Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CALDERA ELÉCTRICAMODELOS: EB*/EU*Flujo ascendente/descendente
®
Para ser instalado en:1. Casas (móviles) prefabricadas
2. Vehículos recreativos y casas Park Model
3. Casas y edificios modulares
MANUAL DE INSTALACIÓN
LISTA DE SECCIONESGENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2INSTALACIÓN DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3INSTALACIÓN DE LA CALDERA ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9ACCESORIOS DEL AIRE ACONDICIONADO OPCIONALES . . . . . 9DIAGRAMAS DE CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LISTA DE FIGURASDimensiones de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Espacios libres en nichos y armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Espacios libre en armarios para instalaciones de flujo ascendente . . . 3Profundidad del conector del conducto (serie 7990) . . . . . . . . . . . . . . 4Dimensiones del conector de conducto (serie 7990) . . . . . . . . . . . . . . 4Recorte recomendado del suelo (serie 7990) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Fijación con tornillos del conector del conducto (Serie 7990) . . . . . . . 5Fijación del conector del conducto mediante lengüetas (serie 7990) . . . . 5Instalación de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Protección del tendido de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tablero de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cableado del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cableado del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Diagrama de cableado para EB/EU10* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Diagrama de cableado para EB/EU12* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Diagrama de cableado para EB/EU15* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Diagrama de cableado para EB/EU17* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Diagrama de cableado para EB/EU20* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Diagrama de cableado para EB/EU23* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LISTA DE TABLASConector del conducto para calderas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Requisitos de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rendimiento de ventilador de serie EB/EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Datos físicos y eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SECCIÓN I: GENERALIDADESLa siguiente lista incluye hechos e información importantes sobre lacaldera EB/EU y las inclusiones del embalaje:1. La potencia de la caldera es de 240 volts, 60 Hz, fase única.2. Los filtros se suministran con el modelo EB y son los mismos para
todos los modelos EB (16 x 20 x 1, en la parte superior, y20 x 20 x 1, en la puerta persiana).
3. El tamaño de la caldera es el mismo para todos los modelos. Verfigura 1.
4. Operación de cuatro cables de termostato para calefacción yrefrigeración.
5. Cavidad para bobina integrada en la caldera (se requiere accesoriode estante para bobina en modelo EB).
6. Todas las calderas están equipadas con un ventilador de aireacondicionado que está preparado tanto para aire acondicionadocomo para bomba circuladora de calor (se requiere accesorio deestante para bobina en modelo EB).
7. Correa de sujeción provista en la parte superior de la caldera.8. La caldera EB está diseñada para aplicaciones de flujo descendente
y el modelo EU, para aplicaciones de flujo ascendente. 9. Esta caldera no debe ponerse en funcionamiento sin antes instalar
el panel frontal.
AVISOEsta caldera y sus componentes, enumerados en la etiqueta de aireacondicionado y bomba de calor del equipo, aparecen conjuntamentecomo un sistema de Underwriter's Laboratories para Estados Unidosy Canadá.
FIGURA 1: Dimensiones de la caldera
Johnson Controls Unitary Products 5393776-BIMS-A-0717
5393776-BIMS-A-0717
SECCIÓN II: SEGURIDADEste símbolo representa una alerta de seguridad. Cuando veaeste símbolo en etiquetas o en manuales, esté atento a laposibilidad de lesiones personales.
Asegúrese de entender y prestar especial atención a las palabrasPELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
PELIGRO indica una situación de peligro inminente, que si no se evitaacarreará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, que si no seevita podría acarrear lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación de peligro potencial, que si no seevita podría acarrear lesiones leves o moderadas. También seutiliza para alertar acerca de prácticas no seguras y de peligros quepudieran ocasionar solo daños materiales.
1. Instale la caldera eléctrica en una sola ubicación y posición talcomo se especifica en la SECCIÓN III de estas instrucciones.
2. Siempre se debe instalar la caldera eléctrica para que operedentro de los parámetros de temperatura máxima del aire desalida previstos. Solo conecte el climatizador a un sistema deconductos que tenga una presión estática externa dentro delrango permitido, tal como se especifica en la tabla decaracterísticas de las unidades EB/EU.
3. Cuando se instala una caldera eléctrica de modo que losconductos de suministro llevan el aire que circula por elclimatizador a zonas externas a la ubicación de este, el aire deretorno también debe transportarse por el/los conducto/s selladoshacia el gabinete del climatizador y finalizar su recorrido en elespacio externo a la ubicación de este.
4. No debe utilizarse la caldera eléctrica como calefacción temporalen edificios o estructuras en construcción.
5. El tamaño de la unidad debe establecerse con base en cálculossobre la pérdida y ganancia aceptables de calor correspondiente ala estructura. Se puede aplicar lo indicado en el Manual J de laACCA u otros métodos aprobados.
REQUISITOS DE SEGURIDAD
1. La caldera eléctrica debe instalarse de conformidad con todos loscódigos y requisitos nacionales y locales sobre construcción/seguridad, códigos de plomería o aguas residuales y demáscódigos pertinentes.
2. Consulte la tabla de características de la unidad para el númerode modelo EB/EU, luego vea la página de dimensiones de estasinstrucciones para conocer las dimensiones de la cámara desuministro de aire en la figura 3. La cámara se debe instalarconforme a las instrucciones.
3. Proporcione espacios libres con respecto a materialescombustibles como se indica en la sección Espacios libres paramateriales combustibles.
4. Proporcione espacios libres para tareas de mantenimiento y quepermitan el acceso a los componentes de la caldera eléctrica y alventilador.
5. No realizar una lectura detallada y un seguimiento de todas lasinstrucciones del presente manual pueden provocarmalfuncionamiento de la caldera eléctrica, daños materiales,lesiones personales o incluso la muerte.
6. Verifique la tabla de características y la fuente de alimentaciónpara asegurarse de que la características eléctricas coincidan.
7. La caldera eléctrica debe instalarse de manera que loscomponentes eléctricos estén protegidos del agua.
8. Debido a la presencia de componentes eléctricos, podría serpeligroso realizar actividades de instalación y mantenimiento deequipos de calefacción y refrigeración. Solo personal capacitado ycertificado debe realizar la instalación, la reparación y elmantenimiento de los equipos de calefacción/refrigeración. Elpersonal de mantenimiento sin capacitación puede realizar lasfunciones de mantenimiento básico, tales como las de limpieza yel reemplazo de los filtros de aire. Cuando se trabaje con equiposde calefacción/refrigeración, cumpla las precauciones indicadasen los manuales y en las etiquetas adheridas a los equipos, asícomo toda otra precaución de seguridad que sea pertinente.
9. Estas instrucciones abarcan los requisitos mínimos, deconformidad con los estándares y códigos de seguridadnacionales existentes. En algunos casos, estas instrucciones vanmás allá de algunos códigos y ordenanzas locales, especialmentede aquellos que no se actualizaron a los cambios en los métodosde construcción modular residencial y distinta de la residencial (noHUD). Estas instrucciones indican los requisitos mínimos aefectos de instalaciones seguras.
INSPECCIÓNSe debe inspeccionar la unidad en busca de posibles daños durante elenvío tan pronto como se reciba. Si hay daños a la vista, se debe tomarnota de su extensión en la factura del transportista. Se debe hacer porseparado una solicitud escrita de inspección al representante deltransportista. Además, antes de la instalación, se debe inspeccionar launidad en busca de tornillos y pernos que pudieran haberse aflojadodurante el transporte. El embalaje de transporte de la unidad no incluyesoportes ni espaciadores que deban ser retirados.Compruebe también que estén disponibles todos los accesorios, comolos kits del calefactor, los kits de suspensión y las bobinas. Lainstalación de dichos accesorios, así como las conversiones de ladirección del flujo, se deben realizar antes de colocar la unidad en suposición final o de conectarle el cableado, el calefactor eléctrico, elconducto o la tubería.
CÓDIGOSLa caldera eléctrica debe instalarse de acuerdo con los siguientescódigos:
• Norma para la instalación de sistemas de aire acondicionado yventilación (NFPA 90A)
• Norma para la instalación de sistemas de aire acondicionado ycalentamiento de aire (NFPA 90B)
• Código Eléctrico Nacional (NFPA 70)• Código Eléctrico Canadiense, parte I (CSA C22.1)• Todos los códigos locales (estado/provincia/municipio).
ADVERTENCIAUna instalación incorrecta podría crear situaciones en las que laoperación del producto podría causar lesiones personales o dañosmateriales.Una instalación, ajuste, modificación, servicio o mantenimientoincorrectos puede causar lesiones personales o daños materiales.Consulte este manual como guía. Si necesita informaciónadicional, diríjase a un contratista, instalador o agencia de servicioque estén calificados.
PRECAUCIÓNLa instalación de este producto se debe hacer en estrictaconformidad con las instrucciones dadas y con todas lasnormativas locales, estatales y nacionales pertinentes, queincluyen, entre otras, las relativas a normas civiles, eléctricas ymecánicas.
ADVERTENCIAPELIGRO ELÉCTRICO O DE INCENDIOLa falta de cumplimiento de las normas de seguridad podríaacarrear daños materiales, lesiones graves e incluso la muerte.El peligro eléctrico o de incendio puede acarrear daños materiales,lesiones personales o la pérdida de la vida.
!
!
!
2 Johnson Controls Unitary Products
5393776-BIMS-A-0717
SECCIÓN III: INSTALACIÓN DE LA UNIDADUBICACIÓNEl acceso para realizar tareas de mantenimiento es un factorimportante en la ubicación de cualquier caldera. Proporcione unmínimo de 24 in (61 cm) de espacio delante de la caldera para teneracceso a los elementos de calefacción y a los controles. Puedeproporcionar este acceso mediante una puerta de armario o ubicandola caldera a 24 in (61 cm) de distancia de una pared enfrentada odivisión.
LIMPIEZA DE LA CALDERALa caldera eléctrica está aprobada para la separación de cero (0)pulgadas de materiales combustibles en todo o parte del exterior de lacaldera y la entrada o salida del sistema de conductos.
Para las calderas instaladas en la aplicación de flujo ascendente,debe haber 1 in (2.54 cm) de espacio entre el conducto de salida y losmateriales combustibles en los primeros 3 pies (91.4 cm) arriba delequipo. La separación cero es aceptable por encima de los tres pies.
Los espacios libres para una aplicación de flujo descendente debendejarse encima de la caldera con un mínimo de 200 pulgadascuadradas (1290 centímetros cuadrados) de abertura para el aire deretorno.
AIRE DE RETORNOPara un correcto funcionamiento de la caldera, el armario o el nicho debetener un área libre determinada de apertura para el aire de retorno.
Unidad solo de calefacciónEspacio libre mínimo de 200 pulgadas cuadradas (1290 cm2). Utilicecualquier rejilla de retorno con una abertura mínima de 200 pulgadascuadradas (1290 cm2).
Para aplicaciones de 3.5 t HP y hasta 4 t CA (ventilador estándar)Apertura de espacio mínimo de 250 pulgadas cuadradas (1613 cm2). Elensamble del ventilador estándar suministrado con la caldera es capazde manejar aplicaciones de 3.5 t HP y hasta 4 t CA. Utilice una rejillacon una abertura mínima de 250 pulgadas cuadradas (1613 cm2).
Para aplicaciones de 4 t HP y 5 t CA (ventilador accesorio)Apertura de un espacio libre mínimo de 350 pulgadas cuadradas(2129 cm2). Use accesorio de ventilador 3500-7901/A paraaplicaciones de 5 t CA/4 t HP. Use una puerta tipo persiana accesoria3501-9311 o una rejilla de retorno con un mínimo de 350 pulgadascuadradas (2129 cm2) de espacio de apertura.
UbicaciónLa abertura de aire de retorno puede encontrarse en la puertadelantera de un armario o en una pared lateral por encima de lacarcasa de la caldera o en una puerta tipo persiana de la unidad. Si laabertura para el aire de retorno se encuentra en el suelo, en lasparedes laterales o en la puerta del armario, en cualquier lugar pordebajo de la altura de la carcasa de la caldera, se deberá dejar unespacio mínimo de 6 in (15.2 cm) en la parte lateral de la caldera,donde se encuentra el retorno que se proporcionará para que haya unflujo de aire adecuado. Ver figura 2. El espacio libre de 6 in (15.2 cm)no es necesario si hay una rejilla de retorno instalada por encima de laaltura de la caldera. Esta rejilla de retorno no debe ubicarse a más detres pies por encima de la altura de la caldera. Si las persianas en lapuerta del armario tienen tanta área de flujo de aire como la puerta tipopersiana de la caldera EB, solo será necesario un espacio de1 in (2.6 cm).
Para las instalaciones de flujo ascendente, se necesitará un armario de32 in (81.3 cm) de ancho y 30 in (76.2 cm) de profundidad con unapuerta de 30 in (76.2 cm) de ancho. Consulte la figura 3. Esto no esnecesario si hay una rejilla de retorno instalada bajo la caldera.
Cuando la caldera se instala en un compartimento independiente o unahabitación que solo es accesible mediante una puerta exterior, se debedejar un mínimo de 200 in2 (1290 cm2) de apertura para el aire deretorno. Si hubiera rejillas en la puerta exterior del armario, el aire desuministro y de retorno deberá ser canalizado, asegurado y sellado enla carcasa de la caldera. Las aberturas donde los conductos atraviesenparedes, suelo o techo deben sellarse para evitar fugas de aire hacia elarmario y el lugar de residencia o desde estas áreas.
Se adoptarán las disposiciones necesarias para permitir el retorno delaire que circula desde todas las habitaciones y los espacios, exceptolos cuartos de baño, a la entrada de suministro de aire de la caldera. Elincumplimiento de aquello puede ocasionar una calefacción incorrectay afectar los ciclos de la caldera.
DISEÑO DEL SISTEMA DE CONDUCTOLa caldera eléctrica está diseñada para funcionar a una presiónestática determinada.
Para asegurar un flujo de aire adecuado a través de la caldera, debediseñarse el sistema de distribución de manera que la presión estáticaexterna a la caldera no exceda el rango de la presión estática que semuestra en la tabla de características.
El número, el tamaño y la ubicación de los registros deben ser talespara que haya una distribución uniforme del calor en toda la casa.
AVISOTodos los códigos pertinentes tienen prioridad sobre cualquierrecomendación realizada en estas instrucciones.
FIGURA 2: Espacios libres en nichos y armarios
FIGURA 3: Espacios libre en armarios para instalaciones de flujo ascendente
Johnson Controls Unitary Products 3
5393776-BIMS-A-0717
SECCIÓN IV: INSTALACIÓN DE LA CALDERA ELÉCTRICA CONECTOR DEL CONDUCTO SERIE 7900 PARA MODELO EB DE FLUJO DESCENDENTEEl conector del conducto está diseñado para eliminar el requisito desubbases. La tabla 1 proporciona el número de pieza del conector delconducto requerido.
Proporcione un espacio libre adecuado para las tareas demantenimiento.
1. Para una fácil extracción de los componentes, no ubique lacaldera frente a una pared o división.
2. Deben mantenerse un mínimo seis (6) pulgadas (15.25 cm) deespacio entre la caldera y la puerta del armario cuando la puertase use para el retorno de aire.
3. Se debe dejar dos (2) pies (61 cm) de espacio frente a la calderapara realizar futuras tareas de mantenimiento (extracción deventilador, componentes, caldera, etc.).
Indica que se puede utilizar un conector arriba o abajo según la tolerancia en el suelo a la dimensión del conducto. Indica que se puede utilizar un conector arriba según la tolerancia en el suelo a la dimensión del conducto. Indica que se puede utilizar un conector abajo según la tolerancia en el suelo a la dimensión del conducto.
CONECTORES DEL CONDUCTO (SERIE 7990)
Estos conectores de conducto sirven para conectar la caldera a unsistema de conductos de suministro subterráneo. La caldera puedeinstalarse en suelos inflamables sin una base inferior independiente.
TABLA 1: Conector del conducto para calderas eléctricas
DIMENSIONES DESDE EL PISO AL CONDUCTO ESTILO MANUAL ESTILO CON
LENGÜETAS1 in (2.54 cm) 7990-6211 7990-6011
2 in (5.1 cm) 7990-6221 7990-6021
3 in (7.6 cm) 4 in (10.2 cm) 7990-6241 7990-6041
5 in (12.7 cm) 6 in (15.2 cm) 7990-6261 7990-6061
7 in (17.8 cm) 7990-6271 7990-6071
8 in (20.3 cm) 7990-6281 7990-6081
9 in (22.8 cm) 10 in (25.4 cm) 7990-6301 7990-6101
11 in (282 cm) 12 in (30.5 cm) 7990-6321 7990-6121
13 in (33 cm)
FIGURA 4: Profundidad del conector del conducto (serie 7990)
FIGURA 5: Dimensiones del conector de conducto (serie 7990)
FIGURA 6: Recorte recomendado del suelo (serie 7990)
4 Johnson Controls Unitary Products
5393776-BIMS-A-0717
INSTALACIÓN DEL CONECTOR DEL CONDUCTO MEDIANTE FIJACIÓN CON TORNILLOS (SERIE 7990)1. Haga el recorte del suelo como se muestra en la figura 6.2. Determine la profundidad de la cavidad del suelo desde la
superficie del suelo hasta la parte superior del conducto desuministro de aire y seleccione el conector de conducto apropiadode la tabla.
3. Coloque el soporte de localización (suministrado con el conectordel conducto) en el borde trasero de la abertura del suelo. Ver lafigura 7.
4. Aplique un sellador de conducto de base acuosa a la abrazaderade fijación de 1/2" del conducto de suministro del conector delconducto.
5. Determine cuál de las cuatro posiciones del conector del conductose centra mejor en el conducto de suministro e insértelo a travésdel corte del suelo.
6. Una vez correctamente alineado con el conducto de suministro,asegure el conector del conducto al suelo con clavos, tornillos decabeza plana o grapas.
7. Utilice tornillos según se requiera para asegurar el conector delconducto al conducto de suministro.
8. Corte la abertura al conducto de suministro. Si no se utilizó unsellador, el instalador debe encintar las bridas correspondientespara procurar un buen hermetismo.
INSTALACIÓN DEL CONECTOR DEL CONDUCTO MEDIANTE FIJACIÓN CON LENGÜETAS (SERIE 7990)1. Haga el recorte del suelo como se muestra en la figura 6.2. Determine la profundidad de la cavidad del suelo desde la
superficie del suelo hasta la parte superior del conducto desuministro de aire y seleccione el conector de conducto apropiadode la tabla.
3. Coloque el soporte de ubicación (viene con el conector delconducto) a la parte posterior del área del suelo para la caldera.Ver figura 8.
4. Determine cuál de las cuatro posiciones del conector del conductose centra mejor en el conducto de suministro e insértelo a travésdel corte del suelo.
5. Marque la zona de corte en el conducto de suministro y retire elconector del conducto.
6. Corte la abertura al conducto de suministro.7. Doble las lengüetas hacia abajo y hacia atrás por debajo del
conducto de suministro.8. Asegure el conector del conducto al suelo con clavos, tornillos de
cabeza plana o grapas.
El conector del conducto está diseñado para su uso en conductos demenos de 12 in (30.5 cm) de ancho. Al utilizar el conector en conductosmás angostos, no habrá suficiente margen para doblar las lengüetas enlos dos lados del conector del conducto.
En esos casos las lengüetas pueden aplicarse a los lados del conductocon tornillos de metal u otros fijadores apropiados. En tres (3)lengüetas se proporcionan orificios para tornillos de metal a cada ladodel conector del conducto. Si se necesita usar más de 3 lengüetas paraproporcionar una conexión más segura y hermética, las lengüetasrestantes también se pueden fijar al conducto con tornillos después detaladrar los orificios necesarios.
INSTALACIÓN DE LA CALDERA1. Quite los paneles frontales y coloque la caldera en el conector del
conducto. Deslícelo hacia atrás hasta que la parte posterior de launidad encaje en el soporte localizador.
2. Asegure la parte delantera de la caldera con dos tornillos en losagujeros de montaje proporcionados. Ver figura 10.
FIGURA 7: Fijación con tornillos del conector del conducto (Serie 7990)
AVISOEl sellador del conducto y la cinta deben tener una clasificación quecumpla con la norma HUD 3280.715, U.L. Estándar 181A.
FIGURA 8: Fijación del conector del conducto mediante lengüetas (serie 7990)
FIGURA 9: Instalación de la caldera
Johnson Controls Unitary Products 5
5393776-BIMS-A-0717
3. Asegure la parte superior de la caldera a un miembro estructuralmediante tornillos que atraviesen la correa ubicada en la partesuperior de la unidad. La correa puede moverse a cualquiera delos orificios situados a lo largo de la parte posterior de la caldera.El instalador puede aplicar un método equivalente, como porejemplo, el uso de tornillos en el lateral de la carcasa.
CABLEADOEl cableado de la caldera está completo, salvo por la fuente dealimentación y los cables del termostato. Vea los diagramas decableado (figuras 15-20) para consultar los tamaños de cable y fusible.Vea la tabla 2 para tamaños de cable de tierra. Los cables deltermostato se conectan en la parte lateral de la caldera y no deben sermenor a un calibre 22. Pueden introducir los cables de alimentación através de la parte lateral de la unidad o la entrada auxiliar, situada en laparte inferior de la unidad. (Ver figura 1). Al poner el cableado a travésde la parte inferior del horno, los conectores del cable deben instalarsepara sujetar el cableado en su lugar y aliviar cualquier presión sobre elcableado. Estos conectores también sirven como un sello entre lacaldera y el suelo. Por lo tanto, no se requiere un sellado adicional.
Consulte el Código Nacional de Electricidad, el Código EléctricoCanadiense y los códigos locales para requisitos del cableado delmaterial.
Los modelos para el EB/ EU15*, EB/EU17 *, EB/EU20* y EB/EU23*pueden conectarse a un circuito único o dual.
Estas unidades se envían desde la fábrica configuradas paraconexiones de suministro de alimentación doble. Las barras depuente (P/N 3500 378 P *) son necesarias y están disponibles enfábrica para las conexiones de suministro de alimentación únicas. Verfiguras 11 y 12.
AVISOLas calderas están equipadas con uno o dos disyuntores de60 amp. Estos disyuntores protegen el cableado dentro de lacaldera en caso de un cortocircuito. Además, estos interruptoresproporcionan un medio de desconexión de la alimentación a launidad. Los interruptores de circuito en la caldera no estándiseñados para proteger el cableado del circuito derivado entreesta y el panel del interruptor de la casa. En la tabla 2 se muestranlos tamaños generales de alambre y separador. Si se utiliza elcable forrado, consulte el Código Nacional de Electricidad, elCódigo Eléctrico Canadiense y los códigos locales por requisitosadicionales en materia de cableado del circuito de alimentación.Los datos eléctricos pueden encontrarse en la tabla 4.
IMPORTANTEToda la instalación del tendido de cables debe ser tasada en 60 ºCo superior.
TABLA 2: Requisitos de cableado
MODELOS1EB10FEU10A
2EB12FEU12A
3EB15FEU15A
3EB17FEU17A
3EB20FEU20A
3EB23FEU23A
Mantenimiento de circuito derivado simple Circuito n.º 1 2 conductores + 1 tierra
Carga de circuito nominal - Amperios
44.0 50.7 64.0 70.7 84.0 94.0
Tamaño mínimo de cable (90 ºC) #8 #6 #4 #4 #3 #2
Tamaño mínimo de cable (75 ºC) #6 #6 #4 #3 #2 #1
Tamaño mínimo de cable (60 ºC) #6 #4 #3 #2 #1 #0
Tamaño del cable a tierra + #10 #8 #8 #8 #6 #6
Max. Fusibles (o C.B.) - Amps 60 70 80 90 110 125
Servicio de circuito de derivación doble
NO APROBADO
Circuito n.º 1
Circuito n.º 2
Circuito n.º 1
Circuito n.º 2
Circuito n.º 1
Circuito n.º 2
Circuito n.º 1
Circuito n.º 2
Carga de circuito derivado - Amps 44.0 20.1 47.3 23.4 44.0 40.0 47.3 46.7
Mínimo de circuito derivado - Amps
55.0 25.2 59.2 29.3 55.0 50.0 59.2 58.4
Tamaño mínimo de cable (90 ºC) #8 #10 #6 #10 #8 #8 #6 #6
Tamaño mínimo de cable (75 ºC) #6 #10 #6 #10 #6 #8 #6 #6
Tamaño mínimo de cable (60 ºC) #6 #10 #4 #10 #6 #6 #4 #4
Tamaño del cable a tierra 4 #10 #10 #10 #10 #10 #10 #10 #10
Max. Fusibles (o C.B.) - Amps 60 30 60 30 60 50 60 60
NOTAS:
1. No requiere puente.2. Puente provisto solo para circuito derivado simple.3. Requiere barras de puente (P/N 3500 378P).4. Consulte el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC). Tabla 250-122 de cable conductor a tierra sin cubierta.
6 Johnson Controls Unitary Products
5393776-BIMS-A-0717
TABLA 3: Rendimiento de ventilador de serie EB/EU
Presión estática (pulgadas de columna de agua) 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8Baja velocidad: la velocidad de
calentamientoModelos EB10, 12, 15
CFM (aire estándar)
945 936 936 924 915 889 870 813 705
Velocidad media: la velocidad de calentamiento
Modelos EB17, 20, 23
CFM (aire estándar)
1160 1145 1145 1140 1129 1109 1073 1027 935
Medio Alto - con bobina listaCFM (aire estándar)
1340 1317 1290 1252 1208 1158 1095 1021 876
Alta - con una bobina listaCFM (aire estándar)
1573 1534 1490 1435 1369 1309 1237 1135 1019
TABLA 4: Datos físicos y eléctricos
1NÚMERO DE MODELO2,3EB10FEU10A
3,4EB12FEU12A
5EB15FEU15A
5EB17FEU17A
5EB20FEU20A
5EB23FEU23A
D.O.E. Salida240 VCA
60 Hz. 1 faseBTU 34,000 39,000 51,000 56,000 67,000 77,000
kW 10.0 11.4 15.0 16.4 19.6 22.6
CAPACIDAD DE SALIDA
230 VCA60 Hz. 1 fase
BTU 31,000 36,000 47,000 52,000 61,000 71,000
kW 9.1 10.6 13.8 15.2 17.9 20.8
220 VCA60 Hz. 1 fase
BTU 29,000 33,000 43,000 48,000 57,000 65,000
kW 8.5 9.7 12.6 14.1 16.7 19.1
Elemento de capacidad a 240 VCAkW 9.6 11.2 14.4 16.0 19.2 21.6
Amps 40.0 46.7 60.0 66.7 80.0 90.0
Motor Amperios a 240 V. 4.0 Máximo
El circuito de carga amperios a 240 V.
Circuito n.º 1 44.0 50.75 44.0 47.3 44.0 47.3
Circuito n.º 2 ND ND 20.0 23.4 40.0 46.7
Tamaño del filtro 16 x 20 x 1
Peso de envío 83 84 85 86 84 86NOTAS:
1. La carcasa o el gabinete deben estar permanentemente conectados a tierra según el N.E.C. u otros códigos aplicables.2. No requiere puente.3. Aprobado solo para servicio de circuito derivado simple.4. Puente provisto solo para circuito derivado simple.5. Requiere barras de puente (P/N 3500 378P).
ADVERTENCIAPor su propia seguridad, verifique haber desactivado la energíaeléctrica en la caja de servicio doméstico y en los interruptores decircuito de la caldera, antes de intentar cualquier operación demantenimiento o servicio. Los propietarios no deben realizarninguna operación de mantenimiento que requiera abrir la puertade la caja eléctrica.La caldera está equipada con un escudo protector sobre laconexión del tendido de cables. Cuando se haya completado elcableado in situ, el escudo debe reemplazarse para prevenir elriesgo de descarga eléctrica al utilizar la caldera desconectada.(Ver figura 11).
!
FIGURA 10: Protección del tendido de cables
Johnson Controls Unitary Products 7
5393776-BIMS-A-0717
SECCIÓN V: INSTALACIÓN DEL TERMOSTATOEl anticipador de calor regulable en el termostato se establecepreviamente a 0.4 amperios Esta configuración debe comprobarse enel momento de la instalación.
En algunos casos, el termostato puede ser de un tipo de ”configuraciónautomática”; en cuyo caso, ninguna configuración de amperios figuraen el termostato. De esta forma, se elimina la necesidad de cualquierajuste de campo.
El termostato debe estar ubicado en el interior de la pared en una zonaabierta para regular el aire promedio de la habitación, preferiblemente,donde el aire vaya hacia la caldera. Se debe tener cuidado al localizarel termostato. Este debe estar lejos de las descargas de aire caliente,luces, etcétera. Es importante localizar la altura del termostato. Eltermostato debe ser ubicado de 52" a 66" (132 - 167.6 cm) por encimadel suelo. Esto se denomina la zona de comodidad.
Si un condensador con su propio transformador comparte untermostato de calor/frío con esta caldera, utilice un termostato concontactos de aislamiento para evitar la interconexión de los sistemasde clase II 24 voltios.
Active el ciclo de la caldera con el termostato para asegurarse de quefunciona correctamente.
Las instrucciones de operación y mantenimiento están en el sobre delcliente que viene con la caldera. Entregue el sobre de cliente alpropietario de la casa.
FIGURA 11: Tablero de control
PRECAUCIÓNCuando se utilizan termostatos independientes, se debeproporcionar un sistema de interbloqueo de termostato para evitarel funcionamiento simultáneo de la caldera y el aire acondicionado.La operación simultánea puede producir un sobrecalentamiento dela unidad, daños en el equipo y el desperdicio de energía. (Verfiguras 13 y 14).No conecte el cable AMARILLO al termostato hasta que se instaleuna unidad al aire libre.
FIGURA 12: Cableado del termostato
!
8 Johnson Controls Unitary Products
5393776-BIMS-A-0717
SECCIÓN VI: ACCESORIOS DEL AIRE ACONDICIONADO OPCIONALES
Modelos de caldera EBLa caldera EB ya está equipada con un ventilador y un sistema decontrol para agregar el aire acondicionado y la bomba de calor. El kitde estante de bobina (3500-8981 para bobinas de flujo descendentede hasta 5 toneladas o cualquier bobina con bandeja de drenajesuperior a 19-1/2 in de largo y gabinete de extensión 3500-8602 paracualquier bobina superior a 19-1/2 in de altura) debe estar instaladoal agregar un sistema remoto de aire acondicionado. Con el estantepara bobinas 3500-8981 instalado en el modelo EB, la cavidad de labobina acepta bobinas inferiores a 19-1/2 in de altura, 18-1/4 in deancho y 20-1/2 in de profundidad. Modelos de caldera EUNingún gabinete de extensión ni estante para bobinas son necesariospara la caldera de flujo ascendente EU. La estantería para bobinasya está instalada en los modelos EU. Al igual que el modelo decaldera descripto arriba, la cavidad de la bobina acepta bobinas inferioresa 19-1/2 in de altura, 18-1/4 in de ancho y 20-1/2 in de profundidad.
PAQUETE ACCESORIO DE VENTILADOR DE ALTO RENDIMIENTO
Todas las calderas eléctricas están equipadas con un ventiladory un sistema de control para agregar el aire acondicionado y lasbombas de calor en los tamaños especificados. Si el requisito es lograrmás flujo de aire o de enfriamiento que lo especificado, debereemplazarse el ventilador de la caldera con un paquete de ventiladorauxiliar 3500-7901/*. Este paquete accesorio de ventilador trae unaire acondicionado de hasta 5 toneladas y bombas de calor de hasta4 toneladas.
FIGURA 13: Cableado del termostato
ADVERTENCIAUn error al instalar este kit de estante de aislamiento y bobinapodría provocar daños al equipo o lesiones personales. Laresponsabilidad y garantía del fabricante también podrían anularse.
!
AVISOSi los controles se encuentran en la parte superior de la unidad, lacaldera es de flujo ascendente y el flujo de aire se fuerza paraarriba a través de esta y en los ductos de respiración.
PRECAUCIÓNTodas las áreas alrededor de los conjuntos de la línea, lasmangueras de drenaje y otras aberturas en el estante para bobinasdeben sellarse herméticamente. Utilice algunos compuestosmoldeables o calafateo para sellar el área. No hacerlo puedeproducir pérdida de rendimiento y falla prematura del compresor.
!
Johnson Controls Unitary Products 9
5393776-BIMS-A-0717
SECCIÓN VII: DIAGRAMAS DE CABLEADO
FIGURA 14: Diagrama de cableado para EB/EU10*
10 Johnson Controls Unitary Products
5393776-BIMS-A-0717
FIGURA 15: Diagrama de cableado para EB/EU12*
Johnson Controls Unitary Products 11
5393776-BIMS-A-0717
FIGURA 16: Diagrama de cableado para EB/EU15*
12 Johnson Controls Unitary Products
5393776-BIMS-A-0717
FIGURA 17: Diagrama de cableado para EB/EU17*
Johnson Controls Unitary Products 13
5393776-BIMS-A-0717
FIGURA 18: Diagrama de cableado para EB/EU20*
14 Johnson Controls Unitary Products
5393776-BIMS-A-0717
FIGURA 19: Diagrama de cableado para EB/EU23*
Johnson Controls Unitary Products 15
NOTAS
Sujeto a cambio sin notificación previa. Publicado en EE. UU. 5393776-BIMS-A-0717Copyright © 2017 por Johnson Controls, Inc. Todos los derechos reservados. Sustituye: Nada
York International Corp.5005 York Drive
Norman, OK 73069