Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Precaución: lea y conserve estas importantes instruccionesCaution: please read and preserve these important instructions
ref. SS-10407
manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes
Freidora Eléctrica de 1.0L Electric Deep Fryer 1.0L
Friteuse Électrique de 1.0LFritadeira Eléctrica de 1.0L
BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO
1
Manual de Instrucciones
español english français portuguese
ATENCIÓN Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de usar y conservarlas para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Noenchufe la freidoraantesde llenarel recipientecon aceite.
• Mantenga alejados a los niños durante el uso ypermanece después de la grasa caliente durantemucho tiempo.
• Nunca permita que el cable toque las superficiescalientesdelcordónocuelguesobreelbordeplanode trabajo - un niño puede agarrar y tirar de lafreidora.
• No toque Recipiente fijo (6), SUS shell, quitar elaceite o mueva la freidora mientras que el aceite está caliente.
• Después de limpiar, asegúrese de que todas laspiezas estén completamente secos antes de su uso.
• Nuncadejeasufreidoradesatendida.• Nolousesihayalgúndañoalafreidora,elcableo
enchufe. Que lo revisen o reparado: ver “servicio”.• Tengacuidadoconelvapordurante lacocciónyal
abrirlatapa.• Nunca coloque la freidora cerca o en la cocina de
platos calientes.• Estafreidoraessóloparausodoméstico.• Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con reducción decapacidades físicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato porunapersonaresponsabledesuseguridad.
• Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarquenojueguenconesteaparato.
• Elaparatonoestádestinadaasersumergidoenelaguaparalalimpieza.
• Sielcableeléctricoestádañado,sedebereemplazarelfabricanteosuagentedeservicioounapersonaigualmentecualificadaparaevitarriesgos.
• Noutiliceelaparatoalairelibre.• Desenchufesiemprelafreidoradespuésdesuuso.• Antes de conectar asegúrese de que el suministro
eléctrico es el mismo que el que aparece en la parte inferior de la freidora.
• Los hilos del cable son de color de la siguientemanera:
• Verdeyamarillo=Tierra,Azul=Neutro,Marrón =Live.
• Este aparato cumple con la Directiva 89/336/CEEComunidad Económica Europea.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
1. Quitetodoelembalaje.2. desmantelar3. Lavarlaspartes
PARA DESMONTAR, MONTAR Y UTILIZAR LA FREIDORA
Para el desmontaje1. Levantelatapaapagado.2. Retirelacanasta.
Para el montaje y el uso1.Viertaelaceite.Elniveldebeestarentreel“MAX”y
marcas“MIN”.2. Inserte la canasta y cierre la tapa.3.Girarel(9)reguladordetemperaturayseleccionela
temperatura deseada.4.Laluzverde(8)seenciendecuandoelaceitealcance
la temperatura adecuada para comenzar a freír. Llenarlacestainferiorconelaceite.Noexcederlascantidadesdealimentosmáximoestablecido.Laluzse enciende y apaga como la freidoramantiene latemperatura.
5. Cuando esté listo, levante la tapa y la cesta. Para drenarelaceitede lacomida, engancheasade lacesta(4)enelladodelataza.
6.Paravolverautilizarelaceite,dejarenfriaryverterelaceiteatravésdepapelmuselinaoabsorbentebien.
7.Siempredesconectelafreidoradespuésdesuuso.
Sugerencias• Lo recomendamos el uso de aceite de buena
calidad para freír, como el aceite de maíz o aceite de cacahuete. Una buena calidad de grasa sólidatambiénpuedeserutilizado.Otrosaceitespuedenserutilizadossihansidorecomendadosespecíficamenteporelfabricanteparafreír.Nuncamezclardiferentesaceitesograsasynouseaceitedeoliva,mantequillaomargarinaporquesecreamuchohumo.
• Platosprecocinadosnecesitauna temperaturamásalta que la comida cruda.
• Cocinebienlosalimentos.Elexteriorpuedeparecerlisto antes de la parte interior se cocina.
• Mantenga la freidora con aceite (refrigerado yforzada) en su interior, listo para su uso. La tapamantiene el polvo fuera.
• Antes de freír los alimentos con masa, escurrir elexceso de masa.
• Para hacer patatas fritas, cortar las patatas enforma identica, para que se cocinen uniformemente. Enjuagueysequeantesdecocinar.Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicepatatasharinosastexturaseca
• Paraprolongarlavidadelafreidora,filtrarelaceitedespuésdecadausoycambiarelaceitedespuésde8a10usos.
• Sacuda el exceso de hielo antes de los alimentoscongeladosparafreír.
Las capacidades máximas de alimentos• Patatasfrescas500g• Patatascongeladas350g
CONOZCA SU FREIDORA
1 Tapadesmontableconfiltrodemalladecarbónactivadoextraíble
2 Cesta3 Mango4 Asadelacesta5 Vertedor
deAceite6 Recipientefijo7 Cuerpo8 Luzdeneón9 Reguladorde
Temperatura
BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO
2español english français portuguese
Capacidades de aceite y grasas• AceiteMaximo1.0litres• AceiteMinimo0.8litres• Grasasolidamaxima0.8kg• Grasasolidaminima0.6kg
TIEMPOS DE FREÍR Y TABLA DE TEMPERATURA
Lostiemposdefreírquefiguranenestecuadrosonsólounaguíaysedebenajustarparaadaptarseadiferentescantidadesogrosorde losalimentosyadaptarseasupropiogusto.
CUIDADO Y LIMPIEZA
• Nunca empezar a limpiar hasta que el aceite sehaya enfriado.
• Siempredesconectelafreidoraantesdelimpiarlo.• Viertaelaceitedelafreidora Cuerpo Freidora / Cuba fija• Cuerpo exterior Freidora - limpie con un paño
húmedoysequecompletamente.Nuncapongaenagua.
• Recipiente interior - después de cada uso, llenarcon agua jabonosa caliente y remojo durante 20minutos. A continuación, utilice un limpiador noabrasivo.
Tapa
• Después de cada uso, retire y remoje en aguacalienteyjabóndurante20minutos.
Cesta• Después de cada uso, retire y remoje en agua
calienteyjabóndurante20minutos.Acontinuación,utilice un cepillo de cerdas duras.
• Latapaylacestaalternativamentesepuedenlavarenellavavajillas.
Servicio y atención al cliente• Si el cable está dañado, debe, por razones de
seguridad,sesustituyeporelreparadorautorizado.• Siustedtienealgúnproblemaconelfuncionamiento
de la freidora, antes de llamar al servicio técnico consultelaguíadesolucióndeproblemas.
Tipo de ComidaPatatasfrescas400g (candidadrecomendadaparalosmejoresresultados)Patatasfrescas500gPatatascongeladas350gPESCADO langostinosempanadoscongeladosPorcionesdepescadoblancoenlamigaopastaGambasfrescasenlamasaPOLLO Piezasdepolloenmiga
MuslosdepolloenmigaNuggetsdepollocongeladosFRUTAS/VERDURAS Buñuelosdefruta2-3piezasbuñuelosdeverdurasArosdecebollacongeladosCebollas/Setasfrescas
190ºC190ºC190ºC 170ºC 170ºC190ºC 170ºC
170ºC190ºC 190ºC190ºC190ºC150ºC
6-8min.8-10min.8-11min. 3-5min. 10-15min.dependiendodelespesordepescado3-5min. 10-15min.pequeñoomedianoentamaño20-30minutosGrandeentamaño15 minutos6-8minutos 3-5minutos3-5minutos3-5minutos3-5minutos
Temp.ideal
Tiempo de freír
Problema
Freidora no funciona
Desbordamientode aceite
Olordesagradables/ humos
Bajorendimientoenla fritura
Temperaturaincorrecta
Cestasobrecargada
Patatasfrescashúmedos
Seleccionelatemperaturacorrecta
Reduzcalacantidaddefritos
Escurrir y secar las patatas adecuadamente
Freidora no está enchufada
Nivelmáximodeaceitehasuperado
Elaceiteesviejo(usado)ysehadeteriorado
Reemplaceconaceitenuevo
El aceite no es adecuado para freír Utiliceunaceitedebuenacalidadadecuadaparafreír
Reviseelniveldeaceite
Compruebefreidoraestéenchufada
Compruebeelfusible/circuitoparasuinstalaciónyreemplaceelfusiblesiesnecesario.Siestonosolucionaelproblemaserefierealasecciónde“servicio”.
Fusiblequemado
Cestasobrecargada/Nivelmáximode alimentos ha superado
Consultelatabladefreírlascantidadesrecomendadas
Alimentohúmedocolocadoenaceite
Escurrirysecarbienlosalimentos
Elaceiteesviejo(usado)ysehadeteriorado
Reemplaceconaceitenuevo
Aceiteusadoesincorrecto/diferentes aceites mezclados
Utiliceunaceitedebuenacalidadadecuadaparafreír
Posible causa
Solucion
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
Instructions for use CAUTION
Pleasereadtheseinstructionsfullybeforeuseandpreservethemforfuturereference.
español english français portuguese
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Neverpluginthefryerbeforefillingthebowlwithoil.• Keepchildrenawayduringuseandafter–fatstays
hotforalongtime.• Neverletthecordtouchhotsurfacesorhangdown
overtheworktopedge–achildcouldgrabitandpullthefryerdown.
• Never touch the bowl, SUS shell, pour away oil ormoveyourfryerwhiletheoil’shot.
• After cleaning, ensure all parts are completely drybeforeuse.
• Neverleaveyourfryeronunattended.• Donotuseifthereisanydamagetothefryer,cordor
plug.Getitcheckedorrepaired:see‘service’.• Watch out for steamduring cooking andwhen you
open the lid.• Neverputyourfryernearoroncookerhotplates.• Thisfryerisfordomesticuseonly.• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduce physical, sensoryor mental capabilities, or lack of experience andknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionor instruction concerninguseof theapplianceby apersonresponsiblefortheirsafety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththisappliance.
• Theappliancesnotintendedtobeimmersedinwaterforcleaning.
• If the supply cord is damaged, itmust replaced bythemanufacturer or its service agent or a similarlyqualifiedpersoninordertoavoidahazard.
• Donotusethedeviceoutdoors.• Alwaysunplugthefryerafteruse.• Beforeplugginginmakesureyourelectricitysupply
isthesameastheoneshownontheundersideofthefryer.
• Thewiresinthecordarecolouredasfollows:• Green&Yellow=Earth,Blue=Neutral,Brown=Live.• This machine complies with European Economic
CommunityDirective89/336/EEC.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Removeallpackaging.2. Dismantle3. Washtheparts
TO DISMANTLE, ASSEMBLE AND USE YOUR FRYER
To dismantle1. Lift lid off.2. Removethebasket.
To assemble and use 1. Pourintheoil.Thelevelmustbebetweenthe‘MAX’
and‘MIN’marks.2. Insertthebasketandclosethelid.3. Revolve the knob (9) and select the required
temperature.4. Thegreenlight(8)comeonwhentheoilreachesthe
right temperature to start frying.Fill thebasketandlower into the oil. Don’t exceed themaximum foodquantitiesstated.Thelightwillcomeonandoffasthefryer maintains the temperature.
5. Whenreadyliftthelidandraisethebasket.Todrainthefoodhookthebasketrest(4)onthesideof thebowl.
6. Tore-useoil,allowtocoolthenpourtheoilthroughfinemuslinorabsorbentpaper.
7. Alwaysunplugthefryerafteruse. Suggestions• Wewouldrecommendtheuseofgoodqualityoilfor
deepfrying,suchascornoilorgroundnutoil.Agoodqualitysolidfatmayalsobeused.Otheroilsmaybeused if they are specifically recommended by themanufacturefordeepfrying.Nevermixdifferentoilsorfatanddonotuseoliveoil,butterormargarineastheywillsmokeorbubbleover.
• Pre–cooked foodneedsahigher temperature thanrawfood.
• Cook food thoroughly. The outsidemay look readybeforetheinsideiscooked.
• Keepyourfryerwithoil(cooledandstrained)insideit,readyforuse.Thelidkeepsthedustout.
• Beforefryingbatteredfood,drainoffexcessbatter.• Tomakechips,cut thepotatoesupevenly,so they
cookevenly.Rinseanddrybeforecooking.Forbestresultsusedryflourytexturedpotatoes
• Toprolongthelifeofyourfryer,filtertheoilaftereachuseandchangeitafter8-10uses.
• Shakeoffanyexcessicebeforefryingfrozenfoods. Maximum food capacities• Freshchips500g• Frozenchips350g
Oil and fat capacities• Maximumoil1.0litres• Minimumoil0.8litres• Maximumsolidfat0.8kg• Minimumsolidfat0.6kg
KNOW YOUR DEEP FRYER
1 Removablelidwithremovableactivatedcarbonmeshfilter
2 Basket3 Handle4 Basketrest5 Pouringlip6 Fixedbowl7 Body8 Neonlight9 Temperature
controlKnob
BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO
4español english français portuguese
CARE AND CLEANING
• Neverstartcleaninguntiltheoilhascooleddown.• Alwaysunplugthefryerbeforecleaning.• Pourtheoiloutofthebowlusingthepouringlipon
therimofthebowl(5). Fryer body / fixed bowl• Fryerouterbody–wipewithadampclothanddry
thoroughly.Neverputitinwater.• Innerbowl–aftereachuse,fillwithhotsoapywater
andsoakfor20minutes.Thenuseanon-abrasivecleaner.
Lid• Aftereachuse,removeandsoakinhotsoapywater
for 20 minutes.
Basket• Aftereachuse,removeandsoakinhotsoapywater
for20minutes.Thenuseastiffbrush.• Thelidandbasketcanalternativelybewashedin
yourdishwasher. Service and customer care• Ifthecordisdamageditmust,forsafetyreasons,
bereplacedbyauthorizedrepairer.• Ifyouexperienceanyproblemswiththeoperation
ofthefryer,beforecallingforassistancerefertothetroubleshootingguide.
Food
FreshChips400gfillbasket(recommendedquantityforbestresults)FreshChips500gFrozenChips350g
FISH FrozenscampiinbreadcrumbsWhitefishportionsincrumborbatterFreshprawnsinbatter
CHICKEN Chickenportionsincrumb
ChickendrumsticksincrumbFrozenchickennuggetsFRUIT/VEGETABLES Fruitfritters2-3piecesVegetablefrittersFrozenOnionRingsFreshOnions/mushrooms
190ºC190ºC190ºC
170ºC 170ºC190ºC
170ºC
170ºC190ºC 190ºC190ºC190ºC150ºC
6-8min.8-10min.8-11min.
3-5min. 10-15min.(dependingonfishthickness)3-5min. 10-15minutessmall/mediumsize20-30minuteslargesize15 minutes6-8minutes 3-5min.3-5min.3-5min.3-5min.
Frying Temp
Frying time
Problem
Fryer does notwork
Oiloverflowing
UnpleasantOdour/Oilsmokes
Poorfryingperformance
Incorrect temperature used
Basketoverloaded
Freshchipstoowet
Selectthecorrecttemperature
Reducedthequantityfried
Drainanddrythechipsthoroughly
Fryernotpluggedin
Maximum oil level exceeded
Theoilisoldandhasdeteriorated Replacewithfreshoil
Theoilisnotsuitablefordeepfrying Useagoodqualityoilsuitablefordeepfrying
Checkoillevel
Checkfryerispluggedin
Checkthefuse/circuitbreakerforyourinstallationandreplacethefuseifnecessary.Ifthisdoesnotsolvetheproblemrefertothe“service”Section.
Fuseblown
Basketoverloaded/maximumchipcapacity exceeded
Refertofryingchartforrecommendedquantities
Wetfoodplacedinoil Drainanddryfoodthoroughly
Theoilisoldandhasdeteriorated Replacewithfreshoil
Incorrect oil used/different oils mixed together
Useagoodqualityoilsuitablefordeepfrying
Possible cause
Solution
TROUBLESHOOTING GUIDE
FRYING TIMES AND TEMPERATURE CHART
Thefryingtimesgiveninthischartareaguideonly and should be adjusted to suit differentquantitiesorthicknessoffoodandsuityourowntaste.
5
ATTENTION: S’ilvousplaîtlireentièrementcesinstructionsavantutilisationetlesconserverpourréférenceultérieure.
Mode d’emploi
español english français portuguese
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Nebranchezjamaislafriteuseavantderemplirlebolavec l’huile.
• Eloignezlesenfantslorsdel’utilisationetdeséjoursaprès-graissechaudependantunelonguepériode.
• Ne laissez jamais les toucher lessurfaceschaudesdelamoelleoupendresurlebordplandetravail-unenfant puisse s’en saisir et tirer la friteuse.
• Nejamaistoucherlebol,SUScoquille,videzl’huileou de déplacer votre friteuse tandis que l’huile est chaude.
• Après lenettoyage,s’assurerque toutes lespiècessontcomplètementsèchesavantutilisation.
• Nelaissezjamaisvotrefriteusesanssurveillance.• Nepasutilisers’ilyadesdommagesàlafriteuse,le
cordonou lafiche.Faites-levérifierouréparer:voir«service».
• Faites attention à la vapeur pendant la cuisson etlorsque vous ouvrez le couvercle.
• Nemettezjamaisvotrefriteuseàproximitéousurlecuiseur plaques chauffantes.
• Cettefriteuseestàusagedomestiqueuniquement.• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes (enfants compris) avec réduction descapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadréespour l’utilisation de cet appareil par une personne responsabledeleursécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurerqu’ilsnejouentpasaveccetappareil.
• Lesappareilsnondestinésàêtreimmergédansl’eaupourlenettoyage.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doitremplacéepar le fabricantousonagentdeserviceouunepersonnequalifiéeafind’évitertoutdanger.
• Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.• Débrancheztoujourslafriteuseaprèsutilisation.• Avant de brancher assurez-vous que votre
approvisionnement en électricité est le même quecelui indiqué sur le dessous de la friteuse.
• Lesfilsducordonsontcoloréscommesuit:• Vertetjaune=terre,bleu=neutre,marron=phase.• CetappareilestconformeàladirectiveEuropéenne
89/336/CEEéconomiquecommunautaire.
AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Retraitdetouslesemballages.2. Démonter3. Laverlesparties
POUR DÉMONTER, ASSEMBLER ET À UTILISER VOTRE FRITEUSE
Pour démonter1.Soulevezlecouvercleoff.2.Retirezlepanier. Pour assembler et à utiliser1. Verser l’huile. Le niveau doit se trouver entre la
«MAX»etlesmarques«MIN».2. Insérez le panier et fermer le couvercle.3. Tournerleboutonde(9)etsélectionnerlatempérature
désirée.4. Lefeuvert(8)s’allumerlorsquel’huileatteintlabonne
température pour commencer la friture. Remplir lepanier inférieur et dans l’huile. Ne dépassez pasles quantités d’aliments maximales indiquées. La lumière s’allume et hors de la friteusemaintient latempérature.
5. Lorsque vous êtes prêt soulever le couvercle etaugmenter lepanier.Pourvidanger lecrochetde lanourriturelepanierreste(4)surlecôtédelacuvette.
6. Pour réutiliser l’huile, laisser refroidir puis versezl’huilesurpapiermousselineouabsorbantbien.
7. Toujoursdébrancherlafriteuseaprèsutilisation. Suggestions• Nous recommandons l’utilisation d’huile de bonne
qualité pour la friture, comme l’huile de maïs ou l’huile d’arachide.Unebonnegraissesolidedequalitépeutégalement être utilisé.D’autres huiles peuvent êtreutilisées si elles sont spécifiquement recommandéspar le fabricant pour la friture.Ne jamaismélangerdifférentes huiles ou matières grasses et ne pasutiliserde l’huiled’olive,debeurreoudemargarinecarilsvontfumeroubulleplus.
• aliments pré-cuits a besoin d’une température plusélevée que les aliments crus.
• Cuisez bien les aliments. L’extérieur peut semblerprêtavantquel’intérieursoitcuit.
• Gardezvotrefriteuseavecdel’huile(refroidietfiltré)àl’intérieur,prêtàl’emploi.Lecouvercleempêchelapoussière.
• Avantlafrituredesalimentsbattue,égoutterl’excèsde pâte.
• Pour fabriquer des puces, couper les pommesde terre de manière uniforme, afin qu’ils cuisentuniformément.Rincer et sécher avant de les cuire.Pour de meilleurs résultats, utilisez des pommes de terre farineuses texturés secs
• Pour prolonger la vie de votre friteuse, filtrer l’huileaprès chaque utilisation et changez après 8-10usages.
• Secouez tout excès de glace avant de frire lesalimentscongelés.
Capacités alimentaires maximum• fritesfraîches500g• fritessurgelées350g Huile et graisse capacités• maximumd’huilede1,0litres
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE
1 couvercle amovibleavecfiltremailleàcharbonactifamovible
2 panier3 Poignée4 panier5 becverseur6 bolfixe7 corps8 éclairageaunéon9 Boutonderéglage
de température
BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO
6español english français portuguese
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Ne jamais commencer à nettoyer jusqu’à ce quel’huile ait refroidi.
• Toujoursdébrancherlafriteuseavantdelenettoyer.• Verser l’huile hors de la cuvette à l’aide du bec
verseursurlereborddelacuvette(5). Corps Fryer / cuve fixe• Fryer corps extérieur - essuyer avec un chiffon
humide et séchez soigneusement. Ne jamaismettre dans l’eau.
• cuve intérieure - après chaque utilisation,remplissez avec de l’eau savonneuse chaude et laisser tremper pendant 20 minutes. Ensuite, utilisezunnettoyantnonabrasif.
Couvercle• Aprèschaqueutilisation, retireret laisser tremper
dans l’eau chaude savonneuse pendant 20 minutes.
Réserver• Aprèschaqueutilisation, retireret laisser tremper
dans l’eau chaude savonneuse pendant 20 minutes.Ensuite,utilisezunebrossedure.
• Lecouvercleet lepanierpeuventégalementêtrelavésdansvotrelave-vaisselle.
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
• Si le cordon est endommagé, il doit, pour desraisonsdesécurité,êtreremplacéparunréparateuragréé.
• Si vous rencontrez des problèmes avec lefonctionnement de la friteuse, avant d’appeler l’assistanceseréférerauguidededépannage.
• huileminimum0,8litres• 0,8kgdematièregrassesolidemaximum• minimum0,6kgdematièregrassesolide
TEMPS DE CUISSON ET LES GRAPHIQUES DE TEMPERATURA
Lestempsdecuissonindiquésdanscetableausontunguideetnedoiventêtreajustésenfonction de quantités ou l’épaisseur des aliments différentsetadapteràvotrepropregoût.
Aliment
Fritesfraîchespanierremplissage400g(quantitérecommandéepourdemeilleursrésultats)Fritesfraîches500gFritessurgelées350gPOISSON LangoustinesdanslachapelurecongelésPortionsdepoissonblancenmiettes ou pâteCrevettesfraîchesdanslapâtePOULET Portionsdepouletàlachapelure
PilonsdepouletàlachapelureNuggetsdepouletcongelésFRUITS/LÉGUMES Beignetsdefruits2-3piècesBeignetsdelégumesBagued’oignonOignons/champignonsfrais
190ºC190ºC190ºC 170ºC 170ºC190ºC 170ºC
170ºC190ºC 190ºC190ºC190ºC150ºC
6-8min.8-10min.8-11min. 3-5min. 10-15min.(selonl’épaisseurdupoisson)3-5min. 10-15min.(petite/moyennetaille)20-30(grandetaille)15 min.6-8min. 3-5min.3-5min.3-5min.3-5min.
Température de friture
Temps de friture
Problème
Friteuse ne fonctionne pas
huile débordement
Odeur/huilefumedésagréables
Les mauvaises performances de friture
L’huile n’est pas adapté pour la friture
Températureincorrecteutilisée
paniersurchargé
Sélectionnezlabonnetempérature
Réduitlaquantitéfrit
Leségoutteretlesséchersoigneusementlespuces
Fryerpasbranché
Niveaud’huilemaximaldépassé
Huileincorrecteutilisée/différenteshuilesmélangées
Remplacerl’huileneuve
L’huile est vieille et s’est détériorée Utilisezunehuiledebonnequalitéadaptépourlafriture
Vérifierleniveaud’huile
Vérifiezfriteuseestbranchée
Vérifiezlefusible/disjoncteurpourvotreinstallationetremplacerlefusiblesinécessaire.Sicelanenerésoudrapasleproblèmeréféreràlasection«Service».
Fusiblegrillé
Paniersurchargé/pucemaximale Reportez-vousautableaudefriturepourlesquantitésrecommandées
capacité dépassée Egouttezetséchezbienlesaliments
La nourriture humide placé dans l’huile
Remplacerl’huileneuve
L’huile est vieille et s’est détériorée Utilisezunehuiledebonnequalitéadaptépourlafriture
Cause possible
SolutionGUIDE DE DÉPANNAGE
7
ATENÇÃO Porfavor,leiaestasinstruçõescompletamenteantesdeusareguarde-oparareferênciafutura.
Manual de instruçoes
español english français portuguese
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• Nuncaligueafritadeiraantesdeencheratigelacomóleo.
• Mantenha as crianças afastadas durante o uso epermanecedepoisdagorduraquenteporumlongotempo.
• Nuncadeixeofio toqueemsuperfíciesquentesoucair para baixo ao longo da borda bancada - umacriançapoderiaagarrá-loepuxarafritadeira.
• Nuncatoquenatigela,shellSUS,deiteforaoóleooumover sua fritadeira enquanto o óleo está quente.
• Apósa limpeza,certifique-se todasaspeçasestãocompletamente secos antes do uso.
• Nuncadeixeafritadeiraautônoma.• Não use se houver qualquer dano à fritadeira,
caboouaficha.Obtê-loverificadooureparado:ver“serviço”.
• Cuidadocomovaporduranteocozimentoequandovocêabreatampa.
• Nuncacoloqueasuafritadeirapertoouempaneladepratos quentes.
• Estafritadeiraéapenasparausodoméstico.• Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades dereduzir físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiveremrecebido supervisão ou instruções relativas àutilizaçãodoaparelhoporumapessoaresponsávelpelasuasegurança.
• Ascriançasdevemsersupervisionadasparagarantirqueelasnãobrinquemcomoaparelho.
• Osaparelhosnãosedestinaaserimersoemáguapara limpeza.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deveser substituído pelo fabricante ou o seu agente deserviçoouumapessoaqualificada,afimdeevitarumperigo.
• Nãouseoaparelhoaoarlivre.• Desliguesempreafritadeiraapósouso.• Antesdeligargarantiroseufornecimentodeenergia
é o mesmo que o mostrado na parte de baixo dafritadeira.
• Osfiosdocabosãocoloridoscomosesegue:• VerdeeAmarelo=TerraAzul=Neutro,Marrom=ao
vivo.• EstamáquinaestáemconformidadecomaDirectiva
89/336/CEE,ComunidadeEconómicaEuropeia.
ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ
1.Retiretodasasembalagens.2. Desmantelar3.Laveaspeças
PARA DESMONTAR, MONTAR E USAR SUA FRITADEIRA
Para desmontar1. Levante tampa.2.Retireocesto. Para montar e utilizar1.Despejeoóleo.Oníveldeveestarentreas‘MAX’e
marcasde‘min’.2. Insira o cesto e feche a tampa.3. Revolve o (9) botão e selecione a temperatura
desejada.4. A luz verde (8) acendem quando o óleo atinge a
temperatura certa para começar a fritar. Encha a cestaemenornoóleo.Nãoexcedaasquantidadesmáximasdealimentosdeclarados.Aluzvirádentroefora como a fritadeira mantém a temperatura.
5.Quando pronto levantar a tampa e erguer o cesto.Paradrenaroganchodealimentosdacestaresto(4)nalateraldatigela.
6.Paravoltarausaroóleo,deixeesfriar,emseguida,despeje o óleo através de papel de musselina ouabsorventebem.
7.Sempredesligueafritadeiraapósouso. Sugestões• Nósrecomendamosousodeóleodeboaqualidade
para fritar, como óleo de milho ou óleo de amendoim. Umaboaqualidadedegordurasólidapodemtambémser usados. Outros óleos podem ser utilizados, seforemespecificamenterecomendadopelofabricanteparafritar.Nuncamisturediferentesóleosougorduraenãouseazeite,manteigaoumargarinacomoelesvãofumaroubolhaacabou.
• Alimento pré-cozido necessita de uma temperaturamaior do que alimentos crus.
• Cozinhebemosalimentos.Oexteriorpodeparecerpronto antes de o interior está cozido.
• Mantenha sua fritadeira com óleo (refrigeração etensa)dentrodele,prontoparauso.Atampamantéma poeira para fora.
• Antes de fritar alimentos espancada, escorra oexcesso de massa.
• Para fazerbatatas fritas, corteasbatatasemcimademaneirauniforme,paraquecozinhempor igual.Lavar e secar antes de cozinhar. Para melhores resultados,utilizebatatasfarinhentastexturaseca
• Paraprolongar a vidaútil de sua fritadeira, filtrar oóleoapóscadautilizaçãoealterá-loapós8-10usos.
• Sacudaoexcessodegeloantesdefritarosalimentoscongelados.
As capacidades máximas de alimentos• Frescasfritas500g• Congeladasfritas350g Petróleo e capacidades de gordura• Máximosdeóleo1,0litros• Mínimodeóleo0,8litros• 0,8kgMáximodegordurasólida• 0,6kgdegordurasólidamínimos
CONHEÇA O SEU FRITADEIRA
1 Tamparemovívelcomfiltroremovível de carbonomalhaativado
2 cesta3 manusear4. pegadocesto5. óleo pourer6 tigelafixa7 corpo8 luzdenéon9 Knobdecontrole
de temperature
BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO
8español english français portuguese
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Nuncainiciaralimpezaatéoóleoesfriar.• Sempredesligueafritadeiraantesdelimpar.• Despejeoóleopara foradabaciadevazamento
comolábiosobreobordodofornilhodo(5). Fryer corpo / tigela fixa• Fryercorpoexterior-limpecomumpanoúmidoe
sequebem.Nuncacolocá-lonaágua.• tigela Interior - após cadauso, encher comágua
quenteesabãoedeixedemolhopor20atas.Emseguida,useumlimpadornão-abrasivo.
Tampa• Apóscadauso,retireemergulheemáguaquente
esabão,durante20atas.
Cesta• Apóscadauso,retireemergulheemáguaquente
e sabão, durante 20 atas. Em seguida, use umaescova dura.
• A tampa ea cesta pode, alternativamente, serlavado na máquina de lavar loiça.
SERVIÇO E ATENDIMENTO AO CLIENTE
• Seocaboestiverdanificado,eledeve,porrazõesde segurança, ser substituída por reparadorautorizado.
• Se você tiver qualquer problema com ofuncionamento da fritadeira, antes de ligar paraa assistência consulte o guia de solução deproblemas.
TEMPOS DE FRITURA E GRÁFICO DE TEMPERATURA
Ostemposdefrituradadasnestegráficosãoapenasumguiaedeveserajustadoparase
adequar a diferentes quantidades ou espessura de alimentos e de acordo com seu próprio gosto.
Alimento
Frescos chips cesta preenchimento 400g(quantidaderecomendadaparaobterosmelhoresresultados)Frescoschips500gBatatasfritascongeladas350gPEIXE Congeladosscampinafarinhade roscaPorçõesdepeixebranconomiolo ou massaCamarões frescos em massaFRANGO Porçõesdefrangonomiolo
CoxinhasdefrangoemmigalhasNuggetsdefrangocongeladoFRUTAS/LEGUMES Fritosfrutas2-3peçasfritosdevegetaisAnéisdecebolacongeladosCebolas/cogumelosfrescos
190ºC190ºC190ºC 170ºC 170ºC190ºC 170ºC
170ºC190ºC 190ºC190ºC190ºC150ºC
6-8atas8-10atas8-11atas 3-5atas. 10-15atasdependiendodelespesordepescado3-5atas 10-15ataspequeñoomedianoentamaño20-30atasGrandeentamaño15 atas6-8atas 3-5atas3-5atas.3-5atas3-5atas
Temperatura de fritura
Tempo de fritura
Problema
Fryernãofunciona
Oiltransbordando
Odor/Oilfumadesagradáveis
Desempenho fritura pobres
Temperaturaincorretousado
Cestasobrecarregado
Frescos chips muito molhado
Selecioneatemperaturacorreta
Reduzaquantidadefrito
Escorraesequeasbatatasfritasbem
Fryernãoconectado
Onívelmáximodeóleoultrapassado
Óleo incorreto usado / diferentes óleos misturados
Substituacomóleofresco
Oóleoestávelhoetem-sedeteriorado Useumóleodeboaqualidadeadequadaparafritar
Verifiqueoníveldeóleo
Verifiquefritadeiraestáconectado
Verifiqueofusível/disjuntorparaasuainstalaçãoesubstituiçãoofusívelsenecessário.Seissonãoresolveoproblemareferem-seàSeçãode“serviço”.
Fusível queimado
Cestasobrecarregado/Chipsmáximo
Consulteatabeladefrituraparaquantidadesrecomendadas
Capacidade excedida Escorraesequebemosalimentos
Alimentomolhadocolocadoemóleo Substituacomóleofresco
Oóleoestávelhoetem-sedeteriorado
Useumóleodeboaqualidadeadequadaparafritar
Possível causa
Solução
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9 español english français portuguese
“EliminaciondeResiduosdeEquiposEléctricosyElectrónicosporPartedeUsuariosParticularesen laUnionEuropea”Estesímboloenelproductooensuenvaseindicaquenodebeeliminarsejuntoconlosdesperdicios generalesde la casa.Es responsabilidaddel usuario eliminar los residuosde este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y electrónicos.Larecogidayelrecicladoselectivosdelosresiduosdeaparatoseléctricosenelmomentodesueliminacióncontribuiránaconservarlosrecursosnaturalesyagarantizarelrecicladodeestosresiduosdeformaqueseprotejaelmedioambienteylasalud.Paraobtenermásinformaciónsobrelospuntosderecogidaderesiduoseléctricosyelectrónicosparareciclado,póngaseencontactoconsuayuntamiento,conelserviciodeeliminaciónderesiduosdomésticosoconelestablecimientoenelqueadquirióelproducto.
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot beeliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind ofwastebythrowingthemawayata“recyclingpoint”specificallyforelectricalandelectronicwaste.Selectivecollectionandelectricalequipmentrecyclingcontributetopreservenaturalresourcesandwarrantwasterecyclingtoprotectenvironmentandhealth.Inordertoreceivefurther informationaboutelectrical andelectronicwastecollectingand recycling, contactyourLocalCouncil,theserviceofhouseholdwasteortheestablishmentwheretheproductwasacquired.”
“TheDisposalofElectricalandElectronicEquipmentWasteProductsonthepartofFinalusersinTheEuropeanUnion”
BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO
10español english français portuguese
“EliminationdesRésidusdeAppareillageÉlectriqueetÉléctroniqueduCôtédesUtilisateursParticuliers dans L’union Européene”Cesymbolesurleproduitousurl’emballageindiquequeleproduitnedoitpasêtreéliminéavec lesautresdéchetsgénéraux.L’utilisateurest responsabled’éliminer les résidusdecetype,enlesdéposantdansun«pointdecollecte»afinquelesrésidusélectriquesetélectroniquessoientrecyclés.Leramassageetlerecyclagesélectifdesrésidusdesappareilsélectriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources naturellesetpourgarantirlerecyclagedecesrésidusdefaçonquel’environnementetlasantésoientprotégés.Afind’avoirplusinformationsurleramassagederésidusélectriquesetélectroniquespourlerecyclage,contactezvotremairie,leserviced’éliminationdedétritusménagersoul’établissementoùvousavezachetéleproduit.»
“EliminaçãodeResiduosdeEquipamentoEléctricoeElectrónicodaPartedeUsuáriosParticularesnoUniãoEuropeia”
“Estesímbolonoprodutoounorecipienteindicaquenodeveeliminar-secomosresiduosgerais.É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando osresiduos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos.Acolheitaeo reciclagemselectivoderesiduosdeequipamentoeléctricoconservaomeioambienteegaranteo reciclagemdeestes rediduosparaprotegeromeioambienteeasaúde.Paraobtermaisinformaçãodeospontosparaacolheitaderesiduoseléctricoseelectronicoseparaoreciclagem,podecontactarasuaprefeitura,oserviçodeeliminaçãoderesiduosouoestabelecimentodacompra.”
BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO
ref. SS-10407