352
SiS39-407 Manual de servicio RXYQ5-48MAY1 Bomba de calor de 50Hz R410A

Manual de Servicio Vrv II (Daikin)

Embed Size (px)

Citation preview

SiS39-407

Manual de

servicio

RXYQ5-48MAY1Bomba de calor de 50Hz R410A

SiS39-407

Índice de materias i

Bomba de calorR410A 50 Hz

1. Introducción............................................................................................ vi1.1 Precauciones de seguridad..................................................................... vi1.2 PREFACIO ...............................................................................................x

Parte 1 Información general .........................................................11. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores ..................22. Aspecto externo ......................................................................................3

2.1 Unidades interiores ..................................................................................32.2 Unidades exteriores .................................................................................4

3. Combinación de unidades exteriores......................................................54. Selección de modelo...............................................................................6

Parte 2 Especificaciones..............................................................91. Especificaciones ...................................................................................10

1.1 Unidades exteriores ...............................................................................101.2 Unidades interiores ................................................................................21

Parte 3 Circuito refrigerante ......................................................491. Circuito refrigerante...............................................................................50

1.1 RXYQ5MA .............................................................................................501.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ......................................................................521.3 RXYQ14MA, 16MA ...............................................................................541.4 Unidad de procesamiento de aire exterior FXMQ125MFV1~250MFV1.56

2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................572.1 RXYQ5MA..............................................................................................572.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA .......................................................................582.3 RXYQ14MA, 16MA ................................................................................59

3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................60

Parte 4 Función...........................................................................731. Funciones generales.............................................................................74

1.1 Símbolo ..................................................................................................741.2 Modo de funcionamiento ........................................................................75

2. Control básico .......................................................................................762.1 Funcionamiento normal..........................................................................762.2 Control PI del compresor........................................................................772.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica..................................832.4 Control de etapas de los ventiladores de la unidad exterior ..................832.5 Control de ventilador de la unidad exterior en la refrigeración...............84

3. Control especial ....................................................................................853.1 Control de puesta en marcha .................................................................853.2 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................86

SiS39-407

ii Índice de materias

3.3 Operación de descongelación................................................................883.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío.....................................893.5 Espera ....................................................................................................903.6 Paro del funcionamiento.........................................................................913.7 Compensación de presión antes de arranque .......................................93

4. Control de protección ............................................................................944.1 Control de protección contra la presión alta...........................................944.2 Control de protección contra la presión baja..........................................954.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................964.4 Control de protección del inverter ..........................................................974.5 Protección contra sobrecargas del compresor STD...............................984.6 Control de la inyección (sólo para RXYQ5MA) ......................................98

5. Otros sistemas de control .....................................................................995.1 Rotación unidades exteriores.................................................................995.2 Funcionamiento de emergencia ...........................................................1005.3 Funcionamiento por demanda..............................................................1025.4 Prohibición de calefacción....................................................................102

6. Resumen de control (unidad interior)..................................................1036.1 Control de la bomba de drenaje ...........................................................1036.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ....................................1056.3 Sensor del termostato en el mando a distancia ...................................1066.4 Control del termostato durante el funcionamiento normal....................1086.5 Control del termostato durante la deshumectación..............................1086.6 Prevención contra la congelación ........................................................1096.7 Control de la unidad de procesamiento de aire exterior

(control único de la unidad de procesamiento de aire exterior) ...........1106.8 Control del calentador ..........................................................................1136.9 Lista de modos de funcionamiento oscilante de las aletas ..................114

Parte 5 Prueba de funcionamiento...........................................1151. Funcionamiento de prueba .................................................................116

1.1 Procedimiento y resumen.....................................................................1161.2 Funcionamiento al conectar la corriente ..............................................120

2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ..........................................1213. Consigna en la obra ............................................................................122

3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia..........................................1223.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior.................................................135

Parte 6 Detección de averías ...................................................1631. Detección de averías basada en síntomas .........................................1662. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................169

2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................1692.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......1702.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .......1712.4 Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de funcionamiento del

mando a distancia ................................................................................1742.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................1752.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................177

3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...1823.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........182

SiS39-407

Índice de materias iii

3.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................1833.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(S1L).....................................................................................................1843.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador

(M1F)....................................................................................................1863.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............1873.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E) ..................................................................................1893.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite........................1913.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la

capacidad .............................................................................................1923.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador

de calor.................................................................................................1933.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 1943.11 “C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.1953.12 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a

distancia ...............................................................................................1963.13 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB ...............................................1973.14 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta.........................1983.15 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja .......................1993.16 "E5” Bloqueo del motor del compresor..................................................2003.17 "E6" Bloqueo/sobreintensidad del motor del compresor STD...............2013.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior ....................2023.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E, Y2E) .........................................................................2043.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......2063.21 "F6" Sobrecarga de refrigerante............................................................2073.22 "H7" Señal anómala del motor del ventilador exterior ...........................2083.23 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior.........2093.24 "J2" Avería del sensor de corriente ......................................................2103.25 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de

descarga...............................................................................................2113.26 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de

aspiración .............................................................................................2123.27 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de

calor de la unidad exterior ....................................................................2133.28 "J8" Avería del termistor del tubo de compensación de aceite (R7T) ..2143.29 "J9" Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del receptor ...............2153.30 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de

descarga...............................................................................................2163.31 "JC" Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de presión del

tubo de aspiración ................................................................................2173.32 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de

las aletas de radiación del inverter.......................................................2183.33 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter .....................2193.34 “L8”" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala...........................2203.35 “L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter............2213.36 "LC" Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de

control...................................................................................................2223.37 "P1" Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la

tensión del inverter ...............................................................................2243.38 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de las

aletas de radiación del inverter ............................................................225

SiS39-407

iv Índice de materias

3.39 "UO" Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica.................................................226

3.40 "U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................2273.41 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................2283.42 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................2303.43 "U4" Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................2313.44 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad

interior ..................................................................................................2333.45 "U7" Avería de la transmisión entre unidades exteriores ......................2343.46 "U8" Avería de transmisión entre los mandos a distancia maestro y

esclavo .................................................................................................2363.47 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en

el mismo sistema..................................................................................2373.48 "UA" Número excesivo de unidades interiores ......................................2393.49 "UC" Repetición de una identificación del mando a distancia

centralizado ..........................................................................................2403.50 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2413.51 "UF" Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería

incompatible .........................................................................................2433.52 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no

definida.................................................................................................244

4. Detección de averías (OP: mando a distancia central).......................2454.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2454.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................2464.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2474.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2484.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................250

5. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................2515.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2515.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................2535.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2545.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2555.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................257

6. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)................2586.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................2586.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado

del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............2606.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado

del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............263

Parte 7 Apéndice.......................................................................2671. Diagramas de tuberías........................................................................268

1.1 Unidad exterior .....................................................................................2681.2 Unidad interior ......................................................................................271

SiS39-407

Índice de materias v

2. Diagramas de cableado como referencia ...........................................2772.1 Unidad exterior .....................................................................................2772.2 Cableado en la obra .............................................................................2802.3 Unidad interior ......................................................................................283

3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................3013.1 Unidad exterior .....................................................................................3013.2 Lado interior .........................................................................................303

4. Lista de opciones ................................................................................3094.1 Lista de opciones de los controladores ................................................3094.2 Listas de opciones (unidad exterior) ....................................................311

5. Punto de instalación de tuberías.........................................................3125.1 Punto de instalación de tuberías ..........................................................3125.2 Ejemplo de un patrón erróneo..............................................................313

6. Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores ......3146.1 RXYQ5MAY1, RXYQ8MAY1, RXYQ10MAY1, RXYQ12MAY1,

RXYQ14MAY1,RXYQ16MAY1 ............................................................3146.2 RXYQ18MAY1, RXYQ20MAY1, RXYQ22MAY1, RXYQ24MAY1,

RXYQ26MAY1, RXYQ28MAY1, RXYQ30MAY1, RXYQ32MAY1, RXYQ34MAY1, RXYQ36MAY1, RXYQ38MAY1, RXYQ40MAY1, RXYQ42MAY1, RXYQ44MAY1, RXYQ46MAY1, RXYQ48MAY1 .......316

7. Características de temperatura /resistencia del termistor...................3198. Sensor de presión ...............................................................................3219. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de

potencia del inverter............................................................................322

Parte 8 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)......3251. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)..............................326

1.1 Resumen ..............................................................................................3261.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................3281.3 Herramientas de servicio......................................................................329

Índice ........................................................................................... i

Dibujos y diagramas ....................................................................... v

Introducción SiS39-407

vi

1. Introducción1.1 Precauciones de seguridad

Precauciones y advertencias

Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.Los puntos de precaución se clasifican en “ Advertencia” y “ Precaución”. Las " ¡Advertencias! " son particularmente importantes ya que pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte en caso de no cumplirse cuidadosamente. Las " Precauciones" también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones cuando no se siguen. Por lo tanto, observe todos los puntos de precaución de seguridad descritos a continuaciónDescripción de los pictogramas

Este símbolo indica un punto que se debe tratar con precaución. El pictograma muestra el punto al que se debe prestar atención.

Este símbolo indica una acción prohibida. El punto o la acción prohibida se muestra en o cerca del símbolo.

Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir. La instrucción se muestra en o cerca del símbolo.

Una vez cumplido el trabajo de reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las precauciones a considerar para la puesta en funcionamiento del producto.

1.1.1 Precauciones para la reparaciónAdvertencia

Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma antes de desmontar el equipo para una reparación.El trabajo sobre un equipo conectado con la alimentación eléctrica puede causar descargas eléctricas.Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.

Si hay descarga de refrigerante durante la reparación, no toque el gas refrigerante de descarga.El gas refrigerante puede provocar la congelación.

Si desconecta el tubo de aspiración o descarga del compresor en la sección soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en una sala bien ventilada.Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina refrigerante se descarga cuando se desconecta el tubo y puede provocar lesiones.

Si hay fuga de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El gas refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas.

El condensador elevador suministra una alta tensión a los componentes eléctricos de la unidad exterior.Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar la reparación.Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas.

No haga funcionar ni pare el funcionamiento del sistema de climatización enchufando y desenchufando el cable de alimentación.Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

SiS39-407 Introducción

vii

1.1.2 Precauciones relativas a los productos después de su reparación

Precaución

No repare los componentes eléctricos con manos húmedas.El trabajo con manos húmedas puede provocar descargas eléctricas.

No limpie el sistema de climatización rociándole agua.El lavado de la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas.

Asegúrese de instalar una puesta a tierra cuando repare el equipo en un lugar húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.

Desconecte el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el equipo.El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones.

No incline la unidad cuando la desplace.El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los muebles.

Asegúrese de verificar que el tramo del ciclo de refrigeración se haya enfriado suficientemente antes de efectuar la reparación.Cuando el tramo del ciclo de refrigeración está caliente, el trabajo en una unidad puede causar quemaduras.

Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado.La utilización del soldador en una ambiente cerrado puede producir una falta de oxígeno.

Advertencia

Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio que se aplican al modelo, así como las herramientas apropiadas para efectuar la reparación. No intente nunca modificar el equipo. La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar descargas eléctricas, la generación de un calor excesivo o incendios.

Cuando se cambie de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo sitio de instalación sea lo suficientemente sólido para soportar el peso del equipo.Si el sitio de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no se realiza en toda seguridad, el equipo puede caer y provocar lesiones.

Asegúrese de instalar correctamente el producto con el bastidor de instalación estándar.La utilización incorrecta del bastidor de instalación y una instalación incorrecta pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones.

Sólo para unidades integrales

Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación montado en el marco de la ventana.Si la unidad no se monta firmemente, puede caer y provocar lesiones.

Sólo para unidades integrales

Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las normas técnicas indicadas en el equipo eléctrico, las regulaciones del cableado interno y el manual de instrucciones para la instalación eléctrica.Una capacidad insuficiente del circuito eléctrico y una instalación eléctrica incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

Introducción SiS39-407

viii

1.1.3 Inspección después de la reparación

Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.

Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior, asegúrese de que el cable no produzca el desmontaje o el levantamiento de la cubierta de terminales.Si la cubierta no está montada correctamente, la sección de terminales puede producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.

No dañe ni modifique el cable de alimentación.Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él, calentarlo o tirar de él.

No mezcle aire o gas distinto al refrigerante especificado (R410A) en el sistema refrigerante.Si entra aire en el sistema del refrigerante, se produce una presión alta excesiva que puede causar daños materiales o lesiones personales.

Si hay una fuga del gas refrigerante, localice la fuga y repárela antes de cargar el refrigerante. Después de cargar el refrigerante, verifique que no hayan fugas de refrigerante. Si no puede localizar la fuga y debe interrumpir la tarea de reparación, vacíe el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en la sala. El gas refrigerante es peligroso y además puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones.

Cuando se reemplace la pila del mando a distancia, guarde inmediatamente la pila descargada para evitar que un niño la trague.Si un niño traga una pila, llame inmediatamente un médico.

Advertencia

Precaución

En algunos casos, las condiciones del sitio de instalación hacen necesaria la instalación de un disyuntor de seguridad para evitar descargas eléctricas.

No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de fugas de gas combustible.Cuando una fuga de gas combustible rodea la unidad, puede causar un incendio.

Instale correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor de instalación.De lo contrario el agua puede entrar en el ambiente y mojar los muebles y el suelo.

Sólo para unidades integrales

Advertencia

Verifique que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto, luego inserte totalmente el enchufe en la toma de alimentación.Cuando el enchufe tiene polvo o una conexión suelta, puede causar descargas eléctricas o incendios.

Reemplace el cable de alimentación y los conductores cuando tengan rayas o estén deteriorados.Los cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.

No utilice un cable acoplado o un cable de extensión, ni comparta la misma toma de alimentación con otros aparatos eléctricos, ya que puede causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o incendios.

SiS39-407 Introducción

ix

1.1.4 Utilización de iconosLos iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre información específica. El significado de cada icono se describe en la tabla siguiente:

1.1.5 Utilización de la lista de iconos

Precaución

Verifique si las piezas y los cables están montados y conectados correctamente y si las conexiones están firmes en los terminales soldados o doblados.Una instalación y conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas o generar un calor excesivo o incendios.

Reemplace el marco o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.Una plataforma o un marco corroído puede hacer caer la unidad, provocando así lesiones personales.

Verifique la puesta a tierra y repárela si el equipo no está puesto a tierra correctamente.Una puesta a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.

Asegúrese de medir la resistencia de aislamiento después de la reparación y verifique que la resistencia equivalga a 1 Mohm o más.Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas.

Verifique el drenaje de la unidad interior después de la reparación.Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en el ambiente y mojar los muebles y el suelo.

Icono Tipo de información

Descripción

Nota:

Nota Una "nota" ofrece información que no es indispensable, pero que puede ser valiosa para el lector, como consejos y trucos.

Precaución

Precaución Una "precaución" se utiliza cuando existe el peligro de que el lector, mediante una manipulación incorrecta, pueda provocar daños en el equipo, la pérdida de datos, resultados imprevistos o el reinicio de parte o la totalidad de un procedimiento.

Aviso

Advertencia Una "advertencia" se utiliza cuando hay peligro de lesiones personales.

Referencia Una "referencia" dirige al lector a otros apartados de este documento o manual, donde podrá encontrar información adicional sobre un tema específico.

Introducción SiS39-407

x

1.2 PREFACIOGracias por su continuo apoyo a los productos Daikin.

Este es el nuevo manual de servicio del sistema VRVII de la serie con bomba de calor de Daikin para el año 2005.Daikin ofrece una amplia gama de modelos que se adaptan a las distintas necesidades de sistemas de climatización de edificios y oficinas. Estamos seguros de que nuestros clientes encontrarán el modelo que mejor se adapte a sus necesidades.

Este manual de servicio contiene información relativa al mantenimiento del sistema VRVII de la serie con bomba de calor.

(febrero de 2005)

División del Servicio de posventa

SiS39-407

Información general 1

Parte 1Información general

1. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores ..................22. Aspecto externo ......................................................................................3

2.1 Unidades interiores ..................................................................................32.2 Unidades exteriores .................................................................................4

3. Combinación de unidades exteriores......................................................54. Selección de modelo...............................................................................6

Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores SiS39-407

2 Información general

1. Nombres de modelo de las unidades interiores y exteriores

Unidades interiores

Unidades interiores (serie de unidades de conexión)

Nota: Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV

Unidades exteriores

Tipo Modelo Alimentación eléctricaUnidad de cassette

(2 vías) FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —

VE

Unidad de cassette(cuatro vías) 600 × 600 FXZQ 20M 25M 32M 40M 50M — — — — — —

Unidad de cassette(cuatro vías) FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —

Unidad angular FXKQ — 25M 32M 40M — 63M — — — — —

Unidad de conductos delgada FXDQ 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —

Unidad de conductospara empotrar en falso techo

FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —

Unidad de conductospara montar en el falso techo

FXMQ — — — 40M 50M 63M 80M 100M 125M 200M 250M

Unidad horizontal de techo FXHQ — — 32M — — 63M — 100M — — —

Unidad de pared FXAQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Unidad de suelo FXLQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Unidad de suelo sin envolvente FXNQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Unidad de procesamiento de aire exterior

FXMQ-MF — — — — — — — — 125MF 200MF 250MF V1

Tipo Modelo Alimentación eléctrica

Unidad horizontal de techo FXUQ — — — — — — 71M 100M 125M — —

V1Unidad de pared FXAQ-MH 20MH 25MH 32MH 40MH 50MH — — — — — —

Unidad de suelo FXLQ-MH 20MH 25MH 32MH 40MH 50MH — — — — — —

Unidad de conexión BEVQ-M 50M 50M 50M 50M 50M — 71M 100M 125M — — VE

Series Modelo Alimentación eléctrica

Bomba de calor RXYQ 5MA 8MA 10MA 12MA 14MA 16MA 18MA 20MA 22MA 24MA 26MA Y1

Series Modelo Alimentación eléctrica

Bomba de calor RXYQ 28MA 30MA 32MA 34MA 36MA 38MA 40MA 42MA 44MA 46MA 48MA Y1

VE 1φ, 220~240 V, 50 Hz, 1φ, 220 V, 60 HzV1: 1φ, 220~240 V, 50 HzY1: 3φ, 380~415 V, 50 Hz

SiS39-407 Aspecto externo

Información general 3

2. Aspecto externo2.1 Unidades interioresUnidad de cassette (2 vías)

FXCQ20MFXCQ25MFXCQ32MFXCQ40MFXCQ50MFXCQ63MFXCQ80MFXCQ125M

Unidad horizontal de techo

FXHQ32MFXHQ63MFXHQ100M

Unidad de cassette (cuatro vías)

FXFQ25MFXFQ32MFXFQ40MFXFQ50MFXFQ63MFXFQ80MFXFQ100MFXFQ125M

Unidad de pared

FXAQ20MFXAQ25MFXAQ32MFXAQ40MFXAQ50MFXAQ63M

Unidad de cassette (cuatro vías) 600 × 600

FXZQ20MFXZQ25MFXZQ32MFXZQ40MFXZQ50M

Unidad de suelo

FXLQ20MFXLQ25MFXLQ32MFXLQ40MFXLQ50MFXLQ63M

Unidad de cassette angular

FXKQ25MFXKQ32MFXKQ40MFXKQ63M

Unidad de suelo sin envolvente

FXNQ20MFXNQ25MFXNQ32MFXNQ40MFXNQ50MFXNQ63M

Unidad de conductos delgada

FXDQ20NFXDQ25NFXDQ32NFXDQ40NFXDQ50NFXDQ63N

Unidad horizontal de techo(serie de unidades de conexión)

FXUQ71M +FXUQ100M +FXUQ125M +

Unidad de conexión

Unidad de conductos para empotrar en falso techo

FXSQ20MFXSQ25MFXSQ32MFXSQ40MFXSQ50MFXSQ63MFXSQ80MFXSQ100MFXSQ125M

Unidad de pared (serie de unidades de conexión)

FXAQ20MH FXAQ25MHFXAQ32MHFXAQ40MH + FXAQ50MHFXAQ63MH

Unidad de conductos

FXMQ40MFXMQ50MFXMQ63MFXMQ80MFXMQ100MFXMQ125MFXMQ200MFXMQ250M

FXMQ40~125M

FXMQ200 · 250M

Unidad de suelo (serie de unidades de conexión)

FXLQ20MH FXLQ25MH FXLQ32MHFXLQ40MH + FXLQ50MHFXLQ63MH

Unidad de procesamiento de aire exterior

FXMQ125MFFXMQ200MFFXMQ250MF FXMQ125MF

FXMQ200 · 250MF

BEVQ71MBEVQ100MBEVQ125M

BEVQ50M

BEVQ50M

Aspecto externo SiS39-407

4 Información general

2.2 Unidades exteriores

5 CV 8, 10 CV 12, 14, 16 CV

22, 24, 26 CV18, 20 CV

28, 30, 32 CV 34, 36 CV

44, 46, 48 CV38, 40, 42 CV

RXYQ5MA RXYQ8MA, 10MA

RXYQ18MA, 20MA RXYQ22MA, 24MA, 26MA

RXYQ28MA, 30MA, 32MA RXYQ34MA, 36MA

RXYQ38MA, 40MA, 42MA RXYQ44MA, 46MA, 48MA

RXYQ12MA, 14MA, 16MA

SiS39-407 Combinación de unidades exteriores

Información general 5

3. Combinación de unidades exteriores

Nota: Para la conexión múltiple del sistema 18HP o más, se requiere un kit de tuberías opcional para multiconexión de la unidad exterior Daikin.

Capacidad del

sistema

Número de

unidades

Módulo Kit de tuberías para multiconexión de la unidad exterior(opción)

5 8 10 12 14 16

5 CV 1 l

8 CV 1 l

10 CV 1 l

12 CV 1 l

14 CV 1 l

16 CV 1 l

18 CV 2 l l Bomba de calor: BHFP22MA90

20 CV 2 ll

22 CV 2 l l

24 CV 2 l l

26 CV 2 l l

28 CV 2 l l

30 CV 2 l l

32 CV 2 ll

34 CV 3 ll l Bomba de calor: BHFP22MA135

36 CV 3 ll l

38 CV 3 l l l

40 CV 3 l l l

42 CV 3 l ll

44 CV 3 l ll

46 CV 3 l ll

48 CV 3 lll

Selección de modelo SiS39-407

6 Información general

4. Selección de modeloSerie VRV II con bomba de calor

Número y capacidad de las unidades interiores que pueden conectarse

CV 5 CV 8 CV 10 CV 12 CV 14 CV 16 CV

Nombre del sistema RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA

Unidad exterior 1 RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA

Unidad exterior 2 – – – – – –

Unidad exterior 3 – – – – – –

Número total de unidades interiores conectables

8 13 16 20 20 20

Capacidad total de las unidades interiores que pueden conectarse (kW)

7,0~18,2 11,2~29,1 14,0~36,4 16,8~43,6 20,0~52,0 22,5~58,5

CV 18 CV 20 CV 22 CV 24 CV 26 CV 28 CV

Nombre del sistema RXYQ18MA RXYQ20MA RXYQ22MA RXYQ24MA RXYQ26MA RXYQ28MA

Unidad exterior 1 RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA

Unidad exterior 2 RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ16MA

Unidad exterior 3 – – – – – –

Número total de unidades interiores conectables

20 20 22 32 32 32

Capacidad total de las unidades interiores que pueden conectarse (kW)

25,2~65,5 28,0~72,8 30,8~80,0 34,0~88,4 36,5~94,9 39,3~102,1

CV 30 CV 32 CV 34 CV 36 CV 38 CV 40 CV

Nombre del sistema RXYQ30MA RXYQ32MA RXYQ34MA RXYQ36MA RXYQ38MA RXYQ40MA

Unidad exterior 1 RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ10MA

Unidad exterior 2 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ10MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA

Unidad exterior 3 – – RXYQ14MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA

Número total de unidades interiores conectables

32 32 34 36 38 40

Capacidad total de las unidades interiores que pueden conectarse (kW)

42,5~110,5 45,0~117,0 48,0~124,8 50,5~131,3 53,3~138,5 56,5~146,9

CV 42 CV 44 CV 46 CV 48 CV

Nombre del sistema RXYQ42MA RXYQ44MA RXYQ46MA RXYQ48MA

Unidad exterior 1 RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA

Unidad exterior 2 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA

Unidad exterior 3 RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA RXYQ16MA

Número total de unidades interiores conectables

40 40 40 40

Capacidad total de las unidades interiores que pueden conectarse (kW)

59,0~153,4 61,8~160,6 65,0~169,0 67,5~175,5

SiS39-407 Selección de modelo

Información general 7

Unidad interior conectable

Unidad interior conectable (serie de unidades de conexión)

Nota: Para cada unidad interior se requiere una unidad BEV

Capacidad de la unidad interior

Utilice las tablas anteriores para determinar las capacidades de las unidades interiores que se conectarán. Asegúrese de que la capacidad total de las unidades interiores conectadas a cada unidad exterior se encuentre dentro del valor especificado (kW).

La capacidad total de las unidades interiores conectadas debe constituir entre un 50 y un 130% de la capacidad nominal de la unidad exterior.En algunos modelos, no es posible conectar el número máximo de unidades interiores conectables. Elija los modelos de modo que la capacidad total de las unidades interiores conectadas se ajuste a la especificación.

Tipo Modelo Alimentación eléctricaUnidad de cassette

(2 vías) FXCQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M — 125M — —

VE

Unidad de cassette(cuatro vías) 600 × 600 FXZQ 20M 25M 32M 40M 50M — — — — — —

Unidad de cassette(cuatro vías) FXFQ — 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —

Unidad angular FXKQ — 25M 32M 40M — 63M — — — — —

Unidad de conductos delgada FXDQ 20N 25N 32N 40N 50N 63N — — — — —

Unidad de conductospara empotrar en falso techo

FXSQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M 80M 100M 125M — —

Unidad de conductospara montar en el falso techo

FXMQ — — — 40M 50M 63M 80M 100M 125M 200M 250M

Unidad horizontal de techo FXHQ — — 32M — — 63M — 100M — — —

Unidad de pared FXAQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Unidad de suelo FXLQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Unidad de suelo sin envolvente FXNQ 20M 25M 32M 40M 50M 63M — — — — —

Unidad de procesamiento de aire exterior

FXMQ-MF — — — — — — — — 125MF 200MF 250MF V1

Tipo Modelo Alimentación eléctrica

Unidad horizontal de techo FXUQ — — — — — — 71M 100M 125M — —

V1Unidad de pared FXAQ-MH 20MH 25MH 32MH 40MH 50MH — — — — — —

Unidad de suelo FXLQ-MH 20MH 25MH 32MH 40MH 50MH — — — — — —

Unidad de conexión BEVQ-M 50M 50M 50M 50M 50M — 71M 100M 125M — — VE

Código de modelo del nuevo refrigerante

Tipo P20

Tipo P25

Tipo P32

Tipo P40

Tipo P50

Tipo P63

Tipo P80

Tipo P100

Tipo P125

Tipo P200

Tipo P250

Selección de capacidad del modelo

2,2kW

2,8kW

3,5kW

4,5kW

5,6kW

7,0kW

9,0kW

11,2kW

14,0kW

22,4kW

28,0kW

Potencia equivalente 0,8 CV 1 CV 1,25 CV 1,6 CV 2,0 CV 2,5 CV 3,2 CV 4 CV 5 CV 8 CV 10 CV

Selección de modelo SiS39-407

8 Información general

Diferencias frente a modelos convencionales

ArtículoDiferencias

Objeto Modelo nuevo (modelo MA) Modelo convencional (modelo M)

Compresor Conexión del tubo de compensación de aceite

NONE(sin cambios específicos para el servicio)

Funcionalidad

Tubo de compensación de aceite para un sistema con varias unidades exteriores

NONE SÍ

Procedimiento para calcular la cantidad de refrigerante de rellenado

Cantidad de rellenado en función de la longitud de la tubería + cantidad de ajuste según los modelos de unidades exteriores

Cantidad de rellenado en función de la longitud de la tubería - cantidad de ajuste según los modelos de unidades exteriores

Accesorios opcionales

Tubo de derivación para la conexión de la unidad exterior

Derivación en YTipo: BHFP22MA90/135

Derivación en TTipo: BHFP22M90/135

SiS39-407

Especificaciones 9

Parte 2Especificaciones

1. Especificaciones ...................................................................................101.1 Unidades exteriores ...............................................................................101.2 Unidades interiores ................................................................................21

Especificaciones SiS39-407

10 Especificaciones

1. Especificaciones1.1 Unidades exteriores

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Modelo RXYQ5MAY1 RXYQ8MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 12.100 21.800

Btu/h 48.100 86.700

kW 14,1 25,4

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 14,0 25,2

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 13.800 24.400

Btu/h 54.600 97.000

kW 16,0 28,4

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 1600×635×765 1600×930×765

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h 13,72 13,72+10,53

Número de revoluciones r.p.m. 6480 6480, 2900

Potencia del motor × número de unidades kW 3,0×1 (0,7+4,5)×1

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,35×1 0,75×1

Caudal de aire m³/min 75 175

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ 9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tubo de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ19,1 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 150 230

Dispositivos de seguridadPresostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 24~100 14~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 5,6 7,6

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048268A C: 4D048269

Número de referenciaC~: Planos corregidos manualmente.J~: El plano original es japonésV~: Adaptado para impresión

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 11

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Modelo RXYQ10MAY1 RXYQ12MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 24.300 29.000

Btu/h 96.300 115.000

kW 28,2 33,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 28,0 33,5

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 27.000 32.300

Btu/h 108.000 128.000

kW 31,5 37,5

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 1600×930×765 1600×1240×765

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h 13,72+10,53 13,72+10,53

Número de revoluciones r.p.m. 6480, 2900 6480, 2900

Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)×1 (2,8+4,5)×1

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×1 0,75×1

Caudal de aire m³/min 180 210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de gas mm φ22,2 (conexión soldada) φ28,6 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 230 268

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 14~100 14~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 8,6 10,4

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048270 C: 4D048271

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

12 Especificaciones

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Modelo RXYQ14MAY1 RXYQ16MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 34.600 39.000

Btu/h 137.000 155.000

kW 40,2 45,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 40,0 45,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 38.700 43.000

Btu/h 154.000 171.000

kW 45,0 50,0

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 1600×1240×765 1600×1240×765

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h 13,72+10,53+10,53 13,72+10,53+10,53

Número de revoluciones r.p.m. 6480, 2900×2 6480, 2900×2

Potencia del motor × número de unidades kW (1,1+4,5+4,5)×1 (2,7+4,5+4,5)×1

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×1 0,75×1

Caudal de aire m³/min 210 210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de gas mm φ28,6 (conexión soldada) φ28,6 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 312 312

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 10~100 10~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 11,6 12,4

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048272 C: 4D048273

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 13

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ18MAY1 RXYQ20MAY1

Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ8MAY1+RXYQ10MAY1 RXYQ10MAY1+RXYQ10MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 46.000 48.400

Btu/h 183.000 192.000

kW 53,5 56,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 53,2 56,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 51.500 54.000

Btu/h 205.000 216.000

kW 59,9 63,0

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×930×765) (1600×930×765)+(1600×930×765)

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)×2 (13,72+10,53)×2

Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2 (6480, 2900)×2

Potencia del motor × número de unidades kW (0,7+4,5)+(1,6+4,5) (1,6+4,5)×2

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×2 0,75×2

Caudal de aire m³/min 175+180 180+180

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ15,9 (conexión soldada) φ15,9 (conexión soldada)

Tubo de gas mm φ28,6 (conexión soldada) φ28,6 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+230 230+230

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 7~100 7~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 7,6+8,6 8,6+8,6

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048269, 4D048270 C: 4D048270

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

14 Especificaciones

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ22MAY1 RXYQ24MAY1

Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ12MAY1 RXYQ10MAY1+RXYQ14MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 53.200 58.800

Btu/h 211.000 234.000

kW 61,9 68,4

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 61,5 68,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 59.300 65,800

Btu/h 236.000 262,000

kW 69,0 76,5

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×1240×765)

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)×2 (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)

Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2 (6480, 2900)+(6480, 2900×2)

Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(2,8+4,5) (1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5)

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×2 0,75×2

Caudal de aire m³/min 180+210 180+210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ15,9 (conexión soldada) φ15,9 (conexión soldada)

Tubo de gas mm φ28,6 (conexión soldada) φ34,9 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+268 230+312

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 7~100 6~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 8,6+10,4 8,6+11,6

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048270, 4D048271 C: 4D048270, 4D048271

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 15

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ26MAY1 RXYQ28MAY1

Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ12MAY1+RXYQ16MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 63.100 68.000

Btu/h 251.000 270.000

kW 73,4 79,0

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 73,0 78,5

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 70.000 75.300

Btu/h 279.000 299.000

kW 81,5 87,5

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)

Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)+(6480, 2900×2) (6480, 2900)+(6480, 2900×2)

Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5) (2,8+4,5)+(2,7+4,5+4,5)

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×2 0,75×2

Caudal de aire m³/min 180+210 210+210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)

Tubo de gas mm φ34,9 (conexión soldada) φ34,9 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+312 268+312

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 6~100 6~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 8,6+12,4 10,4+12,4

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048270, 4D048273 C: 4D048271, 4D048273

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

16 Especificaciones

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ30MAY1 RXYQ32MAY1

Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ14MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 73.500 77.800

Btu/h 292.000 309.000

kW 85,5 90,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 85,0 90,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 81.700 86.000

Btu/h 325.000 342.000

kW 95,0 100

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53+10,53)×2 (13,72+10,53+10,53)×2

Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900×2)×2 (6480, 2900×2)×2

Potencia del motor × número de unidades kW (1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5) (2,7+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×2 0,75×2

Caudal de aire m³/min 210+210 210+210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)

Tubo de gas mm φ34,9 (conexión soldada) φ34,9 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 312+312 312+312

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 5~100 5~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 11,6+12,4 12,4+12,4

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048272, 4D048273 C: 4D048273

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 17

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ34MAY1 RXYQ36MAY1

Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ10MAY1+RXYQ14MAY1 RXYQ10MAY1+RXYQ10MAY1+RXYQ16MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 83.100 87.700

Btu/h 330.000 348.000

kW 96,6 102

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 96,0 101

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 92.900 97.200

Btu/h 370.000 387.000

kW 108 113

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×930×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×930×765)+(1600×1240×765)

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53)

Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2) (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2)

Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5) (1,6+4,5)+(1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5)

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×3 0,75×3

Caudal de aire m³/min 180+180+210 180+180+210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)

Tubo de gas mm φ34,9 (conexión soldada) φ41,3 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+230+312 230+230+312

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 4~100 4~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 8,6+8,6+11,6 8,6+8,6+12,4

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048270, 4D048271 C: 4D048270, 4D048273

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

18 Especificaciones

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ38MAY1 RXYQ40MAY1

Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ12MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ10MAY1+RXYQ14MAY1+RXYQ16MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 92.900 98.000

Btu/h 369.000 389.000

kW 108 114

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 107 113

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 102.000 109.000

Btu/h 407.000 433.000

kW 119 127

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)×2+(13,72+10,53+10,53) (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2

Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900)×2+(6480, 2900×2) (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2

Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(2,8+4,5)+(2,7+4,5+4,5) (1,6+4,5)+(1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×3 0,75×3

Caudal de aire m³/min 180+210+210 180+210+210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)

Tubo de gas mm φ41,3 (conexión soldada) φ41,3 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+268+312 230+312+312

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 4~100 4~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 8,6+10,4+12,4 8,6+11,6+12,4

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048270, 4D048271, 4D048273 C: 4D048270, 4D048272, 4D048273

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 19

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ42MAY1 RXYQ44MAY1

Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ10MAY1+RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ12MAY1+RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1

H1 Capacidad de refrigeración (19,5° C BH)

kcal/h 102.000 108.000

Btu/h 406.000 427.000

kW 119 125

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 118 124

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 114.000 119.000

Btu/h 450.000 470.000

kW 132 138

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×930×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2 (13,72+10,53)+(13,72+10,53+10,53)×2

Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2 (6480, 2900), (6480, 2900×2)×2

Potencia del motor × número de unidades kW (1,6+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2 (2,8+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×3 0,75×3

Caudal de aire m³/min 180+210+210 210+210+210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)

Tubo de gas mm φ41,3 (conexión soldada) φ41,3 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 230+312+312 268+312+312

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 4~100 4~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 8,6+12,4+12,4 10,4+12,4+12,4

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048270, 4D048273 C: 4D048271, 4D048273

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

20 Especificaciones

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m.

Nombre de modelo (unidad de combinación) RXYQ46MAY1 RXYQ48MAY1

Nombre de modelo (unidad independiente) RXYQ14MAY1+RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1 RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1+RXYQ16MAY1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 113.000 117.000

Btu/h 447.000 464.000

kW 131 136

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 130 135

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 125.000 129.000

Btu/h 496.000 513.000

kW 145 150

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765) (1600×1240×765)+(1600×1240×765)+(1600×1240×765)

Intercambiador de calor Batería de flujo cruzado Batería de flujo cruzado

Comp.

Tipo Tipo espiral herméticamente sellado Tipo espiral herméticamente sellado

Desplazamiento del pistón m³ / h (13,72+10,53+10,53)×3 (13,72+10,53+10,53)×3

Número de revoluciones r.p.m. (6480, 2900×2)×3 (6480, 2900×2)×3

Potencia del motor × número de unidades kW (1,1+4,5+4,5)+(2,7+4,5+4,5)×2 (2,7+4,5+4,5)×3

Método de arranque Directo en línea Directo en línea

Ventilador

Tipo 20M 20M

Potencia del Motor kW 0,75×3 0,75×3

Caudal de aire m³/min 210+210+210 210+210+210

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Conexión de tuberías

Tubo de líquido mm φ19,1 (conexión soldada) φ19,1 (conexión soldada)

Tubo de gas mm φ41,3 (conexión soldada) φ41,3 (conexión soldada)

Masa del producto (peso de la máquina) kg 312+312+312 312+312+312

Dispositivos de seguridad

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Presostato de alta, protector de sobrecarga del variador del ventilador, protector de sobrecarga del inverter, relé de sobreintensidad,Tapones fusibles

Método de descongelación Desincrustador de hielo Desincrustador de hielo

Control de capacidad % 3~100 3~100

Refrigerante

Nombre del refrigerante R410A R410A

Carga kg 11,6+12,4+12,4 12,4+12,4+12,4

Control Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Aceite refrigerante Consulte la placa de identificación del compresor Consulte la placa de identificación del compresor

Accesorios estándar Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Manual de instalación, manual de funcionamiento, tubos de conexión, abrazaderas

Nº de plano C: 4D048272, 4D048273 C: 4D048273

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 21

1.2 Unidades interiores

Unidad de cassette (2 vías)

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXCQ20MVE FXCQ25MVE FXCQ32MVE FXCQ40MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150 4.000

Btu/h 7.900 9.900 12.500 15.900

kW 2,3 2,9 3,7 4,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6 4,5

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400 4.300

Btu/h 8.500 10.900 13.600 17.000

kW 2,5 3,2 4,0 5,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 305×775×600 305×775×600 305×775×600 305×990×600

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5

Superficie delantera m² 2×0,100 2×0,100 2×0,100 2×0,145

Ventilador

Modelo D17K2AA1 D17K2AB1 D17K2AB1 2D17K1AA1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 10×1 15×1 15×1 20×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 7/5 9/6,5 9/6,5 12/9

cfm 247/177 318/230 318/230 424/318

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato con

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26 31

H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 32/27 34/28 34/28 34/29

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Paneles decorativos(opción)

Modelo BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC32G-W1 BYBC50G-W1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 53×1,030×680 53×1,030×680 53×1,030×680 53×1,245×680

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 8 8 8 8,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039413

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

22 Especificaciones

Unidad de cassette (2 vías)

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXCQ50MVE FXCQ63MVE FXCQ80MVE FXCQ125MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 5.000 6.300 8.000 12.500

Btu/h 19.900 25.000 31.800 49.600

kW 5,8 7,3 9,3 14,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 5,6 7,1 9,0 14,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 5.400 6.900 8.600 13.800

Btu/h 21.500 27.300 34.100 54.600

kW 6,3 8,0 10,0 16,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 305×990×600 305×1,175×600 305×1,665×600 305×1,665×600

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5

Superficie delantera m² 2×0,145 2×0,184 2×0,287 2×0,287

Ventilador

Modelo 2D17K1AA1 2D17K2AA1VE 3D17K2AA1 3D17K2AB1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 20×1 30×1 50×1 85×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 12/9 16,5/13 26/21 33/25

cfm 424/318 582/459 918/741 1,165/883

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato con

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Fibra de vidrio/Espuma de uretano

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 32 35 47 48

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/29 37/32 39/34 44/38

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Paneles decorativos(opción)

Modelo BYBC50G-W1 BYBC63G-W1 BYBC125G-W1 BYBC125G-W1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 53×1,245×680 53×1,430×680 53×1,920×680 53×1,920×680

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 8,5 9,5 12 12

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, arandela para abrazaderas de suspensión, abrazadera metálica, manguera de drenaje, aislamiento de relleno, placas de fijación de arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039413

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 23

Unidad de cassette (4 vías) 600×600

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXZQ20MVE FXZQ25MVE FXZQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 260×575×575 260×575×575 260×575×575

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,5 2×10×1,5 2×10×1,5

Superficie delantera m² 0,269 0,269 0,269

Ventilador

Modelo QTS32C15M QTS32C15M QTS32C15M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 55×1 55×1 55×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 9/7 9/7 9,5/7,5

cfm 318/247 318/247 335/265

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

diámetro externo 26diámetro interno 20

VP20diámetro externo 26diámetro interno 20

VP20diámetro externo 26diámetro interno 20

Peso de la máquina (masa) kg 18 18 18

H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 30/25 30/25 32/26

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Paneles decorativos(opción)

Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1 BYFQ60BW1

Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 55×700×700 55×700×700 55×700×700

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 2,7 2,7 2,7

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Nº de plano 3D038929A

( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

24 Especificaciones

Unidad de cassette (4 vías) 600×600

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXZQ40MVE FXZQ50MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000

Btu/h 15.900 19.900

kW 4,7 5,8

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400

Btu/h 17.000 21.500

kW 5,0 6,3

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 260×575×575 260×575×575

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,5 2×10×1,5

Superficie delantera m² 0,269 0,269

Ventilador

Modelo QTS32C15M QTS32C15M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 55×1 55×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 11/8 14/10

cfm 388/282 494/353

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/espuma de polietileno

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

diámetro externo 26diámetro interno 20

VP20diámetro externo 26diámetro interno 20

Peso de la máquina (masa) kg 18 18

H5 Nivel sonoro (A/B) (230 V) dBA 36/28 41/33

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible,

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M

Paneles decorativos(opción)

Modelo BYFQ60BW1 BYFQ60BW1

Color del panel Blanco (Ral 9010) Blanco (Ral 9010)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 55×700×700 55×700×700

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 2,7 2,7

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Nº de plano 3D038929A

( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 25

Unidad de cassette (de flujo múltiple)

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXFQ25MVE FXFQ32MVE FXFQ40MVE FXFQ50MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.500 3.150 4.000 5.000

Btu/h 9.900 12.500 15.900 19.900

kW 2,9 3,7 4,7 5,8

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,8 3,6 4,5 5,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.800 3.400 4.300 5.400

Btu/h 10.900 13.600 17.000 21.500

kW 3,2 4,0 5,0 6,3

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 246×840×840 246×840×840 246×840×840 246×840×840

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2 2×8×1,2

Superficie delantera m² 0,363 0,363 0,363 0,363

Ventilador

Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M QTS46D14M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 30×1 30×1 30×1 30×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 13/10 13/10 15/11 16/11

cfm 459/353 459/353 530/388 565/388

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato con

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 24 24 24 24

H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 30/27 30/27 31/27 32/27

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Paneles decorativos(opción)

Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Nº de plano 3D038812

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

26 Especificaciones

Unidad de cassette (de flujo múltiple)

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXFQ63MVE FXFQ80MVE FXFQ100MVE FXFQ125MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 6.300 8.000 10.000 12.500

Btu/h 25.000 31.800 39.700 49.600

kW 7,3 9,3 11,6 14,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 7,1 9,0 11,2 14,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 6.900 8.600 10.800 13.800

Btu/h 27.300 34.100 42.700 54.600

kW 8,0 10,0 12,5 16,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 246×840×840 246×840×840 288×840×840 288×840×840

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×10×1,2 2×10×1,2 2×12×1,2 2×12×1,2

Superficie delantera m² 0,454 0,454 0,544 0,544

Ventilador

Modelo QTS46D14M QTS46D14M QTS46C17M QTS46C17M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 30×1 30×1 120×1 120×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 18,5/14 20/15 26/21 30/24

cfm 653/494 706/530 918/741 1,059/847

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato con

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano Espuma de poliuretano

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ15,9(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 25 25 29 29

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/28 36/31 39/33 42/36

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Paneles decorativos(opción)

Modelo BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1 BYCP125D-W1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 45×950×950 45×950×950 45×950×950 45×950×950

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 5,5 5,5 5,5 5,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, placa de fijación con arandela, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandela para soporte de suspensión, aislamiento de relleno.

Nº de plano 3D038812

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 27

Unidad angular

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte delantera de la unidad y a 1 m en

sentido descendente. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXKQ25MVE FXKQ32MVE FXKQ40MVE FXKQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.500 3.150 4.000 6.300

Btu/h 9.900 12.500 15.900 25.000

kW 2,9 3,7 4,7 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,8 3,6 4,5 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.800 3.400 4.300 6.900

Btu/h 10.900 13.600 17.000 27.300

kW 3,2 4,0 5,0 8,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 215×1,110×710 215×1,110×710 215×1,110×710 215×1,310×710

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×11×1,75 2×11×1,75 2×11×1,75 3×11×1,75

Superficie delantera m² 0,180 0,180 0,180 0,226

Ventilador

Modelo 3D12H1AN1V1 3D12H1AN1V1 3D12H1AP1V1 4D12H1AJ1V1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 15×1 15×1 20×1 45×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 11/9 11/9 13/10 18/15

cfm 388/318 388/318 459/353 635/530

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato con

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 31 31 31 34

H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 38/33 38/33 40/34 42/37

Dispositivos de seguridadFusible,

Fusible térmico para el motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidades exteriores que pueden conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Paneles decorativos(opción)

Modelo BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK45FJW1 BYK71FJW1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 70×1,240×800 70×1,240×800 70×1,240×800 70×1,440×800

Filtro de aire Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Red de resina(con antimoho)

Peso kg 8,5 8,5 8,5 9,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, plantilla de colocación para instalación, aislamiento para el soporte de suspensión, almohadilla de bloqueo de la salida del aire.

Nº de plano 3D038813

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

28 Especificaciones

Unidad de conductos delgada

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa

"Presión estática alta - Presión estática estándar".H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión de la cámara anecoica. En la

práctica, el sonido tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido del entorno y a la potencia sonora.Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente 5 dBA.

Modelo FXDQ20NVE FXDQ25NVE FXDQ32NVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×900×620

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×12×1,5 2×12×1,5 2×12×1,5

Superficie delantera m² 0,176 0,176 0,176

Ventilador

Modelo — — —

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 62×1 62×1 62×1

Caudal de aire (A/B) m³/min 9,5/7,5 9,5/7,5 10,5/8,5

Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno

Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

(Diámetro externo 26diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)

Peso de la máquina (masa) kg 26 26 26

H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 33/29 33/29 33/29

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Nº de plano 3D045744

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 29

Unidad de conductos delgada

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 La presión estática externa se puede cambiar mediante el mando a distancia; esta presión significa

"Presión estática alta - Presión estática estándar".H6 Los niveles sonoros de funcionamiento son los valores de conversión de la cámara anecoica. En la

práctica, el sonido tiende a ser mayor que los valores especificados debido al ruido del entorno y a la potencia sonora.Si el lugar de aspiración se cambia a la aspiración inferior, el nivel sonoro aumentará aproximadamente 5 dBA.

Modelo FXDQ40NVE FXDQ50NVE FXDQ63NVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 200×900×620 200×900×620 200×1100×620

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×12×1,5 3×12×1,5 3×12×1,5

Superficie delantera m² 0,176 0,176 0,227

Ventilador

Modelo — — —

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 62×1 130×1 130×1

Caudal de aire (A/B) m³/min 10,5/8,5 12,5/10,0 16,5/13,0

Presión estática externa Pa 44-15 H5 44-15 H5 44-15 H5

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Termostato del microprocesadorpara la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno Espuma de polietileno Espuma de polietileno

Filtro de aire Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho Desmontable/ Lavable / antimoho

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

(Diámetro externo 26diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26 diámetro interno 20)

Peso de la máquina (masa) kg 27 28 31

H6 Nivel sonoro (A/B) dBA 34/30 35/31 36/32

Dispositivos de seguridad Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Fusible, protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Manual de funcionamiento,manual de instalación, garantía,manguera de drenaje, almohadillas de sellado, piezas de sujeción metálicas, arandelas, aislamiento para relleno,abrazadera metálica, placa de fijación con arandela,tornillos para bridas de conductos, filtro de aire

Nº de plano 3D045744

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

30 Especificaciones

Unidad de conductos para empotrar en falso techo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa "presión estática alta - estándar - presión estática baja".

H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa "presión estática alta - estándar".

6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXSQ20MVE FXSQ25MVE FXSQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×550×800 300×550×800 300×550×800

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75

Superficie delantera m² 0,088 0,088 0,088

Ventilador

Modelo D18H3A D18H3A D18H3A

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 50×1 50×1 50×1

Caudal de aire (A/B) m³/min 9/6,5 9/6,5 9,5/7

H4 Presión estática externa Pa 88-39-20 88-39-20 64-39-15

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

Peso de la máquina (masa) kg 30 30 30

H7 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 37/32 37/32 38/32

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panel de decoración (Opción)

Modelo BYBS32DJW1 BYBS32DJW1 BYBS32DJW1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones:(Al x An x F) mm 55×650×500 55×650×500 55×650×500

Peso kg 3 3 3

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual deinstalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039431

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 31

Unidad de conductos para empotrar en falso techo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa "presión estática alta - estándar - presión estática baja".

H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa "presión estática alta - estándar".

6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXSQ40MVE FXSQ50MVE FXSQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×700×800 300×700×800 300×1,000×800

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75

Superficie delantera m² 0,132 0,132 0,221

Ventilador

Modelo D18H2A D18H2A 2D18H2A

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 65×1 85×1 125×1

Caudal de aire (A/B) m³/min 11,5/9 15/11 21/15,5

H4 Presión estática externa Pa 88-49-20 88-59-29 88-49-20

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

Peso de la máquina (masa) kg 30 31 41

H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/32 41/36 42/35

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panel de decoración (Opción)

Modelo BYBS45DJW1 BYBS45DJW1 BYBS71DJW1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 55×800×500 55×800×500 55×1,100×500

Peso kg 3,5 3,5 4,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039431

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

32 Especificaciones

Unidad de conductos para empotrar en falso techo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa "presión estática alta - estándar - presión estática baja".

H5 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión significa "presión estática alta - estándar".

6 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXSQ80MVE FXSQ100MVE FXSQ125MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 8.000 10.000 12.500

Btu/h 31.800 39.700 49.600

kW 9,3 11,6 14,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 9,0 11,2 14,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 8.600 10.800 13.800

Btu/h 34.100 42.700 54.600

kW 10,0 12,5 16,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 300×1,400×800 300×1,400×800 300×1,400×800

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,75 3×14×1,75 3×14×1,75

Superficie delantera m² 0,338 0,338 0,338

Ventilador

Modelo 3D18H2A 3D18H2A 3D18H2A

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 225×1 225×1 225×1

Caudal de aire (A/B) m³/min 27/21,5 28/22 38/28

H5 Presión estática externa Pa 113-82 107-75 78-39

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones detuberías

Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

VP25(Diámetro externo 32diámetro interno 25)

Peso de la máquina (masa) kg 51 51 52

H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/37 43/37 46/41

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Panel de decoración (Opción)

Modelo BYBS125DJW1 BYBS125DJW1 BYBS125DJW1

Color del panel Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 55×1,500×500 55×1,500×500 55×1,500×500

Peso kg 6,5 6,5 6,5

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual deinstalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas.

Nº de plano 3D039431

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 33

Unidad de conductos

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa "presión estática alta - estándar".

H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.

6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300 8.000

Btu/h 15.900 19.900 25.000 31.800

kW 4,7 5,8 7,3 9,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1 9,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900 8.600

Btu/h 17.000 21.500 27.300 34.100

kW 5,0 6,3 8,0 10,0

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 390×720×690 390×720×690 390×720×690 390×720×690

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0 3×16×2,0

Superficie delantera m² 0,181 0,181 0,181 0,181

Ventilador

Modelo D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AB1VE D11/2D3AA1VE

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 100×1 100×1 100×1 160×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 14/11,5 14/11,5 14/11,5 19,5/16

cfm 494/406 494/406 494/406 688/565

Presión estáticaexterna (50/60 Hz) Pa 157/157-118/108 H4 157/157-118/108 H4 157/157-118/108 H4 157/160-108/98 H4

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato con

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire H5 H5 H5 H5

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7(conexión abocardada)

φ12,7(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

Peso de la máquina (masa) kg 44 44 44 45

H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/35 39/35 39/35 42/38

Dispositivos de seguridadFusible,

Fusible térmico para el motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Nº de plano 3D038814

( ) ( ) ( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

34 Especificaciones

Unidad de conductos

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)H4 La presión estática externa se puede cambiar en los conectores del cuadro eléctrico, esta presión

significa "presión estática alta - estándar".

H5 El filtro de aire no es un accesorio estándar, móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.

6 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción) debido al calor del motor del ventilador interior.

H7 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE FXMQ250MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 10.000 12.500 20.000 25.000

Btu/h 39.700 49.600 79.000 99.000

kW 11,6 14,5 23,0 28,8

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 11,2 14,0 22,4 28,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 10.800 13.800 21.500 27.000

Btu/h 42.700 54.600 85.300 107.500

kW 12,5 16,0 25,0 31,5

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 390×1,110×690 390×1,110×690 470×1,380×1,100 470×1,380×1,100

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×16×2,0 3×16×2,0 3×26×2,0 3×26×2,0

Superficie delantera m² 0,319 0,319 0,68 0,68

Ventilador

Modelo 2D11/2D3AG1VE 2D11/2D3AF1VE D13/4G2DA1×2 D13/4G2DA1×2

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 270×1 430×1 380×2 380×2

Caudal de aire (A/B)m³/min 29/23 36/29 58/50 72/62

cfm 1,024/812 1,271/1,024 2,047/1,765 2,542/2,189

Presión estáticaexterna (50/60 Hz) Pa 157/172-98/98 H4 191/245-152/172 H4 221/270-132 H4 270/191-147 H4

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperaturaTermostato con

microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la

refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire H5 H5 H5 H5

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ15,9(conexión abocardada)

φ15,9(conexión abocardada)

φ19,1(conexión soldada)

φ22,2(conexión soldada)

Tubo de drenaje mmVP25

diámetro externo 32diámetro interno 25

VP25diámetro externo 32diámetro interno 25

PS1B PS1B

Peso de la máquina (masa) kg 63 65 137 137

H7 Nivel sonoro (A/B) dBA 43/39 45/42 48/45 48/45

Dispositivos de seguridadFusible,

Fusible térmico para el motor del ventilador

Fusible,Fusible térmico para el

motor del ventilador

Fusible,protector térmico para motor

del ventilador

Fusible,protector térmico para motor

del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.

Nº de plano 3D038814

( ) ( )

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 35

Unidad horizontal de techo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXHQ32MVE FXHQ63MVE FXHQ100MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 3.150 6.300 10.000

Btu/h 12.500 25.000 39.700

kW 3,7 7,3 11,6

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 3,6 7,1 11,2

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 3.400 6.900 10.800

Btu/h 13.600 27.300 42.700

kW 4,0 8,0 12,5

Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 195×960×680 195×1,160×680 195×1,400×680

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×12×1,75 3×12×1,75 3×12×1,75

Superficie delantera m² 0,182 0,233 0,293

Ventilador

Modelo 3D12K1AA1 4D12K1AA1 3D12K2AA1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 62×1 62×1 130×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 12/10 17,5/14 25/19,5

cfm 424/353 618/494 883/688

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Lana de vidrio Lana de vidrio Lana de vidrio

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP20

(Diámetro externo 26diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)

VP20(Diámetro externo 26diámetro interno 20)

Peso de la máquina (masa) kg 24 28 33

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 36/31 39/34 45/37

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, patrón impreso para la instalación, manguera de drenaje, abrazadera metálica, aislamiento de relleno, abrazaderas, arandelas.

Nº de plano 3D038815

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

36 Especificaciones

Unidad de pared

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,

diferencia de nivel: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXAQ20MVE FXAQ25MVE FXAQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4

Superficie delantera m² 0,161 0,161 0,161

Ventilador

Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M

Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado

Potencia del motor × Número de unidades W 40×1 40×1 40×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 7,5/4,5 8/5 9/5,5

cfm 265/159 282/177 318/194

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP13

(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

Peso de la máquina (masa) kg 11 11 11

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Nº de plano 3D039370A

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 37

Unidad de pared

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXAQ40MVE FXAQ50MVE FXAQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5) Blanco (3.0Y8.5/10.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×1,050×230 290×1,050×230 290×1,050×230

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4

Superficie delantera m² 0,213 0,213 0,213

Ventilador

Modelo QCL9686M QCL9686M QCL9686M

Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado

Potencia del motor × Número de unidades W 43×1 43×1 43×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 12/9 15/12 19/14

cfm 424/318 530/424 671/494

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP13

(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

Peso de la máquina (masa) kg 14 14 14

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36 46/39

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Nº de plano 3D039370A

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

38 Especificaciones

Unidad de suelo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXLQ20MVE FXLQ25MVE FXLQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,000×222 600×1,000×222 600×1,140×222

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5

Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200

Ventilador

Modelo D14B20 D14B20 2D14B13

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 15×1 15×1 25×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 7/6 7/6 8/6

cfm 247/212 247/212 282/212

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 25 25 30

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual deinstalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, tornillo de ajuste de nivel.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D038816

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 39

Unidad de suelo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXLQ40MVE FXLQ50MVE FXLQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,140×222 600×1,420×222 600×1,420×222

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5

Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282

Ventilador

Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 25×1 35×1 35×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 11/8,5 14/11 16/12

cfm 388/300 494/388 565/424

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 30 36 36

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D038816

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

40 Especificaciones

Unidad de suelo sin envolvente

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXNQ20MVE FXNQ25MVE FXNQ32MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 610×930×220 610×930×220 610×1,070×220

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5

Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200

Ventilador

Modelo D14B20 D14B20 2D14B13

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 15×1 15×1 25×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 7/6 7/6 8/6

cfm 247/212 247/212 282/212

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 19 19 23

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/32 35/32 35/32

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D038817

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 41

Unidad de suelo sin envolvente

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXNQ40MVE FXNQ50MVE FXNQ63MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000 6.300

Btu/h 15.900 19.900 25.000

kW 4,7 5,8 7,3

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6 7,1

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400 6.900

Btu/h 17.000 21.500 27.300

kW 5,0 6,3 8,0

Color de la carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 610×1,070×220 610×1,350×220 610×1,350×220

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5

Superficie delantera m² 0,200 0,282 0,282

Ventilador

Modelo 2D14B13 2D14B20 2D14B20

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 25×1 35×1 35×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 11/8,5 14/11 16/12

cfm 388/300 494/388 565/424

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 23 27 27

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34 40/35

Dispositivos de seguridadFusible,

Protector térmico para motor del ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Fusible,Protector térmico para motor del

ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D038817

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

42 Especificaciones

Unidad horizontal de techo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, incluida una deducción para la refrigeración (una adición para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la

unidad. Estos valores suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

Unidades BEV

ModeloUnidad interior FXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1

Unidad de conexión BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 7.100 10.000 12.500

Btu/h 28.200 39.700 49.600

kW 8,3 11,6 14,5

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 8,0 11,2 14,0

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 7.700 10.800 12.000

Btu/h 30.700 42.700 47.700

kW 9,0 12,5 14,0

Color de la carcasa Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5) Blanco (10Y9/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 165×895×895 230×895×895 230×895×895

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×6×1,5 3×8×1,5 3×8×1,5

Superficie delantera m² 0,265 0,353 0,353

Ventilador

Modelo QTS48A10M QTS50B15M QTS50B15M

Tipo Ventilador turbo Ventilador turbo Ventilador turbo

Potencia del motor × Número de unidades W 45×1 90×1 90×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 19/14 29/21 32/23

cfm 671/494 1,024/741 1,130/812

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal

Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal

Espuma de polietileno ignífugo, espuma de polietileno normal

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm D. I.φ20 × D. E.φ26 D. I.φ20 × D. E.φ26 D. I.φ20 × D. E.φ26

Peso de la máquina (masa) kg 25 31 31

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 40/35 43/38 44/39

Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del ventilador

Protector térmico para motor del ventilador

Protector térmico para motor del ventilador

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, manguera de drenaje, piezas de sujeción metálicas, aislamiento de relleno, almohadillas de sellado, abrazaderas, tornillos, arandelas, placa de soporte.

Nº de plano C:4D045395

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Modelo BEVQ71MVE BEVQ100MVE BEVQ125MVE

Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V Monofásica 50 Hz 220~240 V

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 100×350×225 100×350×225 100×350×225

Material de aislamiento térmico insonorizador

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Conexión de tuberías

Unidad interior

Tuberías de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)

Tuberías de gas 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)

Unidad exterior

Tuberías de líquido 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada) 9,5 mm (conexión abocardada)

Tubos de gas de aspiración 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada) 15,9 mm (conexión abocardada)

Peso de la máquina (masa) kg 3,0 3,0 3,5

Accesorios estándarManual de instalación, conexiones de

tuberías de gas, aislamiento de relleno, material de sellado, abrazaderas.

Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno,

material de sellado, abrazaderas.

Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno,

material de sellado, abrazaderas.

Nº de plano 4D045387 4D045387 4D045388

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 43

Unidad de pared

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: 7,5 m,

diferencia de nivel: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXAQ20MHV1 FXAQ25MHV1 FXAQ32MHV1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/0.5) Blanco (3.0Y8.5/0.5) Blanco (3.0Y8.5/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×795×230 290×795×230 290×795×230

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×14×1,4 2×14×1,4 2×14×1,4

Superficie delantera m² 0,161 0,161 0,161

Ventilador

Modelo QCL9661M QCL9661M QCL9661M

Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado

Potencia del motor × Número de unidades W 40×1 40×1 40×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 7,5/4,5 8/5 9/5,5

cfm 265/159 282/177 318/194

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mmVP13

(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18diámetro interno 13)

Peso de la máquina (masa) kg 11 11 11

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 35/29 36/29 37/29

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible Fusible

Control de refrigerante — — —

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Nº de plano 3D046711

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

44 Especificaciones

Unidad de pared

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior; 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, si se mide en las condiciones de JISB8616. Durante el

funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Unidades BEV

Modelo FXAQ40MHV1 FXAQ50MHV1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000

Btu/h 15.900 19.900

kW 4,7 5,8

H2 Capacidad de refrigeración(19.0 °C BH) kW 4,5 5,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400

Btu/h 17.000 21.500

kW 5,0 6,3

Color de la carcasa Blanco (3.0Y8.5/0.5) Blanco (3.0Y8.5/0.5)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 290×1,050×230 290×1,050×230

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 2×14×1,4 2×14×1,4

Superficie delantera m² 0,213 0,213

Ventilador

Modelo QCL9686M QCL9686M

Tipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzado

Potencia del motor × Número de unidades W 43×1 43×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 12/9 15/12

cfm 424/318 530/424

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Espuma de poliestireno/Espuma de polietileno

Filtro de aire Red de resina (lavable) Red de resina (lavable)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm VP13(Diámetro externo 18 diámetro interno 13)

VP13(Diámetro externo 18 diámetro interno 13)

Peso de la máquina (masa) kg 13 13

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 39/34 42/36

Dispositivos de seguridad Fusible Fusible

Control de refrigerante — —

Unidad exterior conectable Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándarManual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, panel de instalación, patrón impreso para la instalación, cinta aislante, abrazaderas, tornillos.

Nº de plano 3D046711

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Modelo BEVQ50MVE

Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220~240 V

Carcasa Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 100×350×225

Material de aislamiento térmico insonorizador Espuma de polietileno termófuga e incombustible

Conexión de tuberías

Unidad interior

Tuberías de líquido 6,4 mm (conexión abocardada)

Tuberías de gas 12,7 mm (conexión abocardada)

Unidad exterior

Tuberías de líquido 6,4 mm (conexión abocardada)

Tubos de gas de aspiración 12,7 mm (conexión abocardada)

Peso de la máquina kg 3,0

Accesorios estándar Manual de instalación, conexiones de tuberías de gas, aislamiento de relleno, material de sellado, abrazaderas.

Nº de plano 4D046708

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 45

Unidad de suelo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXLQ20MHV1 FXLQ25MHV1 FXLQ32MHV1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 2.000 2.500 3.150

Btu/h 7.900 9.900 12.500

kW 2,3 2,9 3,7

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 2,2 2,8 3,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 2.200 2.800 3.400

Btu/h 8.500 10.900 13.600

kW 2,5 3,2 4,0

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,000×222 600×1,000×222 600×1,140×222

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5 3×14×1,5

Superficie delantera m² 0,159 0,159 0,200

Ventilador

Modelo D14B20 D14B20 2D14B13

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 15×1 15×1 25×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 7/6 7/6 8/6

cfm 247/212 247/212 282/212

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 25 25 30

H5 Nivel sonoro (A/B) (220 V) dBA 35/32 35/32 35/32

Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del ventilador

Protector térmico para motor del ventilador

Protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante — — —

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándar

Manual de funcionamiento, manual deinstalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, tornillo de ajuste de nivel.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D047065

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

46 Especificaciones

Unidad de suelo

Notas:H1 Temp. interior: 27 °CBS, 19,5 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H2 Temp. interior: 27 °CBS, 19,0 °CBH / temp. exterior: 35 °CBS / longitud de tubería equivalente: diferencia

de nivel de 7,5 m: 0 m.H3 Temp. interior: 20 °CBS / temp. exterior: 7 °CBS, 6 °CBH / longitud de tubería equivalente: diferencia de

nivel de 7,5 m: 0 m. (Sólo bomba de calor.)4 Las capacidades son netas, e incluyen una deducción para la refrigeración (aumento para la calefacción)

debido al calor del motor del ventilador interior.H5 Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m de la parte frontal de la unidad y a una altura

de 1,5 m. Durante el funcionamiento normal, estos valores suelen ser algo superiores a causa de las condiciones ambientales.

Modelo FXLQ40MHV1 FXLQ50MHV1

H1 Capacidad de refrigeración(19,5° C BH)

kcal/h 4.000 5.000

Btu/h 15.900 19.900

kW 4,7 5,8

H2 Capacidad de refrigeración(19,0 °C BH) kW 4,5 5,6

H3 Capacidad de calefacción

kcal/h 4.300 5.400

Btu/h 17.000 21.500

kW 5,0 6,3

Color de la carcasa Blanco marfil (5Y7.5/1) Blanco marfil (5Y7.5/1)

Dimensiones: (Al x An x F) mm 600×1,140×222 600×1,420×222

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×14×1,5 3×14×1,5

Superficie delantera m² 0,200 0,282

Ventilador

Modelo 2D14B13 2D14B20

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 25×1 35×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 11/8,5 14/11

cfm 388/300 494/388

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato del microprocesador parala refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio/espuma de uretano Fibra de vidrio/espuma de uretano

Filtro de aire Red de resina (con antimoho) Red de resina (con antimoho)

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada)

Tuberías de gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada)

Tubo de drenaje mm φ21 D.E. (cloruro de vinilo) φ21 D.E. (cloruro de vinilo)

Peso de la máquina (masa) kg 30 36

H5 Nivel sonoro (A/B) dBA 38/33 39/34

Dispositivos de seguridad Protector térmico para motor del ventilador Protector térmico para motor del ventilador

Control de refrigerante — —

Unidad exterior que puede conectarse Serie R410A M Serie R410A M

Accesorios estándarManual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, manguera de drenaje, abrazaderas, tornillos, arandelas, ajuste de nivel

Nº de plano 3D047065

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

SiS39-407 Especificaciones

Especificaciones 47

Unidad de procesamiento de aire exterior

Notas:H1. Las especificaciones se basan en las condiciones siguientes:

Refrigeración: Temperatura exterior de 33 °CDB, 28 °CWB (68% HR) y temperatura de descarga de 18 °CDBCalefacción: temperatura exterior de 0 °CDB, –2,9 °CWB (50% HR) y temperatura de descarga de 25 °CDB· Longitud de tubería equivalente: 7,5 m (0 m horizontal)· a 220 V

H2. El filtro de entrada de aire no se suministra, por ello, asegúrese de instalar el filtro de larga duración o el filtro de alto rendimiento.Móntelo en el sistema de conductos del lado de aspiración. Seleccione el método colorimétrico (método de gravedad) 50% o más.

H3. Valor de conversión en cámara anecoica, medido a 1,5 m en sentido descendente desde el centro de la unidad.Estos valores (medidos a 220 V) suelen ser algo superiores durante el funcionamiento normal a causa de las condiciones ambientales.

H4. Válvulas medidas a 220 V.H5. Siempre que la capacidad total de las unidades interiores esté entre el 50 y el 100%, es posible conectar

con la unidad exterior.H6. No es posible conectar con la unidad exterior 5 HP. No está disponible para el modelo con recuperación

de calor y la serie VRV II-S.· Este equipo no puede incorporarse al sistema de tubería de refrigerante o al control de grupo remoto

del sistema VRV II.

Modelo FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1

H1 Capacidad de refrigeración

kcal/h 12.000 19.300 24.100

Btu/h 47.800 76.500 95.600

kW 14,0 22,4 28,0

H1 Capacidad de calefacción

kcal/h 7.700 12.000 15.000

Btu/h 30.000 47.500 59.400

kW 8,9 13,9 17,4

Carcasa Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado Chapa de acero galvanizado

Dimensiones: (Al x An x F) mm 470×744×1,100 470×1,380×1,100 470×1,380×1,100

Batería (batería de flujo cruzado)

Filas × etapas × paso de aleta mm 3×26×2,0 3×26×2,0 3×26×2,0

Superficie delantera m² 0,28 0,65 0,65

Ventilador

Modelo D13/4G2DA1 D13/4G2DA1 D13/4G2DA1

Tipo Ventilador sirocco Ventilador sirocco Ventilador sirocco

Potencia del motor × Número de unidades W 380×1 380×1 380×1

Caudal de aire (A/B)m³/min 18 28 35

cfm 635 988 1,236

Presión estática externa H4 Pa 185 225 205

Transmisión Transmisión directa Transmisión directa Transmisión directa

Control de la temperatura Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Termostato con microprocesador para la refrigeración y la calefacción

Material de aislamiento térmico insonorizador Fibra de vidrio Fibra de vidrio Fibra de vidrio

Filtro de aire H2 H2 H2

Conexiones de tuberías

Tuberías de líquido 9,5 mm(conexión abocardada)

9,5 mm(conexión abocardada)

9,5 mm(conexión abocardada)

Tuberías de gas 15,9 mm(conexión abocardada)

19,1 mm(conexión soldada)

22,2 mm(conexión soldada)

Tubo de drenaje (mm) PS1B (rosca hembra) PS1B (rosca hembra) PS1B (rosca hembra)

Peso de la máquina (masa) kg 86 123 123

Nivel sonoro (220 V) H3,H4 dBA 42 47 47

Dispositivos de seguridadFusible

Protector térmicodel motor del ventilador

FusibleProtector térmico

del motor del ventilador

FusibleProtector térmico

del motor del ventilador

Control de refrigerante Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Accesorios estándarManual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tornillos, abrazaderas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.

Manual de funcionamiento, manual de instalación, aislamiento de relleno, tubos de conexión, tornillos, abrazaderas.

Unidades interiores conectables H5,H6 RXYQ8~48MY1B RXYQ8~48MY1B RXYQ10~48MY1B

Nº de plano 3D046147A 3D046147A 3D046147A

Fórmulas de conversión

kcal/h=kW×860Btu/h=kW×3414

cfm=m³/min×35,3

Especificaciones SiS39-407

48 Especificaciones

SiS39-407

Circuito refrigerante 49

Parte 3Circuito refrigerante

1. Circuito refrigerante...............................................................................501.1 RXYQ5MA .............................................................................................501.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA ......................................................................521.3 RXYQ14MA, 16MA ...............................................................................541.4 Unidad de procesamiento de aire exterior FXMQ125MFV1~250MFV1.56

2. Diagrama de piezas funcionales ...........................................................572.1 RXYQ5MA..............................................................................................572.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA .......................................................................582.3 RXYQ14MA, 16MA ................................................................................59

3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ...................60

Circuito refrigerante SiS39-407

50 Circuito refrigerante

1. Circuito refrigerante1.1 RXYQ5MA

Nº del diagrama

del sistema refrigerante

Símbolo Nombre Funciones principales

A M1C Compresor Inverter (INV)

El compresor Inverter funciona en frecuencias que oscilan entre los 52 y los 210 Hz mediante el uso del inverter. El número de etapas de funcionamiento es el siguiente cuando el compresor funciona.RXYQ5MA: 20 etapas

D M1F Ventilador con inverter Puesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 9 etapas utilizando el inverter.

E Y1E Válvula de expansión electrónica (principal: EV1)

Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.

G Y1S Válvula solenoide (gas caliente: SVP) Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.

J Y2S Válvula solenoide (descarga de gas del receptor: SVG) Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.

K Y4S Válvula solenoide (inyección) Se utiliza para refrigerar el compresor inyectando refrigerante cuando la temperatura de descarga delcompresor es alta.

M Y3S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.

N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.

O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.

P S1PH Presostato de alta (para el compresor INV)

Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este conmutador se activa a una presión de 4,0 MPA o superior para detener el funcionamiento del compresor.

S — Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una temperatura de entre 70 y 75 °C para liberar presión a la atmósfera.

T —Válvula de regulación de presión 1 (de receptor a tubo de descarga)

Esta válvula se abre a una presión de entre 2 y 2,7 MPa para evitar que aumente la presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.

V — Intercambiador de calor de las tuberías Sirve para calentar el gas refrigerante del receptor de líquido.

W — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor a través del separador de aceite.

1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de descarga y para otros fines.

2 R2T Termistor(tubo de aspiración: Ts)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros fines.

3 R3T Termistor(tubo de descarga INV: Tdi)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la protección de temperatura del compresor y para otros fines.

4 R4TTermistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor) Tb)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor, para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.

5 R5TTermistor (salida intercambiador de calor de subrefrigeración)

Se utiliza para evaluar la sobrecarga de refrigerante en la comprobación de funcionamiento.

SiS39-407 Circuito refrigerante

Circuito refrigerante 51

RXYQ5MA

Calorintercambiador de calor

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Filtro

Tubo

cap

ilar

Filtro

FiltroVálvula de expansión electrónica

Tapón fusible

Rec

epto

r

Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)

Válvula de cuatro vías

Compuerta del manómetro

SENPHSensor de presión alta

Filt

ro

Presostato de altaHPS

Filt

ro

Compresor

INV

Sep

arad

or

de a

ceite

Tubo

cap

ilar

SVS

enso

r de

pr

esió

n ba

ja

SE

NP

L

Filtro

Compuerta del manómetro

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)

3D048203

K

V

5

E

S

J

SV

SV

D

4

T

1

M

N

P

A

W

G

O

2

3

Circuito refrigerante SiS39-407

52 Circuito refrigerante

1.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA Nº del

diagrama del sistema refrigerante

Símbolo Nombre Funciones principales

A M1C Compresor Inverter (INV) El compresor Inverter se pone en funcionamiento a frecuencias que oscilan entre los 52 Hz y los 210 Hz utilizando el inverter, mientras que el compresor estándar sólo se puede poner en marcha con alimentación eléctrica comercial. El número de etapas de funcionamiento es el siguiente cuando el compresor funciona en combinación con el compresor estándar.RXYQ8, 10, 12MA: 37 etapas

B M2C Compresor estándar 1 (STD1)

D M1F Ventilador con inverter Puesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 9 etapas utilizando el inverter.

E Y1E Válvula de expansión electrónica (principal: EV1)

Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.

F Y2EVálvula de expansión electrónica(subrefrigeración: EV2)

El control PI se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.

G Y1S Válvula solenoide (gas caliente: SVP) Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.

J Y2S Válvula solenoide (descarga de gas del receptor: SVG) Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.

L Y3SVálvula solenoide (cierre del tubo de líquido de unidad no operativa: SVSL)

Se utiliza para impedir la acumulación de refrigerante en unidades exteriores no operativas en sistemas con varias unidades exteriores.

M Y4S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.

N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.

O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.

P S1PH Presostato de alta (para el compresor INV) Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este

conmutador se activa a una presión de 4,0 MPA o superior para detener el funcionamiento del compresor. Q S2PH Presostato de alta (para el

compresor STD 2)

S — Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una temperatura de entre 70 y 75 °C para liberar presión a la atmósfera.

U —Válvula de regulación de presión 2 (tubo de líquido a receptor)

Esta válvula se abre a una presión de entre 2 y 2,7 MPa para evitar que aumente la presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.

V — Intercambiador de calor de las tuberías Sirve para calentar el gas refrigerante del receptor de líquido.

W — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor INV a través del separador de aceite.

X — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor STD1 a través del separador de aceite.

1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de descarga y para otros fines.

2 R2T Termistor(tubo de aspiración: Ts)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros fines.

3 R31T Termistor(tubo de descarga INV: Tdi) Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la

protección de temperatura del compresor y para otros fines.4 R32T Termistor (tubo de descarga

STD1: Tds1)

6 R4TTermistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor) Tb)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor, para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.

7 R5TTermistor (tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración: Tsh)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración y para otros fines.

8 R6T Termistor (tubo de líquido de salida del receptor: Tl)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor, para impedir el desplazamiento entre unidades exteriores durante el calentamiento en sistemas con varias unidades exteriores y para otros fines.

SiS39-407 Circuito refrigerante

Circuito refrigerante 53

RXYQ8MA, 10MA, 12MA

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)

Filtro

FiltroVálvula solenoide

Calorintercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusible

Filtro

Filtro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)

Filt

ro

Válvula de cuatro vías

Válvula de control

Válvula solenoide

Filt

ro

Filt

ro

Válvula de control

Sensor de presión alta

Filtro

Presostato de alta

Filt

ro

Rec

epto

rSENPH

HPS

Sep

arad

or

de a

ceite

Compresor

INV STD1

Tubo

cap

ilar

Compresor

Tubo

cap

ilar

Compuerta del manómetro

SE

NP

L

Sensor de presión baja

Sep

arad

or

de a

ceite

HP

S

3D048033A

E

S

J

SV

SV

SV

7

V

U

L6

F

P

3

2

A

W

X B

O

4

5

D

1

N

M

Q

Circuito refrigerante SiS39-407

54 Circuito refrigerante

1.3 RXYQ14MA, 16MA Nº del

diagrama del sistema refrigerante

Símbolo Nombre Funciones principales

A M1C Compresor Inverter (INV) El compresor Inverter se pone en funcionamiento a frecuencias que oscilan entre los 52 Hz y los 210 Hz utilizando el inverter, mientras que el compresor estándar sólo se puede poner en marcha con alimentación eléctrica comercial. El número de etapas de funcionamiento es el siguiente cuando el compresor funciona en combinación con el compresor estándar.RXYQ14A, 16MA: 35 etapas

B M2C Compresor estándar 1 (STD1)

C M3C Compresor estándar 1 (STD2)

D M1F Ventilador con inverterPuesto que el sistema es del tipo con intercambiador de calor con el aire, se hace funcionar el ventilador a una velocidad de rotación de 8 etapas utilizando el inverter.

E Y1E Válvula de expansión electrónica (principal: EV1)

Durante la calefacción, se aplica el control PI para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor.

F Y2EVálvula de expansión electrónica(subrefrigeración: EV2)

El control PI se aplica para mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.

G Y1S Válvula solenoide (gas caliente: SVP) Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.

J Y2S Válvula solenoide (descarga de gas del receptor: SVG) Se utiliza para recoger el refrigerante en el receptor.

L Y3SVálvula solenoide (cierre del tubo de líquido de unidad no operativa: SVSL)

Se utiliza para impedir la acumulación de refrigerante en unidades exteriores no operativas en sistemas con varias unidades exteriores.

M Y4S Válvula de 4 vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción.

N S1NPH Sensor de presión alta Se utiliza para detectar la presión alta.

O S1NPL Sensor de presión baja Se utiliza para detectar la presión baja.

P S1PH Presostato de alta (para el compresor INV)

Para evitar que aumente la presión alta cuando se produzca un error, este conmutador se activa a una presión de 3,8 MPA o superior para detener el funcionamiento del compresor.

Q S2PH Presostato de alta (para el compresor STD 2)

R S3PH Presostato de alta (para el compresor STD 1)

S — Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produzca un calentamiento anómalo provocado por fuego o por otras causas, la parte fusible del tapón se funde a una temperatura de entre 70 y 75 °C para liberar presión a la atmósfera.

U —Válvula de regulación de presión 2 (tubo de líquido a receptor)

Esta válvula se abre a una presión de entre 2 y 2,7 MPa para evitar que aumente la presión, de forma que no se produzcan daños en las piezas funcionales provocados por un aumento de la presión durante el transporte o el almacenamiento.

V — Intercambiador de calor de las tuberías Sirve para calentar el gas refrigerante del receptor de líquido.

W — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor INV a través del separador de aceite.

X — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor STD1 a través del separador de aceite.

Y — Tubo capilar Sirve para devolver el aceite refrigerante separado al compresor STD2 a través del separador de aceite.

Z — Tubo capilar Sirve para añadir capacidad de flujo de refrigerante a Y1E

1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de descarga y para otros fines.

2 R2T Termistor(tubo de aspiración: Ts)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de aspiración, para mantener constante el grado de recalentamiento de la aspiración durante la calefacción y para otros fines.

3 R31T Termistor (tubo de descarga INV: Tdi)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, para controlar la protección de temperatura del compresor y para otros fines.4 R32T Termistor (tubo de descarga

STD1: Tds1)

5 R33T Termistor (tubo de descarga STD2: Tds2)

6 R4TTermistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor) Tb)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor, para determinar el funcionamiento del sistema de descongelación y para otros fines.

7 R5TTermistor (tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración: Tsh)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de gas en el lado de evaporación del intercambiador de calor de subrefrigeración, mantener constante el grado de recalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración y para otros fines.

8 R6T Termistor (tubo de líquido de salida del receptor: Tl)

Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido de salida del receptor, para impedir el desplazamiento entre unidades exteriores durante el calentamiento en sistemas con varias unidades exteriores y para otros fines.

SiS39-407 Circuito refrigerante

Circuito refrigerante 55

RXYQ14MA, 16MA

Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)

Válvula de control

Válvula de expansión electrónica

Calorintercambiador de calor Válvula

solenoide

Filtro

Filtro

Tapón fusible

Rec

epto

r

Válvula de expansión electrónica

Filtro

Filtro

Válvula de control

Tubo capilar

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula solenoide

Filtro

Filtr

o

Presostato de alta

Filtr

o

Filtr

o

Filtr

o

Filtr

o

Filtr

o

Presostato de alta Válvula de

controlVálvula de control

Presostato de alta

Válvula de cuatro vías

STD1

Compresor

STD2

Compresor

Tubo

cap

ilar

Tubo

cap

ilar

Sep

arad

or

de a

ceite

Sep

arad

or

de a

ceite

HP

S

HPS

Compuerta del manómetro

SENPL

Sensor de presión baja

INV

Compresor

Sep

arad

or

de a

ceite

HPS

Tubo

cap

ilar

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)

3D048034A

1

6

D

N

M

E

ZSJV

U

L7

P

3

A

W

G

O

2

X B

4

Y C

5

R

Q

F

8

SV

SV

SV

Sensor de presión alta

Circuito refrigerante SiS39-407

56 Circuito refrigerante

1.4 Unidad de procesamiento de aire exterior FXMQ125MFV1~250MFV1

1.4.1 Sistema de refrigerante

Equipo de control principal

∗Control SH: control de sobrecalentamiento de la salida del intercambiador de calor Control SC: control de subrefrigeración de la salida del intercambiador de calor

Termistor

4D018650B

Th4

Th3

Th2

Th1

A

B

C

Intercambiador de calor

DistribuidorVentilador

M

Filtro

FiltroFiltro

Tubo capilar

Válvula solenoide

Válvula de control

Compuerta de conexión de la tubería de gas

Compuerta de conexión del tubo de líquido

SV

Válvula de expansión electrónica

Código Símbolo Nombre Función principal

A Y1E ElectroválvulaSe utiliza para controlar el caudal de refrigerante y realizar el control SH en modo de refrigeración o el control SC en modo de calefacción.∗

B Y1S Válvula solenoide Se utiliza para el bypass de gas caliente en modo de calefacción con el termostato apagado.

C — Tubo capilar Se utiliza para reducir la presión de alta a baja al derivar gas caliente.

Código Símbolo Nombre Función principal

Th1 R1T Termistor de la temperatura del aire de aspiración

Se utiliza para encender o apagar el termostato y seleccionar refrigeración o calefacción.

Th2 R2T Termistor de la temperatura del tubo de líquido

Se utiliza para controlar el grado de abertura de EV (Y1F) bajo el control SC.

Th3 R3T Termistor de la temperatura del tubo de gas

Se utiliza para controlar el grado de abertura de EV (Y1E) bajo el control SH.

Th4 R4T Termistor de la temperatura de descarga de aire

Se utiliza para controlar la abertura de la válvula de expansión electrónica y el encendio/apagado del termostato con el fin de mantener la temperatura del aire de descarga y la temperatura programada.

SiS39-407 Diagrama de piezas funcionales

Circuito refrigerante 57

2. Diagrama de piezas funcionales2.1 RXYQ5MA

Plano

Vista frontal

Válvula solenoide

(inyección) Y4S

Válvula solenoide

(descarga de gas del receptor) Y2S

Válvula solenoide

(bypass de gas caliente) Y1S

Termistor

(tubo de descarga INV) R3T

Presostato de alta

(INV de protección contra la presión alta)

S1PH

Válvula de 4 vías

Y3S

Bobina de la válvula de expansión electrónica

Y1E

Termistor (desincrustador de hielo

del intercambiador de calor) R4T

Termistor (salida del intercambiador

de calor de subrefrigeración) R5T

Sensor de presión

(presión baja) S1NPL Termistor

(tubo de aspiración) R2T

Compresor

(INV) M1C

Calentador del cárter

(INV) E1HC

Termistor

(aire exterior) R1T

Sensor de presión

(presión alta) S1NPH

Motor del ventilador

M1F

Diagrama de piezas funcionales SiS39-407

58 Circuito refrigerante

2.2 RXYQ8MA, 10MA, 12MA

Plano

Vista frontal

Válvula solenoide

(bypass de gas caliente) Y1S

Termistor

(tubo de descarga M1C) R31T

Presostato de alta (protección

contra la presión alta) S1PH

Presostato de alta (protección

contra la presión alta) S2PH

Termistor

(tubo de descarga M2C) R32T

Válvula solenoide (descarga

de gas del receptor) Y2S

Termistor (tubo de salida de

líquido del receptor) R6TVálvula de 4 vías

Y4S

Bobina de la válvula de expansión

electrónica (principal) Y1E

Termistor (salida del intercambiador de calor de subrefrigeración) R5T

Bobina de la válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E

Válvula solenoide (cierra el tubo de líquido de unidad no operativa) Y3STermistor(desincrustador de hielo del intercambiador de calor) R4T

Termistor

(tubo de aspiración) R2TSensor de presión

(presión baja) S1NPL

Compresor

(INV) M1C

Compresor

(STD1) M2C

Calentador del cárter

(STD) E2HC

Calentador del cárter

(INV) E1HC

Termistor

(aire exterior) R1T

Sensor de presión

(presión alta)

S1NPH

Motor del ventilador

M1F

SiS39-407 Diagrama de piezas funcionales

Circuito refrigerante 59

2.3 RXYQ14MA, 16MA

Plano

Vista frontal

Válvula solenoide

(bypass de gas caliente) Y1S

Termistor

(tubo de descarga M1C) R31T

Presostato de alta(protección contra la presión alta) S1PH

Presostato de alta(protección contra la presión alta) S2PH

Termistor(tubo de descarga M2C) R32T

Termistor

(tubo de descarga M3C) R33T

Presostato de alta(protección contra la presión alta) S3PH

Válvula solenoide (descarga

de gas del receptor) Y2S

Termistor (tubo de salida de

líquido del receptor) R6T

Válvula de 4 vías

Y4S

Bobina de la válvula de expansión

electrónica (principal) Y1E

Termistor (salida del intercambiador de calor de subrefrigeración) R5T

Bobina de la válvula de expansión

electrónica (subrefrigeración) Y2E

Válvula solenoide(cierre del tubo de líquido de unidad no operativa) Y3S

Termistor(desincrustador de hielo del intercambiador de calor) R4T

Termistor

(tubo de aspiración) R2T

Sensor de presión

(presión baja) S1NPL

Calentador del cárter

(INV) E1HC

Compresor

(INV) M1C

Calentador del cárter

(STD1) E2HC

Compresor

(STD1) M2C

Compresor

(STD2) M3C

Calentador del cárter

(STD2) E3HC

Termistor

(aire exterior) R1T

Sensor de presión

(presión alta)

S1NPH

Motor del ventilador

M1F

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407

60 Circuito refrigerante

3. Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

RXYQ5MARefrigeración

M M M

" ON "

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Ventilador ON

Termostato "OFF"

Unidad interior

Válvula de expansión electrónica

EV: 0 imp.FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador OFF

Unidad interior

" OFF "

Válvula de expansión electrónica

EV:0 imp.FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador ON

Termostato "ON"

Unidad interior

" ON "

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Rec

epto

rVálvula solenoide

Filtro

Tubo capilar

Válvula de 4 vías

Compuerta del manómetro

SENPH

SE

NP

L

Sensor de presión alta

Presostato de alta

Válvula solenoide

Compuerta del manómetro

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Sen

sor d

e pr

esió

n ba

ja

Filtr

oFi

ltro

Filtro

Tubo

cap

ilar

Com-presor

Sep

arad

or

de a

ceite

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Válvula solenoide

Filtro

Filtro

Filtro

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusible

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja, presión baja"

EV: control normal

Tubo del intercambiador de calor

HPS

INV

SV

SVS

V

SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

Circuito refrigerante 61

Retorno de aceite - Refrigeración

Termostato "OFF"

" OFF " " ON "" ON "

M M M

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Ventilador OFF

Unidad interior

Válvula de expansión electrónica

EV: 200 imp.FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador OFF

Unidad interior

Válvula de expansión electrónica

EV:200 imp.FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador ON

Termostato "ON"

Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

rVálvula solenoide

Filtro

Tubo capilar

Válvula de 4 vías

Compuerta del manómetro

Sensor de presión alta

Presostato de alta

Válvula solenoide

Compuerta del manómetro

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Sen

sor d

e pr

esió

n ba

ja

Filtr

oFi

ltro

Filtro

Tubo

cap

ilar Com-

presor

Sep

arad

or

de a

ceite

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Válvula solenoide

Filtro

Filtro

Filtro

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusible

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

EV:Control normal

SENPH

SE

NP

L

HPS

INV

SV

SV

SV

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407

62 Circuito refrigerante

Retorno de aceite - Calentamiento y descongelación

M M M

SENPH

SE

NP

L

HPS

INV

SV

SV

SV

Termostato "ON"

EV: 512 imp. EV:512 imp. EV:512 imp.

Ventilador OFFVentilador OFF Ventilador OFF

Unidad interior

Termostato "OFF"

Unidad interiorUnidad interior

Funcionamiento de la unidad interior

" OFF " " ON "" ON "

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador

Válvula de expansión electrónica

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Intercambiador de calor

Ventilador

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Válvula solenoide Tapón fusible

Rec

epto

r

Tubo capilar

Válvula solenoide

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Válvula de 4 vías

Compuerta del manómetro

Sensor de presión alta

Presostato de alta

Válvula solenoide

Compuerta del manómetro

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Sen

sor d

e pr

esió

n ba

ja

Filtr

oFi

ltro

Tubo

cap

ilar Com-

presor

Sep

arad

or

de a

ceite

Filtro

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

Válvula de expansión electrónica

SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

Circuito refrigerante 63

Calefacción

" OFF " " ON "" ON "

M M M

SV

SV

EV: 224 imp. EV:224 imp.

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Termostato "OFF"

Unidad interior

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador OFF

Unidad interior

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador ON

Termostato "ON"Unidad interior

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

rVálvula solenoide

Filtro

Tubo capilar

Válvula de 4 vías

Compuerta del manómetro

Sensor de presión alta

Presostato de alta

Válvula solenoide

Compuerta del manómetro

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Sen

sor d

e pr

esió

n ba

ja

Filtr

oFi

ltro

Filtro

Tubo

cap

ilar Com-

presor

Sep

arad

or

Válvula reguladora de

presión(verifique tipo de

válvula)

Válvula solenoide

Filtro

Filtro

Filtro

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusible

Intercambiador de calor

Ventilador LL

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

EV:Control normal

SENPH

SE

NP

L

HPS

INV

SV

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407

64 Circuito refrigerante

RXYQ8MA, 10MA, 12MARefrigeración

" OFF "" ON " " ON "

MMM

EV:0 imp. EV:0 imp.

VentiladorVentilador

Termostato "OFF"

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador OFF

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador ON Ventilador ON

Termostato "ON"

Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador

de calor

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filt

ro

Filt

ro

Filt

roF

iltro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusible

Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Presostato de alta

Presostato de alta

Compresor Compresor

Compuerta del manómetro

Sepa

rado

r de

ace

ite

Sepa

rado

r de

ace

ite

Tubo

cap

ilar

Tubo

cap

ilar

Válvula de 4 vías

Sensor de presión alta

Sensor de presión baja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Funcionamiento de la unidad interior

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

EV:Control normal

SV

SV

SV

SENPH

SE

NP

L

HP

S

HPS

STD1INV

SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

Circuito refrigerante 65

Retorno de aceite - Re refrigeración

" OFF " " ON "" ON "

MM

SV

SV

SV

EV:200 imp. EV:200 imp.

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Termostato "OFF"

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador OFFVentilador OFF

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador ON

Termostato "ON"Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filt

ro

Filt

ro

Filt

roF

iltro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusible

Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Presostato de alta

Presostato de alta

Compresor Compresor

Compuerta del manómetro

Sepa

rado

r de

ace

ite

Sepa

rado

r de

ace

ite

Tubo

cap

ilar

Tubo

cap

ilar

Válvula de 4 vías

Sensor de presión alta

Sensor de presión baja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

EV:Control normal

M

SENPH

SE

NP

L

HP

S

HPS

STD1INV

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407

66 Circuito refrigerante

Retorno de aceite - Calentamiento y descongelación

" OFF " " ON "" ON "

M M M

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

SV

SENPH

SE

NP

L

HP

S

HPS

STD1INV

SV

SV

EV:512 imp. EV:512 imp. EV:512 imp.

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Termostato "OFF"

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calorVentilador OFFVentilador OFF Ventilador OFF

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Termostato "ON"Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filt

ro

Filt

ro

Filt

roF

iltro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusible

Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Presostato de alta

Presostato de alta

Compresor Compresor

Compuerta del manómetro

Sepa

rado

r de

ace

ite

Sepa

rado

r de

ace

ite

Tubo

cap

ilar

Tubo

cap

ilar

Válvula de 4 vías

Sensor de presión alta

Sensor de presión baja

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

Circuito refrigerante 67

Calefacción

" OFF " " ON "" ON "

M M

Válvula de expansión electrónica

Filt

ro

EV:224 imp. EV:224 imp.

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Termostato "OFF"

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador OFF

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador ON

Termostato "ON"

Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filt

ro

Filt

roF

iltro

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusible

Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Presostato de alta

Presostato de alta

Compresor Compresor

Compuerta del manómetro

Sepa

rado

r de

ace

ite

Sepa

rado

r de

ace

ite

Tubo

cap

ilar

Tubo

cap

ilar

Válvula de 4 vías

Sensor de presión alta

Sensor de presión baja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Ventilador LL

SV

SENPH

SE

NP

L

HP

S

HPS

STD1INV

SV

EV:Control normal

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

M

SV

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407

68 Circuito refrigerante

RXYQ14MA, 16MARefrigeración

" OFF " " ON "" ON "

M M

SV

SV

SV

SENPH

SENPL

HP

S

HPSHPS

STD1 STD2INV

Termostato "OFF"

EV:0 imp. EV:0 imp.

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador OFF

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador ON Ventilador ON

Termostato "ON"Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filt

ro

Filt

ro

Filt

roF

iltro

Filt

roF

iltro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusibleTubo capilar

Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Presostato de alta

Presostato de alta

Presostato de alta

Compresor Compresor

Compuerta del manómetro

Sepa

rador

de

aceit

e

Sepa

rador

de

aceit

e

Sepa

rador

de

aceit

e

Tubo

cap

ilar

Tubo

cap

ilar

Compresor

Tubo

cap

ilar

Válvula de 4 vías

Sensor de presión alta

Sensor de presión baja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

EV:Control normal

M

SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

Circuito refrigerante 69

Retorno de aceite - Refrigeración

" OFF " " ON "" ON "

M M

SENPH

SENPL

HP

S

HPSHPS

STD1 STD2INV

EV:200 imp. EV:200 imp.

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Termostato "OFF"

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calorVentilador OFF Ventilador OFF

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Ventilador ON

Termostato "ON"

Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filt

ro

Filt

ro

Filt

roF

iltro

Filt

roF

iltro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusibleTubo capilar

Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Presostato de alta

Presostato de alta

Presostato de alta

Compresor Compresor

Compuerta del manómetro

Sepa

rador

de

aceit

e

Sepa

rador

de

aceit

e

Sepa

rador

de

aceit

e

Tubo

cap

ilar

Compresor

Tubo

cap

ilar

Válvula de 4 vías

Sensor de presión alta

Sensor de presión baja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Tubo

cap

ilar

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

EV:Control normal

M

SV

SV

SV

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407

70 Circuito refrigerante

Retorno de aceite - Calentamiento y descongelación

" OFF " " ON "" ON "

EV:512 imp. EV:512 imp. EV:512 imp.

M M M

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Termostato "OFF"Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calorVentilador OFFVentilador OFF Ventilador OFF

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Termostato "ON"Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filt

ro

Filt

ro

Filt

roF

iltro

Filt

roF

iltro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusibleTubo capilar

Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Presostato de alta

Presostato de alta

Presostato de alta

Compresor Compresor

Compuerta del manómetro

Sepa

rador

de

aceit

e

Sepa

rador

de

aceit

e

Sepa

rador

de

aceit

e

Tubo

cap

ilar

Compresor

Tubo

cap

ilar

Válvula de 4 vías

Sensor de presión alta

Sensor de presión baja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Tubo

cap

ilar

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

SENPH

SENPL

HP

S

HPSHPS

STD1 STD2INV

SV

SV

SV

SiS39-407 Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento

Circuito refrigerante 71

Calefacción

" OFF " " ON "

M M M

Termostato "ON"

EV:224 imp. EV:224 imp.

Ventilador LLVentilador ON

VentiladorVentilador

Funcionamiento de la unidad interior

Termostato "OFF"Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calorVentilador OFF

Unidad interior

FiltroFiltro

Intercambiador de calor

Unidad interior

Intercambiador de calor

Válvula de expansión electrónica

FiltroFiltro

Ventilador

Tubo del intercambiador de calor

Rec

epto

r

Válvula solenoide

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filtro

Filt

ro

Filt

ro

Filt

roF

iltro

Filt

roF

iltro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de expansión electrónica

Tapón fusibleTubo capilar

Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica

Válvula reguladora de presión

(verifique tipo de válvula)

Presostato de alta

Presostato de alta

Presostato de alta

Compresor Compresor

Compuerta del manómetro

Sepa

rador

de

aceit

e

Sepa

rador

de

aceit

e

Sepa

rador

de

aceit

e

Tubo

cap

ilar

Compresor

Tubo

cap

ilar

Válvula de 4 vías

Sensor de presión alta

Sensor de presión baja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm en el lado de la tubería en la obra con conexión abocardada)

Tubo

cap

ilar

"Gas de alta presión y alta temperatura""Líquido de alta presión y alta temperatura""Temperatura baja y presión baja"

EV: control normal

SV

SV

SENPH

SENPL

HP

S

HPSHPS

STD1 STD2INV

SV

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento SiS39-407

72 Circuito refrigerante

SiS39-407

Función 73

Parte 4Función

1. Funciones generales.............................................................................741.1 Símbolo ..................................................................................................741.2 Modo de funcionamiento ........................................................................75

2. Control básico .......................................................................................762.1 Funcionamiento normal..........................................................................762.2 Control PI del compresor........................................................................772.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica..................................832.4 Control de etapas de los ventiladores de la unidad exterior ..................832.5 Control de ventilador de la unidad exterior en la refrigeración...............84

3. Control especial ....................................................................................853.1 Control de puesta en marcha .................................................................853.2 Funcionamiento del retorno de aceite ....................................................863.3 Operación de descongelación................................................................883.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío.....................................893.5 Espera ....................................................................................................903.6 Paro del funcionamiento.........................................................................913.7 Compensación de presión antes de arranque .......................................93

4. Control de protección ............................................................................944.1 Control de protección contra la presión alta...........................................944.2 Control de protección contra la presión baja..........................................954.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................964.4 Control de protección del inverter ..........................................................974.5 Protección contra sobrecargas del compresor STD...............................984.6 Control de la inyección (sólo para RXYQ5MA) ......................................98

5. Otros sistemas de control .....................................................................995.1 Rotación unidades exteriores.................................................................995.2 Funcionamiento de emergencia ...........................................................1005.3 Funcionamiento por demanda..............................................................1025.4 Prohibición de calefacción....................................................................102

6. Resumen de control (unidad interior)..................................................1036.1 Control de la bomba de drenaje ...........................................................1036.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techo ....................................1056.3 Sensor del termostato en el mando a distancia ...................................1066.4 Control del termostato durante el funcionamiento normal....................1086.5 Control del termostato durante la deshumectación..............................1086.6 Prevención contra la congelación ........................................................1096.7 Control de la unidad de procesamiento de aire exterior

(control único de la unidad de procesamiento de aire exterior) ...........1106.8 Control del calentador ..........................................................................1136.9 Lista de modos de funcionamiento oscilante de las aletas ..................114

Funciones generales SiS39-407

74 Funcionamiento

1. Funciones generales1.1 Símbolo

Símbolo Símbolo eléctrico Descripción o función

20S1 Y1R Válvula de cuatro vías (energizar durante la calefacción)

DSH – Grado de recalentamiento del tubo de descarga

DSHi – Recalentamiento del tubo de descarga del compresor inverter

DSHs – Recalentamiento del tubo de descarga del compresor estándar

EV – Abertura de la válvula de expansión electrónica

EV1 Y1E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor principal

EV2 Y2E Válvula de expansión electrónica para el intercambiador de calor de subrefrigeración

HTDi – Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor INV (R31T) compensada con temperatura de aire exterior

HTDs – Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor STD (R32T, R33T) compensada con temperatura de aire exterior

Pc S1NPH Valor detectado por el sensor de alta presión

Pe S1NPL Valor detectado por el sensor de baja presión

SH – Recalentamiento en la salida del evaporador

SHS – Recalentamiento de salida del evaporador de destino

SVG Y3S Válvula solenoide del gas de descarga desde el receptor

SVO Y2S Válvula solenoide de compensación de aceite

SVP Y1S Válvula solenoide para bypass de gas caliente

SVSL Y4S Válvula solenoide de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa

Ta R1T (A1P) Temperatura del aire exterior

Tb R4T Temperatura de salida del intercambiador de calor en modo de refrigeración

Ts R2T Temperatura del tubo de aspiración detectada con el termistor del tubo de aspiración (R2T)

Tsh R5T Temperatura detectada con el termistor de salida del intercambiador de calor de subrefrigeración (R5T)

Tc – Temperatura de saturación equivalente a la presión alta

TcS – Temperatura de destino de Tc

Te, – Temperatura de saturación equivalente a la presión baja

TeS – Temperatura de destino de Te

Tfin R1T Temperatura de la aleta del inverter

Tp – Valor calculado de la temperatura del puerto del compresor

SiS39-407 Funciones generales

Función 75

1.2 Modo de funcionamiento

Control de puesta en marcha

Retorno de aceiteSí

No

No

Avería/espera

Funcionamiento normal

Termostato ON de unidad interior

No

SíDescongelación

Termostato ON de unidad interior

Avería/espera

Rotación deunidad exterior

Unidad interior parada o termostato OFF

Funcionamiento en modo de paro

Compensación de presión antes

de arranque

• Control de puesta en marcha en refrigeración

• Control de puesta en marcha en calefacción

Unidad interior parada o termostato OFF

Avería/espera

Espera de rearranque

(el compresor se para)

Funcionamiento residual con bombeo de

vacío

• Control PI del compresor• Control PI de la electroválvula• Control de protección

Unidad interior parada o termostato OFF

Avería/espera

Refrigeración o calefacción

Se cumplenlas condiciones IN de

retorno de aceite.

Se cumplenlas condiciones IN de

descongelación.

Cambio de modo de funcionamiento

Rotación de unidades exteriores

*)En el caso de que se pare la unidad interior o de que se desactive el termostato mientras se realiza el retorno de aceite o la descongelación, se lleva a cabo un funcionamiento residual de bombeo de vacío al finalizar el retorno de aceite o la descongelación

Control básico SiS39-407

76 Funcionamiento

2. Control básico2.1 Funcionamiento normal2.1.1 Lista de funciones en funcionamiento normal

Para unidades maestras

Nombre de la pieza Símbolo (Símbolo eléctrico)

Funcionamiento de la parte funcionalRefrigeración normal Calefacción normal

Compresor ⎯ (M1C, M2C)

Control PI, protección contra presión alta, protección contra presión baja, protección Td, protección INV,protección contra presión diferencial alta

Control PI, protección contra presión alta, protección contra presión baja, protección Td, protección INV,protección contra presión diferencial alta

Ventilador de la unidad exterior (M1F) Control del ventilador durante la

refrigeración Paso 7 u 8

Válvula de cuatro vías 20S1 (Y1R) OFF ON

Electroválvula principal EV1 (Y1E) 2000 imp. Sujeto al modo de intercambio de calor

Válvula de expansión electrónica del intercambiador de calor de subrefrigeración

EV2 (Y2E) Control PI 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente SVP (Y1S) Se activa cuando el sistema está

en modo de control de presión bajaSe activa cuando el sistema está en modo de control de presión baja

Válvula de descarga de gas del receptor SVG (Y4S) OFF OFF

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa

SVSL (Y6S) ON ON

SiS39-407 Control básico

Función 77

2.2 Control PI del compresor

Control PI del compresorEfectúa el control PI de la capacidad del compresor para mantener Te constante durante la refrigeración y Tc también constante durante la calefacción. Esto garantiza que el rendimiento de la unidad sea estable.

[Refrigeración]

[Calefacción]

Controla la capacidad del compresor para ajustar Te a fin de alcanzar el valor de ajuste (TeS).

Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)

Valor de ajuste Te (realice este ajuste en modo de ajuste 2)

TeS: Valor Te meta(Varía en función del valor de Te, la frecuencia de funcionamiento, etc.)*En sistemas con varias unidades exteriores, este control se realiza de acuerdo con los valores de la unidad prioritaria, que se detecta con el sensor de presión.

Consigna Te

L M (normal)(Ajuste de

fábrica)

H

3 6 9

Controla la capacidad del compresor para ajustar Tc y conseguir el valor meta (TcS).

Tc: Temperatura de saturación equivalente a alta presión (°C)

Valor de ajuste Te (realice este ajuste en modo de ajuste 2)

TcS: Valor Tc meta(Varía en función del valor de Tc, la frecuencia de funcionamiento, etc.)*En sistemas con varias unidades exteriores, este control se realiza de acuerdo con los valores de la unidad prioritaria, que se detecta con el sensor de presión.

Consigna Tc

L M (normal)(Ajuste de

fábrica)

H

43 46 49

Control básico SiS39-407

78 Funcionamiento

Prioridad de funcionamiento y rotación de compresores

*• Si se combinan 3 unidades exteriores, el diagrama anterior muestra de izquierda a derecha la unidad maestra, la

unidad esclava 1 y la unidad esclava 2.• Los compresores pueden funcionar con cualquier patrón distinto del indicado, según el estado de funcionamiento

existente.

RXYQ5MA

RXYQ18MA,20MA,22MA

RXYQ34MA,36MA,38MA

RXYQ46MA,48MA

RXYQ40MA,42MA,44MA

RXYQ24MA,26MA,28MA RXYQ30MA,32MA

RXYQ8MA,10MA,12MA RXYQ14MA,16MA

INV

Nº 1

INV STD1

Nº 1 Nº 2

INV STD1 STD2

INV STD1

Nº 1 Nº 3

INV STD1

Nº 2 Nº 4

INV STD1

Nº 1 Nº 3

INV STD1 STD2

Nº 2 Nº 4 Nº 5

Nº 1 Nº 2 Nº 3

Patrón 1 Patrón 2 Patrón 3

Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 2 Nº 4 Nº 1 Nº 3 Nº 5

INV STD1

Nº 1 Nº 4

INV STD1 STD2

Nº 3 Nº 6 Nº 7

Nº 3 Nº 6 Nº 2 Nº 5 Nº 7

INV STD1

Nº 2 Nº 5

Nº 1 Nº 4

Nº 2 Nº 5 Nº 1 Nº 4 Nº 7Nº 3 Nº 6

INV STD1

Nº 1 Nº 4

INV STD1 STD2

Nº 3 Nº 6

Nº 2 Nº 5

Nº 3 Nº 6 Nº 8

Nº 2 Nº 5 Nº 8

Nº 1 Nº 4 Nº 7

INV STD1 STD2

Nº 2 Nº 5 Nº 7

Nº 1 Nº 4 Nº 7

Nº 3 Nº 6 Nº 8

INV STD1 STD2

Nº 2 Nº 4 Nº 6

Nº 1 Nº 3 Nº 5

INV STD1 STD2

Nº 1 Nº 3 Nº 5

Nº 2 Nº 4 Nº 6

INV STD1 STD2

Nº 3 Nº 6 Nº 9

Nº 2 Nº 5 Nº 8

Nº 1 Nº 4 Nº 7

INV STD1 STD2

Nº 1 Nº 4 Nº 7

Nº 3 Nº 6 Nº 9

Nº 2 Nº 5 Nº 8

INV STD1 STD2

Nº 2 Nº 5 Nº 8

Nº 1 Nº 4 Nº 7

Nº 3 Nº 6 Nº 9

Cada compresor funciona de acuerdo con el siguiente orden de prioridades.Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada compresor se pone en marcha siguiendo cualquiera de los patrones 1 a 3 en función de la rotación de las unidades exteriores.

INV: Compresor inverterSTD1: Compresor estándar 1STD2: Compresor estándar 2

SiS39-407 Control básico

Función 79

Control de etapas del compresorEl funcionamiento del compresor puede variar con los pasos siguientes de acuerdo con la información de la sección "2.2 Control PI del compresor". Además, la prioridad de funcionamiento de los compresores está sujeta a la información de la sección " Prioridad de funcionamiento y rotación de compresores".

RXYQ5MAETAPA INV

1 52 Hz2 57 Hz3 62 Hz4 68 Hz5 74 Hz6 81 Hz7 88 Hz8 96 Hz9 104 Hz10 110 Hz11 116 Hz12 124 Hz13 133 Hz14 143 Hz15 158 Hz16 165 Hz17 177 Hz18 189 Hz19 202 Hz20 210 Hz

RXYQ8MA,10MA,12MAETAPA INV STD1

1 52 Hz OFF2 57 Hz OFF3 62 Hz OFF4 68 Hz OFF5 74 Hz OFF6 81 Hz OFF7 88 Hz OFF8 96 Hz OFF9 104 Hz OFF10 110 Hz OFF11 116 Hz OFF12 124 Hz OFF13 133 Hz OFF14 143 Hz OFF15 158 Hz OFF16 165 Hz OFF17 177 Hz OFF18 189 Hz OFF19 202 Hz OFF20 210 Hz OFF

21 52 Hz ON22 74 Hz ON23 96 Hz ON24 116 Hz ON25 133 Hz ON26 158 Hz ON27 177 Hz ON28 202 Hz ON29 210 Hz ON

RXYQ14MA,16MAETAPA INV STD1 STD2

1 52 Hz OFF OFF2 57 Hz OFF OFF3 62 Hz OFF OFF4 68 Hz OFF OFF5 74 Hz OFF OFF6 81 Hz OFF OFF7 88 Hz OFF OFF8 96 Hz OFF OFF9 104 Hz OFF OFF10 110 Hz OFF OFF11 116 Hz OFF OFF12 124 Hz OFF OFF13 133 Hz OFF OFF14 143 Hz OFF OFF15 158 Hz OFF OFF16 165 Hz OFF OFF17 177 Hz OFF OFF18 189 Hz OFF OFF19 202 Hz OFF OFF20 210 Hz OFF OFF

21 52 Hz ON OFF22 74 Hz ON OFF23 96 Hz ON OFF24 116 Hz ON OFF25 133 Hz ON OFF26 158 Hz ON OFF27 177 Hz ON OFF28 202 Hz ON OFF29 210 Hz ON OFF

30 52 Hz ON ON31 88 Hz ON ON32 124 Hz ON ON33 158 Hz ON ON34 189 Hz ON ON35* 210 Hz ON ON

∗)Disponible sólo en 50 Hz

RXYQ18MA,20MA,22MAETAPA Unidad

maestra INVUnidad

esclava INVUnidad

STD Nº.1Unidad

STD Nº.21 52 Hz OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF

21 52 Hz 189 Hz OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF

30 52 Hz 189 Hz ON OFF31 88 Hz 189 Hz ON OFF32 124 Hz 189 Hz ON OFF33 158 Hz 189 Hz ON OFF34 189 Hz 189 Hz ON OFF35 210 Hz 189 Hz ON OFF

36 52 Hz 189 Hz ON ON37 88 Hz 189 Hz ON ON38 124 Hz 189 Hz ON ON39 158 Hz 189 Hz ON ON40 189 Hz 189 Hz ON ON41 210 Hz 189 Hz ON ON42 210 Hz 210 Hz ON ON

RXYQ24MA,26MA,28MAETAPA Unidad

maestra INVUnidad

esclava INVUnidad

STD Nº.1Unidad

STD Nº.2Unidad

STD Nº.31 52 Hz OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF

10 110 Hz OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF

21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF

30 52 Hz 189 Hz ON OFF OFF31 88 Hz 189 Hz ON OFF OFF32 124 Hz 189 Hz ON OFF OFF33 158 Hz 189 Hz ON OFF OFF34 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF35 210 Hz 189 Hz ON OFF OFF

36 52 Hz 189 Hz ON ON OFF37 88 Hz 189 Hz ON ON OFF38 124 Hz 189 Hz ON ON OFF39 158 Hz 189 Hz ON ON OFF40 189 Hz 189 Hz ON ON OFF41 210 Hz 189 Hz ON ON OFF

42 52 Hz 189 Hz ON ON ON43 104 Hz 189 Hz ON ON ON44 143 Hz 189 Hz ON ON ON45 189 Hz 189 Hz ON ON ON46 210 Hz 189 Hz ON ON ON47 210 Hz 210 Hz ON ON ON∗

• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las

condiciones de funcionamiento.• La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función

de la prioridad del sistema de rotación.

Control básico SiS39-407

80 Funcionamiento

RXYQ30MA,32MA

ETAPAUnidad maestra

INV

Unidad esclava

INV

Unidad STD Nº.1

Unidad STD Nº.2

Unidad STD Nº.3

Unidad STD Nº.4

1 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF

21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF

30 52 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF31 88 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF32 124 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF33 158 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF34 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF35 210 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF

36 52 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF37 88 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF38 124 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF39 158 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF40 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF41 210 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF

42 52 Hz 189 Hz ON ON ON OFF43 104 Hz 189 Hz ON ON ON OFF44 143 Hz 189 Hz ON ON ON OFF45 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF46 210 Hz 189 Hz ON ON ON OFF

47 52 Hz 189 Hz ON ON ON ON48 104 Hz 189 Hz ON ON ON ON49 143 Hz 189 Hz ON ON ON ON50 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON51 210 Hz 189 Hz ON ON ON ON52 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON

RXYQ34MA,36MA,38MA

ETAPAUnidad maestra

INV

Unidad esclava 1 INV

Unidad esclava 2 INV

Unidad STD Nº.1

Unidad STD Nº.2

Unidad STD Nº.3

Unidad STD Nº.4

1 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF

21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF

30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF

36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF

42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF

47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF

52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON57 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON

∗ • Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las

condiciones de funcionamiento.• La “unidad maestra” y la “unidad esclava” de este apartado son los nombres de control y se transferirán en función

de la prioridad del sistema de rotación.

SiS39-407 Control básico

Función 81

RXYQ40MA,42MA,44MAETAPA Unidad

maestra INVUnidad esclava

1 INVUnidad esclava

2 INVUnidad STD

Nº.1Unidad STD

Nº.2Unidad STD

Nº.3Unidad STD

Nº.4Unidad STD

Nº.51 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF

21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF

30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF

36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF

42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF

47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF

52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF

57 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON58 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON59 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON60 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON61 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON62 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON ON

∗• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las

condiciones de funcionamiento.• La “unidad maestra”, “la unidad esclava 1” y “la unidad esclava 1” de este apartado son los nombres de control y

se transferirán en función de la prioridad del sistema de rotación.

Control básico SiS39-407

82 Funcionamiento

RXYQ46MA,48MAETAPA Unidad

maestra INVUnidad

esclava 1 INVUnidad

esclava 2 INVUnidad STD

Nº.1Unidad STD

Nº.2Unidad STD

Nº.3Unidad STD

Nº.4Unidad STD

Nº.5Unidad STD

Nº.61 52 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF2 57 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF3 62 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF4 68 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF5 74 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF6 81 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF7 88 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF8 96 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF9 104 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF10 110 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF11 116 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF12 124 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF13 133 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF14 143 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF15 158 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF16 165 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF17 177 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF18 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF19 202 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF20 210 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF

21 52 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF22 74 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF23 96 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF24 116 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF25 133 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF26 158 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF27 177 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF28 202 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF29 210 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF

30 52 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF31 88 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF32 124 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF33 158 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF34 189 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF35 210 Hz 189 Hz 189 Hz OFF OFF OFF OFF OFF OFF

36 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF37 88 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF38 124 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF39 158 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF40 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF41 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF

42 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF43 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF44 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF45 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF46 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON OFF OFF OFF OFF

47 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF48 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF49 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF50 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF51 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON OFF OFF OFF

52 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF53 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF54 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF55 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF56 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON OFF OFF

57 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF58 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF59 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF60 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF61 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON OFF

62 52 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON63 104 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON64 143 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON65 189 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON66 210 Hz 189 Hz 189 Hz ON ON ON ON ON ON67∗ 210 Hz 210 Hz 210 Hz ON ON ON ON ON ON

∗) Sólo para 50 Hz

∗• Los compresores se ponen en funcionamiento en orden descendente de prioridades.• Los compresores pueden funcionar con un patrón distinto del indicado en las tablas anteriores de acuerdo con las

condiciones de funcionamiento.• La “unidad maestra”, “la unidad esclava 1” y “la unidad esclava 1” de este apartado son los nombres de control y

se transferirán en función de la prioridad del sistema de rotación.

SiS39-407 Control básico

Función 83

2.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica

Control de la electroválvula principal EV1Efectúa el control PI de la electroválvula (Y1E) para mantener constante el grado de recalentamiento (SH) en la salida del evaporador durante la calefacción y poder aprovechar al máximo el intercambiador de calor de la unidad exterior (evaporador).

El valor inicial óptimo es 5 °C para el grado de recalentamiento en la salida del evaporador, pero puede variar dependiendo del grado de recalentamiento en el tubo de descarga del compresor inverter.

Control de la electroválvula de subrefrigeración EV2Permite que el control PI de la electroválvula (Y2E) conserve el grado de recalentamiento del tubo de gas de salida en el lado del evaporador para aprovechar al máximo el intercambiador de calor de subrefrigeración.

2.4 Control de etapas de los ventiladores de la unidad exterior

Sirve para controlar las revoluciones de los ventiladores de la unidad exterior en los pasos especificados en la tabla siguiente, de acuerdo con cambios en las condiciones.

* Las cifras especificadas arriba son todas las resultantes del control en modo estándar, que varían si el sistema está ajustado a presión estática alta o en modo de prioridad de capacidad.

SH = Ts - Te SH: Grado de recalentamiento en la salida del evaporador (°C)

Ts: Temperatura del tubo de aspiración, detectada con el termistor R2T (°C)

Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)

SH = Tsh -Te SH: Grado de recalentamiento de salida del evaporador (°C)

Tsh: Temperatura del tubo de aspiración detectada con el termistor R5T (°C)

Te: Temperatura de saturación equivalente a presión baja (°C)

ETAPAN°

Revoluciones del ventilador (rpm)

RXYQ5MA RXYQ8MA RXYQ10MA RXYQ12MA RXYQ14MA RXYQ16MA

0 0 0 0 0 0 0

1 300 300 300 300 300 300

2 320 320 320 325 325 325

3 350 345 345 355 355 355

4 385 385 385 400 400 400

5 470 465 465 500 500 500

6 585 575 575 605 605 605

7 800 765 785 880 880 880

8 840 825 825 920 920 920

Control básico SiS39-407

84 Funcionamiento

2.5 Control de ventilador de la unidad exterior en la refrigeración

Durante la refrigeración con baja temperatura exterior, este modo proporciona el control de presión alta utilizando el ventilador de la unidad exterior para retener la presión del líquido correcta garantizando la velocidad de circulación del refrigerante suministrado a las unidades interiores.

Límite superior de revoluciones del ventilador:

Etapa 8

Límite superior de revoluciones del ventilador

de la unidad exteriorEtapa 7

-1 paso en el ventilador de la unidad exterior

+1 paso en el ventilador de la unidad exterior

Pc<2,75 MPa

Control PI

Pc>3,24 MPa

Transcurridos20 s

Control PI

Control PI

*Para conocer las revoluciones de ventilador en cada paso, consulte la información de la página 83.

Transcurridos 20 sSiga en el paso

actual en el ventilador de la unidad exterior

SiS39-407 Control especial

Función 85

3. Control especial3.1 Control de puesta en marchaEste control sirve para compensar la presión de las partes frontal y posterior del compresor antes de que éste se ponga en marcha, reduciendo así la carga de la puesta en marcha. Además, el inverter se pone en marcha para cargar el condensador.Asimismo, para evitar cargas en el compresor debidas al retorno de aceite o a cualquier causa similar producida después de la puesta en marcha, se realiza el control siguiente y también se determina la posición de la válvula de cuatro vías.

3.1.1 Control de puesta en marcha durante la refrigeración

3.1.2 Control de puesta en marcha durante la calefacción

Termostato ON

Control de compensación de presión antes de arranque

Control de puesta en marcha

ETAPA 1 ETAPA 2

Compresor OFF 52 Hz+OFF +OFF

+2 pasos/20 segundos(hasta alcanzar Pc - Pe>0,39 MPa)

Ventilador de la unidad exterior OFF OFF

+1 paso/15 segundos (si Pc>2,16 MPa)-1 paso/15 segundos (si Pc<1,77 MPa)

Válvula de cuatro vías OFF OFF OFF

Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 2000 imp. 2000 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP)

ON (modelos 140 • 160)OFF (modelos 224 ~ 450) ON ON

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF

Condiciones de finalización

Modelos 140y 160

• Pc - Pe<0,20 MPa• Transcurridos tres

minutos

Modelos 224 a 450• Transcurridos 15 segundos

Transcurridos 5 segundos

•Transcurridos 320 segundos• Pc - Pe>0,39 MPa

• OO

Termostato ON

Control de compensación de presión antes de arranque

Control de puesta en marcha

ETAPA 1 ETAPA 2

Compresor OFF 52 Hz+OFF +OFF

+2 pasos/20 segundos(hasta alcanzar Pc - Pe>0,39 MPa)

Ventilador de la unidad exterior ETAPA 4 OFF ETAPA 8

Válvula de cuatro vías ON ON ON

Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 0 imp. 0 imp. o 180 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP)

ON (modelos 140 • 160)OFF (modelos 224 ~ 450) ON ON

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL)

ON ON ON

Condiciones de finalización

Modelos 140y 160

• Pc - Pe<0,20 MPa• Transcurridos tres

minutos

Modelos 224 a 450• Transcurridos 15 segundos

Transcurridos 5 segundos

•Transcurridos 130 segundos• Pc>2,94 MPa

• O O

Control especial SiS39-407

86 Funcionamiento

3.2 Funcionamiento del retorno de aceitePara evitar que el compresor funcione sin aceite, la operación de retorno de aceite sirve para recuperar el flujo de aceite del compresor al sistema.

3.2.1 Operación de retorno aceite durante la refrigeración[Condiciones de puesta en marcha]Ponga en marcha la operación de retorno de aceite durante la refrigeración, consultando las condiciones de ajuste de los elementos siguientes.• Velocidad de alimentación de aceite acumulada• Ajuste de temporizador (realice este ajuste para poner en marcha la operación de retorno de aceite cuando el tiempo

de funcionamiento acumulado inicial alcance las dos horas a partir de la conexión de la alimentación, y luego, cada ocho horas).

Además, la velocidad de alimentación de aceite acumulada se calcula a partir de Tc, Te y las cargas del compresor.

* Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Unidad maestra: realiza las operaciones enumeradas en la tabla anterior.Unidades esclavas: las unidades operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior.

Las unidades no operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior a partir del retorno de aceite.Las unidades no operativas se detienen durante la fase de “preparación del retorno de aceite”.

* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.

Actuador de la unidad exterior Preparación del retorno de aceite Retorno de aceite Operación posterior al retorno

de aceite

Compresor Control de límite superior

177 Hz + ON + OFFTranscurridos 20 sPe<5,5 k⇒Reducción INV 25Pe>6,5 k⇒1 etapa por encima

52 Hz + OFF + OFF

Ventilador de la unidad exterior Control del ventilador Control del ventilador Control del ventilador

Válvula de cuatro vías OFF OFF OFF

Electroválvula principal (EV1) 2000 imp. 2000 imp. 2000 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) Control SH 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF ON ON

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL)

ON ON ON

Condiciones de finalización 20 seg. • 3 min.• Ts - Te<5 °C

• 3 min.• Pe<0,4 MPa• HTdi>110 °C

o o

Actuador de unidad interior Retorno de aceite durante refrigeración

Ventilador

Termostato de unidad en ON Caudal fijado (en función de la situación)

Unidad parando OFF

Termostato OFF unidad OFF

Válvula de expansión electrónica

Termostato de unidad en ON Abertura normal

Unidad parando 200 imp.

Termostato OFF unidad 200 imp.

SiS39-407 Control especial

Función 87

3.2.2 Retorno de aceite durante la calefacción

* Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Unidad maestra: realiza las operaciones enumeradas en la tabla anterior.Unidades esclavas: las unidades operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior.

Las unidades no operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior a partir del retorno de aceite.Las unidades no operativas se detienen durante la fase de “preparación del retorno de aceite”.

* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.

* Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Unidad maestra: realiza las operaciones enumeradas en la tabla anterior.Unidades esclavas: las unidades operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior.

Las unidades no operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior a partir del retorno de aceite.Las unidades no operativas se detienen durante la fase de “preparación del retorno de aceite”.

* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.

Actuador de la unidad exterior Preparación del retorno de aceite Retorno de aceite Operación posterior al

retorno de aceite

Compresor Control de límite superior 124 Hz + ON + OFFAumento de 1 etapa desde(74 Hz + OFF + OFF) hasta(Pc - Pe>0.4 MPa)

Ventilador de la unidad exteriorETAPA 7oETAPA 8

OFF ETAPA 8

Válvula de cuatro vías ON OFF ON

Electroválvula principal (EV1) Control SH 1400 imp. 180 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF ON ON

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ON ON

Condiciones de finalización 130 seg. • 6 min.• Ts - Te<5 °C

• 160 seg.• Pc - Pe>0,4 MPao o

Actuador de unidad interior Retorno de aceite de calefacción

Ventilador

Termostato de unidad en ON OFF

Unidad parando OFF

Termostato OFF unidad OFF

Válvula de expansión electrónica

Termostato de unidad en ON 512 imp.

Unidad parando 512 imp.

Termostato OFF unidad 512 imp.

Control especial SiS39-407

88 Funcionamiento

3.3 Operación de descongelaciónLa operación de descongelación, para descongelar el intercambiador de calor de la unidad exterior durante la calefacción, se realiza para recuperar la capacidad de calefacción.[Condiciones de puesta en marcha]Ponga en marcha la operación de descongelación, consultando las condiciones de ajuste de los elementos siguientes.• Coeficiente de transferencia de calor del intercambiador de calor de la unidad exterior• Temperatura de intercambio de calor (Tb)• Temporizador (ajustado a dos horas como mínimo)Asimismo, el coeficiente de transferencia de calor del intercambiador de calor de la unidad exterior se calcula a partir de Tc, Te y las cargas del compresor.

* Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores:Unidad maestra: realiza las operaciones enumeradas en la tabla anterior.Unidades esclavas: las unidades operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior.

Las unidades no operativas realizan las operaciones enumeradas en la tabla anterior a partir de la operación de descongelación.Las unidades no operativas se detienen durante la fase de “operación de preparación de descongelación”.

* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.

Actuador de la unidad exterior Operación de preparación de descongelación ¿Descongelación Operación posterior a la

descongelación

Compresor Control de límite superior 143 Hz + ON + ONAumento de 1 etapa desde(74 Hz + OFF + OFF) hasta(Pc - Pe>0,4 MPa)

Ventilador de la unidad exteriorETAPA 7oETAPA 8

OFF ETAPA 8

Válvula de cuatro vías ON OFF ON

Electroválvula principal (EV1) Control SH 2000 imp. 200 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF ON ON

Válvula de compensación de aceite (SVO) ON ON ON

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF OFF

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ON ON

Condiciones de finalización 130 seg. •12 min.• Ts >11 °C

• 160 seg.• Pc - Pe>0,4 MPao o

Actuador de unidad interior Durante la descongelación

Ventilador

Termostato de unidad en ON OFF

Unidad parando OFF

Termostato OFF unidad OFF

Válvula de expansión electrónica

Termostato de unidad en ON 512 imp.

Unidad parando 512 imp.

Termostato OFF unidad 512 imp.

SiS39-407 Control especial

Función 89

3.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío3.4.1 Funcionamiento residual con bombeo de vacío durante la

refrigeraciónSi el líquido refrigerante permanece en el intercambiador de calor durante la puesta en marcha de un compresor, este líquido refrigerante entra en el compresor, resultando en aceite diluido en el compresor y, por lo tanto, en un rendimiento de lubricación degradado.En consecuencia, para recuperar el refrigerante del intercambiador de calor cuando se detiene el compresor, se realiza el funcionamiento residual con bombeo de vacío.

* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.

3.4.2 Funcionamiento residual con bombeo de vacío durante la calefacción

* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.

Actuador Funcionamiento de la unidad maestra Funcionamiento de la unidad esclava

Compresor 210 Hz + OFF + OFF OFF

Ventilador de la unidad exterior Control del ventilador OFF

Válvula de cuatro vías OFF OFF

Electroválvula principal (EV1) 2000 imp. 0 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) ON OFF

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) ON ON

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ON

Condiciones de finalización• 5 min• Pe<0,49 MPa• Td>110 °C

o

Actuador Funcionamiento de la unidad maestra Funcionamiento de la unidad esclava

Compresor 124 Hz + OFF + OFF OFF

Ventilador de la unidad exterior ETAPA 7 ETAPA 4

Válvula de cuatro vías ON ON

Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 0 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) ON OFF

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) ON ON

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ON

Condiciones de finalización• 30 seg.• Pe<0,25 MPa• Td>110 °C

o

Control especial SiS39-407

90 Funcionamiento

3.5 Espera3.5.1 Espera de rearranqueSirve para provocar el paro forzado del compresor durante un periodo de cinco minutos, para evitar frecuentes paros y marchas del compresor y compensar la presión del sistema de refrigerante.

* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.

3.5.2 Control del calentador del cárterPara evitar que el refrigerante quede almacenado en el compresor en el modo de paro, se utiliza este modo para controlar la resistencia del cárter.

Actuador Funcionamiento Observaciones

Compresor OFF ⎯

Ventilador de la unidad exterior Ta>30 °C: ETAPA 4Ta≤30 °C: OFF ⎯

Válvula de cuatro vías Mantiene el ON ⎯

Electroválvula principal (EV1) 0 imp. ⎯

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. ⎯

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF Esta válvula se activa en RXYQ5MA.

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF ⎯

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON ⎯

Condiciones de finalización 5 min ⎯

Resistencia del cárter OFF

Resistencia del cárter ON

Temperatura del tubo de descarga < 70 °C

Temperatura del tubo de descarga > 75 °C

SiS39-407 Control especial

Función 91

3.6 Paro del funcionamiento3.6.1 Cuando el sistema se encuentra en modo de paroEste modo sirve para definir el funcionamiento del actuador cuando se para el sistema.

* Los actuadores se basan en el modelo RXYQ16MA.

3.6.2 Paro debido a una averíaPara proteger los compresores, si uno de los elementos siguientes tiene un valor anormal, el sistema provocará un "paro con termostato en OFF" y se determinará la avería en función del número de reintentos.

Actuador Funcionamiento

Compresor OFF

Ventilador de la unidad exterior OFF

Válvula de cuatro vías Mantiene el ON

Electroválvula principal (EV1) 0 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) ON

Condiciones de finalización El termostato de la unidad interior está ON.

Artículo Criterios de evaluación Código de avería

1. Nivel de presión baja anómala 0,07 MPa E4

2. Nivel de presión alta anómala 4,0 MPa E3

3. Nivel de temperatura anómala de la tubería de descarga 135°C F3

4. Tensión de alimentación anómala Inversión de fases en la alimentación eléctrica U1

5. Nivel anómalo de corriente del inverter 14,5A: 260 seg. L8

6. Nivel de temperatura de aletas del radiador anormal 98°C L4

7. Nivel anómalo de corriente del transformador 14,95A E6

Control especial SiS39-407

92 Funcionamiento

3.6.3 Paro del funcionamiento de las unidades esclavas durante el funcionamiento de la unidad maestra en un sistema con varias unidades exteriores.

Mientras la unidad maestra está en funcionamiento, este modo sirve para ajustar el caudal de refrigerante en el nivel requerido mediante una unidad esclava en el modo de paro.Durante la refrigeración: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.

Durante la calefacción: el sistema funciona en los modos A o B tal como se indica en la tabla siguiente.

La operación de cambiar entre modo A y B se realiza debido a que la cantidad de refrigerante necesario varía en función de la capacidad de funcionamiento de la unidad interior.

Actuador Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B

Compresor OFF OFF

Ventilador de la unidad exterior ETAPA 4 OFF

Válvula de cuatro vías OFF Mantiene el ON

Electroválvula principal (EV1) de 150 imp. a 300 imp. 0 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) ON ON

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) OFF ON

Condiciones de cambio de modo Pasa a modo B cuandoTc-Tl >0,27×(Tc - Ta) +6

Pasa a modo A cuando la unidad interior envía una señal de falta de gas

Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.

Actuador Funcionamiento en modo A Funcionamiento en modo B

Compresor OFF OFF

Ventilador de la unidad exterior ETAPA 2 ETAPA 2

Válvula de cuatro vías ON ON

Electroválvula principal (EV1) 0 imp. 0 imp.

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. 0 imp.

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF OFF

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF OFF

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) OFF ON

Condiciones de cambio de modoPasa a modo B cuando la temperatura media de Tc- de los tubos de líquido de la unidad interior es de >10 °C

Pasa a modo A cuando la electroválvula de la unidad exterior operativa se abre completamente.

Condiciones de finalización Las unidades esclavas deben estar en funcionamiento.

⎧⎨⎩

∗ Funcionamiento en modo A o B

Modo A: la unidad que está en funcionamiento recoge el refrigerante.

Modo B: la unidad que está parando almacena refrigerante.

Unidad en funcionamiento

Unidad parando

SiS39-407 Control especial

Función 93

3.7 Compensación de presión antes de arranqueActuador Funcionamiento Observaciones

Compresor OFF —

Ventilador de la unidad exterior Refrigeración: OFFCalefacción: ETAPA 4 —

Válvula de cuatro vías Mantiene el ON —

Electroválvula principal (EV1) 0 imp. —

Electroválvula de subrefrigeración (EV2) 0 imp. —

Válvula de bypass de gas caliente (SVP) OFF Esta válvula se activa en RXYQ5M.

Válvula de descarga de gas del receptor (SVG) OFF —

Válvula de cierre del tubo de líquido de unidad no operativa (SVSL) OFF —

Condiciones de finalización 10 seg. En RXYQ5MA, 3 min. o Pc-Pe<0,2 MPa

Control de protección SiS39-407

94 Funcionamiento

4. Control de protección4.1 Control de protección contra la presión alta

Este control se utiliza para impedir la activación de los dispositivos de protección debido a un aumento anómalo de la presión alta y para proteger los compresores contra aumentos transitorios de presión alta.

[Durante la refrigeración]H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas realiza el

control de forma individual de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.

[Durante la calefacción]H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, todo el sistema realiza el control

de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.

Alta presión no limitada

Pc>3,47 MPa

Alta presión en espera

Alta presión limitada

Pc>3,47 MPa

Pc>3,64 MPa

Pc<3,24 MPa

Pc>3,55 MPa

Frecuencia límite superior de INV: 3 etapas/10 seg. por debajo de la frecuencia del compresor actual

Frecuencia límite superior de INV:1 etapa/20 seg. por encima de la frecuencia del compresor actual

Compresor STD en espera durante 5 minutos

Límite superior de frecuencia de INV = 210 Hz

Pc: Valor de detección del sensor de presión PA de cada unidad exterior

Si se produce 3 veces en el transcurso de 30 min., se activa el presostato de alta sin espera de alta presión, por lo que aparece el código de avería "E3".

Alta presión no limitada

Pc>3,32 MPa

Se para el compresor deprioridad más baja.

Alta presión limitada

Pc>3,32 MPa

Pc>3,42 MPa

Alta presión en espera

Pc>3,64 MPa

Pc<2,9 MPa

Unidad maestra: 52 Hz + OFF + OFFUnidad esclava: se paran todas las unidades.

Pc: Valor de detección del sensor de presión PA de la unidad maestra

Si se produce 3 veces en el transcurso de 30 min., se activa el presostato de alta sin espera de alta presión, por lo que aparece el código de avería "E3".

SiS39-407 Control de protección

Función 95

4.2 Control de protección contra la presión bajaEste control de protección contra la presión baja se utiliza para proteger los compresores contra caídas transitorias de la presión baja.

[Durante la refrigeración]H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, todo el sistema realiza el control

de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.

[Durante la calefacción]H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas realiza el

control de forma individual de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.

Baja presión no limitada

Baja presión en espera

Baja presión limitada

Pe<0,34 MPa Pe>0,39 MPa

Se paran todos los compresores STD.

Pe<0,25 MPa

Unidad maestra: 52 Hz + OFF + OFFUnidad esclava: Paro

Pe<0,07 MPa

Pe: Valor de detección del sensor de presión PA de la unidad maestra

Si se produce 4 veces en el transcurso de30 minutos, aparece el código de avería “E4".

&

Baja presión no limitada

Baja presión en espera

Baja presión limitada

Frecuencia límite superior de INV:3 etapa por debajo de la frecuencia del compresor actual

Pe<0,17 MPa

Pe<0,17 MPa

Pe<0,13 MPa

52 Hz + OFF + OFF

Si se produce 4 veces en el transcurso de30 minutos, aparece el código de avería “E4".

Pe<0,07 MPa

Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa/20 seg. por encima de la frecuencia del compresor actual

Pe>0,20 MPa

Pe >0,23 MPaLímite superior de frecuencia de INV = 210 Hz

Pe: Valor de detección del sensor de presión PA de cada unidad exterior

Control de protección SiS39-407

96 Funcionamiento

4.3 Control de protección del tubo de descargaEste control se utiliza para proteger la temperatura interna del compresor contra averías o un aumento transitorio de la temperatura del tubo de descarga.

H Cada compresor realiza el control de protección de la temperatura del tubo de descarga de forma individual según la secuencia que se indica a continuación.

[Compresor INV]

[Compresor STD]

o

Funcionamiento normal

INV62 Hz + OFF + OFF

o

Cada 30 seg..

o

&

Cada 60 seg..

o

&

Tiempo de espera de temperatura del tubo de descarga (durante un período de 10 minutos)

Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por debajo de la

frecuencia del compresor actual

HTdi>115 °CTp>140 °C

HTdi>115 °CTp>140 °C

HTdi>130 &#x2DA;CHTdi>120 °Cdurante 90 seg.o más.Tp>130 °C

En control de protección de temperatura del tubo

de descarga

HTdi<100 °CTp<110 °C

HTdi<110 °CTp<125° C

HTdi>135 °CHTdi>120 °C durante 10 min. o más.

Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por encima de la frecuencia del compresor actual

Si se produce 3 veces en el transcurso de 100 minutos, aparece el código de avería “F3”.

HTdi: Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor INV (Tdi) compensada con temperatura de aire exterior

Tp: Valor de la temperatura de la compuerta del compresor calculada por Tc y Te, y grado de recalentamiento de aspiración.

o

Control de protección de temperatura del tubo de

descargo no limitado

10 min

• HTds>120 °C continúa durante 5 min. o más.• HTds>135 °C• Tp>140 °C continúa durante 10 min. o más.• Tp>150 °C

El compresor STD correspondiente se para.

HTds: Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor STD (Tds) compensada con temperatura de aire exterior

Tp: Valor de la temperatura de la compuerta del compresor calculada por Tc y Te, y grado de recalentamiento de aspiración.

SiS39-407 Control de protección

Función 97

4.4 Control de protección del inverterEl control de protección de la corriente del inverter y el control de la temperatura de las aletas del inverter se realizan con el fin de evitar una activación involuntaria debida a alguna avería, una sobrecarga transitoria del inverter o el aumento de la temperatura de las aletas.

H Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada compresor INV realiza este control según la secuencia que se indica a continuación.

[Control de protección contra sobreintensidad del inverter]

[Control de la temperatura de la aleta del inverter]

Funcionamiento normal

Corriente del inverteren espera

Corriente del inverter > 14,5 A continúa durante 260 seg.

&

Corriente del inverter > 13,5 A

Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por debajo de la frecuencia del

compresor actual

Corriente del inverter > 13,5 A

Control de protección por infracorriente del inverter

Corriente del inverter < 13,5 ALímite superior de frecuencia de INV = 210 Hz

Corriente del inverter < 13,5 A continúa durante 20 seg. o más

Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa por encima de la frecuencia del compresor actual

• Si se produce 4 veces en el transcurso de 60 minutos, aparece el código de avería “L8”.

Temperatura de laaleta en espera

&

Funcionamiento normal

Tfin>84 °C

Tfin>84 °C

Frecuencia límite superior de INV:1 etapa/1 min. por debajo de la frecuencia del compresor actual

Por debajo del control de la protección de la

temperatura de la aleta

Tfin>98 °C

Tfin<81 °CLímite superior de frecuencia de INV = 210 Hz

Corriente del inverter < 81 °C continúa durante 3 seg. o más

Frecuencia límite superior de INV: 1 etapa/1 min. por encima del intervalo de frecuencia del compresor actual

• Si se produce 4 veces en el transcurso de 60 minutos, aparece el código de avería “L4”.

Control de protección SiS39-407

98 Funcionamiento

4.5 Protección contra sobrecargas del compresor STDEste control se utiliza para evitar que se produzca un calentamiento involuntario a causa de una sobrecarga en el compresor debida a algún fallo del compresor STD, como el bloqueo mismo.

4.6 Control de la inyección (sólo para RXYQ5MA)Para conseguir un aumento transitorio de la temperatura del tubo de descarga, haga que el líquido refrigerante fluya hacia el lado de aspiración para reducir la temperatura del tubo de descarga para la protección del compresor.

Compresor STDencendido

Valor actual de detección de CT>15,0

Compresor STD apagadodurante 30 minutos*

Petición defuncionamiento.

* Si el suministro de energía se restablece durante el modo de prohibición de funcionamiento, el temporizador de prohibición seguirá contando cuando se conecte dicha alimentación.

Si se produce 3 veces en el transcurso de90 minutos, aparece el código de avería “E6”.

SVT = OFF

SVT = ON

HTdi<107 °CHTdi>112 °CHTdi: valor de corrección de la temperatura

del tubo de descarga en el compresor INV.

SiS39-407 Otros sistemas de control

Función 99

5. Otros sistemas de control5.1 Rotación unidades exteriores

Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, este sistema de rotación de las unidades exteriores evita que el compresor se queme debido a una descompensación en el nivel de aceite de las distintas unidades exteriores.

[Más información sobre la rotación de unidades exteriores]Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, cada una de ellas recibe una prioridad de funcionamiento para realizar el control.La rotación de unidades exteriores permite cambiar la prioridad de funcionamiento de dichas unidades.Por tanto, el sistema queda libre de los compresores que se detienen durante un período largo de tiempo durante la carga parcial, evitando así que se desequilibre el nivel de aceite.

[Temporización de la rotación de unidades exteriores]

• Después del retorno de aceite• Después de la descongelación• Al principio del control de puesta en marcha• Si alguno de los compresores se detiene durante un período de 20 minutos o más

(durante la calefacción)

Ejemplo: el diagrama siguiente muestra la rotación de las unidades exteriores con una combinación de 3 unidades exteriores.

* “Unidad maestra”, “Unidad esclava 1” y “Unidad esclava 2” de este apartado son los nombres para la instalación.Se deciden durante el trabajo de instalación y no pueden modificarse después. Estos nombres son diferentes de “Unidad maestra” y “Unidad esclava” para el control.)La unidad exterior conectada a los cables de control (F1 y F2) de la unidad interior debe designarse como unidad maestra.En consecuencia, los indicadores LED de la PCB principal correspondientes a la “unidad maestra”, la “unidad esclava 1” y la “unidad esclava 2” no se modifican. (Consulte la página 90.)

o

Funcionamiento normal Funcionamiento normal

Funcionamiento normal Funcionamiento normal

Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Maestro Esclavo 1 Esclavo 2

Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Maestro Esclavo 1 Esclavo 2

Los compresores se detienen durante un período de 20 minutos o más.

Control de puesta en marcha

Rotación de unidades exteriores

Prioridad 1

Prioridad 2

Prioridad 3

Prioridad 3

Prioridad 3

Prioridad 1

Prioridad 1

Prioridad 2

Prioridad 2

Prioridad 3

Prioridad 1

Prioridad 2

Operación de retorno de aceite o de descongelación

Rotación de unidades exteriores

Rotación de unidades exteriores

Otros sistemas de control SiS39-407

100 Funcionamiento

5.2 Funcionamiento de emergenciaSi el compresor no se pone en marcha, este control inhibe el funcionamiento de cualquier compresor o unidad exterior y se activa el funcionamiento de emergencia únicamente con el compresor o unidad exterior operativos.

5.2.1 Restricciones del funcionamiento de emergencia• Si se trata de un sistema con una sola unidad exterior instalada, el funcionamiento de emergencia sólo

será operativo cuando estén activados los termostatos de las unidades interiores con una capacidad del 50% de la capacidad de la unidad exterior, o más. (Si la capacidad total de las unidades interiores que tengan el termostato activado es pequeña, la unidad exterior no podrá ponerse en marcha.)

• Si el funcionamiento de emergencia se activa mientras la unidad exterior está en marcha, ésta se detendrá una vez tras la operación residual de bombeo con vacío (durante 5 minutos como máximo).

5.2.2 Si se trata de un sistema con una sola unidad exterior (modelos RXYQ8MA a 16MA)

Establezca el sistema en modo de prohibición de funcionamiento por compresor.

• Para ajustar un compresor INV en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 42 del modo de ajuste 2 en "FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA".

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 42 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.

• Para ajustar los compresores STD1 y STD2 en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 19 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO". (RXYQ8MA a 16MA)

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 19 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.

• Para ajustar el compresor STD2 en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 19 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO STD2". (RXYQ14MA, 16MA)

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 19 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) dos veces.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.

PrecauciónPara desactivar el funcionamiento del compresor debido a una avería o similar, asegúrese de hacerlo en modo de funcionamiento de emergencia.NUNCA intente desconectar los cables de alimentación de contactores magnéticos o similares. Si lo hiciera, los compresores funcionarían con la compensación de aceite desactivada entre los compresores, lo que provocaría averías en los otros compresores normales.

Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P— — —H7P

(Ajuste de fábrica)

8777777

88787878777779877779787777777787777

Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P

(Ajuste de fábrica)

8777777

87877888777777877777987777777787777

Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P

(Ajuste de fábrica)

7777777

77777887777777777779777777777777777

SiS39-407 Otros sistemas de control

Función 101

• Para RXYQ14MA y 16MA, si el compresor INV está establecido en modo de prohibición de funcionamiento, sólo podrá funcionar un compresor STD para la compensación de aceite.

• Para RXYQ14MA y 16MA, sólo se puede establecer en modo de prohibición de funcionamiento el compresor STD1 para la compensación de aceite.

• Para un sistema con una sola unidad exterior (RXYQ8MA a 16MA), el funcionamiento de reserva automático no es funcional.

5.2.3 Un sistema con varias unidades exteriores (modelos RXYQ18MA a 48MA)

Funcionamiento de reserva automáticoEn sistemas con varias unidades exteriores, si una determinada unidad exterior falla (por ejemplo, si el sistema se detiene y el mando a distancia de la unidad interior muestra la avería), si se restablece el sistema con el mando a distancia de la unidad interior, se inhibe el funcionamiento de la unidad exterior correspondiente durante 8 horas, lo que permite que se ejecute automáticamente el funcionamiento de emergencia.Sin embargo, si se produce alguna de las siguientes averías, puede llevarse a cabo el funcionamiento de reserva automático.

Averías que permiten llevar a cabo el funcionamiento de reserva automático:• E3, E4, E5, E7• F3• H7, H9• J2, J3, J5, J6, J7, J9, JA, JC• L3, L4, L5, L8, L9, LC• U2, UJPara provocar una liberación forzada del funcionamiento de reserva automático, restablezca la alimentación eléctrica con la unidad exterior parada.

Funcionamiento de emergencia configurado para el modo de servicio

∗ Se ha establecido la “inhibición del funcionamiento” para cada unidad exterior.

Realice los ajustes siguientes en la unidad maestra. (Se desactiva el ajuste de la unidad esclava.)

∗ Puede distinguirse el estado de funcionamiento de las unidades maestra y esclavas mediante el siguiente indicador LED.

• Para ajustar la unidad MAESTRA en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 38 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD MAESTRA".

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 38 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.

• Para ajustar la unidad ESCLAVA 1 en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 39 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD ESCLAVA 1".

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 39 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.

777787777 7777 8

7777777 97777777 9

7777777 77777777 7

Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P---H7P H8P

Maestro:Esclavo 1:Esclavo 2:

(Ajuste de fábrica)

Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P

(Ajuste de fábrica)

8777777

88778878777779877779787777777787777

Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P

(Ajuste de fábrica)

8777777

88778888777779877779787777777787777

Otros sistemas de control SiS39-407

102 Funcionamiento

• Para ajustar la unidad ESCLAVA 2 en modo de prohibición de funcionamiento, establezca el n.º 40 del modo de ajuste 2 en "PROHIBICIÓN DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD ESCLAVA 2".

(Procedimiento)(1) Mantenga pulsado el botón de página (BS1)

durante 5 segundos o más.(2) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) 40 veces.(3) Pulse el botón de verificación (BS3) una vez.(4) Pulse el botón de funcionamiento (BS2) una vez.(5) Pulse el botón de verificación (BS3) dos veces.(6) Pulse el botón de página (BS1) una vez.

∗• Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores no se establece la “inhibición del

funcionamiento” por separado para cada compresor.• Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores cuando se establece la “inhibición del

funcionamiento” mencionada anteriormente, la rotación de unidades exteriores no es operativa.

5.3 Funcionamiento por demandaPara ahorrar energía, se puede forzar la reducción de la capacidad de la unidad exterior utilizando el “ajuste de demanda 1” o el “ajuste de demanda 2”.Para utilizar la unidad en este modo, es necesario establecer el “ajuste de demanda continua” orecibir entradas de un adaptador de control externo.

5.4 Prohibición de calefacción

Se prohíbe la calefacción cuando la temperatura ambiente supera los 24 °C.

Indicador LED (8:ON 7:OFF 9:Parpadea)H1P — — — H7P

(Ajuste de fábrica)

8777777

88777778777779877779787777777787777

Nota: Restablezca la alimentación durante la operación de paro de la unidad exterior para forzar la cancelación del funcionamiento de reserva automático.

Elementos ajustados Condición Función

Demanda 1 Modo 1 El compresor funciona a aprox. un 60% o menos de capacidad.

Modo 2 El compresor funciona a aprox. un 70% o menos de capacidad.

Modo 3 El compresor funciona a aprox. un 80% o menos de capacidad.

Demanda 2 ⎯ El compresor funciona a aprox. un 40% o menos de capacidad.

SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)

Función 103

6. Resumen de control (unidad interior)6.1 Control de la bomba de drenaje

1. Los botones ON/OFF (4 botones (1)-(4) indicados en la figura siguiente) controlan la bomba de drenaje.

6.1.1 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de refrigeración está en ON:

∗ 1. El objetivo del funcionamiento residual es de drenar completamente toda la humedad que adhiere a las aletas del intercambiador de calor interior cuando se desactiva el termostato durante la refrigeración.

6.1.2 Cuando se dispara el interruptor de boya mientras la refrigeración está OFF por el termostato:

ON

ON

ON

5 min 5 min. 5 seg.*1) Funcionamiento residual Avería residual

Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”

(VL008)

OFFTermostato (en

funcionamiento)

Interruptor de boya

Bomba de drenaje

OFF

OFF

ON

ON

ON

5 min 5 min 5 seg.

Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”

Entra en tratamiento de avería si el interruptor de boya no se rearma en 5 minutos.

(VL009)

OFF

Termostato (en funcionamiento)

Interruptor de boya

Bomba de drenaje

OFF

OFF

Resumen de control (unidad interior) SiS39-407

104 Funcionamiento

6.1.3 Cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción:

Durante la calefacción, cuando no se rearma el interruptor de boya incluso después del fin del ciclo de 5 minutos de funcionamiento, 5 segundos de paro y otros cinco minutos de funcionamiento, el funcionamiento continúa hasta que se rearme el interruptor.

6.1.4 Cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el mando a distancia:

Nota: Cuando el interruptor de boya se dispara cinco veces seguidas, se determina que existe una avería del drenaje. Entonces se visualiza “AF” mientras continúa la operación.

ON

ON

ON

5 min 5 min

Rearme

5 seg.

Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”

(VL010)

OFF

Termostato (en funcionamiento)

Interruptor de boya

Bomba de drenaje

OFF

ONHumidificador

OFF

OFF

ON

ON

1 1 1 1 1 1

1ª vez 2ª vez 3ª vez 4ª vez 5ª vez

Se muestra "AF" (en funcionamiento)

Paro por avería con mando a distancia parpadeando “A3”

Entra en tratamiento de avería si el interruptor de boya no se rearma en 5 minutos.

(VL011)

Pantalla del mando a distancia

Interruptor de boya

Bomba de drenaje

OFF

OFF

SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)

Función 105

6.2 Control de aletas para evitar ensuciar el techoHemos añadido una función de control que permite seleccionar en qué dirección se dirige el aire para evitar así el ensuciamiento del techo alrededor de la salida de descarga de aire de las unidades de conductos. (Esta función está disponible en los tipos de 2 vías, 4 vías y angulares.)

P0

P1

P2

P4

P3

P0

P1

P2

P4P3

P0 P0

P1P2

P4 P4P2'

P1'

P0'

P4' P4''P3'

P2''P1''

P0''

P3''

Posición existente

Posición de prevenciónde corrientes

(No disponible en el tipo de flujo múltiple)

Posición de prevención de corrientes

Posición estándar Prohibido

ProhibidoPosición de prevención de suciedad

P0

P0'

P0''

P1' P2'

P2''P1''

P3'

P3'' P4''

P4'

P1 P2 P3 P4 Igual que posición existente

Separación en 5 posiciones (P1 - 4)

Separación en 5 posiciones (P2 - 4)

Rango de ajuste de dirección

Rango de ajuste de dirección

La posición de fábrica es la posición estándar. (VL012)

Posición de ajuste estándar

Posición de prevención de ensuciamiento del techo

Resumen de control (unidad interior) SiS39-407

106 Funcionamiento

6.3 Sensor del termostato en el mando a distanciaEl sensor del termostato instalado en el mando a distancia y el termostato de aspiración de aire en la unidad interior controlan la temperatura. (Sin embargo, esto se limita al momento en que se establece en "Utilizar" el ajuste en la obra del sensor de termostato del mando a distancia. )

Refrigeración Si hay una diferencia significativa entre la temperatura programada y la temperatura de aspiración, se llevará a cabo un control de ajuste fino utilizando un sensor de termostato de la carcasa, o bien mediante el sensor del mando a distancia situado cerca del usuario cuando la temperatura de aspiración se encuentre próxima a la temperatura programada.

Ej.: Durante la refrigeraciónConsiderando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 °C, y la temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 30°C (A → F):(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 23°C (A → C).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 23°C a 27°C (A → C).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 27 °C a 30 °C (E → F).

Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 30°C a 18°C (F → A): El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 30 °C a 25 °C (F → D).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25°C a 21°C (D → B).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 21°C a 18 °C (B → A).

Temperatura programada (Ts)

32

30

28

26

24

22

20

18

16

12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34

Temperatura de aspiración (TH1)

(VG003)

DiferencialRango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato de la caja

Rango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato del mando a distancia.

A B C D E F

THl = Ts + 3

THl = Ts -1

THl = Ts +1

THl = Ts -3

SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)

Función 107

Calefacción Durante la calefacción, el aire caliente sube hacia la parte superior del ambiente, por lo que la temperatura es inferior cerca del suelo donde están los ocupantes del ambiente. Cuando la temperatura se controla sólo con el sensor del termostato de la caja, el termostato puede apagar la unidad antes de que la parte inferior del ambiente alcance la temperatura programada. La temperatura puede controlarse para evitar que haga frío en la parte inferior del ambiente, que es donde se encuentran los ocupantes, mediante la ampliación del rango en que puede utilizarse el sensor de termostato del mando a distancia para tener en cuenta que la temperatura de aspiración es más alta que la temperatura programada.

Ej.: Durante la calefacciónConsiderando que la temperatura programada en la figura de arriba supera 24 °C, y la temperatura de aspiración ha pasado de 18 °C a 28 °C (A → D):(En este ejemplo también se considera que hay otros sistemas de climatización, el sistema VRV está en off y la temperatura cambia incluso cuando el sensor del termostato está en off.)El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 18 °C a 25 °C (A → C).El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 25 °C a 28 °C (A → D).

Y, considerando que la temperatura de aspiración ha cambiado de 28 °C a 18 °C (D → A): El sensor del termostato del mando a distancia se utiliza para las temperaturas de 28 °C a 23 °C (D → B).El sensor del termostato de la caja se utiliza para las temperaturas de 23 °C a 18 °C (B → A).

Temperatura programada (Ts)

32

30

28

26

24

22

20

18

1612 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34

Temperatura de aspiración (TH1)

(V2769)

DiferencialRango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato de la caja

Rango en el cual se puede utilizar el sensor del termostato del mando a distancia.

A B C D

THl = Ts -1

THl = Ts + 1 % 31 °C

THl = Ts +12 % 33 °C

THl = Ts +10 % 31 °C

Resumen de control (unidad interior) SiS39-407

108 Funcionamiento

6.4 Control del termostato durante el funcionamiento normal

Los sistemas multi VRV vienen ajustados de fábrica con el modo de control del termostato mediante el mando a distancia. Mientras está en modo de control diferencial del termostato normal (es decir, modo ajustado en fábrica), el termostato se apaga cuando el sistema alcanza una temperatura de –1 °C desde la temperatura programada durante la refrigeración o de +1 °C durante la calefacción.

Con el control de grupos de un solo mando a distancia, el termostato de la caja se utiliza sólo para este control.Además, durante la calefacción, las unidades interiores de cassette realizan el control del termostato con un valor compensado a –2 °C respecto del valor detectado por el termostato de la caja. Mediante los ajustes en la obra, el ajuste diferencial del termostato puede cambiarse de 1 °C a 0,5 °C. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de cambio, consulte la información de la página siguiente.

6.5 Control del termostato durante la deshumectaciónDurante la deshumectación, el control del termostato se realiza de acuerdo con la temperatura de aspiración al iniciarse la deshumectación.

Considerando que la temperatura del aire de aspiración al iniciarse la deshumectación es Tro y la temperatura del aire de aspiración en funcionamiento es Tr,

Además, en modo de deshumectación, los ventiladores funcionan con un caudal L, se paran durante seis minutos mientras el termostato está apagado y, a continuación, vuelven a funcionar con un caudal L. Este control sirve para evitar un aumento de la temperatura interior en modo de termostato OFF.

Refrigeración:

Calefacción:

Funcionamiento normal Termostato OFF

Tr < Temperatura programada -1°C

Funcionamiento normal Termostato OFF

Tr > Temperatura programada +1 °C

Tr: temperatura detectada con el termistor de aire de aspiración (R1T)

si Tro ≤ 24,5 °C:

si Tro > 24,5 °C:

Durante la deshumectación

Durante la deshumectación

Tr < Tro - 1 °C

Tr < Tro -1,5 °C

Termostato OFF

Termostato OFF

Tro: temperatura del aire de aspiración en el arranque de la deshumectación

Tr: temperatura detectada con el termistor de aire de aspiración (R1T)

SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)

Función 109

6.6 Prevención contra la congelación

Prevención contra la congelación con ciclo en Off (Unidad interior)

Cuando la temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido (R2T) del intercambiador de calor de la unidad interior desciende demasiado, la unidad entra en operación de prevención de congelación de acuerdo con las condiciones siguientes. También se programa según las condiciones indicadas a continuación.

Condiciones de puesta en marcha de la prevención contra la congelación La temperatura es igual o inferior a –1 °C durante un total de 40 min. o la temperatura es igual o inferior a –5 °C durante un total de 10 minutos.Condiciones de paro de la prevención contra la congelación: La temperatura es igual o superior a +7 °C durante 10 minutos.

Ej.: Caso en que la temperatura es igual o inferior a –5 °C durante un total de 10 minutos.

+ 7 °C

+ 0 °C

- 5 °C

10 min (VG005)

Operación de prevención de congelación

Paro forzado por el termostato

10 min

Resumen de control (unidad interior) SiS39-407

110 Funcionamiento

6.7 Control de la unidad de procesamiento de aire exterior (control único de la unidad de procesamiento de aire exterior)

6.7.1 Selección del modo de funcionamiento (mediante el termostato de aire de aspiración)

Objetivo Para seleccionar el modo de refrigeración, calefacción o ventilador de acuerdo con la temperatura del aire (aire exterior) de aspiración.

Detalles [Unidad de procesamiento de aire exterior]

–5 5 15 19

18

16

1618

43Temperatura de aspiración (T1) °C

Modo de refrigeración Funcionamiento del ventilador(con termostato OFF) Refrigeración

Refrigeración"Control de protección contra aire exterior bajo"

Paro del ventiladorFuncionamiento del ventilador

Modo decalefacción

Modo automático

Calefacción

Calefacción

Calefacción

Calefacción

Funcionamiento del ventilador (con termostato OFF)

Funcionamiento del ventilador

Refrigeración

Refrigeración

Funcionamiento del ventilador (velocidad fija)

(Termostato OFF)

SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)

Función 111

6.7.2 Control de la temperatura de aire de descarga

Se utiliza para controlar la abertura de la EV (válvula de expansión electrónica) y el encendio/apagado del termostato con el fin de mantener la temperatura del aire de descarga y la temperatura programada.

(1) Refrigeración

T1: Temperatura detectada por el termistor de aire de aspiración Th1T2: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido Th2T3: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de gas Th3T4: Temperatura detectada por el termistor de aire de descarga Th4EV: Abertura de la válvula de expansión electrónica

Refrigerante

Refrigerante

CPU

T1

T3

T2T4

EV

Ts

Aire de descarga

Temp. Ajuste

T4 > Ts?

¿Se puede abrir EV?

¿Se puede cerrar

EV?

Calcular el grado de recalentamiento.

Si la temperatura de descarga T4 es más alta que la temperatura de ajuste de descarga Ts

Evalúe si el grado de recalentamiento no es demasiado bajo al abrir EV. Si es así,

EV se abre.Si es así, EV se cierra.

Sí Sí

No

NoNo

Si la temperatura de descarga T4 es más baja que la temperatura de ajuste de descarga Ts

Evalúe si el grado de recalentamiento no es demasiado alto al cerrar EV.

SH=T3–T2

EV=EV+DEV EV=EV–DEV

Resumen de control (unidad interior) SiS39-407

112 Funcionamiento

(2) Calefacción

T1: temperatura detectada por el termistor de aire de aspiración Th1T2: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de líquido Th2T3: Temperatura detectada por el termistor de temperatura del tubo de gas Th3T4: temperatura detectada por el termistor de aire de descarga Th4Tc: Temperatura de condensación de la unidad exteriorEV: abertura de la válvula de expansión electrónica

Refrigerante

Refrigerante

CPU(De la unidad exterior)

T2

T1T4

EV

Tc

Ts

Aire de descarga

Temp. Ajuste

T4 < Ts?

¿Se puede abrir EV?

¿Se puede cerrar

EV?

Calcular el grado de recalentamiento.

Si la temperatura de descarga T4 es más baja que la temperatura de ajuste de descarga Ts

Evalúe si el grado de recalentamiento no es demasiado bajo al abrir EV.

Si es así, EV se abre

Si es así, EV se cierra.

Sí Sí

No

NoNo

Si la temperatura de descarga T4 es más alta que la temperatura de ajuste de descarga Ts

Evalúe si el grado de recalentamiento no es demasiado alto al cerrar EV.

SC=Tc–T2

EV=EV+DEV EV=EV–DEV

SiS39-407 Resumen de control (unidad interior)

Función 113

(3) Termostato OFF por la temperatura de aire de descarga

<Refrigeración>

<Calefacción>

6.7.3 Control de protección de la temperatura de aire exterior baja

Objetivo En modo de refrigeración (o ventilador) o de calefacción, si la temperatura del aire exterior es baja, forzar la detención del ventilador.

Detalles [Modo de refrigeración y ventilador]Apague el ventilador durante 60 minutos con una temperatura de aspiración de 5 °C o inferior.Sin embargo, para supervisar la temperatura de aire exterior, encienda el ventilador durante un minuto y vuelva a apagarlo cuando se alcance una temperatura de 5 °C o inferior una vez que el temporizador finalice el período de funcionamiento.Restablezca el temporizador de 60 minutos cuando el ventilador se detenga.

[Calefacción]Apague el ventilador durante 60 minutos con una temperatura de aspiración de –5 °C o inferior.Sin embargo, para supervisar la temperatura de aire exterior, encienda el ventilador durante un minuto y vuelva a apagarlo cuando se alcance una temperatura de -5 °C o inferior una vez que el temporizador finalice el período de funcionamiento.Restablezca el temporizador de 60 minutos cuando el ventilador se detenga.* El termostato no se encenderá al cabo de un minuto debido a la temperatura mientras el ventilador se detenga.

Este control deberá desactivarse durante el funcionamiento de prueba de los modos de refrigeración y calefacción. (Primero debe ejecutarse el funcionamiento de prueba.)

6.8 Control del calentadorEl control del calefactor se lleva a cabo de la siguiente manera.[Control normal]Durante la calefacción, el control del calefactor (ON/OFF) se lleva a cabo como se muestra a la derecha.

[Control de sobrecarga]Si el sistema está sobrecargado durante la calefacción, el calefactor se apagará de una de las dos maneras siguientes.(1) El control del calefactor (ON/OFF)

se lleva a cabo a través de la temperatura del tubo de líquido (R2T) de la unidad interior.

Temperatura de aire de descarga de destino Ts: temperatura de aire de descarga T4

>5 grados durante 5 minutos.→El termostato se detiene durante 1 minuto. →Termostato ON

&⎧⎨⎩

Temperatura de aire descarga T4: temperatura de aire de descarga de destino Ts >5 grados ⎫

⎬⎭

durante 5 minutos

Límite inferior de abertura de EV

→El termostato se detiene durante 1 minuto. →Termostato ON

ON Temperatura programada

OFF

2 °C 2 °C

ON 43 °C 50 °C Temperatura del tubo de líquido

OFF

*47 °C en modelos FXAQ, FXLQ o FXHQ

Resumen de control (unidad interior) SiS39-407

114 Funcionamiento

(2) El control del calefactor (ON/OFF) se lleva a cabo convirtiendo la temperatura del calefactor en la temperatura saturada equivalente de presión de condensación (Tc) de acuerdo con la detección de temperatura a través del sensor de alta presión (SINPH) de la unidad exterior.

[Funcionamiento residual del ventilador]Al encenderse el calefactor, para evitar la activación del protector térmico, el ventilador lleva a cabo el funcionamiento residual durante un periodo de tiempo determinado tras apagarse el calefactor. Este funcionamiento se lleva a cabo independientemente de si el sistema está equipado con calefactor o no.

Tiempo de funcionamiento residual = 100 segundos en unidad horizontal de techo o 60 segundos en las otras unidades

6.9 Lista de modos de funcionamiento oscilante de las aletasLas aletas oscilantes funcionan como se indica en la tabla siguiente.

*1. L o LL sólo en modelos FXFQ

ON 50 °C 60 °C

OFF

Temperatura saturada equivalente a la presión de condensación

Ventilador

Aleta

FXFQFXCQFXHQFXKQ

FXAQ

Cal

efac

ción

Arranque en caliente a partir de la descongelación

Swing OFF Horizontal Horizontal Horizontal

Ajuste de la dirección del viento OFF Horizontal Horizontal Horizontal

DescongelaciónSwing OFF Horizontal Horizontal Horizontal

Ajuste de la dirección del viento OFF Horizontal Horizontal Horizontal

Termostato OFFSwing BB Horizontal Horizontal Horizontal

Ajuste de la dirección del viento BB Horizontal Horizontal Horizontal

Arranque en caliente a partir del termostato OFF (prevención contra corrientes frías)

Swing BB Horizontal Horizontal Horizontal

Ajuste de la dirección del viento BB Horizontal Horizontal Horizontal

ParoSwing OFF Horizontal Horizontal Totalmente

cerrado

Ajuste de la dirección del viento OFF Horizontal Horizontal Totalmente

cerrado

Ref

riger

ació

n

Termostato ON durante la deshumectación mediante un microordenador

Swing L*1 Swing Swing Swing

Ajuste de la dirección del viento L*1 Ajuste Ajuste Ajuste

Termostato OFF durante la deshumectación mediante un microordenador

Swing

OFF o L

Swing Swing Swing

Ajuste de la dirección del viento Ajuste Ajuste Ajuste

Termostato OFF durante la refrigeración

Swing Ajuste Swing Swing Swing

Ajuste de la dirección del viento Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste

ParoSwing OFF Horizontal Horizontal Totalmente

cerrado

Ajuste de la dirección del viento OFF Ajuste Horizontal Totalmente

cerrado

Control por microordenador (incluida la refrigeración)

Swing L Swing Swing Swing

Ajuste de la dirección del viento L Ajuste Ajuste Ajuste

SiS39-407

Prueba de funcionamiento 115

Parte 5Prueba de funcionamiento

1. Funcionamiento de prueba .................................................................1161.1 Procedimiento y resumen.....................................................................1161.2 Funcionamiento al conectar la corriente ..............................................120

2. Esquema de la PCB de la unidad exterior ..........................................1213. Consigna en la obra ............................................................................122

3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia..........................................1223.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior.................................................135

Funcionamiento de prueba SiS39-407

116 Prueba de funcionamiento

1. Funcionamiento de prueba1.1 Procedimiento y resumen

Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento después de la instalación.

1.1.1 Verificación de tareas antes de conectar la alimentación eléctrica

Terminal

Verifique los materiales de aislamiento/tubería de refrigerante

Verifique la prueba de hermeticidad y el secado en vacío.

Verifique la cantidad de carga de refrigerante

Verifique las condiciones de las válvulas de cierre.

Secador (1.000 W)

5 cm

Caliente el lado izquierdo del terminal durante un período de 15 minutos aproximadamente.

Compruebe los elementos siguientes.• Cableado de alimentación• Cableado de transmisión de

control entre unidades• Cable de tierra

¿El cableado se realizó de acuerdo con lo especificado? ¿Se utiliza el cable designado? ¿Está firme el tornillo del cableado? ¿Se ha terminado la puesta a tierra? ¿Se ha deteriorado el aislamiento del circuito de suministro de energía

principal? Utilice un probador Megger de 500 V para medir el aislamiento. (*1) • No utilice un probador Megger en circuitos que no sean de 200 (o 240 V).*1: Medida que se debe tomar si disminuye la resistencia del aislamiento del

compresor Si tras cargar el compresor de refrigerante, éste se deja durante un largo período de tiempo con la válvula de cierre abierta y el suministro de energía desconectado, es posible que el refrigerante se mezcle en el compresor, lo cual disminuye la resistencia de aislamiento. Caliente el compresor tal como se muestra a la derecha y, a continuación, verifique de nuevo el aislamiento.

¿El tamaño del tubo es adecuado? ¿Se ha instalado firmemente el material de aislamiento del tubo? Los tubos de líquido y gas necesitan aislamiento. (De lo contrario se

producirán fugas de agua)

¿Se ha realizado la prueba de hermeticidad y el secado en vacío de acuerdo con el procedimiento del manual de instalación?

¿Se ha cargado la cantidad adecuada de refrigerante de acuerdo con el resultado del "cálculo de la cantidad de carga adicional de refrigerante"?

Cargue el refrigerante en estado líquido desde la compuerta de servicio de la válvula de cierre que se encuentra en el lado del líquido; para ello, pare la unidad exterior y, a continuación, conecte el suministro de energía antes de abrir la válvula de cierre una vez que haya finalizado el vaciado.

Si no se puede cargar la cantidad total de refrigerante calculada, siga las instrucciones de la sección "Carga adicional de refrigerante" (página siguiente) sobre cómo cargar la cantidad de refrigerante pendiente.

¿Se ha registrado la cantidad de carga adicional de refrigerante en la etiqueta de precauciones de servicio?

Asegúrese de que las válvulas de cierre cumplan las condiciones siguientes.

Válvula de cierre del lado de líquidoCerrado

Válvula de cierre del lado de gasCerrado

SiS39-407 Funcionamiento de prueba

Prueba de funcionamiento 117

1.1.2 Conexión de la alimentación eléctrica

Asegúrese de conectar la corriente 6 horas antes del inicio del funcionamiento para proteger los compresores. (para conectar el calentador del cárter)

Asegúrese de que la transmisión sea normal. La transmisión será normal si las condiciones de los indicadores LED

cumplen las condiciones que se muestran a continuación.

(*) La unidad maestra es la unidad exterior a la que se ha conectado el cableado de transmisión de las unidades interiores.

El resto de unidades exteriores son secundarias.

Si es necesario, realice ajustes en la obra. Para el procedimiento de ajuste, consulte la información de la sección "3. Ajustes en la obra" a partir de la página 122. Para el sistema con varias unidades exteriores, realice los ajustes en la obra

con la unidad maestra. Todos los ajustes en la obra realizados con la unidad esclava no serán válidos.

Si no se puede cargar la cantidad total de refrigerante con la unidad exterior desconectada, cargue el refrigerante con la cantidad insuficiente de acuerdo con el procedimiento siguiente.

¿Reciben suministro de energía la unidad exterior y la unidad interior?

Haga que las válvulas de cierre tengan las condiciones siguientes.

El sistema comenzará a funcionar automáticamente. *"H2P" parpadea durante el funcionamiento y se visualiza "FUNCIONAMIENTO

DE PRUEBA" y "CON CONTROL CENTRALIZADO" en el mando a distancia.

Incluso si no se para el funcionamiento, el equipo se detendrá automáticamente transcurridos como máximo 30 minutos.

Desconecte la manguera de carga de refrigerante y, a continuación, abra la válvula de cierre del lado del líquido.

Conecte la unidad exterior y la unidad interior.

Verifique el indicador LED en la PCB de la unidad exterior.

Ajuste el sistema en "funcionamiento con carga de refrigerante adicional" mientras se encuentra en el modo de ajuste 2.

Parada del equipo

Verifique la alimentación eléctrica.

Verifique las válvulas de cierre.

Realice los ajustes en la obra con la PCB de la unidad exterior.

Carga adicional de refrigerante

Indicador LED

(estado predeterminado antes

de la entrega)

Supervisor del

funciona-miento del microorde-

nador

Impresora

HAP

9

9

9

9

H1P

7

7

7

7

H2P

7

7

7

7

H3P

8

8

7

7

H4P

7

7

7

7

H5P

7

7

7

7

H6P

7

7

7

7

H7P

7

7

7

7

H8P

7

8

9

7

Maestro

Esclavo 1

Esclavo 2

Una unidad exterior instalada

Válvula de cierre del lado de líquido

Cerrado

Válvula de cierre del lado del gas

Cerrado

Si hay instaladas varias unidades exteriores (*)

Listo/Error

individual

Cambio refrigeración/calefacción

Indicador LED 8 ON 7 OFF 9 Parpadeo

general (origen)

general (secundaria)

Nivelsonoro

bajo

Demanda Flujo

Pulse el botón VERIFICAR (BS3) después de cargar la cantidad especificada de refrigerante.

Funcionamiento después de parar

Funcionamiento de prueba SiS39-407

118 Prueba de funcionamiento

1.1.3 Comprobación del funcionamiento* Durante la comprobación del funcionamiento, monte el panel frontal para evitar errores.* La comprobación del funcionamiento es necesaria para conseguir un funcionamiento correcto de la unidad.(Si no se ejecuta la comprobación del funcionamiento, aparecerá el código de alarma "U3".)

<Precauciones de comprobación del funcionamiento>• Si se inicia la comprobación de funcionamiento 12 minutos después de conectar la

alimentación eléctrica a las unidades interiores y exteriores, se activará H2P y el compresor no funcionará. Consulte la información que aparece en la tabla 1-2 Conexión de la alimentación eléctrica (en la página 38) para asegurarse de que los indicadores LED funcionan normalmente y, a continuación, ponga en funcionamiento el compresor.

• En el caso del sistema con varias unidades exteriores, una unidad exterior a la que se han conectado los cables de conexión de la unidad interior sirve de unidad maestra. Asegúrese de realizar ajustes con los conmutadores de pulsador de la unidad maestra.

• A fin de asegurar la homogeneidad de las condiciones del refrigerante, en algunos casos es posible que el compresor necesite aproximadamente 10 minutos para arrancar, lo cual no supone una avería.

• En una unidad interior individual, no se pueden verificar averías. Después de realizar esta prueba de funcionamiento, utilice el mando a distancia para verificar si hay averías en la unidad interior individual durante el modo de funcionamiento normal.

• Durante el modo de comprobación de funcionamiento, las unidades interiores y exteriores se ponen en funcionamiento.No intente realizar la comprobación de funcionamiento mientras trabaja con la unidad interior.

• Trabaje con todos los paneles exteriores cerrados excepto los que corresponden a la caja de interruptores.

• Los ruidos de funcionamiento, como por ejemplo los del flujo del refrigerante o el cambio ON/OFF de la válvula solenoide, pueden intensificarse durante la comprobación de funcionamiento.

Finalización de la comprobaciónde funcionamiento

⎫⎪⎪⎭

⎧⎪⎪⎩

Pulse durante 5 segundos el botón PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (BS4) que está en la PCB de la unidad exterior.

Si el LED "H1P" se apaga, el sistema se ajustará en el "modo de ajuste 1".Si el LED "H1P" se enciende o apaga, al pulsar el botón AVANCE DE PÁGINA (BS1) el sistema se ajustará en el "modo de ajuste 1".

? La prueba de funcionamiento se arranca automáticamente.Se realizan las siguientes determinaciones en 15 minutos.•"Verificación de cableado erróneo"•"Verificación de sobrecarga de refrigerante"•"Verificación de que la válvula de cierre no esté abierta"•"Determinación automática de la longitud del tubo"*1. "H2P" parpadea durante el funcionamiento y se visualiza

"FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA" y "CON CONTROL CENTRALIZADO" en el mando a distancia.

2. En algunos casos, es posible que el compresor necesite 10 minutos antes de arrancar, lo cual no supone un error de funcionamiento sino que sirve para asegurar la homogeneidad de las condiciones del refrigerante.

3. La comprobación de funcionamiento se realizará automáticamente en modo de refrigeración.

4. Para detener el funcionamiento del compresor, pulse el botón VERIFICAR (BS3). El compresor se detendrá tras finalizar el funcionamiento residual durante un período aproximado de 30 segundos. El funcionamiento del compresor no se puede detener desde el mando a distancia.

Tras finalizar la comprobación de funcionamiento, verifique los resultados con los indicadores LED.

Verifique el modo de ajuste 1.

11

18

88

11

11

11

11

Verifique el código de avería en el mando a distancia y rectifique la avería de acuerdo con la información que aparece en la sección "Detección de averías".

Para finalización normalPara finalización anómala

SiS39-407 Funcionamiento de prueba

Prueba de funcionamiento 119

Código de error de funcionamientoSi aparece un código de alarma en el mando a distancia:

1.1.4 Confirmación de funcionamiento normal• Ponga en funcionamiento normal la unidad una vez que haya terminado la comprobación

del funcionamiento.Si la temperatura del aire exterior es de 24 ºC o superior, la unidad no puede funcionar en modo de calefacción. Consulte el manual de instrucciones adjunto.Verifique que las unidades interiores y exteriores funcionan con normalidad.Si se produce un ruido anómalo provocado por el compresor al comprimir el líquido, pare inmediatamente la unidad y active la resistencia del cárter para que se caliente suficientemente. A continuación, vuelva a poner en marcha el sistema.

• Ponga en funcionamiento las unidades interiores de una en una para comprobar que la unidad exterior correspondiente funciona correctamente.

• Verifique que la unidad interior descargue aire frío (o caliente).• Utilice los botones de control de la dirección y del caudal de aire para comprobar el

funcionamiento de los dispositivos.

<Precauciones de comprobación del funcionamiento normal>• Aproximadamente 5 minutos después de que se haya detenido el compresor, éste no funcionará

aunque se pulse el botón ON/OFF de las unidades interiores correspondientes al mismo sistema.• Tras detener el funcionamiento del compresor con el mando a distancia, la unidad exterior

puede realizar el funcionamiento residual durante 5 minutos como máximo.• Si el sistema se ajusta en el "ajuste de funcionamiento a nivel sonoro bajo en horario

nocturno" o en el "ajuste a nivel sonoro bajo externo", es posible que el ventilador de la unidad exterior funcione a velocidad baja, lo cual no supone una avería.

• Si no se realiza la comprobación de funcionamiento mediante el botón FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA en la primera comprobación de funcionamiento tras la instalación, se mostrará el código de avería "U3".Asegúrese de realizar la comprobación de funcionamiento de acuerdo con la sección 2. Comprobación de funcionamiento (si desea obtener más detalles, consulte la página anterior).

La causa del problema es un error en elde instalación

Códigode alarma

Solución

Se ha dejado cerrada la válvula de cierre de una unidad exterior.

E3E4F3F6UF

Abra la válvula de cierre.

Las fases de alimentación a las unidades exteriores están invertidas.

U1 Intercambie dos de las tres fases (L1, L2, L3) para obtener una conexión de fase positiva.

Una unidad exterior o interior no recibe alimentación (incluida la interrupción de fase).

U1U4

Compruebe si los cables de alimentación de las unidades exteriores están conectados correctamente.Si el cable de alimentación no está conectado a la fase L2, no aparecerá ninguna pantalla de error de funcionamiento y el compresor no funcionará.

Transmisión incorrecta entre unidades UF Compruebe si la línea de tuberías del refrigerante y los cables de transmisión de la unidad son coherentes entre sí.

Sobrecarga de refrigerante E3F6UF

Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante de acuerdo con la longitud de las tuberías y corrija el nivel extrayendo el refrigerante sobrante con una máquina de recuperación de refrigerante.

Refrigerante insuficiente E4F3

• Compruebe si la carga de refrigerante adicional ha finalizado correctamente.

• Vuelva a calcular la cantidad de refrigerante necesaria de acuerdo con la longitud de los tubos y agregue una cantidad adecuada.

Si se conecta un terminal múltiple exterior cuando sólo hay instalada una unidad exterior

U7UF

Retire la línea de los terminales múltiples exteriores (Q1 y Q2).

Se ha cambiado el modo de funcionamiento del mando a distancia antes de la comprobación de funcionamiento.

UFE4

Ajuste el modo de funcionamiento de todos los mandos a distancia de las unidades exteriores en "refrigeración".

Funcionamiento de prueba SiS39-407

120 Prueba de funcionamiento

1.2 Funcionamiento al conectar la corriente1.2.1 Conexión a la alimentación eléctrica por primera vez

La unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer automáticamente la identificación y la alimentación eléctrica maestra (identificación interior-exterior, etcétera.).Estado

1.2.2 Al conectar la corriente la segunda vez y posterioresPulse el botón REARME en la PCB de la unidad exterior. El funcionamiento es posible durante 2 minutos, aproximadamente. Si no se pulsa el botón de REARME, la unidad no puede funcionar durante 10 minutos como mínimo para establecer automáticamente la alimentación eléctrica maestra.Estado

1.2.3 Si se ha añadido una unidad interior o exterior o bien si se ha modificado la PCB de una unidad interior o exterior

Debe mantener pulsado el botón REARME durante 5 segundos. Si no lo hace, el cambio no se reconocerá. En este caso, la unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como mínimo para establecer automáticamente la identificación (identificación interior-exterior, etcétera.)Estado

Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos

También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior Si se pulsa el botón ON durante la operación descrita anteriormente, el indicador de avería "UH" parpadea.(Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

Unidad exterior Luz de prueba H2P .... Parpadeos

También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior Si el botón de marcha se pulsa durante la operación anterior, la luz de funcionamiento se enciende pero el compresor no funciona. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

Unidad exterior Luz de prueba H2P .... ON

También puede establecerse durante la operación descrita anteriormente.

Unidad interior Si se pulsa el botón ON durante la operación descrita anteriormente, parpadeará el indicador de avería "UH" o "U4". (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)

Cubierta de cajade interruptores

Compuertade servicio

Etiqueta de precauciones de servicio

Cubierta de caja de interruptores

Caja de interruptores

Compuerta de servicio

Levante este saliente para extraer la cubiertaLED

(H1~7P)

Conmutador de pulsador(BS1~5)

Conmutador de pulsador 3(BS3-1~2)

Conmutador de pulsador 1(DS1-1~4)

Conmutador de pulsador 2(DS2-1~4)

Precaución Si por error se aplica una tensión de 400 voltios a la fase "N", sustituya la PCB del inverter (A2P) y el transformador de control (T1R, T2R) en la caja de interruptores. (V0847)

SiS39-407 Esquema de la PCB de la unidad exterior

Prueba de funcionamiento 121

2. Esquema de la PCB de la unidad exteriorPCB de la unidad exterior

BS1

MODO AJUSTE RETORNO PRUEBA REARME

BS2 BS3 BS4 BS5

H1 P H2P H3 P H4P H5 P H6P H7 P H8P

1 2 3 4

12

1 2 3 4

A B C F1 P 2 F1 P 2 Q1 Q2

DS 1 DS2DS 3

(V3054)

(2) Indicador de ajuste de modo (LED)

(3) Conmutador de ajuste de modo

(1) Monitor normal de microordenador

HAP

(4) Conmutador de ajuste local

Terminal de conexión para transmisión

Conmutador frío/calor

Interior - exterior

Exterior - exterior Varias exteriores

(1) Monitor normal de microordenador El monitor parpadea si el funcionamiento es normal y se enciende o se apaga cuando existe una avería.

(2) Indicador de ajuste de modo (LED) Los LED muestran el modo de acuerdo con el ajuste realizado.

(3) Conmutador de ajuste de modo Sirve para cambiar de modo.

(4) Conmutador de ajuste local Se utiliza para realizar ajustes locales

Consigna en la obra SiS39-407

122 Prueba de funcionamiento

3. Consigna en la obra3.1 Ajuste en la obra con el mando a distancia

El funcionamiento individual de cada unidad interior puede modificarse desde el mando a distancia. En el momento de la instalación o después de una inspección o reparación, realice los ajustes a nivel local según la descripción que se indica a continuación.Un ajuste incorrecto podría provocar averías.Si se montan accesorios opcionales en la unidad interior, es posible que deban modificarse los ajustes de dicha unidad. Consulte la información pertinente en el manual de opciones.

3.1.1 Mando a distancia con cable <BRC1A61, 62>

1. Mientras esté en el modo normal, pulse el botón “ ” durante cuatro segundos como mínimo para introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.

2. Seleccione el NÚMERO DE MODO deseado con el botón " " (2).3. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23

seleccionados), pulse el botón " " y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)

4. Pulse el botón " ” superior (4) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.5. Pulse el botón " " inferior (5) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.6. Pulse una vez el botón " " (6) para registrar los ajustes actuales.7. Pulse el botón " " (7) para volver al MODO NORMAL.

(Ejemplo)Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN "0" Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN "02".

N° DE UNIDAD

SEGUNDO Nº DE CÓDIGO

PRIMER Nº DE CÓDIGO

MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA

Nº DE MODO

(V0292)

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 123

3.1.2 Mando a distancia sin cable: unidad interiorTipo BRC7C

1. En el modo normal, pulse el botón " " durante 4 segundos o más y el funcionamiento pasará al "modo de ajuste en la obra".

2. Seleccione el número de modo deseado con el botón " ". 3. Pulse el botón " " y seleccione el primer nº de código.4. Pulse el botón " " y seleccione el segundo nº de código.5. Pulse el botón del temporizador " " y verifique los ajustes. 6. Pulse el botón " " para volver al modo normal.

(Ejemplo)Cuando establezca el tiempo de señal del filtro en un nivel de suciedad del filtro alto para todas las unidades del grupo, establezca en 10 el número de modo, en 0 el número de ajuste del modo y en 02 el número de la posición del ajuste.

Nº DE MODOMODO DE CONSIGNA EN LA OBRA34

5

SEGUNDO Nº DE CÓDIGO

PRIMER Nº DE CÓDIGO

2

1, 6

(V2770)

Consigna en la obra SiS39-407

124 Prueba de funcionamiento

3.1.3 Mando a distancia simplificadoBRC2A51

1. Retire la parte superior del mando a distancia.2. Mientras está en el modo normal, pulse el BOTÓN [BS6] (2) (consigna en la obra) para

introducir el MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.3. Seleccione el n.º de modo deseado con el BOTÓN [BS2] (3) (ajuste de temperatura s) y el

BOTÓN [BS3] (3) (ajuste de temperatura t).4. Durante el control de grupo, durante el ajuste por cada unidad interior (modo n.° 20, 22 y 23

seleccionados), pulse el BOTÓN [BS8] (4) (n.º de unidad) y seleccione el n.º de UNIDAD INTERIOR que quiere programar. (Esta operación no es necesaria cuando hay una programación por grupo.)

5. Pulse el BOTÓN [BS9] (5) (ajuste A) y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.6. Pulse el BOTÓN [BS10] (6) (ajuste B) y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.7. Pulse una vez el BOTÓN [BS7] (7) (ajustar/cancelar) para registrar los ajustes actuales.8. Pulse el BOTÓN [BS6] (8) (ajuste en la obra) para volver al MODO NORMAL.9. (Ejemplo) Si durante una programación de grupo, el tiempo de limpieza de filtro de aire está

programado en CONTAMINACIÓN DE FILTRO – FUERTE, PONGA EL N° DE MODO en 10, EL PRIMER N° DE CÓDIGO EN "0" Y EL SEGUNDO N° DE CÓDIGO EN "02".

Nº DE MODO

N° DE UNIDAD

PRIMER NºDE CÓDIGO

SEGUNDO Nº DE CÓDIGO

(V0294)

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 125

3.1.4 Contenido del ajuste y n° de código – Unidad interior VRV

Notas: 1. Los ajustes se realizan simultáneamente para el grupo entero. Sin embargo, si selecciona el n° de modo entre paréntesis, también puede programar cada unidad individual. Sin embargo, no se pueden verificar los cambios de ajuste, salvo en el modo individual para los n° de modo entre paréntesis.

2. Los mandos a distancia sin cable no pueden utilizar los números de modo entre paréntesis, por lo que no pueden programarse individualmente. No es posible verificar los cambios de ajuste.

3. La marca indica que el ajuste es de fábrica.4. No efectúe ajustes que no sean los descritos anteriormente. No se visualizan las funciones con las

cuales la unidad interior no está equipada. 5. Es posible que se visualice el mensaje "88" para indicar que el mando a distancia se rearma mientras

vuelve al modo normal. 6. Si el modo se establece en "Está equipado", la ventilación con recuperación de calor controla el

funcionamiento residual del ventilador vinculándolo a la unidad interior.

Aju

ste

de la

uni

dad

inte

rior d

el s

iste

ma

VRV

N° de modo Nota 2

Número de con-muta-dor de ajuste

Contenido del ajuste Segundo nº de código (Nota 3)01 02 03 04

10(20) 0 Contaminación del filtro fuerte/ligera (ajuste para visualizar el tiempo de limpieza del filtro de aire)(Programa a la mitad el tiempo de limpieza del filtro de aire cuando hay mucha contaminación del fil-tro.)

Filtro de vida útil muy larga

Nivel bajo de

Aprox. 10.000 horas

Tipo antico-rrosivo

Aprox. 5.000 horas

— —

Filtro de larga dura-ción

Aprox. 2.500 horas

Aprox. 1.250 horas

Estándarestándar

Aprox. 200

horas

Aprox. 100

horas1 Tipo de filtro de vida útil larga Filtro de larga

duraciónFiltro de vida útil

muy larga— —

2 Sensor del termostato en el mando a distancia Se utiliza No se utiliza —3 Visualiza el tiempo calculado para la limpieza del

filtro de aire (Se programa cuando no se visualiza la señal de filtro.)

Indicación No se visualiza —

12(22) 0 Selección de salida para los accesorios opciona-les (selección en la obra de la salida para el adaptador de cableado)

La unidad interior se activa con el

termostato.

Salida defunciona-

miento

Salida deavería

1 Entrada ON/OFF desde el exterior (ajuste cuando ON/OFF se controla desde el exterior.)

OFF forzado Control ON/OFF — —

2 Cambio diferencial del termostato(Ajuste cuando se utiliza un sensor remoto.)

1 °C 0,5 °C — —

3 OFF por velocidad del ventilador con el termos-tato

BB Velocidad del ventilador pro-

gramada

— —

4 Ajuste diferencial del modo automático (ajuste dife-rencial de temperatura automático para frío/calor de la serie con recuperación de calor del sistema VRV)

01:0 02:1 03:2 04:3 05:4 06:5 07:6 08:7

5 Rearme automático después de un fallo eléctrico No está equipado Está equipado — —13(23) 0 Alta velocidad de salida del aire

(ajustado si se instala en un techo de más de 2,7 m.)N H S —

1 Selección de la dirección del flujo de aire(Ajuste cuando se instala un juego de almohadi-llas de bloqueo.)

F(4 direcciones)

T(3 direcciones)

W(2 direccio-

nes)

3 Ajuste de dirección del flujo de aire (Se ajusta en el momento de la instalación del panel de decoración.)

Está equipado No estáequipado

4 Ajuste de posición del flujo de aire en la obra Prevención de corrientes

Estándar Prevención contra el ensu-ciamiento del

techo

5 Selección de velocidad del ventilador progra-mada en la obra (control de velocidad del ventila-dor por la salida de descarga de aire para el control de fase)

Estándar Accesorioopcional 1

Accesorioopcional 2

15(25) 1 Humedad excesiva con termostato OFF No está equipado Está equipado — —2 Conexión por conducto directo

(si la unidad interior y la unidad de ventilación con recuperación de calor están conectadas directamente mediante un conducto.) ∗Nota 6

No está equipado Está equipado — —

3 Selección de interbloqueo del humidificador de la bomba de drenaje

No está equipado Está equipado — —

5 Selección del ajuste en la obra para la ventilación individual con mando a distancia

No está equipado Está equipado — —

6 Selección del ajuste en la obra para la ventilación individual con mando a distancia

No está equipado Está equipado — —

Consigna en la obra SiS39-407

126 Prueba de funcionamiento

3.1.5 Rango aplicable del ajuste en la obra

∗1 Selección de presión estática

Unidad de cassette Unidad de con-ductos delgada

Unidad de con-ductos sin en-volven-te

Unidad de con-ductos

Unidad horizontal de techo

Unidad de pared

Unidad de suelo

Unidad de suelo sin envol-vente

Nueva unidad horizontal de techo

Unidad de proce-samiento de aire exterior

Flujomúltiple

Flujo doble

Uni-dad angu-lar

FXFQ FXZQ FXCQ FXKQ FXDQ FXSQ FXMQ FXHQ FXAQ FXLQ FXNQ FXUQ FXMQ-MF

Señal del filtro

Señal de filtro de muy larga duración — — — — — — — — — —

Sensor de termos-tato del mando a dis-tancia

Velocidad de ventila-dor programada con termostato OFF

Ajuste del flujo de aire, altura del techo — — — — — — — — — —

Dirección del flujo de aire — — — — — — — — — —

Ajuste de la dirección del flujo de aire(funcionamiento del flujo inferior)

— — — — — — — — — — — —

Rango del ajuste para la dirección del flujo de aire

— — — — — — — — —

Selección de veloci-dad del ventilador programada en la obra

— — — ∗1 — — — — — — —

Temperatura de aire descarga(Refrigeración)

— — — — — — — — — — — —

Temperatura de aire descarga(Calefacción)

— — — — — — — — — — — —

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 127

3.1.6 Explicación detallada de los modos de ajuste

Ajuste de la señal del filtroSi desea cambiar el tiempo de encendido de la señal de filtro, ajústelo tal como se muestra en la tabla siguiente.Ajuste de tiempo

Ajuste de la señal de filtro con duración muy largaSi instala un filtro de muy larga duración, deberá modificar el ajuste del temporizador para la señal de filtro.Tabla de ajustes

Cambio de velocidad de ventilador con el termostato OFFAl programar la "Consigna de velocidad del ventilador ", puede cambiar la velocidad del ventilador a la velocidad programada cuando el termostato de la calefacción está en OFF.∗ Debido a las posibles corrientes de aire, si utiliza "aceleración del ventilador con el termostato en OFF", tenga en cuenta el lugar de instalación.Tabla de ajustes

Rearranque automático después de un fallo de alimentaciónPara los sistemas de climatización sin ajustes para la función (es decir, con ajustes de fábrica), las unidades se quedarán paradas cuando se restablezca automáticamente la alimentación tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelva a conectarse la alimentación principal tras haberse desconectado. Sin embargo, para los sistemas de climatización en los que se haya ajustado la función, las unidades se encenderán automáticamente tras la recuperación de un fallo de alimentación o tras volver a conectarse la alimentación principal (se vuelve al mismo estado de funcionamiento que existía antes del fallo de alimentación).

Por los motivos indicados, si la unidad se ajusta para permitir el "Rearranque automático después de un fallo de alimentación", debe prestarse especial atención si se produce la siguiente situación.

Especificaciones del filtroAjuste

Estándar Duración larga Duración muy larga

Nivel bajo de contaminación 200 horas 2.500 horas 10.000 horas

Nivel alto de contaminación 100 horas 1.250 horas 5.000 horas

N° de modo N° del conmutador de ajuste

Número de posición de ajuste

Ajuste

10 (20) 1 01 Filtro de duración larga

02 Filtro de duración muy larga (1)

03 —

N° de modo Primer nº de código

Segundo nº de código

Ajuste

12(22) 3 01 Velocidad del ventilador BB (ultrabaja)

02 Velocidad del ventilador programada

Precaución 1. El sistema de climatización empieza a funcionar repentinamente tras una recuperación de un fallo de alimentación o cuando vuelve a conectarse la alimentación principal. En tal circunstancia, es posible que el usuario se sorprenda y se pregunte por qué ha sucedido.

2. Durante las tareas de mantenimiento, por ejemplo, si se apaga el interruptor de alimentación principal con la unidad en marcha y vuelve a encenderse una vez acabado el trabajo, la unidad se pone en marcha (el ventilador empieza a girar).

Consigna en la obra SiS39-407

128 Prueba de funcionamiento

Ajuste del flujo de aire - altura del techoPrograme el ajuste siguiente según la altura del techo. El número de posición del ajuste viene de fábrica en "01".

En los modelos FXAQ, FXHQ

En los modelos FXF25~80

En los modelos FXFQ100~125

En los modelos de FXUQ71~125

Ajuste de la dirección del flujo de aireAjuste la dirección del flujo de aire de las unidades interiores como se indica en la tabla siguiente. (Ajústela si se ha instalado una almohadilla de bloqueo opcional para salida de aire.) El segundo N° de código viene programado de fábrica en "01".

Tabla de ajustes

Establecimiento del ajuste para la dirección del flujo de aireEstá función sólo está disponible en el modelo FXKQ.Si sólo se utiliza el flujo frontal, se ajusta sí/no para el funcionamiento oscilante de la aleta de flujo inferior.

Tabla de ajustes

N° de modo N° del conmutador de ajuste

Número de posición de ajuste Ajuste

13(23) 0

01 Unidad de pared: Estándar

02 Unidad de pared: Ligero aumento

03 Unidad de pared: Aumento normal

Nº modo

Pri-mer nº código

Segun-do nº

códigoAjuste

Altura del techo

Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías

13 (23) 0

01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m

02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,3 m Inferior a 3,8 m

03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,5 m —

Nº modo

Pri-mer nº código

Segun-do nº

códigoAjuste

Altura del techo

Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías

13 (23) 0

01 Estándar (N) Inferior a 3,2 m Inferior a 3,6 m Inferior a 4,2 m

02 Techo alto (A) Inferior a 3,6 m Inferior a 4,0 m Inferior a 4,2 m

03 Techo más alto (S) Inferior a 4,2 m Inferior a 4,2 m —

Nº modo

Pri-mer nº código

Segun-do nº

códigoAjuste

Altura del techo

Salidas de 4 vías Salidas de 3 vías Salidas de 2 vías

13 (23) 0

01 Estándar (N) Inferior a 2,7 m Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m

02 Techo alto (A) Inferior a 3,0 m Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m

03 Techo más alto (S) Inferior a 3,5 m Inferior a 3,8 m —

N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste

13 (23) 1 01 F: Flujo de aire de 4 direcciones

02 T: Flujo de aire de 3 direcciones

03 W: Flujo de aire de 2 direcciones

Ajuste N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código

Funcionamiento de flujo inferior: Sí 13 (23) 3 01

Funcionamiento de flujo inferior: No 02

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 129

Establecimiento del rango de ajuste para la dirección del flujo de airePrograme el siguiente ajuste de dirección del flujo de aire según el objetivo respectivo.

Tabla de ajustes

Cambio del caudal de aire en la rejilla de descarga para cambio del caudal de aire en la obraSi se instalan piezas opcionales (filtro de alto rendimiento, etc.), se establece para cambiar la velocidad del ventilador para garantizar el caudal de aire.Consulte el manual de instrucciones de las piezas opcionales para introducir los números de ajuste.

Ajuste de la selección de la presión estática (para el modelo FXDQ))

N° de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste

13 (23) 4 01 Hacia arriba(prevención contra corrientes)

02 Estándar

03 Hacia abajo(prevención contra

ensuciamiento del techo)

Número de modelo Primer nº de código Segundo nº de código

Presión estática externa

13 (23) 501 Estándar (15 Pa)

02 Presión estática alta (44 Pa)

Consigna en la obra SiS39-407

130 Prueba de funcionamiento

3.1.7 Ajuste en la obra de la unidad de procesamiento de aire exterior (mando a distancia)

Nota: el formato denegrita en indica el valor predeterminado.

N° de modo

Número de inte-rruptor

de ajuste

Contenido del ajuste

N° de posición del ajuste

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15

10 (20)

0 Limpieza del fil-tro

2.500 hr 1.250 hr — — — — — — — — — — — — —

3 Tiempo acumu-lado de filtro

Indica-ción

No se vi-sualiza — — — — — — — — — — — — —

12 (22)

1 EntradaON/OFF externa

Paroforzado

Control ON/OFF — — — — — — — — — — — — —

5Rearme automá-tico después de un fallo eléctrico

No está equipado

Está equipado — — — — — — — — — — — — —

14 (24)

3Temperatura de descarga(refrigeración)

13 °C 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 25

4Temperatura de descarga(calefacción)

18 °C 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 30

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 131

3.1.8 Consigna de N° de grupo con control centralizado

Tipo BRC1A Establezca el número de cada grupo de unidades interiores desde el mando a distancia. (En caso de que no haya mando a distancia, conecte también el mando a distancia y establezca el número de grupo. A continuación, retire el mando a distancia.)1. Conecte la alimentación eléctrica de la unidad interior y del mando a distancia centralizado.

(A no ser que haya alimentación no se pueden realizar ajustes.)Compruebe si la instalación y el cableado eléctrico son correctos antes de conectar la alimentación eléctrica.(Al conectar la alimentación eléctrica, se encienden simultáneamente todas las pantallas LCD y la unidad no se podrá poner en funcionamiento durante un minuto, al mismo tiempo que se muestra "88".)

2. En el modo normal, pulse el botón " " durante un mínimo de 4 segundos.El mando a distancia pasará al MODO DE CONSIGNA EN LA OBRA.

3. Seleccione el nº de modo "00 " con el botón " ".4. Utilice el botón " " para seleccionar el nº de grupo de cada grupo.5. (Los números de grupo aparecen en el orden siguiente: 1-00, 1-01, ... 1-15, 2-00, ... 4-15.)6. Pulse " " para seleccionar el nº de grupo.7. Pulse " " para volver al MODO NORMAL.

Nota:Con el mando a distancia simplificado, consulte a continuación.Para ajustar el número de grupo de HRV y del adaptador de cableado para otros sistemas de climatización, etc., consulte el manual de instrucciones adjunto.

AVISOIntroduzca el nombre del grupo y el lugar de instalación de la unidad interior en la tabla de instalación adjunta. Asegúrese de guardar la tabla de instalación con el manual de funcionamiento para facilitar el mantenimiento.

Nº DE MODO

MODO DE CONSIGNAEN LA OBRA

Nº GRUPO

(V0293)

Consigna en la obra SiS39-407

132 Prueba de funcionamiento

Tipo BRC7C Ajuste de n° de grupo con el mando a distancia para el control centralizado1. En el modo normal, pulse el botón " " durante 4 segundos o más y el funcionamiento

pasará al "modo de ajuste en la obra".2. Ajuste el número de modo "00" con el botón " ". 3. Para cada grupo, ajuste el número de grupo con el botón " " " " (avance/retroceso).

4. Introduzca los números de grupo seleccionados pulsando el botón " ". 5. Pulse el botón " " para volver al modo normal.Tipo BRC7C

Ejemplo de ajuste de número de grupo

Precaución A menudo, cuando conecte la alimentación, la unidad no aceptará ninguna operación mientras se muestre "88" después de que todas las indicaciones se hayan visualizado durante un minuto en la pantalla de cristal líquido. Esto no es un fallo de funcionamiento.

Nº GRUPO

4

3

Nº DE MODO

MODO DE CONSIGNA EN

2

1, 5

(V0916)

F1 F2

F1 F2 F1 F2F1 F2

P1 P2

RC

RC

RC RC RC

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2 F1 F2 P1 P2

1-03

1-001-01 1-02

1-04

F1 F2 F1 F2

Interior/exterior Exterior/exterior Interior/exterior Exterior/exterior

Mando a distancia centralizado

Control de grupo mediante mando a distancia (identificación automática de unidades)

Principal Sub

Sin mando a distancia

(V0917)

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 133

3.1.9 Ajuste del modo de control de funcionamiento con el mando a distanciaAjuste local

El modo de control de funcionamiento es compatible con una amplia variedad de controles y operaciones limitando las funciones del mando a distancia de funcionamiento. Además, operaciones como las de MARCHA/PARO con mando a distancia pueden limitarse en función de las condiciones de las distintas combinaciones. Consulte la información de la tabla, a continuación.El controlador centralizado está disponible habitualmente para las distintas operaciones. Excepto si se ha activado la supervisión centralizada.

3.1.10 Contenido de los modos de controlPueden programarse veinte modos que se forman a partir de la combinación de los siguientes cinco modos de funcionamiento con la temperatura y el ajuste de modo de funcionamiento mediante mando a distancia. Los modos de funcionamiento se numeran de 0 a 19.

Control ON/OFF imposible mediante el mando a distanciaSirve para controlar el paro/marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado.No se puede utilizar el mando a distancia para controlar el paro/marcha.Control de paro posible únicamente mediante mando a distanciaSirve para controlar la puesta en marcha únicamente mediante el mando a distancia centralizado, y el paro únicamente mediante el mando a distancia.CentralizadoSirve para controlar la puesta en marcha únicamente con el mando a distancia centralizado, y el paro/marcha libremente mediante el mando a distancia durante el horario programado.IndividualSirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia y con el mando a distancia centralizado.Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distanciaSirve para controlar el paro/marcha con el mando a distancia durante el horario programado y no desea que se inicie el funcionamiento mediante el mando a distancia centralizado cuando se haya programado el horario de arranque del sistema.

Consigna en la obra SiS39-407

134 Prueba de funcionamiento

Cómo seleccionar el modo de funcionamiento

El modo de funcionamiento que aparece en la columna del extremo derecho de la tabla siguiente determina si se podrá encender y apagar el sistema, controlar la temperatura o ajustar del modo de funcionamiento mediante el mando a distancia.

No seleccione "funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia" si no utiliza un mando a distancia. El funcionamiento con temporizador no es posible en tal caso.∗1. Ajuste de fábrica

Puesta en marcha mediante mando a distancia (puesta en marcha unificada mediante mando a distancia centralizado)

Paro mediante mando a distancia (paro unificado mediante mando a distancia centralizado)

Control de temperatura mediante mando a distancia

Ajuste del modo de funcionamiento mediante mando a distancia

Paro mediante mando a distancia

El modo decontrol es "1"

↓↓ ↓ ↓ ↓

Se aceptaSe aceptaNo se aceptaNo se aceptaNo se acepta

Ejemplo

(VL069)

Modo de control Control mediante mando a distancia Modo de control

Funcionamiento OFF Control de temperatura

Ajuste del modo de fun-cionamientoFuncionamiento uni-

ficado, funcionamien-to individual mediante mando a distancia o funciona-miento controlado por temporizador

Paro unificado, paro individual mediante mando a distancia o paro por temporiza-dor

Control ON/OFF imposible median-te el mando a dis-tancia

No se acepta(Ejemplo)

No se acepta(Ejemplo)

No se acepta (Ejemplo)

No se acepta Se acepta 0

No se acepta 10Se acepta (Ejemplo)

Se acepta (Ejemplo)

1(Ejemplo)

No se acepta 11

Control de paro posible únicamen-te mediante man-do a distancia

Se acepta No se acepta Se acepta 2No se acepta 12

Se acepta Se acepta 3

No se acepta 13Centralizado Se acepta No se acepta Se acepta 4

No se acepta 14

Se acepta Se acepta 5No se acepta 15

Individual Se acepta No se acepta Se acepta 6

No se acepta 16Se acepta Se acepta 7 ∗1

No se acepta 17

Funcionamiento por temporizador posible mediante mando a distancia

Se acepta(únicamente mien-tras el temporizador esté en posición ON)

Se acepta(únicamente mien-tras el temporizador esté en posición ON)

No se acepta Se acepta 8No se acepta 18

Se acepta Se acepta 9

No se acepta 19

Cuando el funcionamiento se para, no se permite ajustar la temperatura ni el modo de funcionamiento por mando a distancia.

Se visualiza en el mando a distancia.

(VL070)

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 135

3.2 Ajuste en la obra de la unidad exterior3.2.1 Ajuste en la obra de la unidad exterior

Lista de elementos de ajuste en la obraEn la sección siguiente se indica la lista de elementos de ajuste en la obra. Para ver las listas de contenido de conmutadores DIP, modo de ajuste 1 y modo de ajuste 2, consulte la información de las tablas que se muestran a partir de la página siguiente.Para ver los elementos de ajuste de (*1), consulte la información que se proporciona a partir de la página 147.

Punto de ajuste Contenido y objetivo del ajuste Descripción general del procedimiento de ajuste

Aju

ste

de fu

nció

n

1Ajuste de selección de FRÍO/CALOR (*1)

Se puede elegir entre los métodos de selección de FRÍO/CALOR siguientes:(1) Control por unidad exterior con el

mando a distancia de la unidad interior(2) Control por unidad exterior con el

mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR

(3) Control en bloque por grupo de la unidad exterior con el mando a distancia de la unidad interior

(4) Control en bloque por grupo de la unidad exterior con el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR

Para utilizar el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR, ajuste el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior a la posición de SALIDA.Para controlar grupos de unidades exteriores, ajuste el sistema en "MAESTRO DE GRUPO" o "ESCLAVO" cuando esté en el "modo de ajuste 1". A continuación, realice el ajuste para la identificación de grupo de FRÍO/CALOR.

2

Ajuste de funcionamiento con nivel sonoro bajo (*1)

A. Utilice la entrada externa para reducir el límite superior del ventilador (el ajuste de fábrica es el paso 8), lo cual proporciona un nivel sonoro bajo.(1) Modo 1: paso 6 o inferior(2) Modo 2: paso 5 o inferior(3) Modo 3: paso 4 o inferior

Utilice el "adaptador de control externo".Ajuste en "EXT. ADAPTER" (adaptador externo) con el nº 12 de "modo de ajuste 2" y seleccione el modo con el nº 25.Si es necesario, establezca el "ajuste de prioridad de capacidad" en ON con el nº 29.

B. El funcionamiento con nivel sonoro bajo citado anteriormente se activa con el modo de funcionamiento de nivel sonoro bajo automático en horario nocturno.Hora de inicio: se puede seleccionar en el intervalo de 20:00 a 24:00 horas.Hora de fin: se puede seleccionar en el intervalo de 6:00 a 8:00 horas.Utilice este horario como pauta puesto que las horas de inicio y fin se calculan en función de las temperaturas exteriores.

Realice este ajuste en el "modo de ajuste 2".Seleccione un modo con el nº 22 del "modo de ajuste 2".Seleccione la hora de inicio con el nº 26 y la hora de fin con el nº 27.Si es necesario, establezca el "ajuste de prioridad de capacidad" en ON con el nº 29.

3Ajuste de funcionamiento por demanda (*1)

Se utiliza para colocar límites en la frecuencia de funcionamiento del compresor para controlar el límite superior del consumo de energía.(1) Modo 1 de demanda 1: 60% o menos

de capacidad(2) Modo 2 de demanda 1: 70% o menos

de capacidad(3) Modo 3 de demanda 1: 80% o menos

de capacidad(4) Demanda 2: 40% o menos de

capacidad

Para el ajuste mediante el "adaptador de control externo":Ajuste el sistema en "EXT. ADAPTER" (adaptador externo) con el nº 12 de "modo de ajuste 2" y seleccione el modo con el nº 30.

Para el ajuste sólo en el "modo de ajuste 2":Ajuste el sistema en el modo de demanda constante con el nº 32 del "modo de ajuste 2" y seleccione el modo con el nº 30.

4Ajuste de identificación AirNet

Se utiliza para realizar ajustes de identificación con AirNet conectado.

Ajuste AirNet en la identificación requerida utilizando números binarios con el nº 13 del "modo de ajuste 2".

5Ajuste del calentador de agua caliente

Realice este ajuste para llevar a cabo la calefacción utilizando el calentador de agua caliente.

Ajuste el nº 16 del "modo de ajuste 2" en ON.

6 Ajuste de presión estática alta

Realice este ajuste para que un sistema funcione con el conducto difusor en el modo de presión estática alta. Utilice este modo de ajuste si hay pantallas instaladas en las plantas superiores o balcones.

* Para montar el conducto difusor, extraiga la cubierta del ventilador de la unidad exterior.

Ajuste el nº 18 del "modo de ajuste 2" en ON.

Consigna en la obra SiS39-407

136 Prueba de funcionamiento

En el caso de los elementos de ajuste (*1), consulte la información detallada que se proporciona a partir de la página 147.

Punto de ajuste Contenido y objetivo del ajuste Descripción general del procedimiento de ajuste

Aju

ste

serv

.

1

Ventilador de la unidad interior en funcionamiento forzado A

Se utiliza para poner en funcionamiento la unidad interior cuando está parada en modo de funcionamiento forzado A.

Ajuste el nº 5 del "modo de ajuste 2" en el ventilador de la unidad interior en funcionamiento forzado A.

2Funcionamiento forzado de la unidad interior

Se utiliza para que la unidad interior funcione en modo de funcionamiento forzado.

Ajuste el nº 6 del "modo de ajuste 2" en el modo de funcionamiento forzado de la unidad interior.

3

Cambio de la temperatura de evaporación establecida(durante la refrigeración)

Durante la refrigeración, se utiliza para cambiar la temperatura de evaporación establecida para controlar la capacidad del compresor.

Seleccione el lado superior o inferior con el nº 8 del "modo de ajuste 2".

4

Cambio de la temperatura de condensación establecida(durante la calefacción)

Durante la calefacción, se utiliza para cambiar la temperatura de condensación establecida para controlar la capacidad del compresor.

Seleccione el lado superior o inferior con el nº 9 del "modo de ajuste 2".

5 Ajuste de selección de descongelación

Se utiliza para cambiar la temperatura a partir de la cual se inicia la descongelación, lo cual facilita o dificulta el inicio.

Seleccione la forma lenta o rápida con el nº 10 del "modo de ajuste 2".

6Ajuste del arranque secuencial

Se utiliza para poner en funcionamiento las unidades de forma simultánea en lugar de secuencial.

Ajuste el nº 11 del "modo de ajuste 2" en ninguna (NONE).

7 Funcionamiento de emergencia (*1)

Si el compresor presenta un fallo, se utiliza para impedir el funcionamiento de los compresores o las unidades exteriores pertinentes y para activar el funcionamiento de emergencia del sistema sólo con compresores o unidades exteriores operativas.

Realice este ajuste en el "modo de ajuste 2".Para un sistema con una sola unidad exterior: Ajuste con el nº 19 o 42.Para un sistema con varias unidades exteriores: Ajuste con el nº 38, 39 o 40.

8 Rellenado de refrigerante (*1)

Si no se puede rellenar la cantidad necesaria de refrigerante porque se ha detenido la unidad exterior, ponga en funcionamiento la unidad exterior y rellene el refrigerante.

Ajuste el nº 20 del "modo de ajuste 2" en ON y, a continuación, rellene el refrigerante.

9Modo de recuperación de refrigerante (*1)

Se utiliza para recuperar el refrigerante en el sitio.Cuando no se permita el funcionamiento de las unidades interiores y exteriores, abra totalmente la válvula de expansión de las unidades interiores y exteriores.

Ajuste el nº 21 del "modo de ajuste 2" en ON.

10 Modo de vaciado (*1)

Se utiliza para efectuar el vaciado en el sitio.Abra completamente las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores, y active parte de las válvulas solenoides. Utilice una bomba de vacío para realizar el vaciado.

Ajuste el nº 21 del "modo de ajuste 2" en ON.

11Prueba de funcionamiento de ENECUT

Se utiliza para forzar la activación de ENECUT.Observe que este modo no funciona con el mando a distancia de la unidad interior activado.

Ajuste el nº 24 del "modo de ajuste 2" en ON.

12

Modo de verificación del transistor de potencia

Se utiliza para la detección de averías en los compresores CC.La salida de la forma de onda del inverter permite evaluar si se produce una avería en el compresor o en la PCB.

Ajuste el nº 28 del "modo de ajuste 2" en ON.

13Ajuste de modelo con una PCB de recambio

Para reemplazar la PCB por otra de recambio, asegúrese de realizar el ajuste del modelo.

Para este ajuste, establezca los conmutadores DS2-2, -3 y -4 de la PCB en el modelo correspondiente.

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 137

Ajuste mediante conmutadores DIPAl utilizar conmutadores DIP en la PCB se puede realizar el ajuste en la obra que se muestra a continuación. Sin embargo, no realice cambios en los ajustes de fábrica excepto para DS1-1.

Consulte "Detalle de ajuste DS1-4, DS2-1~4" en la página siguiente.

Conmutador DIPPunto de ajuste Descripción

N° Ajuste

DS1-1 ON

Selección de frío/calor

Permite seleccionar frío/calor mediante el mando a distancia, provisto con la unidad exterior. OFF (ajuste de fábrica)

DS1-2~DS1-4

ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.

OFF (ajuste de fábrica)

DS2-1~4

ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.

OFF (ajuste de fábrica)

DS3-1, 2

ONNo se utiliza No modifique los ajustes de fábrica.

OFF (ajuste de fábrica)

Precaución

Ajuste tras efectuar la sustitución por una PCB de recambio

Ajuste los conmutadores DIP tras cambiar la PCB principal (A1P) por la PCB de recambio.Tras efectuar la sustitución por la PCB de recambio, asegúrese de realizar los ajustes que se muestran a continuación.Cuando cambie la PCB principal (A1P) por una PCB de recambio, realice el siguiente ajuste.

Detalle de conmutador DIP

∗ Si el ajuste de DS1-4, DS2-1 (clasificación de refrigerante) no se ha realizado, aparece el código de error “UA” y la unidad no funciona.

Nº de DS

Artículo Índice

DS1-1 Ajuste de cambio frío/calor

ON El ajuste de FRÍO/CALOR se realiza con un mando a distancia montado en la unidad exterior.

OFF (ajuste de fábrica de la PCB de recambio)

El ajuste de FRÍO/CALOR no se realiza con un mando a distancia montado en la unidad exterior.

DS1-2 Especificaciones de alimentación eléctrica

ON 200 V (principalmente mercado japonés)

OFF (ajuste de fábrica de la PCB de recambio)

400 V (principalmente en otros países)

DS1-3 Ajuste sólo frío/bomba de calor

ON No realice ningún cambio de ajuste de fábrica de la PCB de recambio.

OFF (ajuste de fábrica de la PCB de recambio)

DS1-4 Ajuste de modelo ON Realice los siguientes ajustes de acuerdo con los modelos de las unidades exteriores. Todos los modelos se ajustan en fábrica en OFF.OFF (PCB de

recambio)

DS2-1 Ajuste para Japón u otros países

ON No realice ningún cambio de ajuste de fábrica de la PCB de recambio.

OFF (PCB de recambio)

DS2-2 Ajuste de modelo

DS2-3

DS2-4

1 2 3 4 1 2 3 4DS1 DS2

ONOFF

ONOFFCondiciones iniciales de conmutadores DIP

Realice los siguientes ajustes de acuerdo con los modelos de las unidades exteriores. Todos los modelos se ajustan en fábrica en OFF.

RXQ5MA RXQ8MA RXQ10MA RXQ12MA RXQ14MA RXQ16MA RXQ18MADS1-4 OFF ON OFF OFF OFF OFF ONDS2-2 OFF OFF ON OFF ON OFF OFFDS2-3 OFF ON ON OFF OFF ON ONDS2-4 OFF OFF OFF ON ON ON ON

Consigna en la obra SiS39-407

138 Prueba de funcionamiento

"Detalle de ajuste DS1-4, DS2-1~4"

Unidad anterior Fab. N° Método de ajuste( representa la posición de los conmutadores)

BOMBA DE CALOR (5 CV)RXYQ5MAY1

6300001~6300272 Ajuste DS2-1 en ON.

BOMBA DE CALOR (8 CV)RXYQ8MAY1

6300001~6300491 Ajuste DS2-1 y DS2-3 en ON.

BOMBA DE CALOR (10 CV)RXYQ10MAY1

6300001~6301014 Ajuste DS2-1, DS2-2 y DS2-3en ON.

BOMBA DE CALOR (12 CV)RXYQ12MAY1

6300001~6300276 Ajuste DS2-1 y DS2-4 en ON.

BOMBA DE CALOR (14 CV)RXYQ14MAY1

6300001~6300314 Ajuste DS2-1, DS2-2 y DS2-4en ON.

BOMBA DE CALOR (16 CV)RXYQ16MAY1

6300001~6300500 Ajuste DS2-1, DS2-3 y DS2-4en ON.

Unidad nueva Fab. N° Método de ajuste( representa la posición de los conmutadores)

BOMBA DE CALOR (5 CV)RXYQ5MAY1

6300273~ Ajuste DS1-4 y DS2-1 en ON.

BOMBA DE CALOR (8 CV)RXYQ8MAY1

6300492~ Ajuste DS1-4, DS2-1 y DS2-3en ON.

BOMBA DE CALOR (10 CV)RXYQ10MAY1

6301015~ Ajuste DS1-4, DS2-1, DS2-2 yDS2-3 en ON.

BOMBA DE CALOR (12 CV)RXYQ12MAY1

6300277~ Ajuste DS1-4, DS2-1 y DS2-4en ON.

BOMBA DE CALOR (14 CV)RXYQ14MAY1

6300315~ Ajuste DS1-4, DS2-1, DS2-2 yDS2-4 en ON.

BOMBA DE CALOR (16 CV)RXYQ16MAY1

6300501~ Ajuste DS1-4, DS2-1, DS2-3 yDS2-4 en ON.

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

ON

OFF

1 2 3 4 1 2 3 4

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 139

Ajuste mediante los conmutadores de pulsadorLos conmutadores de pulsador de la PCB permiten efectuar los siguientes ajustes.Si se trata de un sistema con varias unidades exteriores, deben realizarse diversos ajustes en la unidad maestra. El ajuste de la unidad esclava está desactivado.Las unidades maestra y esclavas pueden distinguirse con ayuda del indicador LED, tal como se muestra a continuación.

(Ajuste de fábrica)

Existen los tres modos de ajuste siguientes. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)

Estado inicial (funcionamiento normal): selecciona el ajuste de frío/calor. También indica un funcionamiento “anómalo”, “control de nivel sonoro bajo” y “control por demanda”.

Modo de ajuste 2 (H1P encendido)Sirve para modificar el estado operativo y ajustar identificaciones, entre otras funciones. Generalmente, se utiliza al prestar servicio técnico al sistema.

Modo monitor (H1P parpadea)Se utiliza para verificar el programa especificado en el modo de ajuste 2.

Procedimiento de cambio de modo

Procedimiento de cambio de modo

INDICACIÓN LED

Impresora

H1P

Alarma de preparación

H2P

Selección de FRÍO/CALOR Nivel sonoro

bajoH6P

Demanda

H7P

Multi

H8PIndividual

H3P

Maestro de grupo

H4P

Esclavo de grupo

H5PSistema con una sola

unidad exterior 7 7 8 7 7 7 7 7

Sistema con varias unidades exteriores

Maestro 7 7 8 7 7 7 7 8Esclavo 1 7 7 7 7 7 7 7 9Esclavo 2 7 7 7 7 7 7 7 7

BS1 BS2 BS3 BS4 BS5

MODO AJUSTE RETORNO PRUEBA REARME(V2760)

H1PH1PH1P

MODOPulse una vez el botón BS1 (MODO).

Off

Pulse durante 5 segundos el botón BS1 (MODO).

(Normal) Pulse una vez el botón BS1 (MODO).

Modo de ajuste 2 Modo de ajuste 1 Modo monitor

MODO

Parpadea

(V2761)

Con el botón MODO, pueden cambiarse los modos de la manera siguiente:

MODO

On

Pulse BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos.

Modo de ajuste 2

Selección de los elementos de

ajuste (ajuste)

Selección de la condición

del ajuste (ajuste)

Indicador de la condición de

ajuste (contenido)

Pulse BS3 (botón

RETORNO).

Pulse BS3 (botón

RETORNO).

Pulse BS3 (botón

RETORNO).

Pulse BS1 (botón

MODO).

Modo de ajuste 1

(condición inicial)

(Ajuste): Seleccione el modo con BS2 (botón AJUSTE) en cada etapa de selección.

Pulse BS3 (botón

RETORNO).

Pulse BS1 (botón MODO).

Modo monitor

Compruebe la selección del

elemento (ajuste)

Pulse BS3 (botón

RETORNO).

Pantalla de contenido

Pulse BS1 (botón

MODO).

(V2762)

Consigna en la obra SiS39-407

140 Prueba de funcionamiento

a. "Modo de ajuste 1"Este modo se utiliza para ajustar y verificar los elementos siguientes.1. Elementos de ajuste···· Para seleccionar FRÍO/CALOR en un bloque de un grupo de unidades exteriores, cambie el ajuste.

• Selección de FRÍO/CALOR (individual) ················ Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante la unidad exterior individual (ajuste de fábrica).

• Selección de FRÍO/CALOR (maestro de grupo)··· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante el grupo de unidades exteriores con la unidad maestra.

• Selección de FRÍO/CALOR (esclavo de grupo)···· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR mediante el grupo de unidades exteriores con la unidad esclava.

2. Puntos para verificar ···Se pueden verificar los elementos siguientes.(1) Condiciones de funcionamiento normales (normal/anómalo/durante la comprobación de

funcionamiento)(2) Condiciones de ajuste de selección de FRÍO/CALOR (individual/maestro de grupo/esclavo de grupo)(3) Condiciones de funcionamiento de nivel sonoro bajo (durante el funcionamiento normal/durante el

funcionamiento con nivel sonoro bajo)(4) Condiciones de funcionamiento por demanda (durante el funcionamiento normal/durante el

funcionamiento por demanda)

Procedimiento para cambiar el ajuste de selección de FRÍO/CALOR

Pulse el botón FUNCIONAMIENTO (BS2) para ajustar el parpadeo de LED en una de las condiciones que aparecen a la derecha.

Pulse el botón VERIFICAR (BS3) para determinar el ajuste.

Normalmente, el sistema está ajustado en el "modo de ajuste 1".Si el sistema está ajustado en un modo distinto, pulse el botón PÁGINA (BS1) para ajustar el sistema en "modo de ajuste 1".

"Normalmente, está ajustado el "Modo de ajuste 1". En caso de estar seleccionado otro estado, pulse una vez el botón MODO (BS1) y establezca el modo de ajuste 1."

Verifique las condiciones del sistema mediante los indicadores LED. Consulte la información de la tabla de la derecha.

Al pulsar el botón VERIFICAR (BS3) pondrá el sistema en el estado inicial del "modo de ajuste 1".

7

7

7

7

7

7

9

7

7

7

9

7

7

7

9

7

7

7

7

7

7

8 ON7 OFF9 Parpadea

Procedimiento para verificar los elementos de comprobación

(V2763)

Impresora

H1P

Alarma de preparación

H2P

Selección de FRÍO/CALOR

IndividualH3P

Maestro de grupo H4P

Maestro/ esclavo H5P

Nivel sonoro bajoH6P

Demanda

H7P

7 7 8 7 7 7 7

Punto de ajuste (indicador) Impresora

H1P

Alarma de preparación

H2P

Selección de FRÍO/CALOR

IndividualH3P

Maestro de grupo H4P

Esclavo de grupo H5P

Nivel sonoro bajoH6P

Demanda

H7PPara selección en una unidad exterior individual (ajuste de fábrica)

Para selección en un grupo de unidades exteriores con unidad maestra

Para selección en un grupo de unidades exteriores con unidad esclava

Al pulsar el botón VERIFICAR (BS3) devolverá el sistema al estado inicial del "modo de

ajuste 1".

Condiciones de funcionamiento actuales7Normal 8Anomála9En preparación o en comprobación de

funcionamientoAjuste de selección de FRÍO/CALOR 877En unidad exterior individual787En un grupo de unidades

exteriores con unidad maestra778En un grupo de unidades

exteriores con unidad esclavaCondiciones de funcionamiento con nivel sonoro bajo7Durante el funcionamiento normal8Durante el funcionamiento con nivel

sonoro bajoCondiciones de funcionamiento por demanda7Durante el funcionamiento normal8Durante el funcionamiento por demanda

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 141

N° Punto de ajuste Descripción

1 Identificación unificada de frío/calor

Establece la identificación para el funcionamiento unificado de frío/calor.

2Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda

Identificación para nivel sonoro bajo/funcionamiento por demanda.

5 Ventilador forzado A de la unidad interior

Permite el funcionamiento forzado del ventilador de la unidad interior, mientras la unidad está parada (lengüeta A).

6Funcionamiento forzado de la unidad interior

Permite el funcionamiento forzado de la unidad interior.

8 Consigna Te Temperatura de evaporación meta para refrigeración.9 Consigna Tc Temperatura de condensación meta para calefacción.

10 Ajuste de cambio de descongelación

Cambia la condición de temperatura de descongelación y se ajusta en descongelación rápida o lenta.

11Ajuste de funcionamiento secuencial

Ajusta el funcionamiento secuencial.(el ajuste de fábrica es ON)

12 Ajuste de nivel sonoro externo bajo/demanda

Recepción de señal de nivel sonoro externo bajo o de demanda.

13 Identificación AIRNET Identificación programada para AIRNET.

16 Ajuste del agua caliente Realice este ajuste para llevar a cabo la calefacción con el calentador de agua caliente.

18 Ajuste de presión estática alta

Realice este ajuste en caso de que trabaje en modo de presión estática alta con conducto difusor montado.Para montar el conducto difusor, extraiga la cubierta del ventilador de la unidad exterior.

19

Funcionamiento de emergencia(Funcionamiento del compresor STD prohibido)

Se utiliza para utilizar el sistema con el compresor inverter únicamente si el compresor STD no funciona correctamente. Se trata de un funcionamiento temporal que disminuye notablemente la comodidad del entorno. Por tanto, debe sustituirse el compresor con la mayor rapidez posible. Sin embargo, este funcionamiento no es aplicable al modelo RXYQ5M.

20

Ajuste para funcionamiento con carga de refrigerante adicional

Ejecuta el funcionamiento con carga de refrigerante adicional.

21Ajuste del modo de recogida del refrigerante

Establece el modo de recogida del refrigerante.

22 Nivel sonoro bajo en horario nocturno

Establece el funcionamiento a un nivel sonoro bajo durante la noche, de un modo sencillo.El tiempo de funcionamiento se basa en "inicio programado" y "fin programado".

24Prueba de funcionamiento de ENECUT

Se utiliza para forzar la activación de ENECUT. Observe que ENECUT sólo funciona con la unidad exterior parada.

25 Ajuste del nivel sonoro bajo externo

Establece el nivel sonoro bajo, cuando la señal sonora baja es una entrada procedente del exterior.

26Ajuste de inicio para control de nivel sonoro bajo en horario nocturno

Estable la hora de inicio para el funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno. (También se precisa un ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno.)

27Ajuste de fin para control de nivel sonoro bajo en horario nocturno

Estable la hora de fin para el funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno. (También se precisa un ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno.)

28

Modo de verificación del transistor de potencia∗Verificación tras la

desconexión de los cables del compresor

Se utiliza para el diagnóstico de errores en el compresor CC. Puesto que la forma de onda del inverter es la salida sin cableado hacia el compresor, resulta conveniente verificar si el problema tiene su origen en el compresor o en la PCB.

29 Ajuste de preferencia de capacidad

Si se requiere el control de capacidad, este ajuste libera automáticamente el control de nivel sonoro bajo durante el funcionamiento con nivel sonoro bajo y durante este mismo tipo de funcionamiento en horario nocturno.

30 Ajuste de la demanda 1 Cambia el valor de ajuste del consumo de energía, si el control por demanda 1 es una entrada.

32 Ajuste de la demanda normal

Por norma general, permite el control por demanda 1 sin entrada externa. (Útil para evitar problemas en el caso de que un disyuntor de poca capacidad se pare debido a una carga elevada.)

Pulse el botón MODO (BS1) durante 5 segundos y seleccione el "Modo de ajuste 2".

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y seleccione, en el indicador LED, alguno de los puntos de ajuste que están en la tabla de la derecha. ↓Pulse el botón de retorno (BS3) y elija el punto que desee. (La condición de ajuste actual parpadea.)

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca la condición de ajuste que desea. ↓Pulse el botón de retorno (BS3) y elija la condición que desee.

Pulse el botón RETORNO (BS3) y seleccione el estado inicial del "Modo de ajuste 2".

* Si no está seguro de la forma de proceder, pulse el botón de MODO (BS1) y vuelva al modo de ajuste 1.

(V2764)

b. "Modo de ajuste 2"

<Selección de los puntos de ajuste>

<Selección de las condiciones de ajuste>

Consigna en la obra SiS39-407

142 Prueba de funcionamiento

N° Punto de ajuste Descripción

38

Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamiento de la unidad maestra en sistemas con varias unidades exteriores)

Se utiliza para prohibir temporalmente el funcionamiento de la unidad exterior correspondiente en el caso de que exista alguna pieza defectuosa en un sistema con varias unidades exteriores. Dado que el entorno se ve notablemente afectado, es necesario sustituir la pieza cuanto antes.

39

Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamiento de la unidad esclava 1 en sistemas con varias unidades exteriores)

40

Funcionamiento de emergencia(Ajuste para la prohibición de funcionamientode la unidad esclava 2 en sistemas con varias unidades exteriores)

42

Funcionamiento de emergencia (prohibición del funcionamiento del compresor INV)

Si el compresor INV presenta un fallo, se utiliza para que el sistema funcione sólo con compresores STD. Éste es un modo de funcionamiento poco confortable, por lo que es temporal, hasta que se sustituya el compresor. Por tanto, se recomienda reemplazar el compresor tan pronto como sea posible.Observe que este ajuste no está disponible en los modelos RXYQ14MAY1 y RXYQ16MAY1.

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 143

Indicador del punto de ajuste

Indicador de la condición de ajustePunto de ajuste MODO

H1PPRUEBA

H2P

Selección F/C Nivel sonoro

bajoDemanda

H7PINDH3P

MaestroH4P

EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica

1 Frío/calorfrío/calor 8 7 7 7 7 7 8

Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~

31 8788888

2Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda

8 7 7 7 7 8 7

Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~

31 8788888

5 Ventilador forzado A interior 8 7 7 7 8 7 8

Funcionamiento normal 8777778 ∗Ventilador forzado A interior 8777787

6 Funcionamiento for-zado interior 8 7 7 7 8 8 7

Funcionamiento normal 8777778 ∗Funcionamiento forzado interior 8777787

8 Consigna Te 8 7 7 8 7 7 7

Alta 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778

9 Consigna Tc 8 7 7 8 7 7 8

Alta 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778

10 Ajuste de desconge-lación 8 7 7 8 7 8 7

Descongelación rápida 8777877Normal (ajuste de fábrica) 8777787 ∗Descongelación lenta 8777778

11 Ajuste de funciona-miento secuencial 8 7 7 8 7 8 8

OFF 8777778ON 8777787 ∗

12Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda

8 7 7 8 8 7 7

Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda: NO 8777778 ∗Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda: SÍ 8777787

13 Identificación airnet 8 7 7 8 8 7 8

Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~

63 8788888

16 Ajuste del calentador de agua caliente 8 7 8 7 7 7 7

OFF 8777778 ∗ON 8777787

18 Ajuste de presión estática alta 8 7 8 7 7 8 7

Ajuste de presión estática alta: OFF 8777778 ∗Ajuste de presión estática alta: ON 8777787

19

Funcionamiento de emergencia(funcionamiento del compresor STD inhi-bido)

8 7 8 7 7 8 8

OFF 8777777 ∗Funcionamiento de STD 1, 2: Inhibido 8777778Funcionamiento de STD 2: Inhibido 8777787

20Ajuste del funciona-miento con carga de refrigerante adicional

8 7 8 7 8 7 7Carga del refrigerante: OFF 8777778 ∗Carga del refrigerante: ON 8777787

21Ajuste del modo de recuperación del refrigerante

8 7 8 7 8 7 8Recuperación de refrige-rante: OFF 8777778 ∗Recuperación de refrige-rante: ON 8777787

22 Nivel sonoro bajo en horario nocturno 8 7 8 7 8 8 7

OFF 8777777 ∗Nivel 1 (ventilador exterior con etapa 8 o inferior) 8777778

Nivel 2 (ventilador exterior con etapa 7 o inferior) 8777787

Nivel 3 (ventilador exterior con etapa 6 o inferior) 8777788

Consigna en la obra SiS39-407

144 Prueba de funcionamiento

Indicador del punto de ajuste

Indicador de la condición de ajustePunto de ajuste MODO

H1PPRUEBA

H2P

Selección F/C Nivel sonoro

bajoDemanda

H7PINDH3P

MaestroH4P

EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica

24

Prueba de funciona-miento de ENECUT (sólo mercado japo-nés)

8 7 8 8 7 7 7Salida de EneCut en OFF 8777778 ∗Salida EneCut forzada a ON 8777787

25 Ajuste de nivel sonoro bajo 8 7 8 8 7 7 8

Nivel 1 (ventilador exterior con etapa 8 o inferior) 8777778

Nivel 2 (ventilador exterior con etapa 7 o inferior) 8777787 ∗Nivel 3 (ventilador exterior con etapa 6 o inferior) 8777877

26

Ajuste de inicio para funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno

8 7 8 8 7 8 7

Aproximadamente a las 20:00 8777778Aproximadamente a las 22:00 (ajuste de fábrica) 8777787 ∗A las 24:00 8777877

27

Ajuste de fin para funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno

8 7 8 8 7 8 8

Aproximadamente a las 6:00 8777778Aproximadamente a las 7:00 8777787Aproximadamente a las 8:00 (ajuste de fábrica) 8777877 ∗

28Modo de verifica-ción del transistor de potencia

8 7 8 8 8 7 7OFF 8777778 ∗ON 8777787

29 Ajuste de preferen-cia de capacidad 8 7 8 8 8 7 8

OFF 8777778 ∗ON 8777787

30 Ajuste de la demanda 1 8 7 8 8 8 8 7

Demanda del 60% 8777778Demanda del 70 % 8777787 ∗Demanda del 80 % 8777877

32 Ajuste de la demanda continua 8 8 7 7 7 7 7

OFF 8777778 ∗ON 8777787

38

Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad maestra inhi-bido en sistemas con varias unidades exteriores)

8 8 7 7 8 8 7

OFF 8777778 ∗

Funcionamiento de la unidad maestra: Inhibido 8777787

39

Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad esclava 1 inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)

8 8 7 7 8 8 8

OFF 8777778 ∗

Funcionamiento de la unidad esclava 1: Inhibido 8777787

40

Funcionamiento de emergencia(funcionamiento de unidad esclava 2 inhibido en sistemas con varias unidades exteriores)

8 8 7 8 7 7 7

OFF 8777778 ∗

Funcionamiento de la unidad esclava 2: Inhibido 8777787

42

Funcionamiento de emergencia (prohibi-ción del funciona-miento del compresor INV)

8 8 7 8 7 8 7Funcionamiento normal 8777778 ∗Funcionamiento de emergencia (prohibición del funcionamiento del compresor INV)

8777787

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 145

Los números de la columna "Nº" representan el número de veces que hay que pulsar el botón FUNCIONAMIENTO (BS2).Contenido del indicador del punto de ajuste 0 "Número de unidades para la puesta en marcha secuencial, etc."

N° Punto de ajusteIndicador LED Indicador de

datosH1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

0 Número de unidades para la puesta en marcha secuencial, etc. 9 7 7 7 7 7 7 Vea a

continuación.

1 Identificación unificada F/C 9 7 7 7 7 7 8

6 dígitos inferiores

2 Nivel sonoro bajo/ identificación de la demanda 9 7 7 7 7 8 7

3 No se utiliza 9 7 7 7 7 8 8

4 Identificación airnet 9 7 7 7 8 7 7

5 Número de unidades interiores conectadas 9 7 7 7 8 7 8

6 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 7 8 8 7

7Número de unidades de zona conectadas (salvo unidad exterior y BS)

9 7 7 7 8 8 8

8 Número de unidades exteriores 9 7 7 8 7 7 7

9 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 7 8

4 dígitos inferiores: superior

10 Número de unidades BS conectadas 9 7 7 8 7 8 7

4 dígitos inferiores: inferior

11 Número de unidades de zona (salvo la unidad exterior y BS) 9 7 7 8 7 8 8 6 dígitos

inferiores

12 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 74 dígitos inferiores: superior

13 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 84 dígitos inferiores: inferior

14 Contenido de la avería (la más reciente) 8 7 7 8 8 8 7 Tabla de

códigos de avería

Página de referencia180, 181.

15 Contenido de la avería(1 ciclo antes) 8 7 7 8 8 8 8

16 Contenido de la avería(2 ciclo antes) 8 7 8 7 7 7 7

20 Contenido del reintento (el más reciente) 8 7 8 7 8 7 7

21 Contenido del reintento(1 ciclo antes) 8 7 8 7 8 7 8

22 Contenido del reintento(2 ciclo antes) 8 7 8 7 8 8 7

Número de unidades para la puesta en marcha secuencial

1 unidad 9 7 7 7 7 7 7

2 unidades 9 7 9 7 7 7 7

3 unidades 9 7 8 7 7 7 7

Ajuste del funcionamiento EMG/funcionamiento de reserva

ON 9 7 7 8 7 7 7

OFF 9 7 7 7 7 7 7

Ajuste para seleccionar descongelación

Corto 9 7 7 7 8 7 7

Media 9 7 7 7 9 7 7

Largo 9 7 7 7 7 7 7

Consigna Te H 9 7 7 7 7 8 7

M 9 7 7 7 7 9 7

L 9 7 7 7 7 7 7

Consigna Tc H 9 7 7 7 7 7 8

M 9 7 7 7 7 7 9

L 9 7 7 7 7 7 7

Pulse el botón MODO (BS1) para entrar en el modo de monitor cuando esté en el "Modo de ajuste 1".

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el punto de ajuste que desea.

Pulse el botón RETORNO (BS3) para mostrar otros datos de los puntos establecidos.

Pulse el botón RETORNO (BS3) para volver al estado inicial del "Modo monitor".

* Pulse el botón MODO (BS1) para volver al "Modo de ajuste 1".

c. Modo monitor

<Selección de los puntos de ajuste>

<Confirmación del contenido del ajuste>

(V2765)

Consigna en la obra SiS39-407

146 Prueba de funcionamiento

Pulse el botón AJUSTE y establezca los ajustes pertinentes de modo que coincidan con los números de LED 1 - 15, pulse el botón RETORNO e introduzca los datos para cada ajuste.

H Los datos como las identificaciones y el número de unidades se expresan en forma de números binarios. Éstas son las dos formas de expresarlos:

El punto de ajuste Nº 1, Identificación unificada de frío/calor, se expresa en forma de número binario, formado por 6 dígitos inferiores. (0 - 63)

En , la identificación es 010110 (número binario), que se convierte en 16 + 4 + 2 = 22 (número en base 10). Es decir, la identificación es 22.

Los puntos de ajuste 12 y 13, Número de bloques de terminales, se expresan como un número binario de 8 dígitos formado por la combinación de los cuatro dígitos superiores y los cuatro dígitos inferiores de 12 y 13, respectivamente. (0 - 128)En la identificación para el Nº 12 es 0101, para el Nº 13 es 0110 y la combinación de ambos es 01010110 (número binario), lo que se convierte en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número en base 10). En otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.

H Consulte la página anterior para ver la lista de datos, etc., para los números 0 - 22.

9 797997 16 4 132 8 2

977 7979

64 16128 32Nº 12

977 7997

4 1Nº 13 8 2

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 147

3.2.2 Cambio de modo Frío/Calor

Existen los 5 modos de conmutación siguientes para frío/calor.Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior.Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior.Establecer simultáneamente el modo de frío/calor para más de un sistema de unidad exterior de forma coordinada con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor.

Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior

No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “interior” (ajuste de fábrica).Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).

MODOSELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

MAESTRO ESCLAVOL.N.O.P. DEMANDA

PRUEBA

Avería

Conm. DIP

DS1-1

SELECCIÓN F/C M.D. EXT-MÚLTIPLE

Unidad interiorUnidad interior

(V3058)

IND

Consigna en la obra SiS39-407

148 Prueba de funcionamiento

Establecer el modo de frío/calor de forma separada para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia con conmutación de frío/calor

No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Establezca el conmutador DS1-1 de la PCB de la unidad exterior en “exterior” (ajuste de fábrica).Establezca el valor “individual” para la conmutación de frío/calor en el “modo de ajuste 1” (ajuste de fábrica).

MODOSELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

MAESTRO ESCLAVOL.N.O.P. DEMANDA

PRUEBA

Avería

Conm. DIP

DS1-1

SELECCIÓN F/C M.D. EXT-MÚLTIPLE

Unidad interiorUnidad interior

(V3058)

IND

Selección F/C del mando a

distancia

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 149

Ajuste de selección de FRÍO/CALOR en un grupo del sistema de la unidad exterior mediante los adaptadores de control externos de las unidades exteriores con el mando a distancia centralizado de FRÍO/CALOR

Monte el adaptador de control externo de la unidad exterior (componente opcional) en una línea de transmisión EXTERIOR-EXTERIOR, INTERIOR-EXTERIOR o INTERIOR-INTERIOR.En "modo de ajuste 1", ajuste todas las unidades exteriores en Esclavo de grupo.Ajuste el conmutador SS1 del adaptador de control de la unidad exterior en Grupo (ajuste de fábrica) o en Frío y el SS2 en ON.Coloque el conmutador DS2/DS1 del adaptador de control externo de la unidad exterior según la identificación de grupo de FRÍO/CALOR de la unidad exterior mientras esté en el "modo de ajuste 2". Observe que todas las identificaciones vienen de fábrica ajustadas en "0".

Conexión de sistemas con varias unidades exteriores

Adaptadores para el control externo de las unidades exteriores

OFF ON

AMBOSFUNCIÓN

SELECCIÓN

SELECCIÓN DE

IDENTIFICACIÓN DE TERMINAL

Nº CENTRAL

SELECTOR F/C CENTRALIZADO

SELECCIÓN F/C

IND MAESTRO ESCLAVOMO

DO

PRUE

BA

L.N

.O.P

.

DEM

ANDA

SELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C

IND MAESTRO ESCLAVOMO

DO

PRUE

BA

L.N

.O.P

.

DEM

ANDA

SELECCIÓN F/C

SELECCIÓN F/C M.D. EXT-MÚLTIPLE

SELECCIÓN F/C M.D. EXT-MÚLTIPLE

SELECCIÓN F/C

IND MAESTRO ESCLAVOMO

DO

PRUE

BA

L.N

.O.P

.

DEM

ANDA

SELECCIÓN F/C

Fluj

o

<Unidad maestra> <Unidad esclava>A la unidad interior A la unidad interior

SELECCIÓN F/C

IND MAESTRO ESCLAVOMO

DO

L.N

.O.P

.

SELECCIÓN F/C

Fluj

o

A la unidad interior

PRUE

BA

DEM

ANDA

SELECCIÓN F/C M.D.

SELECCIÓN F/C M.D.EXT-MÚLTIPLE EXT-MÚLTIPLE

Consigna en la obra SiS39-407

150 Prueba de funcionamiento

Ajuste de FRÍO/CALOR de un grupo del sistema con varias unidades exteriores de acuerdo con la unidad exterior maestra para el control de grupo con el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR

Monte el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR en la unidad exterior maestra para realizar el control de grupo.Ajuste el conmutador DS1-1 en la PCB de la unidad exterior maestra para el control de grupo.En "modo de ajuste 1", ajuste una unidad exterior para que la unidad maestra pueda seleccionar entre FRÍO y CALOR para el control de grupo y ajuste las demás unidades exteriores a las unidades esclavas para el control de grupo.

Información adicional sobre y .En la conmutación de frío/calor para cada PCB de adaptador, en que se utiliza más de una PCB de adaptador, establezca la identificación de la PCB de adaptador DS1 y DS2, de modo que coincida con la identificación de frío/calor unificada de la PCB de la unidad exterior.

PCB adaptadora n.° 0

Unidad exterior maestra del grupo Nº 0

Unidad exterior esclava del grupo Nº 0

Identificación del grupo frío / calor

Unidad exterior esclava del grupo Nº 0

Identificación del grupofrío / calor

Unidad exterior maestra del grupo Nº 1

Unidad exterior esclava del grupo Nº 1

PCB adaptadora n.° 1

Identificación del grupo frío / calor

Identificación del grupofrío / calor

Unidad exterior maestra del grupo Nº 3

Unidad exterior esclava del grupo Nº 3

PCB adaptadora n.° 3

Unidad exterior maestra del grupo Nº 2

Unidad exterior esclava del grupo Nº 2

PCB adaptadora n.° 2

Unidad exterior esclava del grupo Nº 2

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 151

Ajuste de identificación para y (establecer los 5 dígitos inferiores con número binario) [Nº 0 a nº 31]

DS2 DS1

0

1

2

3

4

30

31

~ ~

8 7

(V2724)

LED de la PCB de la unidad exteriorEstablecido con el modo de ajuste 2

Nº de identificación

Nº 0

Nº 1

Nº 2

Nº 3

Nº 4

Nº 30

Nº 31

ON OFF

PCB adaptadora

Posición superior (ON) Posición inferior (OFF)

(La parte sombreada representa la perilla)

87 77777

87 77778

87 77787

87 77788

87 77877

87 88887

87 88888

0

1

2

3

4

30

31

~

Consigna en la obra SiS39-407

152 Prueba de funcionamiento

Procedimiento de ajuste de identificación

Ajuste el nº de identificación (los 2 dígitos centrales) y el nº de patilla (los 3 dígitos inferiores) del adaptador de control externo (conmutador DIP) a los de la PCB de la unidad exterior principal (LED) utilizando números binarios.

N° 0 N° 0

N° 0 N° 1

N° 0 N° 2

N° 0 N° 3

N° 1 N° 4

N° 2 N° 5

N° 3 N° 6

N° 3 N° 7

~~

~~

~~

DS2 DS1

0 0

0 1

0 2

0 3

1 4

2 5

3 6

3 7

~~

~

0 0

0 1

0 2

0 3

1 4

2 5

3 6

3 7

~~

~

83 33 333

83 33 338

83 33 383

83 33 388

83 38 833

83 83 838

83 88 883

83 88 888

8 3

Identifica-ción N°

PatillaN°

Ajuste al mismo número.

Ajuste al mismo número.

Adaptador de control externo

(El cuadro de color negro representa el saliente del conmutador.)

LED de la PCB de la unidad exterior principalEstablecido en el modo de ajuste 2

ON

Centralizado Patilla

OFFParte superior(ON)

Al suelo(OFF)

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 153

3.2.3 Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del funcionamiento por demanda

Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajoSi conecta la entrada del contacto externo con la entrada de nivel sonoro bajo del adaptador de control externo de la unidad exterior (opcional), puede reducir el ruido de funcionamiento entre 2 y 3 dB.

A. Si el funcionamiento con nivel sonoro bajo se controla mediante instrucciones externas (mediante el adaptador de control externo de la unidad exterior):

1. En el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste para el elemento establecido nº 12 (ajuste de nivel sonoro bajo externo/funcionamiento por demanda) en "SÍ".

2. Si es necesario, mientras esté en "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir, "modo 1", "modo 2" o "modo 3") del elemento establecido nº 25 (ajuste del nivel sonoro bajo externo).

3. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste del elemento nº 29 (ajuste de prioridad de capacidad) en "ON".Si la condición se ajusta en "ON", cuando la carga de climatización es elevada, se ignorará el comando de funcionamiento con bajo nivel sonoro para que el sistema pase al modo de funcionamiento normal.

B. Si el funcionamiento con nivel sonoro bajo se controla automáticamente en horario nocturno (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior):

1. Mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir, "modo 1", "modo 2" o "modo 3") del nº de elemento establecido 22 (ajuste del nivel sonoro bajo en horario nocturno).

2. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir, "20:00", "22:00" o "24:00") del elemento establecido nº 26 (ajuste de la hora de inicio del funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno).Utilice la hora de inicio para guiarse, ya que se calcula en función de las temperaturas exteriores.

3. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (es decir, "6:00", "7:00" o "8:00") del elemento establecido nº 27 (ajuste de la hora de inicio del funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno).Utilice la hora de fin para guiarse, ya que se calcula en función de las temperaturas exteriores.

4. Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste del elemento nº 29 (ajuste de prioridad de capacidad) en "ON".Si la condición se ajusta en "ON", cuando la carga de climatización es elevada, el sistema pasará al modo de funcionamiento normal incluso en horario nocturno.

Ajuste Función

Modo 1 Ajuste el ventilador de la unidad exterior en el paso 6 o inferior.

Modo 2 Ajuste el ventilador de la unidad exterior en el paso 5 o inferior.

Modo 3 Ajuste el ventilador de la unidad exterior en el paso 4 o inferior.

Consigna en la obra SiS39-407

154 Prueba de funcionamiento

Ilustración del funcionamiento en el caso de A

Ilustración del funcionamiento en el caso de B

Ilustración del funcionamiento en el caso de A, B

Ruido de funcionamiento

Ruido de funcionamiento nominal

Ruido de funcionamiento del modo 1

Ruido de funcionamiento del modo 2

Ruido de funcionamiento del modo 3

Nivel sonoro bajo entre 2 y 3 dB aprox. (el consumo de energía puede aumentar un 10% aprox.)Nivel sonoro bajo entre 3 y 5 dB aprox. (el consumo de energía puede aumentar un 20% aprox.)Nivel sonoro bajo entre 5 y 8 dB aprox. (el consumo de energía puede aumentar un 30% aprox.)

Nivel sonoro de funcionamiento establecido con "Ajuste del nivel sonoro bajo"

Instrucción del modo de nivel sonoro bajo

Si la precedencia de capacidad está establecida en "Ajuste de preferencia de capacidad", la velocidad del ventilador aumentará según la carga del aire acondicionado cuando ésta sea mayor.

La instrucción de ruido de funcionamiento en el modo de nivel sonoro bajo puede establecerse en "Ajuste de nivel sonoro externo bajo" (el ajuste de fábrica es "Modo 2").

(V3078)

Ruido de funcionamiento

Ruido de funcionamiento nominal

Ruido de funcionamiento del modo 1

Ruido de funcionamiento del modo 2

Ruido de funcionamiento del modo 3

Si la precedencia de capacidad está establecida en "Ajuste de preferencia de capacidad", la velocidad del ventilador aumentará según la carga del aire acondicionado cuando ésta sea mayor.

Hora programada en "Ajuste de inicio de funcionamiento nocturno silencioso"

Hora programada en "Ajuste de inicio para nivel sonoro bajo en horario nocturno" (el ajuste de fábrica es "22:00".)

Nivel sonoro de funcionamiento establecido con "Ajuste de inicio de nivel sonoro bajo en horario nocturno"

Hora programada en "Ajuste de fin de funcionamiento nocturno silencioso"

La instrucción de ruido de funcionamiento en el modo de nivel sonoro bajo en horario nocturno puede establecerse con el "Ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno". (El ajuste de fábrica es "OFF".)

Hora programada en "Ajuste de fin para nivel sonoro bajo en horario nocturno" (el ajuste de fábrica es "08:00".)

Horario nocturno

(V3079)

AM 6:00 AM 7:00 AM 8:00PM 8:00 PM 10:00 PM 0:00

Ruido de funcionamiento

Ruido de funcionamiento nominal

Ruido de funcionamiento del modo 1

Ruido de funcionamiento del modo 2

Ruido de funcionamiento del modo 3

Hora programada en "Ajuste de inicio de funcionamiento nocturno silencioso"

Hora establecida en "Ajuste de inicio de funcionamiento nocturno silencioso” (El ajuste de fábrica es “22:00”.)

PM 8:00 PM 10:00 PM 0:00

Instrucción del nivel sonoro bajo de ruido de funcionamiento establecida en "Ajuste de nivel sonoro bajo externo".

Si la precedencia de capacidad está establecida en "Ajuste de precedencia de capacidad", la velocidad del ventilador aumentará según la carga del aire acondicionado cuando ésta sea mayor.

Hora programada en "Ajuste de fin para nivel sonoro bajo en horario nocturno" (el ajuste de fábrica es "08:00".)

* Nivel sonoro de funcionamiento establecido con "Ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno"

* Ruido de funcionamiento establecido con "Ajuste de nivel sonoro bajo externo"

* Instrucción de nivel sonoro bajo

* Horario nocturno

La instrucción de ruido de funcionamiento en el modo de nivel sonoro bajo puede establecerse en "Ajuste de nivel sonoro externo bajo". (El ajuste de fábrica es "Modo 2".) La instrucción de ruido de funcionamiento en el modo de nivel sonoro bajo en horario nocturno puede establecerse con el "Ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno". (El ajuste de fábrica es "OFF".)

Cuando se recibe la instrucción de nivel sonoro externo bajo, durante el funcionamiento con el modo nocturno silencioso, el modo 2 precede al modo 1 y el modo 3 precede al modo 2.

Hora programada en "Ajuste de fin de funcionamiento nocturno silencioso"

(V3080)

AM 6:00 AM 7:00 AM 8:00

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 155

Ajuste del funcionamiento de la demandaSi conecta la entrada de contacto externo con la entrada de la demanda del adaptador de control externo de la unidad exterior (opcional), podrá reducir el consumo de energía de la unidad en funcionamiento mediante la supresión de la condición de funcionamiento del compresor.

A. Si el funcionamiento de la demanda se controla mediante instrucciones externas (mediante el adaptador de control externo de la unidad exterior):Mientras esté en el "modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste para el elemento establecido nº 12 (ajuste de nivel sonoro bajo externo/funcionamiento por demanda) en "SÍ".Si es necesario, mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione el elemento establecido nº 30 (ajuste de nivel de demanda 1) y, a continuación, establezca la condición de ajuste en el modo deseado.

B. Si se ejecuta el funcionamiento con demanda continua (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior):Mientras esté en el "modo de ajuste 2", realice el ajuste del elemento establecido nº 32 (ajuste de demanda constante).Mientras esté en el "modo de ajuste 2", seleccione el elemento establecido nº 30 (ajuste de nivel de demanda 1) y, a continuación, establezca la condición de ajuste en el modo deseado.

Consigna en la obra SiS39-407

156 Prueba de funcionamiento

Ilustración del funcionamiento en el caso de A

Ilustración del funcionamiento en el caso de B

Ilustración del funcionamiento en el caso de A y B

(V3081)

Instrucciones del nivel de demanda 1

El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".

Instrucciones del nivel de demanda 2

Instrucciones del nivel de demanda 3

El consumo de energía durante la instrucción de demanda de nivel 1 puede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70% de consumo de energía nominal" viene establecido de fábrica.)

Consumo de energía

Consumo de energía nominal

80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal

40% de consumo de energía nominal

Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)

(V3082)

El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".

Cuando el "Ajuste de demanda continua" está establecido en ON ("OFF" es el ajuste de fábrica) , el consumo de energía puede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70% de consumo de energía nominal" viene establecido de fábrica.)

Consumo de energía

Consumo de energía nominal

80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal

40% de consumo de energía nominal

Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)

(V3083)

El consumo de energía se ajusta mediante el "Ajuste de nivel de demanda 1".

Instrucciones del nivel de demanda 2

Instrucciones del nivel de demanda 3

El consumo de energía puede ajustarse con el "Ajuste de nivel de demanda 1". (El "70% de consumo de energía nominal" viene establecido de fábrica.)

Cuando se reciben repetidamente instrucciones de demanda externa, durante el funcionamiento de demanda continuo, tiene prioridad la instrucción con un mayor nivel de demanda.

Consumo de energía

Consumo de energía nominal

80 % de consumo de energía nominal70 % de consumo de energía nominal60 % de consumo de energía nominal

40% de consumo de energía nominal

Termostato forzado OFF(Funcionamiento del ventilador)

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 157

Procedimiento detallado para el ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y el control por demanda

1. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)En el modo de ajuste 2, pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Mientras se visualiza el modo de ajuste 1, también aparecen "Funcionamiento con nivel sonoro bajo" y "En control por demanda".

2. Modo de ajuste 2 (H1P encendido)En el modo de ajuste 1, mantenga pulsado BS1 (botón MODO) durante más de 5 segundos. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el número de ajuste que desea.Pulse una vez BS3 (botón RETORNO) y, a continuación, se visualizará el contenido del ajuste actual.→ Pulse BS2 (botón AJUSTE) varias veces, hasta que el indicador LED muestre el contenido del ajuste que desea (consulte más adelante).Pulse BS3 (botón RETORNO) dos veces. → Se regresa a .Pulse BS1 (botón MODO) una vez. → Vuelve al modo de ajuste 1 y H1P se apaga.

Consigna en la obra SiS39-407

158 Prueba de funcionamiento

Número de

ajuste

Contenido del ajuste

Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido del ajuste

Indicación del contenido de ajuste(ajuste inicial)

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

22 Nivel sonoro bajo en horario nocturno

OFF (Ajuste de fábrica)

Modo 1

Modo 2

Modo 3

25 Ajuste de nivel sonoro bajo externo

Modo 1

Modo 2(Ajuste de fábrica)

Modo 3

26 Ajuste de inicio para nivel sonoro bajo en horario noc-turno

20:00

22:00 (ajuste de fábrica)

00:00

27 Ajuste de fin para nivel sonoro bajo en horario noc-turno

6:00

7:00

08:00 (ajuste de fábrica)

29 Ajuste de preferencia de capaci-dad

Preferencia de nivel sonoro bajo (ajuste de fábrica)

Preferencia de capaci-dad

30 Ajuste de la demanda 1

60% del consumo energético nominal

70% del consumo energético nominal (ajuste de fábrica)

80 % del consumo energético nominal

32 Ajuste de la demanda continua

OFF (ajuste de fábrica)

Demanda continua 1 fija

12 Ajuste de nivel sonoro bajo externo/demanda

NO (ajuste de fábrica)

Sección de indicación del modo de ajuste

Sección de indicación del número de ajuste

Sección de indicación del conte-nido de ajuste

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 159

3.2.4 Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicionalSi el refrigerante adicional no se carga con la unidad exterior en el modo de paro, ponga en funcionamiento la unidad exterior y cargue el refrigerante líquido desde la abertura de servicio de la válvula de cierre de líquido. La operación de carga adicional se activa mediante el conmutador de pulsador de la PCB de la unidad exterior.

[Flujo total de la carga de refrigerante adicional]

Verifique que las válvulas de cierre de aspiración, líquido y compensación de aceite estén cerradas.

¿Todo el refrigeranteestá cargado?

¿Todo el refrigerante está cargado?

NO

Apague la alimentación eléctrica.

Realice la carga a través de la abertura de servicio de líquidos. Válvula de cierre.

Abra las válvulas de cierre de aspiración y líquidos.

Abra la válvula de cierre de líquidos.

Desconecte la manguera de carga.

Fin del método de carga.

Detenga el modelo de carga de refrigerante

Etapa 1

Carga

adicional

sin

funcionamiento

del compresor

Abra la válvula de cierre de gas. (Válvula de cierre del lado de líquido: cierre la válvula de compensación de

aceite; ábrala si se trata de un sistema de conexión con varias

unidades exteriores.)

Inicie el modo de carga de refrigerante adicional. (Modo de ajuste 2: consulte el procedimiento de funcionamiento en la página siguiente.)

Etapa 2

Carga

adicional

con

funcionamiento

del compresor

(V2892)

Consigna en la obra SiS39-407

160 Prueba de funcionamiento

[Procedimiento de funcionamiento detallado]Tras desconectar los respectivos interruptores remotos de las unidades interiores y exteriores y cargar el refrigerante, conecte la alimentación para las unidades interiores y exteriores.No olvide que debe desconectar la alimentación eléctrica y cargar el refrigerante con la unidad exterior en el modo de paro, antes de agregar el refrigerante aplicando este procedimiento. De lo contrario, pueden producirse problemas.Abra por completo la válvula de cierre en el lado del gas y la válvula de compensación del aceite en conexiones con varias unidades exteriores, y no olvide cerrar totalmente la válvula de cierre en el lado del líquido. Si la válvula de cierre en el lado del líquido está abierta, no se podrá cargar el refrigerante.Con la unidad exterior parada y en el modo de ajuste 2 (H1P: ON), ajuste (A), operación de rellenado de refrigerante (elemento ajustado nº 20) en "ON", con lo que se inicia la operación. H2P parpadeará para indicar "prueba de funcionamiento" y, a continuación, se mostrarán los mensajes "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" y "CON CONTROL CENTRALIZADO" en el mando a distancia.Una vez cargada la cantidad especificada de refrigerante, pulse el botón RETORNO (BS3) para detener la carga.La operación de carga se detiene automáticamente después de estar funcionando durante un máximo de 30 minutos.Si el rellenado de refrigerante no se ha realizado en los 30 minutos siguientes, vuelva a realizar el ajuste de (A) operación de rellenado de refrigerante (elemento ajustado nº 20) y ponga la unidad en funcionamiento.Si la carga se detiene de inmediato incluso tras volver a arrancar, significa que se ha cargado refrigerante en exceso. No se puede cargar más refrigerante.Asegúrese de abrir por completo la válvula de cierre en el lado del líquido, inmediatamente después de desconectar la manguera de carga para refrigerante.(La tubería puede reventarse debido al sellado contra líquido.)

[Estado de funcionamiento]• Frecuencia del compresor: 210 Hz• Válvula solenoide Y1S, Y2S: Cerrado• Ventilador de la unidad exterior: Control de presión alta• Válvula de expansión de la unidad interior (toda la unidad): 1024 impulsos• Ventilador de la unidad interior: Lengüeta H

3.2.5 Ajuste del modo de recuperación de refrigeranteSi la recuperación del refrigerante se efectúa en la obra, abra por completo las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores.

[Procedimiento de funcionamiento]En el modo de ajuste 2 y con las unidades en el modo de paro, establezca en ON "B Modo de recuperación de refrigerante/vaciado". Las correspondientes válvulas de expansión de las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. H2P muestra "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" (parpadea), en el mando a distancia se visualiza "PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO" y "EN CONTROL CENTRALIZADO", pero no se permite efectuar la operación.Recoja el refrigerante mediante una unidad de recuperación de refrigerante. Consulte las instrucciones que se adjuntan en la unidad de recuperación de refrigerante si necesita más información.Pulse el botón de modo "BS1" una vez y rearme el "Modo de ajuste 2".

SiS39-407 Consigna en la obra

Prueba de funcionamiento 161

3.2.6 Ajuste del modo de vaciadoPara poder realizar la operación de vaciado en la instalación, abra completamente las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores para activar algunas válvulas solenoides.

Procedimiento de funcionamientoEn el modo de ajuste 2 mientras la unidad se para, establezca (B) Modo de recuperación de refrigerante/vaciado en ON. Las válvulas de expansión de las unidades interiores y exteriores se abren completamente y algunas válvulas solenoides se abren. H2P parpadea para indicar la prueba de funcionamiento y en el mando a distancia se muestra "prueba de funcionamiento" y "en control centralizado", impidiendo así la operación.Tras realizar el ajuste, no cancele el "modo de ajuste 2" hasta que acabe la operación de vaciado.Utilice la bomba de vaciado para realizar la operación de vaciado.Pulse el botón de modo "BS1" una vez y rearme el "Modo de ajuste 2".

3.2.7 Comprobación del funcionamientoPara evitar que surjan problemas durante la instalación en la obra, el sistema incorpora un modo de comprobación de funcionamiento que permite controlar si el cableado es incorrecto, si la válvula de cierre ha quedado cerrada, la salida del termistor del tubo de descarga (o la ubicación inadecuada del termistor del tubo de aspiración), la longitud de las tuberías, la sobrecarga de refrigerante y la determinación del grado mínimo de abertura de la electroválvula.

3.2.8 Operación de verificación del transistor de potenciaSi se produce una avería en el sistema inverter (avería del inverter, compresor INV), para localizar exactamente el lugar de la avería, puede cambiar al modo de verificación del transistor de potencia del inverter en el ajuste del modo de servicio. Esto permite no evaluar la avería en la señal de detección de posición, sino emitir la forma de onda sólo durante el funcionamiento del inverter. La forma de onda se puede verificar mediante la desconexión del cableado del compresor.

Nota: Asegúrese de haber desconectado el cableado del compresor, mientras efectúa la operación de verificación descrita arriba.Si la tensión de salida es de 50 V (10 Hz) aproximadamente y el equilibrio de tensión entre las fases U-V, V-W, W-U se encuentra dentro de ±5%, significa que la PCB del inverter es normal.

Paro de la unidad

Pulse el botón PRUEBA durante 5 segundos.

De 10 seg. a 10 minutos

Indicador LED (H1P~H7P) (8:ON 9:PARPADEA 3:OFF)

3383333

3933338Compensación de presiónEtapa 1

De 20 seg. a 2 minutos

10 minutos

3 minutos

5 minutos

3933383Control de puesta en

marcha de refrigeraciónEtapa 2

3933388

3933888

3938333

Operación de espera de la estabilidad

Etapa 3

Funcionamiento residual con bombeo de vacío

Etapa 7

5 minutos

Espera para rearranque

Terminación

Etapa 8

• Verificación del cierre de la válvula de cierre • Verificación de cableado erróneo• Verificación de cambio de refrigerante• Verificación de la longitud de tubería

3933833

3933838

3933883

Función de determinaciónEtapas 4~6

FUNCIÓN DE COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

Consigna en la obra SiS39-407

162 Prueba de funcionamiento

SiS39-407

Detección de averías 163

Parte 6Detección de averías

1. Detección de averías basada en síntomas .........................................1662. Detección de averías mediante el mando a distancia.........................169

2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBA .........................................................1692.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable......1702.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .......1712.4 Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de funcionamiento del

mando a distancia ................................................................................1742.5 Modo de servicio del mando a distancia ..............................................1752.6 Función de autodiagnóstico del mando a distancia .............................177

3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia...1823.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo..........1823.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB ................................................1833.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(S1L).....................................................................................................1843.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador

(M1F)....................................................................................................1863.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............1873.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E) ..................................................................................1893.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite........................1913.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la

capacidad .............................................................................................1923.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de

calor......................................................................................................1933.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 1943.11 “C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración.1953.12 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a

distancia ...............................................................................................1963.13 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB ...............................................1973.14 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta.........................1983.15 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja .......................1993.16 "E5” Bloqueo del motor del compresor..................................................2003.17 "E6" Bloqueo/sobreintensidad del motor del compresor STD...............2013.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior ....................2023.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E, Y2E) .........................................................................2043.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga .......2063.21 "F6" Sobrecarga de refrigerante............................................................2073.22 "H7" Señal anómala del motor del ventilador exterior ...........................2083.23 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior.........2093.24 "J2" Avería del sensor de corriente ......................................................2103.25 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de

descarga...............................................................................................2113.26 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo

de aspiración ........................................................................................212

SiS39-407

164 Detección de averías

3.27 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor de la unidad exterior ....................................................................213

3.28 "J8" Avería del termistor del tubo de compensación de aceite (R7T) ..2143.29 "J9" Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del receptor ...............2153.30 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de

descarga...............................................................................................2163.31 "JC" Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de presión del

tubo de aspiración ................................................................................2173.32 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de

las aletas de radiación del inverter.......................................................2183.33 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter .....................2193.34 “L8”" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala...........................2203.35 “L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter............2213.36 "LC" Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de

control...................................................................................................2223.37 "P1" Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la

tensión del inverter ...............................................................................2243.38 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de las

aletas de radiación del inverter ............................................................2253.39 "UO" Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo

de la válvula de expansión electrónica.................................................2263.40 "U1” Inversión de fases, fase abierta .....................................................2273.41 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo ..................2283.42 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento ......................2303.43 "U4" Avería de la transmisión entre unidades interiores .......................2313.44 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la

unidad interior.......................................................................................2333.45 "U7" Avería de la transmisión entre unidades exteriores ......................2343.46 "U8" Avería de transmisión entre los mandos a distancia maestro y

esclavo .................................................................................................2363.47 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en

el mismo sistema..................................................................................2373.48 "UA" Número excesivo de unidades interiores ......................................2393.49 "UC" Repetición de una identificación del mando a distancia

centralizado ..........................................................................................2403.50 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2413.51 "UF" Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería

incompatible2433.52 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no

definida.................................................................................................244

4. Detección de averías (OP: mando a distancia central).......................2454.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2454.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................2464.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2474.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2484.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................250

SiS39-407

Detección de averías 165

5. Detección de averías (OP: temporizador programable)......................2515.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la

unidad interior.......................................................................................2515.2 "M1" Defecto de la PCB..........................................................................2535.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2545.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control

centralizado ..........................................................................................2555.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto ..............................257

6. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)................2586.1 La luz de funcionamiento parpadea .....................................................2586.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado

del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............2606.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado

del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ............263

Detección de averías basada en síntomas SiS39-407

166 Detección de averías

1. Detección de averías basada en síntomasSíntoma Posibles causas Solución

1 El sistema no se pone en marcha. Se han fundido los fusibles Desconecte la alimentación eléctrica y reemplace los fusibles.

Disparo de los disyuntores • Si la palanca de un disyuntor está en la posición OFF, conecte la ali-mentación eléctrica.

• Si la palanca de un disyuntor está en la posición de disparado, no co-necte la alimentación eléctrica.

Fallo de alimentación Una vez que se solucione el fallo de alimentación, vuelva a poner en mar-cha el sistema.

2 El sistema se pone en marcha pero se detiene inmedia-tamente.

Entrada o salida del aire bloqueada de la unidad interior o exterior.

Retire los obstáculos.

Filtros de aire obstruidos Limpie los filtros de aire.3 El sistema no refrigera ni calienta el aire correctamente. Entrada o salida del aire bloqueada de

la unidad interior o exterior.Retire los obstáculos.

Filtros de aire obstruidos Limpie los filtros de aire.Unidades exteriores con cubiertas Extraiga la cubierta.Temperatura programada incorrecta-mente

Programe la temperatura adecuada.

Caudal de aire ajustado en "BAJO" Ajuste el caudal de aire correcto.Dirección de difusión del aire incorrec-ta

Ajuste una dirección correcta.

Puertas o ventanas abiertas Ciérrelas bien.[Durante la refrigeración] Exposición directa a la luz solar Coloque cortinas o persianas en las

ventanas.[Durante la refrigeración] Hay demasiadas personas en un mis-

mo ambiente[Durante la refrigeración] Hay demasiadas fuentes de calor (por

ejemplo, equipo OA) en un mismo am-biente

4 El sistema no fun-ciona.

El sistema se detiene y vuelve a ponerse en marcha inmediata-mente.

Si la luz de funcionamiento del mando a distancia se enciende, el sistema funcionará con normalidad. Estos sín-tomas indican que el sistema se con-trola para que no se sobrecargue.

Funcionamiento normal. Transcurri-dos cinco minutos, el sistema se pon-drá en marcha automáticamente.

Al pulsar el botón AJUSTE TEMP, el sistema se rearmará inmediata-mente.Al pulsar el botón de funciona-miento, en el mando a distancia aparece el mensaje "CON CON-TROL CENTRALIZADO", que par-padea durante varios segundos.

El sistema se controla con el control centralizado. El parpadeo de la panta-lla indica que no se puede controlar el funcionamiento del sistema con el mando a distancia.

Controle el funcionamiento del siste-ma con el mando a distancia centrali-zado de FRÍO/CALOR.

El sistema se detiene inmediata-mente tras conectarse la alimenta-ción eléctrica.

El sistema está en modo de prepara-ción del funcionamiento del microor-denador.

Espere durante un minuto aproxima-damente.

5 El sistema se detie-ne de forma inter-mitente.

El mando a distancia muestra los códigos de avería "U4" y "U5", y el sistema se detiene aunque se vuelve a poner en marcha varios minutos más tarde.

El sistema se detiene a causa de una interrupción en la comunicación entre las unidades provocada por los ruidos eléctricos procedentes de equipos que no son sistemas de climatización.

Solucione las causas de los ruidos eléctricos.Si estas causas se solucionan, el sis-tema volverá a ponerse en funciona-miento automáticamente.

6 La selección de FRÍO-CALOR está desactivada.

En el mando a distancia aparece el mensaje "CON CONTROL CEN-TRALIZADO".

Este mando a distancia no tiene nin-guna opción que permita seleccionar la refrigeración.

Utilice un mando a distancia con una opción para seleccionar la refrigera-ción.

En el mando a distancia aparece el mensaje "CON CONTROL CEN-TRALIZADO"; se proporciona el mando a distancia de selección de FRÍO/CALOR.

La selección de FRÍO/CALOR se rea-liza con el mando a distancia de selec-ción de FRÍO/CALOR.

Utilice el mando a distancia de selec-ción de FRÍO/CALOR.

ON

OFF

Saliente

Activado

Disyuntor de circuito

SiS39-407 Detección de averías basada en síntomas

Detección de averías 167

Síntoma Posibles causas Solución7 El sistema realiza

una ventilación a alta velocidad pero no refrigera ni ca-lienta.

El síntoma se produce inmediata-mente después de conectar la ali-mentación eléctrica.

El sistema está en modo de prepara-ción del funcionamiento.

Espere durante 10 minutos aproxima-damente.

8 El caudal de aire no se reproduce se-gún el ajuste.

Aunque se pulse el botón de ajuste de caudal de aire, no se efectuarán cambios en el caudal de aire.

Si la temperatura ambiente alcanza los grados programados durante la calefacción, la unidad exterior se de-tendrá y la ventilación de la unidad in-terior se ralentizará para evitar la entrada de aire frío.Además, en caso de seleccionarse el modo de ventilación a alta velocidad durante la calefacción de otra unidad interior, el sistema pasará a modo de funcionamiento de ventilación a baja velocidad.El funcionamiento de ventilación a baja velocidad también se activa mientras el sistema está en el modo de retorno de aceite durante la refrige-ración.

Funcionamiento normal.

9 La dirección del flu-jo de aire no se re-produce según el ajuste.

La dirección del flujo de aire no se corresponde a la que aparece en el mando a distancia.La aleta no oscila.

Control automático Funcionamiento normal.

10 Sale una neblina blanca del sistema.

<Unidad interior>Durante la refrigeración, la hume-dad ambiental es alta.Esta unidad interior se ha instalado en una ubicación con gran canti-dad de aceite o polvo.

Distribución desigual de la temperatu-ra debido a la suciedad elevada den-tro de la unidad interior

Limpie la unidad interior por dentro.

<Unidad interior>Inmediatamente después de la re-frigeración, la temperatura am-biente y la humedad serán bajas.

El gas caliente (refrigerante) que fluye en la unidad interior genera humedad.

Funcionamiento normal.

<Unidades interiores y exteriores>Una vez que finalice la desconge-lación, el sistema pasará a modo de calefacción.

La humedad procedente de la des-congelación se transforma en vapor y sale de las unidades.

Funcionamiento normal.

11 El sistema produce ruidos.

<Unidad interior>Inmediatamente después de co-nectar la alimentación eléctrica, la unidad interior produce ruidos de timbre.

Estos ruidos son del funcionamiento de la válvula de expansión electrónica de la unidad interior.

Funcionamiento normal.Aproximadamente un minuto des-pués, baja el volumen de este ruido.

<Unidades interiores y exteriores>Los "siseos" se producen conti-nuamente durante la refrigeración o la descongelación.

Estos sonidos se producen debido al gas (refrigerante) que fluye tanto en las unidades interiores como exterio-res.

Funcionamiento normal.

<Unidades interiores y exteriores>Los "siseos" se producen inmedia-tamente después del arranque y el paro del sistema o bien tras el arranque y el paro de la desconge-lación.

Estos ruidos se producen cuando se detiene o cambia el flujo de gas (refri-gerante).

Funcionamiento normal.

<Unidad interior>Los ruidos ambientales se produ-cen continuamente durante la refri-geración o después de que deje de funcionar el sistema.

Estos ruidos se producen a causa del funcionamiento del dispositivo de des-carga de drenaje.

Funcionamiento normal.

<Unidad interior>Los "chirridos" se producen duran-te la calefacción o después de que deje de funcionar el sistema.

Estos ruidos se producen a causa de las piezas de resina que se expanden y contraen como consecuencia de los cambios de temperatura.

Funcionamiento normal.

<Unidad interior>Cuando las unidades interiores es-tán paradas, se producen ruidos de "goteo" o parecidos.

En los sistemas con varias unidades, estos ruidos se producen porque hay otras unidades interiores en funciona-miento. El motivo es que el sistema funciona para impedir que el aceite o el refrigerante quede retenido.

Funcionamiento normal.

<Unidad exterior>Cambia el tono del ruido de funcio-namiento.

El motivo es que el compresor cambia la frecuencia de funcionamiento.

Funcionamiento normal.

Detección de averías basada en síntomas SiS39-407

168 Detección de averías

Síntoma Posibles causas Solución12 Sale polvo del sis-

tema.Sale polvo del sistema cuando éste vuelve a ponerse en marcha tras estar parado durante un perío-do prolongado de tiempo.

El polvo que se ha depositado dentro de la unidad interior se expulsa del sistema.

Funcionamiento normal.

13 El sistema des-prende olores.

En funcionamiento Se expulsan los olores del ambiente, cigarrillos o de otras procedencias que se han absorbido en la unidad in-terior.

Se debe limpiar la unidad interior por dentro.

14 El ventilador de la unidad exterior no gira.

En funcionamiento El motivo es que las revoluciones del ventilador se controlan para que el funcionamiento sea óptimo.

Funcionamiento normal.

15 La pantalla LCD del mando a distancia muestra "88".

Inmediatamente después de co-nectar la alimentación eléctrica.

El motivo es que el sistema está com-probando que el mando a distancia funciona normalmente.

Funcionamiento normal.Este código se muestra durante aproximadamente un minuto como máximo.

16 El compresor de la unidad exterior o el ventilador de la uni-dad exterior no se detienen.

Tras detener su funcionamiento Se detienen para impedir que se re-tengan aceite o refrigerante.

Funcionamiento normal.Se detienen después de que hayan transcurrido 5 o 10 minutos aproxima-damente.

17 La unidad exterior se calienta.

Mientras se detiene el funciona-miento

El motivo es que el compresor se ca-lienta para que el sistema arranque suavemente.

Funcionamiento normal.

18 Entra aire caliente del sistema aunque éste se detiene.

Se percibe aire caliente mientras el sistema se detiene.

En sistemas con varias unidades, se suministra una pequeña cantidad de refrigerante a las unidades interiores mientras el sistema está parado cuan-do las unidades interiores están en funcionamiento.

Funcionamiento normal.

19 El sistema no refri-gera el aire correc-tamente.

El sistema está en modo de deshu-mectación utilizando el microorde-nador.

El motivo es que el modo de deshu-mectación con el microordenador no sirve para reducir la temperatura am-biente, aunque eso sea posible.

Cambie el sistema al modo de refrige-ración.

SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia

Detección de averías 169

2. Detección de averías mediante el mando a distancia

2.1 El botón INSPECCIÓN/PRUEBASe pueden seleccionar los siguientes modos utilizando el botón [Inspección/Prueba de funcionamiento] del mando a distancia.

(V0815)

Pueden comprobarse los códigos siguientes.• Códigos de avería• Código de modelo interior• Código de modelo exterior

Modo de inspección

Modode prueba de

funcionamiento

Modo normal

Se fuerza la puesta en marcha del termostato.

Después de 10 segundos

Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.

Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez. O después de 30 minutos

Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.

Modo de ajuste local

Modo de servicio

Pulse el botón de Inspección/Prueba una vez.

Mantenga pulsado el botón de Inspección/Prueba de funcionamiento durante más de 4 segundos.

Mantenga pulsado el botón de Inspección/Prueba de funcionamiento durante más de 4 segundos.

Pueden realizarse ajustes en la unidad interior• Tiempo de señal de filtro• Dirección del flujo de aire• Otros

Pueden obtenerse datos de servicio.• Historial de códigos de avería• Datos de temperatura de varias seccionesPueden realizarse ajustes de servicio.• Ventilador ON forzado• Ajuste de la dirección/caudal del flujo de aire

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407

170 Detección de averías

2.2 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable

Explicación Si se para el funcionamiento debido a una avería, el LED de funcionamiento del mando a distancia parpadea y aparece un código de error en el visor. (Aunque se efectúe el paro de funcionamiento, se visualizará el contenido de la avería cuando se entre en el modo de inspección). El código de error le indica qué tipo de error ha ocasionado la parada del funcionamiento. Consulte página 178 para obtener información sobre el código de avería y el contenido de la avería.

Botón de inspección/ prueba

Mensaje de inspección

Muestra el código de avería.

(SL025)

SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia

Detección de averías 171

2.3 Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable

En el modelo BRC7C ~

Si el equipo se para debido a una avería, parpadeará el LED de indicación de funcionamiento situado en la sección de recepción de luz.Se puede determinar el código de avería siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. (El código de avería se visualiza cuando se produce un error en el funcionamiento. En condición normal, se visualiza el código de avería correspondiente al último problema).1. Pulse el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el modo de “Inspección”.

El equipo entra en el modo de inspección. La indicación “Unit” se enciende y el número de unidad muestra la indicación “0” que parpadea.

2. Establezca el número de unidad.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador del número de unidad, hasta que la unidad interior active el zumbador (*1).*1 Número de pitidos3 pitidos cortos: Lleve a cabo las siguientes operaciones.1 pitido corto: Realice los pasos 3 y 4.Siga efectuando la operación en el paso 4 hasta que el zumbador permanezca en ON. El zumbido continuado indica que se ha confirmado el código de avería.Pitido continuado: No hay ninguna anomalía.

3. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito superior) izquierda “0”del código de avería parpadea.

4. Diagnóstico del dígito superior del código de avería.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito superior del código de avería, hasta que se active el zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.

El dígito superior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.

*2 Número de pitidosPitido continuado: los dígitos superior e inferior coinciden. (Código de avería confirmado)2 pitidos cortos: el dígito superior coincide.1 pitido corto: el dígito inferior coincide.

5. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito inferior) derecha “0”del código de avería parpadea.

6. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.

Botón de avance Botón de retroceso

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407

172 Detección de averías

El dígito inferior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.

Botón de avance Botón de retroceso

SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia

Detección de averías 173

1 Pulse el botón INSPECCIÓN / PRUEBA.

Estado normalAl pulsar el botón INSPECCIÓN / PRUEBA, se entra en el modo de inspección desde el estado normal.

Si no pulsa ningún botón durante más de un minuto, el equipo vuelve a su estado normal.

Si no pulsa ningún botón durante más de un minuto, el equipo vuelve a su estado normal.

Si pulsa el botón selector MODO o no pulsa ningún botón durante más de un minuto, el equipo vuelve a su estado normal.

3 Pulse el botón selector MODO.

5 Pulse el botón selector MODO.

(SF008)

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407

174 Detección de averías

2.4 Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de funcionamiento del mando a distancia

Código de sistema de unidad interior

Tipo

Unidad

Código de error de funcionamiento

Inspección

0

L 0

(V2775)

Indicador normal (sin mensaje)

Pulse el botón.Inspección/prueba de funcionamiento

Unidad 0Código de error de funcionamiento L 0Inspección

Pulse el botón.

Modo de inspección

Inspección/prueba de funcionamiento

0 7 1 F C J

Inspección/prueba de funcionamiento Pulse el botón.

Pulse el botón.

– – – A A 1

Indicador de código de modelo de unidad interior

Indicador de código de modelo de unidad interior

Inspección/prueba de funcionamiento

Modo de prueba de funcionamiento

Prueba de funcionamiento

Pulse el botón.Inspección/prueba de funcionamiento

Código de modelo exterior

VRV II

Serie L R407C de tipo con alto coeficiente de rendimiento

Serie VRV con recuperación de calor

Serie R-407C VRV PLUS

Serie K Inverter del sistema VRV

Indicación

A A 1

A A 3

A 9 2

A A 5

A A A

A A C

Modelo

RSXYP

RXYP

RSEYP

RSXYP-L

RXYQ-M

RXYQ-MA

Código de tipo de unidad interior

Clasificación del sistema

(unidad interior VAV)

Unidad de procesamiento de aire exterior

Unidad interior estándar

Nueva unidad horizontal de techo

Clasificacióndel producto

Sistema VRV

Sistema VRV

Sistema VRV

Sistema VRV

Indicación

1

2

F

H

Indicación

028

071

Modelo de ejemplo

FXCQ25

FXFQ63

Ejemplo de indicador de código de capacidad

Código de capacidad

Código de sistema de unidad interior

Código de tipo de unidad interior

Código de progresión

0 7 1...

F...

C...

J...

El código de avería parpadea cuando se produce una avería.

VRV II M/C

Modelo

FXAQ

FXCQ

FXKQ

FXFQ

FXHQ

FXSQ

FXLQ

FXMQ

FXNQ

FXZQ

FXDQ

FXUQ

Tipo

De pared

Flujo doble

Angular

Flujo múltiple

Horizontal de techo

Empotrado

De suelo

De conductos

Unidad de suelo sin envolvente

Flujo múltiple 600x600

Unidad de conductos delgada

Nueva unidad horizontal de techo

Indicación

A

C

E

F

H

J

L

P

L

6

3

5

SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia

Detección de averías 175

2.5 Modo de servicio del mando a distancia

Cómo entrar en el modo de servicio

Método de funcionamiento del modo de servicio

1. Seleccione el n° de modo.Seleccione el n° de modo deseado con el botón .(Para el mando a distancia sin cable, sólo puede establecerse el modo 43.)2. Seleccione el n° de unidad (sólo para control de grupo)Seleccione el n° de unidad interior que se debe programar con el botón de modo de horario

. (Para el mando a distancia sin cable, botón ).3. Realice los ajustes requeridos para cada modo. (Modos, 41, 44, 45)En el caso de los modos 44 y 45, pulse el botón para poder cambiar el ajuste. El “código” LCD parpadea.Para obtener detalles, consulte la tabla que figura en la página siguiente.4. Defina el contenido del ajuste. (Modos 44, 45)Defina el contenido pulsando el botón del temporizador .Después de la definición, el “código” LCD deja de parpadear y se enciende.5. Retorno al modo de funcionamiento normalPulse una vez el botón .

Modo de funcionamiento normal

Pulse el botón durante 4 o más segundos. Pulse el botón durante 4 o más segundos.

Modo de ajuste en la obra

Modo de servicio

(VFO020)

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407

176 Detección de averías

N° de modo

Función Contenido y método de funcionamiento Ejemplo de mensaje en el mando a distancia

40 Mensaje de histéresis de avería

Visualice la histéresis de avería.

El número de histórico se puede cambiar con el botón .

41 Mensaje del sensor y datos de identificación

Visualiza varios tipos de datos.

Seleccione los datos que desee visualizar con el botón . Datos del sensor0: Sensor del termostato en el mando a distancia1: Aspiración2: Tubo de líquido3: Tubo de gas

Datos de identificación4: Identificación de la unidad interior5: Identificación de la unidad exterior6: Identificación de la unidad BS7: Identificación del control de zona8: Identificación del grupo frío/calor9: Identificación de demanda/nivel sonoro bajo

43 Ventilador ON forzado

Gire manualmente el ventilador en ON para cada unidad. (Cuando quiere buscar el n° de la unidad)

Al seleccionar el n° de la unidad con el botón , puede activar individualmente el ventilador

de cada unidad interior (ON forzado).

44 Ajuste individual Ajuste la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire de cada unidad.

Seleccione el n° del modo de tiempo deseado con el botón . Seleccione la velocidad del ventilador con el botón .Seleccione la dirección del flujo de aire con el botón .

45 N° de unidad Transferencia del n° de la unidad

Seleccione el n° de unidad con el botón .Seleccione el n° de unidad después de la transferencia con el botón .

46 La unidad VRV ll R410A con bomba de calor de 50 Hz no utiliza esta función.

47

Nº de historial: 1 - 91: Más reciente

Código de error de funcionamiento

40Unidad 1Código de error de funcionamiento 2-U4

(VE007)

411 1

2 7

411 8

1

(VE008) Identificación

Tipo deidentificaciónN° de unidad

Temperatura °C

Tipo de sensorN° de unidad

Indicador de datos del sensor

Indicador de identificación

43

Unidad 1

(VE009)

441 3

(VE010)

Unidad 1

Código

Velocidad del ventilador 1: Baja3: Alta

Dirección del flujo de aireP0 - P4

450 2

N° de unidad despuésde transferencia

Nº de unidad actual

Unidad 1

Código

(VE011)

SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia

Detección de averías 177

2.6 Función de autodiagnóstico del mando a distanciaLos conmutadores del mando a distancia están equipados con una función de autodiagnóstico que permite efectuar un mantenimiento más apropiado. Si ocurre un error durante el funcionamiento, la luz de funcionamiento, el código de avería y el mensaje con el número de la unidad averiada, indican el contenido y la localización de la avería. Cuando hay un paro debido a una avería, el contenido de la avería indicada a continuación puede diagnosticarse con una combinación de luz de funcionamiento, mensaje de INSPECCIÓN en la pantalla de cristal líquido y visualización del código de avería. También indica el número de la unidad durante el control de grupo.

(VL050)

Código de error de funcionamiento

Mensaje de inspección

Luz de funcionamiento

Muestra la unidad interior en la cual se ha detectado una avería

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407

178 Detección de averías

Código de

error de fun-cionamiento

Luz de fun-cionamien-

to

Mensaje de inspec-

ción

N° de uni-dad

Contenido de la avería Página de con-

sultaUnidad interior

A0 9 9 9 Error del dispositivo de protección externo 182A1 9 9 9 Defecto de la PCB, Defecto de E2 PROM 183A3 9 9 9 Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(33H)184

A6 9 9 9 Bloqueo del ventilador del motor (MF), sobrecarga 186A7 8 7 9 Avería en el motor de la aleta móvil (MA) 187A9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E)189

AF 8 7 9 Nivel de drenaje a punto de llegar al límite 191AH 8 7 9 Avería de mantenimiento del filtro de aire —AJ 9 9 9 Avería del ajuste de capacidad 192C4 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del intercambio de calor

(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)193

C5 9 9 9 Avería del termistor (R3T) del tubo de gas (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

194

C9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) para la entrada de aire (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

195

CJ 8 8 8 Avería del sensor del termostato en el mando a distancia

196

Unidad exterior

E1 9 9 9 Defecto de la PCB 197E3 9 9 9 Activación del presostato de alta 198E4 9 9 9 Activación del sensor de presión baja 199E5 9 9 9 Bloqueo del motor del compresor 200E6 9 9 9 Bloqueo o sobreintensidad en el compresor estándar 201E7 9 9 9 Avería del motor del ventilador de la unidad exterior 202E9 9 9 9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E~3E)204

F3 9 9 9 Temperatura anormal de la tubería de descarga 206F6 9 9 9 Sobrecarga de refrigerante 207H3 8 7 9 Avería del presostato de alta —H4 9 9 9 Avería del presostato de baja —H7 9 9 9 Señal anómala del motor del ventilador exterior 208H9 9 9 9 Avería del termistor (R1T) del aire exterior (conexión

suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)209

J2 9 9 9 Avería del sensor de corriente 210J3 9 9 9 Avería del termistor (R31~33T) del tubo de descarga

(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)211

J5 9 9 9 Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

212

Unidad exterior

J6 9 9 9 Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

213

J7 9 9 9 Avería del termistor de cabezal —J8 9 9 9 Avería del termistor (R7T) del tubo de compensación

de aceite (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)

214

J9 9 9 9 Avería del termistor del tubo de gas del receptor (R5T) 215JA 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de descarga 216JC 9 9 9 Avería del sensor de presión del tubo de aspiración 217L0 9 9 9 Error del sistema inverter —L4 9 9 9 Avería causada por el aumento de temperatura de las

aletas de radiación del inverter218

L5 9 9 9 Puesta a tierra del motor del compresor inverter, cortocircuito

219

L6 9 9 9 Puesta a tierra de la batería del motor del compresor tras cortocircuito

L8 9 9 9 Corriente del inverter anómala 220L9 9 9 9 Error de puesta en marcha en el inverter 221

SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia

Detección de averías 179

Unidad exterior

LA 9 9 9 Avería de la unidad de alimentación —LC 9 9 9 Avería de la transmisión entre el inverter y la PCB de

control222

P1 9 9 9 Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter

224

P4 9 9 9 Error de funcionamiento del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter

225

Avería en U0 8 7 9 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica

226

U1 9 9 9 Inversión de fases/fase abierta 227U2 9 9 9 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo 228U3 9 9 9 No se realiza la comprobación del funcionamiento. 230U4 9 9 9 Avería de transmisión entre las unidades interiores y

exteriores231

U5 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior

233

U5 7 8 7 Fallo de la PCB del mando a distancia o ajuste durante el control con el mando a distancia

233

U7 9 9 9 Error de funcionamiento de la transmisión entre unidades exteriores

234

U8 9 9 7 Avería de transmisión entre los mandos a distancia principal y esclavo (avería del mando a distancia esclavo)

236

U9 9 9 9 Avería de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior en el mismo sistema

237

UA 9 9 9 Número excesivo de unidades interiores, etc. 239UC 8 8 8 Repetición de una identificación del mando a distancia

central240

UE 9 9 9 Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interior

241245251

UF 9 9 9 Sistema de refrigerante no programado, cableado/ tubería incompatible

243

UH 9 9 9 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida

244

Control cen-tralizado y temporiza-dor de pro-gramación

M1 8 o 7 9 9 Defecto de la PCB 246253

M8 8 o 7 9 9 Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado

247254

MA 8 o 7 9 9 Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado

248255

MC 8 o 7 9 9 Repetición de identificación, ajuste incorrecto 250257

Ventilación con recu-peración de calor

64 8 7 9 Error del termistor de aire de la unidad interior —65 8 7 9 Error del termistor de aire exterior —68 8 7 9 —6 A 8 7 9 Alarma del sistema de compuerta —6 A 9 9 9 Error del sistema de compuerta + termistor —6F 8 7 9 Avería del mando a distancia básico —6H 8 7 9 Avería del conector o interruptor de puerta —94 9 9 9 Error de transmisión interna —

Código de error de fun-cionamiento

Luz de fun-cionamien-

to

Mensaje de inspec-

ción

N° de uni-dad

Contenido de la avería Página de con-

sulta

El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros oscuros. Sin embargo, asegúrese de verificar y reparar la avería.

Detección de averías mediante el mando a distancia SiS39-407

180 Detección de averías

Indicación de código de avería mediante la PCB de la unidad exteriorModo monitor

<Selección de los puntosde ajuste>

<Confirmación de avería 1>

Pulse el botón MODO (BS1) para entrar en el modo de monitor cuando esté en el "modo de ajuste 1".

Pulse el botón AJUSTE (BS2) y establezca, en el indicador LED, el punto de ajuste que desea.

Pulse el botón AJUSTE (BS3) una vez para que aparezca el "primer dígito" del código de avería.

<Confirmación de avería 2>

Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez para que aparezca el "segundo dígito" del código de avería.

Pulse el botón RETORNO (BS3) para volver al estado inicial del "modo monitor".

* Pulse el botón MODO (BS1) para volver al "modo de ajuste 1".

Contenido de la avería Código deerror de

funcionamiento

HPS activado

Pe anormal

Detección del bloqueo del compresor INV

Detección del bloqueo del compresor STD1

Detección del bloqueo del compresor STD2

Sobreintensidad instantánea del motor del ventilador CC

Detección de bloqueo de motor del ventilador CC

EV1

EV2

EV3

Señal de posición anómala del motor del ventilador CC

Sensor de Ta defectuoso

Td anormal

Sobrecarga de refrigerante

Sensor de CT1 defectuoso

Sensor de CT2 defectuoso

Sensor de Tdi defectuoso

Sensor de Tds1 defectuoso

Sensor de Tds2 defectuoso

Sensor de Ts defectuoso

Sensor de Tb defectuoso

Sensor de T1 defectuoso

Sensor de To defectuoso

Sensor de Tsh defectuoso

Sensor de Pc defectuoso

Sensor de Pe defectuoso

Recalentamiento de temperatura de aleta de radiación de inverter

Sobreintensidad de corriente instantánea del inverter

Interruptor térmico electrónico 1

Interruptor térmico electrónico 2

Fuera de etapa

Disminuye la velocidad al arrancar

Detección de relámpagos

Prevención contra desprendimiento (aumento de la corriente)

Prevención contra desprendimiento (arranque incorrecto)

Forma de onda anormal en la puesta en marcha

Fuera de etapa

Error de transmisión del inverter

Desequilibrio de la tensión de alimentación eléctrica

Termistor de la caja del inverter defectuoso

Termistor de la aleta del inverter defectuoso

Combinación incorrecta del inverter y el variador del ventilador

Alarma de falta de gas

Error de inversión de fases

Tensión de inverter insuficiente

Fase abierta del inverter (fase T)

Error de carga del capacitor en el circuito principal del inverter

Error de transmisión de E/S

Error de transmisión de S/S

Avería del sistema de la unidad interior en otro sistema o en otra

unidad del mismo sistema

Conexión anormal con número excesivo de unidades interiores

Conflicto de tipo de refrigerante en unidades interiores

Cableado incorrecto (error de indicación automática)

Avería del convertidor de múltiples niveles, anomalía en la verificación

del conflicto

E3

E4

E5

E6

E7

E9

H7

H9

HC

HJ

HF

F3

F6

J2

J3

J5

J6

J7

J8

J9

JA

JC

L4

L5

L8

L9

LC

P1

P3

P4

PJ

U0

U1

U2

U3

U4

U7

U9

UA

UH

UJ

UF

Presión de descarga anómala

Presión de aspiración anómala

Bloqueo del compresor

Activación del compresor

Sobrecarga, sobreintensidad,

bloqueo anormal del motor del ventilador de la unidad exterior

Avería de la válvula de expansión electrónica

Señal de posición anómala del motor del ventilador de la unidad exterior

Sensor de la temperatura del aire exterior defectuoso

Sensor de la unidad de almacenamiento de calor defectuoso

Anomalía en el sistema de agua de la unidad de almacenamiento de calor

Error de transmisión entre la unidad de almacenamiento de calor y el controlador

Temperatura anormal de la tubería de descarga

Temperatura anormal del intercambiador de calor

Sensor de corriente defectuoso

Sensor de temperatura del tubo de descarga defectuoso

Sensor de temperatura del tubo de aspiración defectuoso

Sensor de temperatura del intercambiador de calor defectuoso

Sensor de la temperatura del receptor defectuoso

Sensor de la temperatura del tubo de compensación de la presión del aceite defectuoso

Sensor de temperatura del intercambiador de calor de subrefrigeración defectuoso

Sensor de presión de descarga defectuoso

Sensor de presión de aspiración defectuoso

Aumento de la temperatura de la aleta de radiación del inverter

Sobreintensidad de corriente de salida CC

Interruptor térmico electrónico

Prevención de pérdida de velocidad (tiempo límite)

Error de transmisión entre el inverter y la unidad exterior

Desequilibrio de la fase abierta/alimentación eléctrica

Sensor de temperatura defectuoso en el interior de la caja de interruptores

Sensor de temperatura defectuoso de la aleta de radiación del inverter

Combinación incorrecta del inverter y el variador del ventilador

Falta de gas

Inversión de fases

Tensión de alimentación anómala

No se ha ejecutado ninguna prueba de funcionamiento

Error de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior

Error de transmisión entre las unidades exteriores, error de transmisión entre las

unidades de almacenamiento térmico, duplicación de la identificación de IC

Error de transmisión de otro sistema

Ajuste en el emplazamiento erróneo

Función defectuosa del sistema

Error de transmisión en dispositivos auxiliares, conflicto en el cableado y las tuberías,

no hay ajustes para el sistema

<Confirmación de avería 3>

Pulse el botón AJUSTE (BS2) una vez para que aparezca "maestro, esclavo1 o esclavo2" y "ubicación de la avería".

* Consulte en la página 124 el apartado dedicado al modo monitor.

* Consulte en la página 124 el apartado dedicado al modo monitor.

Des

crip

ción

det

alla

da e

n la

pág

ina

sigu

ient

e.

SiS39-407 Detección de averías mediante el mando a distancia

Detección de averías 181

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

888888

8

88888888

8

8888888888

8

88888888

888

8

8

888

888888

8888888888888888888888888

8

88888888

888

8

8

888

888888

8888888888888888888888888

8

88888888

888

8

8

888

777777

7

77777777

7

7777777777

7

77777777

777

7

7

777

777777

.

7....777

7

777....77.

.

.777.777

777

.

.

.

.

.

7.....

7

.7...7.7

7

.

.

.777...7

7

.77..777

7..

7

7

7..

.77...

7

.777....

.

7..77.7777

7

77.7777.

.7.

7

.

.7.

.7.77.

.

.

.7...77

.

.7.7.777.7

.

7..7.7.7

.7.

.

7

.

.

.

7777.7

7..77777777.7..7777777777

7

77777777

777

7

7

777

777.7.

.7..777777.7.7.7777777777

7

77777777

777

7

7

777

LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7

Sección de visualización del segundodígito del código de avería

Ubicaciónde la avería

7 77 . . 7

Maestro

Esclavo 1

Esclavo 2

Código deerror de

funcionamiento

Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3

LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6 LED7

E3

E4

E5

E6

E7

E9

H7

H9

HC

HJ

HF

F3

F6

J2

J3

J5

J6

J7

J8

J9

JA

JC

L4

L5

L8

L9

LC

P1

P3

P4

PJ

U0

U1

U2

U3

U4

U7

U9

UA

UH

UJ

UF

.

.

.

.

.

.

7

7

7

7

7

7

8

8

8

8

8

8

7

7

7

7

.

.

7

.

.

.

7

7

.

7

7

.

7

7

.

7

.

7

7

.

Sección de visualización del primerdígito del código de avería

8 : ON . : Parpadeos 7 : OFF

8 : ON . : Parpadeos7 : OFF

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

182 Detección de averías

3. Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

3.1 "A0" Unidad interior: Error del dispositivo de protección externo

Pantalla del mando a distancia

A0

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Activación del dispositivo de protección externoAjuste en la obra incorrectoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

(V2776)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Activación del dispositivo de protección externo.

Cambie el segundo nº de código a "01" o "02".

El dispositivo deprotección externo está

conectado a los terminales T1 y T2 del bloque de

terminales de launidad interior.

Paro / marchaLa entrada

ON/OFF desde elexterior (modo

Nº 12, primer Nº de código 1) se ha establecido como

entrada del dispositivo deprotección externo

(segundo Nº de código03) medianteel mando adistancia.

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 183

3.2 "A1" Unidad interior: Defecto de la PCB

Pantalla del mando a distancia

A1

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Comprobación de datos de la E²PROM.

Condiciones para la consideración de avería

Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROME²PROM: tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.

Posibles causas Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

Apague y encienda la alimentación.

¿Vuelve el sistema alestado normal?

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Factor externo que no es avería (por ejemplo, ruido, etc.).

Reemplace la PCB de la unidad interior.

(V2777)

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

184 Detección de averías

3.3 "A3" Unidad interior: Avería del sistema de control del nivel de drenaje (S1L)

Pantalla del mando a distancia

A3

Modelos aplicables

FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXDQ, FXMQ, FXUQ, FXHQ (Opción), FXMQ200,250M (Opción), FXAQ (Opción), FXMQ-MF (Opción)

Método de detección de averías

Detección mediante el interruptor de boya en OFF.

Condiciones para la consideración de avería

Si no se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de boya pasa a OFF.

Posibles causas No se recibe alimentación eléctrica de 220~240 V.Defecto del interruptor de boya o del conector de cortocircuitoDefecto de la bomba de drenajeObstrucción del drenaje, pendiente hacia arriba, etc.Defecto de la PCB de la unidad interiorConexión suelta del conector

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 185

Detección de averías

(V2778)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace el interruptor de boya.

Modifique la conexión del interruptor de boya y vuelva a arrancar.

Conecte la bomba de drenaje y vuelva a arrancar.

Compruebe si la tubería de drenaje está obstruida o presenta una pendiente hacia arriba, etc.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Reemplace la bomba de drenaje o compruebe si hay suciedad, etc.

Conecte un conector de cortocircuito o un interruptor de boya y vuelva a arrancar.

Defecto de la PCB de la unidad interior.

Conexión suelta del conector.NO

El contacto delinterruptor de

boya está produciendo uncortocircuito (verificación de

continuidad con X8A oX15A

desconectado)

Suministre alimentación de 220~240 V.

¿Se está suministrando alimentación de

220~240 V?

El interruptor deboya está conectado al

X8A de la PCB de la unidad interior.

NO

NO NO

NO

NO NO

NO

El agua se acumulaen la bandeja de

drenaje.

La bomba de drenajeestá conectada a

X25A o a los terminales Y1 y Y2 de la PCB de la

unidadinterior.

La bomba de drenaje funciona cuando se

restablece la alimentaciónde la unidad

interior.

La tensiónde los terminales

Y1 y Y2 o X25A es de220~240 V (5 minutos después

de restablecer laalimentación

eléctrica)

NO

NO

El interruptor de boya funciona normalmente.

Se normaliza cuandose cortocircuita X8A de la

PCB de la unidadinterior

Un conector de cortocircuito está conectado al X8A.

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

186 Detección de averías

3.4 "A6" Unidad interior: Bloqueo, sobrecarga del motor del ventilador (M1F)

Pantalla del mando a distancia

A6

Modelos aplicables

todas las unidades interiores

Método de detección de averías

Detección al fallar la señal para detectar el número de revoluciones del motor del ventilador

Condiciones para la consideración de avería

Si no se puede detectar el número de revoluciones, incluso cuando la tensión de salida para el ventilador es el máximo

Posibles causas Bloqueo del motor del ventiladorCableado desconectado o defectuoso entre el motor del ventilador y la PCB

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Conecte el cableado y vuelva a arrancar.

Corrija el cableado y vuelva a arrancar.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Reemplace el motor del ventilador

(V2779)

¿Están loscables del motor del

ventilador conectados firmemente a los conectores

de la PCB de launidad

interior?

El cableado entrela PCB de la unidadinterior y el motor del

ventilador estádesconectado.

¿Funciona el motor del ventilador?

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 187

3.5 "A7" Unidad interior: Avería del motor de la aleta móvil (MA)

Pantalla del mando a distancia

A7

Modelos aplicables

FXCQ, FXHQ, FXKQ

Método de detección de averías

Utiliza ON/OFF del interruptor de seguridad, mientras el motor gira.

Condiciones para la consideración de avería

Si no se puede invertir ON/OFF con el microinterruptor de posición, aunque el motor de la aleta móvil se conecte a la corriente durante un período de tiempo especificado (30 segundos aproximadamente).

Posibles causas Defecto del motor oscilanteDefecto del cable de conexión (interruptor límite y alimentación eléctrica)Defecto de la leva de la aleta de ajuste de dirección del flujo de aireDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

188 Detección de averías

Detección de averías

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Suministre alimentación de 220~240 V.

¿Se está suministrando alimentación de

220~240 V?

NO

NO

Reemplace el cable de conexión del interruptor de seguridad.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Reemplace el cable de conexión de la alimentación eléctrica.

Reemplace el motor oscilante.

Extraiga el mecanismo de leva, vuelva a montarlo y luego vuelva a arrancar.

Conecte el conector a X9A y vuelva a arrancar.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Reemplace el motor oscilante.

(V2780)

La unidad interiores un modelo equipado

con una función dealeta móvil

El motor oscilantefunciona cuando se apaga la

alimentación y luego se enciende de

nuevo.

Tras poneren marcha la

aleta móvil y pararladespués con el mando a

distancia, el voltaje de X6Ade la PCB de la unidad interior es de 220 ~ 240 VCA (60 Hz) /

220 VCA (50 Hz) cuando vuelve a ponerse en marcha

(dentro de los 30segundos siguientes

a haberla puesto en marchaotra vez).

El cable de conexiónno tiene continuidad

Si el mecanismode la leva de la aleta

de dirección del flujo de aire se desconecta del motor

oscilante, el funcionamiento se normaliza cuando este

se enciendede nuevo.

NO

NO

NO

NO

El conector estáconectado a X9A en la

PCB de la unidadinterior.

NO

NO

NO

El interruptor de seguridad funciona

con normalidad.

El cable de conexión tiene un cortocircuito o

está desconectado.

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 189

3.6 "A9" Unidad interior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (20E)

Pantalla del mando a distancia

A9

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)Defecto de la PCB de la unidad interiorDefecto del cable de conexión

Detección de averías

(V2781)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Después de hacer la conexión, desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.

Reemplace la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.

Reemplace el cable de conexión.

Si desconectar la alimentación y luego volverla a conectar no corrige el problema, reemplace la PCB de la unidad interior.

SÍEl cable de conexióntiene un cortocircuito o

stá desconectado.

Es normal cuandose realiza la verificaciónde la batería (*1) de la

parte móvil de la válvulade expansiónelectrónica.

La válvula deexpansión electrónica está

conectada a X7A en la PCB de la unidad

interior.

NO

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

190 Detección de averías

∗1: Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónicaDesconecte la válvula de expansión electrónica de la PCB y verifique la continuidad entre las patillas del conector.

(Normal)

: Continuidad×: Sin continuidad

N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado

4. Azul 5. Rojo 6. Marrón

1. Blanco ×Aprox. 300 Ω

×Aprox. 150 Ω

×

2. Amarillo × Aprox. 300 Ω

×Aprox. 150 Ω

3. Anaranjado ×Aprox. 150 Ω

×

4. Azul ×Aprox. 150 Ω

5. Rojo ×

6. Marrón

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 191

3.7 "AF" Unidad interior: Nivel de drenaje superior al límite

Pantalla del mando a distancia

AF

Modelos aplicables

FXCQ, FXFQ, FXZQ, FXSQ, FXKQ, FXMQ, FXDQ, FXMQ-MF, FXUQ

Método de detección de averías

La fuga de agua se detecta a partir del funcionamiento ON/OFF del interruptor de boya, mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.

Condiciones para la consideración de avería

Si el interruptor de boya pasa de ON a OFF, mientras el compresor no se encuentra en funcionamiento.

Posibles causas Fuga en la unidad humidificadora (accesorio opcional)Defecto del tubo de drenaje (pendiente hacia arriba, etc.)Defecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Defecto de la PCB de la unidad interior.

Modifique la tubería de drenaje.

Compruebe si la unidad humidificadora presenta fugas.

(V2782)

NO

NO

La tubería dedrenaje en la obra

tiene un defecto como por ejemplo, una pendiente

hacia arriba.

Hay una unidadhumidificadora

(accesorio opcional) instaladaen la unidad

interior.

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

192 Detección de averías

3.8 "AJ" Unidad interior: Avería del dispositivo de determinación de la capacidad

Pantalla del mando a distancia

AJ

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La capacidad se determina en función de la resistencia del adaptador de ajuste de capacidad y de la memoria que alberga la PCB de la unidad interior, así como si el valor se determina normal o anómalamente.

Condiciones para la consideración de avería

Funcionamiento y:1. Si el código de capacidad no se encuentra en la memoria de la PCB y el adaptador de

ajuste de capacidad no está conectado.2. Si se ha establecido una capacidad que no existe para la unidad.

Posibles causas Ha olvidado instalar el adaptador de ajuste de capacidadDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

(V2783)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Instale un adaptador de consigna de capacidad.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

La PCB de launidad interior fue

reemplazada por unaPCB de repuesto.

El modelo de launidad interior requiere

la instalación de un adaptador de ajuste de la capacidad

al reemplazarla PCB.

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 193

3.9 "C4" Unidad interior: Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor

Pantalla del mando a distancia

C4

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del intercambiador de calor.

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de líquidoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V2784)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Conecte el termistor y vuelva a arrancar.

Reemplace el termistor (R2T).

El conectorestá conectado aX12A en la PCB

de la unidadinterior.

La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar

el termistor (R2T) de la PCBde la unidad interior.

(3,5 kW~360 kW)

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

194 Detección de averías

3.10 "C5" Unidad interior: Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas

Pantalla del mando a distancia

C5

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del tubo de gas.

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor del tubo de gas, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor (R3T) del tubo de gas de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V2785)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Conecte el termistor y vuelva a arrancar.

Reemplace el termistor (R3T)

El conector está conectado a X11A en la

PCB de la unidadinterior.

La resistencia esnormal cuando se mide

después de desconectar eltermistor (R1T) de la PCB de

la unidad interior.(0,6 kW~360 kW)

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 195

3.11 “C9" Unidad interior: Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración

Pantalla del mando a distancia

C9

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor del aire de aspiración.

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire de aspiración, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor (R1T) de la unidad interior para la entrada de aireDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Conecte el termistor y vuelva a arrancar.

Reemplace el termistor (R1T).

El conector estáconectado a X13A en la PCB

de la unidadinterior.

La resistencia esnormal cuando se midedespués de desconectar

el termistor (R1T) de la PCBde la unidad interior.

(7,2 kW~112 kW)

NO

NO

(V2786)

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

196 Detección de averías

3.12 "CJ" Unidad interior: Avería del sensor del termostato en el mando a distancia

Pantalla del mando a distancia

CJ

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura que detecta el termistor de temperatura del aire con el mando a distancia. (Nota 1.)

Condiciones para la consideración de avería

Si se desconecta o cortocircuita el termistor de la temperatura del aire con el mando a distancia, mientras la unidad está funcionando.

Posibles causas Defecto del termistor del mando a distanciaDefecto de la PCB del mando a distancia

Detección de averías

Nota: En caso de avería del termistor del mando a distancia, la unidad puede seguir funcionando mediante el termistor de aire de aspiración de la unidad interior.

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

Apague y encienda la alimentación.

¿Se muestra elmensaje "CJ" en el

mando adistancia?

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

NO

Precaución

Reemplace el mando a distancia.

Factor externo que no sea una avería del equipo. (por ejemplo, ruido etc.)

(V2787)

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 197

3.13 "E1" Unidad exterior: Defecto de la PCB

Pantalla del mando a distancia

E1

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Comprobación de datos de la E²PROM

Condiciones para la consideración de avería

Cuando los datos no se reciben correctamente de E²PROME²PROM: tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.

Posibles causas Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

Desconecte y vuelva a conectar la corriente

¿Vuelve al modo normal?

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

NO

Precaución

Factor externo que no es avería (por ejemplo, ruido, etc.).

Reemplace la PCB A1P de la unidad exterior principal.

(V3064)

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

198 Detección de averías

3.14 "E3" Unidad exterior: Activación del presostato de alta

Pantalla del mando a distancia

E3

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La anomalía se detecta cuando se abre el presostato de alta de protección.

Condiciones para la consideración de avería

Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número específico para el modo de funcionamiento.

Posibles causas Activación del presostato de alta de la unidad exteriorDefecto del presostato de alta.Defecto de la PCB de la unidad exteriorFallo eléctrico instantáneoSensor de presión alta defectuoso.

Detección de averías

H1: Activación del presostato de alta (HPS)• El conector de la PCB de la unidad exterior se desconecta.• ¿Está sucio el intercambiador de calor de la unidad exterior?• Defecto del ventilador exterior• ¿Hay sobrecarga de refrigerante?• Sensor de presión alta defectuoso.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Elfuncionamiento

es normal cuando se enciendede nuevo con el mando

a distancia.

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

Activación del presostato de alta. H1

Hubo un fallo eléctrico instantáneo o se activó un dispositivo de seguridad pasado. Vuelva a comprobar el sistema de refrigerante.

El contactoS1PH o S2PH está abierto.

Conecte el conector y hágalo funcionar de nuevo.

¿Losconectores HPS están

conectados a la PCB exterior principal? H1

NO

NO

NO

(V3065)

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 199

3.15 "E4" Unidad exterior: Activación del presostato de baja

Pantalla del mando a distancia

E4

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.

Posibles causas Caída anómala de la presión baja (inferior a 0,07 MPa)Defecto del sensor de presión bajaDefecto de la PCB de la unidad exteriorLa válvula de cierre no está abierta.

Detección de averías

∗1: Punto de medición de la tensión

∗2: Consulte la tabla de características de presión/tensión del sensor de presión en la pág. 321.

(V2791)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La presión bajaen paro por averíaes de 0,07 MPa.

Mida la tensión (VL) de las patillas (2) - (3) de

X45A de la PCB exterior (A2P).*1 ¿Es normal la relación

entre bajatensióny VL?

Falta de gas, obstrucción del sistema de refrigerante, conexión errónea del cableado y las tuberías, la válvula de cierre está cerrada, avería del cierre total de la válvula de expansión electrónica.

Reemplace el sensor de presión baja.

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

¿Está abiertala válvula de

cierre?Abra la válvula de cierre.NO

NO

NO

GND

X45A (azul)

+5 V

*2 Mida la tensión (CC) en este espacio.

PCB de la unidad exterior A1P

Entrada A/D del microordenador

Rojo

Negro

Blanco

Sen

sor d

e pr

esió

n ba

ja

(V2792)

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

200 Detección de averías

3.16 "E5” Bloqueo del motor del compresor

Pantalla del mando a distancia

E5

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La PCB del inverter recibe la señal de posición desde la línea UVWN, conectada entre el inverter y el compresor, y detecta el patrón de señal de posición.

Condiciones para la consideración de avería

Se detecta la señal de posición con ciclo de 3 tiempos como frecuencia impuesta cuando el motor del compresor funciona de manera normal, pero se detecta el ciclo de 2 tiempos cuando el motor del compresor se bloquea. Si la señal de posición se detecta en el ciclo de 2 tiempos.

Posibles causas Bloqueo del compresorPresión diferencial alta (0,5 MPa o superior)Cableado UVWN incorrectoPCB del inverter defectuosaLa válvula de cierre está cerrada.

Detección de averías

Verifique las condiciones de instalación.

¿Está abierta laválvula de

cierre?

¿Está biencolocado el

cableado UVWN?

¿Se inicia lapresión diferencial alta?

(0,5 Mpa o más)

Verifique y averigüesi el compresor tiene un

cortocircuito o estáconectado a

tierra.

¿Los voltajes de salidadel inverter son los mismos

en las tres fases?

¿Varía la presiónbaja o alta incluso

instantáneamente cuandorearranca elcompresor?

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Abra la válvula de cierre.

Conéctelo correctamente.

Remedie la causa.

Reemplace el compresor.

Reemplace la PCB del inverter (A2P).

Reemplace el compresor.(V2793)

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 201

3.17 "E6" Bloqueo/sobreintensidad del motor del compresor STD

Pantalla del mando a distancia

E6

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Detecta la sobreintensidad con el sensor de corriente (CT).

Condiciones para la consideración de avería

Se considera que existe una avería cuando el valor de la corriente detectado excede del valor que se indica a continuación durante 2 segundos.

Unidad de 400 V: 15,0 A

Posibles causas Válvula de cierre cerrada.Obstáculos en la compuerta de descarga.Tensión de alimentación inadecuada.Conmutador magnético defectuosoCompresor defectuoso

Detección de averías

¿Está abierta la válvula de cierre?

NO

Hay unobstáculo alrededor de la compuerta de descarga

de aire.

¿Es correctoel voltaje de la alimentación

eléctrica?

NO

NO

NO

¿Estáen su posición normal

el interruptor magnético (K2M, K3M)?

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Abra la válvula de cierre.

(V3051)

Retire el obstáculo.

Corrija el voltaje de alimentación.

Reemplace el interruptor magnético.

Reemplace el compresor.

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

202 Detección de averías

3.18 "E7" Avería del motor del ventilador de la unidad exterior

Pantalla del mando a distancia

E7

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería del sistema del motor del ventilador se detecta considerando la velocidad del motor, detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador.

Condiciones para la consideración de avería

Si el ventilador funciona a una velocidad inferior a la especificada durante 15 segundos o más y se cumplen las condiciones de funcionamiento del motor del ventiladorSi se desconecta el conector que detecta la velocidad del ventiladorSi la avería se produce 4 veces, el sistema se para

Posibles causas Avería del motor del ventiladorDesconexión del conector de carcasa entre el motor del ventilador y la PCB o bien conector defectuosoEl ventilador no funciona debido a causas externasCondición de borrado: Funcionamiento durante 5 minutos (normal)

Detección de averías

El conectordel motor del ventilador está

desconectado.

El conectorde la carcasa situado

entre la PCB del inverterdel compresor y la PCB del

inverter del ventilador(A2P, A3P) estádesconectado.

¿Puedegirarse con facilidad

el ventilador manualmente después de desconectar el

conector del motor del ventilador?

¿Hay algúnobstáculo cerca del

ventilador?

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

NO

NO

NO

NO

Precaución

Conecte el conector.

Conecte el conector de la carcasa.

Retire el obstáculo.

Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior.

(V3076)

1 A

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 203

Detección de averías

Nota: Compruebe los puntos 8, 9 y 12 en las páginas 264~265.

Verificación N° 12Verificación de la entrada de impulsos de la señal de posición de la PCB del inverter del ventilador

Verificación N° 8Verificación del conector del motor del ventilador (cable de alimentación)

¿Está parpadeanteel LED (HAP) en la PCB del

inverter del ventilador?

Verificación N° 9Compruebe el conector del motor del ventilador (cable de señal)

¿Estánequilibrados los valores

de resistencia entre las fasesU, V y W?

¿Existe algún cortocircuitoentre las fases

U, V y W?

¿Estáequilibrado el valor de la

resistencia entre Vcc y UVW y entre GND y UVW?

NO

NO

NO

Reemplace la PCB del inverter del ventilador.

Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior.

Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior.

Reemplace la PCB del inverter del ventilador.

(V3077)

1 A

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

204 Detección de averías

3.19 "E9" Unidad exterior: Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E, Y2E)

Pantalla del mando a distancia

E9

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Verifique si el conector está desconectadoVerifique la continuidad de la bobina de la válvula de expansión

Condiciones para la consideración de avería

El error se genera al no existir una alimentación común estando conectada la alimentación.

Posibles causas Defecto de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E)Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del cable de conexión

Detección de averías

(V3067)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Precaución

¿Vuelve al modo normal?

Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.

La válvulade expansión electrónica

está conectada a X26A y X28A en la PCB de la unidad

exterior (A1P).

Es normalcuando se realiza la

verificación de la batería (*1)de la parte móvil de laválvula de expansión

electrónica.

El cable deconexión tiene un cortocircuito

o está desconectado. Reemplace el cable de conexión.

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

NO

Reemplace la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.

Factor externo que no es avería (por ejemplo, ruido, etc.).

Después de la conexión, desconecte y vuelva a conectar la corriente. * X26A sólo para RXYQ5M

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 205

∗1 Método de verificación de la batería para la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.Desconecte de la PCB la válvula de expansión electrónica y verifique la continuidad entre las patillas del conector.

(Normal)

: Continuidad aprox. 300 Ω: Continuidad aprox. 150 Ω

× : No hay continuidad

N° de patilla 1. Blanco 2. Amarillo 3. Anaranjado 4. Azul 5. Rojo 6. Marrón

1. Blanco × × ×

2. Amarillo × ×

3. Anaranjado × ×

4. Azul ×

5. Rojo ×

6. Marrón

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

206 Detección de averías

3.20 "F3" Unidad exterior: Temperatura anormal del tubo de descarga

Pantalla del mando a distancia

F3

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La anomalía se observa considerando la temperatura detectada mediante el sensor de temperatura del tubo de descarga.

Condiciones para la consideración de avería

Si la temperatura del tubo de descarga aumenta hasta un nivel extraordinariamente alto.Si la temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.

Posibles causas Sensor defectuoso de temperatura del tubo de descargaConexión defectuosa del sensor de temperatura del tubo de descargaPCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V3068)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

La temperaturadel tubo de descarga es de

115 °C o superior.

¿Lascaracterísticas del

termistor del tubo de descargason normales?(3,5 ~ 400 KW)

Reemplace la PCB de la unidad exterior A2P.

Reemplace el termistor del tubo de descarga.

No queda gas, defecto de compresión, etc. Defecto del sistema del refrigerante.

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 207

3.21 "F6" Sobrecarga de refrigerante

Pantalla del mando a distancia

F6

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La sobrecarga de refrigerante se detecta mediante la temperatura del tubo de gas del receptor durante la prueba de funcionamiento.

Condiciones para la consideración de avería

Si la temperatura del tubo de gas del receptor es inferior a la temperatura de evaporación, durante la prueba de funcionamiento.

Posibles causas Sobrecarga de refrigeranteDesconexión del termistor del tubo de gas del receptor

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿El termistorde temperatura del

tubo de gas del receptor está instalado en el tubo dedescarga de gas en la

parte superior delreceptor?

¿Las características del termistor del tubo de

gas del receptorson normales?

Refrigerante sobrecargado

Reemplace el termistor.

Instale correctamente el termistor.

NO

NO

(V2797)

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

208 Detección de averías

3.22 "H7" Señal anómala del motor del ventilador exterior

Pantalla del mando a distancia

H7

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Detección de señal anómala, procedente del motor del ventilador.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta una señal anómala al poner en marcha el motor del ventilador.

Posibles causas Señal anómala del motor del ventilador (avería del circuito)El conector del cable de conexión para el motor del ventilador está roto, cortocircuitado o desconectadoAvería de la PCB del inverter del ventilador.

Detección de averías

H1: Desconecte el conector (X2A) y mida la resistencia siguiente.

(V3069)

Desconecte la alimentación eléctrica.

Verificación del conector del motor del ventilador. (H1)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿El conectordel motor del ventilador

X2A está conectado correctamente a la PCB para el inverter del

ventilador?

¿La resistenciade las patillas del

conector de lectura del motordel ventilador entre Vcc y UVW y

entre GND y UVW estáequilibrada?

Reemplace el motor del ventilador.

Reemplace la PCB del inverter del ventilador. (A3P)

Conéctelo correctamente.NO

NO

X2A

GND

(V2799)

Mida la resistencia entre Vcc-UVW y GND-UVW.

5 Gris

Vcc

W

V

U

4 Rosa

3 Anaranjado

2 Azul

1 Amarillo

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 209

3.23 "H9" Unidad exterior: Avería del termistor (R1T) del aire exterior

Pantalla del mando a distancia

H9

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La detección anómala se basa en la corriente detectada por el sensor de corriente.

Condiciones para la consideración de avería

Si el sensor de la temperatura del aire externo presenta un cortocircuito o un circuito abierto.

Posibles causas Defecto del termistor (R1T) del aire exteriorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

Se visualiza el indicador de alarma cuando se utiliza también el ventilador.

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V3070)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

La resistenciaes normal cuando se

mide después de desconectarel termistor (R1T) de la PCB

de la unidad exterior.(3,5 kW~360 kW)

El conectorestá conectado a X44A en la

PCB exterior (A1P).

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

Conecte el termistor y vuelva a arrancar.

Reemplace el termistor (R1T)

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

210 Detección de averías

3.24 "J2" Avería del sensor de corriente

Pantalla del mando a distancia

J2

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se observa considerando el valor de la corriente, detectado mediante el sensor de corriente.

Condiciones para la consideración de avería

Si el valor de corriente detectado mediante el sensor de corriente es 5 A o inferior o bien 40 A o superior, durante el funcionamiento del compresor estándar.

Posibles causas Sensor de corriente defectuosoPCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de averías

(V3071)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

¿El sensorde corriente está montado

en el cable de fase T?

¿Está elconector del sensor

de corriente conectado a X30A, X31A en la PCB de la unidad

exterior (A1P)?

Reemplace el sensor de corriente y la PCB de la unidad exterior.

Conecte el conector y haga funcionar la unidad de nuevo.

Monte correctamente el sensor de corriente y hágalo funcionar de nuevo.

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 211

3.25 "J3" Unidad exterior: Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de descarga

Pantalla del mando a distancia

J3

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de descarga.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de descarga.

Posibles causas Defecto del termistor (R31T, R32T o R33T) para el tubo de descarga de la unidad exteriorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

Se visualiza el indicador de alarma cuando se utiliza también el ventilador.

Nota: Clase 5 CV ··· R3TClases 8~12 CV ··· R31T, R32TClases 14, 16 CV ··· R31T, R32T y R33T

(V3072)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

La resistenciaes normal cuando se

mide después de desconectarel termistor R31, 32T o R33T

de la PCB de la unidadexterior.

(3,5 kW~400 kW)

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

Conecte el termistor y vuelva a arrancar.

Reemplace el termistor (R31, 32T o R33T)

El conectorestá conectado a X34A en la

PCB de la unidad exterior(A1P).

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

212 Detección de averías

3.26 "J5" Unidad exterior: Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración

Pantalla del mando a distancia

J5

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de aspiración.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de aspiración.

Posibles causas Defecto del termistor (R2T) del tubo de aspiración de la unidad exterior.Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V3073)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

La resistenciaes normal cuando se

mide después de desconectarel termistor (R2T) de la PCB

de la unidad exterior.(3,5 kW ~360 kW)

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

Conecte el termistor y vuelva a arrancar.

Reemplace el termistor R2T.

El conectorestá conectado a X25A en

la PCB de la unidadexterior. (A1P)

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 213

3.27 "J6" Unidad exterior: Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor de la unidad exterior

Pantalla del mando a distancia

J6

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del intercambiador de calor.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.

Posibles causas Defecto del termistor (R4T) de la batería de la unidad exterior.Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V3074)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

La resistenciaes normal cuando se

mide después de desconectarel termistor R4T de la PCB

de la unidad interior.(3,5 kW~360 kW)

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

Conecte el termistor y vuelva a arrancar.

Reemplace el termistor R4T.

El conectorestá conectado a X37A en

la PCB de la unidadexterior (A1P).

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

214 Detección de averías

3.28 "J8" Avería del termistor del tubo de compensación de aceite (R7T)

Pantalla del mando a distancia

J8

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de compensación de aceite.

Condiciones para la consideración de avería

Si el termistor del tubo de compensación de aceite presenta un cortocircuito o está abierto.

Posibles causas Avería del termistor del tubo de compensación de aceite (R7T)PCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V3075)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Es normalla resistencia que se

mide después de retirar eltermistor (R7T) de la PCB

de la unidad exterior.(3,5 kW a 360 kW)

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

Conecte el termistor y haga funcionar la unidad de nuevo.

Reemplace el termistor (R7T).

¿Está elconector del termistor

del tubo de compensaciónde aceite del receptor conectado a

X37A en la PCB de la unidad exterior (A1P)?

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 215

3.29 "J9" Avería del termistor (R5T) del tubo de gas del receptor

Pantalla del mando a distancia

J9

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del tubo de gas del receptor.

Condiciones para la consideración de avería

Si el termistor del tubo de gas del receptor presenta un cortocircuito o está abierto.

Posibles causas Defecto en el termistor del tubo de gas del receptor (R5T)PCB de la unidad exterior defectuosa

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V3075)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Es normalla resistencia que se

mide después de retirar eltermistor (R7T) de la PCB

de la unidad exterior.(3,5 kW a 360 kW)

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

Conecte el termistor y haga funcionar la unidad de nuevo.

Reemplace el termistor (R7T).

¿Está elconector del termistor

del tubo de compensaciónde aceite del receptor conectado a

X37A en la PCB de la unidad exterior (A1P)?

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

216 Detección de averías

3.30 "JA" Unidad exterior: Avería del sensor de presión del tubo de descarga

Pantalla del mando a distancia

JA

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión alta.

Condiciones para la consideración de avería

El sensor de presión del tubo de descarga tiene un cortocircuito o un circuito abierto.

Posibles causas Defecto del sistema del sensor de presión altaConexión del sensor de presión baja con una conexión errónea Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de averías

∗1: Punto de medición de la tensión

∗2: Consulte la tabla de características de presión/tensión del sensor de presión en la pág. 321.

(V2806)

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

La relaciónexistente entre

*1 VH y la alta presiónes normal (vea *2) cuandose mide la tensión entre las patillas de X46A (1) y (3) de

la PCB de la unidadinterior (A1P)

(vea *1).

Reemplace el sensor de presión alta.

Conecte el sensor de presión alta y conecte de nuevo la alimentación.

NO

NO

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

El presostatode alta está conectadoa X46A de la PCB de la

unidad exterior(A1P).

PCB de la unidad exterior A2P

*2 Mida aquí la tensión de CC.

Entrada A/D del microordenador

GND

+5 V

Sen

sor

de p

resi

ón a

ltaRojo

(V2807)

Negro

Blanco

X46A

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 217

3.31 "JC" Unidad exterior: Error de funcionamiento del sensor de presión del tubo de aspiración

Pantalla del mando a distancia

JC

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de presión baja.

Condiciones para la consideración de avería

El sensor de presión del tubo de aspiración tiene un cortocircuito o un circuito abierto.

Posibles causas Defecto del sistema del sensor de presión bajaConexión del sensor de presión alta con una conexión errónea Defecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de averías

∗1: Punto de medición de la tensión

∗2: Consulte la tabla de características de presión/tensión del sensor de presión en la pág. 321.

(V2808)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

La relaciónexistente entre

*1 VH y la baja presiónes normal (vea *2) cuando

se mide la tensión entre las patillasde X45A (2) y (3) de la PCB

de la unidad interior(A1P) (vea *1).

Reemplace el sensor de presión baja.

Conecte correctamente el sensor de presión baja y vuelva a arrancar el sistema.

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

El sensor depresión baja está

conectado a X45A (azul) de laPCB de la unidad

exterior (A1P).

NO

NO

GND

X45A

+5 V

*2 Mida aquí la tensión.

PCB de la unidad exterior A2P

Entrada A/D del microordenador

Rojo

Negro

Blanco

Sen

sor d

e pr

esió

n ba

ja

(V2809)

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

218 Detección de averías

3.32 "L4" Unidad exterior: Avería causada por el aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter

Pantalla del mando a distancia

L4

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

El termistor de la aleta de radiación detecta la temperatura de la aleta.

Condiciones para la consideración de avería

Si la temperatura en la aleta de radiación del inverter sube por encima de los 89 °C.

Posibles causas Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 89 °C)Defecto de la PCB del inverterDefecto del termistor de las aletas

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V2811)

Verificación dela resistencia del termistor

de las aletas delradiador

Defecto de radiación de la unidadde alimentación.• La compuerta de entrada está obstruida• Las aletas del radiador están sucias• La temperatura exterior es alta

Reemplace el termistor.

¿Es posible el rearme?

Rearme y ponga en funcionamiento.

Reemplace la PCB del inverter

La temperaturade la aleta del radiadoraumenta. Actúa a unatemperatura mínima

de 89 °C

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

Anómalo

Normal

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 219

3.33 "L5" Unidad exterior: Anomalía en el compresor inverter

Pantalla del mando a distancia

L5

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.

Condiciones para la consideración de avería

Si la corriente que fluye por el transistor de potencia es excesiva.(La sobreintensidad instantánea también provoca la activación.)

Posibles causas Defecto de la batería del compresor (desconectada, aislamiento defectuoso)Avería de la puesta en marcha del compresor (bloqueo mecánico)Defecto de la PCB del inverter

Detección de averías

Inspección del compresor

La tensión que se visualiza es superior al real, mientras el probador verifica la tensión de salida del inverter.

(V2812)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Verifique latensión

de salida del inverterLa tensión de salida del

inverter no está equilibrada. (Normal dentro de ±10 V)

Debe medirse cuandola frecuencia sea

estable.

Reemplace el compresor.

Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si genera ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.

Reemplace la unidad inverter.

Corrija la alimentación.

La batería delcompresor está desconectada

o el aislamiento esdefectuoso.

Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.

Hay unacaída instantánea de la

alimentación.

NO

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

220 Detección de averías

3.34 “L8”" Unidad exterior: Corriente del inverter anómala

Pantalla del mando a distancia

L8

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta una sobrecarga en el compresor.

Posibles causas Sobrecarga del compresorBatería del compresor desconectadaDefecto de la PCB del inverter

Detección de averías

Verificación de la corriente de salida

(V2813)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Verifique latensión de salida

del inverter. La tensiónde salida del inverter noestá equilibrada. (Normaldentro de ±10 V) Debe

medirse cuandola frecuenciasea estable.

Sobrecarga del compresorEs necesario realizar la inspección del compresor y del sistema de refrigerante.

Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si genera ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.

Reemplace la PCB del inverter.

Rearme y vuelva a arrancar.

La corrientesecundaria del inverter es

mayor que 15 A encada fase.

Reemplace el compresor.Inspección del

compresor. La bobina del compresor estádesconectada.

Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.

Despuésde encender de nuevo,

el mensaje "L8" vuelve a parpadear.

NO

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 221

3.35 “L9" Unidad exterior: Error de puesta en marcha en el inverter

Pantalla del mando a distancia

L9

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.

Condiciones para la consideración de avería

Si se detecta una sobrecarga en el compresor durante la puesta en marcha

Posibles causas Defecto del compresorPuesta en marcha de la diferencia de presionesDefecto de la PCB del inverter

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

Verifique latensión de salida

del inverter. La tensiónde salida del inverter no

está equilibrada. (Normal dentro de ±10 V)

Debe medirse cuandola frecuenciasea estable.

Compensación de presión no satisfactoriaVerifique el sistema de refrigerante.

Inspección del compresorInspecciónelo según el procedimiento de diagnóstico para ver si genera ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar el estado de funcionamiento del compresor.

Reemplace la PCB del inverter

Rearme y vuelva a arrancar.

La diferencia entrela presión alta y la presiónbaja cuando se pone enmarcha es de 0,2 MPa

aproximadamente.

Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.

Después de encenderde nuevo, el mensaje

"L9" vuelve aparpadear.

(V2814)

Precaución

NO

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

222 Detección de averías

3.36 "LC" Unidad exterior: Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de control

Pantalla del mando a distancia

LC

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Utilice un microordenador para verificar el estado de comunicación entre la PCB del inverter y la PCB de control.

Condiciones para la consideración de avería

Si durante un período determinado no tiene lugar una comunicación adecuada.

Posibles causas Avería de la conexión entre la PCB del inverter y la PCB de control exteriorDefecto en la PCB de control exterior (sección de transmisión)Defecto de la PCB del inverterDefecto del filtro de ruidoFactor externo (ruido, etc.)

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 223

Detección de averías

(V2815)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

El cableadode transmisión entre

la PCB de la unidad exterior,la tarjeta del variador del ventilador

y la unidad inverter estádesconectado.

Corrija la desconexión y vuelva a arrancar.

Conecte el cableado de transmisión y vuelva a arrancar.

El monitorde microordenador (verde)de la PCB del inverter está

parpadeando.

La tensiónentre rojo y blanco de X1A

de la unidad inverteres 220 ~ 240 V.

Defecto de la PCB principal exterior o de la PCB del inverter

Verifique que el filtro de ruido (Z1F) no esté desconectado y compruebe el cableado de la alimentación eléctrica de la PCB del inverter.

Reemplace la PCB del inverter.

Si ocurre la avería de LC de nuevo, reemplace la PCB de control.

El monitordel microordenador (verde)de la tarjeta del variador del

ventilador estáparpadeando.

Verifique la conexión del conector.

¿Estánconectados

firmemente los conectoresentre la PCB principal (A1P),la del variador del ventilador

(A3P) y la del inverter(A2P)?

Precaución

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

224 Detección de averías

3.37 "P1" Unidad exterior: Protección contra fluctuaciones excesivas de la tensión del inverter

Pantalla del mando a distancia

P1

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

En la PCB se detecta un desequilibrio de la tensión de alimentación.

Condiciones para la consideración de avería

Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.

La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.Se visualiza "P1", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas Fase abiertaDesequilibrio de tensión entre fasesDefecto del condensador del circuito principalDefecto de la PCB del inverterDefecto de K1MCableado del circuito principal incorrecto

Detección de averías

(V2816)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿El desequilibrio de tensiónen el inverter tiene un exceso

de 14 V (Y1)? *2

Defecto en pieza o en cableadoDespués de desconectar la alimentación, compruebe y repare el cableado o las piezas del circuito principal.(1) Afloje o desconecte el

cableado entre la alimentación eléctrica y el inverter

(2) El contacto, fusión o disposición del contacto K1M es deficiente.

(3) Afloje o desconecte el filtro de ruido

Utilización de un dispositivo capaz de registrar de forma constante la tensión de alimentación entre las tres fases (L1 ~ L2, L2 ~ L3, L3~L1) durante una semana de forma ininterrumpida.

Fase abiertaNormalice la causa en la obra.

Desequilibrio de la tensión de alimentación

Explicación para los usuarios

Corrija el desequilibrio de la tensión de alimentación.

El desequilibriode la tensión suministrada tiene un

exceso de 14 V (Y1). *1¿Fase abierta?

<Cuando sea posible la supervisión de la tensión:>

∗1. Mida la tensión en el bloque de terminales de alimentación X1M.

∗2. Mida la tensión en los terminales L1, L2 y L3 del módulo de diodo del interior del inverter mientras el compresor esté en funcionamiento.

∗ De acuerdo con los "resultados de la notificación de inspección" adjuntos a los componentes de repuestos.

Entregue al usuario una copia de los "resultados de la notificación de inspección" y deje que éste se encargue de mejorar el desequilibrio.

Asegúrese de explicarle al usuario que hay un "desequilibrio en la alimentación eléctrica" del cual DAIKIN no es responsable.

medida

NO NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 225

3.38 "P4" Unidad exterior: Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter

Pantalla del mando a distancia

P4

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La resistencia del termistor de la aleta de radiación se detecta cuando el compresor no está funcionando.

Condiciones para la consideración de avería

Si el valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.

La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.Se visualiza "P4", cuando se pulsa el botón de inspección.

Posibles causas Defecto del sensor de temperatura de las aletas del radiadorDefecto de la PCB del inverter

Detección de averías

∗2: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.

(V2818)

Después del rearme, vuelva a arrancar.

¿Está ella resistencia del termistor?

¿Es posible el rearme?

Reemplace la PCB del inverter.(El termistor no puede retirarse de la PCB del inverter)

Mida la resistencia del termistor de la aleta de radiación.

Reemplace la PCB del inverter.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

226 Detección de averías

3.39 "UO" Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica

Pantalla del mando a distancia

U0

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

El termistor de temperatura del tubo de descarga detecta la avería causada por la falta de gas.

Condiciones para la consideración de avería

Evaluación del microordenador y detección de si le falta refrigerante al sistema.HLa avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.

Posibles causas Falta de gas u obstrucción del sistema del refrigerante (tubería incorrecta)Defecto del sensor de presiónDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del termistor R2T o R4T.

Detección de averías

∗1: Consulte la tabla de características de resistencia/temperatura del termistor en la pág. 319.∗2: Consulte la tabla de características de presión/tensión del sensor de presión en la pág. 321.

(V2819)

La temperaturadel tubo de aspiración menosla temperatura de la bobina

es 20 °C o más.

La resistenciaes la normal cuando

se mide con el termistordel tubo de aspiración (R2T) y

el termistor de la batería(R4T) desconectados de

la PCB de la unidadexterior. *1

Falta de gas u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiere que se verifique el sistema del refrigerante.

Reemplace el termistor.

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

Falta de gas, cierre de la válvula de cierre u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiere que se verifique el sistema del refrigerante.

Reemplace la PCB de la unidad exterior principal (A1P).

Refrigeración La presión baja es de0,1 Mpa o menos.

La tensiónde las patillas X45A

(2) y (3) de la PCB de launidad exterior principal (A1P) es de 0,8 VCC o inferior. (Tensión

de salida del sensorde presión

baja) *2

Reemplace el sensor de presión baja.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

SÍ SÍ

NO NO

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 227

3.40 "U1” Inversión de fases, fase abierta

Pantalla del mando a distancia

U1

Modelos aplicables

HSólo unidad exterior trifásica.

Método de detección de averías

La detección se basa en la tensión del condensador del circuito principal para el inverter y la tensión de alimentación.Cada fase se detecta mediante el circuito de detección de inversión de fases. Se determina si la fase es correcta o está invertida.

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Inversión de fases de la alimentación eléctricaFase abierta de la alimentación eléctricaDefecto de la PCB exterior A1P

Detección de averías

(V2820)

Elfuncionamiento es

normal si se reemplaza una fasede la línea de alimentación

eléctrica.

Corrija la fase abierta. Necesita la inspección de la sección de alimentación eléctrica en la obra.

Inversión de fasesLa contramedida del problema es reemplazar la fase.

Reemplace la PCB de la unidad exterior A1P.

Hay una faseabierta en la sección de

terminales de la alimentación (X1M)de la unidad

exterior.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

228 Detección de averías

3.41 "U2" Alimentación eléctrica insuficiente o fallo instantáneo

Pantalla del mando a distancia

U2

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Detección de la tensión del condensador del circuito principal, integrado en el inverter y la tensión de alimentación.

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Alimentación eléctrica insuficienteAnomalía instantáneaFase abiertaDefecto de la PCB del inverterDefecto de la PCB de control exteriorDefecto de K1M Defecto de cableado del circuito principal

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 229

Detección de averías

(V2821)

Reemplace K1M.

Repare el cableado.

Conéctelo de nuevo.

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

Conecte K1M.

NO

¿Llega corriente de 220 ~ 240 Va la bobina de

K1M?

¿Hay corriente de 220 ~ 240 Ven X1A del conector de la

PCB del inverter?

Reemplace la PCB del inverter.

Reemplace la PCB del inverter.

¿Después deencender la unidad,

la tensión entre los terminalesP2 (o P3) y N3 aumenta

gradualmente hasta556 V CC (Y1)?

Alimentación en la obra del monitor.

Reemplace la PCB del inverter.

La tensiónentre los terminales P2

(o P3) y N3 es de 380 V CC(Y1) o mayor cuando el

compresor está enfuncionamiento.

¿Estaconectado el cable

de conexión entre el conector X21A y el X6A?

¿Hay corriente de 220 ~ 240 Ven X1A del conector del lado

de la PCB exterior?

Compruebe el cableado de transmisión entre la PCB de la unidad interior y la unidad inverter.

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

230 Detección de averías

3.42 "U3" No se ejecuta la comprobación del funcionamiento

Pantalla del mando a distancia

U3

Modelos aplicables

RXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

La comprobación de funcionamiento se ejecuta o no se ejecuta.

Condiciones para la consideración de avería

Se considera que existe una avería cuando la unidad se pone en marcha sin realizar la comprobación del funcionamiento.

Posibles causas No se ejecuta la comprobación del funcionamiento.

Detección de averías

(V3052)

¿Se harealizado la comprobación

del funcionamiento en la PCBde la unidad exterior?

Pulse BS4 en la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos o más para ejecutar la comprobación del funcionamiento.

Sustituya la PCB principal de la unidad exterior.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 231

3.43 "U4" Avería de la transmisión entre unidades interiores

Pantalla del mando a distancia

U4

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre las unidades interior y exterior es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Cableado de transmisión interior a exterior, exterior a exterior F1, desconexión F2, cortocircuito o cableado incorrectoLa alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectadaLa identificación del sistema no coincideDefecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad exterior

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

232 Detección de averías

Detección de averías

(V2822)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior

a exterior y exteriora exterior?

Alimentación de 220~240 V.

Reemplace el fusible.

Corrija el cableado de transmisión de unidad interior/exterior.

Pulse durante 5 segundos el botón REARME que está en la PCB de la unidad exterior.

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos.

Corrija el cableado de transmisión de unidad interior/exterior.

¿Se hareemplazado

la PCB de la unidadinterior o exterior o se hamodificado el cableado de transmisión entre unidades

interiores y exteriores oentre unidades

exteriores yexteriores?

Todoslos mandos a

distancia de las unidades interiores con el mismo sistema

de refrigerante muestran"U4" en lapantalla.

El monitordel microordenador de laPCB de la unidad exterior

(HAP) parpadea.

La luz defuncionamiento preparado

(H2P) estáparpadeando.

La luzno se apaga transcurridos

12 minutos o más.

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior

a exterior y exteriora exterior?

El fusiblede la PCB de la unidad exterior

está quemado.

Reemplace el transformador.

Reemplace la PCB de la unidad exterior. (A1P)

La tensiónsecundaria del

transformador es de 22 Vaproximadamente.

La tensiónentre los terminales L1

y N de la PCB de la unidadexterior es de220~240 V.

∗ La unidad no funcionará durante un máximo de 12 minutos.

Restablezca la alimentación.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 233

3.44 "U5" Avería de la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior

Pantalla del mando a distancia

U5

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.

Condiciones para la consideración de avería

La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.

Posibles causas Avería de la transmisión del mando a distancia de la unidad interiorConexión de dos mandos a distancia principales (cuando se utilizan 2 mandos a distancia)Defecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB del mando a distanciaError de transmisión causado por el ruido

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2823)

Precaución

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Establezca un mando a distancia como "ESCLAVO"; desconecte la alimentación una vez y luego vuelva a conectarla.

Existe la posibilidad de una avería causada por ruido. Compruebe la zona que rodea la unidad y vuelva a arrancarla.

Controlmediante 2 mandos a

distancia.

Todos losmonitores interiores del

microordenador de la PCB parpadean.

Se utilizaun cable de varios

núcleos en el cableado de transmisión del mando a

distancia de la unidadinterior.

Elfuncionamiento

vuelve a ser normal cuandose desconecta la corriente

momentáneamente.

El SS1 de losdos mandos a distancia

está ajustado como"MAESTRO".

Pase a utilizar cable independiente de dos núcleos.

Defecto de la PCB del mando a distancia o la PCB de la unidad interior. Reemplace la que sea defectuosa.

SÍ SÍ

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

234 Detección de averías

3.45 "U7" Avería de la transmisión entre unidades exteriores

Pantalla del mando a distancia

U7

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorSelección de frío/ calor incorrectaIdentificación unificada frío/calor incorrecta (unidad exterior, adaptador de control externo para unidad exterior)Defecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Defecto del adaptador de control de la unidad exteriorConexión incorrecta en el cableado de transmisión entre las unidades exteriores en una conexión con varias unidades exteriores.

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 235

Detección de averías

(V2824)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

SELECCIÓN F/Cestá ajustada en "IND".

La selección frío / calorestá unificada.

SELECCIÓN F/Cestá ajustada en "MAESTRO".

SELECCIÓN F/C estáajustada en "ESCLAVO".

Compruebey averigüe si los siguientes

elementos sonnormales.

¿Se producealguna avería cuando elselector de frío/calor está

ajustado en"IND"?

Ajuste la SELECCIÓN F/C a "IND".

Corrija el cableado de transmisión de la conexión múltiple de las unidades exteriores y vuelva a encender.

¿El cableadode transmisión de conexión

múltiple de las unidades exteriores es

normal?

¿El cableadode transmisión de la unidad

interior / exterior esnormal?

Corrija el cableado de transmisión de la unidad interior o exterior.

La identificación unificada de frío/calor de la transmisión de unidad exterior - exterior está duplicada. Ajuste correctamente la identificación.

Reemplace el adaptador de control externo de la unidad exterior.

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

Adaptador de control externo de la unidad exterior•¿Hay continuidad?•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?Unidad exterior (unidad maestra unificada)•¿Hay continuidad?•¿Coincide la identificación unificada de frío/calor?

Corrija el problema.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

236 Detección de averías

3.46 "U8" Avería de transmisión entre los mandos a distancia maestro y esclavo

Pantalla del mando a distancia

U8

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señal entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.

Condiciones para la consideración de avería

La transmisión normal no se efectúa durante un período determinado.

Posibles causas Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y esclavoConexión entre los mandos a distancia esclavosDefecto de la PCB del mando a distancia

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2825)

Precaución

El SS1 delos dos mandos a distancia

está ajustado como "SUBORDINADO".

Ajuste SS1 en "PRINCIPAL"; desconecte y vuelva a conectar la alimentación una vez.

Establezca un mando a distancia como "PRINCIPAL". Luego desconecte la alimentación una vez y vuelva a conectarla.

Desconecte y vuelva a conectar la corriente. Si se produce una avería, reemplace la PCB del mando a distancia.

Control mediante 2 mandos a distancia.

El SS1de las PCB de los mandos a distancia está ajustado como

"PRINCIPAL".

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 237

3.47 "U9" Avería de la transmisión entre las unidades interiores y exteriores en el mismo sistema

Pantalla del mando a distancia

U9

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de transmisión en otro sistema o fuera de élAvería de la válvula de expansión electrónica en la unidad interior de otro sistemaDefecto de la PCB de la unidad interior en otro sistemaConexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

238 Detección de averías

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2826)

Precaución

El mensaje"U4" parpadea en los

mandos a distancia de otras unidades del mismo sistema

de refrigerante.

Consulte el código de avería "U5" en el diagnóstico de fallos.

Vuelva a examinarlo visualmente al cabo de dos o más minutos.

Consulte el código de avería "U4" en el diagnóstico de fallos.

El mensaje"U9" se muestra durante 2

minutos o más.

Todas las unidades interiores arrancan.

Consulte el código de avería "A1" en el diagnóstico de fallos.

El mensaje"A1" parpadea en los

mandos a distancia de otras unidades del mismo sistema

de refrigerante.

Consulte el código de avería "UA" en el diagnóstico de fallos.

El mensaje"UA" parpadea en los

mandos a distancia de otras unidades del mismo sistema

de refrigerante.

Consulte el código de avería "A9" en el diagnóstico de fallos.

El mensaje"A9" parpadea en los

mandos a distancia de otras unidades del mismo sistema

de refrigerante.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 239

3.48 "UA" Número excesivo de unidades interiores

Pantalla del mando a distancia

UA

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Exceso de unidades interiores conectadasDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)Incompatibilidad de los tipos de refrigerante de la unidad interior y de la unidad exterior.No se ha realizado el ajuste de la PCB exterior tras realizar un cambio por una PCB de repuesto.

Detección de averías

∗ El número de unidades interiores que pueden conectarse a un solo sistema de unidad exterior depende del tipo de la unidad exterior.

PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2827)

Elnúmero total

de unidades interioresque muestran el mensaje

"UA" y de unidades interiores conectadas al mismo sistema de

refrigerante, está dentro delnúmero de unidades

que puedenconectarse*

Normal

NO

NO

Hay demasiadas unidades interiores en el mismo sistema de refrigerante.

Pulse durante 5 segundos el botón REARME que está en la PCB de la unidad exterior.

¿Se ha reemplazado la PCB exterior por otra de

recambio?

SÍ La clasificación de refrigerante todavía no se ha ajustado. Realice el ajuste según lo que se indica en la página 137.

NO

¿Se ha producido una avería?

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

El tipo de refrigerante de la unidad interior y de la unidad exterior coincide.

NO

¿Coincideel tipo de refrigerante de

la unidad interior con el de la unidad exterior?

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

240 Detección de averías

3.49 "UC" Repetición de una identificación del mando a distancia centralizado

Pantalla del mando a distancia

UC

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Repetición de identificación del mando a distancia centralizadoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2828)

Precaución

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Repetición de una identificación del mando a distancia centralEs necesario cambiar el ajuste para que la identificación del mando a distancia centralizado no esté duplicada.

Los controladoresopcionales del control

centralizado están conectadosa la unidad interior.

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 241

3.50 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior

Pantalla del mando a distancia

UE

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroFallo de la PCB para el mando a distancia centralizadoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

242 Detección de averías

Detección de averías Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o

desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Estáconectada la alimentación

de todas las unidades interioresque indican avería?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableado incorrectamente?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión con el controlador maestro o está cableado

incorrectamente?

¿Estádesconectado el conector

del controlador maestro para establecer el control

maestro?

Defina correctamente el nº de grupo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Corrija el cableado.

Corrija el cableado.

Conecte el conector correctamente.

Reemplace la PCB central.

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

Conecte la alimentación de la unidad interior.

¿Se haeliminado o modificado

la identificación de una unidad interior que había estado

conectada?

¿Está definidoel nº de grupo de las unidades

interiores en avería?

¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las

unidades interiores?

(V2829)

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia

Detección de averías 243

3.51 "UF" Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería incompatible

Pantalla del mando a distancia

UF

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorNo ejecución de la operación de verificación de cableadoDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

Nota: Es posible que la prueba de funcionamiento no obtenga resultados satisfactorios, si se realiza cuando la unidad exterior ha estado parada más de 12 horas o si no se efectúa tras haber puesto en marcha todas las unidades interiores conectadas en el modo de ventilador durante un mínimo de una hora.

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2830)

Precaución

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a

exterior y exteriora exterior?

Reemplace la PCB de la unidad interior.

La prueba de funcionamiento puede no haberse realizado satisfactoriamente.

Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos.

¿Se llevaa cabo la prueba de

funcionamiento (operación de verificación del

cableado)?

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a

exterior y exteriora exterior?

Abra la válvula de cierre.¿Están

abiertas las válvulasde cierre?

∗ La unidad no funcionará durante un máximo de 12 minutos.

NO

NO

NO

NO

Detección de averías mediante indicación en el mando a distancia SiS39-407

244 Detección de averías

3.52 "UH" Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida

Pantalla del mando a distancia

UH

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control exterior de la unidad exteriorDefecto de la PCB de la unidad interiorDefecto de la PCB de la unidad exterior (A1P)

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2831)

Precaución

Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de la unidad exterior maestra durante 5 segundos.

Normal

¿Entracorriente eléctrica por

primera vez después de la instalación o de reemplazar

la PCB de la unidadexterior?

¿Es normalel cableado de transmisiónentre las unidades interior a

exterior y exteriora exterior?

Normal¿Se ha producido una avería?

¿Se producealguna avería "UH" en todaslas unidades interiores del

sistema?

¿Se producealguna avería, incluso

después de haber transcurrido12 minutos a partir de la entrada

de corriente eléctrica enlas unidades interiores

y exteriores?

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Reemplace la PCB de la unidad exterior (A1P).

Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de REARME de la PCB de la unidad exterior durante 5 segundos. Reemplace los componentes que sean defectuosos.

∗ La unidad no funcionará durante un máximo de 12 minutos.

NO

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías (OP: mando a distancia central)

Detección de averías 245

4. Detección de averías (OP: mando a distancia central)

4.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior

Pantalla del mando a distancia

UE

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorRXYQ5MA~48MA

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia central es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroFallo de la PCB para el mando a distanciaDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Estáconectada la alimentación

de todas las unidades interioresque indican avería?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableado incorrectamente?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión con el controlador maestro o está cableado

incorrectamente?

¿Estádesconectado el conector

del controlador maestro para establecer el control

maestro?

Defina correctamente el nº de grupo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Corrija el cableado.

Corrija el cableado.

Conecte el conector correctamente.

Reemplace la PCB central.

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

Conecte la alimentación de la unidad interior.

¿Se haeliminado o modificado

la identificación de una unidad interior que había estado

conectada?

¿Está definidoel nº de grupo de las unidades

interiores en avería?

¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las

unidades interiores?

(V2832)

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-407

246 Detección de averías

4.2 "M1" Defecto de la PCB

Pantalla del mando a distancia

M1

Modelos aplicables

Mando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Defecto de la PCB del mando a distancia central

Detección de averías

Reemplace la PCB del mando a distancia central

SiS39-407 Detección de averías (OP: mando a distancia central)

Detección de averías 247

4.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado

Pantalla del mando a distancia

M8

Modelos aplicables

Mando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2833)

Precaución

¿Estádesconectado el cableado de transmisión o está cableado

incorrectamente?

La PCB de uno de los controladores opcionales para control centralizado está defectuosa. Intente activar/ desactivar la utilización de cada uno de los controladores opcionales para control centralizado y sustituya la PCB del que no pueda controlar la unidad interior.

Corrija el cableado.

¿Se ha desconectadoo modificado la dirección

de un controlador opcional para control centralizado que

estaba conectado?

Conecte la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores

opcionales para control centralizado?

Ajuste el interruptor de rearme a "normal".

¿Estáen la posición "normal"

el interruptor de rearme de todoslos controladores opcionales

para controlcentralizado?

NO

NO

NO

NO

Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-407

248 Detección de averías

4.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado

Pantalla del mando a distancia

MA

Modelos aplicables

Mando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoMás de un controlador maestro está conectado.Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado

SiS39-407 Detección de averías (OP: mando a distancia central)

Detección de averías 249

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2834)

Precaución

No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos. Extraiga el adaptador de cableado para aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

El temporizador de programación y la estación de datos no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la estación de datos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

El temporizador de programación y la interfaz paralelo no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la interfaz paralelo y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Haga que el conector para establecer el control maestro esté conectado a un controlador para control centralizado y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Desconecte el conector para establecer el control maestro desde el controlador maestro, conéctelo a otro controlador opcional para control centralizado y vuelva a restablecer simultáneamente todos los controladores opcionales para control centralizado. El controlador conectado con el controlador para establecer el control maestro al resolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.

Restablezca la alimentación para todos los controladores opcionales de control centralizado.

¿Estáconectado el adaptador de

cableado para aparatos eléctricos?

¿Hay untemporizador de programación

conectado?

¿Hay dos omás controladores

opcionales para control centralizado conectados con el

conector para establecerel controlmaestro?

¿Hay conectadauna interfaz paralelo?

¿Estáconectado el conector

individual/combinado del temporizador deprogramación?

¿Hay una estación de datos conectada?

SÍ SÍ

NO

NO

NO

NO

NO

NO

Si la avería sigue sin resolverse:

Detección de averías (OP: mando a distancia central) SiS39-407

250 Detección de averías

4.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto

Pantalla del mando a distancia

MC

Modelos aplicables

Mando a distancia centralizado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Repetición de identificación del mando a distancia centralizado

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

¿Hay doso más mandos a distancia centralizados conectados? Desconecte todos los mandos a

distancia centralizados y restablezca la alimentación del mando a distancia centralizado.

Restablezca la alimentación del mando a distancia centralizado.

(V2835)

NO

SiS39-407 Detección de averías (OP: temporizador programable)

Detección de averías 251

5. Detección de averías (OP: temporizador programable)

5.1 "UE" Avería de la transmisión entre el mando a distancia centralizado y la unidad interior

Pantalla del mando a distancia

UE

Modelos aplicables

Temporizador de programación

Método de detección de averías

El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado es normal.

Condiciones para la consideración de avería

Si la transmisión no es normal durante un período determinado

Posibles causas Avería de la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestro (o conector de cambio individual/combinado)Defecto de la PCB del temporizador programableDefecto de la PCB de la unidad interior

Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-407

252 Detección de averías

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2836)

Precaución

¿Estáconectada la alimentación de todas las unidades interiores

que indican avería?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableado incorrectamente?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión con el controlador maestro o está cableado

incorrectamente?

¿Estádesconectado el conector

del controlador maestro para establecer el control

maestro?

Defina correctamente el nº de grupo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Corrija el cableado.

Corrija el cableado.

Conecte el conector correctamente.

Reemplace la PCB central.

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

Conecte la alimentación de la unidad interior.

¿Se haeliminado o modificado la

identificación de una unidad interior que había estado

conectada?

¿Está definidoel nº de grupo de las

unidades interiores en avería?

¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las

unidades interiores?

NO

NO

NO

NO NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías (OP: temporizador programable)

Detección de averías 253

5.2 "M1" Defecto de la PCB

Pantalla del mando a distancia

M1

Modelos aplicables

Temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Defecto de la PCB del temporizador programable

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Restablezca la alimentación.

¿Vuelve el sistema alestado normal?

El problema está causado por un factor externo (por ejemplo, un ruido, etc.) y no por una avería del equipo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

(V2837)

NO

Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-407

254 Detección de averías

5.3 "M8" Avería de transmisión entre los controladores opcionales del control centralizado

Pantalla del mando a distancia

M8

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2838)

Precaución

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableado incorrectamente?

La PCB de uno de los controladores opcionales para control centralizado está defectuosa. Intente activar/desactivar la utilización de cada uno de los controladores opcionales para control centralizado y sustituya la PCB del que no pueda controlar la unidad interior.

Corrija el cableado.

¿Se hadesconectado o

modificado la dirección de un controlador opcional para control

centralizado que estabaconectado?

Conecte la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores

opcionales para control centralizado?

Ajuste el interruptor de rearme a "normal".

¿Está enla posición "normal"

el interruptor de rearme de todos los controladores opcionales

para controlcentralizado?

NO

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías (OP: temporizador programable)

Detección de averías 255

5.4 "MA" Combinación inadecuada de los controladores opcionales del control centralizado

Pantalla del mando a distancia

MA

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior, temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoMás de un controlador maestro está conectado.Defecto de la PCB del controlador opcional para el control centralizado

Detección de averías (OP: temporizador programable) SiS39-407

256 Detección de averías

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Haga que el conector para establecer el control maestro esté conectado a un controlador para control centralizado y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Desconecte el conector para establecer el control maestro desde el controlador maestro, conéctelo a otro controlador opcional para control centralizado y vuelva a restablecer simultáneamente todos los controladores opcionales para control centralizado. El controlador conectado con el controlador para establecer el control maestro al resolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

¿Estáconectado el temporizador de

programación?

¿Hay doso más controladores

opcionales para control centralizado conectados con el

conector para establecerel control maestro?

¿Estáconectado el conector

individual/combinado del temporizador deprogramación?

No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos. Extraiga el adaptador de cableado para aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

¿Estáconectado el adaptador de

cableado para aparatos eléctricos?

El temporizador de programación y la estación de datos no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la estación de datos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

¿Hay una estación de datos conectada?

El temporizador de programación y la interfaz paralelo no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la interfaz paralelo y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

¿Hay conectada unainterfaz paralelo?

(V2839)

SÍ SÍ

NO

NO NO

NO

NO

NO

Si la avería sigue sin resolverse:

SiS39-407 Detección de averías (OP: temporizador programable)

Detección de averías 257

5.5 "MC" Repetición de identificación, ajuste incorrecto

Pantalla del mando a distancia

MC

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interior,temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Repetición de la identificación del controlador opcional para el control centralizado

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2840)

Precaución

¿Hayconectados dos o más

controladorescentralizados?

Restablezca la alimentación del controlador centralizado.

Desconecte todos los controladores centralizados menos uno y restablezca la alimentación eléctrica del temporizador del controlador centralizado.

NO

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407

258 Detección de averías

6. Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

6.1 La luz de funcionamiento parpadea

Pantalla del mando a distancia

La luz de funcionamiento parpadea

Modelos aplicables

Todos los modelos de unidad interiorControlador ON/OFF unificado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Avería de la transmisión entre el controlador opcional y la unidad interiorDesconexión del conector para el ajuste del controlador maestroDefecto del controlador ON/OFF unificadoDefecto de la PCB de la unidad interiorAvería del sistema de climatización

SiS39-407 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

Detección de averías 259

Detección de averías

(V2841)

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.Precaución

NO

NO

NO

NO

¿Estáconectada la alimentación

de todas las unidades interiores que indican avería?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableado incorrectamente?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión con el controlador maestro o está cableado

incorrectamente?

¿Estádesconectado el conector

del controlador maestro para establecer el control

maestro?

Defina correctamente el nº de grupo.

Reemplace la PCB de la unidad interior.

Corrija el cableado.

Corrija el cableado.

Conecte el conector correctamente.

Reemplace la PCB central.

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

Conecte la alimentación de la unidad interior.

¿Se haeliminado o modificado la

identificación de una unidad interior que había estado

conectada?

Determine la causa con la ayuda del manual de diagnóstico de fallos del sistema de climatización.

¿Apareceun código de avería enel mando a distancia?

¿Estádefinido el nº de grupo

de las unidades interioresen avería?

¿Estáfuncionando incorrectamentela transmisión de todas las

unidades interiores?

NO

NO

NO

NO

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407

260 Detección de averías

6.2 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo)

Pantalla del mando a distancia

El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) repite un solo parpadeo.

Modelos aplicables

Controlador ON/OFF unificadoControlador central, temporizador de programación

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas Repetición de una identificación del mando a distancia centralCombinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizadoConexión de más de un controlador maestroAvería de la transmisión entre los controladores opcionales para el control centralizadoDefecto de la PCB de los controladores opcionales para el control centralizado

SiS39-407 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

Detección de averías 261

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2842)

Precaución

¿Está enla posición "normal"

el interruptor de rearme de todos los controladores opcionales para

control centralizado?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableado incorrectamente?

Corrija el ajuste del conmutador del controlador ON/OFF unificado a fin de establecer cada identificación y restablezca la alimentación del controlador ON/OFF unificado.

Consulte la información de diagnóstico de fallos del mando a distancia centralizado o del temporizador de programación.

Corrija el cableado.

Ajuste el interruptor de rearme a "normal".

¿Estáconectada la alimentaciónde todos los controladores

opcionales para control centralizado?

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

¿Se hadesconectado o modificado

la dirección de un controlador opcional para control centralizado

que estaba conectado?

¿Muestrauna avería el mando

a distancia centralizado o el temporizador deprogramación?

¿Hay conectadoun mando a distancia centralizado

o un temporizador deprogramación?

Conecte la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

¿Está duplicado el ajuste del

conmutador de identificación del controlador ON/OFF

unificado?

¿Hayconectados dos o más controladores ON/OFF

unificado?

2 A

NO

NO

NO

NO

NO NO

NO

NO

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407

262 Detección de averías

No es posible utilizar en combinación con un adaptador de cableado para aparatos eléctricos. Extraiga el adaptador de cableado para aparatos eléctricos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

El temporizador de programación y la estación de datos no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la estación de datos y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

El temporizador de programación y la interfaz paralelo no pueden utilizarse juntos. Desconecte el temporizador de programación o la interfaz paralelo y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Desconecte el conector individual/combinado del temporizador de programación y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Haga que el conector para establecer el control maestro esté conectado a un controlador para control centralizado y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

Desconecte el conector para establecer el control maestro desde el controlador maestro, conéctelo a otro controlador opcional para control centralizado y vuelva a restablecer simultáneamente todos los controladores opcionales para control centralizado. El controlador conectado con el controlador para establecer el control maestro al resolver la avería está defectuoso y debe sustituirse.

Restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para el control centralizado.

¿Estáconectado el adaptador de

cableado para aparatos eléctricos?

¿Hay untemporizador de

programación conectado?

¿Hay doso más controladores

opcionales para control centralizado conectados conel conector para establecer

el control maestro?

¿Hay conectada una interfaz paralelo?

¿Estáconectado el conector

individual/combinado del temporizador deprogramación?

¿Hay una estación de datos conectada?

Si la avería sigue sin resolverse:

2 A

(V2843)

SÍ SÍ

NO

NONO

NO

NO

NO

SiS39-407 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

Detección de averías 263

6.3 El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo)

Pantalla del mando a distancia

El mensaje “under host computer integrated control” (bajo control integrado del ordenador principal) repite un doble parpadeo.

Modelos aplicables

Controlador ON/OFF unificado

Método de detección de averías

Condiciones para la consideración de avería

Posibles causas No está programada la identificación del control central (N° de grupo) para la unidad interior.Ajuste de identificación incorrectoCableado de transmisión incorrecto

Detección de averías

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podría dañarse alguna pieza.

(V2844)

Precaución

¿Estádefinido correctamenteel conmutador de cada

identificación?

¿Estádesconectado el cableado

de transmisión o está cableado incorrectamente?

Reemplace la PCB del controlador ON/OFF unificado.

Corrija el cableado.

Defina con el mando a distancia la identificación del control centralizado de todas las unidades interiores que están conectadas a la línea de control central.

Defina el conmutador de cada identificación correctamente y restablezca simultáneamente la alimentación de todos los controladores opcionales para control centralizado.

¿Estádefinida la identificación

del control centralizado (nº de grupo) de la unidad

interior?

NO

NO

NO

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407

264 Detección de averías

Verificación N° 8 Verificación del conector del motor del ventilador (cable de alimentación)(1) Apague la alimentación eléctrica.

Mida la resistencia entre las fases de U,V,W en los conectores del lado del motor (cable de tres núcleos) para verificar que los valores estén equilibrados y que no existan cortocircuitos, con el conector o el conector del relé desconectado.

Verificación N° 9 (1) Apague la alimentación eléctrica.(2) Mida la resistencia entre VCC y cada fase de U,V,W y entre GND y cada fase en los

conectores del lado del motor (cable de cinco núcleos) para verificar que los valores estén equilibrados dentro de unos límites ± 20 %, con el conector o el conector del relé desconectado.

Rojo

Blanco

Negro

U

V

W

Mida los valores de resistencia entre las fases U, V y W.

5 Gris

4 Rosa

3 Anaranjado

2 Azul

1 Amarillo

GND

Vcc

W

V

U

Mida los valores de resistencia existente entre Vcc y U,V,W, y entre GND y U,V,W.

SiS39-407 Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado)

Detección de averías 265

Verificación N° 12 Verificación de la entrada de impulsos de la señal de posición de la PCB del inverter del ventilador(1) Desconecte el conector X2A con la alimentación apagada y el funcionamiento OFF.(2) ¿Es el voltaje entre las patillas Nº 4 y 5 de X2A de 15 V aproximadamente tras conectar la

alimentación?(3) Conecte el conector X2A con la alimentación apagada y el funcionamiento en OFF.(4) Verifique las siguientes condiciones al dar una vuelta manualmente al motor del ventilador

con el funcionamiento en OFF tras encender la alimentación.¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 1 y 5 en X2A?¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 2 y 5 en X2A?¿Se generan impulsos (de entre 0 V y 5 V) 4 veces entre las patillas Nº 3 y 5 en X2A?

Si la condición (2) no se cumple → PCB defectuosa → Cambiar la PCB.Si las condiciones (4) no se cumplen → Sensor Hall defectuoso → Cambiar el motor del ventilador de la unidad exterior.

5 Gris

4 Rosa

3 Anaranjado

2 Azul

1 Amarillo

GND

Vcc (aprox. 15 V)

Señal de posición W

Señal de posición V

Señal de posición U

Detección de averías (OP: controlador ON/OFF unificado) SiS39-407

266 Detección de averías

SiS39-407

Apéndice 267

Parte 7Apéndice

1. Diagramas de tuberías........................................................................2681.1 Unidad exterior .....................................................................................2681.2 Unidad interior ......................................................................................271

2. Diagramas de cableado como referencia ...........................................2772.1 Unidad exterior .....................................................................................2772.2 Cableado en la obra .............................................................................2802.3 Unidad interior ......................................................................................283

3. Lista de piezas eléctricas y funcionales ..............................................3013.1 Unidad exterior .....................................................................................3013.2 Lado interior .........................................................................................303

4. Lista de opciones ................................................................................3094.1 Lista de opciones de los controladores ................................................3094.2 Listas de opciones (unidad exterior) ....................................................311

5. Punto de instalación de tuberías.........................................................3125.1 Punto de instalación de tuberías ..........................................................3125.2 Ejemplo de un patrón erróneo..............................................................313

6. Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores ......3146.1 RXYQ5MAY1, RXYQ8MAY1, RXYQ10MAY1, RXYQ12MAY1,

RXYQ14MAY1, RXYQ16MAY1 ...........................................................3146.2 RXYQ18MAY1, RXYQ20MAY1, RXYQ22MAY1, RXYQ24MAY1,

RXYQ26MAY1, RXYQ28MAY1, RXYQ30MAY1, RXYQ32MAY1, RXYQ34MAY1, RXYQ36MAY1, RXYQ38MAY1, RXYQ40MAY1, RXYQ42MAY1, RXYQ44MAY1, RXYQ46MAY1, RXYQ48MAY1 .......316

7. Características de temperatura /resistencia del termistor...................3198. Sensor de presión ...............................................................................3219. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de

potencia del inverter............................................................................322

Diagramas de tuberías SiS39-407

268 Apéndice

1. Diagramas de tuberías1.1 Unidad exterior

RXYQ5MAY1

3D048203

Calorintercambiador de calor

Válvula solenoide

Filtro

Filtro

Filtr

oFi

ltro

Filtro

FiltroFiltro

Tapón fusible

Válvula solenoide

Válvula de expansión electrónica

Tubo

cap

ilar

Tubo

cap

ilar

Rec

epto

r

Válvula de cuatro vías

Compuerta del manómetro

Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)

Sensor de presión alta

Presostato de alta

SENPH

HPSSep

arad

or

de a

ceite

Compresor

INV

SV

SV

SV

Compuerta del manómetro

SE

NP

L

Sen

sor d

e pr

esió

n ba

ja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)

SiS39-407 Diagramas de tuberías

Apéndice 269

RXYQ8MAY1RXYQ10MAY1RXYQ12MAY1

Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de expansión electrónica

Calorintercambiador de calor

Válvula solenoide

SV

SVS

V

Rec

epto

r Tapón fusible

Filtro

Filtro

Válvula de expansión electrónica

Válvula de cuatro vías

Sensor de presión altaSENPH

Filtr

o

Presostato de alta

Sep

arad

or d

e ac

eite

Válvula solenoide

Válvula de control

Filtro

Filtr

o

Compresor

INV

Tubo

cap

ilar

Compuerta del manómetro

Sensor de presión baja

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)

Válvula de control

Presostato de alta

Filtr

o

Válvula de control

Sep

arad

or

de a

ceite

Filtr

o

Tubo

cap

ilar

CompresorSTD1

3D048033A

Filtro

Filtro

HPS

HP

S

SE

NP

L

Diagramas de tuberías SiS39-407

270 Apéndice

RXYQ14MAY1RXYQ16MAY1

Válvula reguladora de presión (verifique tipo de válvula)

Válvula de expansión electrónicaVálvula

de control

Válvula solenoide

Válvula de control

Calorintercambiador de calor Válvula

solenoide

Filtro

Filtro

Rec

epto

r Tapón fusible

Filtro

Tubo capilar

Válvula de cuatro vías

Válvula de control

Válvula de expansión electrónica

Filtro

Filtr

o

Presostato de alta

Filtr

o

Válvula de control

Válvula solenoide

Filtro

Sep

arad

or

de a

ceite

Tubo

cap

ilar

Compresor

INV

HPS

SV

Sensor de presión alta

Presostato de alta Válvula

de controlVálvula de control

Presostato de alta

Sep

arad

or

de a

ceite

Sep

arad

or

de a

ceite

Filtr

o

Filtr

o

HPS

HP

S

CompresorSTD2

CompresorSTD1

Tubo

cap

ilar

Tubo

cap

ilar

Sensor de presión baja

Compuerta del manómetro

Válvula de cierre (con compuerta de servicio de ø 7,9 mm con conexión abocardada)

3D048034A

SV

SENPH

Filtr

o

Filtr

o

SENPL

SV

SiS39-407 Diagramas de tuberías

Apéndice 271

1.2 Unidad interior

FXCQ, FXZQ, FXFQ, FXKQ, FXSQ, FXMQ, FXHQ, FXAQ, FXLQ, FXNQ

DU220-602J

Intercambiador de calor

(4)

(1)

Abertura de conexión dela tubería de gas

Abertura de conexión dela tubería de líquido

(conexión abocardada)

Ventilador

Filtro Filtro

(2)

(3)

Válvula de expansión electrónica

Conexión abocardada:φ15,9 o inferiorTubería adjunta:Por encima de φ19,1

Código Nombre Código Función principal

(1) Válvula de expansión electrónica Y1E

Sirve para controlar el grado de recalentamiento del gas durante la refrigeración o el grado de subrefrigeración durante la calefacción.

(2) Termistor de la temperatura del aire de aspiración R1T Se utiliza para el control del termostato.

(3) Tubo de líquido R2TSirve para controlar el grado de recalentamiento del gas durante la refrigeración o el grado de subrefrigeración durante la calefacción.

(4) Tubo de gas R3TSe utiliza para el control del grado de recalentamiento del gas durante la refrigeración.

(mm)

Capacidad GAS Líquido

20 / 25 / 32 / 40 / 50M φ12,7 φ6,4

63 / 80 / 100 / 125M φ15,9 φ9,5

200M φ19,1 φ9,5

250M φ22,2 φ9,5

Diagramas de tuberías SiS39-407

272 Apéndice

FXDQ

Diámetros de las conexiones a la tubería de refrigerante

Lado del gas

Lado del líquido

FiltroFiltro

Ventilador

Intercambiador de calor interior

Válvula de expansión electrónica

4D043864A

(mm)

Modelo Gas Líquido

FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50NVE φ12,7 φ6,4

FXDQ63NVE φ15,9 φ9,5

SiS39-407 Diagramas de tuberías

Apéndice 273

FXMQ125MFV1/200MFV1/250MFV1

Diámetros de las conexiones a la tubería de refrigerante

Intercambiador de calor

Distribuidor

Filtro Filtro

Filtro

Compuerta de conexión de la tubería de gas

Compuerta de conexión del tubo de líquido

Tubo capilar

Válvula solenoide

Válvula de control

Válvula de expansión electrónica

Ventilador

4D018650B

(mm)

Modelo Gas Líquido

FXMQ125MFV1 φ15,9 φ9,5

FXMQ200MFV1 φ19,1 φ9,5

FXMQ250MFV1 φ22,2 φ9,5

Diagramas de tuberías SiS39-407

274 Apéndice

FXUQ + BEVQ

Unidad interior

Unidad de conexión

4D037995E

Intercambiador de calor interior

Unidad interior

FiltroAUnidad exterior

Tubería en la obra ø 9,5 C1220T-O

Tubería en la obra ø 15.9 C1220T-O

4D034127B

Abertura de conexión de la tubería de líquido

Abertura de conexión de la tubería de gas

Abertura de conexión de la tubería de líquido

Abertura de conexión de la tubería de gas

Filtro Filtro

Válvula de expansión electrónica

SiS39-407 Diagramas de tuberías

Apéndice 275

FXAQ + BEVQ

Unidad interior

Unidad de conexión

4D047084

Compuerta de conexión del tubo de líquido

Compuerta de conexión de la tubería de gas

Filtro

Intercambiador de calor

Ventilador

4D034127B

Abertura de conexión de la tubería de líquido

Abertura de conexión de la tubería de gas

Abertura de conexión de la tubería de líquido

Abertura de conexión de la tubería de gas

Filtro Filtro

Válvula de expansión electrónica

Diagramas de tuberías SiS39-407

276 Apéndice

FXLQ + BEVQ

Unidad interior

Unidad de conexión

4D047084

Compuerta de conexión del tubo de líquido

Compuerta de conexión de la tubería de gas

Filtro

Intercambiador de calor

Ventilador

4D034127B

Abertura de conexión de la tubería de líquido

Abertura de conexión de la tubería de gas

Abertura de conexión de la tubería de líquido

Abertura de conexión de la tubería de gas

Filtro Filtro

Válvula de expansión electrónica

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

Apéndice 277

2. Diagramas de cableado como referencia2.1 Unidad exterior

RXYQ5MAY1

3D04

7087

C

Not

as:

1.

Est

e di

agra

ma

de c

able

ado

se a

plic

a só

lo a

la u

nida

d ex

terio

r.2.

:

Cab

lead

o en

la o

bra.

3.

: R

egle

ta d

e te

rmin

ales

: c

onec

tor

: te

rmin

al

: pue

sta

a tie

rra

(torn

illo)

4.

Si d

esea

util

izar

el a

dapt

ador

opc

iona

l, co

nsul

te e

l man

ual d

e in

stal

ació

n.5.

C

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pa

ra e

l cab

lead

o de

con

exió

n de

la tr

ansm

isió

n in

terio

r-ex

terio

r F1

• F2.

6.

Con

sulte

la e

tique

ta d

e pr

ecau

cion

es d

e se

rvic

io (e

n la

cub

iert

a de

la c

aja

de c

ompo

nent

es e

léct

ricos

), C

ómo

utili

zar e

l con

mut

ador

BS

1~B

S5

y D

S1~

3.7.

Cua

ndo

la u

nida

d se

enc

uent

re e

n fu

ncio

nam

ient

o, n

o pr

ovoq

ue c

orto

circ

uito

s pa

ra c

ompr

obar

el d

ispo

sitiv

o de

pr

otec

ción

. (S

1PH

)8.

C

olor

es B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BLU

: azu

l, W

HT:

bla

nco,

PN

K: r

osa,

YLW

: am

arill

o, B

RN

: mar

rón,

GR

Y: g

ris,

GR

N: v

erde

, OR

G: n

aran

ja.

Det

alle

de

M1C

A1P

A2P

A3P

A4P

BS

1~5

C63

, C66

DS

1~3

E1H

CF1

UF1

U, 2

UH

1P~8

P

HA

PK

1K

2K

3RK

6RL1-R

ED

L2-W

HT

L3-B

LKN

-BLU

K9R

K11

RK

13R

L1R

M1C

M1F

PS

Q1R

PR

10R

50, R

59R

95R

1TR

1TR

2TR

3TR

4TR

5TS

1NP

HS

1NP

L

S1P

HT1

RV

1CP

V1R

V1R

, V2R

X1A

X1M

X1M

Y1E

Y1S

Y2S

Y3S

Y4S

Z1C

~3C

Z1F

SE

LEC

TOR

DE

FR

ÍO C

ALO

RS

1SS

2S

Tarje

ta d

e ci

rcui

tos

impr

esos

(Prin

cipa

l)Ta

rjeta

de

circ

uito

s im

pres

os (I

nv)

Tarje

ta d

e ci

rcui

tos

impr

esos

(Ven

tilad

or)

Pla

ca d

e ci

rcui

tos

impr

esos

(filt

ro d

e ru

ido)

Con

mut

ador

pul

sado

r(M

odo,

aju

ste,

reto

rno,

pru

eba,

rear

me)

Con

dens

ador

Inte

rrup

tor d

e in

mer

sión

Cal

enta

dor d

el c

árte

rFu

sibl

e (2

50 V

, 5 A

, B) (

A4P

)Fu

sibl

e (2

50 V

, 10

A, B

) (A

1P)

Pilo

to (m

onito

r de

serv

icio

: ana

ranj

ado)

[H2P

] Pre

para

ción

, pru

eba

----

-- p

arpa

deo

Det

ecci

ón d

e av

ería

----

enc

endi

doP

iloto

(mon

itor d

e se

rvic

io, v

erde

)R

elé

mag

nétic

oC

onta

ctor

mag

nétic

o (M

1C)

Rel

é m

agné

tico

(Y1S

)R

elé

mag

nétic

o (Y

2S)

Rel

é m

agné

tico

(Y4S

)R

elé

mag

nétic

o (Y

3S)

Rel

é m

agné

tico

(E1H

C)

Rea

ctor

Mot

or (C

ompr

esor

)M

otor

(ven

tilad

or)

Fuen

te d

e al

imen

taci

ón c

onm

utad

aC

ircui

to d

e de

tecc

ión

de in

vers

ión

de fa

seR

esis

tenc

ia (s

enso

r de

corr

ient

e)R

esis

tenc

iaR

esis

tenc

ia (l

imita

ción

de

corr

ient

e)Te

rmis

tor (

aire

) (A

1P)

Term

isto

r (al

eta)

(A2P

)Te

rmis

tor (

Asp

iraci

ón)

Term

isto

r (de

scar

ga d

e M

1C)

Term

isto

r (de

sinc.

de h

ielo

del

inte

rc. d

e ca

lor)

Term

isto

r (sa

lida

del i

nter

cam

biad

or d

e ca

lor)

Sen

sor d

e pr

esió

n (A

lta)

Sen

sor d

e pr

esió

n (b

aja)

Pre

sost

ato

de a

ltaTr

ansf

orm

ador

(220

-240

V/2

0 V

)E

ntra

da p

ara

disp

ositi

vos

de s

egur

idad

Mód

ulo

de a

limen

taci

ón (A

3P)

Mód

ulo

de a

limen

taci

ón (A

2P)

Con

ecto

r (Y

1E)

Reg

leta

de

term

inal

es (a

lim. e

léct

rica)

Reg

leta

de

term

inal

es (c

ontro

l) (A

1P)

Vál

vula

de

expa

nsió

n el

ectró

nica

Vál

vula

sol

enoi

de (g

as c

alie

nte)

Vál

vula

sol

enoi

de (p

urga

de

gas

del r

ecep

tor)

Vál

vula

sol

enoi

de (v

álvu

la d

e 4

vías

)V

álvu

la s

olen

oide

(iny

ecci

ón)

Filtr

o de

ruid

o (n

úcle

o de

ferr

ita)

Filtr

o de

ruid

o ( c

on d

isipa

dor d

e so

bret

ensió

n)

Con

mut

ador

sel

ecto

r (ve

ntila

dor/f

río •

calo

r)C

onm

utad

or s

elec

tor (

Frío

/Cal

or)

ALI

ME

NTA

CIÓ

N38

0-41

5 V

3N

~ 5

0 H

z

U

W V

Sel

ecto

r de

frío

/cal

orE

nt.-

Sal

.A

BC

F1

F2

F1

F2

Sal

.-S

al.

Sel

ecto

r de

frío/

calo

r (ac

ceso

rio o

pcio

nal)

Frío

Cal

orS

2SFr

íoC

alor

S1S

Vent

ila-

dor

Not

a: 5

inte

rior (

F1) (

F2)

exte

rior (

F1) (

F2)

(Par

te fr

onta

l)

(Par

te p

oste

rior)

Caj

a de

com

pone

ntes

el

éctri

cos

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

278 Apéndice

RXYQ8MAY1RXYQ10MAY1RXYQ12MAY1

3D04

7088

C

Es el

color

del c

onec

tor pa

ra la

plac

a de c

ircuit

os im

pres

os.

Es el

color

del c

onec

tor pa

ra el

comp

onen

te.Es

el co

lor de

difer

encia

ción p

ara e

l con

ector

de ca

ble

cond

uctor

del c

ompo

nente

.

Not

as:

1.

Est

e di

agra

ma

de c

able

ado

se a

plic

a só

lo a

la u

nida

d ex

terio

r.2.

:

Cab

lead

o en

la o

bra.

3.

: R

egle

ta d

e te

rmin

ales

: c

onec

tor

: te

rmin

al

: pue

sta

a tie

rra

(torn

illo)

4.

Si d

esea

util

izar

el a

dapt

ador

opc

iona

l, co

nsul

te e

l man

ual d

e in

stal

ació

n.5.

C

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pa

ra e

l cab

lead

o de

con

exió

n de

la tr

ansm

isió

n in

terio

r-ex

terio

r F1

• F2,

tra

nsm

isió

n ex

terio

r-ex

terio

r F1

• F2,

tran

smis

ión

exte

rior m

últip

le Q

1 • Q

2.6.

C

onsu

lte la

etiq

ueta

de

prec

auci

ones

de

serv

icio

(en

la c

ubie

rta

de la

caj

a de

com

pone

ntes

elé

ctric

os),

Cóm

o ut

iliza

r el c

onm

utad

or B

S1~

BS

5 y

DS

1~3.

7. C

uand

o la

uni

dad

se e

ncue

ntre

en

func

iona

mie

nto,

no

prov

o que

cor

toci

rcui

tos

para

com

prob

ar e

l dis

posi

tivo

de

prot

ecci

ón. (

S1P

H •

S2P

H)

8.

Col

ores

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o, B

LU: a

zul,

WH

T: b

lanc

o, P

NK

: ros

a, Y

LW: a

mar

illo,

BR

N: m

arró

n, G

RY:

gris

, G

RN

: ver

de, O

RG

: nar

anja

.

A1P

A2P

A3P

A4P

A5P

BS

1~5

C63

, C66

DS

1~3

E1H

C, 2

HC

F1U

F1U

, 2U

H1P

~8P

HA

PK

1K

2K

2MK

1RK

3RK

6RK

8R

K11

RK

13R

K14

RL1

RM

1C, M

2CM

1FP

SQ

1RP

R10

R50

, R59

R95

R1T

R1T

R2T

R31

T, R

32T

R4T

R5T

R6T

S1N

PH

S1N

PL

S1P

H, 2

PH

T1A

T1R

V1C

PV

1RV

1R, V

2RX

1A, X

2AX

1MX

1MY

1EY

2EY

1SY

2SY

3SY

4SZ1

C~4

CZ1

F

SE

LEC

TOR

DE

FR

ÍO C

ALO

RS

1SS

2S

Tarje

ta d

e cir

cuito

s im

pres

os (P

rincip

al)

Tarje

ta d

e cir

cuito

s im

pres

os (I

nv)

Tarje

ta d

e cir

cuito

s im

pres

os (V

entila

dor)

Plac

a de

circ

uito

s im

pres

os (f

iltro

de ru

ido)

Plac

a de

circ

uito

s im

pres

os ( s

enso

r de

corri

ente

)Co

nmut

ador

pul

sado

r(M

odo,

aju

ste,

reto

rno,

pru

eba,

rear

me)

Cond

ensa

dor

Inte

rrupt

or d

e in

mer

sión

Cale

ntad

or d

el c

árte

rFu

sible

(250

V, 5

A, B

) (A4

P)Fu

sible

(250

V, 1

0 A,

B) (

A1P)

Pilo

to (m

onito

r de

serv

icio:

ana

ranj

ado)

[H2P

] Pre

para

ción,

pru

eba

------

------

par

pade

oDe

tecc

ión

de a

vería

----

ence

ndid

oPi

loto

(mon

itor d

e se

rvici

o, v

erde

)Re

lé m

agné

tico

Cont

acto

r mag

nétic

o (M

1C)

Cont

acto

r mag

nétic

o (M

2C)

Relé

mag

nétic

o (K

2M)

Relé

mag

nétic

o (Y

1S)

Relé

mag

nétic

o (Y

2S)

Relé

mag

nétic

o (Y

3S)

Relé

mag

nétic

o (Y

4S)

Relé

mag

nétic

o (E

1HC)

Relé

mag

nétic

o (E

2HC)

Reac

tor

Mot

or (C

ompr

esor

)M

otor

(ven

tilado

r)Fu

ente

de

alim

enta

ción

conm

utad

aCi

rcui

to d

e de

tecc

ión

de in

vers

ión

de fa

seRe

siste

ncia

(sen

sor d

e co

rrien

te)

Resis

tenc

iaRe

siste

ncia

(lim

itació

n de

cor

rient

e)Te

rmist

or (a

ire) (

A1P)

Term

istor

(ale

ta) (

A2P)

Term

istor

(Asp

iració

n)Te

rmist

or (d

esca

rga

de M

1C, 2

C)Te

rmist

or (d

esin

c. de

hie

lo d

el in

terc

. de

calo

r)Te

rmist

or (s

alid

a de

l inte

rcam

biad

or d

e ca

lor)

Term

istor

(tub

o líq

rece

ptor

)Se

nsor

de

pres

ión

(Alta

)Se

nsor

de

pres

ión

(baj

a)Pr

esos

tato

de

alta

Sens

or d

e co

rrien

teTr

ansf

orm

ador

(220

-240

V/2

0 V)

Entra

da p

ara

disp

ositiv

os d

e se

gurid

adM

ódul

o de

alim

enta

ción

(A3P

)M

ódul

o de

alim

enta

ción

(A2P

)Co

nect

or (Y

1E, Y

2E)

Regl

eta

de te

rmin

ales

(alim

enta

ción

eléc

trica

)Re

glet

a de

term

inal

es (c

ontro

l) (A

1P)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca (p

rincip

al)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca (s

ubre

frig.

)Vá

lvula

sol

enoi

de (g

as c

alie

nte)

Válvu

la s

olen

oide

(pur

ga d

e ga

s de

l rec

epto

r)Vá

lvula

sol

enoi

de (p

resió

n de

líqu

ido)

Válvu

la s

olen

oide

(vál

vula

de

4 ví

as)

Filtr

o de

ruid

o (n

úcle

o de

ferri

ta)

Filtr

o de

ruid

o (c

on d

isipa

dor d

e so

bret

ensió

n)

Conm

utad

or s

elec

tor (

vent

ilado

r/frío

• ca

lor)

Conm

utad

or s

elec

tor (

Frío

/Cal

or)

(Par

te fr

onta

l)

(Par

te p

oste

rior)

Caj

a de

com

pone

ntes

elé

ctric

os

U

W V

Term

inal

de

M1C

, M2C

Dis

posi

ción

de

M1C

, M2C

Caj

a de

com

pone

ntes

el

éctri

cos

M2C

M1C

Sel

ecto

r de

frío

/cal

orA

BC

Ent

.-Sal

.S

al.-S

al.S

al.-M

ulti

F1

F2

F1

F2

Q1

Q2 N

ota:

5

exte

rior (

Q1)

(Q2)

exte

rior (

F1) (

F2)

inte

rior (

F1) (

F2)

Frío

Cal

orS

2SFr

íoC

alor

S1S

Vent

ila-

dor

Sel

ecto

r de

frío/

calo

r (ac

ceso

rio o

pcio

nal)

L1-R

ED

L2-W

HT

L3-B

LKN

-BLU

ALI

ME

NTA

CIÓ

N38

0-41

5 V

3N

~ 5

0 H

z

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

Apéndice 279

RXYQ14MAY1RXYQ16MAY1

3D04

7089

C

Not

as:

1.

Est

e di

agra

ma

de c

able

ado

se a

plic

a só

lo a

la u

nida

d ex

terio

r.2.

:

Cab

lead

o en

la o

bra.

3.

: R

egle

ta d

e te

rmin

ales

: c

onec

tor

: te

rmin

al

: pue

sta

a tie

rra

(torn

illo)

4.

Si d

esea

util

izar

el a

dapt

ador

opc

iona

l, co

nsul

te e

l man

ual d

e in

stal

ació

n.5.

C

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pa

ra e

l cab

lead

o de

con

exió

n de

la tr

ansm

isió

n in

terio

r-ex

terio

r F1

• F2,

tra

nsm

isió

n ex

terio

r-ex

terio

r F1

• F2,

tran

smis

ión

exte

rior m

últip

le Q

1 • Q

2.6.

C

onsu

lte la

etiq

ueta

de

prec

auci

ones

de

serv

icio

(en

la c

ubie

rta

de la

caj

a de

com

pone

ntes

elé

ctric

os).

Cóm

o ut

iliza

r el c

onm

utad

or B

S1~

BS

5 y

DS

1~3.

7. C

uand

o la

uni

dad

se e

ncue

ntre

en

func

iona

mie

nto,

no

prov

o que

cor

toci

rcui

tos

para

com

prob

ar e

l dis

posi

tivo

de

prot

ecci

ón. (

S1P

H ~

S3P

H)

8.

Col

ores

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o, B

LU: a

zul,

WH

T: b

lanc

o, P

NK

: ros

a, Y

LW: a

mar

illo,

BR

N: m

arró

n, G

RY:

gris

, G

RN

: ver

de, O

RG

: nar

anja

.

A1P

A2P

A3P

A4P

A5P

, 6P

BS

1~5

C63

, C66

DS

1~3

E1H

C~

3HC

F1U

F1U

, 2U

H1P

~8P

HA

PK

1K

2K

2M, K

3MK

1RK

2RK

3RK

6R

K8R

K11

RK

13R

K14

RK

15R

L1R

M1C

~3C

M1F

PS

Q1R

PR

10R

50, R

59R

95R

1TR

1TR

2TR

31T

~33

TR

4TR

5TR

6TS

1NP

HS

1NP

LS

1PH

~3P

H

T1A

T1R

V1C

PV

1RV

1R, V

2RX

1A, X

2AX

1MX

1MY

1EY

2EY

1SY

2SY

3SY

4SZ

1C~

5CZ

1F

SE

LEC

TOR

DE

FR

ÍO C

ALO

RS

1SS

2S

Tarje

ta d

e cir

cuito

s im

pres

os (P

rincip

al)

Tarje

ta d

e cir

cuito

s im

pres

os (I

nv)

Tarje

ta d

e cir

cuito

s im

pres

os (V

entila

dor)

Plac

a de

circ

uito

s im

pres

os (f

iltro

de ru

ido)

Plac

a de

circ

uito

s im

pres

os (s

enso

r de

corri

ente

)Co

nmut

ador

pul

sado

r(M

odo,

aju

ste,

reto

rno,

pru

eba,

rear

me)

Cond

ensa

dor

Inte

rrupt

or d

e in

mer

sión

Cale

ntad

or d

el c

árte

rFu

sible

(250

V, 5

A, B

) (A4

P)Fu

sible

(250

V, 1

0 A,

B) (

A1P)

Pilo

to (m

onito

r de

serv

icio:

ana

ranj

ado)

[H2P

] Pre

para

ción,

pru

eba

------

------

par

pade

oDe

tecc

ión

de a

vería

----

ence

ndid

oPi

loto

(mon

itor d

e se

rvici

o, v

erde

)Re

lé m

agné

tico

Cont

acto

r mag

nétic

o (M

1C)

Cont

acto

r mag

nétic

o (M

2C, M

3C)

Relé

mag

nétic

o (K

2M)

Relé

mag

nétic

o (K

3M)

Relé

ma g

nétic

o (Y

1S)

Relé

mag

nétic

o (Y

2S)

Relé

mag

nétic

o (Y

3S)

Relé

mag

nétic

o (Y

4S)

Relé

mag

nétic

o (E

1HC)

Relé

mag

nétic

o (E

2HC)

Relé

mag

nétic

o (E

3HC)

Reac

tor

Mot

or (C

ompr

esor

)M

otor

(ven

tilado

r)Fu

ente

de

alim

enta

ción

conm

utad

aCi

rcui

to d

e de

tecc

ión

de in

vers

ión

de fa

seRe

siste

ncia

(sen

sor d

e co

rrien

te)

Resis

tenc

iaRe

siste

ncia

(lim

itació

n de

cor

rient

e)Te

rmist

or (a

ire) (

A1P)

Term

istor

(ale

ta) (

A2P)

Term

istor

(Asp

iració

n)Te

rmist

or (d

esca

rga

M1C

~3C)

Term

istor

(des

inc.

de h

ielo

del

inte

rc. d

e ca

lor)

Term

istor

(sal

ida

del in

terc

ambi

ador

de

calo

r)Te

rmist

or (t

ubo

líq re

cept

or)

Sens

or d

e pr

esió

n (A

lta)

Sens

or d

e pr

esió

n (b

aja)

Pres

osta

to d

e al

ta

Sens

or d

e co

rrien

te (A

5P, A

6P)

Tran

sfor

mad

or (2

20-2

40 V

/20

V)En

trada

par

a di

spos

itivos

de

segu

ridad

Mód

ulo

de a

limen

tació

n (A

3P)

Mód

ulo

de a

limen

tació

n (A

2P)

Cone

ctor

(Y1E

, Y2E

)Re

glet

a de

term

inal

es (a

limen

tació

n el

éctri

ca)

Regl

eta

de te

rmin

ales

(con

trol)

(A1P

)Vá

lvula

de

expa

nsió

n el

ectró

nica

(prin

cipal

)Vá

lvula

de

expa

nsió

n el

ectró

nica

(sub

refri

g.)

Válvu

la s

olen

oide

(gas

cal

ient

e)Vá

lvula

sol

enoi

de (p

urga

de

gas

del r

ecep

tor)

Válvu

la s

olen

oide

(pre

sión

de lí

quid

o)Vá

lvula

sol

enoi

de (v

álvu

la d

e 4

vías

)Fi

ltro

de ru

ido

(núc

leo

de fe

rrita

)Fi

ltro

de ru

ido

(con

disi

pado

r de

sobr

eten

sión)

Conm

utad

or s

elec

tor (

vent

ilado

r/frío

• ca

lor)

Conm

utad

or s

elec

tor (

Frío

/Cal

or)

ALI

ME

NTA

CIÓ

N38

0-41

5 V

3N

~ 5

0 H

z

U

W V

Term

inal

de

M1C

~ M

3C

Dis

posi

ción

de

M1C

~ M

3C

Caja

de

com

pone

ntes

el

éctri

cos

M3C

M1C

M2C

Sel

ecto

r de

frío

/cal

orA

BC

Frío

Cal

orS

2SFr

íoC

alor

S1S

Vent

ila-

dor

Sel

ecto

r de

frío/

calo

r (ac

ceso

rio o

pcio

nal)E

nt.-

Sal

.Sal

.-S

al.S

al.-M

ulti

F1

F2

F1

F2

Q1

Q2

(Par

te fr

onta

l)

(Par

te p

oste

rior)

Caj

a de

com

pone

ntes

elé

ctric

os

L1-R

ED

L2-W

HT

L3-B

LKN

-BLU

Not

a: 5

exte

rior (

Q1)

(Q2)

exte

rior (

F1) (

F2)

inte

rior (

F1) (

F2)

Es el

color

del c

onec

tor pa

ra la

placa

de ci

rcuito

s imp

resos

.Es

el co

lor de

l con

ector

para

el co

mpon

ente.

Es el

color

de di

feren

ciació

n para

el co

necto

r de c

able

cond

uctor

del c

ompo

nente

.

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

2.2 Cableado en la obra

RXYQ5MAY1, 8MAY1, 10MAY1, 12MAY1, 14MAY1, 16MAY1

Alim

enta

ción

elé

ctric

aL1

L2L3

N

Inte

rrup

tor

prin

cipa

l

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1L2

L3N

Unid

ades

ext

erio

res

Unid

ades

inte

riore

s

Cab

le d

e 2

hilo

s

(Lín

ea d

e tra

nsm

isió

n)C

able

de

2 hi

los

(Lín

ea d

e tra

nsm

isió

n)

Cab

le d

e 2

hilo

s

(Lín

ea d

e tra

nsm

isió

n)

Cab

le d

e 2

hilo

s

(Lín

ea d

e tra

nsm

isió

n)

Cab

le d

e 2

hilo

s

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Inte

rrup

tor

Fus i

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

bleL1

NIn

terr

upto

r

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

3D04

0746

G

Not

as:

1)

El c

able

ado,

los

com

pone

ntes

y lo

s m

ater

iale

s su

min

istra

-do

s en

el s

itio

debe

rán

cum

plir

con

los

códi

gos

loca

les

y na

cion

ales

apl

icab

les.

2)

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

3)

Si d

esea

ver

más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l dia

gram

a de

ca

blea

do.

4)

Ins

tale

un

disy

unto

r de

circ

uito

par

a m

ayor

seg

urid

ad.

5)

El c

able

ado

y lo

s co

mpo

nent

es d

e la

obr

a de

be s

umin

istra

r-lo

s un

técn

ico

elec

trici

sta

auto

rizad

o.

6)

La

unid

ad d

ebe

cone

ctar

se a

tier

ra d

e ac

uerd

o co

n lo

s có

digo

s lo

cale

s y

naci

onal

es a

plic

able

s.

7) L

os e

sque

mas

de

cabl

eado

son

sól

o di

rect

rices

gen

eral

es d

e pu

ntos

de

cone

xión

, y n

o es

tán

pens

ados

pa

ra in

clui

r tod

os lo

s de

talle

s de

una

inst

alac

ión

dete

rmin

ada.

8)

No

olvi

de in

stal

ar e

l int

erru

ptor

y e

l fus

ible

en

la lí

nea

de a

limen

taci

ón d

e ca

da e

quip

o.

9) I

nsta

le e

l int

erru

ptor

prin

cipa

l par

a po

der i

nter

rum

pir t

odas

las

fuen

tes

de a

limen

taci

ón d

e m

aner

a in

tegr

ada,

ya

que

este

sis

tem

a co

nsta

de

un e

quip

o qu

e ut

iliza

var

ias

fuen

tes

de a

limen

taci

ón.

10)

Si e

xist

e la

pos

ibili

dad

de q

ue s

e pr

oduz

ca u

na in

vers

ión

de fa

ses

tras

un a

pagó

n m

omen

táne

o y

la

alim

enta

ción

se

cort

a y

rein

tegr

a m

ient

ras

el p

rodu

cto

está

en

func

iona

mie

nto,

con

ecte

loca

lmen

te u

n ci

rcui

to d

e pr

otec

ción

de

inve

rsió

n de

fase

s.

Si e

l pro

duct

o fu

ncio

na c

on la

fase

inve

rtid

a se

pue

den

rom

per e

l com

pres

or y

otro

s co

mpo

nent

es.

280 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

RXYQ18MAY1, 20MAY1, 22MAY1, 24MAY1, 26MAY1, 28MAY1, 30MAY1, 32MAY1

3D04

0747

F

Inte

rrup

tor

prin

cipa

l

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1L2

L3N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1L2

L3N

Unid

ades

ext

erio

res

Unid

ades

ext

erio

res

Unid

ades

inte

riore

sUn

idad

es in

terio

res

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)C

able

de

2 hi

los

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)C

able

de

2 hi

los

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)C

able

de

2 hi

los

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

UN

IDA

D 1

UN

IDA

D 2

Not

as:

Cua

ndo

la a

limen

taci

ón e

léct

rica

se s

umin

istra

po

r sep

arad

o a

cada

uni

dad

exte

rior.

Cua

ndo

la fu

ente

de

alim

enta

ción

elé

ctric

a es

tá c

onec

tada

en

serie

ent

re la

s un

idad

es.

1)

El c

able

ado,

los

com

pone

ntes

y lo

s m

ater

iale

s su

min

istra

dos

en e

l siti

o de

berá

n cu

mpl

ir co

n lo

s có

digo

s lo

cale

s y

naci

onal

es a

plic

able

s.

2) U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

3) S

i des

ea v

er m

ás d

etal

les,

con

sulte

el d

iagr

ama

de

cabl

eado

.

4) I

nsta

le u

n di

syun

tor d

e ci

rcui

to p

ara

may

or s

egur

idad

.

5) E

l cab

lead

o y

los

com

pone

ntes

de

la o

bra

debe

su

min

istra

rlos

un té

cnic

o el

ectri

cist

a au

toriz

ado.

6)

La

unid

ad d

ebe

cone

ctar

se a

tier

ra d

e ac

uerd

o co

n lo

s có

digo

s lo

cale

s y

naci

onal

es a

plic

able

s.

7) L

os e

sque

mas

de

cabl

eado

son

sól

o di

rect

rices

gen

eral

es d

e pu

ntos

de

cone

xión

, y n

o es

tán

pens

ados

par

a in

clui

r tod

os

los

deta

lles

de u

na in

stal

ació

n de

term

inad

a.

8) N

o ol

vide

inst

alar

el i

nter

rupt

or y

el f

usib

le e

n la

líne

a de

alim

enta

ción

de

cada

equ

ipo.

9)

Ins

tale

el i

nter

rupt

or p

rinci

pal p

ara

pode

r int

erru

mpi

r tod

as la

s fu

ente

s de

alim

enta

ción

de

man

era

inte

grad

a, y

a qu

e es

te

sist

ema

cons

ta d

e un

equ

ipo

que

utili

za v

aria

s fu

ente

s de

alim

enta

ción

. 1

0) L

a ca

paci

dad

de la

UN

IDA

D 1

deb

e se

r may

or q

ue la

de

la U

NID

AD

2 c

uand

o la

alim

enta

ción

elé

ctric

a es

tá c

onec

tada

en

serie

ent

re la

s un

idad

es.

11)

Si e

xist

e la

pos

ibili

dad

de q

ue s

e pr

oduz

ca u

na in

vers

ión

de fa

ses,

una

fase

inex

iste

nte,

un

apag

ón m

omen

táne

o y

la

alim

enta

ción

se

cort

a y

rein

tegr

a m

ient

ras

el p

rodu

cto

está

en

func

iona

mie

nto,

con

ecte

loca

lmen

te u

n ci

rcui

to d

e pr

otec

ción

de

inve

rsió

n de

fase

s.

Si e

l pro

duct

o fu

ncio

na c

on la

fase

inve

rtid

a se

pue

den

rom

per e

l com

pres

or y

otro

s co

mpo

nent

es.

Alim

enta

ción

elé

ctric

aL1

L2L3

N

Inte

rrup

tor

prin

cipa

l

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1L2

L3N

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

UN

IDA

D 1

UN

IDA

D 2

Alim

enta

ción

elé

ctric

aL1

L2L3

N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Apéndice 281

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

RXYQ34MAY1, 36MAY1, 38MAY1, 40MAY1, 42MAY1, 44MAY1, 46MAY1, 48MAY1

3D04

0748

F

Inte

rrup

tor

prin

cipa

l

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1L2

L3N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1L2

L3N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1L2

L3N

Unid

ades

ext

erio

res

Unid

ades

ext

erio

res

Unid

ades

inte

riore

sUn

idad

es in

terio

res

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)C

able

de

2 hi

los

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)C

able

de

2 hi

los

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

alim

enta

ción

)C

able

de

2 hi

los

(Lín

ea d

e al

imen

taci

ón)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

UN

IDA

D 1

UN

IDA

D 2

UN

IDA

D 3

Not

as:

Cua

ndo

la a

limen

taci

ón e

léct

rica

se s

umin

istra

po

r sep

arad

o a

cada

uni

dad

exte

rior.

Cua

ndo

la fu

ente

de

alim

enta

ción

elé

ctric

a es

tá c

onec

tada

en

serie

ent

re la

s un

idad

es.

1)

El c

able

ado,

los

com

pone

ntes

y lo

s m

ater

iale

s su

min

istra

dos

en e

l siti

o de

berá

n cu

mpl

ir co

n lo

s có

digo

s lo

cale

s y

naci

onal

es a

plic

able

s.

2) U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

3) S

i des

ea v

er m

ás d

etal

les,

con

sulte

el d

iagr

ama

de

cabl

eado

.

4) I

nsta

le u

n di

syun

tor d

e ci

rcui

to p

ara

may

or s

egur

idad

.

5) E

l cab

lead

o y

los

com

pone

ntes

de

la o

bra

debe

su

min

istra

rlos

un té

cnic

o el

ectri

cist

a au

toriz

ado.

6)

La

unid

ad d

ebe

cone

ctar

se a

tier

ra d

e ac

uerd

o co

n lo

s có

digo

s lo

cale

s y

naci

onal

es a

plic

able

s.

7) L

os e

sque

mas

de

cabl

eado

son

sól

o di

rect

rices

gen

eral

es d

e pu

ntos

de

cone

xión

, y n

o es

tán

pens

ados

par

a in

clui

r to

dos

los

deta

lles

de u

na in

stal

ació

n de

term

inad

a.

8) N

o ol

vide

inst

alar

el i

nter

rupt

or y

el f

usib

le e

n la

líne

a de

alim

enta

ción

de

cada

equ

ipo.

9)

Ins

tale

el i

nter

rupt

or p

rinci

pal p

ara

pode

r int

erru

mpi

r tod

as la

s fu

ente

s de

alim

enta

ción

de

man

era

inte

grad

a, y

a qu

e es

te s

iste

ma

cons

ta d

e un

equ

ipo

que

utili

za v

aria

s fu

ente

s de

alim

enta

ción

. 1

0) L

a U

NID

AD

1 d

ebe

ser R

XY

Q16

MY

1B c

uand

o la

fuen

te d

e al

imen

taci

ón e

stá

cone

ctad

a en

ser

ie e

ntre

las

unid

ades

. (s

i se

trata

de

RX

YQ

34M

Y1B

, RX

YQ

14M

Y1B

.) 1

1) S

i exi

ste

la p

osib

ilida

d de

que

se

prod

uzca

una

inve

rsió

n de

fase

s, u

na fa

se in

exis

tent

e, u

n ap

agón

mom

entá

neo

y la

al

imen

taci

ón s

e co

rta

y re

inte

gra

mie

ntra

s el

pro

duct

o es

tá e

n fu

ncio

nam

ient

o, c

onec

te lo

calm

ente

un

circ

uito

de

prot

ecci

ón d

e in

vers

ión

de fa

ses.

S

i el p

rodu

cto

func

iona

con

la fa

se in

vert

ida

se p

uede

n ro

mpe

r el c

ompr

esor

y o

tros

com

pone

ntes

.

Alim

enta

ción

elé

ctric

aL1

L2L3

N

Inte

rrup

tor

prin

cipa

l Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1L2

L3N

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

Cab

le d

e 2

hilo

s(L

ínea

de

trans

mis

ión)

UN

IDA

D 1

UN

IDA

D 2

UN

IDA

D 3

Alim

enta

ción

elé

ctric

aL1

L2L3

N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

Inte

rrup

tor

Fusi

ble

L1N

282 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

2.3 Unidad interior

FXCQ20M / 25M / 32M / 63MVE

3D03

9556

A

Not

as:Un

idad

inte

rior

A1P

C1R

F1U

HA

P

K1R-

K3R

KA

RK

PR

M1F

M1P

M1S

Q1M

R1T

R2T•R

3TS

1LS

1Q

T1R

X1M

X2M

Y1E

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X18

A

X23

A

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)LE

D (d

esco

ngel

ació

n:

anar

anja

do)

Conm

utad

or s

elec

tor

(prin

cipal

/sub

)Co

nmut

ador

sel

ecto

r(a

juste

de id

entifi

cació

n sin

cable

)

Cone

ctor

( ada

ptado

r de

cable

ado p

ara ap

aratos

eléc

tricos

)Co

nect

or (m

ando

a

dist

ancia

sin

cab

le)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(bat

ería

)In

terru

ptor

de

boya

Inte

rrupt

or d

e se

gurid

ad(a

leta

móv

il)Tr

ansf

orm

ador

(220

-240 V

/22 V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

.)Bl

oque

de

term

inales

(con

trol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)LE

D (m

onito

r de

serv

icio:

ve

rde)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1S)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Mot

or (a

leta

móv

il)

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Cone

ctor p

ara co

mpon

entes

opcio

nales

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(c

on c

onex

ión

al m

ando

a

dist

anci

a si

n ca

ble)

R1T

SS

1

A2P

A3P

BS

1H

1P

H2P

Term

isto

r (ai

re)

Con

mut

ador

sel

ecto

r(p

rinci

pal/s

ub)

PC

BP

CB

Pul

sado

r (on

/off)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(o

n: ro

jo)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(te

mpo

rizad

or: v

erde

)

1.

: Blo

que

de te

rmin

ales

,

,

:

Con

ecto

r,

: T

erm

inal

2.

: Cab

lead

o en

la o

bra.

3. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

Si d

esea

util

izar

el a

dapt

ador

opc

iona

l, co

nsul

te e

l man

ual d

e in

stal

ació

n.5.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l man

do a

dis

tanc

ia.

Pa

ra o

bten

er m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

un

idad

.6.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sig

nific

ado:

PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

: azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N: m

arró

n, G

RN

: ver

de.

7. U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

Not

a 4

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Not

a 5

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

3C

able

ado

de tr

ansm

isió

n pa

ra e

l man

do a

dis

tanc

ia

cent

raliz

ado

Not

a 4

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla

(man

do a

dis

tanc

ia s

in c

able

)

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

(a

cces

orio

opc

iona

l)

Cua

dro

eléc

trico

Apéndice 283

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

FXCQ40M / 50M / 80M/ 125MVE

Not

as:Un

idad

inte

rior

A1P

C1R

F1U

HA

P

K1R-

K3R

KA

RK

PR

M1F

M1P

M1S

Q1M

R1T

R2T-R

3T

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)LE

D (m

onito

r de

serv

icio:

ve

rde)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1S)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Mot

or (a

leta

móv

il)Te

rmoc

onm

utad

or(M

1F in

tegr

ado)

Term

istor

(aire

)Te

rmist

or (B

obin

a)

1.

: Blo

que

de te

rmin

ales

,

,

:

Con

ecto

r,

: T

erm

inal

2.

: Cab

lead

o en

la o

bra.

3. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

indi

ca

en e

l man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

El d

ispo

sitiv

o X

23A

se

cone

cta

cuan

do s

e ut

iliza

el k

it de

l man

do a

dis

tanc

ia s

in c

able

.5.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l man

do a

dis

tanc

ia.

Pa

ra o

bten

er m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

un

idad

.6.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sig

nific

ado:

PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

: azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N: m

arró

n, G

RN

: ver

de.

7. U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Unid

ad d

e re

cept

or/p

anta

lla(c

on c

onex

ión

al m

ando

a

dist

ancia

sin

cab

le)

S1L

S1Q

T1R

X1M

X2M

Y1E

R1T

SS

1

A2P

A3P

BS

1

Inte

rrupt

or d

e bo

yaIn

terru

ptor

de

segu

ridad

(ale

ta m

óvil)

Tran

sfor

mad

or (2

20-24

0 V/22

V)Bl

oque

de

term

inal

es (a

lim.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sel

ecto

r(p

rincip

al/s

ub)

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)

H1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X18

A

X23

A

Diod

o em

isor d

e lu

z(o

n: ro

jo)

Diod

o em

isor d

e lu

z(te

mpo

rizad

or: v

erde

)Di

odo

emiso

r de

luz

(señ

al d

e filt

ro: r

ojo)

LED

(des

cong

elac

ión:

an

aran

jado

)Co

nmut

ador

sel

ecto

r(p

rincip

al/s

ub)

Conm

utad

or s

elec

tor

(ajus

te de

iden

tifica

ción s

in ca

ble)

Cone

ctor

( ada

ptado

r de

cable

ado p

ara ap

aratos

eléc

tricos

)Co

nect

or (m

ando

a

dist

ancia

sin

cab

le)

Cone

ctor p

ara co

mpon

entes

opcio

nales

Not

a 4

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Not

a 5

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

3C

able

ado

de tr

ansm

isió

n pa

ra e

l man

do a

dis

tanc

ia

cent

raliz

ado

Not

a 4

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla

(man

do a

dis

tanc

ia s

in c

able

)

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

(a

cces

orio

opc

iona

l)

Cua

dro

eléc

trico

3D03

9557

A

284 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

FXZQ20M/25M/32M/40M/50MVE

3D03

8359

Caj

a de

con

trol

Not

as:

A1P

C1

F1U

HA

P

KP

RM

1FM

1PM

1SQ

1MR

1TR

2TR

3TS

1LT

1RV

1TR

X1M

X2M

Y1E

R1T

SS

1

A3P

A4P

BS

1H

1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X16

A

X18

A

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)Di

odo

emiso

r de

luz

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)Re

lé m

agné

tico

(M1P

)M

otor

(ven

tilado

r int

erio

r)M

otor

(bom

ba d

e dr

enaj

e)M

otor

(ale

ta m

óvil)

Prot

ecto

r tér

mico

(M1F

inte

grad

o)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(líq

uido

de

bate

ría)

Term

istor

(gas

de

bate

ría)

Inte

rrupt

or d

e bo

yaTr

ansf

orm

ador

(220

-240

V/2

2 V)

Tria

cBl

oque

de

term

inal

esBl

oque

de

term

inal

esVá

lvula

de

expa

nsió

n el

ectró

nica

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sel

ecto

r (pr

inc. /

sec.)

PCB

PCB

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

Con

ecto

r par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

Man

do a

dis

tanc

ia s

in c

able

(uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla)

1.

: T

erm

inal

,

: C

onec

tor

: Cab

lead

o en

la o

bra.

2. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.3.

El d

ispo

sitiv

o X

23A

se

cone

cta

cuan

do s

e ut

iliza

el k

it de

l man

do a

dis

tanc

ia s

in c

able

.4.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l m

ando

a d

ista

ncia

.

Para

obt

ener

más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

la u

nida

d.5.

El m

odel

o de

l man

do a

dis

tanc

ia v

aría

seg

ún e

l sis

tem

a de

com

bina

ción

; con

firm

e lo

s m

ater

iale

s y

catá

logo

s de

inge

nier

ía a

ntes

de

cone

ctar

el

man

do a

dis

tanc

ia.

6. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: R

ED

: roj

o, B

LK: n

egro

, WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

PN

K: r

osa,

OR

G: a

nara

njad

o, G

RN

: ver

de,

BLU

: azu

l

Not

a 3

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

4C

able

ado

de tr

ansm

isió

n pa

ra e

l man

do a

di

stan

cia

cent

raliz

ado

Not

a 2

Pulsa

dor (

on/o

ff)Di

odo

emiso

r de

luz

(on:

rojo

)Di

odo

emiso

r de

luz

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)LE

D(d

esco

ngel

ació

n: a

nara

njad

o)Co

nmut

ador

sel

ecto

r(p

rincip

al/s

ub)

Conm

utad

or s

elec

tor

(aju

ste

de id

entif

icació

n sin

cab

le)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e ca

blea

do)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e ca

blea

do p

ara

apar

atos

elé

ctric

os)

Man

do a

dis

tanc

ia

con

cabl

e

Not

a 3

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Apéndice 285

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

FXFQ25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

3D03

9600

A

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

Not

a 3

A1P

A2P

A4P

F1U

HA

P

KP

R

M1F

M1P

M1S

R1T

R2T

R3T

S1L

X1M

X2M

Y1E

Z1F

PC

A5P

A6P

BS

1

H1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X24

A

X33

A

X35

A

R1T

SS

1

PCB

(alim

enta

ción

eléc

trica

)

PCB

(con

trol)

PCB

(uni

dad

de s

enso

r de

tem

pera

tura

)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Mot

or (a

leta

móv

il)

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(líq

uido

de

bate

ría)

Term

istor

(gas

de

bate

ría)

Inte

rrupt

or d

e bo

ya

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Filtr

o de

ruid

o

Circ

uito

de

alim

enta

ción

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es

Unid

ad in

terio

rUn

idad

de re

cept

or/p

anta

lla (c

on

cone

xión

al m

ando

a d

istan

cia si

n ca

ble)

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es

,

: C

onec

tor

: Cab

lead

o en

la o

bra.

2. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

in

dica

en

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o.3.

El d

ispo

sitiv

o X

23A

se

cone

cta

cuan

do s

e ut

iliza

el k

it de

l man

do a

dis

tanc

ia

sin

cabl

e.4.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l man

do a

di

stan

cia.

Pa

ra o

bten

er m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

uni

dad.

5. E

l mod

elo

del m

ando

a d

ista

ncia

var

ía s

egún

el s

iste

ma

de c

ombi

naci

ón; c

onfir

me

los

dato

s y

catá

logo

s de

inge

nier

ía a

ntes

de

cone

ctar

el m

ando

a d

ista

ncia

.6.

Con

firm

e el

mét

odo

de a

just

e de

l con

mut

ador

sel

ecto

r (S

S1,

SS

2) d

el m

ando

a

dist

anci

a co

n y

sin

cabl

e co

n el

man

ual d

e in

stal

ació

n, lo

s da

tos

de in

geni

ería

, etc

.7.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sig

nific

ado:

RE

D: r

ojo,

BLK

: neg

ro, W

HT:

bla

nco,

Y

LW: a

mar

illo,

GR

N: v

erde

, OR

G: a

nara

njad

o, B

RN

: mar

rón,

PN

K: r

osa,

GR

Y: g

ris,

BLU

: azu

l.

Not

as:

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(on:

rojo

)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(señ

al d

e filt

ro: r

ojo)

LED

(des

cong

elac

ión:

anar

anja

do)

Conm

utad

or s

elec

tor

(prin

cipal

/sub

)

Conm

utad

or s

elec

tor

(ajus

te de

iden

tifica

ción s

in ca

ble)

Cone

ctor

(man

do a

dist

ancia

sin

cab

le)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e ca

blea

do)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e

cont

rol d

e gr

upos

)

Term

istor

(aire

)

Conm

utad

or s

elec

tor (

princ

./sec

.)

Ent

rada

del

ext

erio

rN

ota

4C

able

ado

de tr

ansm

isió

n pa

ra e

l man

do a

di

stan

cia

cent

raliz

ado

Not

a 2

Not

a 3

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(m

ando

a d

ista

ncia

sin

cab

le)

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Caj

a de

inte

rrup

tore

s(U

nida

d in

terio

r)

286 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

FXKQ25M / 32M / 40M / 63MVE

3D03

9564

A

A1P

A2P

C1R

F1U

HA

P

K1R

-K3R

KA

R

KP

R

M1F

M1P

M1S

Q1M

R1T

R2T

•R3T

S1L

S1Q

T1R

X1M

X2M

Y1E

R1T

SS

1

X16

A

X18

A

PCB

Plac

a de

term

inal

es

Cond

ensa

dor (

M1F

)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1S)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Mot

or (a

leta

móv

il)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

Con

ecto

r par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

Uni

dad

inte

rior

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(Bob

ina)

Inte

rrupt

or d

e bo

ya

Inter

rupto

r de s

egur

idad (

aleta

móvil

)

Tran

sfor

mad

or (2

20-2

40 V

/22

V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Term

istor

(aire

)

Conm

utad

or s

elec

tor (

princ

./sec

.)

Cone

ctor

( ada

ptado

r de c

ablea

do)

Cone

ctor

(ada

ptado

r de c

ablea

do

para

apar

atos e

léctri

cos)

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

,

: C

onec

tor,

: Ter

min

al2.

: C

able

ado

en la

obr

a.3.

Si u

tiliz

a un

man

do a

dis

tanc

ia c

entra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

uni

dad

tal c

omo

se in

dica

en

el m

anua

l de

inst

rucc

ione

s pr

opor

cion

ado.

4. A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

uni

dad

exte

rior,

pued

e se

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

con

trol

ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l man

do a

dis

tanc

ia.

Pa

ra o

bten

er m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

uni

dad.

5. S

i el f

unci

onam

ient

o es

con

una

PE

E a

lta, c

ambi

e la

con

exió

n de

cab

lead

o de

X2A

a X

3A.

6. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: P

NK

: ros

a, W

HT:

bla

nco,

YLW

: am

arill

o,

OR

G: a

nara

njad

o, B

LU: a

zul,

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o, B

RN

: mar

rón,

GR

Y: g

ris.

7. U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a 3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

para

el m

ando

a

dist

anci

a ce

ntra

lizad

o

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

(acc

esor

io o

pcio

nal)

Cua

dro

eléc

trico

Not

a 5

Apéndice 287

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

FXDQ20N / 25N / 32N / 40N / 50N / 63NVE

3D04

5500

A

A1P

C1

F1U

HA

P

KP

R

M1F

M1P

Q1M

R1T

R2T

R3T

S1L

T1R

V1T

R

X1M

X2M

Y1E

Z1C

• Z2

C

R1T

SS

1

X16

A

X18

A

PC

B

Con

dens

ador

(M1F

)

Fusi

ble

(F 5

A, 2

50 V

)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z

(Mon

itor d

e se

rvic

io: v

erde

)

Rel

é m

agné

tico

(M1F

)

Mot

or (v

entil

ador

inte

rior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Pro

tect

or té

rmic

o (M

1F in

tegr

ado)

Term

isto

r (ai

re)

Term

isto

r (ba

tería

1)

Term

isto

r (ba

tería

2)

Inte

rrup

tor d

e bo

ya

Tran

sfor

mad

or (2

20V

/22V

)

Circ

uito

de

cont

rol d

e fa

se

Blo

que

de te

rmin

ales

Blo

que

de te

rmin

ales

Vál

vula

de

expa

nsió

n el

ectró

nica

Filtr

o de

ruid

o (n

úcle

o de

ferr

ita)

Term

isto

r (a i

re)

Con

mut

ador

sel

ecto

r (pr

inc.

/ se

cund

.)

Con

ecto

r (ad

apta

dor d

e ca

blea

do)

Con

ecto

r (ad

apta

dor d

e ca

blea

do p

ara

apar

atos

elé

ctric

os)

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

Con

ecto

r pa

ra c

ompo

nent

es o

pcio

nale

s

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: Te

rmin

al

,

: Con

ecto

r

2.

: Cab

lead

o en

la o

bra.

3. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

tral

izad

o, c

onéc

telo

a la

uni

dad

tal c

omo

se in

dica

en

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o.4.

El m

odel

o de

l man

do a

dis

tanc

ia v

aría

seg

ún e

l sis

tem

a de

com

bina

ción

; con

firm

e lo

s m

ater

iale

s y

catá

logo

s de

inge

nier

ía a

ntes

de

cone

ctar

el m

ando

a

dist

anci

a.5.

Al c

onec

tar

los

cabl

es d

e en

trad

a de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar

la o

pera

ción

de

cont

rol O

N/O

FF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

trav

és d

el m

ando

a

dist

a nci

a.

Par

a ob

tene

r m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

uni

dad.

5. S

i el f

unci

onam

ient

o es

con

una

PE

E a

lta, c

ambi

e la

con

exió

n de

cab

lead

o de

X2A

a X

3A.

6. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: R

ED

: roj

o, B

LK: n

egro

, WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

PR

P: p

úrpu

ra, G

RY

: gris

, BLU

: azu

l PN

K: r

osa,

O

RG

: ana

ranj

ado,

GR

N: v

erde

.

Not

a 5

Ent

rada

del

ext

erio

r

Cab

lead

o de

tra

nsm

isió

n pa

ra e

l m

ando

a d

ista

ncia

ce

ntra

lizad

oN

ota

3

Man

do a

dis

tanc

ia

con

cabl

e

Caj

a de

con

trol

288 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

FXSQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

A1P

A2P

C1R

F1U

HA

P

K1R-

K3R

KP

R

M1F

M1P

Q1M

R1T

R2T•R

3T

S1L

T1R

X1M

X2M

Y1E

PCB

Plac

a de

term

inal

es

Cond

ensa

dor (

M1F

)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(Bob

ina)

Inte

rrupt

or d

e bo

ya

Tran

sfor

mad

or ( 2

20-2

40 V

/22

V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válvu

la de

exp

ansió

n ele

ctrón

ica

Uni

dad

inte

rior

E1H

F1U-

F3U

Hu

K1M

S1M

X3M

R1T

SS

1

F1U•

F2U

KC

R

KF

R

KH

R

KH

uR

X16

A

X18

A

Cale

ntad

or e

léct

rico

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Hum

idific

ador

Relé

mag

nétic

o (E

1H)

Hum

idist

ato

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(E1H

)

Term

istor

(aire

)

Conm

utad

or s

elec

tor (

princ

./sec

.)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Relé

mag

nétic

o

Relé

mag

nétic

o

Relé

mag

nétic

o (E

1H)

Relé

mag

nétic

o (H

u)

Cone

ctor

( ada

ptado

r de c

ablea

do)

Cone

ctor

( ada

ptado

r de c

ablea

do

para

apar

atos e

léctric

os)

Com

pone

ntes

opc

iona

les

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

ALI

ME

NTA

CIÓ

N S

EPA

RA

DA

Not

a 5

Not

a 6

Func

iona

mie

nto

con

PE

E b

aja

Func

iona

mie

nto

con

PE

E a

lta

(TIP

O 8

0 •

100

• 12

5)

40 •

50

• 63

• 8

0T

IPO

100

• 1

25

(TIP

O 2

0 • 2

5 • 3

2 • 4

0 • 5

0 • 6

3)

Func

iona

mie

nto

con

PE

E a

lta

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

:

Blo

que

de te

rmin

ales

,

,

:

Con

ecto

r,

: T

erm

inal

2.

:

Cab

lead

o en

la o

bra.

3. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cio-

nado

.4.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l man

do a

dis

tanc

ia. P

ara

obte

ner m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

uni

dad.

5. E

n ca

so d

e qu

e se

inst

ale

el c

alen

tado

r elé

ctric

o, in

stal

e el

cab

le a

dici

onal

par

a el

circ

uito

del

cal

enta

dor (

K1M

, E1H

).

En

este

sup

uest

o, la

alim

enta

ción

elé

ctric

a pr

inci

pal d

ebe

sum

inis

trars

e de

form

a in

depe

ndie

nte.

6. S

i el f

unci

onam

ient

o es

con

una

PE

E a

lta o

baj

a, c

ambi

e la

con

exió

n de

cab

lead

o de

X4A

(de

A2P

) a X

3A o

X5A

.7.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sig

nific

ado:

PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o, Y

LW: a

mar

illo,

GR

Y: g

ris, O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

: azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N: m

arró

n, G

RN

: ver

de.

8. U

tilic

e ún

icam

ente

con

duct

ores

de

cobr

e.

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a 3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

para

el

man

do a

dis

tanc

ia c

entra

lizad

o

Man

do a

dis

tanc

ia c

on

cabl

e (a

cces

orio

opc

iona

l)

(TIP

O 2

0 • 2

5 • 3

2)

(TIP

O 8

0 •

100

• 12

5)

Terminales para el indicador de funcionamientoF

unci

onam

ient

o de

l com

pres

or

Cua

dro

eléc

trico

Func

iona

-m

ient

o de

l ve

ntila

dor

Ada

ptad

or p

ara

cabl

eado

(a

cces

orio

opc

iona

l)

(TIP

O 2

0 • 2

5 • 3

2 • 4

0 • 5

0 • 6

3)

3D03

9561

A

Apéndice 289

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

FXMQ40M / 50M / 63M / 80M / 100M / 125MVE

3D03

9620

A

A1P

A2P

C1R

F1U

F1U

HA

P

K1R

-

K3R

KP

R

M1F

Q1M

PCB

Plac

a de

term

inal

es

Cond

ensa

dor (

M1F

)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

TIPO

40

• 50

• 63

• 80

Fusib

le (B

, 10

A, 2

50 V

)

TIPO

100

• 12

5

Diod

o em

isor d

e lu

z

(mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Relé

mag

nétic

o (M

1F)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)

Unid

ad in

terio

rR

1T

R2T•

R3T

S1L

R1R

X1M

X2M

Y1E

M1P

SS

1

R1T

X18

A

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(Bob

ina)

Inte

rrupt

or d

e bo

ya

Tran

sfor

mad

or ( 2

20-2

40 V

/22

V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Conm

utad

or s

elec

tor

(prin

cipal

/ se

cund

ario

)

Term

istor

(aire

)

Cone

ctor

( ada

ptado

r de c

ablea

do

para

apar

atos e

léctric

os)

Com

pone

ntes

opc

iona

les

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

Not

a 5

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

:

Blo

que

de te

rmin

ales

,

,

:

Con

ecto

r,

: T

erm

inal

2.

:

Cab

lead

o en

la o

bra.

3. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado.

4. A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

uni

dad

exte

rior,

pued

e se

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

con

trol O

N/O

FF o

de

paro

forz

ado

a tra

vés

del m

ando

a d

ista

ncia

.

Para

obt

ener

más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

la u

nida

d.5.

Si e

l fun

cion

amie

nto

es c

on u

na P

EE

alta

, cam

bie

la c

onex

ión

de c

able

ado

de X

2A ta

l com

o se

indi

ca e

n la

fig

ura

supe

rior.

7. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: P

NK

: ros

a, W

HT:

bla

nco,

YLW

: am

arill

o, O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

: az

ul, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N: m

arró

n.8.

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a 3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

para

el m

ando

a d

ista

ncia

ce

ntra

lizad

o

Man

do a

dis

tanc

ia c

on

cabl

e (a

cces

orio

opc

iona

l)

Cua

dro

eléc

trico

290 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

FXMQ200M / 250MVE

A1P

C1R

•C2R

F1U

HA

P

K1M

K2M

K3M

K1R

-

K3R

KP

R

M1F

•M2F

Q1M

•Q2M

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

• 2F

)

Fusib

le (B

, 5 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Cont

acto

r mag

nétic

o (M

1F •

2F)

Cont

acto

r mag

nétic

o (M

1F •

2F)

Cont

acto

r mag

nétic

o (M

1F •

2F)

Relé

mag

nétic

o (M

1F •

2F)

Relé

mag

nétic

o (M

1P)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

• 2F

inte

grad

o)

Unid

ad in

terio

rR

1T

R2T•

R3T

SS

T1R

X1M

X2M

-X3M

X4M

Y1E

M1P

R1T

SS

1

X8A

X18

A

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(Bob

ina)

Conm

utad

or s

elec

tor

(pre

sión

está

tica)

Tran

sfor

mad

or (2

20-2

40 V

/22

V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

enta

ción)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Term

istor

(aire

)

Conm

utad

or s

elec

tor (

prin

c. / s

ec.)

Cone

ctor

(int

erru

ptor

de

boya

)

Cone

ctor

(ada

pta d

or d

e ca

blea

do p

ara

apar

atos

elé

ctric

os)

Com

pone

ntes

opc

iona

les

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

ALI

ME

NTA

CIÓ

N

Not

a 5

220-

240

V~

50 H

z

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es

,

:

Con

ecto

r

: C

onec

tor d

e pu

ente

: T

erm

inal

2.

:

Cab

lead

o en

la o

bra

3. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l man

do a

di

stan

cia.

Par

a ob

tene

r más

det

alle

s, c

onsu

lte e

l man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado

con

la u

nida

d.5.

Si i

nsta

la la

bom

ba d

e dr

enaj

e, e

xtra

iga

el c

onec

tor d

e pu

ente

de

X8A

e

inst

ale

los

cabl

es a

dici

onal

es p

ara

el in

terr

upto

r de

boya

y la

bom

ba d

e dr

enaj

e.6.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sig

nific

ado:

PN

K: r

osa,

WH

T: b

lanc

o,

YLW

: am

arill

o, O

RG

: ana

ranj

ado,

BLU

: azu

l, B

LK: n

egro

, RE

D: r

ojo,

BR

N:

mar

rón.

7. S

i el f

unci

onam

ient

o es

con

una

PE

E a

lta, c

ambi

e el

con

mut

ador

(ss)

a "H

".

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a 3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

para

el m

ando

a d

ista

ncia

ce

ntra

lizad

o

Man

do a

dis

tanc

ia c

on

cabl

e (a

cces

orio

opc

iona

l)

Cua

dro

eléc

trico

3D03

9621

A

Apéndice 291

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

FXHQ32M / 63M / 100MVE

3D03

9801

C

A1P

C1R

F1U

HA

P

KA

RK

PR

M1F

M1S

Q1M

R1T

R2T

R3T

S1Q

T1R

X1M

X2M

Y1E

PC

M1P

R1T

SS

1

A2P

A3P

BS

1H

1PH

2P

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)Di

odo

emiso

r de

luz

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)Re

lé m

agné

tico

(M1S

)Re

lé m

agné

tico

(M1P

)M

otor

(ven

tilado

r int

erio

r)M

otor

(ale

ta m

óvil)

Term

ocon

mut

ador

(M1F

inte

grad

o)Te

rmist

or (a

ire)

Term

istor

(líq

uido

de

bate

ría)

Term

istor

(gas

de

bate

ría)

Inte

rrupt

or d

e se

gurid

ad (a

leta

móv

il)Tr

ansf

orm

ador

(220

-240

V/2

2 V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

enta

ción)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

caCi

rcui

to d

e co

ntro

l de

fase

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sel

ecto

r (pr

inc.

/sec

.)

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)LE

D (o

n: ro

jo)

LED

(tem

poriz

ador

: ver

de)

H3P

H4P

SS

1S

S2

X8A

X18

A

X23

A

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)Di

odo

emiso

r de

luz

(des

cong

elac

ión:

ana

ranj

ado)

Conm

utad

or s

elec

tor (

prin

c. / s

ecun

dario

)Co

nmut

ador

sel

ecto

r(a

just

e de

iden

tifica

ción

sin c

able

)

Cone

ctor

(int

erru

ptor

de

boya

)Co

nect

or (a

dapt

ador

de

cabl

eado

par

a ap

arat

os e

léct

ricos

)Co

nect

or (m

ando

a d

istan

cia s

in c

able

)

Unid

ad in

terio

r

Com

pone

ntes

opc

iona

les

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Unid

ad d

e re

cept

or/p

anta

lla (c

on c

onex

ión

al

man

do a

dist

ancia

sin

cab

le)

ALI

ME

NTA

CIÓ

N22

0-24

0 V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

,

: C

onec

tor,

:

Con

ecto

r de

puen

te

:

Ter

min

al2.

: C

able

ado

en la

obr

a3.

Si u

tiliz

a un

man

do a

dis

tanc

ia c

entra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

uni

dad

tal

com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

El d

ispo

sitiv

o X

23A

se

cone

cta

cuan

do s

e ut

iliza

el k

it de

l man

do a

di

stan

cia

sin

cabl

e.5.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l man

do a

dis

tanc

ia. P

ara

obte

ner m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

uni

dad.

6. S

i ins

tala

la b

omba

de

dren

aje,

ext

raig

a el

con

ecto

r de

puen

te d

e X

8A e

in

stal

e lo

s ca

bles

adi

cion

ales

par

a el

inte

rrup

tor d

e bo

ya y

la b

omba

de

dren

aje.

7. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: P

NK

: ros

a, W

HT:

bla

nco,

Y

LW: a

mar

illo,

OR

G: a

nara

njad

o, B

LU: a

zul,

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o.8.

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

Not

a 5

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a 3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

para

el m

ando

a d

ista

ncia

ce

ntra

lizad

o

Man

do a

dis

tanc

ia c

on

cabl

e (a

cces

orio

opc

iona

l)

Cua

dro

eléc

trico

Not

a 6

Not

a 4

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(m

ando

a d

ista

ncia

sin

cab

le)

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

292 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

FXAQ20M / 25M / 32MVE / 40M / 50M / 63MVE

3D03

4206

A

A1P

F1U

HA

P

M1S

M1F

R1T

R2T

R3T

X1M

X2M

Y1E

PC

A2P

A3P

BS

1

H1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2

PCB

Fusib

le (B

, 3 A

, 250

V)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)

Mot

or (a

leta

móv

il)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(tub

o de

líqu

ido

de la

bat

ería

)

Term

istor

(tub

o de

gas

de

la b

ater

ía)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

enta

ción)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Circ

uito

de

alim

enta

ción

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)

LED

(on:

rojo

)

Diod

o em

isor

de

luz

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(señ

al d

e filt

ro: r

ojo)

Diod

o em

isor d

e lu

z

(des

cong

elac

ión:

ana

ranj

ado)

Conm

utad

or s

elec

tor (

princ

ipal /

secu

ndari

o)

Conm

utad

or s

elec

tor

(aju

ste

de id

entif

icació

n sin

cab

le)

R1T

SS

1

Term

istor

(aire

)

Conm

utad

or s

elec

tor (

princ

ipal /

secu

ndari

o)

X15

A

X35

A

Cone

ctor

(int

erru

ptor

de

boya

)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e co

ntro

l de

grup

os)

Uni

dad

inte

rior

Unid

ad d

e re

cept

or/p

anta

lla (c

on c

onex

ión

al

man

do a

dist

ancia

sin

cab

le)

Man

do a

dist

ancia

con

cab

leCo

nect

or p

ara

com

pone

ntes

opc

iona

les

ALI

ME

NTA

CIÓ

N22

0-24

0 V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: T

erm

inal

,

:

Con

ecto

r,

: C

able

ado

en la

obr

a,

: C

onec

tor.

2. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.

3. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: R

ED

: roj

o, W

HT:

bla

nco,

GR

N: v

erde

,

PN

K: r

osa,

YLW

: am

arill

o, B

LK: n

egro

, OR

G: a

nara

njad

o, B

RN

: mar

rón,

BLU

: azu

l.

4. A

l con

ecta

r los

cab

les

de e

ntra

da d

e la

uni

dad

exte

rior,

pued

e se

lecc

iona

r la

oper

ació

n de

con

trol O

N/O

FF o

de

paro

forz

ado

a tra

vés

del m

ando

a d

ista

ncia

. Par

a ob

tene

r m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

o-na

do c

on la

uni

dad.

5. E

l mod

elo

del m

ando

a d

ista

ncia

var

ía s

egún

el s

iste

ma

de

com

bina

ción

; con

firm

e lo

s da

tos

y ca

tálo

gos

de in

geni

ería

an

tes

de c

onec

tar e

l man

do a

dis

tanc

ia.

6. C

onfir

me

el m

étod

o de

aju

ste

del c

onm

utad

or s

elec

tor

(SS

1, S

S2)

del

man

do a

dis

tanc

ia c

on y

sin

cab

le c

on e

l m

anua

l de

inst

alac

ión,

los

dato

s de

inge

nier

ía, e

tc.

7. E

l dis

posi

tivo

X24

A s

e co

nect

a cu

ando

se

utili

za e

l kit

del

man

do a

dis

tanc

ia s

in c

able

.

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

para

el

man

do a

dis

tanc

ia

cent

raliz

ado

Not

a 2

Man

do a

dis

tanc

ia

con

cabl

e

Not

a 7

Lado

Fron

tal

Caj

a de

con

trol

(Uni

dad

inte

rior)

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(m

ando

a d

ista

ncia

sin

cab

le)

Apéndice 293

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

FXLQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVEFXNQ20M / 25M / 32M / 40M / 50M / 63MVE

3D03

9826

A

A1P

C1R

F1U

HA

P

K1R

-K3R

M1F

Q1M

R1T

R2T

•R3T

T1R

X1M

PCB

Cond

ensa

dor (

M1F

)Fu

sible

(B, 5

A, 2

50 V

)Di

odo

emiso

r de

luz

(Mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)Re

lé m

agné

tico

(M1F

)M

otor

(ven

tilado

r int

erio

r)Te

rmoc

onm

utad

or(M

1F in

tegr

ado)

Term

istor

(aire

)Te

rmist

or (B

obin

a)Tr

ansf

orm

ador

(220

-240

V/2

2 V)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

enta

ción)

X2M

Y1E

R1T

SS

1

X18

A

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Válvu

la d

e ex

pans

ión

elec

tróni

ca

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sel

ecto

r (pr

inc.

/ sec

unda

rio)

Cone

ctor

(ada

ptad

or d

e ca

blea

do p

ara

apar

atos

elé

ctric

os)

Unid

ad in

terio

r

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

ALI

ME

NTA

CIÓ

N22

0-24

0 V

~50

Hz

220

V~

60 H

z

Not

as:

1.

: B

loqu

e de

term

inal

es,

,

: C

onec

tor,

: Ter

min

al2.

: C

able

ado

en la

obr

a3.

Si u

tiliz

a un

man

do a

dis

tanc

ia c

entra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

uni

dad

tal

com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stru

ccio

nes

prop

orci

onad

o.4.

Al c

onec

tar l

os c

able

s de

ent

rada

de

la u

nida

d ex

terio

r, pu

ede

sele

ccio

nar l

a op

erac

ión

de c

ontro

l ON

/OFF

o d

e pa

ro fo

rzad

o a

travé

s de

l man

do a

dis

tanc

ia. P

ara

obte

ner m

ás d

etal

les,

con

sulte

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o co

n la

uni

dad.

5. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: P

NK

: ros

a, W

HT:

bla

nco,

Y

LW: a

mar

illo,

OR

G: a

nara

njad

o, B

LU: a

zul,

BLK

: neg

ro, R

ED

: roj

o,

BR

N: m

arró

n.6.

Util

ice

únic

amen

te c

ondu

ctor

es d

e co

bre.

Not

a 4

Ent

rada

del

ext

erio

r

Not

a 3

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

para

el m

ando

a d

ista

ncia

ce

ntra

lizad

o

Man

do a

dis

tanc

ia c

on

cabl

e (a

cces

orio

opc

iona

l)C

uadr

o el

éctri

co

294 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

FXUQ71M / 100M / 125MV1

3D04

4973

A1P

A2P C1

HA

P

HB

P

M1S

M1F

M1P

Q1M R1T

R2T

RyA

RyP

S1Q S1L

SS

1V

1TR

X1M

X2M RC

CT

PCB

PCB

(tran

sfor

mad

or 2

20-2

40

V/16

V)

Cond

ensa

dor (

M1F

)Di

odo

emiso

r de

luz

(mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)Di

odo

emiso

r de

luz

(mon

itor d

e se

rvici

o: v

erde

)M

otor

(ale

ta m

óvil)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (b

omba

de

dren

aje)

Term

ocon

mut

ador

( M1F

integ

rado)

Term

istor

(aire

)Te

rmist

or (B

obin

a)Re

lé m

agné

tico

(M1A

)Re

lé m

agné

tico

(M1P

)Int

erru

ptor d

e seg

urida

d (ale

ta mó

vil)

Inte

rrupt

or d

e bo

yaCo

nmut

ador

sel

ecto

r (em

erg.

)Ci

rcui

to d

e co

ntro

l de

fase

Regl

eta

de te

rmin

ales

Regl

eta

de te

rmin

ales

Rece

ptor

de

seña

les

Circ

uito

de tr

ansm

isión

de

seña

les

Unid

ad in

terio

rR

1TS

S1

A3P

A4P

BS

1H

1P

H2P

H3P

H4P

SS

1S

S2

X24

AX

30A

X35

A

Term

istor

(aire

)Co

nmut

ador

sel

ecto

r (pr

inc.

/sec

.)

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)Di

odo

emiso

r de

luz

(on:

rojo

)Di

odo

emiso

r de

luz

(tem

poriz

ador

: ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z(s

eñal

de

filtro

: roj

o)Di

odo

emiso

r de

luz

(des

cong

elac

ión:

ana

ranj

ado)

Conm

utad

or s

elec

tor (

prin

c./s

ec.)

Conm

utad

or s

elec

tor

(aju

ste

de id

entif

icació

n sin

cab

le)

Cone

ctor

( man

do a

distan

cia si

n cab

le)Co

nect

or (a

dapt

ador

de

inte

rfaz

para

la s

erie

Sky

Air)

Cone

ctor

(ada

ptado

r de c

ontro

l de g

rupos

)

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Unid

ad d

e re

cept

or/p

anta

lla (c

on c

onex

ión

al m

ando

a d

istan

cia s

in c

able

)

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

ALI

ME

NTA

CIÓ

N50 ~

220-

240

V

Not

as:

1.

:

Term

inal

,

: C

onec

tor

2.

: C

able

ado

en la

obr

a3.

La

unid

ad B

EV

se

mue

stra

esq

uem

átic

amen

te, c

onsu

lte u

n di

agra

ma

de

cabl

eado

de

la u

nida

d B

EV

par

a ve

r los

det

alle

s de

obt

urac

ión.

4. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l co

mo

se in

dica

en

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o.5.

El d

ispo

sitiv

o X

24A

se

cone

cta

cuan

do s

e ut

iliza

el k

it de

l man

do a

di

stan

cia

sin

cabl

e.6.

El m

odel

o de

l man

do a

dis

tanc

ia v

aría

seg

ún e

l sis

tem

a de

com

bina

ción

; co

nfirm

e lo

s m

ater

iale

s y

catá

logo

s de

inge

nier

ía a

ntes

de

cone

ctar

el

man

do a

dis

tanc

ia.

7. C

onfir

me

el m

étod

o de

aju

ste

del c

onm

utad

or s

elec

tor (

SS

1, S

S2)

del

m

ando

a d

ista

ncia

con

y s

in c

able

con

el m

anua

l de

inst

alac

ión,

los

dato

s de

inge

nier

ía, e

tc.

8. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: R

ED

: roj

o, B

LK: n

egro

, W

HT:

bla

nco,

YLW

: am

arill

o, G

RN

: ver

de, B

LU: a

zul.

Man

do a

dis

tanc

ia

con

cabl

e

Caj

a de

con

trol

Not

a 5

Not

a 5

Uni

dad

inte

rior

Uni

dad

BE

V

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla

Not

a 3

Apéndice 295

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

FXAQ20MH / 25MH / 32MH / 40MH / 50MHV1

3D04

6348

A

A1P

F1U

HA

P

HB

P

M1F

M1S

R1T

R2T

SS

1

X1M

X2M PC

RC

CT

A2P

A3P

BS

1

H1P

H2P

H3P

H4P

SS

1

SS

2

X15

A

X24

A

X35

A

PCB

PCB

Pulsa

dor (

on/o

ff)

Cone

ctor

(int

erru

ptor

de

boya

)

Mot

or (v

entila

dor i

nter

ior)

Mot

or (a

leta

móv

il)

Term

istor

(aire

)

Term

istor

(líq

uido

de

bate

ría)

Conm

utad

or s

elec

tor (

emer

g.)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(con

trol)

Bloq

ue d

e te

rmin

ales

(alim

.)

Circ

uito

de

alim

enta

ción

Circ

uito

rece

ptor

de

seña

les

Circ

uito

de

trans

misi

ón d

e se

ñale

s

R1T

SS

1

Term

istor

(aire

)

Conm

utad

or s

elec

tor (

prin

c./ s

ec.)

PCB

Fusib

le (B

, 3 A

, 250

V)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(m

onito

r de

ser

vici

o: v

erde

)Di

odo

emiso

r de

luz

(On:

ver

de)

Diod

o em

isor d

e lu

z(o

n: ro

jo)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(t

empo

rizad

or: v

erde

)Di

odo

emiso

r de

luz

(señ

al d

e filt

ro: r

ojo)

Diod

o em

isor d

e lu

z(d

esco

ngel

ació

n: a

nara

njad

o)Di

odo

emiso

r de

luz

(prin

cipal

/sub

)Di

odo

emiso

r de

luz

(aju

ste

de id

entif

icació

n sin

cab

le)

Cone

ctor

(man

do a

dist

ancia

sin

cab

le)

Cone

ctor

(ada

ptad

or p

ara

cont

rol e

n gr

upo)

Man

do a

dist

ancia

con

cab

le

Unid

ad d

e re

cept

or/p

anta

llam

ando

a d

istan

cia s

in c

able

Cone

ctor

par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

ALI

ME

NTA

CIÓ

N22

0-24

0 V

~ 50

Not

as:

1.

: Te

rmin

al,

: C

onec

tor,

: Cab

lead

o en

la o

bra.

2. E

l mod

elo

del m

ando

a d

ista

ncia

var

ía s

egún

el s

iste

ma

de c

ombi

naci

ón;

conf

irme

los

mat

eria

les

y ca

tálo

gos

de in

geni

ería

ant

es d

e co

nect

ar e

l m

ando

a d

ista

ncia

.3.

El d

ispo

sitiv

o X

24A

se

cone

cta

cuan

do s

e ut

iliza

el k

it de

l man

do a

di

stan

cia

sin

cabl

e.4.

M

uest

ra e

l con

ecto

r de

puen

te.

5. L

os s

ímbo

los

tiene

n el

sig

uien

te s

igni

ficad

o: R

ED

: roj

o, W

HT:

bla

nco,

G

RN

: ver

de, B

LK: n

egro

, OR

G: a

nara

njad

o, B

RN

: mar

rón,

BLU

: azu

l, Y

LW: a

mar

illo.

6. C

onfir

me

el m

étod

o de

aju

ste

del c

onm

utad

or s

elec

tor (

SS

1, S

S2)

del

m

ando

a d

ista

ncia

con

y s

in c

able

con

el m

anua

l de

inst

alac

ión,

los

dato

s de

inge

nier

ía, e

tc.

7. L

a un

idad

BE

V m

uest

ra u

n es

quem

a. C

onsu

lte u

n di

agra

ma

de c

able

ado

de la

uni

dad

BE

V p

ara

ver l

os d

etal

les

de o

btur

ació

n.8.

Si u

tiliz

a un

man

do a

dis

tanc

ia c

entra

lizad

o, c

onéc

telo

a la

uni

dad

tal

com

o se

indi

ca e

n el

man

ual d

e in

stal

ació

n pr

opor

cion

ado.

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

Caj

a de

con

trol (

unid

ad in

terio

r)

Lado

Fron

tal

Ree

nvío

del

pun

to d

e aj

uste

Not

a 3

Not

a 8

Cab

lead

o de

tran

smis

ión

para

el m

ando

a d

ista

ncia

ce

ntra

lizad

o

Not

a 4

Uni

dad

BE

V

Uni

dad

de re

cept

or/p

anta

lla(c

on c

onex

ión

al m

ando

a

dist

anci

a si

n ca

ble)

Not

a 7

296 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

FXLQ20MH / 25MH / 32MH / 40MH / 50MHV1

3D04

6787

A

A1P

C1R

H1R

H2P

M1T

Q1M

R1T

R2T

RyF1

,3,4

SS

1

T1R

X1M

X2M

RC

CT

R1T

SS

1

X30

A

X33

A

X35

A

PC

BC

onde

nsad

or (M

1F)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(m

onito

r de

serv

icio

: ver

de)

Dio

do e

mis

or d

e lu

z(m

onito

r de

serv

icio

: ver

de)

Mot

or (v

entil

ador

inte

rior)

Term

ocon

mut

ador

(135

°)(M

1F in

tegr

ado)

Term

isto

r (ai

re)

Term

isto

r (B

obin

a)R

elé

mag

nétic

o (M

1F)

Con

mut

ador

sel

ecto

r(E

mer

genc

ia)

Tran

sfor

mad

or (2

20-2

40 V

/22

V)

Blo

que

de te

rmin

ales

(alim

.)B

loqu

e de

term

inal

es (c

ontro

l)C

ircui

to re

cept

or d

e se

ñale

sC

ircui

to d

e tra

nsm

isió

n de

señ

ales

Term

isto

r (ai

re)

Con

mut

ador

sel

ecto

r (pr

inc.

/sec

.)

Con

ecto

r(a

dapt

ador

de

inte

rfaz

para

la

serie

Sky

Air)

Con

ecto

r(a

dapt

ador

de

cabl

eado

)C

onec

tor

(ada

ptad

or p

ara

cont

rol e

n gr

upo)

Uni

dad

inte

rior

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

Con

ecto

r par

a co

mpo

nent

es o

pcio

nale

s

ALI

ME

NTA

CIÓ

N22

0-24

0 V

~ 50

Not

as:

1.

: Te

rmin

al,

,

: C

onec

tor,

: Cab

lead

o en

la o

bra.

2. E

l mod

elo

del m

ando

a d

ista

ncia

var

ía s

egún

el s

iste

ma

de c

ombi

naci

ón;

conf

irme

los

mat

eria

les

y ca

tálo

gos

de in

geni

ería

ant

es d

e co

nect

ar e

l man

do

a di

stan

cia.

3.

Mue

stra

el c

onec

tor d

e pu

ente

.5.

Los

sím

bolo

s tie

nen

el s

igui

ente

sig

nific

ado:

RE

D: r

ojo,

WH

T: b

lanc

o, B

LK:

negr

o, O

RG

: ana

ranj

ado,

BR

N: m

arró

n, B

LU: a

zul,

YLW

: am

arill

o.6.

Con

firm

e el

mét

odo

de a

just

e de

l con

mut

ador

sel

ecto

r (S

S1,

SS

2) d

el m

ando

a

dist

anci

a co

n y

sin

cabl

e co

n el

man

ual d

e in

stal

ació

n, lo

s da

tos

de in

geni

ería

, et

c.7.

La

unid

ad B

EV

se

mue

stra

esq

uem

átic

amen

te. C

onsu

lte u

n di

agra

ma

de

cabl

eado

de

la u

nida

d B

EV

par

a ve

r los

det

alle

s de

obt

urac

ión.

8. S

i util

iza

un m

ando

a d

ista

ncia

cen

traliz

ado,

con

écte

lo a

la u

nida

d ta

l com

o se

in

dica

en

el m

anua

l de

inst

alac

ión

prop

orci

onad

o.

Man

do a

dis

tanc

ia c

on c

able

(acc

esor

io o

pcio

nal)

Caj

a de

con

trol

Uni

dad

BE

VN

ota

6

Apéndice 297

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

FXMQ125MF / 200MF / 250MFV1

3D044996B

A1PC1, C2F1UHAP

K1MK1RKPRKSRM1FQ1M

R1TR2TR3TR4TT1R

X1MX2MX3MX51A, X52AY1EY1S

M1PS1L

SS1

X18A

Bloque de terminales (alim.)Bloque de terminales (control)Bloque de terminalesConectorVálvula de expansión electrónicaVálvula solenoide (gas caliente)

Motor (bomba de drenaje)Interruptor de boya(bomba de drenaje)

Conmutador de selección (principal/secundario)

Conector (adaptador de cableado para aparatos eléctricos)

PCBCondensador (M1F)Fusible (B, 5 A, 250 V) (A1P)Diodo emisor de luz(Monitor de servicio: verde)Relé magnético (M1F)Relé magnético (M1F)Relé magnético (M1P)Relé magnético (Y1S)Motor (ventilador)Protector térmico(M1F integrado 135 ºC)Termistor (aire de aspiración)Termistor (líquido, batería)Termistor (gas, batería)Termistor (aire de descarga)Transformador (220-240 V/22 V)

Unidad interior

Mando a distancia con cable

Componentes opcionales

Conector para componentes opcionales

ALIMENTACIÓN~50 Hz 220-240 V

Notas:

1. : Bloque de terminales, , : Conector, : Terminal. : Conector de puente, : Cableado en la obra.2. Si utiliza un mando a distancia centralizado, conéctelo a la unidad tal como se indica en el

manual de instrucciones proporcionado.3. Si instala el kit de bomba de drenaje, extraiga el conector de puente de X8A e instale los

cables adicionales para el interruptor de boya y la bomba de drenaje.4. Si conecta los cables de entrada de la unidad exterior, puede seleccionar la operación de

control ON/OFF o de paro forzado a través del mando a distancia. Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación proporcionado con la unidad.5. No quite el conector de puente de X9A.

Mando a distancia con cable(accesorio opcional)

Cuadro eléctrico

Para FXMQ200 • 250MFV1

Para FXMQ125MFV1

Kit de bomba de drenaje (accesorio opcional)Nota 3

Nota 3

Nota 5

Nota 4Entrada del exteriorNota 2Cableado de transmisión, mando a distancia centralizado

298 Apéndice

SiS39-407 Diagramas de cableado como referencia

BEVQ50MVE

3D046579A

A1P

A2P

F1U

HAP

R3T

SS1

X1M

X2M

Y1E

PCB

Conjunto de la PCB de la alimentación

eléctrica (220-240 V/16 V)

Fusible (B, 10 A, 250 V)

Diodo emisor de luz

(Monitor de servicio: verde)

Termistor (gas)

Conmutador selector (P/S)

Regleta de terminales (Potencia)

Regleta de terminales (transmisión)

Válvula de expansión electrónica

Z1C • Z2C

Z3C • Z4CFiltro de ruido

Notas:1. : Terminal, : Conector2. : Cableado en la obra.3. Este diagrama de cableado sólo muestra la unidad BEV. Vea los diagramas de cableado y los manuales de instrucciones para el cableado y ajuste de las unidades interiores y

exteriores.4. Consulte el diagrama de cableado de la unidad interior si debe instalar componentes opcionales para dicha unidad.5. Sólo se puede conectar una unidad interior a la unidad BEV. Cuando conecte el mando a distancia, consulte el diagrama de cableado de la unidad interior.6. Si va a utilizar una unidad de control centralizado, utilice siempre el adaptador de conexión de Sky Air en la unidad

interior. Al realizar la conexión, consulte el manual suministrado con la unidad. (En las FXAQ~MHV1, no hace falta.)7. No se puede realizar el cambio refrigeración/calefacción de las unidades interiores conectadas a la unidad BEV. Si el sistema sólo tiene unidad BEV, se necesita un selector frío/calor.8. Conecte el termistor suministrado a R3T.9. Los símbolos tienen el siguiente significado. (BLU: azul, RED: rojo, WHT: blanco, BLK: negro)

Alimentación eléctrica

A unidad exterior

Caja de control

A la unidad interior

50~

220-240 V

60~

220-240 V

Unidad BEV

Apéndice 299

Diagramas de cableado como referencia SiS39-407

BEVQ71M / 100M / 125MVE

3D044901A

A1P

A2P

F1U

HAP

R3T

SS1

X1M

X2M

Y1E

Conjunto de la PCB

Conjunto de la PCB de la alimentación

eléctrica (220-240 V/16 V)

Fusible (B, 10 A, 250 V)

Diodo emisor de luz

(Monitor de servicio: verde)

Termistor (gas)

Conmutador selector (P/S)

Regleta de terminales (Potencia)

Regleta de terminales (transmisión)

Válvula de expansión electrónica

Z1C • Z2C

Z3C • Z4CFiltro de ruido

Notas: 1. : Terminal, : Conector 2. : Cableado en la obra. 3. Este diagrama de cableado sólo muestra la unidad BEV. Vea los diagramas de cableado y los manuales de instrucciones para el cableado y ajuste de las unidades interiores,

exteriores y BS. 4. Consulte el diagrama de cableado de la unidad interior si debe instalar componentes opcionales para dicha unidad. 5. Sólo se puede conectar una unidad interior a la unidad BEV. Cuando conecte el mando a distancia, consulte el

diagrama de cableado de la unidad interior. 6. Si va a utilizar una unidad de control centralizado, utilice siempre el adaptador de conexión de Sky Air en la unidad

interior. Al realizar la conexión, consulte el manual suministrado con la unidad. 7. No se puede realizar el cambio refrigeración/calefacción de las unidades interiores conectadas a la unidad BEV a no

ser que estén conectadas a la unidad BS. Si el sistema sólo tiene unidad BEV, se necesita un selector frío/calor. 8. Al conectar la unidad BS, establezca SS1 en "M" sólo en la unidad BEV conectada a la unidad interior que debe

disponer de la capacidad de cambio frío/calor. Las letras "M/S" que aparecen en el conmutador SS1 significan "principal/secundaria". El conmutador viene establecido en "S" de fábrica. 9. Conecte el termistor suministrado a R3T. 10. Los símbolos tienen el siguiente significado. (BLU: azul, RED: rojo, WHT: blanco, BLK: negro)

Alimentación eléctrica

A unidad exterior

Caja de control

A la unidad interior

50~

220-240 V

60~

220-240 V

Unidad BEV

300 Apéndice

SiS39-407 Lista de piezas eléctricas y funcionales

3. Lista de piezas eléctricas y funcionales3.1 Unidad exterior3.1.1 RXYQ5MAY1~16MAY1

Artículo Nombre SímboloModelo

RXYQ5MAY1 RXYQ8MAY1 RXYQ10MAY1

Compresor

Inverter

Tipo

M1C

JT1G-VDKYR@T

Dispositivo de protección contra sobreintensidad

13,5 A

STD 1

Tipo

M2C —

JT170G-KYE@T

Dispositivo de protección contra sobreintensidad

15,0 A

STD 2

Tipo

M3C —Dispositivo de protección contra sobreintensidad

Motor del ventiladorDispositivo de protección contra sobreintensidad

M1F 0,9 A 1,3 A

Válvula de expansión electrónica (principal) Y1E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.

Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.

Protección para la presión

Presostato de alta

Para M1C S1PH OFF: 4.0 MPa ON: 3,5±0,15 MPa

Para M2C S2PH —OFF: 4.0 MPaON: 3,5±0,15 MPa

Para M3C S3PH —

Sensor de presión baja SLNPL OFF: 0,07 MPa

Tapón fusible — Abierto: 70~75°C

Protección de la temperatura

Protección de temperatura de gas de descarga(termistor del tubo de descarga)

R3T OFF: 135°C

Protección de la temperatura de las aletas del inverter(termistor de las aletas del radia-dor)

R1T OFF: 98°C

Otros Fusible

Para la PCBprincipal

F1U 250 V CA 10 A Clase B

F2U 250 V CA 10 A Clase B

Para PCB confiltro de ruido F1U 250 V CA 5 A Clase B

+0−0.12

+0−0.12

Apéndice 301

Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-407

Artículo Nombre SímboloModelo

RXYQ12MAY1 RXYQ14MAY1 RXYQ16MAY1

Compresor

Inverter

Tipo

M1C

JT1G-VDKYR@T

Dispositivo de protección contra sobreintensidad

13,5 A

STD 1

Tipo

M2C

JT170G-KYE@T

Dispositivo de protección contra sobreintensidad

15,0 A

STD 2

Tipo

M3C —

JT170G-KYE@T

Dispositivo de protección contra sobreintensidad

15,0 A

Motor del ventiladorDispositivo de protección contra sobreintensidad

M1F 1,8 A

Válvula de expansión electrónica (principal) Y1E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.

Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración) Y2E Totalmente cerrada: 0 imp. Totalmente abierta: 2000 imp.

Protección para la presión

Presostato de alta

Para M1C S1PH OFF: 4.0 MPa ON: 3,5±0,15 MPa

Para M2C S2PH OFF: 4.0 MPa ON: 3,5±0,15 MPa

Para M3C S3PH —OFF: 4.0 MPaON: 3,5±0,15 MPa

Sensor de presión baja SLNPL OFF: 0,07 MPa

Tapón fusible — se abre: 70~75°C

Protección de la temperatura

Protección de temperatura de gas de descarga(termistor del tubo de descarga)

R3T OFF: 135°C

Protección de la temperatura de las aletas del inverter(termistor de las aletas del radiador)

R1T OFF: 98°C

Otros Fusible

Para la PCB principal

F1U 250 V CA 10 A Clase B

F2U 250 V CA 10 A Clase B

Para PCB con filtro de ruido F1U 250 V CA 5 A Clase B

+0−0.12

+0−0.12

+0−0.12

302 Apéndice

SiS39-407 Lista de piezas eléctricas y funcionales

3.2 Lado interior3.2.1 Unidad interior

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXFQ25

MVEFXFQ32

MVEFXFQ40

MVEFXFQ50

MVEFXFQ63

MVEFXFQ80

MVEFXFQ100

MVEFXFQ125

MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable

BRC1A61 Opción

Mando a distancia sin cable BRC7E61W Opción

Motores

Motor del ventilador M1F CC 380 V 30 W 8 P CC 380 V 120 W 8 P

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MP35HCA[3P007482-1]Motor paso a paso CC 16 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T En PCB A4P o mando a distancia con cable

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-5 φ8 L100020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-5 φ6 L1000

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211B

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Fusible térmico TFu —

Transformador T1R —

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXCQ

20MVEFXCQ25MVE

FXCQ32MVE

FXCQ40MVE

FXCQ50MVE

FXCQ63MVE

FXCQ80MVE

FXCQ125MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Mando a distancia sin cable BRC7C62 Opción

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ10 W 1φ15 W 1φ20 W 1φ30 W 1φ50 W 1φ85 W

Fusible térmico 152°C — Protector térmico135 °C: OFF 87°C: ON

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07509-1]CA 200~240 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-6 φ4 L1250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-6 φ8 L125020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-5 φ6 L1000

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211B

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Apéndice 303

Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-407

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXZQ

20MVEFXZQ

25MVEFXZQ

32MVEFXZQ

40MVEFXZQ

50MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61

OpciónMando a distancia sin cable BRC7E530W

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ55 W 4P

Fusible térmico 135°C

Condensador, motor del ventilador C1 4.0µ F 400 VCA

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MP35HCA [3P080801-1]CA 200~240 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601A-1 φ4 L250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-3 φ8 L63020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-3 φ6 L630

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Observa-ciónFXKQ

25MVEFXKQ

32MVEFXKQ

40MVEFXKQ

63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Mando a distancia sin cable BRC4C61

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ15 W 4P 1φ20 W 4P 1φ45 W 4P

Fusible térmico 146°C Protector térmico120°C: OFF 105°C: ON

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)

PLD-12200DMFusible térmico 145°C

Motor oscilante M1S MP35HCA [3P080801-1]CA 200~240 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-13 φ4 L630

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-7 φ8 L160020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-7 φ6 L1600

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211B

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

304 Apéndice

SiS39-407 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXDQ

20MVEFXDQ25MVE

FXDQ32MVE

FXDQ40MVE

FXDQ50MVE

FXDQ63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ62 W 1φ130 W

Protector térmico130°C: OFF, 83 °C: ON

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-1 φ4 L=250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-4 φ8 L=80020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L=800

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211E

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza Símbolo

ModeloObser-vaciónFXSQ

20MVEFXSQ

25MVEFXSQ

32MVEFXSQ

40MVEFXSQ

50MVEFXSQ

63MVEFXSQ

80MVEFXSQ

100MVE

FXSQ125MV

E

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ50 W 1φ65 W 1φ85 W 1φ125 W 1φ225 W

Fusible térmico 152°C Protector térmico135 °C: OFF 87°C: ON

Bomba de drenaje M1PCA 220-240 V (50 Hz)

PLD-12230DMFusible térmico 145°C

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-4 φ4 L800

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-7 φ8 L160020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-6 φ6 L1250

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211B

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Apéndice 305

Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-407

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXMQ

40MVEFXMQ50MVE

FXMQ63MVE

FXMQ80MVE

FXMQ100MVE

FXMQ125MVE

FXMQ200MVE

FXMQ250MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ100 W 1φ160 W 1φ270 W 1φ430 W 1φ380 W×2

Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 5µ F-400 V 7µ F 400 V 10µ F

400 V8µ F

400 V10µ F400 V

12µ F400 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601A-5 φ4 L1000

20 kΩ (25 °C)ST8601A-13

φ4 L630

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605A-4 φ8 L80020 kΩ (25 °C)

ST8605A-5φ8 L1000

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L800

20 kΩ (25 °C)ST8602A-6φ6 L1250

Otros

Interruptor de boya S1L FS-0211

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2 250 V 10 A φ5,2 250 V 10 A

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXHQ

32MVEFXHQ63MVE

FXHQ100MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Controlador sin cable BRC7E63W

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V/220 V 50 Hz/60 Hz

1φ63 W 1φ130 W

Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 3.0µ F-400 V 9.0µ F-400 V

Motor oscilante M1S MT8-L[3P058751-1]CA 200~240 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601A-1 φ4 L250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-6 φ8 L = 125020 kΩ (25 °C)

ST8605-6 φ8 L = 125020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-6 φ6 L = 1250

20 kΩ (25 °C)ST8602A-6 φ6 L = 1250

20 kΩ (25 °C)

OtrosFusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXAQ

20MVEFXAQ

25MVEFXAQ

32MVEFXAQ

40MVEFXAQ

50MVEFXAQ

63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Mando a distancia sin cable BRC7E618 Opción

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ40 W 1φ43 W

Protector térmico 130°C: OFF 80°C: ON

Motor oscilante M1S MP24[3SB40333-1]CA 200~240 V

MSFBC20C21 [3SB40550-1]CA 200~240 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-2 φ4 L400

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3TST8605-2 φ8 L400

20 kΩ (25 °C)

Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602-2 φ6 L400

20 kΩ (25 °C)

OtrosInterruptor de boya S1L OPCIÓN

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

306 Apéndice

SiS39-407 Lista de piezas eléctricas y funcionales

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXLQ

20MVEFXLQ

25MVEFXLQ

32MVEFXLQ

40MVEFXLQ

50MVEFXLQ

63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W

Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 1.0µ F-400 V 0.5µ F-400 V 1.0µ F-400 V 1.5µ F-400 V 2.0µ F-400 V

Termistores

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tem-peratura alta del intercambiador de calor)

R3T ST8605-9 φ8 L250020 kΩ (25 °C)

Termistor (del inter-cambiador de calor)

R2T ST8602A-9 φ6 L250020 kΩ (25 °C)

OtrosFusible F1U CA 250 V 5 A

Transformador T1R TR22H21R8

Nombre de la pieza SímboloModelo

Obser-vaciónFXNQ

20MVEFXNQ25MVE

FXNQ32MVE

FXNQ40MVE

FXNQ50MVE

FXNQ63MVE

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable BRC4C62

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ15 W 1φ25 W 1φ35 W

Protector térmico 135 °C: OFF 120 °C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 1.0µ F-400 V 0.5µ F-400 V 1.0µ F-400 V 1.5µ F-400 V 2.0µ F-400 V

Termisto-res

Termistor (aire de aspiración) R1T ST8601-6 φ4 L1250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tem-peratura alta del intercambiador de calor)

R3T ST8605-9 φ8 L250020 kΩ (25 °C)

Termistor (del inter-cambiador de calor) R2T ST8602A-9 φ6 L2500

20 kΩ (25 °C)

OtrosFusible F1U CA 250 V 5 A

Transformador T1R TR22H21R8

Apéndice 307

Lista de piezas eléctricas y funcionales SiS39-407

Nombre de la pieza SímboloModelo Obser-

vaciónFXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A61 Opción

Mando a distancia sin cable BRC7C528W Opción

Motores

Motor del ventilador M1F

CA 220~240 V 50 Hz

1φ45 W 1φ90 W

Protector térmico 130 °C Protector térmico 130°C: OFF 83°C: ON

Bomba de drenaje M1P CA 220-240 V (50 Hz) CA 220 V (60 Hz)PJV-1426

Motor oscilante M1S MT8-L[3PA07572-1]CA 200~240 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-1 φ4 L=250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-4 φ6 L=800

20 kΩ (25 °C)

Otros Interruptor de boya S1L FS-0211B

Nombre de la pieza SímboloModelo Obser-

vaciónFXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1

Mando adistancia

Mando a distancia con cable BRC1A62

OpciónMando a distancia sin cable

MotoresMotor del ventilador M1F

CA 200~240 V 50Hz

1φ 380 W

Protector térmico 135 °C: OFF 87°C: ON

Condensador para motor del ventilador C1R 10µ F

400 V×210µ F400 V

16µ F400 V

Válvula solenoide

Válvula solenoideGas caliente Y1S Cuerpo: VPV-603D

Batería: NEV-MOAJ532C1 CA 220-240 V

Termistores

Termistor (aire de aspi-ración) R1T ST8601-13 φ4 L=630

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para tempe-ratura alta del intercam-biador de calor)

R3T ST8605-6 φ8 L=1.25020 kΩ (25 °C)

Termistor (intercam-biador de calor) R2T ST8602A-2 φ6 L=1.250

20 kΩ (25 °C)

Termistor (para aire de descarga) R4T ST8605-8 L=2.000

20 kΩ (25 °C)

Otros

Interruptor de boya S1L Opción

Fusible F1U 250 V 5 A φ5,2

Transformador T1R TR22H21R8

308 Apéndice

SiS39-407 Lista de opciones

4. Lista de opciones4.1 Lista de opciones de los controladoresAccesorios opcionales del sistema de control de operaciones

Nota1. Los adaptadores marcados con H requieren una caja de instalación (nº 8).2. Pueden fijarse 2 adaptadores como máximo para cada caja de instalación.3. Sólo puede instalarse una caja de instalación para cada unidad interior.4. Se pueden instalar 2 cajas de instalación como máximo por unidad interior.5. Para un segundo adaptador, es necesaria la caja de instalación (nº 8).6. Para cada adaptador, es necesaria la caja de instalación (nº 8).

Distintas PCB

N°Tipo

FXCQ-M FXFQ-M FXZQ-M FXKQ-M FXDQ FXUQ-M FXSQ-M FXMQ-M FXHQ-M FXAQ-M(H) FXLQ-M(H)FXNQ-M FXMQ-MF

Artículo

1 Mando a distancia

Sin cable BRC7C62 BRC7E61W BRC7E530W BRC4C61 BRC4C62 BRC7C528W BRC4C62 BRC7E63W BRC7E618 BRC4C62 —

Con cable BRC1A61 BRC1A62 BRC1A61 BRC1A62 BRC1A61 BRC1A62

2 Temporizador individual BRC15A61 —

3 Mando a distancia sim-plificado — BRC2A51 — BRC2A51 — BRC2A51 —

4 Mando a distancia para hoteles — BRC3A61 — BRC3A61 — BRC3A61 —

5 Adaptador de cableado HKRP1B61 HKRP1B59 HKRP1B57 KRP1B61 HKRP1B56 — KRP1B61 KRP1B3 — KRP1B61

6-1Adaptador de cableado para aparatos eléctricos (1)

HKRP2A61 HKRP2A62 HKRP2A62 KRP2A61 HKRP2A53 HKRP2A62 KRP2A61 HKRP2A62 HKRP2A61 KRP2A61

6-2Adaptador de cableado para aparatos eléctricos (2)

HKRP4A51 HKRP4A53 HKRP4A53 KRP4A51 HKRP4A54 HKRP4A53 KRP4A51 HKRP4A52 HKRP4A51 KRP4A51

7 Sensor remoto KRCS01-1 — KRCS01-1 —

8 Caja de instalación para PCB adaptadora

Nota 2, 3KRP1B96

Nota 2, 3KRP1D98

Nota 4, 6KRP1B101 — Nota 4, 6

KRP1B101 KRP1B97 Nota 5KRP4A91 — Nota 3

KRP1C93Nota 2, 3KRP4A93 — —

9 Mando a distancia cen-tralizado DCS302C61

9-1Cuadro eléctrico con ter-minal de toma de tierra (3 bloques)

KJB311A

10 Controlador On/Off unifi-cado DCS301B61

10-1Cuadro eléctrico con ter-minal de toma de tierra (2 bloques)

KJB212A

10-2 Filtro de ruido (sólo con la interfaz electromagnética) KEK26-1

11 Temporizador de progra-mación DST301B61

12

Adaptador de control externo para unidad exterior (debe estar ins-talado en unidades inte-riores)

HDTA104A61 HDTA104A62 DTA104A61 H

DTA104A53 — DTA104A61 HDTA104A62

HDTA104A61 DTA104A61

N° Nombre del componente Número de modelo Función

1 Adaptador de cableado

KRP1B56KRP1B57KRP1B59KRP1B61KRP1B3

PCB si viene equipado con un calentador eléctrico auxiliar en la unidad interior.

2 Adaptador ampliador DIII-NET DTA109A51

Se pueden controlar de forma centralizada hasta 1.024 unidades desde 64 grupos distintos.Restricciones del cableado (longitud máx.: 1.000 m, longitud total de cableado: 2.000 m, número máximo de derivaciones: 16) se aplican a todos los adaptadores.

Apéndice 309

Lista de opciones SiS39-407

Configuración del sistema

Nota:Se debe suministrar la caja de instalación para el adaptador H en el emplazamiento.

Sistema de gestión de edificios

Notas:H1. PPD no admite la serie de unidades de conexión.H2. BACnet® es una marca registrada de ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating and

Air-Conditioning Engineers).H3. LON WORKS es una marca registrada de Echelon Corporation.

N° Nombre del componente Número de modelo Función

1 Mando a distancia centralizado DCS302C61Se pueden conectar hasta 64 grupos de unidades interiores (128 unidades) y poner en ON/OFF, el ajuste y la supervisión de la temperatura se pueden realizar individual o simul-táneamente. Se pueden conectar hasta "2" controladores en un sistema.

2 Controlador ON/OFF unificado DCS301B61Se pueden utilizar hasta 16 grupos de unidades interiores (128 unidades), poner en ON/OFF individual o simultáneamente, y se puede mostrar el funcionamiento, así como las averías. Se puede utilizar juntamente con hasta 8 controladores.

3 Temporizador de programación DST301B61La programación semanal de la hora programada se puede controlar mediante un control unificado para hasta 64 grupos de unidades interiores (128 unidades). Puede apagar o activar las unidades dos veces al día.

4 Adaptador de unificación para control por ordenador HDCS302A52 Interfaz entre el panel de supervisión central y las unidades de control central

5 Adaptador de interfaz para la serie SkyAir HDTA102A52

Se requieren adaptadores para conectar productos que no sean del sistema VRV al sis-tema de comunicación DIII-NET de alta velocidad adoptado para el sistema VRV.Para utilizar cualquier de los controladores opcionales enumerados anteriormente, se debe instalar un adaptador apropiado en la unidad de producto que se va a controlar.

6 Juego de adaptador de control centrali-zado HDTA107A55

7 Adaptador de cableado para el sistema de climatización HDTA103A51

8 DIII-NETAdaptador ampliador DTA109A51

Se pueden controlar de forma centralizada hasta 1.024 unidades desde 64 grupos distintos.Restricciones del cableado (longitud máx.: 1.000 m, longitud total de cableado: 2.000 m, número máximo de derivaciones: 16) se aplican a todos los adaptadores.

9 Placa de montaje KRP4A92 Placa de fijación para el modelo DTA109A51

N° Nombre del componente Número de modelo Función

1

inte

llige

nt T

ouch

C

ontr

olle

r

básico Hardware intelligent Touch Controller DCS601C51 • Sistema de gestión de sistemas de climatización que puede controlarse

mediante una completa unidad compacta.

1-1

Opción

Hardware Adaptador DIII-NET plus DCS601A52 • Si es posible, 64 grupos adicionales (10 unidades exteriores).

1-2Software

P.P.D. DCS002C51 • P.P.D.: función de distribución proporcional de potencia

1-3 Web DCS004A51 • Supervisa y controla el sistema de climatización mediante Internet y un navegador Web instalado en un PC.

1-4 Caja eléctrica con terminal de toma de tierra (4 bloques) KJB411A • Cuadro eléctrico empotrado en la pared.

2IntelligentManagerECO 21

Número de unidades que pueden conectarse

128 unidades DAM602A52

Sistema de gestión de sistemas de climatización (ingeniería minimizada) que puede controlarse mediante ordenadores personales.

192 unidades DAM602A53256 unidades DAM602A51512 unidades DAM602A51x2768 unidades DAM602A51x3

1024 unidades DAM602A51x4

2-1

Líne

a de

com

unic

ació

n

Unidad DIII Ai opcional DAM101A51 Entrada analógica para la función de "temperatura deslizante" (para redu-cir los cambios bruscos de temperatura) para intelligent Manager ECO21.

3 H2 Interfaz para utilizar en BACnet® DMS502A51Unidad de interfaz que permite la comunicación entre el sistema VRV y el sistema BMS. El funcionamiento y la supervisión de los sistemas de climatización se llevan a cabo mediante la comunicación BACnet®.

3-1 Placa DIII opcional DAM411A1)Kit de expansión, instalado en DMS502A51, para proporcionar otros tres puertos de comunicaciones DIII-NET. No puede utilizarse de forma inde-pendiente.

3-2 Placa Di opcional DAM412A1Kit de expansión, instalado en DMS502A51, para proporcionar otros die-ciséis puntos de entrada de impulsos del contador de vatios-hora. No puede utilizarse de forma independiente.

4 H3 Interfaz para utilizar en LON WORKS® DMS504B51

Unidad de interfaz que permite la comunicación entre el sistema VRV y el sistema BMS. El funcionamiento y la supervisión de los sistemas de climatización se llevan a cabo mediante la comunicaciónLON WORKS® comunicación.

5

Señ

al d

e co

ntac

to/a

naló

gica

Par

alel

oin

terf

az

Unidad básica DPF201A51 Permite el funcionamiento mediante el comando de marcha/paro y la visualización de las averías, puede utilizarse en combinación con un máximo de 4 unidades.

6 Unidades de medición de tempe-ratura DPF201A52 Permite la medición de la temperatura para 4 grupos; 0-5 V CC.

7 Unidades de ajuste de temperatura DPF201A53 Permite la entrada de ajustes de temperatura para 16 grupos; 0-5 V CC.

8 Adaptador de unificación para control por ordenador DCS302A52 Interfaz entre el panel de supervisión central y las unidades de control central.

9-1 Adaptador de cableado para aparatos eléc-tricos (1) KRP2A53, 61, 62 Controla de forma simultánea el ordenador de control del sistema de climatización

y un máximo de 64 grupos de unidades interiores.

9-2 Adaptador de cableado para aparatos eléc-tricos (2) KRP4A51-54 Controla de forma colectiva el grupo de unidades interiores, que están conectadas

mediante el cableado de transmisión del mando a distancia.

13Adaptador de control externo para unidad exterior (debe estar instalado en unidades interiores).

DTA104A53, 61, 62

Cambio de modo de refrigeración/calefacción. Están disponibles el control de demanda y el control de nivel sonoro bajo entre unidades exteriores diferentes.

310 Apéndice

SiS39-407 Lista de opciones

4.2 Listas de opciones (unidad exterior)

RXYQ5MAY1 ~ 16MAY1

3D047968A

RXYQ18MAY1 ~ 32MAY1

3D047968A

RXYQ34MAY1 ~ 48MAY1

3D047968A

Accesorios opcionales RXYQ5MAY1 RXYQ8MAY1RXYQ10MAY1

RXYQ12MAY1RXYQ14MAY1RXYQ16MAY1

Selector de frío/calor KRC19-26A

Frí

o/ca

lor

Sel

ecto

r

Caja de fijación KJB111A

Dis

trib

ució

nT

endi

do d

e tu

berí

as

Cabezal Refnet

KHRP26M22H,KHRP26M33H(Máximo 4 derivaciones)(Máximo 8 derivaciones)

KHRP26M22H, KHRP26M33H,(Máximo 4 derivaciones)(Máximo 8 derivaciones)

KHRP26M22H, KHRP26M33H,(Máximo 4 derivaciones)(Máximo 8 derivaciones)KHRP26M72H(Máximo 8 derivaciones)

Junta RefnetKHRP26M22T KHRP26M22T,

KHRP26M33T, KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T

Kit de bandeja de drenaje central KWC26B160 KWC26B280 KWC26B450

Accesorios opcionales RXYQ18MAY1RXYQ20MAY1

RXYQ22MAY1RXYQ24MAY1RXYQ26MAY1

RXYQ28MAY1 RXYQ30MAY1RXYQ32MAY1

Selector de frío/calor KRC19-26A

Frí

o/ca

lor

Sel

ecto

r

Caja de fijación KJB111A

Dis

trib

ució

nT

endi

do d

e tu

berí

as Cabezal Refnet KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H(máx. 4 derivaciones) (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones)

Junta Refnet KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T

Kit de tuberías para multiconexión de unidad exterior BHFP22MA90

Reductor de tubería KHRP26M73TP, KHRP26M73HP

Kit de bandeja de drenaje central KWC26B280 × 2 KWC26B280KWC26B450 KWC26B450 × 2 KWC26B450 × 2

Accesorios opcionales RXYQ34MAY1RXYQ36MAY1 RXYQ38MAY1 RXYQ40MAY1

RXYQ42MAY1

RXYQ44MAY1RXYQ46MAY1RXYQ48MAY1

Selector de frío/calor KRC19-26A

Frí

o/ca

lor

Sel

ecto

r

Caja de fijación KJB111A

Dis

trib

ució

nT

endi

do d

e tu

berí

as Cabezal Refnet KHRP26M22H, KHRP26M33H, KHRP26M72H, KHRP26M73H(máx. 4 derivaciones) (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones) (máx. 8 derivaciones)

Junta Refnet KHRP26M22T, KHRP26M33T, KHRP26M72T, KHRP26M73T

Kit de tuberías para multiconexión de unidad exterior BHFP22MA135

Reductor de tubería KHRP26M73TP, KHRP26M73HP

Kit de bandeja de drenaje central KWC26B280 × 2KWC26B450

KWC26B280KWC26B450 × 2

KWC26B280KWC26B450 × 2 KWC26B450 × 3

Apéndice 311

Punto de instalación de tuberías SiS39-407

5. Punto de instalación de tuberías5.1 Punto de instalación de tuberías

Máx. 5m

(V3084)

Kit de conexión A

Kit de conexión B

Longitud máxima de un kit de conexión.10 m o menos desde la primera derivación. (longitud de tubería equivalente 13 m)

Dado que existe la posibilidad de que se recoja aceite en un lado de la máquina parada, instale la tubería entre unidades exteriores para que queden niveladas o se dirijan inclinadas hacia arriba a una unidad exterior.

Menos de 2 m

En caso de que sea de 2 m o menos

V3037

La pieza de proyección situada entre los kits de tubería de conexión múltiple

Si la longitud de la tubería existente entre los kits de conexión múltiple o entre éstos y la unidad exterior es de 2 m o más, prepare una pieza de proyección vertical (de 200 mm o más, tal como se muestra más abajo) únicamente en la ubicación de la línea del tubo de gas a menos de 2 m del kit de conexión múltiple.

En caso de que sea de 2 m o más

Menos de 2 m

Menos de 2 m(V3038)

Menos de 2 m

2m o más

200mm o más

Proyección vertical

Proyección vertical

Proyección vertical

312 Apéndice

SiS39-407 Punto de instalación de tuberías

5.2 Ejemplo de un patrón erróneo

Longitud máxima

permitida de tubería

Unidad exterior - kit de tuberías para multiconexión

Longitud real de tubería: 10 m o menos, longitud equivalente: 13 m o menos

Kit de tuberías para multiconexión - Unidad interior

Longitud real de tubería: 150 m o menos, longitud equivalente: 175 m o menos, extensión total: 300 m o menos

Unión Refnet - Unidad interior Longitud real de tubería 40 m o menos

Desnivelpermitido

Entre unidades exteriores 5m o menos

Entre unidad exterior y unidad interior50m o menos(si una unidad exterior se ha instalado en un nivel inferior que las unidades interiores: 40 m o menos)

Entre unidades interiores 15m o menos

×Incorrecto

V3039

El aceite se recoge en la unidad exterior cuando se para debido a que falta la tubería en la parte inferior.

Incorrecto

Correcto Correcto

Proyección vertical

(V3040)

El aceite se recoge en la unidad exterior cuando se para debido a que la tubería tiene una inclinación descendente.

Ejemplo de instalación en la que no se recoge el aceite.

Apéndice 313

Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores SiS39-407

6. Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores

6.1 RXYQ5MAY1, RXYQ8MAY1, RXYQ10MAY1, RXYQ12MAY1, RXYQ14MAY1,RXYQ16MAY1

6.1.1 Cómo seleccionar la junta REFNETCómo seleccionar la junta REFNETSeleccione la unión REFNET en la siguiente tabla cuando se utilicen uniones REFNET en la primera derivación a partir de la unidad exterior. Ej.:: junta REFNET A

Para las juntas Refnet, excluyendo la primera derivación, seleccione las adecuadas por medio de la tabla siguiente de acuerdo con el índice de capacidad total de las unidades interiores instaladas después de la primera derivación:

6.1.2 Cómo seleccionar el tamaño del tuboEntre la unidad exterior y la junta REFNET más alta.

Material de tuberíaSeleccione el material de tubería que se utilizará en la tabla siguiente de acuerdo con su tamaño.

Espesor de pared de la tubería de refrigerante(Unidad: mm)

∗En la tabla se muestran los requisitos de la ley japonesa para control de gases de alta presión. El grosor y el material se seleccionan de acuerdo con la normativa local. Desde enero de 2003.

Unidad exterior Juntas REFNET (nombre del kit)

RXYQ5MAY1 KHRP26M22T

RXYQ8MAY1,10MAY1 KHRP26M33T

RXYQ12MAY1-16MAY1 KHRP26M72T

Índice de capacidad total de las unidades interiores Juntas REFNET (nombre del kit)

<200 KHRP26M22T

≥200~<290 KHRP26M33T

≥ 290 KHRP26M72T

Tamaño de la tubería conectada a la unidad exterior.

Unidad exterior Gas Líquido

RXYQ5MAY1 φ15,9

φ9,5RXYQ8MAY1 φ19,1

RXYQ10MAY1 φ22,2

RXYQ12MAY1-16MAY1 φ28,6 φ12,7

Tamaño de tubería (O / D) Tratamiento térmico del material

φ15,9 o menos O

φ19,1 o más 1/2H o H

Tratamiento térmico Tipo O Tipo 1/2 H

Diámetro exterior de la

tubería de cobreφ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9 φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3

Espesor de pared de la

tubería de cobre(requisito mínimo)

0,80 0,80 0,80 0,99 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,.43

314 Apéndice

SiS39-407 Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores

6.1.3 Cómo seleccionar el colector REFNETAl conectar la unidad interior que sobrepasa 250 o más, se debe utilizar con KHRP26M33T,M72T por el lado aguas arriba. No lo conecte en el lado descendente.A partir de la tabla siguiente, seleccione el colector REFNET adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de las unidades interiores instaladas después del colector.

6.1.4 Tuberías entre las juntas REFNETA partir de la tabla siguiente, seleccione el tamaño de tubería adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de la corriente descendente de las unidades interiores.El tamaño de la tubería de conexión no debe sobrepasar al de la tubería del refrigerante elegido por "el modelo con unidades de combinación".

6.1.5 Tubería entre las juntas REFNET y la unidad interiorPara una conexión directa con la unidad interior, el tamaño de la tubería debe ser idéntico al de la tubería de conexión de la unidad interior.

Índice de capacidad total de las unidades interiores

Colector REFNET (nombre del kit)

<200 KHRP26M22H (4 derivaciones como máximo)

<290 KHRP26M33H (8 derivaciones como máximo)

≥ 290 KHRP26M72H (8 derivaciones como máximo)

Índice de capacidad total de las unidades interiores Gas Líquido

<200 φ15,9φ9,5

≥200~<290 φ22,2

≥290~<420 φ28,6 φ12,7

≥ 420 φ28,6 φ15,9

Tamaño de la tubería de conexión de la unidad interior.Unidades interiores Gas Líquido

Tipo 20 · 25 · 32 · 40 · 50 φ12,7 φ6,4

Tipo 63 · 80 · 100 · 125 φ15,9

φ9,5Tipo 200 φ19,1

Tipo 250 φ22,2

Apéndice 315

Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores SiS39-407

6.2 RXYQ18MAY1, RXYQ20MAY1, RXYQ22MAY1, RXYQ24MAY1, RXYQ26MAY1, RXYQ28MAY1, RXYQ30MAY1, RXYQ32MAY1, RXYQ34MAY1, RXYQ36MAY1, RXYQ38MAY1, RXYQ40MAY1, RXYQ42MAY1, RXYQ44MAY1, RXYQ46MAY1, RXYQ48MAY1

6.2.1 Cómo seleccionar la junta REFNETCómo seleccionar la junta REFNETSeleccione la unión REFNET en la siguiente tabla, cuando se utilicen juntas REFNET en la primera derivación a partir de la unidad exterior.

Para las juntas Refnet, excluyendo la primera derivación, seleccione las adecuadas por medio de la tabla siguiente de acuerdo con el índice de capacidad total de las unidades interiores instaladas después de la primera derivación:

6.2.2 Cómo seleccionar el tamaño del tuboTubería principal (entre los kits de tubería de conexión múltiple y la junta REFNET)Seleccione los adecuados de acuerdo con la tabla siguiente:

Material de tuberíaSeleccione el material de tubería que se utilizará en la tabla siguiente de acuerdo con su tamaño.

Ej.:: junta REFNET A

Unidad exterior Juntas REFNET (nombre del kit)

RXYQ18MAY1-22MAY1 KHRP26M72T

RXYQ24MAY1-48MAY1 KHRP26M73T

Índice de capacidad total de las unidades interiores Juntas REFNET (nombre del kit)

<200 KHRP26M22T

≥200~<290 KHRP26M33T

≥ 290 KHRP26M72T

≥ 640 KHRP26M73T

Unidad exterior Gas Líquido

RXYQ18MAY1

φ28,6φ15,9

RXYQ20MAY1

RXYQ22MAY1

RXYQ24MAY1

φ34,9

RXYQ26MAY1

φ19,1

RXYQ28MAY1

RXYQ30MAY1

RXYQ32MAY1

RXYQ34MAY1

RXYQ36MAY1

φ41,3

RXYQ38MAY1

RXYQ40MAY1

RXYQ42MAY1

RXYQ44MAY1

RXYQ46MAY1

RXYQ48MAY1

Tamaño de tubería (O / D) Tratamiento térmico del material

φ15,9 o menos O * O: Blando (recocida)

φ19,1 o más 1/2H o H * H: Duro (estirado)

316 Apéndice

SiS39-407 Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores

Espesor de pared de la tubería de refrigerante(Unidad: mm)

∗En la tabla se muestran los requisitos de la ley japonesa para control de gases de alta presión. El grosor y el material se seleccionan de acuerdo con la normativa local. Desde enero de 2003.

6.2.3 Cómo seleccionar el colector REFNETA partir de la tabla siguiente, seleccione el colector REFNET adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de las unidades interiores instaladas después del colector.

Cuando se utilizan juntas REFNET en la primera derivación a partir de la unidad exterior, utilice KHRP26M73H para superiores a RXYQ24MY1B

6.2.4 Tuberías entre las juntas REFNETA partir de la tabla siguiente, seleccione el tamaño de tubería adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de la corriente descendente de las unidades interiores.El tamaño de tubería de conexión debe sobrepasar al de la tubería principal.El tamaño de la tubería de conexión no debe sobrepasar al de la tubería del refrigerante elegido por "el modelo con unidades de combinación".

6.2.5 Tuberías entre kits de tuberías para multiconexiónA partir de la tabla siguiente, seleccione el tamaño de tubería adecuado de acuerdo con el índice de capacidad total de la corriente ascendente de las unidades exteriores.

Tratamiento térmico Tipo O Tipo 1/2 H

Diámetro exterior de la

tubería de cobreφ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9 φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3

Espesor de pared de la

tubería de cobre(requisito mínimo)

0,80 0,80 0,80 0,99 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43

Índice de capacidad total de las unidades interiores Colector REFNET (nombre del kit)

<200 KHRP26M22H (4 derivaciones como máximo)

KHRP26M33H (8 derivaciones como máximo)≥200~<290

≥290~<640 KHRP26M72H (8 derivaciones como máximo)

≥ 640 KHRP26M73H (8 derivaciones como máximo) KHRP26M73HP

Índice de capacidad total de las unidades interiores Gas Líquido

<200 φ15,9φ9,5

≥200~<290 φ22,2

≥290~<420φ28,6

φ12,7

≥420~<640 φ15,9

≥640~<920 φ34,9φ19,1

≥ 920 φ41,3

Índice de capacidad total de las unidades exteriores

conectadas aguas arribaGas Líquido Separador

Inferior a RXYQ22MAY1 φ28,6φ15,9

φ6,4RXYQ24MAY1φ34,9RXYQ26MAY1 o más~

Inferior a RXYQ32MAY1 φ19,1

Apéndice 317

Selección del tamaño de la tubería, y de las juntas y conectores SiS39-407

6.2.6 Kit de tuberías para multiconexión de la unidad exteriorSeleccione el kit de tubería de acuerdo con el nº de unidades exteriores

6.2.7 Tubería entre la junta REFNET y la unidad interiorPara una conexión directa con la unidad interior, el tamaño de la tubería debe ser idéntico al de la tubería de conexión de la unidad interior.

6.2.8 Tubería entre la unidad exterior y el kit de tuberías para muliconexión

Para una conexión directa con la unidad exterior, el tamaño de la tubería debe ser idéntico al de la tubería de conexión de la unidad exterior.

Nº de unidades exteriores Kit de tuberías para multiconexión

2 unidades BHFP22M90BHFP22M90P

3 unidades BHFP22M135BHFP22M135P

Tamaño de la tubería de conexión de la unidad interior.

Unidades interiores Gas Líquido

Tipo 20 · 25 · 32 · 40 · 50 φ12,7 φ6,4

Tipo 63 · 80 · 100 · 125 φ15,9

φ9,5Tipo 200 φ19,1

Tipo 250 φ22,2

Unidades exteriores Gas Líquido Separador

RXYQ8MAY1 φ19,1φ9,5

φ6,4RXYQ10MAY1 φ22,2

RXYQ12MAY1-16MAY1 φ28,6 φ12,7

318 Apéndice

SiS39-407 Características de temperatura /resistencia del termistor

7. Características de temperatura /resistencia del termistor

Unidad interior Para el aire de aspiración R1T

Para el tubo de líquido R2T

Para el tubo de gas R3T

Unidad exterior Para el aire exterior R1T

Para la batería R2T

Para el tubo de aspiración R4T

Para tubo de gas del receptor R5T

(kΩ)T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5-20 197,81 192,08 30 16,10 15,76-19 186,53 181,16 31 15,43 15,10-18 175,97 170,94 32 14,79 14,48-17 166,07 161,36 33 14,18 13,88-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31-15 148,10 143,96 35 13,04 12,77-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25-13 132,28 128,63 37 12,01 11,76-12 125,09 121,66 38 11,52 11,29-11 118,34 115,12 39 11,06 10,84-10 111,99 108,96 40 10,63 10,41-9 106,03 103,18 41 10,21 10,00-8 100,41 97,73 42 9,81 9,61-7 95,14 92,61 43 9,42 9,24-6 90,17 87,79 44 9,06 8,88-5 85,49 83,25 45 8,71 8,54-4 81,08 78,97 46 8,37 8,21-3 76,93 74,94 47 8,05 7,90-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60-1 69,32 67,56 49 7,46 7,310 65,84 64,17 50 7,18 7,041 62,54 60,96 51 6,91 6,782 59,43 57,94 52 6,65 6,533 56,49 55,08 53 6,41 6,534 53,71 52,38 54 6,65 6,535 51,09 49,83 55 6,41 6,536 48,61 47,42 56 6,18 6,067 46,26 45,14 57 5,95 5,848 44,05 42,98 58 5,74 5,439 41,95 40,94 59 5,14 5,05

10 39,96 39,01 60 4,96 4,8711 38,08 37,18 61 4,79 4,7012 36,30 35,45 62 4,62 4,5413 34,62 33,81 63 4,46 4,3814 33,02 32,25 64 4,30 4,2315 31,50 30,77 65 4,16 4,0816 30,06 29,37 66 4,01 3,9417 28,70 28,05 67 3,88 3,8118 27,41 26,78 68 3,75 3,6819 26,18 25,59 69 3,62 3,5620 25,01 24,45 70 3,50 3,4421 23,91 23,37 71 3,38 3,3222 22,85 22,35 72 3,27 3,2123 21,85 21,37 73 3,16 3,1124 20,90 20,45 74 3,06 3,0125 20,00 19,56 75 2,96 2,9126 19,14 18,73 76 2,86 2,8227 18,32 17,93 77 2,77 2,7228 17,54 17,17 78 2,68 2,6429 16,80 16,45 79 2,60 2,5530 16,10 15,76 80 2,51 2,47

Apéndice 319

Características de temperatura /resistencia del termistor SiS39-407

Termistores de la unidad exterior del tubo de descarga (R3T)

(kΩ))T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5 T°C 0,0 0,5

0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,151 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,762 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,383 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,014 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,665 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,326 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,997 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,678 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,369 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06

10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,7811 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,5012 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,2313 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,9714 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,7115 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,4716 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,2317 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,0118 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,7819 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,5720 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,3621 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,1622 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,9723 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,7824 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,5925 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,4226 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,2527 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,0828 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,9229 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,7630 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,6131 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,4632 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,3233 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,1834 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,0535 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,9236 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,7937 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,6738 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,5539 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,4440 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,3241 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,2242 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,1143 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,0144 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,9145 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,8146 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,7247 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,6248 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,5449 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,4550 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37

320 Apéndice

SiS39-407 Sensor de presión

8. Sensor de presión

Presión alta (PH)

Presión baja (PL)

PH = 1,38V - 0,69PL = 0,57 V - 0,28PH: Presión alta (MPa)VL: Presión baja (MPa)V: Tensión (V)

PH: Presión detectada [parte alta] MPaPL: Presión detectada [parte baja] MPaVH: Tensión de salida [Lado superior] VCC

VL: Tensión de salida [parte baja] VCC

Tensión de salida (VH, VL)

Presión detectada

(V3053)

MPa51,0 5,0

45,9 4,5

40,8 4,0

35,7 3,5

30,6 3,0

25,5 2,5

20,4 2,0

15,3 1,5

10,2 1,0

5,1

0

0,5

-5,1 -0,5-0,5 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4

Voc

(kg/cm2)PH PL

Apéndice 321

Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-407

9. Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter

9.1 Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter

[Decisión según la verificación de continuidad con el probador analógico]Antes de la verificación, desconecte el cableado eléctrico conectado con el transistor de potencia y el módulo de diodos.

PCB del inverter (A2P)

X11A

U

P1

Circuito electrónico

PCB del inverter

P2IGBT

X11A

U V W

L1

L2

L3

X10A

DM

N3

Lengüeta de fijaciónK2

K2

P3 V W

PC0409

Patilla

P2

J1

P1

P3

N3

(V2895)

J2

J3

J1

J2

J3

322 Apéndice

SiS39-407 Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter

Transistor de potencia IGBT (en la PCB del inverter)

(Decisión)Si no corresponde a lo de arriba, la unidad de potencia es defectuosa y debe ser reemplazada.

Nota: Las cifras anteriores se han medido con un probador analógico. Asegúrese de ajustar el rango del probador en "x 1k".

Módulo de diodos

(Decisión)Si no se corresponde con lo indicado anteriormente, el módulo de diodos es defectuoso y debe ser reemplazado.

Nota: Las cifras anteriores se han medido con un probador analógico. Asegúrese de ajustar el rango del probador en "x 1k".

La resistencia

P3,,,,UVW

7 Ω7 Ω7 Ω10 Ω15 Ω17 Ω

UVWP3,,,,

------

x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k

Rango del probador La resistencia

N3,,,,UVW

15 Ω17 Ω20 Ω7 Ω7 Ω7 Ω

UVWN3,,,,

------

x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k

Rango del probador

(V2896)

La resistencia

P1P1P1J1J3J2

7,5 Ω7,5 Ω7,5Ω

`

`

`

J1J3J2P1P1P1

------

x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k

Rango del probador La resistencia

N3,,,,

L1L2L3

`

`

`

7,5 Ω7,5 Ω7,5 Ω

J1J3J2N3N3N3

------

x 1kx 1kx 1kx 1kx 1kx 1k

Rango del probador

(V2897)

Apéndice 323

Método de reemplazo de los módulos de diodos y los transistores de potencia del inverter SiS39-407

324 Apéndice

SiS39-407

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 325

Parte 8Precauciones para el

nuevo refrigerante (R410A)

1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)..............................3261.1 Resumen ..............................................................................................3261.2 Cilindros de refrigerante .......................................................................3281.3 Herramientas de servicio......................................................................329

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407

1. Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)1.1 Resumen1.1.1 Acerca del refrigerante R410A

Características del nuevo refrigerante, R410A1. Rendimiento

Tiene un rendimiento parecido al del R22 y el R407C.2. Presión

La presión de trabajo es aproximadamente 1,4 veces mayor que la del R22 y el R407C.3. Composición del refrigerante

Presenta pocos problemas para el control de la composición, ya que es un refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica.

H1. Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen diferentes puntos de ebullición

H2. Refrigerante de mezcla cuasi azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen puntos de ebullición parecidos

H3. La presión de diseño es diferente en cada producto. Consulte el manual de instalación de cada producto.

Referencia: 1 MPa 10,19716 kgf / cm2

Unidades con HFC (unidades que utilizan los nuevos refrigerantes) Unidades con HCFC

Nombre del refrigerante R-407C R410A R22

Sustancias de la composición

Mezcla no azeotrópica de HFC32, HFC125 y HFC134a (*1)

Mezcla cuasi azeotrópica de HFC32, HFC125 y HFC134a (*1)

Refrigerante de componente único

Presión de diseño3,2 Mpa (presión de manómetro) = 32,6 kgf/cm2

3,80 MPa (presión de manómetro) = 38,7 kgf/cm2

2,75 MPa (presión de manómetro) = 28,0 kgf/cm2

Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (Suniso)

Factor de destrucción de la capa de ozono

(ODP)

0 0 0,05

Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna

Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna

Curvas de presión-entalpía de HFC-32/125 (50/50wt%)

HFC-32/125 (50/50wt%)20,0

P/M

Pa

10,0

5,0

2,0

1,0

0,5

0,2

0,1

0,05

0,02

0,01

0,00550 100 150 200 250 300 350 400

h/kJ • kg-1450 500 550 600 650

326 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

SiS39-407 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)

Características termodinámicas del R410A

Cambio del(°C)

Presión de vapor(kPa)

Líquido Vapor

Densidad(kg/m3)

Líquido Vapor

Calor específico apresión constante (kJ/kgK)

Líquido Vapor

Entalpía específica (kJ/kg)

Líquido Vapor

Entropía específica(kJ/kgK)

Líquido Vapor

-70-68-66-64-62-60-58-56-54-52

-51,58

-50-48-46-44-42-40-38-36-34-32

-30-28-26-24-22-20-18-16-14-12

-10-8-6-4-202468

10121416182022242628

30323436384042444648

5052545658606264

36,1340,8346,0251,7358,0064,8772,3880,5789,4999,18

101,32

109,69121,07133,36146,61160,89176,24192,71210,37229,26249,46

271,01293,99318,44344,44372,05401,34432,36465,20499,91536,58

575,26616,03658,97704,15751,64801,52853,87908,77966,291026,5

1089,61155,41224,31296,21371,21449,41530,91615,81704,21796,2

1891,91991,32094,52201,72313,02428,42548,12672,22800,72933,7

3071,53214,03361,43513,83671,33834,14002,14175,7

36,1140,8045,9851,6857,9464,8072,2980,4689,3699,03

101,17

109,51120,85133,11146,32160,55175,85192,27209,86228,69248,81

270,28293,16317,52343,41370,90400,06430,95463,64498,20534,69

573,20613,78656,52701,49748,76798,41850,52905,16962,161022,4

1085,11150,71219,21290,81365,51443,41524,61609,21697,21788,9

1884,21983,22086,22193,12304,02419,22538,62662,42790,72923,6

3061,23203,63351,03503,53661,23824,23992,74166,8

1410,71404,71398,61392,61386,41380,21374,01367,81361,61355,3

1354,0

1349,01342,71336,31330,01323,51317,01310,51304,01397,31290,6

1283,91277,11270,21263,31256,31249,21242,01234,81227,51220,0

1212,51204,91197,21189,41181,41173,41165,31157,01148,61140,0

1131,31122,51113,51104,41095,11085,61075,91066,01055,91045,5

1034,91024,11012,91001,4

989,5977,3964,6951,4937,7923,3

908,2892,2875,1856,8836,9814,9790,1761,0

1,5821,7741,9842,2132,4632,7343,0303,3503,6964,071

4,153

4,4744,9095,3775,8806,4196,9967,6148,2758,9809,732

10,5311,3912,2913,2614,2815,3716,5217,7419,0420,41

21,8623,3925,0126,7228,5330,4432,4634,5936,8339,21

41,7144,3547,1450,0953,2056,4859,9663,6367,5171,62

75,9780,5885,4890,6896,22102,1108,4115,2122,4130,2

138,6147,7157,6168,4180,4193,7208,6225,6

1,3721,3741,3751,3771,3781,3791,3801,3821,3841,386

1,386

1,3881,3911,3941,3971,4011,4051,4091,4141,4191,424

1,4301,4361,4421,4481,4551,4611,4681,4761,4831,491

1,4991,5071,5161,5241,5331,5431,5521,5631,5731,584

1,5961,6081,6211,6351,6501,6661,6831,7011,7211,743

1,7671,7631,8221,8551,8911,9321,9792,0332,0952,168

2,2562,3622,4932,6612,8833,1913,6504,415

0,6950,7000,7050,7100,7150,7200,7260,7320,7370,744

0,745

0,7500,7560,7630,7700,7770,7850,7920,8000,8090,817

0,8260,8350,8440,8540,8640,8750,8860,8970,9090,921

0,9330,9470,9600,9750,9901,0051,0221,0391,0571,076

1,0961,1171,1391,1631,1881,2151,2431,2731,3061,341

1,3791,4201,4651,5141,5691,6291,6961,7711,8571,955

2,0692,2032,3632,5572,7993,1063,5114,064

100,8103,6106,3109,1111,9114,9117,4120,1122,9125,7

126,3

128,5131,2134,0136,8139,6142,4145,4148,1150,9153,8

156,6159,5162,4165,3168,2171,1174,1177,0180,0182,9

185,9189,0192,0195,0198,1201,2204,3207,4210,5213,7

216,8220,0223,2226,5229,7233,0236,4239,7243,1246,5

249,9253,4256,9260,5264,1267,8271,5275,3279,2283,2

287,3291,3295,8300,3305,0310,0315,3321,2

390,6391,8393,0394,1395,3396,4397,6398,7399,8400,9

401,1

402,0403,1404,1405,2406,2407,3408,3409,3410,2411,2

412,1413,1414,0414,9415,7416,6417,4418,2419,8419,8

420,5421,2421,9422,6423,2423,8424,4424,9425,5425,9

426,4426,8427,2427,5427,8428,1428,3428,4428,6428,6

428,6428,6428,4428,3428,0427,7427,2426,7426,1425,4

424,5423,5422,4421,0419,4417,6415,5413,0

0,6490,6630,6760,6890,7020,7150,7280,7410,7540,766

0,769

0,7790,7910,8030,8160,8280,8400,8520,8640,8750,887

0,8990,9110,9220,9340,9450,9570,9680,9800,9911,003

1,0141,0251,0361,0481,0591,0701,0811,0921,1031,114

1,1251,1361,1471,1581,1691,1801,1911,2021,2141,225

1,2361,2471,2581,2691,2811,2921,3031,3151,3271,339

1,3511,3631,3761,3891,4031,4171,4331,450

2,0742,0662,0582,0512,0442,0372,0302,0232,0172,010

2,009

2,0041,9981,9921,9871,9811,9761,9701,9651,9601,955

1,9501,9461,9411,9361,9321,9271,9231,9191,9141,910

1,9061,9021,8981,8941,8901,8861,8821,8781,8741,870

1,8661,8621,8591,8551,8511,8471,8431,8391,8341,830

1,8261,8221,8171,8131,8081,8031,7981,7931,7881,782

1,7761,7701,7641,7571,7491,7411,7321,722

DAIREP ver2.0

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 327

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407

1.2 Cilindros de refrigeranteEspecificaciones del cilindro

2 El cilindro está pintado con el color del refrigerante (rosa).2 La válvula del cilindro está equipada con un sifón.

Manipulación de cilindros(1) Legislación y normativa

El R410A es un gas licuado, por lo que debe manipularse de acuerdo con la normativa de seguridad para gases de alta presión (High-Pressure Gas Safety Law). Antes de utilizar este tipo de refrigerante, consulte la ley mencionada.La legislación establece estándares y normas que deben observarse a fin de evitar accidentes provocados por los gases de alta presión. Asegúrese de respetar la normativa.

(2) Manipulación de depósitosComo el R410A es un gas de alta presión, se almacena en depósitos de alta presión.A pesar de la durabilidad y robustez de dichos depósitos, una manipulación descuidada puede provocar daños que, a su vez, pueden producir accidentes imprevistos. No deje que los depósitos caigan al suelo, no permita que reciban impactos ni deje que rueden por el suelo.

(3) AlmacenamientoAunque el refrigerante R410A no es inflamable, debe almacenarse en un lugar bien ventilado, fresco y oscuro, igual que los otros gases de alta presión.También debe tenerse en cuenta que los depósitos de alta presión están equipados con dispositivos de seguridad que liberan gas cuando la temperatura ambiente supera un nivel determinado (el tapón fusible se funde) y cuando la presión supera un nivel determinado (la válvula de seguridad de muelle se activa).

El refrigerante puede cargarse en estado líquido con el cilindro boca arriba.

Advertencia No coloque el cilindro de lado durante la carga, puesto que puede provocar la entrada de refrigerante en estado gaseoso en el sistema.

Sifó

n

Cilindro

328 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

SiS39-407 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)

1.3 Herramientas de servicioEl R410A se utiliza con presión de trabajo más alta, si se compara con los refrigerantes anteriores (R22, R407C). Además, el aceite de máquina refrigerante es ahora aceite éter en lugar de suniso, por lo que si se mezcla el aceite, se generará fango en los refrigerantes y se producirán otros problemas. Por esta razón, los colectores de manómetro y las mangueras de carga que se han utilizado con el refrigerante anterior (R22, R407C) no sirven para los productos que utilizan los nuevos refrigerantes.Utilice herramientas y dispositivos específicos.

Compatibilidad de las herramientas

Para la boquilla de carga y empaquetadura, es necesario utilizar 1/2UNF20 para el tamaño de la boquilla de la manguera de carga.

Material y grosor de la tubería de cobre

* O: Blando (recocida)A: Duro (estirado)

Herramienta

Compatibilidad

Razones para cambiarHFC HCFC

R410A R-407C R22

Colector del manómetroManguera de carga 5

2No hay que utilizar las mismas herramientas para el R22 y para el R410A.

2La especificación de rosca es diferente para el R410A y el R407C.

Cilindro de carga 5 2Instrumento para pesar utilizado para HFC.

Detector de gas 5 2Puede utilizarse la misma herramienta para HFC.

Bomba de vacío (bomba con función de prevención anti reflujo)

2Para utilizar la misma bomba para HFC, debe instalarse un adaptador de bomba de vacío.

Instrumento para pesar

Boquilla de carga 5

2El material de sellado del R22 y el del HFC son distintos.

2La especificación de rosca del R410A es distinta de la de los demás.

Herramienta de abocardado (tipo embrague)

2Para el R410A es necesario un manómetro abocardado.

Llave de apriete 2Apriete de 1/2 y 5/8

CortatubosExpansor de tubo

Máquina para curvar tubos

Aceite de montaje de la tubería 5

2Cambio en el aceite de máquina refrigerante. No puede utilizarse aceite suniso.

Aparato de recuperación de refrigerante

Compruebe el dispositivo de recuperación.

Tubería de refrigerante Vea el diagrama más abajo.2Únicamente se cambia φ19,1 por el

material ½ H mientras que el material anterior es "O".

Tamaño del tubo

Ø6,4Ø9,5Ø12,7Ø15,9Ø19,1Ø22,2Ø25,4Ø28,6Ø31,8Ø38,1Ø44,5

Material

OOOOO

1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H

Material

OOOO

1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H1/2 H

Espesor(mm)0,80,80,81,01,01,01,01,01,21,41,6

Espesor(mm)0,80,80,81,01,01,01,01,01,11,41,6

Intelligent Touch ControllerR-407C

Intelligent Touch Controller IIR410A

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 329

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407

1. Herramienta de abocardado

Especificaciones2 Dimensión A

Diferencias2 Cambio de dimensión A

Pueden utilizarse herramientas de abocardado tradicionales si se modifica el procedimiento de trabajo. Cambio en el procedimiento de trabajoAntes, existía un margen de extensión del tubo de entre 0 y 5 mm para el abocardado. Para sistemas de climatización R410A, debe realizare el abocardado del tubo con un margen de extensión del tubo de entre 1,0 y 1,5 mm.Sólo para tipo embraguePuede utilizarse una herramienta tradicional con un ajuste del margen de extensión del tubo.

Manómetro abocardado

Tamaño normal

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

Diámetro ext. tubería

Do

6,35

9,52

12,70

15,88

19,05

Clase 2 (R410A)

9,1

13,2

16,6

19,7

24,0

Clase 1 (convencional)

9,0

13,0

16,2

19,4

23,3

Unidad: mm

A +0−0.4

Dimensión A

Para la clase 1: R-407CPara la clase 2: R410A

330 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

SiS39-407 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)

2. Llave de apriete

Especificaciones2 Dimensión B Unidad:mm

Sin cambios en el par de aprieteSin cambios en los tubos de otros tamaños

Diferencias2 Cambio de dimensión B

Sólo se amplían los tamaños de 1/2 pulgada y de 5/8 de pulgada

3. Bomba de vacío con válvula de control

Especificaciones2 Velocidad de descarga Grado máximo de vacío

50 l/min (50 Hz) –100,7 kpa (5 torr – 755 mmHg)60 l/min (60 Hz)

2 Compuerta de aspiración UNF7/16-20 (abocardado de 1/4)UNF1/2-20 (abocardado de 5/16) con adaptador

Diferencias2 Equipado con una función que impide el reflujo del aceite2 Puede utilizarse la bomba de vacío anterior si se instala un adaptador.

Tamaño normal Clase -1 Clase -2 Anterior

1/2 24 26 24

5/8 27 29 27

Dimensión B

Para la clase 1: R-407CPara la clase 2: R410A

Adaptador de la bomba de vacíoAdaptador de vacío anti reflujo

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 331

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407

4. Probador de fugas

Especificaciones2 Tipo que detecta el hidrógeno, etc.2 Refrigerantes aplicables

R410A, R407C, R404A, R507A, R134a, etc.

Diferencias2 Los probadores anteriores detectaban el cloro. Como los HFC no contienen cloro, los

nuevos probadores detectan el hidrógeno.

5. Aceite refrigerante (Air Compal)

Especificaciones2 Contiene aceite sintético, por lo que se puede utilizar en instalaciones de tuberías de todos

los ciclos de refrigerante.2 Ofrece una alta resistencia contra la oxidación y estabilidad durante un período prolongado.

Diferencias2 Puede utilizarse para unidades con R410A y R22.

6. Colector del manómetro para el R410A

Especificaciones2 Manómetro de alta presión

- 0,1 a 5.3 MPa (-76 cmHg a 53 kg/cm2)2 Manómetro de baja presión

- 0,1 a 3,8 MPa (-76 cmHg a 38 kg/cm2)2 ¼ pulg.→ 5/16 pulg. (2 min → 2,5 min)2 No se utiliza aceite en la prueba de presión de los manómetros.

→ Para evitar la contaminación.

332 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

SiS39-407 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A)

2 La escala de temperatura indica la relación entre la presión y la temperatura en un estado de gas saturado.

Diferencias2 Cambio en la presión2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio

7. Manguera de carga para R410A

Especificaciones2 Presión de trabajo 5,08 MPa (51,8 kg/cm2)2 Presión de ruptura 25,4 MPa (259 kg/cm2)2 Disponible con y sin válvula manual para evitar que se escape el refrigerante.

Diferencias2 Manguera resistente a la presión2 Cambio en el diámetro de la abertura de servicio2 Se utiliza material recubierto con nailon para ofrecer resistencia a HFC

8. Cilindro de carga

Especificaciones2 Utilice el pesador para la carga de refrigerante que se indica a continuación para realizar la

carga directamente desde el cilindro del refrigerante.

Diferencias2 El cilindro no puede utilizarse para refrigerante mezclado ya que el índice de la mezcla varía

durante la carga.

Cuando se carga el R410A en estado líquido con el cilindro de carga, se produce un fenómeno de formación de espuma en el interior del mismo.

(Manguera con válvula de flotador)

No puede utilizarse

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410) 333

Precauciones para el nuevo refrigerante (R410A) SiS39-407

9. Pesador para carga de refrigerante

Especificaciones2 Alta precisión

TA101A (para cilindros de 10 kg) = ± 2gTA101B (para cilindros de 20 kg) = ± 5g

2 Equipado con indicador de nivel resistente a la presión para verificar la carga de refrigerante líquido.

2 Equipado con un colector con compuertas independientes para HFC y refrigerantes anteriores como accesorio estándar.

Diferencias2 La medición se basa en el peso para evitar cambios de la proporción de la mezcla durante

la carga.

10.Boquilla de carga

Especificaciones2 Para el R410A, ¼ pulg.→ 5/16 pulg. (2 min → 2,5 min)2 El material ha cambiado de CR a H-NBR.

Diferencias2 Cambio de especificación de rosca en el lado de conexión de la manguera (para uso del

R410A)2 Cambio del material de sellado para uso de HFC.

334 Precauciones para el nuevo refrigerante (R410)

SiS39-407

Índice

AA0 .........................................................................182A1 .........................................................................183A3 .........................................................................184A6 .........................................................................186A7 .........................................................................187A9 .........................................................................189Acerca del refrigerante R410A .............................326Activación del presostato de alta .........................198Activación del presostato de baja ........................199AF .........................................................................191AJ .........................................................................192Ajuste de la señal del filtro ...................................127Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante

adicional ........................................................159Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del

funcionamiento por demanda .......................153Ajuste en la obra con el mando a distancia .........122Ajuste en la obra de la unidad de procesamiento de

aire exterior ...................................................130Ajuste en la obra de la unidad exterior .................135

Ajuste mediante los conmutadores depulsador ............................................139

Lista de elementos de ajuste en la obra ........135Ajuste mediante los conmutadores de pulsador ..139Alimentación eléctrica insuficiente o fallo

instantáneo ...................................................228Anomalía en el compresor inverter ......................219Avería causada por el aumento de temperatura de las

aletas de radiación del inverter .....................218Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E) ...........................................189Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E, Y2E) ..................................204Avería de la transmisión entre el mando a distancia y

la unidad interior ...........................................233Avería de la transmisión entre las unidades interior y

exterior en el mismo sistema ........................237Avería de la transmisión entre unidades

exteriores ......................................................234Avería de la transmisión entre unidades

interiores .......................................................231Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de

control ...........................................................222Avería de transmisión entre el mando a distancia

central y la unidad interior .............241, 245, 251Avería de transmisión entre el mando a distancia

centralizado y la unidad interior ....................241Avería de transmisión entre los controladores

opcionales para el control centralizado .247, 254Avería de transmisión entre los mandos a distancia

principal y esclavo .........................................236Avería del dispositivo de determinación de la

capacidad ......................................................192Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............187

Avería del motor del ventilador de la unidadexterior ......................................................... 202

Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter .................... 225

Avería del sensor de corriente ............................ 210Avería del sensor de presión del tubo de

descarga ...................................................... 216Avería del sensor del termostato en el mando a

distancia ....................................................... 196Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(S1L) ............................................................ 184Avería del sistema, identificación del sistema de

refrigerante no definida ................................ 244Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración 195Avería del termistor (R1T) del aire exterior ......... 209Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor

...................................................................... 193Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 212Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de

descarga ...................................................... 211Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 194Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor

de la unidad exterior ..................................... 213Avería del termistor del tubo de compensación de

aceite (R7T) ................................................. 214Avería del termistor del tubo de gas del receptor

(R5T) ............................................................ 215

BBloqueo del motor del compresor ....................... 200Bloqueo, sobrecarga del motor del

ventilador (M1F) ........................................... 186Bloqueo/sobreintensidad del motor del

compresor .................................................... 201

CC4 ........................................................................ 193C5 ........................................................................ 194C9 ........................................................................ 195Caída de la presión baja debido a una falta de

refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica .................................. 226

Cambio de modo Frío/Calor ................................ 147Características de temperatura /resistencia del

termistor ....................................................... 319Caudal del refrigerante de cada modo de

funcionamiento ............................................... 60RXYQ14MA, 16MA ......................................... 68RXYQ5MA ...................................................... 60RXYQ8MA, 10MA, 12MA ............................... 64

Cilindros de refrigerante ...................................... 328Circuito refrigerante ............................................... 50

FXMQ125MFV1~250MFV1 ............................ 56RXYQ14MA, 16MA ......................................... 54RXYQ5MA ...................................................... 50

Índice i

SiS39-407

RXYQ8MA, 10MA, 12MA ................................52CJ .........................................................................196Combinación inadecuada de los controladores

opcionales para el control centralizado .248, 255Compensación de presión antes de arranque .......93Comprobación del funcionamiento .......................118Consigna de N° de grupo con control

centralizado ...................................................131Consigna en la obra .............................................122Contenido de los modos de control ......................133Contenido del ajuste y n° de código .....................125Control básico ........................................................76Control de aletas para evitar ensuciar el techo ....105Control de etapas de los ventiladores de la unidad

exterior ............................................................83Control de la bomba de drenaje ...........................103Control de la inyección (sólo para RXYQ5MA) ......98Control de protección .............................................94Control de protección contra la presión alta ...........94Control de protección contra la presión baja ..........95Control de protección del inverter ..........................97Control de protección del tubo de descarga ..........96Control de puesta en marcha .................................85Control de ventilador de la unidad exterior en la

refrigeración ....................................................84Control especial .....................................................85Control PI de la válvula de expansión electrónica .83Control PI del compresor .......................................77Corriente del inverter anómala .............................220

DDefecto de la PCB ........................183, 197, 246, 253Detección de averías (OP: controlador ON/OFF

unificado) ......................................................258Detección de averías (OP: mando a distancia

centralizado) .................................................245Detección de averías (OP: temporizador de

programación) ...............................................251Detección de averías basada en síntomas ..........166Diagrama de piezas funcionales ............................57

RXYQ14MA, 16MA ..........................................59RXYQ5MA .......................................................57RXYQ8MA, 10MA, 12MA ................................58

EE1 .........................................................................197E3 .........................................................................198E4 .........................................................................199E5 .........................................................................200E6 .........................................................................201E7 .........................................................................202E9 .........................................................................204Ejemplo de un patrón erróneo ..............................313El mensaje “under host computer integrate control”

(bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ...........263

El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............260

Error de funcionamiento del sensor de presión del tubo de aspiración .........................................217

Error de puesta en marcha en el inverter ............ 221Error del dispositivo de protección externo ......... 182Especificaciones ................................................... 10

Unidades exteriores ........................................ 10Unidades interiores ......................................... 21

Espera ................................................................... 90Espera de rearranque ........................................... 90Esquema de la PCB de la unidad exterior .......... 121Explicación detallada de los modos de ajuste .... 127

FF3 ........................................................................ 206F6 ........................................................................ 207Funcionamiento al conectar la corriente ............. 120Funcionamiento de emergencia .......................... 100Funcionamiento de prueba ................................. 116

Procedimiento y resumen ............................. 116Funcionamiento del retorno de aceite ................... 86Funcionamiento por demanda ............................ 102Funcionamiento residual con bombeo de vacío .... 89

HH7 ........................................................................ 208H9 ........................................................................ 209Herramientas de servicio .................................... 329

IIndicación de código de avería mediante la PCB de la

unidad exterior ............................................. 180Inversión de fases, fase abierta .......................... 227

JJ2 ........................................................................ 210J3 ........................................................................ 211J5 ........................................................................ 212J6 ........................................................................ 213J8 ........................................................................ 214J9 ........................................................................ 215JA ........................................................................ 216JC ........................................................................ 217

LL4 ........................................................................ 218L5 ........................................................................ 219L8 ........................................................................ 220L9 ........................................................................ 221La luz de funcionamiento parpadea .................... 258LC ........................................................................ 222Lista de opciones ................................................ 309Lista de piezas eléctricas y funcionales .............. 301

Unidad exterior ............................................. 301Unidad interior .............................................. 303

MM1 ............................................................... 246, 253M8 ............................................................... 247, 254MA ............................................................... 248, 255MC ............................................................... 250, 257Método de reemplazo de los módulos de diodos y los

transistores de potencia del inverter ............ 322Modo de funcionamiento ....................................... 75

ii Índice

SiS39-407

NNivel de drenaje superior al límite ........................191No se ejecuta la comprobación de

funcionamiento ..............................................230Número excesivo de unidades interiores .............239

OOperación de descongelación ................................88Otros sistemas de control ......................................99

PP1 .........................................................................224P4 .........................................................................225Paro del funcionamiento ........................................91Precauciones para el nuevo refrigerante

(R410A) .........................................................326Prevención contra la congelación ........................109Procedimiento y resumen ....................................116Prohibición de calefacción ...................................102Protección contra fluctuaciones excesivas de la

tensión del inverter ........................................224Protección contra sobrecargas del compresor

STD .................................................................98Punto de instalación de tuberías ..........................312

Ejemplo de un patrón erróneo .......................313

RRango aplicable del ajuste en la obra ..................126Rearranque automático después de un fallo de

alimentación ..................................................127Repetición de identificación, ajuste

incorrecto ..............................................250, 257Repetición de una identificación del mando a

distancia centralizado ...................................240Rotación unidades exteriores .................................99

SSelección del tamaño de la tubería, y de las juntas y

conectores ....................................................314Señal anómala del motor del ventilador exterior ..208Sensor de presión ................................................321Sensor del termostato en el mando a distancia ...106Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería

incompatible ..................................................243Sobrecarga de refrigerante ..................................207

TTemperatura anormal del tubo de descarga ........206

UU0 .........................................................................226U1 .........................................................................227U2 .........................................................................228U3 .........................................................................230U4 .........................................................................231U5 .........................................................................233U7 .........................................................................234U8 .........................................................................236U9 .........................................................................237UA ........................................................................239UC ........................................................................240

UE ....................................................... 241, 245, 251UF ....................................................................... 243UH ....................................................................... 244

VVerificación N° 12 ................................................ 265Verificación N° 8 .................................................. 264Verificación N° 9 .................................................. 264

Índice iii

SiS39-407

iv Índice

SiS39-407

Dibujos y diagramas

AActivación del presostato de alta .........................198Activación del presostato de baja ........................199Ajuste de número de grupo con control centralizado

ejemplo de ajuste de número de grupo .........132tipo BRC7C ....................................................132

Ajuste del funcionamiento con carga de refrigerante adicional ........................................................159Comprobación del funcionamiento ................161

Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y del funcionamiento por demanda .......................153

Ajuste del funcionamiento con nivel sonoro bajo y funcionamiento por demandaIlustración del funcionamiento en el caso

de A ......................................... 154, 156Ilustración del funcionamiento en el caso

de A, B 154, ......................................156Ilustración del funcionamiento en el

caso de B ................................. 154, 156Ajuste del número de grupo con control centralizado

Tipo BRC1A ...................................................131Ajuste en la obra de la unidad exterior ................135

Procedimiento de cambio de modo ...............139Ajuste en la obra de unidad exterior

ajuste mediante conmutadores DIP ..............137Alimentación eléctrica insuficiente o fallo

instantáneo ...................................................228Anomalía en el compresor inverter ......................219Avería causada por el aumento de temperatura de las

aletas de radiación del inverter .....................218Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (20E) ...........................................189Avería de la parte móvil de la válvula de expansión

electrónica (Y1E, Y2E) ..................................204Avería de la transmisión entre el mando a distancia y

la unidad interior ...........................................233Avería de la transmisión entre las unidades interior y

exterior en el mismo sistema ........................237Avería de la transmisión entre unidades

exteriores ......................................................234Avería de la transmisión entre unidades

interiores .......................................................231Avería de transmisión entre el inverter y la PCB de

control ...........................................................222Avería de transmisión entre el mando a distancia

central y la unidad interior .................... 245, 251Avería de transmisión entre el mando a distancia

centralizado y la unidad interior ....................241Avería de transmisión entre los controladores

opcionales para el control centralizado 247, 254Avería de transmisión entre los mandos a distancia

principal y esclavo .........................................236Avería del dispositivo de determinación de la

capacidad ......................................................192Avería del motor de la aleta móvil (MA) ...............187

Avería del motor del ventilador de la unidadexterior ......................................................... 202

Avería del sensor de aumento de temperatura de las aletas de radiación del inverter .................... 225

Avería del sensor de corriente ............................ 210Avería del sensor de presión del tubo de

descarga ...................................................... 216Avería del sensor del termostato en el mando a

distancia ....................................................... 196Avería del sistema de control del nivel de drenaje

(S1L) ............................................................ 184Avería del sistema, identificación del sistema de

refrigerante no definida ................................ 244Avería del termistor (R1T) del aire de aspiración 195Avería del termistor (R1T) del aire exterior ......... 209Avería del termistor (R2T) del intercambiador de calor

...................................................................... 193Avería del termistor (R2T) del tubo de aspiración 212Avería del termistor (R3, R31~33T) del tubo de

descarga ...................................................... 211Avería del termistor (R3T) para los tubos de gas 194Avería del termistor (R4T) del intercambiador de calor

de la unidad exterior .................................... 213Avería del termistor del tubo de compensación de

aceite (R7T) ................................................. 214Avería del termistor del tubo de gas del receptor

(R5T) ............................................................ 215

BBloqueo del motor del compresor ....................... 200Bloqueo, sobrecarga del motor del

ventilador (M1F) ........................................... 186Bloqueo/sobreintensidad del motor del

compresor .................................................... 201

CCaída de la presión baja debido a una falta de

refrigerante o a un fallo de la válvula de expansión electrónica .................................. 226

Caudal del refrigerante de cada modo de funcionamiento ............................................... 60

Combinación inadecuada de los controladores opcionales para el control centralizado 248, 255

Consigna de N° de grupo con controlcentralizado .................................................. 131

Contenido de los modos de control ..................... 133cómo seleccionar el modo de

funcionamiento ................................ 134Control de aletas para evitar ensuciar el techo ... 105Control de la bomba de drenaje .......................... 103

cuando se dispara el interruptor de boya durante la calefacción ................................... 104

cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato de refrigeraciónestá en ON ....................................... 103

Dibujos y diagramas v

SiS39-407

cuando se dispara el interruptor de boya mientras el termostato ha puesto la refrigeración en OFF .............................................103

cuando se dispara el interruptor de boya y se visualiza “AF” en el mando adistancia ...........................................104

Control de la unidad de procesamiento de aire exterior (control único de la unidad de procesamiento de aire exterior) ....................110control de la temperatura de aire de

descarga ...........................................111selección del modo de funcionamiento (mediante

el termostato del aire de aspiración) 110Corriente del inverter anómala .............................220

DDefecto de la PCB ...................... 183, 197, 246, 253Detección de averías (OP\

controlador ON/OFF unificado) ....................258mando a distancia centralizado) ...................245temporizador de programación) ...................251

Detección de averías mediante el mando adistancia ........................................................169

Diagnóstico automático mediante el mando a distancia con cable .......................................170

Diagnóstico automático mediante el mando a distancia sin cable .........................................171

Diagrama de piezas funcionales ............................57Diagramas de cableado como referencia ............277

Cableado en la obra ......................................280Unidad exterior ..............................................277Unidad interior ...............................................283

Diagramas de tuberías .........................................268Unidad exterior ..............................................268Unidad interior ...............................................271

EEl mensaje “under host computer integrate control”

(bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un doble parpadeo) ...........263

El mensaje “under host computer integrate control” (bajo control integrado del ordenador principal) parpadea (repite un solo parpadeo) ..............260

Error de funcionamiento del sensor de presión del tubo de aspiración .........................................217

Error de puesta en marcha en el inverter .............221Error del dispositivo de protección externo ..........182Esquema de la PCB de la unidad exterior ...........121

FFunción de autodiagnóstico del mando

a distancia .....................................................177Funcionamiento de prueba ..................................116Funcionamiento del botón de Inspección/Prueba de

funcionamiento del mando a distancia ..........174

IInversión de fases, fase abierta ...........................227

LLa luz de funcionamiento parpadea .....................258

Llave de apriete ................................................... 331

MMando a distancia con cable ............................... 122Mando a distancia simplificado ........................... 124

BRC2A51 ...................................................... 124Mando a distancia sin cable

unidad interior, tipo BRC7C .......................... 123Mando a distancia sin cable - unidad interior ...... 123Mensaje del sensor y datos de identificación ...... 176Método de reemplazo de los módulos de diodos y los

transistores de potencia del inverter ............ 322Modo de servicio del mando a distancia ............. 175

NNivel de drenaje superior al límite ....................... 191No se ejecuta la comprobación de

funcionamiento ............................................. 230Número excesivo de unidades interiores ............ 239

PPesador para carga de refrigerante .................... 334Prevención contra la congelación ....................... 109Protección contra fluctuaciones excesivas de la

tensión del inverter ....................................... 224Punto de instalación de tubería

Ejemplo de un patrón erróneo ...................... 313Punto de instalación de tuberías ......................... 312

RRepetición de identificación,

ajuste incorrecto ................................... 250, 257Repetición de una identificación del mando a

distancia centralizado .................................. 240RXYQ14MA, 16MA ............................................... 59RXYQ5MA ............................................................. 57RXYQ8MA, 10MA, 12MA ...................................... 58

SSeñal anómala del motor del ventilador exterior . 208Sensor de presión ............................................... 321Sensor del termostato en el mando a distancia .. 106

calefacción .................................................... 107refrigeración .................................................. 106

Sistema de refrigerante no ajustado, cableado/tubería incompatible ................................................. 243

Sobrecarga de refrigerante ................................. 207

TTemperatura anormal del tubo de descarga ....... 206

VVerificación N° 12 ................................................ 265Verificación N° 8 .................................................. 264Verificación N° 9 .................................................. 264

vi Dibujos y diagramas

Los productos VRV no se inscriben en el marco del programa de certificación Eurovent.

La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión medioambiental efectivo para ayudar a proteger la salud de las personas y el medio ambiente del impacto potencial de nuestras actividades, productos y servicios, y para contribuir a la conservación y mejora de la calidad del medio ambiente.

Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la fabricación como para los servicios relacionados con el producto.

Las unidades Daikin cumplen los reglamentos europeas que garantizan la seguridad del producto.

Zandvoordestraat 300

B-8400 Ostende - Bélgica

www.daikineurope.com SiS3

9-40

7 •

08/2

005

Prep

arad

o en

Bél

gica

por

Lan

noo

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.