slo podrn ser accionados nuevamente cuando cualquier puerta haya sido abierta.La ampolleta de indicacin de parada solicitada se quedar encendida hasta que cualquier puerta abra.

    S (Excepto para el beeper)

    S

    Iluminacin del saln Accionamiento en dos fases, sin particularidades. S S

    Itinerario (para itinerarios electrnicos)

    Como regla general, el itinerario slo puede ser accionado cuando la ignicin est encendida.Existen otras dos formas de accionamiento: encender automticamente cuando la ignicin es encendida o no pudiendo ser apagado mientras la ignicin est encendida (URBS).

    No S

    Iluminacin de itinerario

    Como regla general, la iluminacin del itinerario slo puede ser accionada cuando la ignicin est encendida. Existeotra forma de accionamiento: encender automticamente cuando la media luz es encendida. S S

    Iluminacin de mantencin Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S

    Solenoide deldesempaador Accionamiento enciende y apaga, dependiente de la ignicin. S S

    Extractores e insufladores

    Accionamiento enciende y apaga, dependiente de la ignicin. En los coches URBS hay una tecla para Extractor y otra para insuflador, conforme los conos al lado. S S

    Calefaccin - - -

    Defrster(desempaador) Accionamiento progresivo, en tres fases de velocidad, dependiente de la ignicin. S S

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    17/168

    16

    Limpiador de parabrisas auxiliar

    Accionamiento progresivo, con las siguientes fases:1: temporizado 2: baja velocidad 3: alta velocidad Depende de la ignicin. S S

    Panel electrnico de mensajes (internos) Accionamiento enciende y apaga, sin particularidades. S S

    +30, +15 y

    +58

    Existen salidas que copian las seales de entrada provenientes del chasis del vehculo. Estas salidas son accionadas siempre que las

    entradas respectivas son accionadas y, de igual forma, apagan as que la seal de entrada es apagada.S S

    Control de puertas con rampas

    El sistema SCML controla las puertas y rampas del vehculo a travs de sistemas electro neumticos.El accionamiento de una puerta de servicio funciona de la siguiente forma:1. Supongamos inicialmente que la puerta est cerrada y que el vehculo est parado.2. En este instante la salida del perno de bloqueo de las rampas est accionada y las seales de puerta cerrada y rampa cerrada (seal detierra) envan seal para los mdulos del SCML.3. Cuando el conductor presiona una tecla de abre puerta, una seal positiva es enviada para alguno de los mdulos del SCML. El mduloentonces hace la siguiente secuencia de accionamiento: a) Desconexin del perno de bloqueo de la rampa; b) Accionamiento de la salida abre rampa hasta que la seal de la micro llave de rampa abierta enve una seal (tierra) para el mdulo.c) Accionamiento de la salida abre puerta por 2 segundos.4. Cuando el conductor presiona una tecla de cierra puerta, una seal positiva es enviada para alguno de los mdulos y el SCML hace la siguiente secuencia de accionamiento:

    a) Accionamiento de la salida de cierra puerta hasta que la micro llave de puerta cerrada mande seal para el mdulo. b) Accionamiento de la salida cierra rampa hasta que la micro llave de rampa cerrada enve una seal para el mdulo.c) Accionamiento de la salida del perno de bloqueo de la rampa.

    S

    Control de las puertas sin rampas (p uertasde emergencia)

    En las puertas que no poseen rampas, cada accionamiento de la puerta lleva 10 segundos para ser efectuado despus de que la tecla sea presionada (tanto abertura, como cierre). En los coches modelo Ligeirinho (Rapidito) (coches Lnea Directa), la puerta del conductor(delantera derecha) no posee este atraso de 10 segundos para el accionamiento.

    S

    Timbre de las puertas deemergencia

    En las puestas que no hay rampas (puertas de emergencia) hay un timbre que indica el movimiento de la puerta. Este timbre empieza a tocar 10 segundos antes de que la puerta se acciones y permanece tocando por 10 segundos ms, despus de que la puerta fue accionada. No t enemoseste timbre en los coches modelo Ligeirinho (Rapidito) (coches Lnea Directa), en la puerta del conductor (delantera derecha).

    S

    Bloqueo de abertura de las puertas

    Cuando el vehculo est en movimiento, una seal de velocidad proveniente del chasis es enviada para el sistema, el cual, a partir deesta seal, bloquea la abertura de las puertas. Con relacin al tipo de chasis, tenemos diferentes tipos de seales de velocidad: a) VOLVO: Seal negativa (tierra) indica vehculo en movimiento; b) SCANIA: Seal positiva (24V) indica vehculo en movimiento;c) MERCEDES: Seal pulsado proveniente del tacgrafo indica coche en movimiento.

    S

    Bloqueo de movim ientodel vehculo

    Cuando el vehculo est con cualquier una de las portas o rampas abiertas, el sistema enviar una seal de bloqueo para elchasis que impide el movimiento del vehculo. Chasis del tipo VOLVO necesitan una seal negativa (tierra) para efectuar el bloqueo. Los otros chasis efectan el bloqueo con seal positiva (24V).

    S

    Llamada del portador de silla de ruedas

    Cuando el portador de silla de ruedas efecta el accionamiento de la botonera de llamado del conductor, un toque diferenciadoes efectuado en el panel y un indicador luminoso azul en el panel de visualizacin enciende hasta que la puerta se abra. Un nuevo llamado slo podr ser efectuado despus de que la puerta haya sido abierta.

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    18/168

    17

    DESCRIPTION OF FUNCTIONS

    ICON FUNCTION DESCRIPTIONERROR INDICATIONOPENED SHORT

    Cabin Lightening On and off activation. Yes Yes

    First lights On and off activation. Yes Yes

    Enable reverse horn This button enables the horn, when the reverse gear is used. Activation depends on ignition. No Yes

    Stop request buzzerWhen activating the +15, the indicator led near the right hand turn on button. At this moment, the button serves onlyto disarm a calling. When the line is activated the beeper of the panel and the beeper of the module are activated fortwo seconds and will only be activated again when one of the doors are opened. The stop request indication lampwill be lighted on until one of the doors gets opened.

    Yes(Exceptfor the

    beeper)Yes

    Passengerscompartment lightening Activation in two stages. Yes Yes

    Destination (for electronicdestinations)

    As general rule, the destination can only be activated when ignition is started. There are two ways of activation: automatically turn on when ignition is started or not, and this way it can be turned off while ignition is started (URBS).No Yes

    Destinations lightening As general rule, the destination lightening can only be activated when ignition is started.There is another way of activation: turn it on automatically when the mid light is turned on. Yes Yes

    Maintenance lightening On and off activation. Yes Yes

    Solenoid of thedefroster On and off activation, depending on the ignition. Yes Yes

    Exhausters and insufflators On and off activation, depending on the ignition. In the URBS vehicles there is a key to exhauster and one for insufflators, as the icons on the side. Yes Yes

    Heating - - -

    Defroster Progressive activation, in three stages of speed, depending on the ignition. Yes Yes

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    19/168

    18

    Auxiliary windscreenwiper

    Progressive activation, with the following stages:1: temporized 2: low speed 3: high speed Depends on ignition. Yes Yes

    Messages electronic panel (internals) On and off activation, without particularities. Yes Yes

    +30, +15 and

    +58

    There are outputs that copy the input signals coming from the chassis of the vehicle. These outputs are activated every time the respective

    inputs are activated and, in the same way, they turn off when the input signal is turned off.Yes Yes

    Control of doorwith ramps

    The system SCML controls the doors and ramps of the vehicle through electro-pneumatic systems.The activation of a service door works asthe following way:1. Supposing that initially the door is closed and the vehicle is stopped.2. At this moment the output of the blockage pin of the ramps is activated and the signals of closed door and closed ramp (ground signal) send signal to the modules of the SCML.3. When the driver presses a button to open the door, a positive signal is sent to some modules of the SCML. Then the module makes thefollowing sequence of activation: a) Turning off of the blockage pin of the ramp; b) Activation of the output opens the ramp until the signal of the micro-key of opened ramp send a signal (ground) to the module.c) Activation of the output opens the door for 2 seconds.4. When the driver presses a button to close the door a positive signal is sent to some modules of the SCML. Then the module makes thefollowing sequence of activation:

    a) Activation of the close door output until the signal of the micro-key of closed ramp send a signal (ground) to the module. b) Activation of the close ramp output until the micro-key of closed ramp send a signal to the module.c) Activation of the output of the ramp blockage pin.

    Yes

    Control of thedoors without ramps (emergencydoors)

    Doors without ramps, each operation of the door takes 10 seconds to be accomplished after the button is pressed (opening and closing). Inthe Ligeirinho model vehicles the drivers door (front right) does not have this delay of 10 seconds of activation. Yes

    Buzzer of theemergencydoors

    The doors that do not have ramps (emergency doors) there is a buzzer, which indicates the movement of the door. This buzzer starts ringing 10 seconds before the doo r is activated and keeps ringing for more 10 seconds after the door is activated. There i s no buzzer In the Ligeirinho modelvehicles on the drivers door (front right).

    Yes

    Blockage of

    doors opening

    When the vehicle is running, a speed signal coming from the chassis is sent to the system, which, from this signal on, blocks up thedoors opening. According to the type of chassis, there are different speed signals: a) VOLVO: Negative signal (ground) indicates vehicle running; b) SCANIA: Positive signal (24V) indicates vehicle running;c) MERCEDES: Pulsed signal coming from the tachograph indicates vehicle running.

    Yes

    Movement blockage ofthe vehicle

    When the vehicle has any opened door or ramp, the system sends a blockage signal to the chassis that disables the movementof the vehicle. VOLVO chassis need a negative signal (ground) to accomplish this blockage. Other chassis accomplish the blockage with positive signal (24V).

    Yes

    Calling of the passenger

    When the passenger accomplishes the activation of the drivers calling button, a warning signal is slighted in the panel and a blue indicator is lighted on the viewing panel until the door gets opened. A new calling can only be done after the door isopened.

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    20/168

    19

    ACIONAMENTO DE CARGASExistem duas formas de acionar as cargas controladaspelo sistema. A primeira atravs do teclado e asegunda atravs de um sinal de entrada. Teclado: a cada vez que pressionada a tecla, modificado o estgio da funo. Existem funes de 1,2 e 3 estgios. Sinal de entrada: Existem funes que no necessitamde tecla para serem acionadas, para tanto basta umaentrada estar ativa para a carga ser ativada.Existem funes com retardo no desligamento, por istodependendo da funo a sada no desliga exatamenteno momento que a entrada fica inativa. Algumas funes possuem partida-lenta, por isto podeser percebida a rampa de acionamento quando afuno ativada.Toda funo que possui tecla no painel, apresenta indicaoluminosa em forma de ponto para representar o estgio.

    Funes com mais de um estgio possuem tambm o des-ligamento direto se pressionada a tecla por 2 segundos. MENSAGENS NO DISPLAY DE VISUALIZAOO display do painel de visualizao indica diversasmensagens que auxiliam o operador a compreender oque esta ocorrendo com o veculo. So elas: Data e hora: A tela padro informa estes dados nalinha superior do display. Estgio da funo: Sempre que uma funo alterada de estgio, apresentada na tela do displaydurante 5 segundos a nova informao. Sinais do chassi: Sempre que o sinal de umadeterminada entrada do chassi alterado, apresentada natela do display durante 5 segundos a nova informao. Erros: Quando ocorre algum tipo de erro informadona tela do display durante 5 segundos o erro apresentado.Caso o erro persista, indicado novamente este errodepois de passados 5 segundos. Se o veculo estiver

    ACCIONAMIENTO DE CARGASExisten dos formas de accionar las cargas controladas por el sistema. La primera es a travs del teclado y la segunda a travs de una seal de entrada. Teclado: cada vez que es presionada la tecla, es modificado la fase de la funcin. Existen funciones de1, 2 y 3 fases. Seal de entrada: Existen funciones que no necesitande tecla para ser accionadas, para tanto, basta que unaentrada est activa para que la carga sea activada.Existen funciones con retardo en la desconexin, por estodependiendo de la funcin la salida no apaga exactamente

    al momento en que la entrada se queda inactiva.

    Algunas funciones poseen partida-lenta, por esto puede ser percibida la rampa de accionamiento cuando lafuncin es activada.Toda funcin que posee tecla en el panel, presenta indicacin luminosa en forma de punto para representar la fase.

    Funciones con ms de una fase poseen tambin la desconexindirecta si es presionada la tecla por 2 segundos. MENSAJES EN EL DISPLAY DE VISUALIZACINEl display del panel de visualizacin indica diversos mensajes que auxilian al operador a comprender lo queest ocurriendo con el vehculo. Ellos son: Fecha y hora: La pantalla patrn informa estos datosen la lnea superior del display. Fase de la funcin: Siempre que una funcin es alterada de fase, es presentada en la pantalla del display

    durante 5 segundos la nueva informacin. Seales del chasis: Siempre que la seal de una deter- minada entrada del chasis es alterado, es presentada en la pantalla del display durante 5 segundos la nueva informacin.

    Errores: Cuando ocurre algn tipo de error es informado en la pantalla del display durante 5 segundos el error presentado.En el caso de que el error persista, es indicado nuevamenteeste error despus de haber pasado 5 segundos. Si el

    OPERATION OF CHARGESThere are two ways to activate the charges that arecontrolled by the system. The first one is through the

    keyboard and the second one is through an input signa l.

    Keyboard: each time the button is pressed; the stageof the function is modified. There are functions of 1, 2 and3 stages. Input Signal: there are functions that do not need button to be activated, for that they just need an active input for the charge to be activated.There are delayed functions on the turning off procedure,depending on the function, the exit does not turn off exactly at the

    moment that the input gets inactive, we need to wait a little.

    Some functions need a slow starting, because of thisthe activation ramp can be noted when the function is activated.Every function that has a button on the panel shows light points indication in order to represent the stage.

    Functions with more than one stage have also the directturning off if the button is pressed for 2 seconds. MESSAGES ON THE VISUALIZATION DISPLAY The display screen on the panel indicated many messages,which help the operator to understand what is happening withthe vehicle. They are:

    Date and time: The standard screen shows these data onthe upper line of the display.

    Stages of the function: Every time a function stage ischanged the new information is shown on the display screen

    for 5 seconds. Chassis signals: Every time that the signal of a chassis input is changed the new information is shown on the display screen for 5 seconds.

    Errors: When any kind of error happens, it is shownon the display screen for 5 seconds. If the error persists, it is indicated again after 5 seconds. If thevehicle has more than one error, they are indicated on

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    21/168

    20

    com mais de um erro, os mesmos sero indicados natela do display de forma alternada. Menu: O menu composto por dois conjuntosde anlises, so eles: diagnstico do sistema econfiguraes do painel. Para acess-lo basta utilizaras teclas do painel de visualizao.Caso mais de uma funo tiver seu estagio alteradoao mesmo tempo, apenas uma das informaes serapresentada no display.Sempre que for alterado o estagio de uma funo,a informao apresentada na tela do display,independente se houver uma outra informao deestgio sendo apresentada. A informao de erro s apresentada se no hinformao de estgio na tela do display. Ao desligar a ignio do veculo, o painel de mensagensentra em modo de repouso aps 3 minutos.

    MENSAGENS DE ERROUma mensagem de erro relativa a uma sada possuidiversas informaes que auxiliam a deteco do erropor parte do operador.Sempre que houver algum problema detectado pelosistema, o indicador luminoso permanecer ligadoat que o problema em questo seja resolvido.Na linha superior indicada a ECU e o pino queest apresentando o erro. Por no saber onde estposicionada e qual o tipo da ECU, o sistema indicaa mesma como um nmero. Este nmero representa oendereo da unidade eletrnica na linha de comunicao.Tal nmero encontra-se na etiqueta de identificao doelemento, conforme descrio abaixo.PAINEL DE TECLAS: 129ECU04 TRASEIRA: 130O pino indicado de acordo com o conector, porexemplo, pino 3 do conector 1 ser indicado como pino

    Men: El men ests compuesto por dos conjuntosde anlisis, ellos son: diagnstico del sistema yconfiguraciones del panel. Para accederlo basta utilizar las teclas del panel de visualizacin.En el caso de que ms de una funcin tenga sufase alterada al mismo tiempo, apenas una de las informaciones ser presentada en el display.

    Siempre que sea alterada la fase de una funcin, la informacin es presentada en la pantalla del display, independiente si hay alguna otra informacin de fase siendo presentada.La informacin de error slo es presentada si no hay informacin de fase en la pantalla del display.

    Al apagar la ignicin del vehculo, el panel de mensajesentra en modo de reposo despus de 3 minutos.

    MENSAJES DE ERRORUn mensaje de error relativo a una salida posee diversas informaciones que auxilian en la detectacin del error por parte del operador.

    Siempre que haya algn problema detectado por el sistema, el indicador luminoso permanecer encendido hasta que el problema en cuestin sea resuelto.

    En la lnea superior est indicada la ECU y el perno que est presentando el error. Por no saber donde est posicionada y cul es el tipo de la ECU, el sistema indica la mismacomo un nmero. Este nmero representa la direccinde la unidad electrnica en la lnea de comunicacin. Tal

    nmero se encuentra en la etiqueta de identificacin delelemento, conforme est descrito abajo.

    PANEL DE TECLAS: 129

    ECU04 TRASERA: 130

    El perno es indicado de acuerdo con el conector, porejemplo, perno 3 del conector 1 ser indicado como perno

    Menu: The menu is composed by two analysis sets:diagnostic of the system and panel configurations. Inorder to access them you just need to use the buttonsof the visualization panel.

    If more than one function changes its stage at the sametime, only one of the information will be presented onthe display.Every time a function stage is changed, the information is shown on the disp lay screen, independently if the there is another information of stage being indicated.

    The error information is only shown if there is no information of stages on the display screen.

    When you turn off the ignition of the vehicle, the messages panel gets into sleeping mode after 3 minutes.

    ERROR MESSAGES An error message relating to an output brings informationthat helps to find an error by the operator.

    Every time that any problem is detected by the system,the lighting indicator remains lighted until the problem

    is solved.

    The ECU and the pin that is in error are indicated onthe upper line. As it does not know where and whichtype is the ECU, the system indicates it as a number.This number represents the electronic unity location onthe communication line. This number is found on the

    ident ifica tion label of the element, as the descr iptio n below.

    BUTTONS PANEL: 129

    REAR ECU04: 130

    The pin is indicated according to the connector, for example, pin 3 of the conn ecto r 1 will be ind icat ed as pin 03,

    vehculo est con ms de un error, los mismos sern indicados en la pantalla del display de forma alternada.

    the display screen alternately.

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    22/168

    21

    03, o pino 5 do conector 2 ser indicado como pino 15,j o pino 8 do conector 3 ser indicado como pino 28.Na linha inferior correr uma frase indicando que tipode erro est ocorrendo, por exemplo:

    03, el perno 5 del conector 2 ser indicado como perno 15, ya el perno 8 del conector 3 ser indicado como perno 28.

    En la lnea inferior correr una frase indicando qu tipode error est ocurriendo, por ejemplo:

    the pin 5 of the connector 2 will be indicated as pin 15, pin8 of the connector 3 will be indicated as pin 28.

    On the lower line a sentence will be displayed, indicating thetype of error that is occurring, for example:

    Nunca existir num veculo o mesmo endereo paramais de uma ECU;O conector 1 ter pinagem de 01 a 10, o conector 2ter pinagem de 11 a 20 e o conector 3 ter pinagemde 21 a 30;

    INTERAO ENTRE CHASSI E CARROCERIAOs sinais provenientes do chassi possuem diversasfunes no SCML.

    Ignio (+15): Este sinal indica para o sistema deque o veculo est em operao. Quando o mesmopermanece inativo por mais de 3 minutos, o sistemaentra em stand-by desligando o display para economiade energia. Algumas funes tm o seu funcionamentodiretamente ligado a este sinal. Luz de Posio (+58): Este sinal indica ao sistemaque a iluminao solar baixa, por isto quando temoseste sinal ativo o sistema liga o backlight das teclase diminui a luminosidade do display de visualizao.Existem algumas funes que so dependentes destesinal para funcionarem adequadamente. Sinal de Partida (+50): Este sinal indica ao sistemaque o motor do veculo ser acionado, por estemotivo sempre que o sinal estiver ativo, as cargas doSCML permanecero desligadas. Quando cessa osinal, as cargas voltam uma a uma ao estgio que seencontravam antes de dar a partida no motor.

    As funes que no dependem de +15 no sodesligadas quando o sistema apagar o display naausncia do sinal de ignio por mais de 3 minutos.

    Nunca existir en un vehculo la misma direccin para ms de una ECU;El conector 1 tendr nmero de pernos de 01 a 10, elconector 2 tendr nmero de pernos de 11 a 20 y elconector 3 tendr nmero de pernos de 21 a 30;

    INTERACCIN ENTRE CHASIS Y CARROCERALas seales provenientes del chasis poseen diversasfunciones en el SCML.

    Ignicin (+15): Esta seal le indica al sistemaque el vehculo est en operacin. Cuando el mismo permanece inactivo por ms de 3 minutos, el sistemaentra en stand-by apagando el display para la economade energa. Algunas funciones tienen su funcionamientodirectamente conectado a esta seal.

    Luz de Posicin (+58): Esta seal le indica al sistema que la iluminacin solar es baja , por eso cuando tenemos esta seal activa el sistema enciende el backlight de las teclas y disminuye la luminosidad del display de visualizacin.Existen algunas funciones que son dependientes de esta seal para funcionar adecuadamente.

    Seal de Partida (+50): Esta seal le indica al sistemaque el motor del vehculo ser accionado, por este motivo siempre que la seal est activa, las cargas delSCML permanecern desconectadas. Cuando para la seal, las cargas vuelven una a una a la fase en que seencontraban antes de dar el arranque en el motor.

    Las funciones que no dependen de +15 no son apagadascuando el sistema apaga el display en la ausencia de la seal de ignicin por ms de 3 minutos.

    There will never be in a vehicle the same location for more than one ECU;The connector 1 will have pins from 01 up to 10, connector2 will have pins from 11 to 20 and the connector 3 will have pins from 21 to 30;

    INTERACTION BETWEEN CHASSIS AND BUS BOD

    The signals coming from the chassis have many functionson the SCML.

    Ignition (+15): This signal indicates to the system thatthe vehicle is running. When it remains inactive for morethan 3 minutes, the system gets into stand-by, turning offthe display in order to save energy. Some functions have its work directly connected to this signal.

    Clearance Light (+58): This signal indicates to the system that the sun lightning is low, therefore, whenthis signal is active the system turns on the backlightof the buttons and diminishes the visualization display luminosity. There are some functions that depend on this signal to work properly.

    Start Signal (+50): This signal indicates to the systemthat the engine of the vehicle will be activated, therefore,when this signal is active the SCML charges will remainturned off. When the signal finishes, the charges go backone by one to the stage they were before the engine start.

    The functions that do not depend on +15 are not turnedoff when the system turns off the display in the absenceof the ignition signal for more than 3 minutes.

    ECU:130 PINO:08*ERRO* ITINERRI

    ECU:130 PERNO:08*ERROR* ITINERARI

    ECU:130 PIN:08*ERROR* DESTINAT

    ECU:130 PINO:08ITO

    ECU:130 PERNO:08ITO

    ECU:130 PIN:08CUIT

    ECU:130 PINO:08O EM CURTO CIRCU

    ECU:130 PERNO:08O EN CORTO CIRCU

    ECU:130 PIN:08ION IS IN SHORT CIR

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    23/168

    22

    AJUSTE DE DATA E HORA Atravs do painel de visualizao o operador podeajustar a data e a hora indicadas no display. Para realizaro ajuste siga os passos descritos abaixo:

    1. Pressione a tecla e aparecer a informaoDiagnstico do Sistema;

    2. Pressione mais uma vez a tecla e surgir ainformao Configuraes do Painel;3. Digite a tecla e aparecer a informao AlterarData e Hora;

    4. Digite novamente a tecla e surgir a data paraser ajustada.

    5. Neste momento o painel de teclas torna-se umteclado numrico e possibilita o operador a digitar adata desejada. Tambm podem ser utilizadas as teclas

    e para modificar a data. A tecla retorna o cursore a tecla avana o mesmo;

    6. Pressione a tecla e surgir a hora para serajustada. Proceda da mesma forma que para ajustar adata;

    7. Pressione a tecla novamente e a data e a horasero gravadas no sistema.O painel de teclas perde a funo de acionar/desacionarcargas quando est ajustando a data e hora. importanteter a ignio acionada para ajustar a data e hora.

    AJUSTE DE IDIOMA

    O idioma das mensagens do painel de visualizaopode ser alterado. Existem trs opes: portugus,espanhol e ingls. Para alterar o idioma siga asinformaes abaixo:1. Pressione a tecla e aparecer a informaoDiagnstico do Sistema;2. Pressione mais uma vez a tecla e surgir ainformao Configuraes do Painel;

    AJUSTE DE FECHA Y HORA

    A travs del panel de visual izacin el operador puede ajustar la fecha y hora indicadas en el display. Para realizarel ajuste siga los pasos que estn descritos abajo:

    1. Presione la tecla y aparecer la informacinDiagnstico del Sistema;

    2. Presione una vez ms la tecla y surgir la informacinConfiguraciones del Panel;3. Presione la tecla y aparecer la informacin AlterarFecha y Hora;

    4. Presione nuevamente la tecla y surgir la fecha para ser ajustada.

    5. En este momento el panel de teclas se queda unteclado numrico y posibilita al operador a digitar la fechadeseada. Tambin pueden ser utilizadas las teclas y para cambiar la fecha. La tecla regresa el cursor y latecla avanza el mismo;

    6. Presione la tecla y surgir la hora para ser ajustada. Proceda de la misma forma que para ajustar la fecha;

    7. Presione la tecla nuevamente y la fecha y la hora sern gravadas en el sistema.

    El panel de teclas pierde la funcin de accionar/desaccionarcargas cuando est ajustando la fecha y hora. Es importantetener la ignicin accionada para ajustar la fecha y hora.

    AJUSTE DE IDIOMA

    El idioma de los mensajes del panel de visualizacin pode ser alterado. Existen tres opciones: portugus, espaole ingls. Para alterar el idioma siga las informacionesque estn abajo:1. Presione la tecla y aparecer la informacinDiagnstico del Sistema; 2. Presione una vez ms la tecla y surgir la informacinConfiguraciones del Panel;

    ADJUSTMENT OF DATE AND TIME

    The operator can adjust time and date indicated on thedisplay through its display. In order to accomplish the

    adjustment, follow the steps described below:

    1. Press the button and the information SystemDiagnostic will appear;

    2. Press one more time the button and the informationPanel Configuration will appear;3. Write the button and the information Change Date and Time will appear;

    4. Write again the button and the date will appear to be adjusted.

    5. At this moment the buttons panel becomes a numeric keyboard and allows the operator to write the desireddate. The buttons and can also be used to changethe date. The button gets the indicator backwards andthe button forwards;

    6. Press the button and the time will appear to be adjusted. Proceed with the same way of the date adjustment;

    7. Press the button again and the date and time will be saved on the system.

    The buttons panel loses the function of activating/deactivatingcharges when adjusting time and date. It is important to havethe ignition activated in order to adjust time and date.

    ADJUSTMENT OF LANGUAGE

    The idiom of the messages from its display can bechanged. There are three options: Portuguese, Spanish and English. In order to change the idiom, follow the information below:1. Press the button and the information SystemDiagnostic will appear; 2. Press it one more time and the information PanelConfiguration will appear;

  • 8/13/2019 Manual Marcopoloarquivo Pt 6661 1312519920

    24/168

    23

    3. Pressione a tecla e aparecer a informaoAlterar Data e Hora;4. Pressione a tecla at aparecer a informao AlterarLngua;5. Pressione a tecla e o sistema pedir que digite asenha*.

    6. Caso o sistema reconhea a senha, aparecer ainformao Portugus;7. Pressione a tecla e aparecer a informaoEspanhol;8. Escolha a opo desejada e pressione . Aps o idioma ser alterado, mesmo desligando aalimentao do painel, o mesmo no voltar ao idiomaanterior.*: Esta senha ser fornecida somente aps anlise deviabilidade tcnica da LOHR Sistemas eletrnicos.

    3. Presione la tecla y aparecer la informacin AlterarFecha y Hora; 4. Presione la tecla hasta aparecer la informacinAlterar Idioma;5. Presione la tecla y el sistema pedir que digite laclave*.

    6. En el caso de que le sistema reconozca la clave, aparecer la informacin Portugus;7. Presione la tecla y aparecer la informacinEspaol;8. Escoja la opcin deseada y presione .Despus de que el idioma sea alterado, mismo desconectando la alimentacin del panel, el mismo no volver al idioma anterior.

    *:Esta clave ser suministrada solamente despus del anlisisde viabilidad tcnica de la LOHR Sistemas electrnicos.

    3. Press the button and the information Change Date and Time will appear; 4. Press the button until the information ChangeLanguage appears;5. Press the button and the system will ask you towrite the password*;

    6. If the system recognizes the pa