242
2019 LIFESTYLE & FOOD TECHNOLOGY MADE IN ITALY Catalogue Catálogo Katalog Catalog Catalogo

LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

2019

LIFESTYLE & FOOD TECHNOLOGY MADE IN ITALY

Catalogue

CatálogoKatalog

CatalogCatalogo

Page 2: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Da più di 50 anni il partner per il vostro successo Your partner of success for more than 50 years

Votre partenaire de succès depuis plus de 50 ansIhr Partner für Erfolg seid mehr als 50 JahrenSu socio para el éxito por más de 50 años

Page 3: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la
Page 4: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

4

CB L'aziendaThe companyL'entrepriseDas UnternehmenLa empresa

CB ACADEMYLa cucina diventa laboratorioThe kitchen becomes a laboratoryLa cuisine devient laboratoireDie Küche wird zum LaborLa cocina se convierte en laboratorio

CB COOKING INNOVATIONCottura a infrarosso modulatoModulated infrared cookingCuisson à infrarouge moduléInfrarot-moduliertes KochenCocción a infrarrojo modulado

LEONARDO self-cleaning / Mini LeoMulticucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarot-modulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

CHEFMulticucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarot-modulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

COOKING BLOCKMulticucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarot-modulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

GIRARROSTI PLANETARI Planetary chicken-spitsRôtissoires planétairesHähnchengrillgeräte mit PlanetengetriebeAsadores planetarios

GIRARROSTI AD ASTE SINGOLE SOVRAPPOSTEChicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires à broches indépendantes et superposéesHähnchengrillgeräte mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores con espadas individuales superpuestas

GIRARROSTI VENTILATI Ventilated chicken-spitsRôtissoires ventiléesVentilierte HähnchengrillgeräteAsadores ventilados

123456789

6-7

8-9

10-19

20-33

34-47

48-73

74-101

102-129

130-145

new

new

Page 5: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

5

ESPOSITORI CALDI VENTILATIHot ventilated counters

Vitrines chaudes ventiléesVentilierte WarmhaltevitrinenVitrinas calientes ventiladas

GRIGLIE A PIETRA LAVICALava rock grill

Grils à pierre volcaniqueLavastein-Grills

Parrillas de piedra lávica

FORNI A CONVEZIONEConvection ovens

Fours à convectionKonvektionsöfen

Hornos de convección

FORNI PIZZA A PIETRA LAVICALava rock pizza ovens

Fours à pizza à pierre volcaniqueLavastein-Pizzaöfen

Hornos de pizza de piedra lávica

GYROS GRILLGyros grills

Appareil de gyrosDöner Grills

Aparatos para gyros

CUOCI WURSTELHot dog machines

Wurstdampfkocher und -bräterHot dog

CUOCI ARROSTICINISkewer cooker

Cuit mini-brochettesGrillspieß-Geräte

Asador de pinchos

IMPACCHETTATRICIWrapping machines

VerpackungsmaschinenEmpaquetadoras

STERILIZZATORI PER COLTELLIKnife sterilizers

Stérilisateurs de couteaux Messer-Sterilisatoren

Esterilizadores de cuchillos

101112131415161718

146-167

168-175

176-193

194-201

202-213

214-219

220-225

226-231

232-237

new

Page 6: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

66

Progettazione, produzione e commercializzazione in loco

Mio padre, Pietro Colombo, ha fondato quest’azienda con passione. Noi, ora, con la stessa passione e lo stesso impe-gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la nostra clientela, sempre aperti ai suggerimenti e ad accogliere richieste ad hoc. CB è la nostra vita, non solo la nostra professione. Anche questo, in fondo, è un aspetto del Made in Italy. La presenza a livello nazionale ed internazionale in

in tutto il mondo. Tecnologia, risorse umane e una ricerca continua sono le chiavi del nostro successo. Dietro CB ci sono persone competenti e motivate a dare il proprio massimo ogni giorno per consentire il progresso tecnologico in modo

(Fabrizio Colombo)

Discover CB

Page 7: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

7777

La nostra storia è il nostro futuroOur history is our futureNotre histoire est notre avenirUnsere Geschichte ist unsere ZukunftNuestra historia es nuestro futuro

Planning, production and distribution on site

My father, Pietro Colombo, founded this company with passion, and now, with the very same passion and com-mitment, we carry it on, always careful of blending culinary in-novation with tradition, always ready to meet the needs of our customers, open to sugge-

requests. Our presence at na-tional and international level in sectorial well-known fair and events is completed by a wi-

Technology, human resources and a continuous research are the keys to our success. (Fabrizio Colombo)

Design, production et distribution sur place

Mon père, Pietro Colombo, a fondé cette entreprise avec passion. Maintenant, c’est avec la même passion et le même engagement que nous l’avons reprise, toujours at-tentifs à conjuguer innovation et tradition culinaire. Toujours prêts à nous confronter avec notre clientèle, toujours ou-verts aux suggestions et prêts à répondre aux moindres demandes à ce sujet. Notre présence sur les marchés na-tionaux et internationaux, à travers salons et événements de secteur, est complétée par une distribution capillaire sur

-de. Technologie et ressources humaines sont la clé de notre succès. (Fabrizio Colombo)

Design, Produktion und Vertrieb vor Ort

Mein Vater, Pietro Colombo, hat dieses Unternehmen mit Hingabe gegründet und wir führen es mit derselben Lei-denschaft und demselben Engagement weiter, stets darauf bedacht, kulinari-sche Tradition und techni-sche Innovation miteinander zu verbinden. Speziell auf den Kunden zugeschnittene Produkte und die fortwäh-rende Weiterentwicklung durch Ihr Feedback erfüllen unsere Arbeit. Das Streben nach maßgeschneiderter Per-fektion für unsere Kunden ist nur ein Qualitätsaspekt von made in Italy. Die nationale und internationale Präsenz auf namhaften Messen, Ve-ranstaltungen und führenden Fachausstellungen werden durch eine breitgefächerte Distribution in divergenten

abgerundet. Technologie, Hu-manressourcen und eine stän-dige Fortentwicklung sind der Schlüssel unseres Erfolgs. (Fabrizio Colombo)

-

situ

Mi padre, Pietro Colombo, fundó esta empresa con pa-sión; ahora nosotros, con la misma pasión y compromi-so seguimos en ella, siempre atentos a combinar inno-vación y tradición culinaria. Siempre dispuestos a dialogar con nuestros clientes, siem-pre abiertos a sugerencias y a acoger peticiones ad hoc. La presencia a nivel nacional y internacional en conocidas fe-rias del sector y eventos com-pleta con una amplia distribu-

recursos humanos y una inve-stigación continua son las cla-ves de nuestro éxito. (Fabrizio Colombo)

1

made in Italy, made in CB

Page 8: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Discover more

88

La cucina diventa laboratorio

La nostra storia personale e aziendale ci ha insegnato che la credibilità ed il successo dei nostri macchinari si basa molto sulla qualità dei prodotti cucinati, che la gente apprezza. Per questo motivo abbiamo scelto di creare una ACADEMY dove professionisti della ristorazione e della piccola e grande distribuzione possano scoprire e toccare con mano l’alta qualità del cibo cucinato e mantenuto in caldo con i nostri macchinari. Crediamo fortemente che i momenti di formazione e di confronto siano fondamentali per continuare a migliorarsi e a fornire soluzioni innovative e di alta

conquistare dalla più moderna tecnica di cottura e degustate l’eccellenza culinaria e la varietà dei piatti cucinati con i nostri macchinari. Nei seminari di formazione apprenderete le versatili applicazioni dei macchinari CB per essere sem-

• Corsi per principianti e corsi privati per professionisti per la miglior organizzazione in cucina

leolleoleoMINI

Page 9: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

2

training

9999

The kitchen becomes a The kitchen

laboratorOur personal history and the company history taught us that credibility and success of our machines are based on the quality of the cooked pro-ducts that people appreciate. For this reason we chose to create an ACADEMY where professionals in food servi-ce and in small and large re-tail trade could discover and check the high quality of the food, cooked and kept in tem-perature with our machines.

Classes for beginners and private classes for profes-sionals, the best way to or-ganize your kitchen

La cuisine devient laboratoire

Notre histoire personnelle et d’entreprise nous a appris

nos équipements reposent sur la qualité de cuisson des aliments; qualité appréciée par les gens. C’est pour cette raison qu’on a décidé de créer une ACADEMY où les pro-fessionnels des restaurants et de la distribution peuvent découvrir et toucher du doigt la qualité élevée des aliments cuisinés et gardés au chaud avec nos équipements.

Cours pour débutants et cours privés pour profes-sionnels pour la meilleure organisation en cuisine

Die Küche wird zum Labor

Die Authentizität und der Erfolg unserer Maschinen basiert auf der unvergleich-lich starken Qualität des gekochten Endprodukts, welches einen marktführen-den Mehrwert für jeden unserer Kunden darstellt. Somit haben wir für unsere Kunden eine neue ACADEMY gegründet, welche die volle Entfaltung der vielseitigen Einsatzmöglichkeiten unserer Maschinen darbietet und glei-chzeitig alle Sinne stimuliert.

als auch kleine sowie große Einzelhändler erleben in unserer neuen ACADEMY Küche höchste Qualität und kulinarische Kreativität, durch die Verwendung unserer Maschinen für die Speise-zubereitung.

Starter-Kurse und Privat-

optimale Küchenorganisa-tion

La cocina se convierte en laboratorio

Nuestra historia personal y la de la empresa nos enseñaron que la credibilidad y el éxito de nuestros equipos se basan en la calidad de los produc-tos cocinados y que la gente aprecia.Por esta razón elegimos crear una ACADEMY donde profe-sionales de la restauración y de la pequeña y gran distribu-ción puedan descubrir y pal-par la alta calidad de la comi-da cocinada y mantenida en calor con nuestros equipos.

Cursos para principiantes y cursos particulares para profesionales para una óp-tima organización en la co-cina

Page 10: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Con anni di ricerca alle spalle CB presenta la gamma CB COOKING INNOVATION: apparecchiature che uniscono la cottura a infrarossi al movimento planetario, e garantiscono un’alternanza armoniosa ruotando in continuazione il cibo dalla parte alta del cucinatore, dove gli infrarossi lo cuociono, a quella bassa, dove può ossigenarsi. Dalle carni, al pe-

Della linea CB COOKING INNOVATION fanno parte gli apparecchi LEONARDO, CHEF & COOKING BLOCK.

Scopri la gamma a infrarosso modulato!

leolleoleoMINI

1010

Page 11: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

3

Discover themodulated-infrared range!

With years of researches behind, CB presents CB COO-KING INNOVATION: tools that combine the infrared cooking method with a built-in rotating movement: the food being co-oked rotates continuously and harmoniously from the upper part of the oven, where it is exposed to infrared rays and it is cooked, to the lower part of the oven, where it is enriched with oxygen. From meat, to

is cooked in the best way, simply setting the cooking time. The CB COOKING IN-NOVATION line include LEO-NARDO, CHEF & COOKING BLOCK.

Découvrir la gamme à infrarouge modulé!

Après beaucoup d’années de recherche, CB présen-te la nouvelle gamme de CB COOKING INNOVATION: des appareils qui réunissent la cuisson à infrarouge avec le mouvement planétaire en garantissant une alternance harmonieuse de la nourriture qui passe de la partie haute du four, où les infrarouges la cuisent, à celle plus basse où elle peut s’oxygéner. Qu’il s’a-gisse de viande, de poisson ou de légumes, chaque ali-ment est cuisiné au mieux tout simplement en réglant le tem-ps de cuisson. De la gamme CB COOKING INNOVATION font partie les appareils LEO-NARDO, CHEF & COOKING BLOCK.

Entdecke die Infrarot-modulierte Serie!

Die ausgewählten CB Küchenmaschinen vereinen die bahnbrechende Technolo-gie des schonenden infrarot-modulierten Garens mit der

-tengetriebes, auch Umlaufge-triebe genannt. Diese einzigar-tige Kombination ermöglicht einen gleichmäßigen Garpro-zess unter Berücksichtigung der gewünschten Programme. Fleisch, Fisch und Gemüse können gleichzeitig bei unter-schiedlichen Garzeiten gegart werden. CB COOKING INNO-VATION bietet eine Vielzahl an Lösungen je nach Einsatzge-biet, stets bedienerfreundlich in der Handhabung und Pro-grammierung. Zu der Serie CB COOKING INNOVATION gehören die Modelle LEO-NARDO, CHEF und COOKING BLOCK.

¡Descubra la gama de infrarrojo modulado!

Con años de investigación como bagaje, CB presenta la gama CB COOKING INNOVA-TION: aparatos que unen la cocción a infrarrojos y el mo-vimiento planetario, y garanti-zan una alternancia armonio-sa girando en continuación la comida desde la parte alta del horno, donde los infrarrojos la cuecen, a la baja, donde pue-de oxigenarse. Desde la car-ne, al pescado, hasta las ver-duras, todo está cocinado de la mejor manera simplemente

cocción. La gama CB COO-KING INNOVATION incluye los aparatos LEONARDO, CHEF & COOKING BLOCK.

11111111

Page 12: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

1212

Sistema di cotturaa infrarosso modulato

dell’energia e auto-programmazione in base alla massa inserita nella camera di cottura

cottura contemporanea con tempistiche diverse per ogni asta

infrarouge modulé

Modulation automatique de l’énergie et autopro-grammation par rapport au poids introduit dans la chambre de cuissonSystème de cuisson bre-vetéSans ventilation et vapeurCuisson saine, sans carbo-nisationMulticuiseur:

cuisson simultanée avec

chaque cuisson (poisson/ viande/légumes)

Résultat de cuisson con-stant

Infrarot-moduliertes

Automatische Energie-Mo-dulation pro Garbehälter Patentiertes GarsystemOhne Ventilation und DampfGesunder Garprozess ohneVerbrennung der Le-bensmitteleigenen FetteMultifunktionsgarer:

Gleichzeitiges Garen von Fisch/Fleisch/Gemüse

Garergebnis

Multicocinador de in-frarrojo modulado

Modulación automática de

automática basada en la masa cargada en la cámara de cocciónSistema de cocción paten-tadoSin ventilación ni vaporCocción saludable, sin carbonizaciónCocina multifuncional:

Cocción simultánea con tiempos de cocción dife- rentes paraa cada utensilio

Resultado de cocción con-stante

Modulated-infrared

Automatic energy modula-tion and auto programming based on the mass inserted in the cooking chamberPatented cooking systemWithout ventilation and steamHealthy cooking, no carbo-nizationsMulticooker:

simultaneous cooking with

type of food Constant cooking result

Check out the book

Page 13: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

13131313

Risultato di cottura uniforme

Uniform cooking resultRésultat de cuisson uniformeUniformes Garergebnis Resultado de cocción uniforme

Sistema planetario – Massima visibilità del prodotto

Rosolatura uniforme

Uniform roasting Brunissement uniformeGleichmäßige RöstungDorado uniforme

Fino a 9 attrezzi di cottura

Gastronomia

Alberghi

GastronomyHotteleriePublic kitchensSupermarketDelicatessen and gourmet shops

RestaurationHôtelsCollectivitésSupermarchésTraiteurs

GastronomieHotellerieÖffentl. GroßküchenSupermarktFeinkostladen

RestaurantesHotelesCatering colectivoSupermercados

Planetengetriebe- Maximale Sicht auf das Produkt

Sistema planetario- Máxima visibilidad del productothe product

Visibilité maximale du produit

Settori di utilizzo

Areas of useDomaines d'utilisationEinsatzgebiete Áreas de uso

Collettività

Ristorazione

Supermercati

Ossigenazione del prodotto

Product oxygenationOxygénation du produitProdukt- SauerstoffanreicherungOxigenación del producto

Page 14: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

fino al 50%

pianificazione delle cotture

1414

Multicucinatore Multicooker Multicuiseur MultifunktionsgarerCocina multifuncional

Page 15: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

La qualità convince

cibo: struttura, colore e forma

carbonizzazioni dei grassi alimen- tari durante la cottura

a lungo

La

Qualität überzeugt

bleiben erhalten: Struktur, Farbe und Form

mitteleigenen Geschmacks

temperatur-Garen ohne Verbrennung der Fette während des Garprozesses

der Speisen

La calidad convence

menor

propiedades organolépticas: estructura, color y forma

productos

perfecta en “el corazón” sin carbonización de grasas

de comidas más tiempo

loss

organoleptic properties

of the products

ture cooking system without burning the food fats during the cooking process

Qualité qui satisfait

aliments

produits

sans carbonisation des graisses alimentaires pendant la cuisson

de la nourriture

Zeitersparnisse pro Garzyklus

organisierten Küche

und Regenerieren der Lebensmittel

cocción hasta un 50%

de cocción, planificación en la cocina

de alimentos

up to 50%

the kitchen

regeneration of food

cuisson jusqu’à 50%

dans la cuisine, planification des cuissons

des aliments

15151515

Page 16: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

1616

Programmes de cuisson

FAST Idéal pour les cuissons des viandes blanches, mais aussi des poissons, mollu-sques, fruits de mer, légumes et beaucoup plus, avec des résultats exceptionnels et des temps de cuisson réduits.SOFT 1 I Idéale pour tout les types de viand qui doivent atteindre une température au

à l’intérieur une couleur rose:

pièces de muscles maigres.SOFT 2 Idéal pour tous les mu-scles plus durs et riches en collagène qui doivent attein-

normalement braisés ou cuits

épaule ou poitrine de porc.GRILL -ge pour obtenir une dorure parfaite des produits, mais aussi pour cuisiner tous ces aliments en petit morceau comme: mini rôtis, sardines, petites brochettes de viande et de poisson.

Garprogramme

FAST Ideal zum Garen von weißem Fleisch, Gemüse und Fisch wie auch Muscheln und Krustentiere mit spektakulären Ergebnissen bei reduzierten Garzeiten.SOFT 1 Ideal für alle Flei-schsorten, die eine Kerntem-

müssen und einer gleichmäßi-gen rosafarbenen Farbe des Fleisches: Filets, Lenden und alle fettarmen Fleischsorten.SOFT 2 Ideal für alle muskelreichen und kollagen-reichen Fleischsorten, die eine

erreichen müssen und die normalerweise im Topf gesch-mort werden: Schweinshaxe, Ochsenbacke, Schulter oder Schweinebauch.GRILL Das außergewöhnli-che Finishing. Ideal für eine gleichmäßige Bräunung und geschmackvollen Röstaro-men. Geeignet für ganze wie auch vorportionierte Produkte wie Braten, Fleischspieße wie

FAST Ideal para cocinar car-nes blancas, pero también pescados, moluscos, cru-stáceos, verduras y mucho más, con resultados especta-culares en tiempos de cocción reducidos.SOFT 1 Ideal para todos los tipos de carne que deben al-

mantener un color rosado en

lomos y todos los cortes de músculos magros.SOFT 2 Ideal para todos los músculos más duros y ricos en colágeno que deben alcan-zar el corazón a una tempe-

normalmente están estofados o guisados en una olla: espi-nilla, mejilla de res, hombro o panceta de cerdo. GRILL

dorado perfecto de los pro-ductos, pero también para cocinar todos los alimentos de pequeños trozos como asadoss, sardinas, pequeños pinchos de carne y pescado.

Cooking programs

FAST Ideal for cooking white

well as mussels and crustace-ans with spectacular results at reduced cooking times.SOFT 1 Ideal for all meats that need to reach a core tempe-

loins and all low-fat meat.SOFT 2 Ideal for all muscle-rich and collagen-rich meats that need to reach a core tem-

usually braised in the pot: pork knuckle, beef cheek, shoulder or pork belly.GRILL -nishing. Ideal for an even browing and tasteful roasted aromas. Suitable for whole as well as pre-portioned pro-ducts such as roasts, meat

FAST

SOFT 1

SOFT 2

GRILLIdeale per le cotture di carni bianche, ma anche pesci, molluschi, crostacei, verdure e molto altro, con risultati spettacolari in tempi di cottura ridotti.

-terno una colorazione rosa: filetti, girelli, lombate e tutti i tagli di muscoli magri.

Ideale per tutti quei muscoli più duri e ricchi di collagene che devono raggiungere una

stinco, guancia di manzo, spalla o pancia di maiale.

Utilizzato come finissage per ottenere una doratura perfetta dei prodotti, ma anche per cucinare tutti quegli alimenti di minuta pezzatura come: arrosti-cini, sardine, piccoli spie-dini di carne e di pesce.

Programmi di cottura

Facilità di utilizzo

anche ai programmi preinstallati

degli attrezzi di cottura

cottura nell'organizzazione della cucina

programmi esistenti o nuovi

Page 17: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

17171717

Facilidad de uso

los programas preinstalados

de cocción

de utensilios de cocción

procesos de cocción en la organización de la cocina

guardar programas existentes o nuevos

countdown

programa

pre-installed programs

cooking chamber

the cooking tools

best cooking planning

new programs

signal

Facilité d’utilisation

grâce aux programmes préinstallés

chambre de cuisson

des outillages de cuisson

de cuisson dans l’organisa- tion de la cuisine

ver les programmes existants ou les nouveaux

cowntdown

programme

No warm-up phaseModulated energy output

Économie d’énergie

Aucune phase de préchauffageModulation automatique de

l'énergie émise

Energie Ersparnisse

Keine AufwärmphaseModulierte Energieabgabe

Risparmio energetico

Die Einfachheit in der Benutzung

vorinstallierten Programme

Garkammer

Herausnehmen der Garbehälter

Garprozesse in der Küchenorganisation

Speichern bestehender oder neuer Programme

Programm-Countdown

Programmende

Ahorro de energía

Sin fase de precalentamientoModulación automática de la

40%FAST

50% + 40%SOFT

Page 18: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

1818

Ø* Perte de poids

des produits

de matières premières achetées

Ø* Gewichtsverlust

Geschmack wird verstärkt

Ersparnisse im Einkauf

Ø* Pérdida de peso

os productos

Ø* Weight loss

leptic properties and exhalta- tion of the product taste

purchasing

10%

10%

10%

15%

15%

VerdureVegetables

LégumesGemüseVerduras

*media - average - moyenne - durchschnittlich - promedio

Carne suinaPork meat

Viande de porcSchweinefleischCarne de cerdo

Carne biancaWhite meat

Viande blancheWeißes Fleisch

Carne blancaCarne rossa

Red meatViande rougeRotes Fleisch

Carne rojaPesce

FishPoisson

FischPescado

Ø*

Calo peso

materie prime acquistate

Page 19: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

19191919

Rosolatura uniforme del cibo

Un programma per ogni attrezzo di cottura Un attrezzo per ogni tipo di cibo

Fermi laterali a molla

Sicurezza in uso - aggancio facilitato

autom. Einrasten durch Planetengetriebe

Cottura polivalente

Attrezzi combinabili

Lavabile in lavastoviglie

à ressort

resorte

Attrezzi

ToolsOutillageGarbehälter und-spieße

Page 20: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

20202020

LEONARDO può far fronte ad una molteplicità di preparazioni grazie al CB COOKING INNOVATION. Insomma: geniale! Una cucina “tutto in uno” che riassume in sé il meglio della tecnologia al servizio dell’eccellenza in cottura, dotato di un sistema di autolavaggio brevettato da CB. LEONARDO è dedicato ai ristoranti, alle cucine centralizzate, alle mense, agli ospedali, alle comunità, alle rosticcerie, alle gastronomie e ai supermercati.

Geniale!

CB self-cleaning innovation

Page 21: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

21212121

Multicucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarotmodulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

4

21212121

LEONARDO - Brilliant!

LEONARDO can make a wide range of preparations thanks to the CB COOKING INNOVATION. Therefore: bril-liant! An “all in one” cuisine that resumes in itself. The best of technology at the service of cooking excellence, dedica-ted to restaurants, centralised kitchens, canteens, hospitals, communities, delis, gastrono-mies, supermarkets.

LEONARDO - Genial!

LEONARDO peut faire face à une multitude de préparations grâce au system de CB CO-OKING INNOVATION. À sa-voir: génial! Il s’agit d’un type de cuisson «tout-en-un». Le meilleur de la technologie au service de la cuisson, conçu pour les restaurants, les cuisi-nes centrales, les cantines, les hôpitaux, les communautés, les rôtisseries, les gastrono-mies et les supermarchés.

LEONARDO - Genial!

Die CB Innovation LEONAR-DO stellt eine Symbiose aus

-zienz und Genuss dar. Das bewehrte Infrarot-modulierte COOKING INNOVATION Prin-zip wird durch die weltweit patentierte CB Selfcleaning-Technologie abgerundet. Re-duzierte Garzeiten, höchste Produktivität, schonender Garprozess unterschiedlich-ster Speisen gleichzeitig, be-darfsorientierte Garmethoden und Design in Ihrer Vollendung - einfach genial! So können heute nicht nur Großküchen, Kantinen und Supermärkte bedient werden, auch kleine bis mittelständische Restau-rants, Gourmet-Küchen und

und leistungsstarken Technik der Leonardo Linie.

LEONARDO - ¡Genial!

LEONARDO puede frontar una gran variedad de preparacio-nes gracias al CB COOKING

Una cocina “todo en uno”. Lo -

vicio de la excelencia en coc-ción, dedicado a restaurantes, cocinas centralizadas, come-dores, hospitales, comunida-des, restaurantes de asados,

-cados. Cuando entonces patentamos – ¡los primeros en el mundo! – el sistema de autolavado automático aplica-

LEONARDO, respondimos a una exigencia absolutamente transversal.

Page 22: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

22222222

IN OVN A

TION

12 Sicurezza nell’uso: pulsante d’emergenza in posizione ergonomica

3 Facilità di utilizzo: perni porta attrezzi numerati

15 Elettrovalvola a 3 vie: gestione automatica dello scarico per raccolta dei grassi e dell’acqua di lavaggio (controllata da PLC)

14 Lancia di lavaggio con ugello rotante ad alte prestazioni

17 Mobile su ruote con freni

4

17

2

78

9 10

5

11

15

12

13

18

3 6

1

1

16

14

2 Porta con doppi vetri ispezionabili per la pulizia e antiscottatura

5 Resistenze a infrarosso con modulazione

1 Circolazione naturale dell’aria

9 Illuminazione10 Movimento11 Accensione

8 Sicurezza nell’uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura e lavaggio

13

6 Porta USB: possibilità di caricare e scaricare le ricette di cottura7 Pannello operatore Touch-Screen e PLC:

4 Movimento planetario: cottura uniforme

16

il lavaggio

18

Page 23: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

2323232323232323

GENIALE!1 Circulación de aire natural2 Puerta con vidrios dobles antiquemadura que se pue-den inspeccionar para limpiar3 Facilidad de uso: pernos de herramientas numerados4 Movimiento planetario: coc-ción uniforme5 Resistencias de infrarrojo con modulación6 Puerto USB: posibilidad de cargar y descargar recetas de cocina7 Panel del operador táctil y PLC8 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguri-dad y sensores para la para-da de cocción y lavado9 Iluminación de la cámara 10 Movimiento11 ON/OFF12 Seguridad en el uso: botón de emergencia en una posi-ción ergonómica13 Herramientas de cocción

de producto14 Lanza de lavado con bo-quilla giratoria de alto rendi-miento15 Válvula de solenoide de 3

-tomática para recoger grasa y agua de lavado (controlada por PLC)16 Sensor de seguridadpara comprobar la presencia de la lanza de lavado17Mueble con ruedas confrenos18 CB self-cleaning innova-tion: Higiene antes, durante y después de la cocción,

Activado por PLC con ruta guiada, Ablandador de agua interconectado con PLC para control de presencia de sal, Unidad de bomba de refuerzo para garantizar la presión adecuada durante el lavado,

recogida de grasas, detergen-te y abrillantador

1 Natürliche Luftzirkulation2 Sicherheitstür mit Dop-pelverglasung mit Verbren-

die optimale Reinigung3 Die Einfachheit des Be-dienens: Nummerierter Gar-behälter-Halter4 Planetengetriebe: Gleichmäßiges Garen der Lebensmittel5 Infrarot-modulierte Strahlun-gen6 USB-Anschluss: Upload/Download Rezepte7 -chscreen und SPS8 Sicherheit in der Benutzung:

-rung und Garstop-Sensor9 Beleuchtung Garkammer 10 Bewegung11 ON/OFF12 Sicherheit im Gebrauch: Notfallknopf in ergonomischer Position13 -ter mit unterschiedlichen Durchmessern14 Sprühpumpe mit Hochlei-stungs-Rotationsdüse15 3-Wege-Magnetventil: automatisches Entlade-Ma-nagement, Fette und Reini-gungswasser (SPS-gesteuert)16 Sicherheitssensor: Sprühpumpen-Präsenz 17 Unterschrank auf Rädern mit Bremsen18 CB self-cleaning innova-tion: Hygiene vor, während und nach dem Garpro-

min., Wasserenthärter mit SPS-Steuerung für Salz Anwesenheitsprüfung, Dru-ckerhöhungspumpe, Wasser-Druckregulation, Mobiler Fet-

Klarspüler, SPS-gesteuert

1 Natural air circulation2 Door with contact protec-tion double glasses that can be inspected for cleaning3 Ease of use:numbered tool holder4 Planetary movement: uni-form cooking5 Modulated infrared heating elements6 USB port: you can load and download cooking recipes7 Touch screen operator panel and PLC8 Safety in use: handle with double snap-on hooking and sensors to stop cooking or self-cleaning9 Cooking chamber light10 Movement11 ON/OFF12 Safety in use: emergency button in an ergonomic position13 product type and size14 Washing nozzle with high performance rotating spray-nozzle15 3-way solenoid valve: automatic discharge mana-gement for grease and water collection (controlled by PLC)16 Safety sensor: to assure the presence of the cleaning nozzle17 Base cabinet on wheels with brakes18 CB self-cleaning innova-tion: Hygiene before, during and after cooking, Duration

with guided instructions, Water softener interfaced with PLC for salt check, Bo-oster pump unit to guarantee adequate pressure during cleaning, Removable drawer for grease collecting tank, de-tergent and rinse aid

1 Circulation d’air naturelle2 Porte avec double vitres pour un simple nettoyage et anti-brûlure3 Facilité d’emploi:Outillages numérotés4 Mouvement planétaire: cu-isson uniforme5 Résistances à infrarouge modulé6 Port USB: possibilité de télécharger les recettes de cuisson7 Panneau de commandes écran tactile et PLC8 Sécurité d’ emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson et lavage9 Éclairage chambre10 Mouvement11 ON/OFF12 Sécurité d’emploi: bouton d’urgence dans une position ergonomique13 Outillages de cuisson

de produit14 Lance de lavage avec gi-cleur pivotant rotatif à haute performance 15 Électrovanne à 3 voies: gestion automatique de la décharge pour la collecte des graisses et de l’eau de lavage (contrôlée par PLC)16 Capteur de sécurité: pour

lance de lavage17 Meubles avec roues et freins 18 CB self-cleaning innova-tion: Hygiène avant, pendant et après la cuisson, Durée au-

par PLC avec parcours guidé, Adoucisseur d'eau interfacé

de la présence du sel, Groupe pompe de surpression pour garantir une pression adéqua-te pendant le lavage, Tiroir amovible pour réservoir de récupération des graisses, détergent alcalin et liquide de rinçage

Page 24: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Il multicucinatore LEONARDO dotato del sistema Self-Cleaning Innovation, garantisce in qualsiasi situazione di servizio

completamente automatico, assicurando una corretta gestione secondo HACCP.I vantaggi di Self-Cleaning Innovation sono tangibili nella vostra cucina, in termini di risparmio di costi e tempi di pulizia.

Tipi di lavaggi

Prima fase: Prelavaggio con riscaldamento camera di cottura Seconda fase: Lavaggio principale con detersivo liquido Terza fase: Risciacquo con brillantante

avvisa l’operatore in caso di assenza.

Detersivo liquido – numerosi vantaggiIl detergente CB, sviluppato per il sistema brevettato di lavaggio Self-Cleaning Innovation, garantisce una pulizia quo-tidiana costante nella camera di cottura. Questo sistema è il nostro contributo alla sostenibilità, che inizia già nella fase

-nimizzare il consumo di risorse, standardizzarne i risultati ed esaltare al meglio la qualità e i sapori delle materie prime utilizzate.

Massima igienizzazione con lavaggio autonomo

24242424

Page 25: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

The LEONARDO multi-cooker guarantees maximum reliabili-ty and hygiene with completely automatic washing in using the Self-Cleaning Innovation sy-stem in any service situation, be that in a supermarket, de-licatessen, eatery or commer-cial restaurant, ensuring correct HACCP traceability. The advan-tages of Self-Cleaning Innova-tion are tangible, above all in your kitchen. It saves you costs and cleaning time.

Advantages:

cleaning

with heating of cooking chamber

cleaning with liquid detergent

with rinse aid

safety and hygiene, before and after cooking

washing alert

insertion of the washing nozzle - operator alert

Self-Cleaning Innovation system checks for the presence of salt and alerts the operator in the event of its absence.

grease collection container check

detergent and rinse aid

Liquid detergent - numerous

CB detergent, developed for the patented Self-Cleaning Innova-tion washing system, guarante-es constant cleaning in the co-king chamber with daily action. This system is our contribution to sustainability, which starts with the equipment design pha-se.

Le multicuisineur LEONARDO garantit avec le système Self-Cleaning Innovation dans toutes les situations de service, que ce soit dans les supermarchés, les traiteurs, la gastronomie ou la restauration commerciale,

-males avec un lavage entière-ment automatique assurant une traçabilité correcte HACCP. Les avantages de Self-Cleaning Innovation sont tangibles, en particulier dans votre cuisine. Il vous évite des coûts et du tem-ps de nettoyage.

Avantages :

l’opérateur

lavages

cuisson

principal avec détergent liquide

avec agent de brillantage

et hygiène maximales, avant, pendant et après la cuisson

avertissement lavage

après avoir inséré le lance ment de lavage- avertissement opérateur

système self-cleaning innova-

et prévient l’opérateur en cas d’absence.

détergent et réservoir de collecte graisse

détergent et d’agent de brillantage liquide

Détergent liquide - de nom-Le détergent

CB, développé par le système de lavage breveté Self-Cleaning Innovation, garantit un nettoya-ge constant dans la chambre de cuisson avec une action quotidienne. Ce système constitue notre contribution au développement durable, qui commence dès la phase de conception de l’équipement.

Der Multifunktionsgarer LEO-NARDO, mit dem patentierten Self-Cleaning System, garan-tiert in jeder Service-Situation (Supermärkte, Take-Aways, Feinkostläden, Gastronomie) die maximale Zuverlässigkeit und Hygiene bei vollautomati-scher Selbstreinigung, welches mit dem HACCP konform ist. Die zahlreichen Vorteile der Self-Cleaning Innovation sind insbesondere in der Küchenor-ganisation spürbar, durch die Zeit- und Kostenersparnisse.

Selbstreinigungsprogramme

Vorteile:

System

Speicher

(Personalkosten)

und Garkammer- Aufwärmphase

gang mit Flüssigspülmittel

Klarspüler

maximale Sicherheit vor, während und nach dem Garprozess

nigungs-ignal nach

gung erst nach dem Einführen der Sprühpumpe in der Gar kammer, mit Signalisierung für den Benutzer

der Benutzer darauf hin gewiesen das Salz zu kontrol lieren und es gegebenenfalls nachzufüllen

behälter-Leerung

Klarspülerdosierung

Die Vorteile des Flüssigspül- Das CB Spülmittel,

welches für das patentierte Self-Cleaning System entwi-ckelt wurde, garantiert eine konstante tägliche Reini-gung des Garraums unter Berücksichtigung der einge-stellten Selbstreinigungspro-gramme.

La cocina multifuncional LEO-NARDO garantiza, con el siste-ma Self-Cleaning Innovation, la

cualquier situación de servi-cio, ya sea en supermercados,

la restauración comercial, con lavado totalmente automático, asegurando una correcta tra-zabilidad HACCP. Las ventajas de Self-Cleaning Innovation son evidentes sobre todo en su cocina. Hace ahorrar costes y tiempo de limpieza.

Tipos de lavados

Ventajas:

operador

obra del personal)

calentamiento de la cámara de cocción

abrillantador

dad e higiene antes, durante y después de la cocción:

- aviso de lavado

de la introducción de la lanza de lavado - aviso al operador

sistema self-cleaning innova tion controla la presencia de sal y avisa al operador en caso de ausencia

te y de recipiente recoge grasa

detergente y abrillantador

Detergente líquido - muchas El detergente CB,

desarrollado para el sistema de lavado patentado Self-Cleaning Innovation, garantiza una lim-pieza constante en la cámara de cocción con acción diaria.

2525252525252525

Page 26: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100758 - LEONARDO 780/9*

Cod. 14100726 - LEONARDO 700/9*

Cod. 14100757 - LEONARDO 600/6*

Cod. 14100727 - LEONARDO 550/6* 18 Nr. 6

24 Nr. 6

36 Nr. 9

45 Nr. 9

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

LEONARDO 550/6 LEONARDO 600/6 LEONARDO 700/9 LEONARDO 780/9

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Modello Model Modèle ModellModelo

26

* Senza attrezzi di cottura in dotazione* Without tools* Sans outillages* Ohne Werkzeuge* Sin utensilios de cocción

Multicucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarot-modulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

Page 27: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

27

4SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Modulated-infrared cooking system with self-cleaningAutomatic energy modulation and auto programming based on the mass inserted in the cooking chamberPlanetary gear-system - maximum visibility of the productCooking time reduction up to 50%

Sistema di cottura a infrarosso modulato con self-cleaningModulazione automatica dell’energia e auto programmazione in base alla massa inserita nella camera di cotturaSistema planetario - massima visibilità del prodottoRiduzione dei tempi di cottura fino al 50%

Système de cuisson à infrarouge module avec self-cleaningModulation automatique d’énergie et autoprogrammation par rapport au poids introduit dans la chambre de cuissonSystéme planetaire - visibilité maximale du produitRéduction des temps de cuisson jusqu’à 50%

Infrarot-moduliertes Kochen nach System mit self-cleaningAutomatische Energiemodulation pro Garbehälter und Autoprogrammierung anhand der Garmasse in der GarkammerPlanetengetriebe – Maximale Sicht auf das ProduktBis zu 50% Zeitersparnisse pro Garzyklus

Sistema de cocción a infrarrojo modulado con self-cleaning

Sistema planetario – máxima visibilidad del productoReducción del tiiempo de cocción hasta un 50%

Page 28: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100862 -

MINI LEO 340/3*

Cod. 14100861 -

MINI LEO 340/3* 9 Nr. 3

9 Nr. 3

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

MINI LEO 340/3

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Modello Model Modèle ModellModelo

3,6 KW

5,3 KW

28

* Senza attrezzi di cottura in dotazione* Without tools* Sans outillages* Ohne Werkzeuge* Sin utensilios de cocción

Multicucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarot-modulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

Page 29: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

29

leoleoleoleoMINI 4SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

newCucinare velocemente a bassa temperatura con CB Cooking Innovation, grazie al SOFT cooking!

Fast cooking at low temperature with CB Cooking Innovation thanks to SOFT cooking!

Cuisiner rapidement à basse température avec CB Cooking Innovation, grâce au SOFT cooking!

Schnelles Garen bei Niedrigtem-peratur mit CB Cooking Innovation dank SOFT cooking!

Cocinar rápidamente y a baja tem-peratura con CB Cooking Innovation gracias al SOFT Cooking!

Page 30: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS LEONARDO

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Cod. 04041329 MINI LEO 340/3Misura utile di cottura 330 mm Usable measure of cooking 330 mmMesure utile de cuisson 330 mm Nutzbreite 330 mmMedida útil de cocción 330 mm

Cod. 04041328 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 675 mmMesure utile de cuisson 675 mmMedida útil de cocción 675 mm

Cod. 04041327 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 520 mmMesure utile de cuisson 520 mmMedida útil de cocción 520 mm

Cod. 04041231 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 460 mmMesure utile de cuisson 460 mmMedida útil de cocción 460 mm

Cod. 04041169 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 595 mmMesure utile de cuisson 595 mmMedida útil de cocción 595 mm

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

Cod. 14080441 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 650 mmMesure utile de cuisson 650 mmMedida útil de cocción 650 mm

Cod. 14080434 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 510 mmMesure utile de cuisson 510 mmMedida útil de cocción 510 mm

Cod. 14080437 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080440 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080340 MINI LEO 340/3Misura utile di cottura 305 mm Usable measure of cooking 305 mmMesure utile de cuisson 305 mm Nutzbreite 305 mmMedida útil de cocción 305 mm

Cod. 14080359 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 650 mmMesure utile de cuisson 650 mmMedida útil de cocción 650 mm

Cod. 14080358 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080264 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080244 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

Cod. 14080355 MINI LEO 340/3Misura utile di cottura 320 mmMesure utile de cuisson 320 mmMedida útil de cocción 320 mm

Cod. 14080310 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 650 mmMesure utile de cuisson 650 mmMedida útil de cocción 650 mm

Cod. 14080356 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 510 mmMesure utile de cuisson 510 mmMedida útil de cocción 510 mm

Cod. 14080279 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080273 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

30

Page 31: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

Attrezzo gabbia piatta a rete Flat cage grid tool Outillage cage plate à réseau Netz-Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana enrejada

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

145 mm

Attrezzo per arrosto Ø 100 mm Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

Ø 1

00 m

m

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Cod. 14080371 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 610 mmMesure utile de cuisson 610 mmMedida útil de cocción 610 mm

Cod. 14080370 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 440 mm Mesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080267 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 380 mm Usable measure of cooking 380 mmMesure utile de cuisson 380 mm Nutzbreite 380 mmMedida útil de cocción 380 mm

Cod. 14080248 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 530 mm Usable measure of cooking 530 mmMesure utile de cuisson 530 mm Nutzbreite 530 mmMedida útil de cocción 530 mm

Cod. 14080342 MINI LEO 340/3Misura utile di cottura 305 mm Usable measure of cooking 305 mmMesure utile de cuisson 305 mm Nutzbreite 305 mmMedida útil de cocción 305 mm

Cod. 14080363 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 650 mmMesure utile de cuisson 650 mmMedida útil de cocción 650 mm

Cod. 14080362 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080265 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080245 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080341 MINI LEO 340/3Misura utile di cottura 305 mm Usable measure of cooking 305 mmMesure utile de cuisson 305 mm Nutzbreite 305 mmMedida útil de cocción 305 mm

Cod. 14080367 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 650 mmMesure utile de cuisson 650 mmMedida útil de cocción 650 mm

Cod. 14080366 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080302 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080303 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080339 MINI LEO 340/3Misura utile di cottura 305 mm Usable measure of cooking 305 mmMesure utile de cuisson 305 mm Nutzbreite 305 mmMedida útil de cocción 305 mm

Cod. 14080373 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 650 mmMesure utile de cuisson 650 mmMedida útil de cocción 650 mm

Cod. 14080372 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080278 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080275 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

31

OPTIONALS LEONARDO

Page 32: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

3232

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

LEONARDO 550/6 - 600/6

LEONARDO 700/9 - 780/9Sgrassante alcalinoLeonardo, fustino

tank

Tank

Brillantante coadiuvante di asciugatura Rinex S, flacone

secado Rinex S, bidón

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

Cod. 14080376 MINI LEO 340/3Misura utile di cottura 305 mm Usable measure of cooking 305 mmMesure utile de cuisson 305 mm Nutzbreite 305 mmMedida útil de cocción 305 mm

Cod. 14080378 LEONARDO 780/9Misura utile di cottura 650 mm Mesure utile de cuisson 650 mmMedida útil de cocción 650 mm

Cod. 14080377 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080266 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080247 LEONARDO 700/9Misura utile di cottura 570 mm Mesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

OPTIONALS LEONARDO

Cod200 m, H 50 cmCarta termica di cottura

Thermic cooking foil Papier thermique de cuisson Thermofolie zum Kochen Papel térmico de cocción

100 pezzi 44x27 cmSacchetti termici di cottura

Thermic cooking bags,

Sachets thermiques de cuisson,

Bolsas térmicas de cocina,

* Si garantisce la perfetta pulizia e igienizzazione dell'apparecchiatura solamente con l'utilizzo dello sgrassante alcalino LEONARDO e del relativo brillantante RINEX S (appositamente studiati da CB per queste apparecchiature). Non è possibile utilizzare prodotti alternativi o similari. * The perfect cleaning and hygienisation of the appliance is granted only by using the alkaline degreasing cleaner LEONARDO and the rinse aid RINEX S (specifically stu-died by CB for these appliances). You can not use any alternative or similar products. * Le nettoyage parfait et la désinfection de l'appareil sont garantis uniquement par l'utilisation du nettoyant dégraissant alcalin LEONARDO et de l'adjuvant de brillantage RINEX S spécialement conçus par CB pour ces appareils). Il n'est pas possible d'utiliser d'autres produits similaires.* Die perfekte Reinigung und Hygienisierung der Ausrüstung ist nur bei Verwendung von dem alkalischen LEONARDO Entfettungsmittel und des Klarspülers RINEX S gewährleistet, die von CB speziell für diese Geräte entwickelt wurden. Es ist nicht möglich ähnliche oder alternative Produkte zu verwenden.* Se garantiza la perfecta limpieza ye higenización de los aparatos con la utilización del desengrasante alcalino LEONARDO y del relativo abrillantador RINEX S (estudia-dos por CB expresamente para estos aparatos). No es posible utilizar productos alternativos o similares.

Page 33: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

3333

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

LEONARDO 550/6 - LEONARDO 600/6 LEONARDO 700/9 - LEONARDO 780/9

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

Cod. 14100704 - LEONARDO 700/9* - LEONARDO 780/9*

Cod. 14100718 - LEONARDO 550/6* - LEONARDO 600/6*

Cappe da appoggio Hoods Hottes d'appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

OPTIONALS LEONARDO

Cod. 14100718.MOT - LEONARDO 550/6** - LEONARDO 600/6**

Cod. 14100704.MOT - LEONARDO 700/9** - LEONARDO 780/9**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 34: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

34343434

CHEF è il modello della linea COOKING INNOVATION ideale per tutti i tipi di cucina dove il mangiare bene e in modo

la carbonizzazione dei grassi. La camera di cottura è solo leggermente sporca, i grassi sono più facili da rimuovere, una pulizia semplice e rapida è quindi garantita

Questioni di chef!

Page 35: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

35353535

Multicucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarotmodulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

5

35353535

Matters of chef!

CHEF is the ideal model of the COOKING INNOVATION line for every type of cooking whe-re eating well and in a healthy way is priority. Thanks to the high technology and its relia-bility, Chef is the easy machi-ne to use that permits to free the creativity in the kitchen. Simplicity and functionality are the key elements of success of this device, starting from the cooking process down to the cleaning of the appliance. Since the cooking chamber temperature of the Cooking Innovation models reach a

there is a complete absence of carbonisation. The cooking chamber is only slightly soiled, this means that fats are easier to remove, making a quick, easy and hygienic cleaning possible.

Questions de chef!

CHEF est le modèle de la gamme COOKING INNO-VATION idéale pour tous les types de cuisine où la priorité est le fait de manger bien et de façon salutaire. Grâce à sa technologie élevée et à sa

-reil facile à employer et qui permet de laisser libre cours à la créativité en cuisine. La simplicité et la fonctionnalité

également dans le nettoyage après cuisson. La températu-re dans la chambre du mod. CHEF atteint un maximum de

de carbonisation des graisses.La chambre de cuisson n’est que légèrement sale, les graisses sont plus faciles à éli-miner et le nettoyage rapide et facile est garanti.

Chefsache!

CHEF gehört zu der Linie CB COOKING INNOVATION, ein Gerät ideal für alle Arten von Küchen, in denen gutes und gesundes Essen im Vorder-grund steht. Dank seiner in-novativen Infrarot-modulier-ten Technologie und seiner bewährten CB Zuverlässigkeit ist der CHEF ein zuverlässi-ger Partner in Ihrer Küche, mit dem Sie Ihrer Kreativität freien Lauf lassen lassen können. Die Einfachheit und Funktionalität während des Garprozesses schlägt sich auch in der Rei-nigung nach dem Garprozess nieder. Da die Garkammer-Temperatur der Cooking Inno-

Verbrennung der Fette statt. Die Garkammer wird lediglich leicht verschmutzt, Fette sind leichter zu entfernen, sodass eine schnelle und einfache Reinigung gewährleistet ist.

¡Cuestiones de chef!

CHEF es el aparato de la gama COOKING INNOVA-TION ideal para todos los ti-pos de cocina donde comer bien y de manera saludable es prioritario. Gracias a la tec-

-dad, CHEF es el aparato fácil de utilizar que permite liberar la creatividad en cocina. La simplicidad y la funcionalidad durante el proceso de cocción

-pieza después del proceso de cocción. Ya que la tempera-tura de la cámara de cocción del CHEF alcanza un máximo

-duce la carbonización de las grasas. La cámara de cocción está solo un poco sucia, las grasas son más fáciles de eli-minar, por lo tanto se garanti-za una limpieza rápida y fácil.

Page 36: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

36363636

IN OVN A

TION

8 Pannello operatore Touch-Screen e PLC: countdown programma+segnale acustico+standby resistenze

6 Movimento7

6

8

5

15

12

13

10

9

14

3

11

4

2

1

13

11 Apertura a sollevamento verticale con arresto in posizione di apertura

7 Accensione

5 Illuminazione camera

13 Bacinella raccolta grassi con rubinetto scarico

14 Piano d'appoggio cibo estraibile

12 Maniglia ergonomica antiscottatura

15 Piedini regolabili in altezza

1 Circolazione naturale dell’aria

9 Facilità di utilizzo: perni porta attrezzi numerati

10 prodotti

2 Vetro estraibile, facilità di pulizia

4 Movimento planetario: con asta centrale

3 Resistenze a infrarosso con funzione modulazione

Page 37: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

3737373737373737

1 Natural air circulation 2 Removable glass, easy to clean3 Infrared heating elements with modulation function 4 Planetary gear with central spit 5 Cooking chamber light6 Movement7 ON/OFF8 Touch screen operator panel and PLC countdown+acustic warning+heating elements standby9 Ease of use: numbered tool holder10 product type and size11 Vertical lifting opening with latching system12 Ergonomic grip, anti-burn13 Grease collecting container with drainage tap 14 Removable support basin 15 Height adjustable feet

1 Circulation d’air naturelle2 Vitre amovible: simple nettoyage 3 Résistance à infrarouge avec modulation4 Mouvement planétaire avec broche centrale 5 Illumination chambre6 Mouvement7 ON/OFF 8 Panneau de commandes écran tactile et PLC compte à rebours+avertisseur sonore+arrêt résistances 9 Facilité d’emploi: Outillages numérotés 10 Outillages de cuisson

de produit11 Ouverture à levage vertical avec arrêt en position ouverte12 Poigné ergonomique anti-échaudage 13 Lèchefrite avec robinet14 Bac d’appui amovible15 Pieds réglables en hauteur

1 Natürliche Luftzirkulation 2 Herausnehmbare Glasscheibe, leichte Reinigung3 Infrarot-Heizelemente mit Modulationsfunktion4 Planetengetriebe mit zentralem Spieß5 Beleuchtung Garkammer 6 Bewegung7 ON/OFF 8 mit Touchscreen und SPS Programm-Countdown+akustisches Signal+Standby der Heizelemente9 Einfachheit des Bedienens: Nummerierte Halterungen der Garbehälter 10mit unterschiedlichen Durchmessern 11 Einraste-System12 Antiverbrennung13

14 Herausziehbare

15 Verstellbare Füße in der Höhe

1 Circulación natural del aire23 Resistencias de infrarrojomodulado4 Rotación planetaria y barra central 5 Iluminación de la cámara6 Movimiento7 ON/OFF 8 Panel del operador táctil y PLC countdown+alarma acústica+standby de las resistencias 9 Facilidad de uso: pernoss de herramientas numerados 10 Herramientas de cocción

11 Cristal de apertura con elevación vertical y bloqueo en posición abierta12 Asa ergonómica anti que-maduras13 Bandeja de recogida de grasa con grifo de drenaje14 Bandeja de soporte

15 Patas regulables en altura

Page 38: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100745 - CHEF 1008*

Cod. 14100744 - CHEF 708*

Cod. 14100743 - CHEF 706*

Cod. 14100749 - CHEF 505* 15 Nr. 5

24 Nr. 6

32

48 Nr. 8

CHEF 505 CHEF 706 CHEF 708 CHEF 1008

Modello Model Modèle ModellModelo

Nr. 8

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

38

* Senza attrezzi di cottura in dotazione* Without tools* Sans outillages* Ohne Werkzeuge* Sin utensilios de cocción

Multicucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarot-modulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

Page 39: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

39

5SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Modulated-infrared cooking systemAutomatic energy modulation and auto programming based on the mass inserted in the cooking chamberPlanetary gear-system - maximum visibility of the productCooking time reduction up to 50%

Sistema di cottura a infrarosso modulatoModulazione automatica dell’energia e auto programmazione in base alla massa inserita nella camera di cotturaSistema planetario - massima visibilità del prodottoRiduzione dei tempi di cottura fino al 50%

Système de cuisson à infrarouge moduléModulation automatique d’énergie et autoprogrammation par rapport au poids introduit dans la chambre de cuissonSystéme planetaire - visibilité maximale du produitRéduction des temps de cuisson jusqu'à 50%

Infrarot-moduliertes Kochen nach SystemAutomatische Energiemodulation pro Garbehälter und Autoprogrammierung anhand der Garmasse in der GarkammerPlanetengetriebe - Maximale Sicht auf das ProduktBis zu 50% Zeitersparnisse pro Garzyklus

Sistema de cocción a infrarrojo modulado

Sistema planetario - máxima visibilidad del productoReducción del tempo de cocción hasta un 50%

Page 40: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100815 - 2-CHEF 1008*

Cod. 14100800 - 2-CHEF 708* 64 Nr.16

96 Nr.16

2-CHEF 708 2-CHEF 1008

Modello Model Modèle ModellModelo

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

* Senza attrezzi di cottura in dotazione* Without tools* Sans outillages* Ohne Werkzeuge* Sin utensilios de cocción

40

Multicucinatore a infrarosso modulatoModulated infrared multicookerMulticuiseur à infrarouge moduléInfrarot-modulierter MultifunktionsgarerMulticocinador de infrarrojo modulado

Page 41: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

41

5SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Modulated-infrared cooking systemAutomatic energy modulation and auto programming based on the mass inserted in the cooking chamberPlanetary gear-system - maximum visibility of the productCooking time reduction up to 50%

8 tools each chamber

Sistema di cottura a infrarosso modulatoModulazione automatica dell’energia e auto programmazione in base alla massa inserita nella camera di cotturaSistema planetario - massima visibilità del prodottoRiduzione dei tempi di cottura fino al 50%

8 attrezzi per camera

Système de cuisson à infrarouge moduléModulation automatique d’énergie et autoréglementation par rapport au poids introduit dans la chambre de cuissonSystéme planetaire - visibilité maximale du produitRéduction des temps de cuisson jusqu’à 50%

8 outillages par chambre

Infrarot-moduliertes Kochen nach SystemAutomatische Energiemodulation pro Garbehälter und Autoprogrammierung anhand der Garmasse in der GarkammerPlanetengetriebe - Maximale Sicht auf das ProduktBis zu 50% Zeitersparnisse pro Garzyklus

Bis zu 8 Garbehälter je Kammer

Sistema de cocción a infrarrojo modulado

Sistema planetario - máxima visibilidad del productoReducción del tempo de cocción hasta un 50%

8 utensilios cada cámara

Page 42: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

4242

Cod. 04040676.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 04040658.070CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 600 mmMesure utile de cuisson 600 mmMedida útil de cocción 600 mm

Cod. 04040877.100 CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 880 mm Usable measure of cooking 880 mmMesure utile de cuisson 880 mm Nutzbreite 880 mmMedida útil de cocción 880 mm

Cod. 14080436.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080432.070 CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 590 mmMesure utile de cuisson 590 mmMedida útil de cocción 590 mm

Cod. 14080431.100 CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 870 mmMesure utile de cuisson 870 mmMedida útil de cocción 870 mm

Cod. 14080280.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080281.070 CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 610 mmMesure utile de cuisson 610 mmMedida útil de cocción 610 mm

Cod. 14080298.100CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

Cod. 14080116.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080018.070 CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080005.100 CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

145 mm

OPTIONALS CHEF

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

Page 43: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

434343

Cod. 14080204.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080202.070 CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080201.100 CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

Cod. 14080115.050 CHEF 505Misura utile di cottura 375 mmMesure utile de cuisson 375 mmMedida útil de cocción 375 mm

Cod. 14080017.070 CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 525 mmMesure utile de cuisson 525 mmMedida útil de cocción 525 mm

Cod. 14080007.100 CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 820 mmMesure utile de cuisson 820 mmMedida útil de cocción 820 mm

Cod. 14080299.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080300.070 CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080301.100 CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

Cod. 14080282.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080283.070 CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 605 mmMesure utile de cuisson 605 mmMedida útil de cocción 605 mm

Cod. 14080311.100 CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 870 mmMesure utile de cuisson 870 mmMedida útil de cocción 870 mm

OPTIONALS CHEF

Attrezzo gabbia piatta a rete Flat cage grid tool Outillage cage plate à réseau Netz-Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana enrejada

145 mm

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

Attrezzo per arrosto Ø 100 mm Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

Ø 1

00 m

m

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Page 44: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Coppia di forchettoni per asta centrale

pièce

Coppia di forchettoni

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

Cod. 14080133.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080114.070 CHEF 706 CHEF 708 2-CHEF 708Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080110.100 CHEF 1008 2-CHEF 1008Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

4444

OPTIONALS CHEF

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

Cod200 m, H 50 cmCarta termica di cottura

Thermic cooking foil Papier thermique de cuisson Thermofolie zum Kochen Papel térmico de cocción

100 pezzi 44x27 cmSacchetti termici di cottura

Thermic cooking bags,

Sachets thermiques de cuisson,

Bolsas térmicas de cocina,

Page 45: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100663.108 - VR-1008 CHEF*

Cod. 14100662.708 - VR-708 CHEF*

Cod. 14100661.706 - VR-706 CHEF*

Cod. 14100660.505 - VR-505 CHEF*

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

VR-505 CHEF VR-706 CHEF VR-708 CHEF VR-1008 CHEF

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

Vetrine calde ventilate su ruoteWarming cabinets on wheelsVitrines chaudes sur roulettesWarmhalteschränke auf RädernVitrinas calientes con ruedas

* Con vetri scorrevoli su entrambi i lati* With sliding glass-doors on both sides* Avec portes coulissantes en verre sur les deux côtés* Mit beidseitigen Glaßschiebetüren* Con vidrios correderos en ambos lados

454545

OPTIONALS CHEF

Page 46: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CHEF 505 CHEF 706 - CHEF 708 CHEF 1008

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Cod. 14100311 - CHEF 1008

Cod. 14100313 - CHEF 706 - CHEF 708

Cod. 14100636 - CHEF 505

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

Cod. 04041107 CHEF 505

Cod. 04040408 CHEF 1008

Cod. 04040416 CHEF 706 CHEF 708

Ripiano intermedio extra per cavalletto

4646

OPTIONALS CHEF

Page 47: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

CHEF 505 CHEF 706 CHEF 708 CHEF 1008 2-CHEF 708 2-CHEF 1008

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

Cod.14100832 - 2-CHEF 1008*

Cod.14100831 - 2-CHEF 708*

Cod. 14100650 - CHEF 1008*

Cod. 14100641 - CHEF 708*

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

474747

OPTIONALS CHEF

Cod. 14100640 - CHEF 706*

Cod. 14100639 - CHEF 505*

Cod. 14100639.MOT - CHEF 505**

Cod. 14100640.MOT - CHEF 706**

Cod. 14100641.MOT - CHEF 708**

Cod. 14100650.MOT - CHEF 1008**

Cod.14100831.MOT - 2-CHEF 708**

Cod.14100832.MOT - 2-CHEF 1008**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 48: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

48484848

nel minimo dello spazio. Un rivoluzionario apparecchio a infrarosso modulato come LEONARDO o CHEF abbinato ad

che possono essere adattate alla vostra attività.

• Fino a tre apparecchi componibili

• Uso facile e intuitivo

• Risparmio energetico

Page 49: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

4949494949494949

Squared advantages - the complete kitchen on a modular basis on 1 m²

CB²-COOKING BLOCK, a modulable tower that links two or more CB professional tools one on top of the other,

complete structure in order to -

tre. The best of functionality and technology in the smallest amount of space, that in the kitchen is always precious and limited. A revolutionary modu-lated infrared multicooker like LEONARDO or CHEF combi-ned with a convection oven or a lava rock CB pizza oven. We

as custom solutions that can be tailored to your business.

Up to three modular unitsEasy and intuitive useEnergy saving

Avantages élevés à la puissance - la cuisine

CB²-COOKING BLOCK, une tour superposable qui réunit deux équipements profes-sionnels CB ou plus l’un sur

-ture intégrée complète pour

carré. On a donc le maximum de la fonctionnalité et de la technologie dans un espa-ce réduit qui, en cuisine, est

-sant. Un équipement révolu-tionnaire à infrarouge modulé tel que LEONARDO ou CHEF combiné avec un four à con-vection ou un four à pizza CB en pierre lavique. Nous pro-posons des modèles stan-dards et des solutions per-sonnalisées qui peuvent être adaptées à votre activité.

Jusqu’à trois appareils mo-dulairesFacile à utiliser et intuitifÉconomique

Leistungsstarke Vorteile - die komplette Küche nach Bauka-stenprinzip auf 1 m²

CB²-COOKING BLOCK, be-deutet das Beste aus For-schung, Produktion und Erfahrung - der COOKING BLOCK steht für Ihren indivi-duell zugeschnittenen Erfolg, bestehend aus gleich zwei CB Geräten und einem der Serie COOKING INNOVATION, wie beispielsweise dem paten-tierten Leonardo oder Chef in Kombination mit einem CB Pizzaofen mit Lavasteinplatte oder/und einem Konvektion-sofen. Wir bieten wir Ihnen das Maximum an Funktiona-lität und Technologie auf klein-stem Raum, der in der Küche immer knapp ist. Unsere Produktserie umfasst Standardmodelle als auch Spezialanfertigungen.

Bis zu drei modulare GeräteEinfache und intuitive BedienungEnergieeinsparung

Ventajas elevadas a pontencia - la cocina completa en 1 m²

CB²-COOKING BLOCK, una torre modular que une dos o más aparatos profesionales CB uno encima del otro, ofre-ciendo una estructura integra-da completa para cocinar en

El máximo nivel de funcionali--

mo espacio, que en la cocina siempre es valioso y escaso. Un equipo revolucionario a in-frarrojos modulado como LE-ONARDO o CHEF, combinado con un horno de convección o un horno de pizza CB de piedra lávica. Ofrecemos mo-delos estándar y soluciones personalizadas que pueden adaptarse a su negocio.

Hasta 3 aparatos modularesUso fácil y intuitivo

6

new CB²

Page 50: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

50505050

IN OVN A

TION6 Porta USB: possibilità di caricare e scaricare le ricette di cottura

3 Facilità di utilizzo: perni porta attrezzi numerati2 Porta con doppi vetri ispezionabili per la pulizia e antiscottatura

5 Resistenze a infrarosso con modulazione4 Movimento planetario: cottura uniforme

16

1 Circolazione naturale dell’aria

9 Illuminazione

10 Movimento

11 Accensione

8 Sicurezza nell’uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura e lavaggio

13

12 Sicurezza nell’uso: pulsante d’emergenza in posizione ergonomica

15 Elettrovalvola a 3 vie: gestione automatica dello scarico per raccolta dei grassi e dell’acqua di lavaggio (controllata da PLC)

14 Lancia di lavaggio con ugello rotante ad alte prestazioni

il lavaggio

25

21 Tecnologia a convezione con ventola inversione automatica

19 Sicurezza nell'uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura

23 Porta con doppio vetro ispezionabile per pulizia e antiscottatura

18 Illuminazione interna

20

22

24 Mobile su ruote con freni

7 Pannello operatore Touch-Screen e PLC:

10

11

3

13

18

17

20

21

22

25

23

24

15

14

19

12

1

2

6

7

9

5

8

1

4

16

17

Page 51: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

5151515151515151

CB² < 1m²COOKING BLOCK LEONARDO+CONVECTION OVEN

1 Circulación de aire natural2 Puerta con vidrios dobles antiquemaduras que se pue-den inspeccionar para limpiar3 Facilidad de uso: pernos de herramientas numerados4 Movimiento planetario: coc-ción uniforme5 Resistencias de infrarrojo6 Puerto USB: posibilidad de cargar y descargar recetas de cocina7 Panel del operador táctil y PLC8 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguri-dad y sensores para la para-da de cocción y lavado9 Iluminación de la cámara 10 Movimiento11 ON/OFF12 Seguridad en el uso: botón de emergencia en una posi-ción ergonómica13 Herramientas de cocción

de producto14 Lanza de lavado con boquilla giratoria de alto ren-dimiento15 Válvula de solenoide de 3

-tomática para recoger grasa y agua de lavado (controlada por PLC) 16 Sensor de seguridad para comprobar la presencia de la lanza de lavado17 18 Iluminación interior19 Capacidad: 5 bandejas

20 Regulación manual de la temperatura y regulación con

21 con ventilador reversible 22 Puerta antiquemaduras con doble acristalamiento móvil para limpieza 23 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguridad y sensores para la parada de cocción24 Mueble con ruedas con frenos25 CB self-cleaning innova-tion: Higiene antes, durante y después de la cocción,

Activado por PLC con ruta guiada, Ablandador de agua interconectado con PLC para control de presencia de sal, Unidad de bomba de refuer-zo para garantizar la presión adecuada durante el lavado,

recogida de grasas, detergen-te y abrillantador

1 Circulation d'air naturelle2 Porte avec double vitres pour un simple nettoyage et anti-brûlure3 Facilité d’emploi: outillage numérotés 4 Mouvement planétaire: cuisson uniforme5 Résistances à infrarouge modulé6 Port USB: possibilité de télécharger les recettes de cuisson7 Panneau de commandes écran tactile et PLC8 Sécurité d’emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson et lavage9 Illumination chambre10 Mouvement11 ON/OFF12 Sécurité d’emploi: bouton d’urgence dans une position ergonomique13 Outillages de cuisson

de produit14 Lance de lavage avec gi-cleur pivotant rotatif à haute performance15 Électrovanne à 3 voies: gestion automatique de la décharge pour la collecte des graisses et de l’eau de lavage (contrôlée par PLC) 16 Capteur de sécurité: pour

lance de lavage17 18 Illumination interne19 Sécurité d’emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson 20 Réglage manuel de la température et réglage par

21 Technologie à convection avec ventilation à inversion automatique22 Capacité: 5 grilles/bacs

23 Porte double vitrage séparable pour le nettoyage et anti-brûlure 24 Meubles avec roues et freins 25 CB self-cleaning innova-tion: Hygiène avant, pendant et après la cuisson, Durée au-

par PLC avec parcours guidé, Adoucisseur d'eau interfacé

de la présence du sel, Groupe pompe de surpression pour garantir une pression adéqua-te pendant le lavage, Tiroir amovible pour réservoir de récupération des graisses, détergent alcalin et liquide de rinçage

1 Natural air circulation2 Door with double contact protection glasses that can be inspected for cleaning3 Ease of use: numbered tool holder4 Planetary movement: uniform cooking 5 Modulated infrared heating elements6 USB port: you can load and download cooking recipes7 Touch screen operator panel and PLC8 Safety in use: handle with double snap-on hooking and sensors to stop cooking or self-cleaning9 Cooking chamber light10 Movement11 ON/OFF12 Safety in use: emergency button in an ergonomic po-sition13 product type and size14 Washing nozzle with high performance rotating spray-nozzle15 3-way solenoid valve: automatic discharge mana-gement for grease and water collection (controlled by PLC)16 Safety sensor: to assure the presence of the washing nozzle17 18 Cooking chamber light19 Safety in use: handle with double snap-on hooking, stop-cooking sensor 20 Manual temperature regu-lation with electronic version

21 Convection technology with automatic reversing fan22

23 Door with double safety glass for cleaning, anti-burn24 Base cabinet on wheels with brakes25 CB self-cleaning innova-tion: Hygiene before, during and after cooking, Duration

with guided instructions, Water softener interfaced with PLC for salt check, Bo-oster pump unit to guarantee adequate pressure during cleaning, Removable drawer for grease collecting tank, de-tergent and rinse aid

1 Natürliche Luftzirkulation2 Sicherheitstür mit Dop-pelverglasung mit Verbren-

die optimale Reinigung3 Einfachheit des Bedienens: Nummerierte Halterungen der Garbehälter4 Planetengetriebe: Gleichmäßiges Garen der Lebensmittel 5 Infrarot-modulierte Strahlun-gen6 USB-Anschluss: Upload/Download Rezepte7 -chscreen und SPS8 Sicherheit in der Benutzung:

-rung und Garstop-Sensor9 Beleuchtung Garkammer 10 Bewegung11 ON/OFF12 Sicherheit im Gebrauch: Notfallknopf in ergonomischer Position13 unterschiedlichen Durchmessern14 Sprühpumpe mit Hoch-leistungs-Rotationsdüse15 3-Wege-Magnetventil: au-tomatisches Entlade-Management, Fette und Reinigungswasser (SPS-gesteuert)16 Sicherheitssensor: Sprühpumpen-Präsenz 17 Befechter 18 Beleuchtung Garkammer19 Sicherheit im

Zweifachsicherung, Garstop-Sensor 20 Elektronische Temperatur-

21 Konvektionstechnologie mit automatischer Umkehrventilator22 Kapazität: 5 Behälter

23 Tür mit doppeltem Sicherheitsglas zum Reinigen, Anti-Verbrennung24 Unterschrank auf Rädern mit Bremsen25 CB self-cleaning innova-tion: Hygiene vor, während und nach dem Garpro-

min., Wasserenthärter mit SPS-Steuerung für Salz Anwesenheitsprüfung, Dru-ckerhöhungspumpe, Wasser-Druckregulation, Mobiler Fet-

Klarspüler, SPS-gesteuert

Page 52: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100767 - CB² COOKING BLOCK* LEONARDO 600/6 + FCE-UM PR9

Cod. 14100765 - CB² COOKING BLOCK* LEONARDO 550/6 + FCE-UM PR9

52

Larghezza Width Largeur Breite Anchura

Altezza Height Hauteur Höhe Altura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità Depth Profondeur Tiefe Profundidad

CB² COOKING BLOCK (LEONARDO 550/6 + FCE) CB² COOKING BLOCK (LEONARDO 600/6 + FCE)

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CB² COOKING BLOCK LEONARDO con CB self-cleaning innovation + forno a convezione LEONARDO with CB self-cleaning innovation + convection oven LEONARDO avec CB self-cleaning innovation + four à convection LEONARDO mit CB self-cleaning innovation + Konvektionsofen LEONARDO con CB self-cleaning innovation + horno de convección

* Senza attrezzi/teglie di cottura in dotazione* Without tools/plates* Sans outillages/plat* Ohne Werkzeuge/Pfannen* Sin utensilios/bandejas de cocción

Modello Model Modèle ModellModelo

new

Page 53: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

53

6SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

LEONARDO 550/6 LEONARDO 600/6

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Modello Model Modèle ModellModelo

Modello Model Modèle ModellModelo

FCE4* FCE5**

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

+

newPR9Scheda elettronica con 9 programmi personalizzabili di serie

Electronic card with 9customizable programs included

Carte électronique avec 9programmes personnalisables de série

Elektronische Karte mit 9personalisierbaren Programmen als serienmäßig

Tarjeta electrónica con 9programas personalizables de serie

* á** á

Page 54: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS CB² - LEONARDO

54

Cod. 04041327 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 520 mm Mesure utile de cuisson 520 mmMedida útil de cocción 520 mm

Cod. 04041231 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 460 mmMesure utile de cuisson 460 mmMedida útil de cocción 460 mm

Cod. 14080434 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 510 mmMesure utile de cuisson 510 mmMedida útil de cocción 510 mm

Cod. 14080437 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080358 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mm Mesure utile de cuisson 495 mm Medida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080264 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080356 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 510 mmMesure utile de cuisson 510 mmMedida útil de cocción 510 mm

Cod. 14080279 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

145 mm

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

Page 55: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS CB² - LEONARDO

55

Cod. 14080370 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080267 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 380 mm Usable measure of cooking 380 mmMesure utile de cuisson 380 mm Nutzbreite 380 mmMedida útil de cocción 380 mm

Cod. 14080362 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080265 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080366 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mmMesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080302 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mm Medida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080372 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mm Mesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080278 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mm Mesure utile de cuisson 435 mm Medida útil de cocción 435 mm

Attrezzo gabbia piatta a rete Flat cage grid tool Outillage cage plate à réseau Netz-Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana enrejada

145 mm

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

Attrezzo per arrosto Ø 100 mm Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

Ø 1

00 m

m

Page 56: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS CB² - LEONARDO

5656

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

145 mm

60 m

m

Brillantante coadiuvante di asciugatura rinex S, flacone

secado Rinex S, bidón

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

Cod. 14080377 LEONARDO 600/6 Misura utile di cottura 495 mm Mesure utile de cuisson 495 mmMedida útil de cocción 495 mm

Cod. 14080266 LEONARDO 550/6Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod200 m, H 50 cmCarta termica di cottura

Thermic cooking foil Papier thermique de cuisson Thermofolie zum Kochen Papel térmico de cocción

100 pezzi 44x27 cmSacchetti termici di cottura

Thermic cooking bags,

Sachets thermiques de cuisson,

Bolsas térmicas de cocina,

Sgrassante alcalinoLeonardo, fustino

tank

Tank

* Si garantisce la perfetta pulizia e igienizzazione dell'apparecchiatura solamente con l'utilizzo dello sgrassante alcalino LEONARDO e del relativo brillantante RINEX S (appositamente studiati da CB per queste apparecchiature). Non è possibile utilizzare prodotti alternativi o similari. * The perfect cleaning and hygienisation of the appliance is granted only by using the alkaline degreasing cleaner LEONARDO and the rinse aid RINEX S (specifically stu-died by CB for these appliances). You can not use any alternative or similar products. * Le nettoyage parfait et la désinfection de l'appareil sont garantis uniquement par l'utilisation du nettoyant dégraissant alcalin LEONARDO et de l'adjuvant de brillantage RINEX S spécialement conçus par CB pour ces appareils). Il n'est pas possible d'utiliser d'autres produits similaires.* Die perfekte Reinigung und Hygienisierung der Ausrüstung ist nur bei Verwendung von dem alkalischen LEONARDO Entfettungsmittel und des Klarspülers RINEX S gewährleistet, die von CB speziell für diese Geräte entwickelt wurden. Es ist nicht möglich ähnliche oder alternative Produkte zu verwenden.* Se garantiza la perfecta limpieza ye higenización de los aparatos con la utilización del desengrasante alcalino LEONARDO y del relativo abrillantador RINEX S (estudia-dos por CB expresamente para estos aparatos). No es posible utilizar productos alternativos o similares.

Page 57: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

5757

600x400 mm a 5 canaliTeglia per “baguette”

with 5 channels

avec 5 canaux

con 5 canales

600x400 mmGriglia

600x400 mmTeglia forata in alluminio

aluminio

600x400 mmTeglia alluminata

GN1/1 H 20 mmBacinella Gastronorm

GN1/1 H 40 mm Bacinella Gastronorm

GN1/1 Griglia

OPTIONALS CB² - FCE5

OPTIONALS CB² - FCE4

600x400 mmTeglia in alluminio

Supporto teglie per trasformazione in FCE5

FCE5

transformation en FCE5

Umwandlung

transformación en FCE5

Supporto teglie per trasformazione in FCE4

Umwandlung

Page 58: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CB² (LEONARDO + FCE) mm mm mm Kg Kg

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

Cod. 14100818 - CB² (LEONARDO 550/6 + FCE)* CB² (LEONARDO 600/6 + FCE)*

OPTIONALS CB²

58

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

Cod. 14100818.MOT - CB² (LEONARDO 550/6 + FCE)** CB² (LEONARDO 600/6 + FCE)**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 59: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

59

Page 60: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

60606060

IN OVN A

TIONN VN A NN VN A

6 Accensione

20 Tecnologia a convezione con ventola inversione automatica

18 Sicurezza nell'uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura

15 Porta con doppio vetro ispezionabile per pulizia e antiscottatura

17 Illuminazione interna

16

19

21 Mobile su ruote con freni

12 Apertura a sollevamento verticale con arresto in posizione di apertura

10 Resistenze a infrarosso con modulazione

3 Movimento planetario: con asta centrale

5 Movimento4 Illuminazione camera

13 Bacinella raccolta grassi con rubinetto scarico14 Bacinella d'appoggio estraibile

11 Maniglia ergonomica antiscottatura

1 Circolazione dinamica dell’aria

7 Facilità di utilizzo: perni portatrezzi numerati8

9 Pannello operatore Touch-Screen e PLC: countdown programma+segnale acustico+standby resistenze

2 Vetro estraibile, facilità di pulizia

13

54

14

11

20

17

16

1819

15

21

1

12

9

6

2

3

7 8

10

1

Page 61: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

6161616161616161

CB² < 1m²COOKING BLOCK CHEF+CONVECTION OVEN

1 Dynamische Luftzirkulation 2 HerausnehmbareGlasscheibe, leichte Reinigung3 Planetengetriebe mitzentralem Spieß4 Beleuchtung Garkammer 5 Bewegung 6 ON/OFF 7 Einfachheit des Bedienens:Nummerierte Halterungender Garbehälter 8mit unterschiedlichenDurchmessern 9 mit Touchscreen und SPS Programm-Countdown+akustischesSignal+Standby der Heizelemente10 Infrarot-Heizelemente mitModulationsfunktion11 Antiverbrennung12 Einraste-System13

14 Herausziehbare

15 Tür mit doppeltem Sicherheitsglas zum Reinigen, Anti-Verbrennung16 Manuelle Temperatur- Regulierung mit Luftbefeuchter, optional mit elektronischer Regulierung

17 Beleuchtung für Garkammer18 Sicherheit im

zweifachsicherung, Garstop-Sensor 19 Kapazität: 5 Behälter

Aluminiumpfannen a

20 Konvektionstechnologie mit automatischem Umkehrventilator21 Unterschrank auf Rädern mit Bremsen

1 Circulatión de aire dinámica 2limpiar 3 Rotación planetaria y barra central4 Iluminación de la cámara5 Movimiento6 ON/OFF 7 Facilidad de uso: pernos deherramientas numerados 8 Herramientas de cocción

9 Panel del operador táctily PLC countdown+alarmaacústica+standby de lasresistencias 10 Resistencias de infrarrojomodulado11 Asa ergonómica antique-maduras12 Cristal de apertura de ele-vación vertical y bloqueo en posición abierta13 Bandeja de recogida degrasa con grifo de drenaje14 Bandeja de soporte ex-

15 Puerta antiquemaduras con doble acristalamiento móvil para limpieza 16 Regulación manual de la

opcional: regulación con

17 Iluminación interior18 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguridad y sensores para la parada de cocción 19 Capacidad: 5 bandejas

20 con ventilador reversible21 Mueble con ruedas con frenos

1 Circulation d’air dynamique 2 Vitre amovible: simplenettoyage 3 Mouvement planétaire avec broche centrale4 Illumination chambre5 Mouvement 6 ON/OFF 7 Facilité d’emploi : Outillages numérotés 8 Outillages de cuisson

taille de produit9 Panneau de commandesécran tactile et PLC compte à rebours+avertisseur sonore+arrêt résistances 10 Résistance à infrarougeavec modulation11 Poignée ergonomique anti-échaudage12 Ouverture à levage vertical avec arrêt en position ouverte13 Lèchefrite avec robinet 14 Bac d’appui amovible 15 Porte double vitrage séparable pour le nettoyage et anti-échaudage 16 Réglage manuel de la

réglage par carte électronique

17 Illumination interne18 Sécurité d’emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson 19 Capacité: 5 grilles/bacs

20 Technologie à convection avec ventilation à inversion automatique 21 Meubles avec roues et freins

1 Dynamic air circulation 2 Removable glass, easy to clean 3 Planetary gear withcentral spit4 Cooking chamber light5 Movement6 ON/OFF7 Ease of use: numberedtool holder8 product type and size9 Touch screenoperator panel and PLC countdown+acusticwarning+heating elements standby10 Infrared heating elements with modulation function 11 Ergonomic grip, anti-burn12 Vertical lifting openingwith latching system13 Grease collectingcontainer with drainage tap 14 Removable supportbasin 15 Door with double safety glass for cleaning, anti-burn16 Manual temperature

optional in electronic version

17 Cooking chamber light18 Safety in use: handlewith double snap-onhooking, stop-cooking-sensor 19

20 Convection technology with automatic reversing fan21 Base cabinet on wheels with brakes

Page 62: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100766 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 706 + FCE-UM

Cod. 14100764 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 505 + FCE-UM

Cod. 14100782 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 708 + FCE-UM

62

Larghezza Width Largeur Breite Anchura

Altezza Height Hauteur Höhe Altura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità Depth Profondeur Tiefe Profundidad

CB² COOKING BLOCK (CHEF 505 + FCE) KCB² COOKING BLOCK (CHEF 706 + FCE) KCB² COOKING BLOCK (CHEF 708 + FCE) Kg 300

Modello Model Modèle ModellModelo

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CB² COOKING BLOCK CHEF + forno a convezione CHEF + convection oven CHEF + four à convection CHEF + Konvektionsofen CHEF + horno de convección

* Senza attrezzi/teglie di cottura in dotazione* Without tools/plates* Sans outillages/plat* Ohne Werkzeuge/Pfannen* Sin utensilios/bandejas de cocción

Extra prezzo per forno elettrico a convezione con scheda elettronica e umidificatoreExtra price for electrical convection oven with electronic board and humidifierExtra prix pour four électrique à convection avec carte électronique et humidificateurExtra Preis für Konvektionsofen mit elektronischer Karte und BefeuchterExtra precio para horno eléctrico de convección con tarjeta electrónica y humidificador

new

Page 63: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

63

6SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Modello Model Modèle ModellModelo

Modello Model Modèle ModellModelo

CHEF 505 CHEF 706 CHEF 708

FCE4 FCE5

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

+

* á** á

Page 64: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

64646464

IN OVN A

TION

16 Piano di cottura in pietra lavica, cottura diretta sulla platea o in teglia

15 Regolazione indipendente del cielo/platea

17 Sportello ergonomico a battente incernierato in basso

18 Tecnologia a convezione con ventola inversione automatica

22 Sicurezza nell'uso: maniglia con doppio aggancio a scatto e sensori per arresto cottura23 Porta con doppio vetro ispezionabile per pulizia e antiscottatura

21 Illuminazione interna

20

19

24 Mobile su ruote con freni

12 Apertura a sollevamento verticale con arresto in posizione di apertura

6 Resistenze a infrarosso con modulazione

5 Movimento planetario: con asta centrale

9 Accensione8 Movimento

7 Illuminazione camera

13 Bacinella raccolta grassi con rubinetto scarico

14 Bacinella d'appoggio estraibile

11 Maniglia ergonomica antiscottatura

1 Circolazione dinamica dell’aria

4 Facilità di utilizzo: perni portatrezzi numerati

3

10 Pannello operatore Touch-Screen e PLC: countdown programma+segnale acustico+standby resistenze

2 Vetro estraibile, facilità di pulizia

5 6

2

1

34

112

10

7

13

14

11

1617

15

7

2122

23

19

24

18

20

98

Page 65: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

6565656565656565

CB² < 1m²COOKING BLOCK CHEF+CONVECTION OVEN+PIZZAOVEN

1 Dynamische Luftzirkulation 2 HerausnehmbareGlasscheibe, leichteReinigung3mit unterschiedlichenDurchmessern 4 Einfachheit des Bedienens:Nummerierte Halterungender Garbehälter 5 Planetengetriebe mitzentralem Spieß6 Infrarot-Heizelemente mitModulationsfunktion7 Beleuchtung Garkammer 8 Bewegung 9 ON/OFF 10 mit Touchscreen und SPS Programm-Countdown+akustischesSignal+Standby derHeizelemente11 Antiverbrennung12 Einraste-System13

14 Herausziehbare

15 Temperatur-Regulierung

Regulierung von Kochplatte und Decke 16 Lavastein-Kochplatte, direktes Kochen auf der

17 Ergonomische Klapptür mit unterem Anschlag 18 Konvektionstechnologie mit automatischer Umkehrventilation19 Kapazität: 5 Behälter

Aluminiumpfannen a

20 Manuelle Temperatur- Regulierung mit Luftbefeuchter, optional mit elektronischer Regulierung

21 Beleuchtung für Garkammer22 Sicherheit im

zweifachsicherung, Garstop-Sensor 23 Tür mit doppeltem Sicherheitsglas zum Reinigen, Antiverbrennung24 Unterschrank auf Rädern mit Bremsen

1 Circulación de aire dinámica 2limpiar 3 Herramientas de cocción

4 Facilidad de uso: pernos deherramientas numerados 5 Rotación planetaria y barra central6 Resistencias de infrarrojomodulado7 Iluminación de la cámara 8 Movimiento9 ON/OFF 10 Panel del operador táctily PLC countdown+alarmaacústica+standby de lasresistencias 11 Asa ergonómica antique-maduras12 Cristal de apertura de ele-vación vertical y bloqueo en posición abierta13 Bandeja de recogida degrasa con grifo de drenaje14 Bandeja de soporte ex-

15 Regulación de la tempera-

independiente del cielo y del suelo16 de piedra de lava, cocción directa sobre piedra de lava o en bandeja17 Puerta ergonómica batien-te con bisagra inferior18 con ventilador reversible 19 Capacidad: 5 bandejas

20 Regulación manual de la

opcional: regulación con

21 Iluminación interior22 Seguridad en el uso: asa con doble gancho de seguridad y sensores para la parada de cocción 23 Puerta antiquemaduras con doble acristalamiento móvil para limpieza 24 Mueble con ruedas con frenos

1 Circulation d’air dynamique 2 Vitre amovible: simplenettoyage 3 Outillages de cuisson

taille de produit4 Facilité d’emploi: Outillage numérotés 5 Mouvement planétaire avec broche centrale6 Résistance à infrarougeavec modulation7 Illumination chambre8 Mouvement 9 ON/OFF 10 Panneau de commandesécran tactile et PLCcompte à rebours+signal sonore+arrêt résistances 11 Poignée ergonomique anti-échaudage12 Ouverture à levage vertical avec arrêt en position ouverte13 Lèchefrite avec robinet 14 Bac d’appui amovible 15 Réglage de la température

indépendant de la voûte et du sol16 Plan de cuisson en pierre lavique, cuisson directe sur la pierre lavique ou dans des plaques 17 Porte d’enfournement à battant articulée en bas18 Technologie à convection avec ventilation à inversion automatique 19 Capacité: 5 grilles/bacs

20 Réglage manuel de la

réglage par carte électronique

21 Illumination interne22 Sécurité d’emploi: poignée avec double accrochage à clip et capteurs pour arrêt cuisson 23 Porte double vitrage séparable pour le nettoyage et anti-échaudage 24 Meubles avec roues et freins

1 Dynamic air circulation 2 Removable glass, easy to clean3 product type and size4 Ease of use: numbered tool holder5 Planetary gear with central spit6 Infrared heating elements with modulation function 7 Cooking chamber light8 Movement 9 ON/OFF10 Touch screen operator panel and PLC countdown+acusticwarning+heating elements standby11 Ergonomic grip, anti-combustion12 Vertical lifting opening with latching system13 Grease collectingcontainer with drainage tap 14 Removable support basin 15 Temperature regulation

regulation of hotplate and ceiling16 Lava stone hotplate, direct cooking on the cooking surface or in a mold17 bottom stop18 Convection technology with automatic reversing fan19

20 Manual temperature

optional in electronic version

21 Cooking chamber light22 Safety in use: handle with double snap-on hooking, stop-cooking-sensor 23 Door with double safety glass for cleaning, anti-combustion24 Base cabinet on wheels with brakes

Page 66: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

66

Cod. 14100808 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 706 + FCE-UM + 4-PIZZA-CB-VI

Cod. 14100820 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 708 + FCE-UM + 4-PIZZA-CB-VI

Cod. 14100834 - CB² COOKING BLOCK* CHEF 505 + FCE-UM + 4-PIZZA-CB-VI

Larghezza Width Largeur Breite Anchura

Altezza Height Hauteur Höhe Altura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità Depth Profondeur Tiefe Profundidad

CB² COOKING BLOCK (CHEF 505 + FCE + 4-PIZZA-VI) CB² COOKING BLOCK (CHEF 706 + FCE + 4-PIZZA-VI) CB² COOKING BLOCK (CHEF 708 + FCE + 4-PIZZA-VI)

Modello Model Modèle ModellModelo

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CB² COOKING BLOCK CHEF + forno a convezione + forno pizza con refrattario in pietra lavica CHEF + convection oven + pizza oven with lavarock cooking base CHEF + four à convection + four à pizza avec plan de cuisson en pierre volcanique CHEF + Konvektionsofen + Pizzaofen mit Lavasteinplatte CHEF + horno de convección + horno de pizza con placa de cocción de piedra lávica

* Senza attrezzi/teglie di cottura in dotazione* Without tools/plates* Sans outillages/plat* Ohne Werkzeuge/Pfannen* Sin utensilios/bandejas de cocción

Extra prezzo per forno elettrico a convezione con scheda elettronica e umidificatoreExtra price for electrical convection oven with electronic board and humidifierExtra prix pour four électrique à convection avec carte électronique et humidificateurExtra Preis für Konvektionsofen mit elektronischer Karte und BefeuchterExtra precio para horno eléctrico de convección con tarjeta electrónica y humidificador

new

Page 67: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

67

6SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Modello Model Modèle ModellModelo

Modello Model Modèle ModellModelo

Attrezzi Tools Outillages WerkzeugeUtensilios

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

CHEF 505 CHEF 706 CHEF 708

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

4-PIZZA-CB-VI

N. CamereNo. ChambresN. ChambresN. KammersN. Cámara

Larghezza cameraChamber widthLargeur chambreKammerbreiteAnchura cámara

Altezza cameraChamber heightHauteur chambreKammerhöheAltura cámara

Profondità cameraChamber depthProfondeur chambreKammertiefeProfundidad cámara

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

FCE4 FCE5

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

CapacitàCapacityCapacité KapazitätCapacidad

Forno pizza con portello con vetro e illuminazione interna

Pizza oven with door with glass and internal lighting

Four à pizza avec porte vitrée et éclairage interne

Pizzaofen mit Glastür und Innenbeleuchtung

Horno de pizza con puerta de vidrio y iluminación interior

+

+

* á** á

Page 68: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

6868

OPTIONALS CB² - CHEF

Cod. 04040676.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 04040658.070CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 600 mmMesure utile de cuisson 600 mmMedida útil de cocción 600 mm

Cod. 14080436.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080432.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 590 mmMesure utile de cuisson 590 mmMedida útil de cocción 590 mm

Cod. 14080280.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080281.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 610 mmMesure utile de cuisson 610 mmMedida útil de cocción 610 mm

Cod. 14080116.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080018.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

145 mm

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

Page 69: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

69

®

6969

OPTIONALS CB² - CHEF

Cod. 14080204.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080202.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080115.050 CHEF 505Misura utile di cottura 375 mmMesure utile de cuisson 375 mmMedida útil de cocción 375 mm

Cod. 14080017.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 525 mmMesure utile de cuisson 525 mmMedida útil de cocción 525 mm

Cod. 14080299.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080300.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080282.050 CHEF 505Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080283.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 605 mmMesure utile de cuisson 605 mmMedida útil de cocción 605 mm

Attrezzo gabbia piatta a rete Flat cage grid tool Outillage cage plate à réseau Netz-Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana enrejada

145 mm

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

Attrezzo per arrosto Ø 100 mm Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

145 mm

Ø 1

00 m

m

Page 70: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS CB² - CHEF

7070

Coppia di forchettoni per asta centrale

pièce

Coppia di forchettoni

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

145 mm

60 m

m

Cod. 14080133.050 CHEF 505Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080114.070 CHEF 706 CHEF 708 Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod200 mm, H 50 cmCarta termica di cottura

Thermic cooking foil Papier thermique de cuisson Thermofolie zum Kochen Papel térmico de cocción

100 pezzi 44x27 cmSacchetti termici di cottura

Thermic cooking bags,

Sachets thermiques de cuisson,

Bolsas térmicas de cocina,

Page 71: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

717171

600x400 mm a 5 canaliTeglia per “baguette”

with 5 channels

avec 5 canaux

con 5 canales

600x400 mmGriglia

600x400 mmTeglia forata in alluminio

aluminio

600x400 mmTeglia alluminata

GN1/1 H 20 mmBacinella Gastronorm

GN1/1 H 40 mm Bacinella Gastronorm

GN1/1 Griglia

OPTIONALS CB² - FCE5

OPTIONALS CB² - FCE4

600x400 mmTeglia in alluminio

Supporto teglie per trasformazione in FCE5

FCE5

transformation en FCE5

Umwandlung

transformación en FCE5

Supporto teglie per trasformazione in FCE4

Umwandlung

Page 72: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CB² (CHEF 505 + FCE) CB² (CHEF 706/708 + FCE) CB² (CHEF 505 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI) CB² (CHEF 706/708 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

Cod. 14100802 - CB² (CHEF 505 + FCE)*

OPTIONALS CB²

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

7272

Cod. 14100841 - CB² (CHEF 706 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)* CB² (CHEF 708 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)**

Cod. 14100840 - CB² (CHEF 505 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)*

Cod. 14100803 - CB² (CHEF 706 + FCE)* - CB² (CHEF 708 + FCE)*

Cod. 14100802.MOT - CB² (CHEF 505 + FCE)**

Cod. 14100803.MOT - CB² (CHEF 706 + FCE)** - CB² (CHEF 708 + FCE)**

Cod. 14100840.MOT - CB² (CHEF 505 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)**

Cod. 14100841.MOT - CB² (CHEF 706 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)* CB² (CHEF 708 + FCE + 4-PIZZA-CB-VI)**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 73: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

737373

Page 74: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

7474

La tradizione che non si perde

CB produce Girarrosti planetari da oltre 50 anni. L’elemento chiave di questi girarrosti è il movimento planetario, sistema caratterizzato da un ingranaggio centrale intor-no al quale ruotano gli ingranaggi satellite, corrispondenti al numero delle aste. Grazie a questo sistema si ottiene una migliore uniformità di cottura di polli, roast-beef, arrosti e altro.

• Movimento planetario con asta centrale

• Tecnologia elettrica o a gas • Ottima visibilità e presentazione

• Apertura a sollevamento verticale per la circolazione dell’aria naturale

• Uniformità di cottura

Page 75: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

75757575

Girarrosti planetariPlanetary chicken-spitsRôtissoires planétairesHähnchengrillgeräte mit PlanetengetriebeAsadores planetarios

Traditions that aren't lost

For more than 50 years CB chicken-spits have made this dream come true.The key element of these chicken-spits is the planetary movement. A certain number of satellite gears, equivalent to the number of spits, rotatesaround a central shaft. The planetary movement grants a uniform cooking of chickens, roast-beefs, roasts and more.

Planetary movement with central rodCooking technology with natural air circulationCooking appliances, electri-cal or gasVertical lifting opening

La tradition qui nes'égare pas

Depuis plus de 50 ans les rôtissoires CB sont complices dans la réalisation de ce rêve. L’aspect fondamental de ces rôtissoires est le mouvement dit planétaire: un système caractérisé par un engrenage central autour duquel tourne un certain nombre d’engrena-ges satellites qui permet aux broches de pivoter individuel-lement. Grâce à ce système de double rotation, on obtient une cuisson uniforme pour poulets, roast-beef, rôtis et tout.

Mouvement planétaire avec broche centraleTechnologie de cuisson avec circulation d’air naturel Appareils de cuisson élec-triques ou à gaz Ouverture vitre à levage vertical

Tradition, die sich nicht verliert

Seit mehr als 50 Jahren sind wir von CB Ihr Partner für Er-folg - Das Schlüsselelement unserer CB Hähnchengrill-geräte ist das Umlaufgetrie-be, ein System, das durch ein zentrales Zahnrad gekenn-zeichnet ist, um das die Sa-tellitenzahnräder entspre-chend der Anzahl der Stangen drehen. Dank dieses Systems erhalten Sie ein konformes Garrisultat beim Zubereiten von Hähnchen, Roastbeef, Braten und anderem.

Planetengetriebe mit zen-traler StangeKochsystem mit natürlicher LuftzirkulationMaschinen, elektrisch oder gasbetrieben

La tradicion que no se pierde

Desde más de 50 años los Asadores CB son cómpli-ces en la realización de este sueño. El elemento clave de estos asadores es el movi-miento planetario, sistema caracterizado por un engra-naje central a cuyo alrededor giran los engranajes satélites, correspondientes al núme-ro de las espadas. Gracias a este sistema se obtiene una mejor uniformidad de cocción de pollos, roast-beef, asados, etc.

Movimiento planetario con barra central

circulación natural del aireAparatos de cocción eléc-tricos o de gasApertura vidrio con levanta-miento vertical

7

Page 76: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100740 - PLANET 24*

Cod. 14100756 - PLANET 15* Nr. 15 Nr. 5

Nr. 24 Nr. 6

PLANET 15 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 48

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

Cod. 14100742 - PLANET 48*

Cod. 14100741 - PLANET 32* Nr. 32 Nr. 8

Nr. 48 Nr. 8

76

Girarrosti planetari elettrici con resistenze a infrarossiElectrical planetary chicken-spits with infrared heating elementsRôtissoires planétaires électriques à résistances à infrarougesElektro-Hähnchengrillgeräte mit Planetengetriebe und Infrarot-HeizelementenAsadores planetarios eléctricos con resistencias de infrarrojos

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Page 77: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

PLANET

77

SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE 7

Planetary movement with central spitCooking technology with infrared heatManual energy-regulation with timerVertical lifting openingRemovable working shelf

Movimento planetario con asta centraleTecnologia di cottura a infrarossoRegolatore manuale con timerApertura con vetro a sollevamento verticale con circolazione naturale dell’ariaBacinella d’appoggio estraibile

Mouvement planétaire avec broche centraleTechnologie de cuisson à infrarougeRégulateur manuel avec minuterieOuverture avec vitre à levage vertical et avec circulation naturelle de l’airBac d’appui amovible

Planetengetriebe mit zentraler StangeInfrarot-KochsystemManuelle Energie-Regulierung mit TimerVertikale Glasöffnung mit natürlicher Luftzirkulation Abnehmbare Ablagefläche

Rotación planetaria y barra central

Regulador manual con temporizadorApertura con cristal de elevación vertical y circulación natural del aire

Page 78: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100747 - PLANET 96*

Cod. 14100746 - PLANET 64* Nr. 64 Nr. 16

Nr. 96 Nr. 16

78

PLANET 64 PLANET 96

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Girarrosti planetari elettrici con resistenze a infrarossiElectrical planetary chicken-spits with infrared heating elementsRôtissoires planétaires électriques à résistances à infrarougesElektro-Hähnchengrillgeräte mit Planetengetriebe und Infrarot-HeizelementenAsadores planetarios eléctricos con resistencias de infrarrojos

Page 79: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

PLANET

79

SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE 7

Planetary movement with central spitCooking technology with infrared heatManual energy-regulation with timerVertical lifting openingRemovable working shelf8 spits per chamber

Movimento planetario con asta centraleTecnologia di cottura a infrarossoRegolatore manuale con timerApertura con vetro a sollevamento verticale con circolazione naturale dell’ariaBacinella d’appoggio estraibile8 schidioni per camera

Mouvement planétaire avec broche centraleTechnologie de cuisson à infrarougeRégulateur manuel avec minuterieOuverture avec vitre à levage vertical et avec circulation naturelle de l’airBac d’appui amovible8 broches par chambre

Planetengetriebe mit zentraler StangeInfrarot-KochsystemManuelle Energie-Regulierung mit TimerVertikale Glasöffnung mit natürlicher Luftzirkulation Abnehmbare Ablagefläche8 Spieße je Kammer

Rotación planetaria y barra central

Regulador manual con temporizadorApertura con cristal de elevación vertical y circulación natural del aire

8 espadas cada cámara

Page 80: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

80

Cod. 04040676 PLANET 15Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 04040658 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 64Misura utile di cottura 600 mmMesure utile de cuisson 600 mmMedida útil de cocción 600 mm

Cod. 04040877 PLANET 48 PLANET 96Misura utile di cottura 880 mm Usable measure of cooking 880 mmMesure utile de cuisson 880 mm Nutzbreite 880 mmMedida útil de cocción 880 mm

Cod. 14080436 PLANET 15Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080432 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 64Misura utile di cottura 590 mmMesure utile de cuisson 590 mmMedida útil de cocción 590 mm

Cod. 14080431 PLANET 48 PLANET 96Misura utile di cottura 870 mmMesure utile de cuisson 870 mmMedida útil de cocción 870 mm

Cod. 14080280 PLANET 15Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080281 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 64Misura utile di cottura 610 mmMesure utile de cuisson 610 mmMedida útil de cocción 610 mm

Cod. 14080298 PLANET 48 PLANET 96Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

Cod. 14080116 PLANET 15Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080018 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 64Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080005 PLANET 48 PLANET 96Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

OPTIONALS PLANET

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

145 mm

Page 81: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

8181

Cod. 14080204 PLANET 15Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080202 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 64Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080201 PLANET 48 PLANET 96Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

Cod. 14080115 PLANET 15Misura utile di cottura 375 mmMesure utile de cuisson 375 mmMedida útil de cocción 375 mm

Cod. 14080017 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 64Misura utile di cottura 525 mmMesure utile de cuisson 525 mmMedida útil de cocción 525 mm

Cod. 14080007 PLANET 48 PLANET 96Misura utile di cottura 820 mmMesure utile de cuisson 820 mmMedida útil de cocción 820 mm

Schidione speciale a cestello chiuso Closed basket grid Balancelle panier fermé Geschlossener Hängekorb Cesta cerrada

Cod. 14080131 PLANET 15Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080039 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 64Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080040 PLANET 48 PLANET 96Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

Cod. 14080133 PLANET 15Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080114 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 64Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080110 PLANET 48 PLANET 96Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

145 mm

60 m

m

145 mm

60 m

m

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

OPTIONALS PLANET

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Page 82: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Coppia di forchettoni per asta centrale

pièce

50-350°C, a cameraMontaggio termometro analogico

each chamber

analogique, par chambre

Analogkontrolle Temperatur, je Kammer

cada cámara

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

8282

OPTIONALS PLANET

Page 83: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Vetrine calde ventilate su ruoteWarming cabinets on wheelsVitrines chaudes sur roulettesWarmhalteschränke auf RädernVitrinas calientes con ruedas

838383

Cod. 14100663 - VR-PLANET 48*

Cod. 14100662 - VR-PLANET 32*

Cod. 14100661 - VR-PLANET 24*

Cod. 14100660 - VR-PLANET 15*

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

VR-PLANET 15 VR-PLANET 24 VR-PLANET 32 VR-PLANET 48

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

* Con vetri scorrevoli su entrambi i lati* With sliding glass-doors on both sides* Avec portes coulissantes en verre sur les deux côtés* Mit beidseitigen Glaßschiebetüren* Con vidrios correderos en ambos lados

OPTIONALS PLANET

Page 84: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 04041107 PLANET 15

Cod. 04040408 PLANET 48

Cod. 04040416 PLANET 24 PLANET 32

Ripiano intermedio extra per cavalletto

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

8484

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PLANET 15 PLANET 24 - PLANET 32 PLANET 48

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Cod. 14100311 - PLANET 48

Cod. 14100313 - PLANET 24 - PLANET 32

Cod. 14100636 - PLANET 15

OPTIONALS PLANET

Page 85: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

858585

OPTIONALS PLANET

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

PLANET 15 PLANET 24 PLANET 32 PLANET 48 PLANET 64 PLANET 96

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

Cod. 14100639 - PLANET 15*

Cod. 14100639.MOT - PLANET 15**

Cod. 14100640 - PLANET 24*

Cod. 14100640.MOT - PLANET 24**

Cod. 14100641 - PLANET 32*

Cod. 14100641.MOT - PLANET 32**

Cod. 14100650 - PLANET 48*

Cod. 14100650.MOT - PLANET 48**

Cod.14100831 - PLANET 64*

Cod.14100831.MOT - PLANET 64**

Cod.14100832 - PLANET 96*

Cod.14100832.MOT - PLANET 96**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 86: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100079 - P10/4 (24P)*

Cod. 14100078 - P7/5 (20P)* Nr. 20 Nr. 5

Nr. 24 Nr. 4

P7/5 (20P) P10/4 (24P) P10/5 (30P) P10/6 (36P) P10/8 (48P)

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

Cod. 14100081 - P10/6 (36P)*

Cod. 14100080 - P10/5 (30P)* Nr. 30 Nr. 5

Nr. 36 Nr. 6

Cod. 14100082 - P10/8 (48P)* Nr. 48 Nr. 8

86

Girarrosti planetari elettrici Electrical planetary chicken-spitsRôtissoires planétaires électriquesElektro-Hähnchengrillgeräte mit PlanetengetriebeAsadores planetarios eléctricos

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Page 87: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

P

87

7SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Planetary movement with central spitCooking technology with sheathed heating elementsVertical glass lifting opening with natural air circulationExcellent visibility and presentation of the products during cooking process - also equipped with rear glassRemovable working shelf

Movimento planetario con asta centraleTecnologia di cottura con resistenze corazzateApertura con vetro a sollevamento verticale con circolazione naturale dell’ariaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura - dotati anche di vetro posterioreBacinella d’appoggio estraibile

Mouvement planétaire avec broche centraleTechnologie de cuisson avec des résistances blindéesOuverture avec vitre à levage vertical et avec circulation naturelle de l’airExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson - équipés aussi de vitre à l’arrièreBac d’appui amovible

Planetengetriebe mit zentraler StangeKochsystem mit HeizstäbenVertikale Glasöffnung mit natürlicher LuftzirkulationHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Kochens - auch mit rückwärtigen Glas ausgestattetAbnehmbare Ablagefläche

Rotación planetaria y barra central

Apertura con cristal de elevación vertical y circulación natural del aireExcelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción - también equipados con vidrio trasero

Page 88: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100084 - 2/P10-8 (96P)*

Cod. 14100083 - 2/P10-6 (72P)* Nr. 72 Nr. 12

Nr. 96 Nr. 16

88

2/P10-6 (72P) 2/P10-8 (96P)

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

* Su ruote, schidioni completi di forchette in dotazione* On wheels, complete spits with forks included* Sur roulettes, broches dotées de fourchettes en dotation * Auf Rädern, inklusive Spieß mit Klammern* Con ruedas, espadas con pinchos incluidas

Girarrosti planetari elettrici Electrical planetary chicken-spitsRôtissoires planétaires électriquesElektro-Hähnchengrillgeräte mit PlanetengetriebeAsadores planetarios eléctricos

Page 89: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

P

89

7SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Planetary movement with central spitCooking technology with sheathed heating elementsVertical glass lifting opening with natural air circulationExcellent visibility and presentation of the products during cooking process - also equipped with rear glassRemovable working shelf

spits each chamberspits each chamber

Movimento planetario con asta centraleTecnologia di cottura con resistenze corazzateApertura con vetro a sollevamento verticale con circolazione naturale dell’ariaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura - dotati anche di vetro posterioreBacinella d’appoggio estraibile

schidioni per cameraschidioni per camera

Mouvement planétaire avec broche centraleTechnologie de cuisson avec des résistances blindéesOuverture avec vitre à levage vertical et avec circulation naturelle de l’airExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson - équipés aussi de vitre à l’arrièreBac d’appui amovible

broches par chambrebroches par chambre

Planetengetriebe mit zentraler StangeKochsystem mit HeizstäbenVertikale Glasöffnung mit natürlicher LuftzirkulationHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Kochens - auch mit rückwärtigen Glas ausgestattetAbnehmbare Ablagefläche

Spieße je KammerSpieße je Kammer

Rotación planetaria y barra central

Apertura con cristal de elevación vertical y circulación natural del aireExcelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción - también equipados con vidrio trasero

Page 90: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100283 - P10/4 (24P)*

Cod. 14100282 - P7/5 (20P)* Nr. 20 Nr. 5

Nr. 24 Nr. 4

P7/5 (20P) P10/4 (24P) P10/5 (30P) P10/6 (36P) P10/8 (48P)

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

Cod. 14100285 - P10/6 (36P)*

Cod. 14100284 - P10/5 (30P)* Nr. 30 Nr. 5

Nr. 36 Nr. 6

Cod. 14100286 - P10/8 (48P)* Nr. 48 Nr. 8

Portata TermicaThermic CapacityDébit calorifique Nennwärmebelastung Capacidad térmica

90

Girarrosti planetari a gas Gas planetary chicken-spitsRôtissoires planétaires à gazGas-Hähnchengrillgeräte mit PlanetengetriebeAsadores planetarios de gas

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Page 91: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

P

91

7SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Planetary movement with central spitCooking system with infrared burners and valve with safety thermocoupleVertical glass lifting opening with natural air circulationExcellent visibility and presentation of the products during cooking process - also equipped with rear glassRemovable working shelf

Movimento planetario con asta centraleTecnologia di cottura con bruciatori ad infrarossi e rubinetto valvolato con termocoppia di sicurezzaApertura con vetro a sollevamento verticale con circolazione naturale dell’ariaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura - dotati anche di vetro posterioreBacinella d’appoggio estraibile

Mouvement planétaire avec broche centraleTechnologie de cuisson avec brûleurs à infrarouges et robinet à valve avec thermocouple de sécuritéOuverture avec vitre à levage vertical et avec circulation naturelle de l’airExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson - équipés aussi de vitre à l’arrièreBac d’appui amovible

Planetengetriebe mit zentraler StangeKochsystem mit Infrarotbrennern und Ventil mit SicherheitsthermoelementVertikale Glasöffnung mit natürlicher LuftzirkulationHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Kochens - auch mit rückwärtigen Glas ausgestattetAbnehmbare Ablagefläche

Rotación planetaria y barra central

Apertura con cristal de elevación vertical y circulación natural del aireExcelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción - también equipados con vidrio trasero

Page 92: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100524 - 2/P10-8 (96P)* Nr. 96 Nr. 16**

92

2/P10-8 (96P)

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

Portata TermicaThermic CapacityDébit calorifique Nennwärmebelastung Capacidad térmica

** 8 schidioni per camera ** 8 spits each chamber ** 8 broches par chambre** 8 Spieße je Kammer** 8 espadas cada cámara

* Con piedini, schidioni completi di forchette in dotazione* With feet, complete spits with forks included* Sur pieds, broches dotées de fourchettes en dotation * Mit Füßen, inklusive Spieß mit Klammern* Con pies, espadas con pinchos incluidas

Girarrosti planetari a gas Gas planetary chicken-spitsRôtissoires planétaires à gazGas-Hähnchengrillgeräte mit PlanetengetriebeAsadores planetarios de gas

Page 93: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

P

93

7SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Planetary movement with central spitCooking system with infrared burners and valve with safety thermocoupleVertical glass lifting opening with natural air circulationExcellent visibility and presentation of the products during cooking process - also equipped with rear glassRemovable working shelf8 spits each chamber

Movimento planetario con asta centraleTecnologia di cottura con bruciatori ad infrarossi e rubinetto valvolato con termocoppia di sicurezzaApertura con vetro a sollevamento verticale con circolazione naturale dell’ariaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura - dotati anche di vetro posterioreBacinella d’appoggio estraibile8 schidioni per camera

Mouvement planétaire avec broche centraleTechnologie de cuisson avec brûleurs à infrarouges et robinet à valve avec thermocouple de sécuritéOuverture avec vitre à levage vertical et avec circulation naturelle de l’airExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson - équipés aussi de vitre à l’arrièreBac d’appui amovible 8 broches par chambre

Planetengetriebe mit zentraler StangeKochsystem mit Infrarotbrennern und Ventil mit SicherheitsthermoelementVertikale Glasöffnung mit natürlicher LuftzirkulationHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Kochens - auch mit rückwärtigen Glas ausgestattetAbnehmbare Ablagefläche8 Spieße je Kammer

Rotación planetaria y barra central

Apertura con cristal de elevación vertical y circulación natural del aireExcelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción - también equipados con vidrio trasero

8 espadas cada cámara

Page 94: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 04040658 P7/5Misura utile di cottura 600 mmMesure utile de cuisson 600 mmMedida útil de cocción 600 mm

Cod. 04040877 P10/4 - P10/5 - P10/6 - P10/8 - 2/P10-6 - 2/P10-8Misura utile di cottura 880 mm Usable measure of cooking 880 mmMesure utile de cuisson 880 mm Nutzbreite 880 mmMedida útil de cocción 880 mm

Cod. 14080432 P7/5Misura utile di cottura 590 mmMesure utile de cuisson 590 mmMedida útil de cocción 590 mm

Cod. 14080431 P10/4 - P10/5 - P10/6 - P10/8 - 2/P10-6 - 2/P10-8Misura utile di cottura 870 mmMesure utile de cuisson 870 mmMedida útil de cocción 870 mm

Cod. 14080281 P7/5Misura utile di cottura 610 mmMesure utile de cuisson 610 mmMedida útil de cocción 610 mm

Cod. 14080298 P10/4 - P10/5 - P10/6 - P10/8 - 2/P10-6 - 2/P10-8Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

Cod. 14080018 P7/5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080005 P10/4 - P10/5 - P10/6 - P10/8 - 2/P10-6 - 2/P10-8 Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

94

OPTIONALS P

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

145 mm

Page 95: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14080202 P7/5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080201 P10/4 - P10/5 - P10/6 - P10/8 - 2/P10-6 - 2/P10-8Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

Cod. 14080017 P7/5Misura utile di cottura 525 mmMesure utile de cuisson 525 mmMedida útil de cocción 525 mm

Cod. 14080007 P10/4 - P10/5 - P10/6 - P10/8 - 2/P10-6 - 2/P10-8Misura utile di cottura 820 mmMesure utile de cuisson 820 mmMedida útil de cocción 820 mm

Cod. 14080039 P7/5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080040 P10/4 - P10/5 - P10/6 - P10/8 - 2/P10-6 - 2/P10-8Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

Cod. 14080114 P7/5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080110 P10/4 - P10/5 - P10/6 - P10/8 - 2/P10-6 - 2/P10-8Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

95

OPTIONALS P

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

Schidione speciale a cestello chiuso Closed basket grid Balancelle panier fermé Geschlossener Hängekorb Cesta cerrada

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

145 mm

60 m

m

145 mm

60 m

m

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Page 96: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Coppia di forchettoni per asta centrale

pièce

50-350°C, a cameraMontaggio termometro analogico

each chamber

analogique, par chambre

Analogkontrolle Temperatur, je Kammer

cada cámara

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

12 KWKit potenziamento, a camera

supplementaire, par chambre

cámara

120 minMontaggio timer, a camera

cámara

12KWP10/4 P10/5 P10/6 P10/82/P10-6 2/P10-8

Modello Model Modèle ModellModelo

96

OPTIONALS P

* Solo per modelli elettrici * Only for electrical models* Seulement pour modèles électriques* Nur für Elektro-Modelle* Solamente para modelos eléctricos

Page 97: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Vetrine calde ventilate su ruoteWarming cabinets on wheelsVitrines chaudes sur roulettesWarmhalteschränke auf RädernVitrinas calientes con ruedas

* Con vetri scorrevoli su entrambi i lati* With sliding glass-doors on both sides* Avec portes coulissantes en verre sur les deux côtés* Mit beidseitigen Glaßschiebetüren* Con vidrios correderos en ambos lados

Cod. 14100131 - VR-24/30*

Cod. 14100129 - VR-20*

Cod. 14100132 - VR-48*

Cod. 14100130 - VR-36*

97

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

VR-20 VR-24/30 VR-36 VR-48

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

OPTIONALS P

Page 98: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 04040405 P7/5

Cod. 04040408 P10/8

Cod. 04040406 P10/4 P10/5

Ripiano intermedio extra per cavalletto

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

98

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

P7/5 P10/4 - P10/5 P10/6 P10/8

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Cod. 04040407 P10/6

Cod. 14100311 - P10/8

Cod. 14100310 - P10/6

Cod. 14100309 - P10/4 - P10/5

Cod. 14100308 - P7/5

OPTIONALS P

Page 99: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100450 - P10/8* - 2/P10-8*

Cod. 14100440 - P10/6* - 2/P10-6*

Cod. 14100449 - P10/4* - P10/5*

Cod. 14100448 - P7/5*

Cappe da appoggio per girarrosti planetari elettrici Hoods for eletrical planetary chicken-spits Hottes d'appui pour rôtissoires planétaires électriques Dunstabzugshauben für Elektro-Hähnchengrillgeräte mit Planetengetriebe Campana apoyada para asadores planetarios eléctricos

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

99

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

P7/5 P10/4 - P10/5 P10/6 - 2/P10-6 P10/8 - 2/P10-8

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

OPTIONALS P

Cod. 14100448.MOT - P7/5**

Cod. 14100449.MOT - P10/4** - P10/5**

Cod. 14100440.MOT - P10/6** - 2/P10-6**

Cod. 14100450.MOT - P10/8** - 2/P10-8**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 100: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cappe da appoggio per girarrosti planetari a gas Hoods for gas planetary chicken-spits Hottes d'appui pour rôtissoires planétaires à gaz Dunstabzugshauben für Gas-Hähnchengrillgeräte mit Planetengetriebe Campana apoyada para asadores planetarios de gas

100

OPTIONALS P

Cod. 14100579 - P10/8* - 2/P10-8*

Cod. 14100595 - P10/6*

Cod. 14100594 - P10/4* - P10/5*

Cod. 14100578 - P7/5*

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

P7/5 P10/4 - P10/5 P10/6 P10/8 - 2/P10-8

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

Cod. 14100578.MOT - P7/5**

Cod. 14100594.MOT - P10/4** - P10/5**

Cod. 14100595.MOT - P10/6**

Cod. 14100579.MOT - P10/8** - 2/P10-8**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 101: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

101

Page 102: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

102102

Quando lo spazio conta

CB propone un’ulteriore linea di Girarrosti con movimento ad aste singole sovrapposte, che garantisce un’ottima visi-bilità del prodotto valorizzandone il suo aspetto. Cottura veloce, dimensioni d’ingombro ridotte, pensati per una facile collocazione in ambienti anche piccoli grazie all’ottimo isolamento termico che li caratterizza. Di facile pulizia grazie alle paratie smontabili e facilmente lavabili.

• Movimento ad asta singola

• Apparecchi di cottura elettrici o a gas • Ottima visibilità e presentazione

Page 103: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

103103103103

Girarrosti ad aste singole sovrapposteChicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires à broches indépendantes et superposéesHähnchengrillgeräte mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores con espadas individuales superpuestas

When space matters

CB proposes a new line of chicken-spits with single spit movement. Fast coo-king, small size, planned for an easy collocation even in small settings, thanks to the optimal thermal insulation. Simple to clean thanks to the demountable and easily wa-shable bulkheads. Moreover, this category of vertical CB chicken-spits, guarantees an optimal exposure of the pro-duct, so to enhance it in its aspect.

Single rod movementCooking appliances, electri-cal or gas Excellent visibility and presentation during the cooking processVertical lifting or regular glass door opening

Quand c’est la place qui compte

CB propose une nouvelle série de rôtissoires avec broches indépendantes et superpo-sées. Cuisson rapide, dimen-sions contenues, conçues pour une mise en place facile même dans de petits espaces grâce à l’excellent isolation thermique qui les caractéri-se. Nettoyage facile grâce aux cloisons démontables et lavables. Cette catégorie de rotissoires verticaux CB assu-re entre outre une excellente visibilité et exposition du pro-duit qui est ainsi valorisé dans son aspect.

Mouvement à broches indépendantesAppareils de cuisson élec-triques ou à gazVisibilité optimale et présentation des produits pendant la cuissonOuverture vitre à levage vertical ou avec portes en vitre

Wenn der Platz zählt

Die CB Hähnchengrillgeräte-Linie mit einzelnen übereinan-der angeordneten Spießen ist speziell für eine schnelles Garen und reduzierte Räum-lichkeiten entwickelt. Zudem zeichnen sich diese Geräte durch eine ausgezeichnete Wärmedämmung aus, welche verhindert, dass die Hitze aus dem Inneren der Maschine nach Außen tritt. Das Gerät ist dank abnehmbarer und leicht zu säubernden Innenwandtei-len einfach zu reinigen. Die Anordnung der Spieße, wel-che übereinander liegen, ga-rantieren Ihnen zudem eine verkaufsoptimierte Sichtbar-keit des Produktes.

Einzelspieß - Drehbewe-gungMaschinen, elektrisch oder gasbetriebenHervorragende Sichtbar-keit und Präsentation der Produkte während des Garvorgangs

mit Glastüren

Cuando el espacio cuenta

CB propone una nueva gama de asadores con movimiento de espadas individuales su-perpuestas. Cocción rápida, medidas pequeñas, diseña-dos para una colocación fácil también en ambientes pe-queños gracias a su excelente aislamiento térmico. Limpieza fácil gracias a los mampa-ros desmontables y lavables de manera sencilla. Además,

verticales CB garantiza una visibilidad optimal del produc-to, que está valorizado en su aspecto.

Movimiento con barra individualAparatos de cocción eléc-tricos o de gasExcelente visibilidad y pre-sentación de los productos durante la cocciónApertura con levantamiento vertical o con puertas de vidrio

8

Page 104: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100281 - G-12P*

Cod. 14100577 - G-8P* Nr. 8 Nr. 2

Nr. 12 Nr. 3

G-8P G-12P G-20P

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

Cod. 14100375 - G-20P* Nr. 20 Nr. 5

Portata TermicaThermic CapacityDébit calorifique Nennwärmebelastung Capacidad térmica

104

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Girarrosti a gas ad aste singole sovrapposteGas chicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires à gaz à broches indépendantes et superposéesGas-Hähnchengrillgeräte mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores de gas con espadas inviduales superpuestas

Page 105: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

G-

105

8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping spitsCooking technology with infrared burners and valve with safety thermocouple

Opening with glass doors (G-8P)

Movimento ad aste singole sovrapposteTecnologia di cottura con bruciatori ad infrarossi e rubinetto valvolato con termocoppia di sicurezza

Apertura con porte in vetro (G-8P)

Mouvement à broches indépendantes et superposéesTechnologie de cuisson avec brûleurs à infrarouges et robinet à valve avec thermocouple de sécurité

Ouverture avec portes en vitre (G-8P)

Einzelspieß-Drehbewegung, übereinander angeordnetKochsystem mit Infrarotbrennern und Ventil mit Sicherheitsthermoelement

Glastüren (G-8P)

Rotación de espadas individuales superpuestas

Apertura con puertas de vidrio (G-8P)

Page 106: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100077 - E-12P*

Cod. 14100076 - E-8P* Nr. 8 Nr. 2

Nr. 12 Nr. 3

E-8P E-12P

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Altezza con vetro alzatoHeight with lifted glassHauteur avec vitre soulevéeHöhe mit Scheibe obenAltura con cristal elevado

106

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Girarrosti elettrici ad aste singoleElectrical chicken-spits with single spitsRôtissoires électriques à broches indépendantesElektro-Hähnchengrillgeräte mit einzelnen SpießenAsadores eléctricos con espadas inviduales

Page 107: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

E-

107

8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping spitsCooking technology with sheathed heating elementsVertical glass lifting opening with natural air circulationExcellent visibility and presentation of the products during cooking process

Movimento ad aste singole sovrapposteTecnologia di cottura con resistenze corazzateApertura con vetro a sollevamento verticale con circolazione naturale dell’ariaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura

Mouvement à broches indépendantes et superposéesTechnologie de cuisson avec des résistances blindéesOuverture avec vitre à levage vertical et avec circulation naturelle de l’airExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson

Einzelspieß-DrehbewegungKochsystem mit HeizstäbenVertikale Glasöffnung mit natürlicher LuftzirkulationHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Garens

Rotación de espadas individuales superpuestas

Apertura con cristal de elevación vertical y circulación natural del aireExcelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción

Page 108: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100581 - E-8P-S2*

Cod. 14100443 - E-6P* Nr. 6 Nr. 2

Nr. 8 Nr. 2

E-6P E-8P-S2 E-12P-S3

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Cod. 14100582 - E-12P-S3* Nr. 12 Nr. 3

108

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Girarrosti elettrici ad aste singole sovrapposteElectrical chicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires électriques à broches indépendantes et superposéesElektro-Hähnchengrillgeräte mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores eléctricos con espadas inviduales superpuestas

Page 109: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

E-

109

8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping spitsCooking technology with sheathed heating elementsManual energy-regulators with timerExcellent visibility and presentation of the products during cooking processPossibility of cooking with partial load, reduced consumption

Movimento ad aste singole sovrapposteTecnologia di cottura con resistenze corazzateRegolatore manuale dell’energiaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cotturaPossibilità di cotture con carico parziale e consumo ridotto

Mouvement à broches indépendantes et superposéesTechnologie de cuisson avec des résistances blindéesRegulateur manuel d’énergieExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuissonPossibilité de cuissons avec charge partielle et consommation réduite

Einzelspieß-Drehbewegung, übereinander angeordnetKochsystem mit HeizstäbenManuelle Energie-Regulierung mit natürlicher LuftzirkulationHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des GarensReduzierter Energieverbrauch durch die Möglichkeit einer Teil-Befüllung

Rotación de espadas individuales superpuestas

Excelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocciónPosibilidad de cocción con carga parcial y ahorro de energ a

Page 110: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100462 - E-20P-S5*

Cod. 14100458 - E-15P-S5* Nr. 15 Nr. 5

Nr. 20 Nr. 5

E-15P-S5 E-20P-S5 E-30P-S5

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Cod. 14100463 - E-30P-S5* Nr. 30 Nr. 5

110

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Girarrosti elettrici ad aste singole sovrapposteElectrical chicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires électriques à broches indépendantes et superposéesElektro-Hähnchengrillgeräte mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores eléctricos con espadas inviduales superpuestas

Page 111: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

E-

111

8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping spitsCooking technology with sheathed heating elementsManual energy-regulators with timerGlass doors - excellent visibility and presentation of the products during cooking process, natural air circulationPossibility of cooking with partial load, reduced consumption

Movimento ad aste singole sovrapposteTecnologia di cottura con resistenze corazzateRegolatore manuale dell’energia con circolazione naturale dell’ariaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura - apertura con porte in vetroPossibilità di cotture con carico parziale e consumo ridotto

Mouvement à broches indépendantes et superposéesTechnologie de cuisson avec des résistances blindéesRegulateur manuel d’énergieExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson - ouverture avec portes en vitrePossibilité de cuissons avec charge partielle et consommation réduite

Einzelspieß-Drehbewegung, übereinander angeordnetKochsystem mit HeizstäbenManuelle Energie-Regulierung mit natürlicher LuftzirkulationHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Garens - mit GlastürenReduzierter Energieverbrauch durch die Möglichkeit einer Teil-Befüllung

Rotación de espadas individuales superpuestas

Excelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción - apertura con puertas de vidrioPosibilidad de cocción con carga parcial y ahorro de energ a

Page 112: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100468 - VR-30P-S5

Cod. 14100467 - VR-20P-S5

Cod. 14100466 - VR-15P-S5

Cod. 14100128 - VR-12G/G20P

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

VR-8/12E VR-12G/G20P VR-15P-S5 VR-20P-S5 VR-30P-S5

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

Cod. 14100127 - VR-8/12E

Portine anteriori con vetro a battente e chiusura posterioreFront hinged doors and rear panelPortes articulées avant et panneau arrièreFront-Flügeltüren und RückwandPuertas anteriores con vidrio batiente y cierre posterior

Portine anteriori con vetro a battente e chiusura posterioreFront hinged doors and rear panelPortes articulées avant et panneau arrièreFront-Flügeltüren und RückwandPuertas anteriores con vidrio batiente y cierre posterior

Portine anteriori con vetro a battente e chiusura posterioreFront hinged doors and rear panelPortes articulées avant et panneau arrièreFront-Flügeltüren und RückwandPuertas anteriores con vidrio batiente y cierre posterior

OPTIONALS E-, G-

Vetrine calde ventilate su ruoteWarming cabinets on wheelsVitrines chaudes sur roulettesWarmhalteschränke auf RädernVitrinas calientes con ruedas

112

Con vetri scorrevoli su entrambi i latiWith sliding glass-doors on both sidesAvec portes coulissantes en verre sur les deux côtésMit beidseitigen GlaßschiebetürenCon vidrios correderos en ambos lados

Con vetri scorrevoli su entrambi i latiWith sliding glass-doors on both sidesAvec portes coulissantes en verre sur les deux côtésMit beidseitigen GlaßschiebetürenCon vidrios correderos en ambos lados

Page 113: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100307 - G-12P - G-20P - E-12P-S3

Cod. 14100306 - G-8P - E-8P - E-12P - E-8P-S2

Cod. 14100460 - E-6P

Cod. 04040409 E-6P

Cod. 04040404G-8P - E-8P - E-12P - E-8P-S2 G-12P - G-20P - E-12P-S3

Ripiano intermedio extra per cavalletto

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

OPTIONALS E-, G-

113

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

E-6P G-8P - E-8P - E-12P - E-8P-S2 G-12P - G-20P - E-12P-S3

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Page 114: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100502 - E-36P-S6*

Cod. 14100597 - E-36PB-S6* Nr. 36 Nr. 6

Nr. 36 Nr. 6

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Cod. 14100503 - E-48P-S8* Nr. 48 Nr. 8

114

E-36PB-S6 E-36P-S6 E-48P-S8

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Girarrosti elettrici ad aste singole sovrapposteElectrical chicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires électriques à broches indépendantes et superposéesElektro-Hähnchengrillgeräte mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores eléctricos con espadas inviduales superpuestas

Page 115: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

E-

115

8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping spitsCooking technology with sheathed heating elementsManual energy-regulators with timerGlass doors - excellent visibility and presentation of the products during cooking process, natural air circulationPossibility of cooking with partial load, reduced consumption

Movimento ad aste singole sovrapposteTecnologia di cottura con resistenze corazzateRegolatore manuale dell’energia con circolazione naturale dell’ariaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura - apertura con porte in vetroPossibilità di cotture con carico parziale e consumo ridotto

Mouvement à broches indépendantes et superposéesTechnologie de cuisson avec des résistances blindéesRegulateur manuel d’énergieExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson - ouverture avec portes en vitrePossibilité de cuissons avec charge partielle et consommation réduite

Einzelspieß-Drehbewegung, übereinander angeordnetKochsystem mit HeizstäbenManuelle Energie-Regulierung mit natürlicher LuftzirkulationHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Garens - mit GlastürenReduzierter Energieverbrauch durch die Möglichkeit einer Teil-Befüllung

Rotación de espadas individuales superpuestas

Excelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción - apertura con puertas de vidrioPosibilidad de cocción con carga parcial y ahorro de energ a

Page 116: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

116

Cod. 14100521 - E-36P-S6-black-RAL 9003*

Cod. 14100598 - E-36PB-S6-black-RAL 9003*

Cod. 14100522 - E-48P-S8-black-RAL 9003*

Cod. 14100519 - E-36P-S6-red-RAL 3000**

Cod. 14100599 - E-36PB-S6-red RAL 3000**

Cod. 14100520 - E-48P-S8-red-RAL 3000**

* Versione nero * Black version * Version noire * Schwarze Version* Versión negro

** Versione rosso ** Red version ** Version rouge ** Rote Version** Versión rojo

Girarrosti elettrici ad aste singole sovrapposteElectrical chicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires électriques à broches indépendantes et superposéesElektro-Hähnchengrillgeräte mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores eléctricos con espadas inviduales superpuestas

Page 117: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

117117

E- 8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Page 118: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100769 - E-90P-S15* Nr. 90 Nr. 15

E-90P-S15

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

118

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Girarrosto elettrico ad aste singole sovrapposteElectrical chicken-spit with overlapped single spitsRôtissoire électrique à broches indépendantes et superposéesElektro-Hähnchengrillgerät mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadore eléctrico con espadas inviduales superpuestas

Page 119: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

E-

119

8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping spitsCooking technology with sheathed heating elements

Glass doors - excellent visibility and presentation of the products during cooking processPossibility of cooking with partial load, reduced consumption

Movimento ad aste singole sovrapposteTecnologia di cottura con resistenze corazzate

Ottima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura - apertura con porte in vetroPossibilità di cotture con carico parziale e consumo ridotto

Mouvement à broches indépendantes et superposésTechnologie de cuisson avec des résistances blindées

Excellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson- ouverture avec portes en vitrePossibilité de cuissons avec charge partielle et consommation réduite

Einzelspieß- Drehbewegung, übereinander angeordnetKochsystem mit Heizstäben

Hervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Garens - mit GlastürenReduzierter Energieverbrauch durch die Möglichkeit einer Teil-Befüllung

Rotación de espadas individuales superpuestas

Excelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción - apertura con puertas de vidrioPosibilidad de cocción con carga parcial y ahorro de energ a

Page 120: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

OPTIONALS E-

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

Cod. 14100523 - E-36PB-S6* - E-36P-S6* - E-48P-S8*

Cod. 14100474 - E-30P-S5*

Cod. 14100473 - E-20P-S5*

Cod. 14100472 - E-15P-S5*

Cod. 14100673 - E-8P-S2* - E-12P-S3*

Cod. 14100715 - E-8P* - E-12P*

E-8P - E-12P E-8P-S2 - E-12P-S3 E-15P-S5 E-20P-S5 E-30P-S5 E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8

120120

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Cod. 14100715.MOT - E-8P** - E-12P**

Cod. 14100673.MOT - E-8P-S2** - E-12P-S3**

Cod. 14100472.MOT - E-15P-S5**

Cod. 14100473.MOT - E-20P-S5**

Cod. 14100474.MOT - E-30P-S5**

Cod. 14100523.MOT - E-36PB-S6** - E-36P-S6** - E-48P-S8**

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 121: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

121121121121

Page 122: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

G-36P-S6 G-48P-S8

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste Spits Broches SpießeEspadas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Cod. 14100570 - G-48P-S8*

Cod. 14100569 - G-36P-S6* Nr. 36 Nr. 6

Nr. 48 Nr. 8

Portata TermicaThermic CapacityDébit calorifique Nennwärmebelastung Capacidad térmica

122

* Schidioni completi di forchette in dotazione* Complete spits with forks included* Broches dotées de fourchettes en dotation * Inklusive Spieß mit Klammern* Espadas con pinchos incluidas

Girarrosti a gas ad aste singole sovrapposteGas chicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires à gaz à broches indépendantes et superposéesGas-Hähnchengrillgeräte mit einzelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores de gas con espadas inviduales superpuestas

Page 123: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

G-

123

8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping spitsCooking system with infrared burners and valve with safety thermocoupleGlass doors - excellent visibility and presentation of the products during cooking process

Movimento ad aste singole sovrapposteTecnologia di cottura con bruciatori ad infrarossi e rubinetto valvolato con termocoppia di sicurezzaOttima visibilità e presentazione dei prodotti durante la cottura - apertura con porte in vetro

Mouvement à broches indépendantes et superposéesTechnologie de cuisson avec brûleurs à infrarouges et robinet à valve avec thermocouple de sécuritéExcellente visibilité et présentation des produits pendant la cuisson - ouverture avec portes en vitre

Einzelspieß- Drehbewegung, übereinander angeordnetKochsystem mit Infrarotbrennern und Ventil mit SicherheitsthermoelementHervorragende Sichtbarkeit und Präsentation der Produkte während des Garens - mit Glastüren

Rotación de espadas individuales superpuestas

Excelente visibilidad y presentación de los productos durante la cocción - apertura con puertas de vidrio

Page 124: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

124

Cod. 14100601 - G-48P-S8-black-RAL 9003*

Cod. 14100600 - G-36P-S6-black-RAL 9003*

Cod. 14100698 - G-48P-S8-red-RAL 3000**

Cod. 14100729 - G-36P-S6-red-RAL 3000**

Girarrosti a gas ad aste singole sovrapposteGas chicken-spits with overlapped single spitsRôtissoires à gaz à broches indépendantes et superposéesGas-Hähnchengrillgeräte mit einznelnen vertikal angeordneten SpießenAsadores de gas con espadas inviduales superpuestas

* Versione nero * Black version * Version noire * Schwarze Version* Versión negro

** Versione rosso ** Red version ** Version rouge ** Rote Version** Versión rojo

Page 125: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

125125

G- 8SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Page 126: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

126

Cod. 04040676 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 04040538E-8P - E-12P - G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 615 mmMesure utile de cuisson 615 mmMedida útil de cocción 615 mm

Cod. 04040759 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 880 mm Usable measure of cooking 880 mmMesure utile de cuisson 880 mm Nutzbreite 880 mmMedida útil de cocción 880 mm

Cod. 14080436 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080438E-8P - E-12P- G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 585 mm Usable measure of cooking 585 mmMesure utile de cuisson 585 mm Nutzbreite 585 mmMedida útil de cocción 585 mm

Cod. 14080442 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 870 mmMesure utile de cuisson 870 mmMedida útil de cocción 870 mm

Cod. 14080280 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cod. 14080316 E-8P - E-12P- G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080317 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

Cod. 14080116 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080006 E-8P - E-12P- G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080005 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

OPTIONALS E-, G-

Attrezzo gabbia piatta Flat cage tool Outillage cage plate Butterfly-Korb Utensilio rejilla plana

Attrezzo completo di forchette Tool with forks Outillage doté de fourchettes pour poulets Spieß mit Klammern Utensilio dotado de pinchos

Attrezzo a forchetta lunga Long fork tool Outillage deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Utensilio de pincho largo

Attrezzo rapido per polli Quick tool for chicken Outillage rapide pour poulets Schneller Spieß für Hähnchen Utensilio rápido para pollos

145 mm

Page 127: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

127127

Cod. 14080204 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080210 E-8P - E-12P- G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080201 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

Cod. 14080115 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 375 mmMesure utile de cuisson 375 mmMedida útil de cocción 375 mm

Cod. 14080008 E-8P - E-12P- G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 550 mm Usable measure of cooking 550 mmMesure utile de cuisson 550 mm Nutzbreite 550 mmMedida útil de cocción 550 mm

Cod. 14080170 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 820 mmMesure utile de cuisson 820 mmMedida útil de cocción 820 mm

Cod. 14080131 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080132 E-8P - E-12P- G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080040 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

Cod. 14080133 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 440 mmMesure utile de cuisson 440 mmMedida útil de cocción 440 mm

Cod. 14080134 E-8P - E-12P- G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

Cod. 14080110 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 890 mmMesure utile de cuisson 890 mmMedida útil de cocción 890 mm

OPTIONALS E-, G-

Attrezzo per arrosto Grid for roast Outillage pour rôti Spießkorb für Braten Utensilio para asado

Schidione speciale a cestello chiuso Closed basket grid Balancelle panier fermé Geschlossener Hängekorb Cesta cerrada

Cestello a rete Basket grid Balancelle à cage Hängekorb Cesta enrejada

145 mm

60 m

m

145 mm

60 m

m

145 mm

153

mm

Max

122

mm

Min

77

mm

Attrezzo gabbia bombata Convex cage tool Outillage cage bombée Gewölbter Butterfly-Flachkorb Utensilio rejilla convexa

145 mm

Page 128: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS E-, G-

128

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

Schidione per porchetta Spit for roast pig Broche grosse piéce Spieß für Spanferkel Espada para lechón

Cod. 14080136 E-6P E-15P-S5Misura utile di cottura 460 mmMesure utile de cuisson 460 mmMedida útil de cocción 460 mm

Cod. 14080137 E-8P - E-12P- G-8P - G-12P - G-20PE-8P-S2 - E-12P-S3 - E-20P-S5Misura utile di cottura 630 mmMesure utile de cuisson 630 mmMedida útil de cocción 630 mm

Cod. 14080138 E-30P-S5 - E-36PB-S6 - E-36P-S6 - E-48P-S8 E-90P-S15 - G-36P-S6 - G-48P-S8Misura utile di cottura 895 mmMesure utile de cuisson 895 mmMedida útil de cocción 895 mm

120 minMontaggio timer, solo avvisatore acustico

E-15P-S5E-20P-S5E-30P-S5E-36PB-S6 E-36P-S6 E-48P-S8

Modello Model Modèle ModellModelo

Page 129: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

129

Page 130: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

130130

Il quarzo che cuoce

Pensati per una collocazione ottimale nei punti vendita di supermercati, macellerie, gastronomie. Sfruttando le teglie, i

I girarrosti ventilati CB sono a basso consumo energetico; grazie alle lampade al quarzo illuminano in modo ottimale il prodotto che è in cottura.

• Movimento a rotazione singola con schidioni a forchetta lunga

• Tecnologia di cottura a ventilazione con termostato • Ottima luminosità grazie alle lampade al quarzo

Page 131: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

131131131131

Girarrosti ventilati elettriciElectrical ventilated chicken-spitsRôtissoires ventilées électriquesVentilierte Elektro-HähnchengrillgeräteAsadores ventilados eléctricos

Quartz that cooks

They have been conceived to be well placed in super-markets, butchers shops and gastronomies. Thanks to the basket grids, the pans and

-ferent possibilities of cooking (roasts, pasta, vegetables co-oked “au gratin” and much more). CB ventilated chicken-spits act at low energy consumption and, thanks to the quartz lam-ps, they optimally enlight the product while being cooked.

Single rotation movement with long fork skewersCooking system consisting of ventilation of hot air and quartz lampsThermostat for temperature controlPossibility to program the cooking process (for the electronic version)

Le quartz qui cuisine

Ces rôtissoires ont été conçues pour une excellente mise en place dans les points de vente des supermarchés, boucheries et gastronomies. En exploitant les balancelles à paniers, les balancelles plei-nes et la broche centrale, elles

de cuisson (rôtis, roast-beef, pâtes, légumes gratinés, et tout).Les rotissoires ventilées CB sont à faible consommation d’énergie, grâce aux lampes à quartz, et éclairent de façon optimale le produit qui est en cuisson.

Mouvement avec une seule rotation et avec broches deux piques pour pouletsSystème de cuisson avec ventilation d’air chaud et lampes à quartz Thermostat pour contrôle de la température Possibilité de programmer la cuisson (pour la version électronique)

Der Quarz, der gart

Konzipiert für eine optimale Platzierung in Supermärkten, Metzgereien und Gourmet-restaurants. Durch den Ein-satz von Pfannen-Elementen, wie auch unseren Hähnchen-grill-Spießkörben, oder der Verwendung des zentralen Spießes, wird dieses Gerät zu einem vielseitigen Beglei-ter in Ihrer Küche und bietet zahlreiche Zubereitungsmögli-chkeiten, vom Braten, über Roastbeef, überbackene Nu-del- oder Gemüsegerichte und vieles andere). Die ventilierten Hähnchengrillgeräte von CB arbeiten mit Quarzlampen,

und zudem das Gargut opti-mal beleuchten.

Einzelspieß-Drehbewegung mit langen GabelspießenVentiliertes Heißluft- Ko-chsystem mit QuarzlampenThermostat zur Temperatur-RegelungProgrammierung der Gar-prozesse (für die elektroni-sche Version)

El cuarzo que cuece

Diseñados para una coloca-ción excelente en los puntos de venta en supermercados,

Aprovechando las bandejas, las cestas y la espada central, ofrecen una variedad de coc-ciones (asados, roast-beef, pasta al horno, verduras a la plancha y mucho más). Los asadores ventilados CB fun-cionan con bajo consumo energético y, gracias a las lámparas de cuarzo, iluminan de manera optima el producto que está en la cocción.

Movimiento de rotación con espadas individuales de pincho largoSistema de cocción con-stituido por ventilación con aire caliente y lámparas de cuarzoTermostato para control de temperaturaPosibilidad de programar la cocción (en la versión electrónica)

9

Page 132: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100364 - GV-24/28 MAN*

Cod. 14100199 - GV-16/20 MAN* Nr. 16 Nr. 4

Nr. 20 Nr. 4

Cod. 14100200 - GV-35/42 MAN* Nr. 35 Nr. 7

132

GV-16/20 MAN GV-24/28 MAN GV-35/42 MAN

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste / CestelliSpits / Basket gridsBroches / BalancellesSpieße / KörbeEspadas / Cestas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

* Schidioni a forchetta lunga in dotazione* Special long spits included* Broches deux piques pour poulets en dotation * Inklusive Langem Hähnchenspieß* Espadas de horquilla larga incluidas

Girarrosti ventilati elettrici con forchetta lunga e temporizzatore manualeElectrical ventilated chicken-spits with long spit and manual timerRôtissoires ventilées électriques avec broches deux piques et minuterie manuelleVentilierte Elektro-Hähnchengrillgeräte mit langem Spieß und manuellem TimerAsadores ventilados eléctricos con horquillas largas y temporizador manual

Page 133: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

GV MAN

133

9SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping special long spitsCooking system through hot air ventilation and quartz lamps

Small size

Movimento singola rotazione con schidioni a forchetta lungaSistema di cottura costituito da ventilazione di aria calda e lampade al quarzo

Dimensioni ridotte

Mouvement à rotation simple avec broches deux piques pour pouletsSystème de cuisson avec ventilation d’air chaud et lampes à quartz

Dimensions réduites

Einzelne Spieß-Drehbewegung mit langen GabelspießenKochsystem: Heißluft-Ventilation und Quarzlampen

Kompakte Größen

Rotación de espadas individuales de horquilla largaSistema de cocción consistente en ventilación de aire caliente y lámparas de cuarzo

Tamaño reducido

Page 134: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100201 - GV-70/84 MAN*

Cod. 14100372 - GV-48/56 MAN* Nr. 40 Nr. 8

Nr. 70 Nr. 14

134

GV-48/56 MAN GV-70/84 MAN

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste / CestelliSpits / Basket gridsBroches / BalancellesSpieße / KörbeEspadas / Cestas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

* Schidioni a forchetta lunga in dotazione* Special long spits included* Broches deux piques pour poulets en dotation * Inklusive Langem Hähnchenspieß* Espadas de horquilla larga incluidas

Girarrosti ventilati elettrici con forchetta lunga e temporizzatore manualeElectrical ventilated chicken-spits with long spit and manual timerRôtissoires ventilées électriques avec broches deux piques et minuterie manuelleVentilierte Elektro-Hähnchengrillgeräte mit langem Spieß und manuellem TimerAsadores ventilados eléctricos con horquillas largas y temporizador manual

Page 135: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

GV MAN

135

9SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Movement with single overlapping special long spitsCooking system through hot air ventilation and quartz lamps

Movimento singola rotazione con schidioni a forchetta lungaSistema di cottura costituito da ventilazione di aria calda e lampade al quarzo

Mouvement à rotation simple avec broches deux piques pour pouletsSystème de cuisson avec ventilation d’air chaud et lampes à quartz

Einzelne Spieß-Drehbewegung mit langen GabelspießenKochsystem: Heißluft-Ventilation und Quarzlampen

Rotación de espadas individuales de horquilla largaSistema de cocción consistente en ventilación de aire caliente y lámparas de cuarzo

Page 136: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100363 - GV-24/28*

Cod. 14100138 - GV-16/20* Nr. 16 Nr. 4

Nr. 20 Nr. 4

Cod. 14100141 - GV-35/42* Nr. 35 Nr. 7

136

GV-16/20 GV-24/28 GV-35/42

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste / CestelliSpits / Basket gridsBroches / BalancellesSpieße / KörbeEspadas / Cestas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

Girarrosti ventilati elettrici con forchetta lunga e programmatore elettronicoElectrical ventilated chicken-spits with long spit and electronic programmerRôtissoires ventilées électriques avec broches deux piques et programmateur électroniqueVentilierte Elektro-Hähnchengrillgeräte mit langem Spieß und elektronischer ProgrammierungAsadores ventilados eléctricos con horquillas largas y programador électronico

* Schidioni a forchetta lunga in dotazione* Special long spits included* Broches deux piques pour poulets en dotation * Inklusive Langem Hähnchenspieß* Espadas de horquilla larga incluidas

Page 137: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

GV

137

9SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Single rotation movement with special long spitCooking system through hot air ventilation and quartz lampsCooking process with electronic programmer

Small size

Movimento singola rotazione con schidioni a forchetta lungaTecnologia di cottura costituito da ventilazione di aria calda e lampade al quarzoGestione di cotture con programmatore elettronico

Dimensioni ridotte

Mouvement à rotation simple avec broches deux piques pour pouletsSystème de cuisson avec ventilation d’air chaud et lampes à quartz Gestion des cuissons avec programmateur électronique

Dimensions réduites

Einzelne Spieß-Drehbewegung mit langen GabelspießenKochsystem: Heißluft-Ventilation und Quarzlampen

Garprozess-Steuerung mit elektronischer ProgrammierungKompakte Größen

Rotación de espadas individuales de horquilla largaSistema de cocción consistente en ventilación de aire caliente y lámparas de cuarzoGestión de la cocción con programador electrónico

Tamaño reducido

Page 138: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100142 - GV-70/84*

Cod. 14100371 - GV-48/56* Nr. 40 Nr. 8

Nr. 70 Nr. 14

138

GV-48/56 GV-70/84

Modello Model Modèle ModellModelo

Aste / CestelliSpits / Basket gridsBroches / BalancellesSpieße / KörbeEspadas / Cestas

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PolliChickensPoulets HähnchenPollos

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

Girarrosti ventilati elettrici con forchetta lunga e programmatore elettronicoElectrical ventilated chicken-spits with long spit and electronic programmerRôtissoires ventilées électriques avec broches deux piques et programmateur électroniqueVentilierte Elektro-Hähnchengrillgeräte mit langem Spieß und elektronischer ProgrammierungAsadores ventilados eléctricos con horquillas largas y programador électronico

* Schidioni a forchetta lunga in dotazione* Special long spits included* Broches deux piques pour poulets en dotation * Inklusive Langem Hähnchenspieß* Espadas de horquilla larga incluidas

Page 139: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

GV

139

9SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Single rotation movement with special long spitCooking system through hot air ventilation and quartz lampsCooking process with electronic programmer

Movimento singola rotazione con schidioni a forchetta lungaTecnologia di cottura costituito da ventilazione di aria calda e lampade al quarzoGestione di cotture con programmatore elettronico

Mouvement à rotation simple avec broches deux piques pour pouletsSystème de cuisson avec ventilation d’air chaud et lampes à quartz Gestion des cuissons avec programmateur électronique

Einzelne Spieß-Drehbewegung mit langen GabelspießenKochsystem: Heißluft-Ventilation und Quarzlampen

Garprozess-Steuerung mit elektronischer Programmierung

Rotación de espadas individuales de horquilla largaSistema de cocción consistente en ventilación de aire caliente y lámparas de cuarzoGestión de la cocción con programador electrónico

Page 140: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Schidione per forchetta lunga Special long spit Broche deux piques pour poulets Langer Spieß für Hähnchen Espada de horquilla larga

Cod. 14080013 GV-16/20Misura utile di cottura 460 mmMesure utile de cuisson 460 mmMedida útil de cocción 460 mm

Cod. 14080016 GV-24/28 - GV-35/42 - GV-48/56 - GV-70/84Misura utile di cottura 620 mmMesure utile de cuisson 620 mmMedida útil de cocción 620 mm

Cestello per arrosti Basket grid Balancelle panier Hängekorb Cesta para asado

Cod. 14080014.LAV GV16/20Misura utile di cottura 450 mmMesure utile de cuisson 450 mmMedida útil de cocción 450 mm

Cestello per arrosti Basket grid Balancelle panier Hängekorb Cesta para asado

Cod. 14080078 GV-24/28 GV-48/56 Misura utile di cottura 600 mmMesure utile de cuisson 600 mmMedida útil de cocción 600 mm

Cod. 14080015 GV-35/42 GV-70/84Misura utile di cottura 600 mmMesure utile de cuisson 600 mmMedida útil de cocción 600 mm

Schidione per polli alla diavola e alette Grid for spatchcock chicken and wings Broche pour poulets à la crapaudine et ailettes Flachkorb für Hähnchen nach Diavola Art und Chickenwings Espada para pollos en porciones y alitas

Cod. 14080145 GV-16/20Misura utile di cottura 435 mmMesure utile de cuisson 435 mmMedida útil de cocción 435 mm

Cod. 14080146 GV-24/28 - GV-35/42 - GV-48/56 - GV-70/84Misura utile di cottura 570 mmMesure utile de cuisson 570 mmMedida útil de cocción 570 mm

OPTIONALS GV

140

Page 141: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cestello completo di teglia Complete basket Balancelle pleine Pfannenkorb komplett Cesta dotada de bandeja

Cod. 04040005 GV-16/20Misura utile di cottura 430 mmMesure utile de cuisson 430 mmMedida útil de cocción 430 mm

Cod. 01060011 GV-16/20Solo teglia Pan only Seulement bac Nur PfanneSólo bandeja

Cod. 04040009.LAV GV-16/20Solo porta teglia Panholder onlySeulement porte-bac Nur PfannenhalterungSólo cesta

Cestello completo di teglia Complete basket Balancelle pleine Pfannenkorb komplett Cesta dotada de bandeja

Cod. 04040498 GV-24/28 GV-48/56Misura utile di cottura 585 mm Usable measure of cooking 585 mmMesure utile de cuisson 585 mm Nutzbreite 585 mmMedida útil de cocción 585 mm

Cod. 01170074 GV-24/28 GV-48/56Solo teglia Pan only Seulement bac Nur PfanneSólo bandeja

Cod. 04040486 GV-24/28 GV-48/56Solo porta teglia Panholder onlySeulement porte-bac Nur PfannenhalterungSólo cesta

Cestello completo di teglia Complete basket Balancelle pleine Pfannenkorb komplett Cesta dotada de bandeja

Cod. 04040006 GV-35/42 GV-70/84Misura utile di cottura 585 mm Usable measure of cooking 585 mmMesure utile de cuisson 585 mm Nutzbreite 585 mmMedida útil de cocción 585 mm

Cod. 01060013 GV-35/42 GV-70/84Solo teglia Pan only Seulement bac Nur PfanneSólo bandeja

Cod. 04040010 GV-35/42 GV-70/84Solo porta teglia Panholder onlySeulement porte-bac Nur PfannenhalterungSólo cesta

Asta centrale completa di forchettoni Central spit complete with clamps Broche à jambon avec crochets Mittelspieß komplett mit Klammern für Lamm, Ferkel Espada central dotada de pinchos

Cod. 04040011 GV-16/20Misura utile di cottura 425 mmMesure utile de cuisson 425 mmMedida útil de cocción 425 mm

Cod. 04040504 GV-24/28 GV-48/56Misura utile di cottura 580 mm Usable measure of cooking 580 mmMesure utile de cuisson 580 mm Nutzbreite 580 mmMedida útil de cocción 580 mm

Cod. 04040012 GV-35/42 GV-70/84Misura utile di cottura 580 mm Usable measure of cooking 580 mmMesure utile de cuisson 580 mm Nutzbreite 580 mmMedida útil de cocción 580 mm

OPTIONALS GV

141

Page 142: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Guanti termici 2,5 KgBarattoli di aromi

Seasoning can

GewürzdoseTarro de especias

Cestello verticale Vertical basket grid Broche à panier verticale Vertikaler Hängekorb Cesta vertical

Cod. 04040004 GV-35/42 GV-70/84Misura utile di cottura 610 mmMesure utile de cuisson 610 mmMedida útil de cocción 610 mm

Rubinetto scarico grassi su ba-cinella, ordinazione consigliata all’acquisto del girarrosto

better to order together with the appliance

conseille de la commander avec la rôtissoire

Vorzugsweise mit dem Gerät bestellen

montado el la bandeja, se recomienda pedirlo junto con el asador

Rubinetto scarico grassi in-terno su bacinella, ordinazione consigliata all’acquisto del girarrosto

container, better to order together with the appliance

on conseille de la commander avec la rôtissoire

innen, Vorzugsweise mit dem Gerät bestellen

grasas, montado el la bandeja, se recomienda pedirlo junto con el asador

OPTIONALS GV

142

Page 143: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Vetrine calde ventilate su ruoteWarming cabinets on wheelsVitrines chaudes sur roulettesWarmhalteschränke auf RädernVitrinas calientes con ruedas

* Con vetri scorrevoli su entrambi i lati* With sliding glass-doors on both sides* Avec portes coulissantes en verre sur les deux côtés* Mit beidseitigen Glaßschiebetüren* Con vidrios correderos en ambos lados

Cod. 14100145 - EV-35

Cod. 14100382 - EV-24

Cod. 14100140 - EV-16

OPTIONALS GV

143

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

EV-16 EV-24 EV-35

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

Page 144: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100313 - GV-35/42

Cod. 14100370 - GV-24/28

Cod. 14100312 - GV-16/20

Cod. 04040415 GV-16/20

Cod. 04040416 GV-35/42

Cod. 04040544 GV-24/28

Ripiano intermedio extra per cavalletto

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

OPTIONALS GV

144

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

GV-16/20 GV-24/28 GV-35/42

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Page 145: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100409 - GV-35/42* - GV-70/84*

Cod. 14100426 - GV-24/28* - GV-48/56*

Cod. 14100427 - GV-16/20*

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

* Con filtri inox a labirinto (senza motore) con rosone Ø

* Avec filtres inox à labyrinthe (sans moteur) avec conduit Ø

* Con filtros inox de laberinto (sin motor) con rosetón Ø

OPTIONALS GV

145

N. filtri Filters No. N. filtres Filter Nr.N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

GV-16/20 GV-24/28 - GV-48/56 GV-35/42 - GV-70/84

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaube fürCampana para

Cod. 14100427.MOT - GV-16/20**

Cod. 14100426.MOT - GV-24/28** - GV-48/56**

Cod. 14100409.MOT - GV-35/42** - GV-70/84**

** Con filtri inox a labirinto (con kit motore ) con rosone Ø

** Avec filtres inox à labyrinthe (avec kit moteur ) avec conduit Ø

** Con filtros inox de laberinto (con kit motor ) con rosetón Ø

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

Page 146: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

146146

In bella mostra

Noi di CB abbiamo realizzato non dei semplici espositori ventilati caldi, ma dei veri e propri progetti complessi articola-

L’ultima frontiera in questo ambito è rappresentata dal nostro sistema automatico di chiusura vetri per espositori caldi che permette di ridurre al massimo gli sprechi energetici preservando le migliori condizioni climatiche all’interno della

• Vetrine calde con ventilazione non diretta sul cibo

• Vetrine self service o servite • Ottima presentazione su piani di esposizione illuminati

• Termostato digitale per regolazione temperatura interna

Page 147: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

147147147147

Espositori caldi ventilatiHot ventilated countersVitrines chaudes ventiléesVentilierte WarmhaltevitrinenVitrinas calientes ventiladas

Showcased

We at CB have created not only hot and cold ventila-ted display counters but ac-tual complex poly-functional

the spaces in which they will

needs of business professio-

-tomatic glass-closing system for hot counters, that permits to minimize energetic waste, preserving the best climatic

Hot display counters with indirect ventilation on foodSelf service or served windowsExcellent presentation on lighted display surfacesDigital thermostat for inter-nal temperature regulation

Bien en évidence

Chez CB, nous n'avons pas réalisé que de simples vitri-nes ventilées, mais de vérita-bles projets d’ensemble que l’on peut articuler en fonction des caractéristiques du milieu de travail et des nécessités particulières des opérateurs

frontière dans ce domaine est représentée par nos vitrines

fermeture automatique des -

re au maximum le gaspillage d’énergie et de préserver les meilleures conditions climati-

Vitrines chaudes avec ventilation indirecte sur les aliments Vitrines libre service ou serviesPrésentation optimale sur des plans d’exposition éclairésThermostat numérique pour le réglage de la température interne

In schöner Sicht

Wir bieten Ihnen mit den CB Vitrinen die bestmögli-che Art Waren und Speisen im Verkaufsraum zu präsen-

CB Warmhaltevitrinen-Serie, mit automatischem Fenster-Schließsystem gewährleistet eine konstante Wärmevertei-lung und Energieeinsparungen

Ventilierte Heißluftvitrinen mit indirekter Belüftung der SpeisenSelbstbedienung oder bediente VitrinenHervorragende Präsen-tation auf beleuchteten Ausstellungsebenen Digitales Thermostat zur internen Temperatur- regulierung

Bien expuestos

En CB hemos realizado no solo vitrinas ventiladas calien-tes y frías, sino verdaderos di-seños funcionales que se pue-den articular de acuerdo con las características del entorno de trabajo y con las necesida-

-

La última frontera en este ám-bito está representada por nuestro sistema automático de cierre de vidrios para vitri-nas calientes, que permite re-ducir al máximo el desperdicio de energía, preservando las mejores condiciones climáti-

Vitrinas ventiladas con ventilación indirecta sobre la comidaVitrinas de autoservicio o atendidasPresentación óptima en las

iluminadasTermostato digital para la regulación de la temperatu-ra interior

10

Page 148: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100827 - EVA 160*

Cod. 14100824 - EVA 120*

EVA 120 1200 mm 755 mm 1800 mm 30° - 99°C 400V 3N~ 4 KW Kg 225EVA 160 1590 mm 940 mm 1910 mm 30° - 99°C 400V 3N~ 5,8 KW Kg 270

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

148

Espositori caldi ventilati self serviceVentilated hot display counters self serviceVitrines chaudes ventilées self serviceVentilierte Warmhaltevitrinen, Selbstbedienung Vitrinas calientes ventiladas self service

new

* Sistema automatico chiusura vetri* Automatic windows closing system* Système de fermeture automatique des vitres* Automatisches Fensterschließsystem* Sistema cierre vidrios automático

Page 149: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

EVA

149

10SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Ventilated hot display counters with indirect food ventilation systemAutomatic double-sided glass door closing systemEnergy saving through automatic closingExcellent product presentation through 3 illuminated exhibition areasDigital thermostat for internal temperature control

Vetrina self service ad isola con sistema di ventilazione non diretta sul ciboVetri scorrevoli su entrambi i lati con sistema automatico di chiusuraRisparmio energetico dato dalla chiusura automaticaOttima presentazione dei prodotti grazie ai 3 piani espositivi illuminatiTermostato digitale per regolazione temperatura interna

Vitrine self service en îlot avec système de ventilation non directe sur la nourritureVitres coulissantes sur les deux côtés avec système de fermeture automatique

Excellente présentation des produits grâce aux 3 étagères d’exposition éclairéesThermostat numérique pour le réglage température interne

Selbstbedienungs-Inselvitrine mit indirekten Lebensmittel BelüftungssystemDoppelseitiges Schiebeglas mit automatischem SchließsystemEnergieeinsparung durch das automatische SchließenHervorragende Produktpräsentation auf 3 beleuchteten AusstellungsflächenDigitales Thermostat für die interne Temperaturregulierung

Vitrina de autoservicio en isla con sistema de ventilación no directaa sobre los alimentosCristales correderos, en ambos lados, con sistema de cierre automáticoAhorro de energía gracias al cierre automáticoExcelente presentación de los productos en los 3 estantes de exposición iluminadosTermostato digital para la regulación de la temperatura interior

Page 150: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100567 - ESP/3

Cod. 14100566 - ESP/2

ESP/2 1160 mm 750 mm 1640 mm 30° - 99°C 230V~ 2,6 KW Kg 90ESP/3 1160 mm 750 mm 1640 mm 30° - 99°C 230V~ 2,7 KW Kg 100

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

150

Espositori caldi ventilati self serviceVentilated hot display counters self serviceVitrines chaudes ventilées self serviceVentilierte Warmhaltevitrinen, Selbstbedienung Vitrinas calientes ventiladas self service

Ripiano interno con illuminazioneInternal shelf with lightÉtagère interne avec illuminationInterne Ablage und BeleuchtungEstante interno con iluminación

Page 151: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

ESP

151151

10SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

On underframe (one unit) Ventilated hot display counters with indirect food ventilation systemSliding glass doors on both sidesExcellent product presentation through 2 illuminated exhibition areasDigital thermostat for internal temperature control2 Gastronorm GN 2/1 included, max height 80 mm

Su cavalletto (corpo unico) Vetrina self service ad isola con sistema di ventilazione non diretta sul ciboVetri scorrevoli su entrambi i latiOttima presentazione dei prodotti grazie ai 2 piani espositivi illuminatiTermostato digitale per regolazione temperatura interna2 Bacinelle Gastronorm GN 2/1 in dotazione, altezza massima 80 mm

Sur chariot (unité complète) Vitrine self service en îlot avec système de ventilation non directe sur la nourritureVitres coulissantes sur les deux côtésExcellente présentation des produits grâce aux 2 étagères d’exposition éclairéesThermostat numérique pour le réglage température interne2 Bacs Gastronorm GN 2/1 inclus, hauter maximale 80 mm

Mit Untergestell (eine Einheit) Selbstbedienungs-Inselvitrine mit indirekten Lebensmittel BelüftungssystemDoppelseitiges SchiebeglasHervorragende Produktpräsentation auf 2 beleuchtete AusstellungsflächenDigitales Thermostat für die interne Temperaturregulierung2 Gastronorm GN 2/1 im Lieferumfang enthalten, maximale Höhe 80 mm

Sobre caballete (cuerpo único) Vitrina de autoservicio en isla con sistema de ventilación no directa sobre los alimentosCristales correderos en ambos lados Excelente presentación de los productos en los 2 estantes de exposición iluminadosTermostato digital para la regulación de la temperatura interiorEquipada con 2 bandejas Gastronorm GN 2/1, altura máxima 80 mm

Page 152: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS EVA

Cod. 14080426Porta sacchetti, cad.

Cod. 14080425Kit profili porta insegna superiore

152

Cod. 01170919 - EVA 120

Cod. 01170842 - EVA 160

Fascia porta prezzi, solo su lati anteriore e posteriore, cad.

Page 153: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

153153

OPTIONALS ESP

Cod. 14080192Porta sacchetti, cad.

Cod. 14080191Kit profili porta insegna superiore

holder

supérieure

Reklameschildahalterung

Cod. 14080242Cesto inferiore, ordinazione consigliata all’acquisto dell’espositore

Cod. 14080160Kit sponde lexan su ripiano inferiore cavalletto

Cod. 01170488Piano d'appoggio interno con sgocciolatoio, cad.

Page 154: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

EVB 076 760 mm 750 mm 850 mm 2 GN1/1 30° - 99°C 230V~ 1,5 KW Kg 67EVB 076 2R 760 mm 750 mm 850 mm 2 GN1/1 30° - 99°C 230V~ 1,5 KW Kg 72EVB 120 1200 mm 750 mm 850 mm 2 GN2/1 30° - 99°C 230V 2,7 KW Kg 94EVB 120 2R 1200 mm 750 mm 850 mm 2 GN2/1 30° - 99°C 230V~ 2,7 KW Kg 101

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Cod. 14100714 - EVB 120 2R

Cod. 14100617 - EVB 120

Cod. 14100710 - EVB 076 2R

Cod. 14100681 - EVB 076

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

BacinelleTraysBacsBehälterBandejas

154

Espositori caldi ventilati da bancoVentilated hot table-top display countersVitrines chaudes ventilées de comptoirVentilierte Tisch-Warmhaltevitrinen Vitrinas calientes ventiladas de mostrador

Ripiano interno con illuminazioneInternal shelf with lightÉtagère interne avec illuminationInterne Ablage und BeleuchtungEstante interno con iluminación

Ripiano interno con illuminazioneInternal shelf with lightÉtagère interne avec illuminationInterne Ablage und BeleuchtungEstante interno con iluminación

2 Ripiani interni con illuminazione2 Internal shelves with light2 Étagères internes avec illumination2 Interne Ablagen und Beleuchtung2 Estantes internos con iluminación

2 Ripiani interni con illuminazione2 Internal shelves with light2 Étagères internes avec illumination2 Interne Ablagen und Beleuchtung2 Estantes internos con iluminación

Page 155: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

EVB

155155

10SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Ventilated hot display counters with indirect food ventilation systemOperator side sliding glassIndoor shelves with lighting2 Supplied Gastronorm basins, max height 100 mmDigital thermostat for internal temperature control

Vetrina da banco con sistema di ventilazione non diretta sul ciboVetri scorrevoli lato operatoreRipiani interni con illuminazione2 Bacinelle Gastronorm in dotazione, altezza massima 100 mmTermostato digitale per regolazione temperatura interna

Vitrine de comptoir avec système de ventilation non directe sur la nourritureVitres coulissantes côté opérateurÉtagères internes avec éclairage2 Bacs Gastronorm inclus, hauteur maximale 100 mmThermostat numérique pour le réglage température interne

Ventilierte Tisch-Warmhaltevitrine mit indirekten Lebensmittel BelüftungssystemBedienerseitiges SchiebeglasInnenregale mit Beleuchtung2 Mitgelieferte Gastronorm-Becken, maximale Höhe 100 mmDigitales Thermostat für die interne Temperaturregulierung

Vitrina sobremostrador caliente con sistema de ventilación no directa sobre los alimentosCristales correderos lado operadorEstantes de exposición iluminadosEquipada con 2 bandejas Gastronorm, altura máxima 100 mmTermostato digital para la regulación de la temperatura interior

Page 156: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

EVB 076 SELF 760 mm 750 mm 850 mm 2 GN1/1 30° - 99°C 230V~ 1,5 KW Kg 67EVB 076 SELF 2R 760 mm 750 mm 850 mm 2 GN1/1 30° - 99°C 230V~ 1,5 KW Kg 72EVB 120 SELF 1200 mm 750 mm 850 mm 2 GN2/1 30° - 99°C 230V~ 2,7 KW Kg 94EVB 120 SELF 2R 1200 mm 750 mm 850 mm 2 GN2/1 30° - 99°C 230V~ 2,7 KW Kg 101

Cod. 14100684 - EVB 120 SELF 2R

Cod. 14100633 - EVB 120 SELF

Cod. 14100703 - EVB 076 SELF 2R

Cod. 14100676 - EVB 076 SELF

156

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

BacinelleTraysBacsBehälterBandejas

Espositori caldi ventilati da banco self serviceVentilated hot table-top display counters self serviceVitrines chaudes ventilées de comptoir self serviceVentilierte Tisch-Warmhaltevitrinen, Selbstbedienung Vitrinas calientes ventiladas de mostrador self service

Ripiano interno con illuminazioneInternal shelf with lightÉtagère interne avec illuminationInterne Ablage und BeleuchtungEstante interno con iluminación

Ripiano interno con illuminazioneInternal shelf with lightÉtagère interne avec illuminationInterne Ablage und BeleuchtungEstante interno con iluminación

2 Ripiani interni con illuminazione2 Internal shelves with light2 Étagères internes avec illumination2 Interne Ablagen und Beleuchtung2 Estantes internos con iluminación

2 Ripiani interni con illuminazione2 Internal shelves with light2 Étagères internes avec illumination2 Interne Ablagen und Beleuchtung2 Estantes internos con iluminación

Page 157: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

EVB SELF

157157

10SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Ventilated hot display counters with indirect food ventilation systemSliding windows on the operator and customer sideIndoor shelves with lighting2 Supplied Gastronorm basins, max height 100 mmDigital thermostat for internal temperature control

Vetrina self service da banco con sistema di ventilazione non diretta sul ciboVetri scorrevoli lato operatore e lato pubblicoRipiani interni con illuminazione2 Bacinelle Gastronorm in dotazione, altezza massima 100 mmTermostato digitale per regolazione temperatura interna

Vitrine self service de comptoir avec système de ventilation non directe sur la nourritureVitres coulissantes côté opérateur et côté publicÉtagères internes avec éclairage2 Bacs Gastronorm inclus, hauteur maximale 100 mmThermostat numérique pour le réglage température interne

Ventilierte Tisch-Warmhaltevitrine mit indirekten Lebensmittel BelüftungssystemSchiebefenster auf der Bediener- und KundenseiteInnenregale mit Beleuchtung2 Mitgelieferte Gastronorm-Becken, maximale Höhe 100 mmDigitales Thermostat für die interne Temperaturregulierung

Vitrina sobremostrador caliente de autoservicio con sistema de ventilación no directa sobre los alimentosCristales correderos en ambos ladosEstantes de exposición iluminadosEquipada con 2 bandejas Gastronorm, altura máxima 100 mmTermostato digital para la regulación de la temperatura interior

Page 158: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100629 - EVB 120

Cod. 14100314 - EVB 076

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

OPTIONALS EVB

158

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

EVB 076 1 730 mm 700 mm 850 mm Kg 24EVB 120 1 1300 mm 730 mm 850 mm Kg 32

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Page 159: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 04040410 EVB 076

Cod. 04040407 EVB 120

Ripiano intermedio extra per cavalletto

Cod. 14080092 EVB 076

Cod. 14080243 EVB 120

OPTIONALS EVBKit sponde lexan su ripiano inferiore cavalletto

159159

Page 160: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

ECV 1050 550 mm 770 mm 550 mm 1 1 (325 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 1,65 KW Kg 47ECV 2076 VS 755 mm 770 mm 550 mm 2 1 (580 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 2,1 KW Kg 57ECV 2076 755 mm 770 mm 550 mm 2 1 (580 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 2,1 KW Kg 58ECV 3110 1092 mm 770 mm 550 mm 3 1 (915 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 3,65 KW Kg 84ECV 4143 1430 mm 770 mm 550 mm 4 1 (1250 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 3,65 KW Kg 102

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Cod. 14100197 - ECV 3110*

Cod. 14100195 - ECV 2076*

Cod. 14100265 - ECV 2076 VS*

Cod. 14100196 - ECV 1050*

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Bacinelle GN1/1**Trays GN1/1**Bacs GN1/1**Behälter GN1/1**Bandejas GN1/1**

** Altezza massima 40 mm - ** Max height 40 mm - ** Hauteur maximale 40 mm - ** Maximalen Höhe 40 mm - ** Altura máxima 40 mm

Cod. 14100198 - ECV 4143*

Ripiano Intermedio H 170 mmIntermediate shelf H 170 mmÉtagère intermédiaire H 170 mmZwischenablage H 170 mmEstante intermedio H 170 mm

160

Espositori caldi ventilati da banco PrestigeVentilated hot table-top display counters PrestigeVitrines chaudes ventilées de comptoir PrestigeVentilierte Tisch-Warmhaltevitrinen Prestige Vitrinas calientes ventiladas de mostrador Prestige

* Senza bacinelle Gastronorm GN1/1 e senza piani inox* Without Gastronorm trays GN1/1 and without stainlesss steel plates* Sans bacs Gastronorm GN1/1 et sans plans en inox* Ohne Gastronorm Behälter GN1/1 und ohne Inox-Ablagen* Sin bandejas Gastronorm GN1/1 y sin planos inox

Con vetri scorrevoli lato operatoreWith sliding opening glasses on the operator side

Mit Schiebe-Fenster auf der BedienerseiteCon vidrios correderos lado operador

Page 161: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

ECV

161161

10SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Ventilated hot table-top display counter with indirect food ventilation system and humidificationFood regeneration by steamElectromechanical thermostat with temperature control up to 110°CEasy cleaning, bent tempered glass Internal shelve grid

Vetrina da banco con sistema di ventilazione non diretta sul cibo e con umidificazione dell’aria

Termostato elettromeccanico con controllo della temperatura fino a 110°CVetri curvi temperati di facile puliziaGrigliato interno espositivo

Vitrine de comptoir avec système de ventilation non directe sur la nourriture et humidification de l’air

Thermostat électromécanique avec contrô

Grille interne d’exposition

Ventilierte Tisch-Warmhaltevitrine mit indirekten Lebensmittel Belüftungssystem und LuftbefeuchtungRegeneration der Lebensmittel durch DampfElektromechanisches Thermostat mit Temperaturregulierung bis 110°CLeichte Reinigung, gebogenes HartglasInternes Präsentations-Grillrost

Vitrina sobremostrador caliente con sistema de ventilación no directa sobre los alimentos y con humidificación del aireRegeneración de los alimentos gracias a la evaporación del agua Termostato electromecánico con control de la temperatura hasta 110°CCristales curvos, templados y fáciles de limpiarEstante interior de rejilla para la exposición

Page 162: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100245 - SELF 4143*

Cod. 14100244 - SELF 3110*

Cod. 14100243 - SELF 2076*

Cod. 14100428 - SELF 2076 VS*

162

** Altezza massima 40 mm - * Max height 40 mm - * Hauteur maximale 40 mm - * Maximalen Höhe 40 mm - * Altura máxima 40 mm

SELF 2076 VS 755 mm 770 mm 550 mm 2 1 (580 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 2,1 KW Kg 61SELF 2076 755 mm 770 mm 550 mm 2 1 (580 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 2,1 KW Kg 62SELF 3110 1092 mm 770 mm 550 mm 3 1 (915 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 3,65 KW Kg 69SELF 4143 1430 mm 770 mm 550 mm 4 1 (1250 x 350 mm) 30° - 110°C 230V~ 3,65 KW Kg 107

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Bacinelle GN1/1**Trays GN1/1**Bacs GN1/1**Behälter GN1/1**Bandejas GN1/1**

Ripiano Intermedio H 170 mmIntermediate shelf H 170 mmÉtagère intermédiaire H 170 mmZwischenablage H 170 mmEstante intermedio H 170 mm

Espositori caldi ventilati da banco self service PrestigeVentilated hot table-top display counters self service PrestigeVitrines chaudes ventilées de comptoir self service PrestigeVentilierte Tisch-Warmhaltevitrinen Prestige, SelbstbedienungVitrinas calientes ventiladas de mostrador self service Prestige

Con vetri scorrevoli lato operatoreWith sliding opening glasses on the operator side

Mit Schiebe-Fenster auf der BedienerseiteCon vidrios correderos lado operador

* Senza bacinelle Gastronorm GN1/1 e senza piani inox* Without Gastronorm trays GN1/1 and without stainlesss steel plates* Sans bacs Gastronorm GN1/1 et sans plans en inox* Ohne Gastronorm Behälter GN1/1 und ohne Inox-Ablagen* Sin bandejas Gastronorm GN1/1 y sin planos inox

Page 163: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

SELF

163163

10SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Ventilated hot table-top display counter with indirect food ventilation system and humidificationFood regeneration by steamElectromechanical thermostat with temperature control up to 110° CEasy cleaning, bent tempered glass Internal shelve grid

Vetrina self service da banco con sistema di ventilazione non diretta sul cibo e con umidificazione dell’aria

Termostato elettromeccanico con controllo della temperatura fino a 110°CVetri temperati di facile puliziaGrigliato interno espositivo

Vitrine self service de comptoir avec système de ventilation non directe sur la nourriture et humidification de l’air

Thermostat électromécanique avec contrô

Grille interne d’exposition

Ventilierte Tisch-Warmhaltevitrine mit indirekten Lebensmittel Belüftungssystem und LuftbefeuchtungRegeneration der Lebensmittel durch DampfElektromechanisches Thermostat mit Temperaturregulierung bis 110°CLeichte Reinigung, gebogenes HartglasInternes Präsentations-Grillrost

Vitrina sobremostrador caliente de autoservicio con sistema de ventilación no directa sobre los alimentos y con humidificación del aireRegeneración de los alimentos gracias a la evaporación del agua Termostato electromecánico con control de la temperatura hasta 110° CCristales curvos, templados y fáciles de limpiarEstante interior de rejilla para la exposición

Page 164: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 10040021GN1/1 H 40 mmBacinella Gastronorm

OPTIONALS ECV, SELF

Cod. 01060051dim. come GN1/1Piano inox per pizze e brioches

Stainless steel plate for pizza and snacks

Plan inox pour pizzas et brioches (dimensions GN1/1)Inoxablage für Pizza und Gebäck

Plano inox para pizzas y brioches

164

Ripiano esterno in polietilene, lato operatore

Cod. 04040036 ECV 1050

Cod. 04040037 ECV/SELF 2076

Cod. 04040038 ECV/SELF 3110

Cod. 04040039 ECV/SELF 4143

Page 165: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100204 - ECV/SELF 4143

Cod. 14100203 - ECV/SELF 3110

Cod. 14100202 - ECV/SELF 2076

Mobiletti a giorno smontabili su ruote Demountable open cupboards on wheels Meubles ouverts démontables sur roulettes Offener Unetrschrank auf Rädern Muebles abiertos desmontables con ruedas

Cod. 14080330 ECV/SELF 2076

Cod. 14080331 ECV/SELF 3110

Cod. 14080332 ECV/SELF 4143

Chiusura posteriore lato pubblico, per mobiletto Ripiano intermedio, per mobilettoKit portine anteriori lato operatore,per mobiletto

para mueble

Cod. 04040046 ECV/SELF 2076

Cod. 04040047 ECV/SELF 3110

Cod. 04040048 ECV/SELF 4143

Cod. 04040033 ECV/SELF 2076

Cod. 04040034 ECV/SELF 3110

Cod. 04040035 ECV/SELF 4143

OPTIONALS ECV, SELF

165165

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

ECV/SELF 2076 730 mm 700 mm 850 mm Kg 22ECV/SELF 3110 1067 mm 700 mm 850 mm Kg 26ECV/SELF 4143 1404 mm 700 mm 850 mm Kg 31

Mobiletto per Cupboard for Meuble pour Schrank fürMueble para

Page 166: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS ECV, SELF

166

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

ECV 1050 1 500 mm 700 mm 850 mm Kg 20ECV/SELF 2076 1 730 mm 700 mm 850 mm Kg 24ECV/SELF 3110 1 1067 mm 700 mm 850 mm Kg 30ECV/SELF 4143 1 1404 mm 700 mm 850 mm Kg 35

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Cod. 14100316 - ECV/SELF 4143

Cod. 14100315 - ECV/SELF 3110

Cod. 14100314 - ECV/SELF 2076

Cod. 14100317 - ECV 1050

Page 167: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Ripiano intermedio extra per cavalletto

Cod. 04040409 ECV 1050

Cod. 04040410 ECV/SELF 2076

OPTIONALS ECV, SELFKit sponde lexan su ripiano inferiore cavalletto

167167

Cod. 04040411 ECV/SELF 3110

Cod. 04040412 ECV/SELF 4143

Cod. 14080092 ECV/SELF 2076

Cod. 14080090 ECV/SELF 3110

Cod. 14080091 ECV/SELF 4143

Page 168: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

168168

Tecnologia e natura al servizio del gusto

• Griglie da banco o con mobile a gas

• Risparmio energetico grazie all’utilizzo di pietra lavica • Regolazione manuale del calore e dell’altezza grigliato

Page 169: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

169169169169

Griglie a pietra lavicaLava rock grill

LavasteingrillParrillas de piedra lávica

Technology and nature at the service of taste

in just a few minutes, it does not burn out, it leaves no ash and provides absolutely ho-

and nature at the service of ta--

meone in the business himself to understand what a real chef

gas grills Energy saving thanks to the use of lava stoneManual adjustment of the heat and height of the grid

Technologie et nature au service du gout

C’est ainsi que notre histoire -

quelques minutes, ne se con-sume pas, ne génère pas de cendres et produit une cha-

Technologie et nature au ser-

dire, mais il fallait quelqu’un du métier pour comprendre ce dont un chef a vraiment

sur meuble

l’emploi de la pierre lavique Réglage manuel de la cha-leur et de la hauteur de la grille de cuisson

Technik und Natur im Dienste des Geschmacks

Die Suche nach dem besten Grill für sein Restaurant- das Motiv für Pietro Colombo, dem Gründer von CB einen auf sei-ne Bedürfnisse zugeschnit-

Lavasteingrill, in wenigen Mi-nuten einsatz-bereit durch die gleichmäßige Hitzverteilung, ist dieser auch noch heute ein Garant für einen genussvollen Geschmack der zubereiteten

Sie ein ganzes Gastronomiele-ben begleiten, kein Verschleiß durch Asche, oder Lavastei-ne, die beständig Ihren Dienst erfüllen und eine jahrelang

Stand oder Tischmodell, GasbetriebenEnergieeinsparung dank der Verwendung von Lava-steinenManuelle Regulierung der Temperatur und höhen-vestellbares Grillrost

Tecnología y naturaleza al servicio del sabor

se calienta en pocos minutos, no se consume, no genera cenizas y produce calor to-

-logía y naturaleza al servicio

Pero hacía falta un experto para entender lo que los coci-

Parrillas de mesa con mue-ble de gas Ahorro de energía gracias a la utilización de piedra lávicaRegulación manual del calor y de la altura de la parrilla

11

Page 170: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100549 - I-120*

Cod. 14100340 - I-80/P*

Cod. 14100271 - I-65*

Cod. 14100269 - I-47*

I-47 470 mm 700 mm 430 mm 530 mm 1 365 x 535 mm 13 KW Kg 50I-65 650 mm 700 mm 430 mm 530 mm 1 550 x 535 mm 13 KW Kg 61I-80/P 800 mm 700 mm 430 mm 530 mm 2 695 x 535 mm 17,5 KW Kg 74I-120 1200 mm 700 mm 430 mm 530 mm 2 1095 x 535 mm 26 KW Kg 104

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Portata Termica Thermic Capacity Débit calorifiqueNennwärmebelastung Capacidad térmica

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Altezza con fumaioloHeight with funnelHauteur avec ramasse-fuméeHöhe mit RauchfangAltura con la chimenea

Grigliato cottura Cooking gridSurface de cuissonGrillrost Rejilla de cocción

Bruciatori Burners BrûleursBrennerQuemadores

170

Griglie a pietra lavica da bancoTable-top lava rock grills

Lavasteingrill, TischmodellParrillas de piedra lávica de mesa

* With Universal cooking grid included, can be replaced with others, please consider price difference* Avec grille de cuisson Universelle en dotation, possibilité de la remplacer par d'autres, veuillez considérer une différence de prix* Serienmässig mit Universalem"Grillrost, kann gegen Preissaufschlag mit anderen Rosten substituiert werden* Con rejilla Universal incluida, es posible reemplazar la rejilla incluida con otras, considere la diferenza de precio

Page 171: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

I

171171

11SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Use of stones in inexhaustible lava stone for a better cooking uniformityDifferent grid models available (meat/fish/universal)Simultaneousg grid grate height adjustment and flame intensity regulationEnergy saving - constant heat storageSpeed and flexibility - in a short time ready for grilling

Disponibili diversi modelli di grigliato (carne/pesce/universale)

Risparmio energetico - conservazione costante del calore

Utilisation de pierres volcaniques inépuisables pour une meilleure uniformité de cuissonDisponibilité de différents modèles de grille de cuisson (viande/poisson/universelle)Réglage de l’ hauteur de la grille de cuisson et de l’intensité de la flammeÉconomie d’énergie - conservation constante de la chaleurRapidité et flexibilité - prêt pour griller en peu de temps

Verwendung von nachhaltigen Lavasteinen für ein uniformes GarergebnisVerschiedene Grillroste verfügbar (Fleisch/Fisch/universal)Gleichzeitige Grillrost-Höheneinstellung und FlammenintensitätsregulierungEnergieeinsparung - konstanter WärmespeicherSchnelligkeit und Flexibilität - in kurzer Zeit grillbereit

Uso de piedra de lava inagotable para una mejor uniformidad de cocciónDiferentes modelos de rejilla disponibles (para carne/pescado/universal)Ajuste de la altura de la rejilla y regulación de la intensidad de la llamaAhorro de energí

Page 172: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100272 - I-65 MOB*

Cod. 14100270 - I-47 MOB*

Cod. 14100341 - I-80 MOB/P*

Cod. 14100690 - I-70 MOB*

Cod. 14100692 - I-80/900 MOB*

Cod. 14100550 - I-120 MOB*

172

I-47 MOB 470 mm 700 mm 850 mm 950 mm 1 365 x 535 mm 13 KW Kg 58I-65 MOB 650 mm 700 mm 850 mm 950 mm 1 550 x 535 mm 13 KW Kg 70I-70 MOB 700 mm 700 mm 850 mm 950 mm 1 550 x 535 mm 13 KW Kg 71I-80 MOB/P 800 mm 700 mm 850 mm 950 mm 2 695 x 535 mm 17,5 KW Kg 90I-80/900 MOB 800 mm 900 mm 850 mm 950 mm 2 695 x 535 mm 17,5 KW Kg 95I-120 MOB 1200 mm 700 mm 850 mm 950 mm 2 1095 x 535 mm 26 KW Kg 118

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Portata Termica Thermic Capacity Débit calorifiqueNennwärmebelastung Capacidad térmica

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Altezza con fumaioloHeight with funnelHauteur avec ramasse-fuméeHöhe mit RauchfangAltura con la chimenea

Grigliato cottura Cooking gridSurface de cuissonGrillrost Rejilla de cocción

Bruciatori Burners BrûleursBrennerQuemadores

Griglie a pietra lavica con mobile a giornoFloor standing lava rock grills

Lavasteingrill, StandmodellParrillas de piedra lávica con mueble abierto

* With Universal cooking grid included, can be replaced with others, please consider price difference* Avec grille de cuisson Universelle en dotation, possibilité de la remplacer par d'autres, veuillez considérer une différence de prix* Serienmässig mit Universalem"Grillrost, kann gegen Preissaufschlag mit anderen Rosten substituiert werden* Con rejilla Universal incluida, es posible reemplazar la rejilla incluida con otras, considere la diferenza de precio

Page 173: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

I MOB

173173

11SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Use of stones in inexhaustible lava stone for a better cooking uniformityDifferent grid models available (meat/fish/universal)Simultaneousg grid grate height adjustment and flame intensity regulationEnergy saving - constant heat storageSpeed and flexibility - in a short time ready for grilling

Disponibili diversi modelli di grigliato (carne/pesce/universale)

Risparmio energetico - conservazione costante del calore

Utilisation de pierres volcaniques inépuisables pour une meilleure uniformité de cuissonDisponibilité de différents modèles de grille de cuisson (viande/poisson/universelle)Réglage de l’ hauteur de la grille de cuisson et de l’intensité de la flammeÉconomie d’énergie - conservation constante de la chaleurRapidité et flexibilité - prêt pour griller en peu de temps

Verwendung von nachhaltigen Lavasteinen für ein uniformes GarergebnisVerschiedene Grillroste verfügbar (Fleisch/Fisch/universal)Gleichzeitige Grillrost-Höheneinstellung und FlammenintensitätsregulierungEnergieeinsparung - konstanter WärmespeicherSchnelligkeit und Flexibilität - in kurzer Zeit grillbereit

Uso de piedra de lava inagotable para una mejor uniformidad de cocciónDiferentes modelos de rejilla disponibles (para carne/pescado/universal)Ajuste de la altura de la rejilla y regulación de la intensidad de la llamaAhorro de energí

Page 174: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS I, I-MOB

Cod. 14080035 I-47 I-47 MOB

Cod. 14080022 I-65 I-65 MOB I-70 MOB

Cod. 14080031 I-80/P I-80 MOB/P I-80/900 MOB

Cod. 14080178 I-120 I-120 MOB

Grigliato di cottura carne

Cod. 14080036 I-47 I-47 MOB

Cod. 14080025 I-65 I-65 MOB I-70 MOB

Cod. 14080032 I-80/P I-80 MOB/P I-80/900 MOB

Cod. 14080179 I-120 I-120 MOB

Grigliato di cottura pesce

Cod. 14080054 I-47 I-47 MOB

Cod. 14080055 I-65 I-65 MOB I-70 MOB

Cod. 14080056 I-80/P I-80 MOB/P I-80/900 MOB

Cod. 14080177 I-120 I-120 MOB

Grigliato di cottura Universale

Cod. 14080033 I-80/P I-80 MOB/P I-80/900 MOB

Cod. 14080180 I-120 I-120 MOB

Grigliato di cottura misto, carne/pesce

174

Page 175: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14080070 I-80/P I-80 MOB/P I-80/900 MOB

Cod. 14080171 I-120 I-120 MOB

Grigliato di cottura misto Universale, universale/pesce

universal/fish

universelle/poisson

universal/Fisch

universal/pescado

Sacco pietra lavica Lava rock bag Sac de pierre volcanique Lavasteine Sack Bolsa de piedra lávica

Spazzola doppia Double brush Double broche Doppelte Reinigungsbürste Cepillo para limpiar la rejilla

Paletta Small shovel Palette Schaufel Paleta

Raschietto grigliato di cottura universale Scraper for universal cooking grid Racloir grille de cuisson universelle Schaber für Universal-Grillrost Rascador para rejilla universal

Cod. 14080123 Cod. 10080038 Cod. 10080037 Cod. 05050501

OPTIONALS I, I-MOB

Cod. 14080037 I-47 MOB

Cod. 14080324 I-65 MOB I-70 MOB

Cod. 14080325 I-80 MOB/P I-80/900 MOB

Cod. 14080326 I-120 MOB

Kit portine anteriori

Cod. 01020129 I-47 MOB

Cod. 01160328 I-65 MOB I-70 MOB

Cod. 01020118 I-80 MOB/P I-80/900 MOB

Cod. 01160787 I-120 MOB

Chiusura posteriore

175

Page 176: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

176176

In forno, in forno!

• • Regolazione della temperatura manuale o con scheda elettronica

• Porta con doppio vetro di sicurezza

Page 177: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

177177177177

Forni a convezioneConvection ovens

KonvektionsöfenHornos de convección

Ready for the oven!

If there is one cooking instru-ment which unites practically all the people of the earth, it is

gives us delights of all types, savoury and sweet, cooking

-

convection ovens guarantee a uniform cooking in the whole chamber for each type of pro-

overlapping chamber opti-mizes the functionality of CB

Convection technology with alternating ventilation and

Uniform cooking of trays inside the chamberTemperature adjustment with electronic board or manualDoor with double safety glass

Au four, au four!

S’il existe un appareil de cu-isson qui réunit tous les peu-ples de la terre, c’est bien le

poisson aux légumes, le four -

La technologie moderne nous -

vection CB assurent une cu-isson uniforme dans toute la chambre pour n’importe quel

possibilité d’avoir plus cham-bres superposées optimise la

avec ventilation alternée et

Uniformité de cuisson des plats dans la chambre de cuissonRéglage manuel ou avec carte électronique de la température Porte avec double vitrage de sécurité

In den Ofen, in den Ofen!

Wenn es ein Kochgerät gibt, das praktisch alle Völker der Erde vereint, ist dies si-

über Fleisch, von Fisch über Gemüse, der Ofen liefert alle Arten von Köstlichkeiten, sal-zig und süß, und kocht sie auf

Konvektionsöfen garantieren eine gleichmäßige Garmetho-

Des Weiteren bieten wir Ihnen die Möglichkeit, übereinan-der angeordnete Ofenräume zu kombinieren, für eine opti-mierte Funktionalität Ihres in-

Konvektionsofen mit alter-nierender Belüftung und LuftbefeuchterUniformes Garen der Le-bensmittel in der Garkam-mer Manuelle Temperaturein-stellung oder mit Elektroni-scher SteuerungTür mit doppeltem Si-cherheitsglas

¡Al horno, al horno!

Si hay una herramienta para cocer que une a casi todos los pueblos de la tierra, esta es

el pan hasta la carne, pesca-do, verduras, el horno ofrece delicias de todo tipo, saladas y dulces, cociendolas de ma-

de convección CB garantizan una cocción uniforme en toda la cámara para cualquier tipo

tener dos cámaras superpue-stas optimiza la funcionalidad

Tecnología de convección con ventilación alternada y

Uniformidad de cocción de las bandejas al interior de la cámaraRegulación de tempera-tura manual o con tarjeta electrónicaPuerta con doble vidrio de seguridad

12

Page 178: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100459 -

GOLOSO 4 UM-GRILL*

GOLOSO 4 UM-GRILL 605 mm 580 mm 450 mm 4 30° - 280°C 230V~ 2,8 KW Kg 26

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Capacità GN2/3**Capacity GN2/3**Capacitè GN2/3**Fassungsvermögen GN2/3**Capacidad GN2/3**

** Altezza massima 40 mm - ** Max height 40 mm - ** Hauteur maximale 40 mm - ** Maximalen Höhe 40 mm - ** Altura máxima 40 mm

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

178

Forno elettrico a convezioneElectrical convection oven

Elektro-KonvektionsofenHorno eléctrico de convección

* Senza griglie e senza bacinelle Gastronorm * Without grids and without Gastronorm trays * Sans grilles et sans bacs Gastronorm * Ohne Roste und ohne Gastronorm Behälter * Sin rejillas y sin bandejas Gastronorm

Con umidificatore, grill e illuminazione internaWith humidifier, grill and internal lightingAvec humidificateur, grill et avec illumination interneMit Befeuchter, Grillfunktion und InnenbeleuchtungCon humidificador, grill y con iluminación interna

Page 179: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

GOLOSO

179179

12SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Convection technology with grill function and humidifierCapacity 4 x GN 2/3, maximum height 40 mmWater connection ¾” Control of cooking processes with electronic programmerManual temperature settingEasy removal of the elements to be cleaned

Tecnologia a convezione con grill e umidificatore

Attacco acqua ¾” Gestione di cotture con programmatore elettronicoRegolazione temperatura manualeFacile da smontare e pulire

Capacité 4 x GN 2/3, hauteur max 40 mmConnexion eau ¾”Gestion des cuissons avec programmateur électroniqueRéglage manuel de la température

Konvektionstechnik mit Grill und Luftbefeuchter4 x GN 2/3 Kapazität, maximale Höhe 40 mmWasseranschluß ¾”Steuerung der Garprozesse mit elektronischem ProgrammiererManuelle TemperatureinstellungLeichtes Herausnehmen der zu reinigenden Elemente

Tecnología de convección con grill y humidificadorCapacidad 4 x GN 2/3, altura máxima 40 mmConexión de agua ¾”Gestión de la cocción con programador electrónicoAjuste manual de la temperaturaFácil de desmontar y limpiar

Page 180: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 10040048GN 2/3 H 20 mmBacinella Gastronorm

Cod. 10040044GN 2/3 H 40 mmBacinella Gastronorm

Cod. 10040049GN 2/3Griglia

Cod. 01420001GN 2/3Teglia in alluminio

OPTIONALS GOLOSO

180

Page 181: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

181181

Page 182: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100557 - FCE4-UM PR9*

Cod. 14100482 - FCE4-UM*

Cod. 14100558 - FCE8-UM PR9*

Cod. 14100509 - FCE8-UM*

Forni elettrici a convezioneElectrical convection ovens

Elektro-KonvektionsöfenHornos eléctricos de convección

FCE4-UM 935 mm 680 mm 560 mm 4 30° - 280°C 230V 3~ / 400V 3N~ 5,7 KW Kg 62FCE4-UM PR9 935 mm 680 mm 560 mm 4 30° - 280°C 230V 3~ / 400V 3N~ 5,7 KW Kg 62FCE8-UM 935 mm 705 mm 1130 mm 8 30° - 280°C 230V 3~ / 400V 3N~ 11,4 KW Kg 127FCE8-UM PR9 935 mm 705 mm 1130 mm 8 30° - 280°C 230V 3~ / 400V 3N~ 11,4 KW Kg 127

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Capacità teglie 600x400 mmCapacity plates 600x400 mmCapacitè plats 600x400 mmFassungsvermögen Pfannen 600x400 mmCapacidad bandejas 600x400 mm

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

182

Con scheda elettronica e umidificatore Electronic version with humidifierAvec carte électronique et humidificateurMit elektronischer Ausführung und BefeuchterCon programador electrónico y humidificador

Con umidificatore With humidifierAvec humidificateurMit BefeuchterCon humidificador

Con scheda elettronica e umidificatore Electronic version with humidifierAvec carte électronique et humidificateurMit elektronischer Ausführung und BefeuchterCon programador electrónico y humidificador

Con umidificatore With humidifierAvec humidificateurMit BefeuchterCon humidificador

* Senza teglie* Without plates * Sans plats * Ohne Pfannen * Sin bandejas

Page 183: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

GOLOSO 12

183183

FCE 4 FCE 8

Convection technology for automatic reversing of the fans - uniform cookingCapacity 4 plates 600x400 mm for FCE4 and 8 plates 600x400 mm for FCE8, maximum height 90 mmWater connection ¾” Door with double safety glassInterior lightingManual temperature adjustment with humidifier, optional regulation with electronic card

Tecnologia a convezione con inversione automatica delle ventole - cottura uniforme

Attacco acqua ¾” Porta con doppio vetro di sicurezzaIlluminazione internaRegolazione della temperatura manuale con umidificatore, optional regolazione con scheda elettronica

Capacité 4 plats 600x400 mm pour FCE4 et 8 plats 600x400 mm pour FCE8, hauteur max 90 mmConnexion eau ¾”Porte double vitrage de sécuritéIllumination interneRéglage manuel de la température avec humidificateur, réglage par carte électronique en option

Konvektionstechnologie mit automatisch invertierenden Ventilatoren - gleichmäßiges GarenKapazität 4 Pfannen 600x400 mm für FCE4 und 8 Pfannen 600x400 mm für FCE8, maximale Höhe 90 mmWasseranschluß ¾”Tür mit doppeltem SicherheitsglasInnenbeleuchtungManuelle Temperatureinstellung mit Luftbefeuchter, optionale Regulierung dank elektronischer Steuerung

Tecnología de convección con ventiladores reversibles – cocción uniformeCapacidad 4 bandejas 600x400 mm para FCE4 y 8 bandejas 600x400 mm para FCE8, altura máxima 90 mmConexión de agua ¾”Puerta con doble acristalamientoIluminación interiorAjuste manual de la temperatura con humidificador, opcional regulación con tarjeta electrónica

Page 184: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

184

Cod. 10040057600x400 mmTeglia per “baguette” 5 canali

5 grooves

5 canaux

5 Baguettes

5 canales

Cod. 10040059600x400 mmGRIGLIA

Cod. 10040066600x400 mmTeglia forata in alluminio

aluminio

Cod. 10040055 600x400 mm Teglia alluminata

OPTIONALS GOLOSO FCE4, FCE8

Cod. 10040056 600x400 mm Teglia in alluminio

Cod. 14080151Supporto teglie per trasformazione in FCE5

into FCE5

transformation en FCE5

Umwandlung

transformación en FCE5

Page 185: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS GOLOSO FCE4, FCE8

Cella di lievitazione su ruote Proving oven on wheels Étuve statique sur roulettes Gärschrank auf Rädern Celda de fermentación estática con ruedas

Cod. 14100675 - CL-FCE8

185185

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CL-FCE8 935 mm 650 mm 800 mm 12 230V~ 2 KW Kg 72

Modello Model Modèle ModellModelo

Capacità teglie 600x400 mmCapacity plates 600x400 mmCapacitè plats 600x400 mmFassungsvermögen Pfannen 600x400 mmCapacidad bandejas 600x400 mm

Page 186: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

** Altezza massima 40 mm - ** Max height 40 mm - ** Hauteur maximale 40 mm - ** Maximalen Höhe 40 mm - ** Altura máxima 40 mm

186

Forni elettrici a convezioneElectrical convection ovens

Elektro-KonvektionsöfenHornos eléctricos de convección

Cod. 14100545 - FCE5-UM PR9*

Cod. 14100488 - FCE5-UM*

Cod. 14100556 - FCE10-UM PR9*

Cod. 14100511 - FCE10-UM*

Con scheda elettronica e umidificatore Electronic version with humidifierAvec carte électronique et humidificateurMit elektronischer Ausführung und BefeuchterCon programador electrónico y humidificador

Con umidificatore With humidifierAvec humidificateurMit BefeuchterCon humidificador

Con scheda elettronica e umidificatore Electronic version with humidifierAvec carte électronique et humidificateurMit elektronischer Ausführung und BefeuchterCon programador electrónico y humidificador

Con umidificatore With humidifierAvec humidificateurMit BefeuchterCon humidificador

* Senza griglie e senza bacinelle * Without grids and without Gastronorm trays* Sans grilles et sans bacs Gastronorm * Ohne Roste und ohne Gastronorm Behälter * Sin rejillas y sin bandejas Gastronorm

FCE5-UM 935 mm 680 mm 560 mm 5 30° - 280°C 230V 3~ / 400V 3N~ 5,7 KW Kg 62FCE5-UM PR9 935 mm 680 mm 560 mm 5 30° - 280°C 230V 3~ / 400V 3N~ 5,7 KW Kg 62FCE10-UM 935 mm 705 mm 1130 mm 10 30° - 280°C 230V 3~ / 400V 3N~ 11,4 KW Kg 127FCE10-UM PR9 935 mm 705 mm 1130 mm 10 30° - 280°C 230V 3~ / 400V 3N~ 11,4 KW Kg 127

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Capacità GN1/1Capacity GN1/1Capacitè GN1/1Fassungsvermögen GN1/1Capacidad GN1/1

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Page 187: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

GOLOSO

187187

12SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

FCE 5 FCE 10

Convection technology for automatic reversing of the fans - uniform cookingCapacity 5 Gastronorm trays GN 1/1 / grids for FCE5 and 10 Gastronorm trays GN 1/1 / grids for FCE10Water connection ¾” Door with double safety glassInterior lightingManual temperature adjustment with humidifier, optional regulation with electronic card

Tecnologia a convezione con inversione automatica delle ventole - cottura uniforme

Attacco acqua ¾” Porta con doppio vetro di sicurezzaIlluminazione internaRegolazione della temperatura manuale con umidificatore, optional regolazione con scheda elettronica

Capacité 5 bacs Gastronorm GN 1/1 / grilles pour FCE5 et 10 bacs Gastronorm GN 1/1 / grilles pour FCE10Connexion eau ¾”Porte double vitrage de sécuritéIllumination interneRéglage manuel de la température avec humidificateur, réglage par carte électronique en option

Konvektionstechnologie mit automatisch invertierenden Ventilatoren - gleichmäßiges GarenKapazität 5 Gastronorm Behältern GN 1/1 oder 5 Roste für FCE5 und 10 Gastronorm Behältern GN 1/1 oder 10 Roste für FCE10Wasseranschluß ¾”Tür mit doppeltem SicherheitsglasInnenbeleuchtungManuelle Temperatureinstellung mit Luftbefeuchter, optionale Regulierung dank elektronischer Steuerung

Tecnología de convección con ventiladores reversibles – cocción uniformeCapacidad 5 bandejas Gastronorm GN 1/1 / rejillas para FCE5 y 10 bandejas Gastronorm GN 1/1 / rejillas para FCE10Conexión de agua ¾”Puerta con doble acristalamientoIluminación interiorAjuste manual de la temperatura con humidificador, opcional regulación con tarjeta electrónica

Page 188: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

188

Cod. 10040038GN1/1 H 20 mmBacinella Gastronorm

Cod. 10040021GN1/1 H 40 mmBacinella Gastronorm

Cod. 10040058GN1/1Griglia

OPTIONALS GOLOSO FCE5, FCE10

Cod. 14080152Supporto teglie per trasformazione in FCE4

FCE4

transformation en FCE4

Umwandlung

transformación en FCE4

Page 189: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 04040405Ripiano intermedio extra per cavalletto

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

OPTIONALS GOLOSO FCE4, FCE5

Cod. 14100489 - FCE4 - FCE5

189189

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

FCE4 - FCE5 1 1008 mm 660 mm 1100 mm Kg 30

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Page 190: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS GOLOSO FCE4, FCE5, FCE8, FCE10

Mobile a giorno su ruoteOpen cupboards on wheelsMeubles ouverts sur roulettesOffene Schrank auf RädernMuebles abiertos con ruedas

190

Cod. 14100565 - FCE10

Cod. 14100619 - FCE5

Cod. 14100490 - FCE8

Cod. 14100583 - FCE4

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

FCE4 935 mm 650 mm 1190 mm 22 Kg 42FCE8 935 mm 650 mm 790 mm 12 Kg 32FCE5 935 mm 650 mm 1190 mm 22 Kg 42FCE10 935 mm 650 mm 790 mm 12 Kg 32

Mobiletto per Cupboard for Meuble pour Schrank fürMueble para

Capacità tegliePlates capacityCapacité platsFassungsvermögenCapacidad Bandejas

Page 191: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14080156

Ripiano intermedio, per mobiletto

Cod. 14080205 FCE4

Cod. 14080155 FCE8

Cod. 14080216 FCE5

Cod. 14080159 FCE10

Griglia interna porta teglie, per mobiletto

Cod. 14080333 FCE4 FCE5

Cod. 14080334FCE8 FCE10

Kit vetri anteriori, 1 dx-1 sx, per mobiletto

Cod. 14080335 FCE4 FCE5

Cod. 14080336 FCE8 FCE10

Kit chiusure laterali, 1 dx-1 sx, per mobiletto

OPTIONALS GOLOSO FCE4, FCE5, FCE8, FCE10

191191

Page 192: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100532 - FCE8* - FCE10*

Cod. 14100527 - FCE4* - FCE5*

OPTIONALS GOLOSO FCE4, FCE5, FCE8, FCE10

Cappe da appoggio Hoods Hottes d’appui Dunstabzugshauben Campana apoyada

* Con filtri inox in rete stirata (senza motore) con rosone Ø 200 mm* With inox stretched filters (without motor) with rosette Ø 200 mm* Avec filtres inox en réseau (sans moteur) avec conduit Ø 200 mm* Mit Strecknetzfiltern (ohne Motor) mit Rosette Ø 200 mm* Con filtros inox de red estirada (sin motor) con rosetón Ø 200 mm

192

N. filtri

N. filtres

N° filtros

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

FCE4 - FCE5 2 935 mm 815 mm 285 mm Kg 25 Kg 30FCE8 - FCE10 2 935 mm 870 mm 285 mm Kg 27 Kg 32

Cappa per Hood for Hotte pour Abzugshaub fürCampana para

Peso con motoreWeight with motorPoids avec moteurGewicht mit MotorPeso con motor

** Con filtri inox in rete stirata (con kit motore ) con rosone Ø 150 mm** With inox stretched filters (with motor kit 910 m³/h with 4 speeds) with rosette Ø 150 mm** Avec filtres inox en réseau (avec kit moteur 910 m³/h, 4 vitesses) avec conduit Ø 150 mm** Mit Strecknetzfiltern (mit Motorsatz 910 m³/h mit 4 Geschwindigkeiten) mit Rosette Ø 150 mm** Con filtros inox de red estirada (con kit motor 910 m³/h de 4 velocidades) con rosetón Ø 150 mm

Cod. 14100527.MOT - FCE4** - FCE5**

Cod. 14100532.MOT - FCE8** - FCE10**

Page 193: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

193193193193

Page 194: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

194194

Omaggio alla bandiera

-

• Forni pizza elettrici

• Piano di cottura in pietra lavica per cotture alla pala o in teglia • Risparmio energetico - conservazione del calore costante

Page 195: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

195195195195

Forni pizza a pietra lavicaLava rock pizza ovens

Lavastein-PizzaöfenHornos pizza con piedra lávica

Now that the myth of the

thanks to the CB electrical pizza ovens with lava rock, the risk of burning pizza has

our bedplate is made of lava rock, assures more hygiene of the cooktop and a remarkable

rock heat up quickly, mantains the temperature and can be

cooking and in baking tray co-

Electric pizza ovensLava stone cooking surface for cooking on the shovel or in a panEnergy saving - keeping constant heatManual temperature adjustment up to 450°C

Hommage au drapeau

Maintenant que le mythe du -

dimensionné, grâce aux fours -

vique CB, le risque de la pizza

Le fait que le sol de nos fours soit fait en pierre lavique as-sure une meilleure hygiène du plan de cuisson et une éco-

La pierre lavique garde bien la température et peut être net-

les cuissons directes et pour

Plan de cuisson en pierre

pelle ou dans des platsÉconomie d’énergie – main-tien constant de la chaleurRéglage manuel de la

Eine Huldigung auf die Flagge

Der Mythos eine gute Pizza benötige einen Holzbackofen, wurde nun endlich widerlegt, denn dank der elektrischen CB Lavastein-Pizzaöfen, wird das Risiko verbrannter Pizza praktisch auf Null gesenkt, um nur eine Eigenschaft un-

-steinplatte und sorgt für eine bessere Hygiene des Koch-feldes und bemerkenswerte

hält die Temperatur konstant und kann zudem gut gereinigt werden, ideal für das direkte

Elektrische PizzaöfenLavasteinkochfeld zum Ko-chen auf der Lavasteinplat-te oder in einer PfanneEnergieeinsparung - kon-stante Wärmezufuhr und AbgabeManuelle Temperatur- einstellung bis 450°C

Homenaje a la bandera

horno de leña se ha reducido, gracias a los hornos de pizza eléctricos CB de piedra lávica el riesgo de pizza quemada es

de que nuestra platea está hecha por piedra lávica, ase-gura una mayor higiene del plano de cocción y un consi-

efecto, la piedra lávica se ca-lienta pronto, conserva bien la

Ideal tanto para las cocciones

Hornos de pizza eléctricosPlano de cocción de piedra lávica para cocciones con pala o en bandejaAhorro de energía – man-tenimiento constante del calorRegulación manual de la temperatura hasta 450°C

13

Page 196: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100385 - 4-PIZZA-CB

Cod. 14100393 - 4-PIZZA-CB 500

Cod. 14100513 - 4-PIZZA-CB-VI

Cod. 14100395 - 4-PIZZA-CB

Cod. 14100515 - 4-PIZZA-CB-VI

Cod. 14100394 - 8-PIZZA-CB 4TER

Cod. 14100514 - 8-PIZZA-CB 4TVI

3000W16A230V~

3000W16A230V~

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

4-PIZZA-CB 500 750 mm 620 mm 280 mm 1 505 x 520 x 110 mm 4* 30° - 450°C 230V~/230V 3~/400V 3N~ 3 KW Kg 484-PIZZA-CB 870 mm 720 mm 280 mm 1 625 x 620 x 110 mm 4** 30° - 450°C 230V~/230V 3~/400V 3N~ 4 KW Kg 604-PIZZA-CB 870 mm 720 mm 280 mm 1 625 x 620 x 110 mm 4** 30° - 450°C 230V~ 3 KW Kg 604-PIZZA-CB-VI 870 mm 720 mm 280 mm 1 625 x 620 x 110 mm 4** 30° - 450°C 230V~/230V 3~/400V 3N~ 4 KW Kg 604-PIZZA-CB-VI 870 mm 720 mm 280 mm 1 625 x 620 x 110 mm 4** 30° - 450°C 230V~ 3 KW Kg 608-PIZZA-CB 4TER 870 mm 720 mm 480 mm 2 625 x 620 x 110 mm 8** 30° - 450°C 230V 3~ / 400V 3N~ 8 KW Kg 1038-PIZZA-CB 4TVI 870 mm 720 mm 480 mm 2 625 x 620 x 110 mm 8** 30° - 450°C 230V 3~ / 400V 3N~ 8 KW Kg 103

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

Dimensioni camera (LxPxH) Chamber dimensions (WxDxH)Dimensions chambre (LxPxH)Kammer Abmessungen (BxTxH)Dimensiónes cámara (AxPxA)

N. Camere

N. Chambres

N° Cámaras

N. Pizze

N. Pizzas

N° Pizzas

* ø Pizza 25 cm - * ø Pizza 25 cm - * ø Pizza 25 cm - * ø Pizza 25 cm - * ø Pizza 25 cm** ø Pizza 30 cm - ** ø Pizza 30 cm - ** ø Pizza 30 cm - ** ø Pizza 30 cm - ** ø Pizza 30 cm

196

Forni pizza elettrici a pietra lavicaElectrical lava rock pizza ovens

Elektro-Lavastein-PizzaöfenHornos de pizza eléctricos con piedra lávica

Sportello con vetro e illuminazione internaDoor with glass and internal lightingPorte vitrée et éclairage interneMit Glastür und InnenbeleuchtungPuerta con cristal y iluminación interna

Sportello con vetro e illuminazione internaDoor with glass and internal lightingPorte vitrée et éclairage interneMit Glastür und InnenbeleuchtungPuerta con cristal y iluminación interna

4 Termostati, sportelli con vetro e illuminazione interna4 Thermostats, doors with glass and internal lighting4 Thermostats, portes vitrées et éclairage interne4 Thermostate, mit Glastüren und Innenbeleuchtung4 Termostatos, puertas con cristal y iluminación interna

4 Termostati4 Thermostats4 Thermostats4 Thermostate4 Termostatos

Page 197: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

PIZZA-CB

197197

13SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Lava stone hob for direct cooking on the lava stone slab or in a panEnergy saving - constant heat input and deliveryManual temperature setting up to 450°C, independent regulation of sky and groundErgonomic door, hinged at the bottomSafety thermostat

Piano di cottura in pietra lavica, cottura diretta sulla platea o in tegliaRisparmio energetico - conservazione costante del caloreRegolazione della temperatura fino a 450°C, regolazione indipendente del cielo e della plateaSportello ergonomico a battente incernierato in bassoTermostato di sicurezza

Plan de cuisson en pierre lavique, cuisson directe sur le sol ou dans des plaquesÉconomie d’énergie - conservation constante de la chaleur

Thermostat de sécurité

Lavasteinkochfeld zum Kochen direkt auf der Lavasteinplatte oder in PfannenEnergieeinsparung - konstante Wärmezufuhr und AbgabeManuelle Temperatureinstellung bis 450°C, unabhängige Regulierung von Himmel und BodenErgonomische Klapptür unten angeschlagenSicherheitsthermostat

Superficie de cocción de piedra de lava, cocción directa sobre piedra de lava o en bandejaAhorro de energía - mantenimiento constante del calorAjuste de la temperatura hasta 450°C, regulación independiente del cielo y del sueloPuerta ergonómica batiente con bisagra inferiorTermostato de seguridad

Page 198: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PIZZA-CB 700x700 970 mm 820 mm 370 mm 1 700 x 700 x 150 mm 30° - 450°C 230V 3~/400V 3N~ 4,8 KW Kg 77PIZZA-CB 700x700-VI 970 mm 820 mm 370 mm 1 700 x 700 x 150 mm 30° - 450°C 230V 3~/400V 3N~ 4,8 KW Kg 77PIZZA-CB 700x700x2 970 mm 820 mm 625 mm 2 700 x 700 x 150 mm 30° - 450°C 230V 3~/400V 3N~ 9,6 KW Kg 151PIZZA-CB 700x700x2-VI 970 mm 820 mm 625 mm 2 700 x 700 x 150 mm 30° - 450°C 230V 3~/400V 3N~ 9,6 KW Kg 151

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

Modello Model Modèle ModellModelo

Dimensioni camera (LxPxH) Chamber dimensions (WxDxH)Dimensions chambre (LxPxH)Kammer Abmessungen (BxTxH)Dimensiónes cámara (AxPxA)

N. Camere

N. Chambres

N° Cámaras

Cod. 14100529 - PIZZA-CB 700x700x2-VI

Cod. 14100528 - PIZZA-CB 700x700x2

Cod. 14100517 - PIZZA-CB 700x700-VI

Cod. 14100516 - PIZZA-CB 700x700

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

198

Forni pizza elettrici a pietra lavicaElectrical lava rock pizza ovens

Elektro-Lavastein-PizzaöfenHornos de pizza eléctricos con piedra lávica

Sportello con vetro e illuminazione internaDoor with glass and internal lightingPorte vitrée et éclairage interneMit Glastür und InnenbeleuchtungPuerta con cristal y iluminación interna

Sportelli con vetro e illuminazione internaDoors with glass and internal lightingPortes vitrées et éclairage interneMit Glastüren und InnenbeleuchtungPuertas con cristal y iluminación interna

Page 199: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

PIZZA-CB

199199

13SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Lava stone hob for direct cooking on the lava stone slab or in a panEnergy saving - constant heat input and deliveryManual temperature setting up to 450°C, independent regulation of sky and groundErgonomic door, hinged at the bottomSafety thermostat

Piano di cottura in pietra lavica, cottura diretta sulla platea o in tegliaRisparmio energetico - conservazione costante del caloreRegolazione della temperatura fino a 450°C, regolazione indipendente del cielo e della plateaSportello ergonomico a battente incernierato in bassoTermostato di sicurezza

Plan de cuisson en pierre lavique, cuisson directe sur le sol ou dans des plaquesÉconomie d’énergie - conservation constante de la chaleur

Thermostat de sécurité

Lavasteinkochfeld zum Kochen direkt auf der Lavasteinplatte oder in PfannenEnergieeinsparung - konstante Wärmezufuhr und AbgabeManuelle Temperatureinstellung bis 450°C, unabhängige Regulierung von Himmel und BodenErgonomische Klapptür unten angeschlagenSicherheitsthermostat

Superficie de cocción de piedra de lava, cocción directa sobre piedra de lava o en bandejaAhorro de energía - mantenimiento constante del calorAjuste de la temperatura hasta 450°C, regulación independiente del cielo y del sueloPuerta ergonómica batiente con bisagra inferiorTermostato de seguridad

Page 200: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100388 - 4-PIZZA-CB

Cod. 14100396 - 4-PIZZA-CB 500

Cod. 14100313 - PIZZA-CB 700x700x2

Cod. 14100518 - PIZZA-CB 700x700

Cod. 14100417 - 8-PIZZA-CB

OPTIONALS PIZZA-CB

200

Cavalletti smontabili in acciaio inox su ruote con ripiano intermedio Demountable stainless steel stands on wheels with intermediate shelf Chariots démontables en acier inox sur roulettes avec étagère intermédiaire Inox-Untergestelle auf Rädern mit Zwischenablage Caballetes desmontables de acero inox con ruedas y estante intermedio

Ripiani Shelves Étagères AblagenEstantes

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

4-PIZZA-CB 500 1 750 mm 620 mm 960 mm Kg 214-PIZZA-CB 1 870 mm 720 mm 960 mm Kg 318-PIZZA-CB 1 870 mm 720 mm 905 mm Kg 29PIZZA-CB 700x700 1 990 mm 805 mm 960 mm Kg 35PIZZA-CB 700x700x2 1 990 mm 805 mm 905 mm Kg 32

Cavalletto per Stand for Chariot pour Untergestell fürCaballete para

Page 201: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 04040577 4-PIZZA-CB 500

Cod. 040405644-PIZZA-CB 8-PIZZA-CB

OPTIONALS PIZZA-CBRipiano intermedio extra per cavalletto

201201

Cod. 04040416PIZZA-CB 700x700 PIZZA-CB 700x700x2

Page 202: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

202202

Allora come oggi-gyros!

• Gyros grill elettrici o a gas

• • Regolazione delle singole fasce di resistenze o bruciatori

• Regolazione distanza dal corpo riscaldante

• Presa di alimentazione per coltello elettrico

• Coltello elettrico CB Made in Italy

Page 203: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

203203203203

Gyros grillGyros grillsAppareil de gyrosDöner-GrillAparatos para gyros

Now as then-gyros!

Thanks to the CB gyros in its electrical, gas or infrared with ceramic glass versions, you can obtain the maximum avai-

-

for meat cutting is designed and produced by CB and in-cludes maximum performan-ces and reliability, that are

Electrical o gas gyros grill

Manual adjustment of distance from the heating bodyPower supply socket for electric knifeElectrical knife CB Made in Italy

Auparavant comme aujourd’hui-gyros!

Grâce au gyros CB disponible dans les versions électriques,

vitre céramique, on obtient la

Le couteau pour la viande est conçu et réalisé par CB et il résume les meilleures presta-

Appareils de gyros électri-

appareils de gyros Réglage de la distance du

Prise de courant pour cou-teau électriqueCouteau électrique CB Made in Italy

Damals wie heute-Gyros!

Dank der CB Gyros-Geräte in Elektro-, Gas- oder Infra-rotversion mit Keramikglas bleibt Ihnen die Wahl des

Das elektrische CB Flei-schmesser bietet die höchste Leistung und Zuverlässigkeit, die typisch für Made in Italy

Gyrosgrill, eletronisch oder gasbetriebenIn verschiedenen Größen erhältlichIndividuelle Abstands- einstellung zum HeizkörperInklusive Steckdose für elektrisches MesserElektrisches Messer CB Made in Italy

¡Hoy como ayer-gyros!

Gracias al gyros CB en sus versiones eléctricas, de gas o de infrarrojos con vidrio cerámico, se obtiene la máxi-

-lo para cortar la carne está diseñado y producido por CB y guarda las máximas presta-

Gyros eléctricos o de gas Diferentes tamaños de Gyros Regulación de la distancia desde el cuerpo calentadorEnchufe de alimentación para cuchillo eléctricoCuchillo eléctrico CB Made in Italy

14

Page 204: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

IR500 400 mm 450mm 800 mm 530 mm 10 Kg 4 230V~ 3,3 KW Kg 17VE500 400 mm 450mm 800 mm 465 mm 10÷15 Kg 2 400V 3N~ 5,2 KW Kg 18

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Altezza utile cotturaCooking working heightHauteur utile de cuissonKocharbeitshöheAltura útil de cocción

ResistenzeHeating elementsRésistances HeizelementeResistencias

Cod. 14100610.TR4 - VE500

Cod. 14100525 - IR500

Capacità carne Meat capacityCapacité viande Fleisch KapazitätCapacidad carne

204

Gyros grill elettrici con motore inferioreElectrical gyros grills with motor in the lower base Appareils de gyros électriques avec moteur dans le soubassementElektro-Döner-Grill mit Motor in der unteren BasisAparatos para gyros eléctricos con motor inferior

4 Resistenze4 Heating elements4 Résistances4 Heizelemente4 Resistencias

2 Resistenze a infrarossi2 Infrared heating elements

2 Infrarot-Heizelemente2 Resistencias infrarrojos

Page 205: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

IR

VE

205205

14SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Infrared heating elements - easy to cleanRegulation and modulation of sector heating elementsCentral spit with plate includedManual adjustment of distance from the heating bodyRemovable trayPower supply for electric knife (VE500)

Regolazione e modulazione delle resistenze a settoriAsta centrale completa di piatto in dotazioneRegolazione asta prodottoBacinella asportabilePresa di alimentazione per coltello elettrico (VE500)

Avec broche centrale et plat en dotationRéglage broche/produitBac amoviblePrise de courant pour couteau électrique (VE500)

Infrarotheizstäbe - einfache ReinigungRegulierung und Modulation der Heizelemente pro ZoneMit Spieß und Spießteller serienmässigIndividuelle Abstandseinstellung zum HeizkörperHerausnehmbare SchaleInklusive Steckdose für elektrisches Messer (VE500)

Resistencias de infrarrojos - fácil de limpiarRegulación y modulación de las resistencias por zonasCon barra central con plato incluidaAjuste de barra/productoBandeja extraíbleEnchufe para cuchillo eléctrico (VE500)

IR VE

Page 206: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

IR6/40 502 mm 710mm 750 mm 880mm 510 mm 15÷20 Kg 6 230V 3~/400V 3N~ 6 KW Kg 26IR9/60 502 mm 710mm 1005 mm 1135mm 740 mm 20÷50 Kg 9 230V 3~/400V 3N~ 9 KW Kg 34

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Altezza utile cotturaCooking working heightHauteur utile de cuissonKocharbeitshöheAltura útil de cocción

ResistenzeHeating elementsRésistances HeizelementeResistencias

Cod. 14100423 - IR9/60

Cod. 14100422 - IR6/40

Capacità carne Meat capacityCapacité viande Fleisch KapazitätCapacidad carne

Altezza con motoreHeight with motorHauteur avec moteurHöhe mit MotorAltura con motor

206

Gyros grill elettriciElectrical gyros grills Appareils de gyros électriquesElektro-Döner-GrillAparatos para gyros eléctricos

6 Resistenze6 Heating elements6 Résistances6 Heizelemente6 Resistencias

9 Resistenze9 Heating elements9 Résistances9 Heizelemente9 Resistencias

Page 207: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

IR

207207

14SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Cooking technology with ceramic heating elementsManual energy-regulators for modulation of heating elements per zoneCentral spit with plate includedRemovable drip trayManual adjustment of distance from the heating bodyIncluding power supply socket for electric knife

Regolazione resistenze a settoriAsta centrale completa di piatto in dotazioneBacinella asportabileRegolazione asta prodottoPresa di alimentazione per coltello elettrico

Avec broche centrale et plat en dotationBac amovibleRéglage broche/produitPrise de courant pour couteau électrique

Keramische Infrarot-Heizelemente - leichtre ReinigungRegulierung und Modulation der Heizelemente pro ZoneMit Spieß und Spießteller serienmässigHerausnehmbare AuffangschaleIndividuelle Abstandseinstellung zum HeizkörperInklusive Steckdose für elektrisches Messer

Resistencias de infrarrojos de cerámica - fácil de limpiarRegulación y de las resistencias por zonasCon barra central con plato incluidaAjuste de barra/productoBandeja extraíbleEnchufe para cuchillo eléctrico

Page 208: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

KEBAB-VE2 502 mm 650 mm 780 mm 890 mm 470 mm 15÷20 Kg 2 400V 3N~ 5,2 KW Kg 23KEBAB-VE3 502 mm 650 mm 1010 mm 1120 mm 700 mm 20÷50 Kg 3 400V 3N~ 7,8 KW Kg 31

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Altezza utile cotturaCooking working heightHauteur utile de cuissonKocharbeitshöheAltura útil de cocción

ResistenzeHeating elementsRésistances HeizelementeResistencias

Cod. 14100559 - KEBAB-VE3

Cod. 14100580 - KEBAB-VE2

Capacità carne Meat capacityCapacité viande Fleisch KapazitätCapacidad carne

Altezza con motoreHeight with motorHauteur avec moteurHöhe mit MotorAltura con motor

208

Gyros grill elettrici con vetro ceramicoElectrical gyros grills with ceramic glass Appareils de gyros électriques avec vitre céramiqueElektro-Döner-Grill mit keramischen GlasAparatos para gyros eléctricos con vidrio cerámico

2 Resistenze a infrarossi2 Infrared heating elements

2 Infrarot-Heizelemente2 Resistencias infrarrojos

3 Resistenze a infrarossi3 Infrared heating elements

3 Infrarot-Heizelemente3 Resistencias infrarrojos

Page 209: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

KEBAB-VE

209209

14SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Infrared bare wire resistors with ceramic protection glassRegulation and modulation of sector heating elementsCentral spit with plate includedProduct auction adjustmentRemovable trayPower supply socket for electric knife

Resistenze a filo nudo ad infrarosso con vetro ceramico di protezioneRegolazione e modulazione resistenze a settoriAsta centrale completa di piatto in dotazioneRegolazione asta prodottoBacinella asportabilePresa di alimentazione per coltello elettrico

Avec broche centrale et plat en dotationRéglage broche/produitBac amoviblePrise de courant pour couteau électrique

Freie Infrarot-Heizstäbe mit keramischem SchutzglasRegulierung und Modulation der Heizelemente pro ZoneMit Spieß und Spießteller serienmässigHerausnehmbare SchaleIndividuelle Abstandseinstellung zum HeizkörperInklusive Steckdose für elektrisches Messer

Resistencias de infrarrojos, hilo desnudo, con protección de vidrio cerámico Regulación y modulación de las resistencias por zonasCon barra central con plato incluidaAjuste de barra/productoBandeja extraíbleEnchufe para cuchillo eléctrico

Page 210: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

2B/30 502 mm 650 mm 850 mm 960 mm 500 mm 5÷15 Kg 2 6,8 KW 15 W Kg 253B/50 502 mm 650 mm 840 mm 950 mm 550 mm 15÷20 Kg 3 10,2 KW 15 W Kg 264B/100 502 mm 650 mm 1010 mm 1120 mm 700 mm 20÷50 Kg 4 13,6 KW 15 W Kg 30

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Assorb. motore 230V~Power absorption 230V~Absorption moteur 230V~ Nennaufnahme bei 230V~ Potencia motor 230V~

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Capacità carne Meat capacityCapacité viande Fleisch KapazitätCapacidad carne

Portata TermicaThermic CapacityDébit calorifique Nennwärmebelastung Capacidad térmica

Bruciatori BurnersBrûleursBrennerQuemadores

Altezza con motoreHeight with motorHauteur avec moteurHöhe mit MotorAltura con motor

Cod. 14100297 - 4B/100

Cod. 14100296 - 3B/50

Cod. 14100295 - 2B/30

Altezza utile cotturaCooking working heightHauteur utile de cuissonKocharbeitshöheAltura útil de cocción

210

Gyros grill a gasGas gyros grills

Gas-Döner-GrillAparatos para gyros de gas

2 Bruciatori2 Burners2 Brûleurs2 Brenner2 Quemadores

3 Bruciatori3 Burners3 Brûleurs3 Brenner3 Quemadores

4 Bruciatori4 Burners4 Brûleurs4 Brenner4 Quemadores

Page 211: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

B

211211

14SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Cooking with gas heating elementsPartial cooking with heat element regulationCentral spit with plate includedManual adjustment of distance from the heating bodyRemovable drip tray

Cottura con bruciatori a gasCottura parziale con regolazione bruciatoriAsta centrale completa di piatto in dotazioneRegolazione asta prodottoBacinella asportabile

Cuisson partielle avec réglage des brûleursAvec broche centrale et plat en dotationRéglage broche/produitBac amovible

Garen mit GasbrennernTeilgaren mit Heizelement-RegulierungMit Spieß und Spießteller serienmässigIndividuelle Abstandseinstellung zum HeizkörperHerausnehmbare Schale

Con quemadores de gasCocción parcial con regulación de los quemadoresCon barra central con plato incluidaAjuste de barraa/productoBandeja extraíble

Page 212: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

OPTIONALS GYROS

Cod. 14080161 IR500 VE500

Cod. 14080097 IR6/40

Cod. 14080098 IR9/60

Cod. 14080059 KEBAB-VE2 2B/30

Asta centrale completa di piatto

Cod. 14080060 3B/50

Cod. 14080061 KEBAB-VE3 4B/100

Cod. 14080079Paletta, pratico raccoglitore

Cod. 14080162 IR500 VE500

Cod. 14080125 IR6/40

Cod. 14080128 IR9/60

Cod. 14080193 KEBAB-VE2

Kit chiusure in vetro curvo

Cod. 14080186 KEBAB-VE3

Cod. 14080130 2B/30

Cod. 14080126 3B/50

Cod. 14080127 4B/100

212

Page 213: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Coltello elettrico Eletrical knife Couteau électrique Elektronisches Dönermesser Cuchillo eléctrico

OPTIONALS GYROS

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

Trasformatore Transformer Transformateur TransformatorTransformador

PesoWeightPoidsGewichtPeso

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

C-90 230V~ 230V~ / 29VDC 70 W Kg 4

Modello Model Modèle ModellModelo

Cod. 14100537 - C-90*

Cod. 10080113ø 90 mmLama seghettata

Cod. 10080111ø 90 mm Lama

213

* Lama Ø 90 mm, ad impugnatura orizzontale* Blade Ø 90 mm, with horizontal handle* Lame Ø 90 mm, avec poignée horizontale* Klinge Ø 90 mm, mit horizontalem Griff* Cuchilla Ø 90 mm, con empuñadura horizontal

Page 214: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

214214

Hot hot-dogs

Ci sono wurstel esclusivamente di suino, quelli di bovino e suino, quelli bianchi di vitello, ora anche quelli dietetici di

-rati dei wurstel e del loro panino!

• Scalda wurstel a vapore con tostapane

• Cuoci wurstel con movimento rotatorio •

Page 215: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

215215215215

Cuoci wurstelHot dog machines

Wurst-Dampfkocher und -bräterHot dog

Hot hot-dogs

There are pork hot dogs, pork and beef hot dogs, white veal hot dogs, and now dietetic hot dogs made of chicken and

-

And the hot dog is ready in a blink of an eye with CB hot

a professional complete array for the satisfaction of every wurstel and bread lover!

Steamed operated hot dog warmer with toasterHot Dog roller grill with movement Uniformity of the cooking result

Hot hot-dogs

Il y a des saucisses exclusi-vement de porc, d’autres de bœuf et de porc, les saucisses blanches de veau, maintenant il existe même les saucisses

-

dog est prêt en un instant,

CB a une gamme profession-nelle complète pour satisfaire les amants des saucisses et

avec grille-pains

mouvement rotatifUniformité du résultat de cuisson

Hot hot-dogs

Dampfgegart oder Geröstet,

oder Rind - Würstchen, die Klassiker, die sich immer wie-

Eines bleibt jedoch bestän-dig, unsere Kunden haben mit den CB Hot-Dog Maschinen den perfekten Schnitt für Ihr

eine umfassende Produktse-rie, welche die Verehrer der Wurst und Ihrer Brötchen be-

CB Brötchenröster runden un-ser Angebot für den perfekten

Wurstdampfkocher und Brötchenröster für Hot-DogsWurstbräter mit Dreh-bewegungUniformes Garergebnis

Hot hot-dogs

Hay salchichas solo de cerdo, de carne de vacuno y cerdo, blancas de ternera y ahora las dietéticas de pollo y pavo y

el perrito caliente está listo en un segundo con CB hotdog,

-spone de una gama profesio-nal completa para satisfacer todos los paladares amantes de las salchichas y de su pa-

Calentador de salchichas de vapor con tostador de panCalentador de salchichas con movimiento rotatorio Uniformidad del resultado de cocción

15

Page 216: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100112 - 2P

Cod. 14100184 - SW1

Cod. 14100124 - TP2

Cod. 14100114 - 4P

Cod. 14100125 - TP4

Cod. 14100126 - TP6

SW1 245 mm 330 mm 400 mm - 230V~ 270 W Kg 62P 245 mm 370 mm 400 mm 2 230V~ 430 W Kg 74P 245 mm 470 mm 400 mm 4 230V~ 630 W Kg 8TP2 220 mm 220 mm 270 mm 2 230V~ 170 W Kg 2TP4 220 mm 220 mm 270 mm 4 230V~ 340 W Kg 3TP6 220 mm 340 mm 270 mm 6 230V~ 510 W Kg 4

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Modello Model Modèle ModellModelo

N. Punzoni

N. Plots

N° Punzones

216

Scalda wurstel a vapore e tostapane per hot dogSteam operated hot dog warmers and bread toasters for hot dog

Wurstdampfkocher und Brötchenröster für Hot DogCalentador de salchichas a vapor y tostador de pan para hot dog

Page 217: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

217217

15SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Steam operated hot dog warmer with alimunium teflonized water containerTwo superposed baskets to contain sausages to be warmedSkewers to toast bread in teflonized aluminium, containing a cartridge heating element (excluding SW1)

Scalda wurstel a vapore con vaschetta acqua in alluminio teflonatoDue cestelli sovrapposti per contenere i wurstel da riscaldarePunzoni scalda pane in alluminio teflonato, contenenti resistenze a cartuccia (escluso SW1)

Wurstdampfkocher mit teflonbeschichteter Aluminium-WasserschaleZwei übereinander gestapelte Körbe für die separate WarmhaltefunktionMit Teflon beschichtete Brötchen-Heizstäbe (außer SW1)

Calentador de salchichas a vapor con bandeja de agua de aluminio con teflónDos cestas apiladas para contener las salchichasPunzones calentadores de pan, de aluminio recubierto de teflón, con resistencias de cartucho (excepto SW1)

P

SW TP

SWTPP

Page 218: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

W12/5T 450 mm 230 mm 180 mm 5 350 mm 230V~ 1100 W Kg 7W18/7T 450 mm 300 mm 180 mm 7 350 mm 230V~ 1500 W Kg 8W24/5T 560 mm 230 mm 180 mm 5 460 mm 230V~ 900 W Kg 8W24/7T 560 mm 300 mm 180 mm 7 460 mm 230V~ 1350 W Kg 9W32/9T 560 mm 375 mm 180 mm 9 460 mm 230V~ 1650 W Kg 12W32/9S 560 mm 375 mm 180 mm 9 460 mm 230V~ 1650 W Kg 12W52/14T 560 mm 570 mm 180 mm 14 460 mm 230V~ 2800 W Kg 18

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza rulli Rollers widthLargeur rouleaux Rollen-BreiteAnchura rodillos

N. Rulli

N. Rouleaux

N° Rodillos

218

Cod. 14100356 - W12/5T

Cod. 14100356.TEF - W12/5T*

Cod. 14100437 - W24/5T

Cod. 14100437.TEF - W24/5T*

Cod. 14100357 - W18/7T

Cod. 14100357.TEF - W18/7T*

Cod. 14100358 - W24/7T

Cod. 14100358.TEF - W24/7T*

Cod. 14100359 - W32/9T

Cod. 14100359.TEF - W32/9T*

Cod. 14100329 - W32/9S

Cod. 14100329.TEF - W32/9S*

Cod. 14100613 - W52/14T

Cod. 14100613.TEF - W52/14T*

Cuoci wurstel a rulliHot dog roller grill

WurstbräterCalentadores de salchichas

Doppio regolatore di energiaDouble infinit controlDouble régulateur d'énergieDoppelter EnergiereglerDoble regulador de energía

Doppio termostatoDouble thermostatDouble thermostatDoppeltes ThermostatTermostato doble

Page 219: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

W

219219

15SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Rotary movement cooking, stainless steel tubes, available in teflon versionHeating elements placed inside the tubesThermostat regulator for cooking managementFat drip tray* Hot Dog roller grills with teflonated rollers

Cottura a movimento rotatorio, tubi in acciaio inox, disponibile anche nella versione teflonataResistenze corrazzate poste all’interno dei tubiTermostato regolabile per gestione cotturaBacinella raccogli grasso* Cuoci wurstel con rulli teflonati

Cuisson avec mouvement rotatif, tubes en acier inox, disponible aussi dans la version téflonisée

Thermostat réglable pour la gestion cuissonBac pour recueillir la graisse

Drehrichtungsgaren aus Edelstahl, auch in der Teflon-Version erhältlichEinzelne rotierende HeizelementeEinstellbarer Thermostat für die Steuerung der GarprozesseAuffangschale* Teflonbeschichtete Bratrollen

Tubos giratorios en acero inoxidable, disponible la versión de teflónResistencias acorazadas dentro de los rodillosRegulación con termostatoBandeja recogegrasas* Calentadores de salchichas con rodillos teflonados

Page 220: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

220220

Arrosticini per tutti i gusti

Che si abbia voglia di uno spiedino tradizionale o di quello tipico abruzzese, CB propone tagliaspiedini professionali atti

• Tagliaspiedini e tagliarrosticini semplici da utilizzare

• •

Page 221: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

221221221221

Cuoci arrosticiniSkewers cookerCuit mini-brochettesGrillspieß-GerätAsador de pinchos

Skewers for everyone´s taste

No matter if you want a tra-ditional skewer or the typical

professional machines that cut meat in a fast and precise

skewer from Abruzzo and not only, our machine will cook

vegetable skewers you have ever taste!

Skewers cutter, easy to useSkewers cooker with motor to reach a uniform cooking resultSimple cleaning

Mini-brochettes pour tous les goûts

Soit que l’on ait envie d’une brochette traditionnelle ou de celle typique des Abruzzes, CB propose des coupes bro-chettes professionnels pour couper la viande rapidement

ceux qui aiment la brochette des Abruzzes et pas seule-ment, notre appareil cuisine-ra les meilleurs «arrosticini» de viande ou de poisson, des fruits ou des légumes jamais

Coupe-brochettes et coupe

utiliser

moteur pour une cuisson uniforme Nettoyage facile

Grillspieße für alle Geschmäcker

Ob traditioneller Spieß oder typische Schaf-Fleischspieße aus den Abruzzen, CB bie-tet professionelle Grillspieß-Geräte zum Garen und Schneiden von Spießen al-ler Art, ob Fleisch-, Fisch-, Gemüse- oder Obst-Spieße, das Ergebnis wird Sie über-

Spieß-Schneider, leichte BedienungGrillspieß-Gerät mit Motor für ein uniformes und gleichbleibendes GarergebnisEinfache Reinigung

Pinchos para todos los gustos

Tanto si se desea un pin-cho tradicional o el típico de Abruzzo, CB ofrece aparatos profesionales que cortan la carne de manera rápida y pre-

pincho de Abruzzo, ¡nuestra máquina cocinará los mejores pinchos de carne, pescado, frutas o verduras de siempre!

Cortador brochetas y corta-dor pinchos fácil de usarAsador de pinchos con motor para una cocción uniformeUso y limpieza sencillos

16

Page 222: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100512 - CA 20*

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

CA 20 400 mm 450 mm 725 mm 20 230V~ 3 KW Kg 23

Modello Model Modèle ModellModelo

N. Arrosticini

N. Mini-brochettes

N. Pinchos

222

Cuoci arrosticini a motoreSkewers cooker with motorCuit mini-brochettes motoriséGrillspieß-Gerät mit MotorAsador de pinchos con motor

Page 223: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

CA

223223

16SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Cooking technology with ceramic infrared heating elementsManual energy-regulators for modulation of heating elements per zoneKebabs uniform cooking, 20 at a timeFat drip tray

Cottura con resistenze ceramiche ad infrarosso, facilmente lavabiliRegolazione e modulazione resistenze a settoriCottura uniforme degli arrosticini, 20 per voltaBacinella raccogli grasso

Bac pour recueillir la graisse

Kochen mit Infrarot-Keramik Heizelementen, leichte ReinigungRegulierung und Modulation von der Heizelemente pro ZoneGleichmäßiges Garen der Grillspieße, 20 Stück gleichzeitigFett- Auffangschale

Resistencias cerámicas de infrarrojo, fáciles de lavarRegulación y modulación de las resistencias por zonasCocción uniforme de 20 pinchos a la vezBandeja recogegrasas

Page 224: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

54 300 mm 210 mm 210 mm 54 (25x25 mm) 220 x 148 mm Kg 3,5 225 290 mm 290 mm 160 mm 225 (15x15 mm) 225 x 225 mm Kg 4

Modello Model Modèle ModellModelo

Cod. 14100123 - 225

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

N. Spiedini

N. Brochettes

N° Brochetas

Dimensione interna Internal dimensionDimension interne Innere AbmessungTamaño internoo

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

224

TagliaspiediniSkewers cutterCoupe-brochettesSpieß-SchneiderCortador de brochetas

Cod. 14100133 - 54

Page 225: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

225225

16SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Cut up to 54 skewers at onceCut up to 225 kebabs at onceEase of use and cleaning

Per tagliare fino a 54 spiedini in una voltaPer tagliare fino a 225 arrosticini in una volta

Facilité d’utilisation et de nettoyage

Schneiden Sie bis zu 54 oder 225 Spieße gleichzeitigBenutzerfreundliche BedienungLeichte Reinigung

Corta hasta 54 brochetas a la vezCorta hasta 225 pinchos a la vezFacilidad de uso y limpieza

54 225

54225

Page 226: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

226226

Confezionare con cura

• Impacchettatrici o stazioni di confezionamento manuali

• •

Page 227: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

227227227227

ImpacchettatriciWrapping machines

VerpackungsmaschinenEmpaquetadoras

Wrapping with care

From little delis to the biggest supermarket chains, CB mo-dels are adaptable to every sector in which it is necessary to preserve food from every external agent that compromi-ses quality, from the moment of purchase in the shop to the moment of consumption at

The cutting blade and the hea-

ensuring in this way the op-timal cutting of every type of

-

Table-top or complete packaging stationsCutting blade and sealing

-steel

brakeFilm cutting without harmful smoke release

Emballer avec soin

Depuis les gastronomies ju-squ’aux grandes chaines de supermarchés, les modèles

de préserver les aliments con-tre les agents extérieurs qui en gâchent leur qualité depuis

La lame de coupe et la plaque

coupe optimale de n’importe

-tions d’emballage manuelsLame et plaque de scellage

sans dégagement de va-peurs nocivesDisponibles avec frein bobine

Achtsam verpacken

Die Folien-Verpackungs-maschinen eignen sich von kleinen Gourmetrestaurants bis hin zu den größten Super-marktketten CB bietet zahlrei-che vielseitige Modelle für alle

Lebensmittel zu konservieren und zu versiegeln, damit ihre Qualität nicht beeinträchtigt wird, sind wir ihr Anspre-

-ge und die Heizplatte sind

ein optimales Schneiden je-der Folienart zu ermöglichen, jedoch ohne die Freisetzung von schädlichen Dämpfen zu

Manuelle Verpackungs-maschinen und Verpackungsstationen

-lich mit FilmbrenseTrennmesser für Lebensmit-

DämpfeFür die maximale Hygiene der angebotenen Produkte

Empaquetar con cuidado

Desde los pequeños esta-blecimientos gastronomícos hasta las mayores cadenas de supermercados, los mo-delos CB se adaptan a todos los sectores en los cuales es necesario preservar la comida de todos los agentes externos que comprometen su calidad, desde el momento de la com-pra en la tienda hasta el mo-

La cuchilla de corte y la plan-cha calentada están hechas

-rantizando así el corte óptimo de cualquier tipo de película extensible sin liberar humos

Empaquetadoras y esta-ciones de empaquetado manualesCuchilla de corte y plan-cha soldadora de acero

emisión de humos nocivosDisponibles con freno del rollo de película

17

Page 228: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

SDC 50 590 mm 850 mm 1460 mm 300 x 174 mm 500 mm 230V~ 300 W Kg 32SDC 50-I 590 mm 850 mm 1160 mm 300 x 174 mm 500 mm 230V~ 300 W Kg 30

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

Cod. 14100543 - SDC 50-I

Cod. 14100491 - SDC 50

Rotolo pellicola maxMax film rollRouleau film max

Rollo película máx.

Superficie di saldaturaSealing surfacePlaque de soudure SchweißflächeSuperficie de soldadura

228

Stazioni di confezionamentoPackaging stationsStations d'emballageVerpackungsstationenEstaciones de empaquetado

Page 229: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

SDC

229229

17SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

MODELL

SERIE

Suitable for large scale distributionsWith manual wrapping machine, teflon coated cutting edge and teflon coated welding plate, smokeless when touching the filmAvailable with separated planes, one for electronic scale and one for labelling machine (SDC 50) or with integrated electronic scale and labelling machine (SDC 50-I)Suitable for fruit, vegetable and cheese wrappingMonoblock, easy to placeComplete working station

Ideale per la GDOCon impacchettatrice manuale, lama di taglio e piano caldo teflonati che non producono fumo a contatto con il filmDisponibile sia con supporto per bilancia elettronica ed etichettatrice separate (SDC 50), sia per bilancia elettronica con etichettatrice integrata (SDC 50-I)Ideale per confezionare frutta, verdura, formaggiMonoblocco, di facile posizionamentoStazione di lavoro completa

Idéal pour la GDOAvec dérouleur de film manuel, lame de coupe et plaque de scellage téflonisées, qui ne produisent pas de fumée en contact avec le filmDisponible soit avec support pour balancelle électronique et étiqueteuse séparées (SDC 50), soit pour balance électronique avec étiqueteuse intégrée (SDC 50-I)Idéal pour le conditionnement de fruits, légumes, fromages

Station de travail complète

Perfekt für SupermärkteMit manuellem Verpackungsgerät, teflonbeschichtete Schneidklinge und Heizplatte, die bei Folienkontakt keinen Rauch erzeugen Verfügbar sowohl mit Halterung für elektronische Waage und separatem Etikettierer (SDC 50), als auch für elektronische Waage mit integriertem Etikettierer (SDC 50-I)Ideal zum Verpacken von Obst, Gemüse und KäseMonoblock, leicht zu positionierenVollständige Arbeitsstation

Ideal para la GDOCon empaquetadora manual con cuchilla de corte y plancha soldadora de acero teflonado que no producen humo en contacto con la películaDisponible tanto con soporte para balanza electrónica y etiquetadora separadas (SDC 50), como con balanza electrónica con etiquetadora integrada (SDC 50-I)Ideal para empaquetar frutas, verduras, quesosCompacta, fácil de colocarEstación de trabajo completa

Page 230: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100418 - DIPA/F

Cod. 14100103 - DIPA

Cod. 14100419 - DIPA 50/F

Cod. 14100355 - DIPA 50

Cod. 14100564 - DIPA 600/F

Cod. 14100561 - DIPA 600

Cod. 14100576 - DIPA 600/50F

Cod. 14100575 - DIPA 600/50

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

DIPA - DIPA/F 580 mm 710 mm 210 mm 300 x 174 mm 500 mm 230V~ 650 W Kg 11DIPA 50 - DIPA 50/F 580 mm 515 mm 290 mm 300 x 174 mm 500 mm 230V~ 650 W Kg 11DIPA 600 - DIPA 600/F 680 mm 710 mm 210 mm 350 x 174 mm 600 mm 230V~ 690 W Kg 13DIPA 600/50 - DIPA 600/50F 680 mm 515 mm 290 mm 350 x 174 mm 600 mm 230V~ 690 W Kg 13

Piano caldoHot platePlat chaud Heiße PlattePlancha caliente

Rotolo pellicola maxMax film rollRouleau film max

Rollo película máx.

Modello Model Modèle ModellModelo

230

Con freno pellicolaWith film brakeAvec frein bobineMit FolienbremseCon freno de película

Con freno pellicolaWith film brakeAvec frein bobineMit FolienbremseCon freno de película

Con freno pellicolaWith film brakeAvec frein bobineMit FolienbremseCon freno de película

Con freno pellicolaWith film brakeAvec frein bobineMit FolienbremseCon freno de película

Modello Model Modèle ModellModelo

Page 231: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

DIPA

231231

17SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Suitable for large scale distributions and gastronomiesTeflon coated cutting edge and teflon coated welding plate smokeless when touching the filmSuitable for fruit, vegetable and cheese wrappingAdjustable Sealing plate temperature from 0 to 3Retractable tray support handle

Ideale per la GDO e per le gastronomieLama di taglio e piano caldo teflonati che non producono fumo a contatto con il filmIdeale per confezionare frutta, verdura, formaggiRegolazione temperatura della piastra saldante da 0 a 3 Maniglia per appoggio vaschette a scomparsa

Idéal pour la GDO et pour les gastronomiesLame de coupe et plaque de scellage téflonisées, qui ne produisent pas de la fumée en contact avec le filmIdéal pour le conditionnement de fruits, légumes, fromages

Poignée pour support barquettes escamotable

Perfekt für Supermärkte und GastronomieTeflonbeschichtete Schneidklinge und Heizplatte, die bei Folienkontakt keinen Rauch erzeugenIdeal zum Verpacken von Obst, Gemüse und KäseTemperatureinstellung der Heizplatte von 0 bis 3Herausziehbarer Schalenhalter

Ideal para la GDO y tiendas de alimentaciónCuchilla de corte y plancha soldadora de acero teflonado que no producen humo en contacto con la películaIdeal para empaquetar frutas, verduras, quesosAjuste de temperatura de la plancha soldadora de 0 a 3Asa retráctil para el apoyo de bandejas

Page 232: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

232232

L’amore per l’igiene

Gli sterilizzatori CB ad acqua e quelli a lampade UVC dimostrano come l’attenzione igienista possa ormai essere con-

• Sterilizzatori per coltelli con lampade UVC o ad acqua

• Igiene garantita dei coltelli • Semplici da utilizzare

Page 233: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

233233233233

Sterilizzatori per coltelliKnife sterilizersStérilisateurs de couteauxMesser-SterilisatorenEsterilizadores de cuchillos

The love for hygiene

CB sterilizers, be they wa-ter based or with UVC lights, show how the need for hygie-

simple gestures with machi-nes that thoroughly disinfect

Water based or with UVC light knives sterilizersFor the maximum hygiene in your kitchenSimple to use

Amour pour l’hygiène

lampes UVC de CB montrent comment l’attention pour l’hygiène peut être assistée par des gestes simples grâce

permettent une stérilisation rigoureuse en très peu de

Hygiène garantie des couteaux

Die Liebe zur Hygiene

Die hochwertigen CB Messer-Sterilisatoren ermöglichen Ihnen in kürzester Sterilisa-tionszeit maximale Hygiene

Sterilisatoren für Messer mit UVC- oder WasserlampenGarantierte Hygiene der MesserEinfach zu bedienen

Amor por la higiene

Los esterilizadores CB por va-por de agua y los de lámparas UVC, por ejemplo, demue-stran cómo la atención a la higiene se puede cumplir con gestos sencillos, con máqui-nas que permiten una rigurosa

Esterilizadores de cuchillos con lámparas UVC o en aguaHigiene de los cuchillos garantizadaDe utilización simple

18

Page 234: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100360 - STL 60

Cod. 14100485 - PLEXI 60

Cod. 14100531 - PLEXI 35

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

PLEXI 35 350 mm 130 mm 600 mm 300 mm* 450 mm 230V~ 15 W Kg 8PLEXI 60 700 mm 130 mm 600 mm 600 mm* 450 mm 230V~ 15 W Kg 16STL 60 700 mm 130 mm 600 mm 600 mm** 450 mm 230V~ 15 W Kg 19

Modello Model Modèle ModellModelo

Supporto coltelliHolder for knivesSupport couteaux MesserhalterSoporte cuchillos

Lunghezza max. coltelliMax knives lengthLongueur max couteaux

Soporte cuchillos

* Griglia - * Grid holder - * Grille - * Messerhaltergitter - * Rejilla** Calamitato - ** Magnetical - ** Aimanté - ** Magnethalter - ** Imantado

234

Sterilizzatori per coltelli a lampade UVCKnives sterilizers with UVC lights

Messer-Sterilisatoren mit UVC-LampenEsterilizadores de cuchillos con lámparas UVC

Page 235: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

235235

18SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Suitable for large scale distributions, small and large butcheries, gastronomies, restaurantsHigh level of sanitization/sterilization thanks to the UVC lightsManual (PLEXI 35 and PLEXI 60) or Automatic (STL 60) restoration of the sterlizing cycle when opening and closing the doorsDifferent models with different knives capacityEasy to use

Ideale per GDO, piccole e grandi macellerie, gastronomie, ristorantiGrado di sterilizzazione/sanificazione elevato grazie ai raggi UVCRipristino manuale (PLEXI 35 e PLEXI 60) o automatico (STL 60) del ciclo di sterilizzazione all'apertura e chiusura degli sportelli

Idéal pour la GDO, les petites et grandes boucheries, les gastronomies, les restaurantsGrâce aux rayons UVC degré de stérilisation/assainissement élevé

Plusieurs modèles avec différentes capacitésFacile d’utilisation

Perfekt für Supermärkte, kleine und große Metzgereien, GastronomienDank der UVC-Strahlen hoher Sterilisations- / DesinfektionsgradManueller (PLEXI 35 und PLEXI 60) oder automatischer (STL 60) Reset des Sterilisationszyklusses beim Öffnen und Schließen der TürVerschiedene Grössen Einfache Handhabung des Gerätes

Ideal para GDO, pequeñas y grandes carnicerías, tiendas de alimentación, restaurantesGrado de esterilización/desinfección elevado gracias a los rayos UVCRestablecimiento manual (PLEXI 35 y PLEXI 60) o automático (STL 60) del ciclo de esterilización al abrir y cerrar las puertasVarios modelos con diferentes capacidadesFacilidad de utilizo de los aparatos

PLEXI STL

PLEXISTL

Page 236: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Cod. 14100362 - STA 70

Larghezza WidthLargeur BreiteAnchura

AltezzaHeightHauteur HöheAltura

Tensione Voltage TensionSpannung Voltaje

PotenzaPowerPuissance LeistungPotencia

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Profondità DepthProfondeur TiefeProfundidad

STA 70 700 mm 165 mm 510 mm 560 mm 400 mm 30° - 99°C 230V~ 2500 W Kg 14

Modello Model Modèle ModellModelo

Larghezza cameraTank widthLargeur chambre KammerbreiteAnchura cámara

Lunghezza max. coltelliMax knives lengthLongueur max couteaux

Longitud máx. cuchillos

TemperaturaTemperatureTempérature TemperaturTemperatura

236

Sterilizzatore per coltelli ad immersione verticale in acquaKnives sterilizer with vertical water immersion

Messer-Sterilisatoren in vertikalem SpülwasserbadEsterilizador de cuchillos de inmersión vertical en agua

Page 237: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

STA

237237

18SERIE

LINE

SÉRIE

MODELL

SERIE

Suitable for large scale distributions, small and large butcheries, gastronomies, restaurantsIt grants the partially immersion in the water of the handle and the complete sterilization of the knifeRemovable control unitLack of water Safety thermostatEasy to remove stainless steel knives holder

Ideale per GDO, piccole e grandi macellerie, gastronomie, ristorantiGarantisce l’immersione di una parte del manico in acqua e la sterilizzazione completa del coltello

Termostato di sicurezza per mancanza d’acquaPortacoltelli in acciaio inox facilmente estraibile

Idéal pour la GDO, les petites et grandes boucheries, les gastronomies, les restaurantsIl garantit l’immersion d’une partie du manche dans l’eau et la stérilisation complète du couteauUnité de contrôle démontable Thermostat de sécurité pour niveau de l’eauPorte-couteaux en acier inox facilement amovible

Ideal für Supermärkte, kleine und große Metzger, Feinkostläden, RestaurantsMessergriff wird zum Teil ins Wasser eingetaucht, es wird eine vollständige Sterilisation des Messers garantiertAbnehmbare SteuereinheitWassermangelkontrolle durch Sicherheitsthermostat Leicht abnehmbarer Messerhalter aus rostfreiem Stahl

Ideal para GDO, pequeñas y grandes carnicerías, tiendas de alimentación, restaurantesGarantiza la inmersión de una parte de la empuñadura en agua y la esterilización completa del cuchilloUnidad de control de mandos desmontableTermostato de seguridad para falta de aguaSoporte para cuchillos de acero inox, fácilmente extraíble

Page 238: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

238

Modulo teleassistenza:

-

Teleassistance module: The teleassistance module allows you to receive diagnosis or install updates by connecting your device to the internet and contac-

Module téleassistance:

Modul Tele-Assistenz:

Recomendamos formalmente que con la compra de nuestros productos, se asista a un curso técnico en nuestra sede para el uso y el mantenimiento de los

Módulo de asistencia remota: La teleasistencia permite, conectando la máquina a Internet, realizar diagnósticos y actualizaciones de software desde la

CB Service

Page 239: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

Condizioni di vendita

-

E-Commerce:

Sales terms and conditions

-

E-Commerce:

Conditions générales de vente

GARANTIEla main-d’œ

E-Commerce:

Verkaufsbedingungen

-

E-Commerce:

Condiciones generales de venta ENTREGA: IVA: GARANTÍA: 12 meses a partir de la fecha de emisión de la factura, para piezas mecánicas y materiales derivadas de una fabricación defectuosa, franco

La garantía es nula en caso de aparatos dañados o afectadoss por un uso incorrecto o que no cumpla con las instrucciones del manual de uso y manteni-

E-Commerce:

239239

CB Sales conditions

Page 240: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

240

Apparecchio a gasGas appliance

Gas-GerätAparato de gas

Capacità di cottura Cooking capacityCapacité de cuissonKochkapazitätCapacidad de cocción

Numero polli di 1KgNumber of chickensNombre de poulets Anzahl Hähnchen Número de pollos

Numero asteNumber of spitsNombre de brochesAnzahl der SpießeNúmero de espadas

Apparecchio elettricoElectric applianceAppareil électriqueElektrisches GerätAparato eléctrico

Legenda simboliSymbols legend

Légende symbolesSymbol legende

Leyenda de símbolos

Page 241: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

241241

Page 242: LIFESTYLE FOOD MADE IN ITALY Catalogo Catalog 2019 ... · gno la portiamo avanti, sempre attenti a coniugare innovazione e tradizione culinaria. Sempre pronti al confronto con la

academy CB VALKO

CB srl

academy CB VALKO

VISIT OUR WEBSITE

academy CB VALKO

CB SRLVia Vienna, 4124040 BottanucoBergamo, Italy

+39.035.499491

[email protected]

+39.035.907545

La ditta CB si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica per il miglioramento delle sue apparecchiature.The company CB reserves the right to make amendments to its equipment in order to improve it.Document non contractuel. La CB pratique une politique d’amélioration permanente et se réserve le droit de modifier ses appareils sans notification préalable.Das Unternehmen CB behält sich vor, Änderungen oder Ergänzungen der bereitgestellten Informationen oder Daten vorzunehmen.La empresa CB se reserva el derecho a realizar modificaciones para mejorar sus aparatos.

Le fotografie rappresentate contengono optionalsPictures are shown with accessoriesLes photos représentées sont avec des optionsDie Produktbilder sind mit Zubehör abgebildetLas fotografías muestran los elementos opcionales

CB srl

MADE IN ITALY