27
ʰ ravelling Cestovanie GUIDE

LG SK Travelling 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

LG SK Travelling 2009

Citation preview

Page 1: LG SK Travelling 2009

ravellingCestovanie

GUIDE

Page 2: LG SK Travelling 2009

Kúpte si „časť“ letúnu Falcon 7X spoločnosti NetJets Europe a užívajte si najvyššiu mieru luxusu v súkromnom letectve.Buy yourself a ‘‘piece’’ of NetJets Europe's Falcon 7X aeroplane and enjoy the highest level of luxury available in private aviation.

�ly Your �wn �ear!Lietajte vo vlastnom!

88 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

088_091_NetJet (4str).indd 88088_091_NetJet (4str).indd 88 9.10.2009 15:29:129.10.2009 15:29:12

Page 3: LG SK Travelling 2009

Spoločnosť NetJets Europe oslovila Lorda Normana Fostera, aby navrhol interiéry pre jej nový letún Falcon 7X. Ako prvý vo svojom odbore si spoločnosť NetJets Europe, popredný európsky poskytovateľ súkromých letov, najala architekta, aby navrhol vzhľad a interiér jej najnovšieho a najmodernejšieho letúnu Falcon 7X. Stal sa ním Lord Norman Foster, laureát pres-tížnej Pritzkerovej ceny (Pritzker Architecture Prize). Dôvod?Pred dvoma rokmi dostala spoločnosť NetJets Europe jednuz najväčších objednávok v leteckej histórii, vďaka ktorej by sa jej letka behom nasledujúcich ôsmych rokov mala rozrásť o tridsaťtri lietadiel Falcon 7X od medzinárodného výrobcu Dassault Aviation. Práve táto mimoriadna zákazka v hodnote 1,5 miliardy dolárov bola podnetom k tomu, že spoločnosť oslovila architekta, pilota a jedného zo svojich stálych zákazníkov Lorda Normana Fostera, aby úroveň súkromnej leteckej dopravy posu-nul ešte o triedu vyššie. Spoločnosť verí, že interiéry od Lorda Fostera pozdvihnú prestíž letúnu7X. Ešte pred vlastným návrhom interiérov uskutočnil Lord Foster dôkladný prieskum. Spovedal stálych klientov spoločnosti, aj jej zamestnancov, aby si o celom projekte vytvoril ucelený obraz. Výsledkom je letún, ktorý navonok ohromuje svojou eleganciou a vo vnútri zároveň pôsobí upokokujúcim dojmom. Interiér letúnu NetJets 7X je rozdelený do dvoch častí: komfortné odde-lenie pre pasažierov a pracovné miesto pre posádku. Priestor pre pasažierov pôsobí vzdušným a upokojujúcim dojmom, farby interiéru sú ladené do béžovej a svetlo hnedej v kombinácii s vykladaným platanovým drevom. Lord Foster preskupil sedadlá podľa toho, k akému účelu majitelia a pasažieri letúnu NetJets využívajú. Zároveň prispôsobil interiéry pre obchodné jednania, aj pre väčšie pohodlie pri stolovaní alebo odpočinku. Ulička a priestor pre posádku sú ladené do ľahko industriálneho tónu šedej a čiernej, ktoré sú v kontraste s celkovým vzhľadom lieta-dla. Aj keď nebol Lord Foster pôvodne požiadaný, aby navrhol aj plášť lietadla, rozhodol sa ho do svojich návrhov zahrnúť. Hrubý tmavo modrý pruh zjednoťuje dohromady kokpit s okienkami pre pasažierov a dodáva celému lietadlu eleganciu. Spoločnosť NetJets Europe využije tento design na všetkých svojich 160 lietadlách. Lord Foster okomentoval celý projekt slovami, že ide o míľnik v leteckej doprave. „V podstate vznikla nová let-ka spoločnosti NetJet Europe. Túto skutočnosť som sa snažil podčiarknuť zodpovedajucim designom interiérov aj exteriérov. Zákazka bola pre mňa veľkou výzvou, ktorú som prijal okamžite a bez váhania. Bola to pre mňa príležitosť, ako pri navrhovaní jedného z najzaujímavejších lietadiel na svete skĺbiť svoje odbor-né znalosti, svoju vášeň pre lietanie a svoje skúsenosti zákaznika spoločnosti NetJets.“

. . .. . .

088_091_NetJet (4str).indd 89088_091_NetJet (4str).indd 89 9.10.2009 15:29:319.10.2009 15:29:31

Page 4: LG SK Travelling 2009

In an industry first, Europe's leading business jet operator, NetJets Europe, recruited Pritzker prize-winning architect Lord Norman Foster to design the interior and exterior of its newest and most advanced aircraft, the Falcon 7X. The reason? In 2007, NetJets placed the largest order in business aviation history with manufacturer Dassault. This will see 33 Falcon 7X aircraft added to its fleet over the next eight years. To mark this unprecedented $1.5 billion investment, NetJets consigned architect, pilot and regular NetJets customer, Lord Foster, to create a jet taking the business aviation experience to an entirely new level. The com-pany believes Lord Foster will ensure NetJets' 7X will acquire an enduring reputation. Lord Foster did a considerable amount of project research, talking extensively to NetJets clients and crew to get a comprehensive picture. The result is an aircraft with a serene inside and sleek, striking exterior. The interior is divided into a well-being space for customers and a working space for the crew. The passenger cabin is light and tranquil, featuring a cream and tan colour scheme and fiddleback sycamore wood fittings. Lord Foster redesigned the Falcon's former seating arrangement based on how NetJets' owners and passengers use the aircraft, gearing it towards business meetings and enhanced sleeping and dining experiences. The work area around the galley has an indu-strial touch, featuring a grey and black colour scheme, a marked contrast with the plane's overall design. Although not originally commissioned to consider the jet exterior, Lord Foster extended his design to include the aircraft's livery. A bold, dark blue hori-zontal band unifies the cockpit and cabin windows, making the aircraft sleeker. NetJets is now using this design on all its 160

aircraft. Commenting on the project, Lord Foster said NetJets' 7X is a major aviation milestone: “It's basically a fleet within NetJets Europe's fleet and therefore I felt this should be unders-cored in its design, both inside and outside. This assignment was a huge challenge for me, but one I accepted without hesitation. It presented the opportunity to apply my professional expertise, my passion for aviation and my experience as a NetJets customer to one of the world's most exciting aircraft.”

“If a NetJets owner wants their journey across Europe or the Atlantic to be peaceful and productive, personal and intuitive, touches added by Lord Foster

to the Falcon 7X will meet their requirements in a way never seen before in aviation.”

— Mark Booth, Executive Chairman, NetJets Europe

FOT

O: A

RC

HÍV

FIR

MY

NetJets Europe, založená v roku 1996, je v súčasnej dobe najväčšou európskou leteckou spoločnosťou v oblasti súkromnej leteckej dopravy. Ako jediná európska spoločnosť s vlastnou letkou je vďaka NetJets Transportes Aéreos (NTA) schopná zaistiť svojim zákazníkom dokonalý servis na svetovej úrovni. Dôraz je kladený na bezpečnosť. NTA bol prvý poskytovateľ súkromých letov, ktorý získal certifi-kát IOSA, najvyššiu akreditáciu v oblasti bezpečnosti leteckej dopravy. V roku 2007 uskutočnili letúny spoločnosti viac ako 73 000 letov do 136 krajín sveta. Spoločnosť má viac ako 1850 zamestnancov a vlastní vyše 700 lietadel od najmenšieho Citation Bravo po najväčší Gulfstream 550. Namiesto toho, aby ste si kupovali vlastné lietadlo, umožní vám spoločnosť NetJets kúpiť si iba množstvo letových hodín, ktoré budete v priebehu roka naozaj potrebovať. Podiely sa začí-najú už na 25 hodinách ročne. Vyhnete sa tak náročnej investícii do vlastného lietadla spojenej s ďalšími výdavkami za údržbu, posádku alebo administratívu.

NetJets Europe was established in 1996. At present it is the largest business jet company in Europe. As the only European jet operator with its own fleet of this kind, NetJets Europe, through NetJets Transportes Aéreos (NTA), is capable of delivering consistent, world-class service with a strong commitment to safety and security. NTA was the first business jet operator to be awarded the IOSA certificate – the world's highest safety accreditation. In 2007, the NetJets Europe Fleet flew more than 73,000 flights to 136 countries. The company has more than 1,850 employees and has 700 aircraft, ranging from its smallest, the Citation Bravo, to its largest, the Gulfstream 550. Instead of buying your own plane, with NetJets you can buy the flying hours you will be actually using in the course of a year, starting with as little as 25. You can thus avoid a hefty investment into a private aircraft and the costs involved in its maintenance, crew and administration.

NetJets Europe je marketingovým partnerom portugalskej leteckej spoločnosti NetJets Transportes Aéreos S.A.

NetJets Europe is the marketing agent of Portuguese company NetJets Transportes Aéreos S.A.

O SPOLOČNOSTI NETJETS EUROPE

. . .

90 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

088_091_NetJet (4str).indd 90088_091_NetJet (4str).indd 90 9.10.2009 15:29:429.10.2009 15:29:42

Page 5: LG SK Travelling 2009

Falcon 7X je jednou z netrpezlivo očakávaných noviniek. Letún by mal vynikať nízkou spotrebou paliva, vyspelým navigačným a pilotným systémom a dlhým doletom, ktorý umožňuje prepojiť všetky dôležité mestá na svete. Samozrejme nechýbajú trasy Londýn – New York alebo Paríž – Tokio. Letúny NetJets 7X budú ponúkané v rámci Európského programu vlastníkov, ktorý je založený na báze zdieľaného vlastníctva. Tento program majiteľom umožňuje zakúpiť si podiel určitého letúnu v závislosti na predpokladanom množstve letových hodín.

The Falcon 7X is one of the aviation industry's most anticipated aircraft. It is expected to have increased fuel efficiency, the most advanced flight control system in use and the ability to fly long range, linking virtually all of the most desired city pairs including London to New York and Paris to Tokyo. The NetJets 7X will be available on the NetJets Europe Owner Programme, based on the split ownership concept. The programme enables you to buy a share in a specific aircraft depending on your anticipated number of flying hours.

Výhody klientov NetJets: Klienti spoločnosti NetJets majú garantovanú dostupnosť svojich letov. Vyberať môžu zo 700 nových lietadel (priemerne 2,5 roku od nákupu). Zároveň môžu využiť viac lietadiel naraz. Klienti platia iba za letové hodiny, za hodiny strávené vo vzduchu. Lietadlo môže byť pripravené už za desať hodín od podania objednávky.

Advantages for NetJets customers: guaranteed flight availability, the chance to select from the 700 new aircraft (available on average 2.5 years after the purchase order is placed) and the option of even making use of more planes at once. The client only pays for flying hours – hours spent in the air. A jet can be made available as soon as 10 hours after an order.

FALCON 7X

088_091_NetJet (4str).indd 91088_091_NetJet (4str).indd 91 9.10.2009 15:30:239.10.2009 15:30:23

Page 6: LG SK Travelling 2009

96 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

MALEDIVYhe aldives

096_101_Maledivy_SK.indd 96096_101_Maledivy_SK.indd 96 9.10.2009 15:36:289.10.2009 15:36:28

Page 7: LG SK Travelling 2009

. . .

Boh vraj stvoril súostrovie Maledivy v Indickom oceáne preto, aby sme mali spomienku na to, ako to kedysi vyzeralo v raji. It is said that God created the Maldives as a reminder of paradise. Text Marcela Kašpárková

096_101_Maledivy_SK.indd 97096_101_Maledivy_SK.indd 97 9.10.2009 15:37:229.10.2009 15:37:22

Page 8: LG SK Travelling 2009

98 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

. . .

Pre Európanov atraktívne tropické podnebné pásmo, háje kokosových paliem, bie-le pláže, tyrkysové lagúny a hlavne priezračné more s reťazcom korálových útesov – eldorá-do potápačov, ktoré tu fascinuje farebný pod-morský svet a úchvatné útesy... To sú Maledivy. Miestni vedia, aké výnimočné miesto obý-vajú a aké neprezieravé by bolo zabúdať na cestovný ruch, a tak tu vystavali netypické hotely a bungalovy. Turisti sú v nich rozmaz-návaní tak, že sa takmer nechcú vrátiť domov. Napríklad hotelový rezort Banyan Tree v leto-visku Madivar ponúka šesť luxusných viliek na

pláži s vlastným bazénom uprostred. Každú z viliek tvoria tri komfortne zariadené stany, fungujúce ako obývacia izba, spálňa a miest-nosť na hygienu a masáže. Drevená podlaha, nábytok z tíkového dreva, miestnosti ručne stavané z trstiny a zároveň päť hotelových hviezdičiek s kvalitnými službami a vybera-nou kuchyňou...poviete si, že viac už sa ani nedá ponúknuť. Ale áno, ak si chcete zaplávať s delfínmi, vidieť lietajúce ryby a žraloky bod-kované, požičať si výletnú jachtu alebo malé lietadlo, uskutočniť výlet katamaránom alebo zažiť nočný rybolov. Miestni hostitelia akoby

Miestni vedia , aké výnimočné miesto obývajú a aké neprezieravé by bolo zabúdať na cestovný ruch.

The locals are well aware of their exceptional habitat and discretely welcome tourism.

. . .

096_101_Maledivy_SK.indd 98096_101_Maledivy_SK.indd 98 9.10.2009 15:38:029.10.2009 15:38:02

Page 9: LG SK Travelling 2009

. . .

poznali preplnené pláže v európskych letovis-kách, a tak pocítite, že všade kladú dôraz na vaše súkromie. Preto sem pozývajú nielen vysi-lených manažérov a biznismenov, ale i turistov túžiacich v zime po exotike, či novomanželov, ktorí chcú zažiť nezabudnuteľnú svadobnú cestu. Napríklad Vila Deluxe Oceanview (ako názov napovedá – s výhľadom na oceán) je obklopená udržiavanou záhradou len pre návštevníkov komplexu, ktorí si tu môžu uspo-riadať i vlastné barbecue. Plážová vila Deluxe Beachfront umožní vyjsť z obývacej časti cez terasu priamo na pláž.

Pojem plážová vilka je už dostatočne objasnený. Šesťhviezdičkový hotelový rezort OneandOnly Reethi Rah, nachádzajúci sa na severnom atole North Male, ich ponúka viac ako sto. K tomu sa však pridáva ešte možnosť ubytovania v tak-zvaných vodných vilkách „ zavesených“ pria-mo nad lagúnou. Ste obklopení oceánom bez toho, aby ste stratili čokoľvek z očakávaného pohodlia. Všetkému na Maledivách dodá ešte neopísateľnú exotiku blízkosť indickej kultú-ry. A aj keď tu ide o raj v kocke, ponuka pre turistov je takmer hriešne bohatá.Viac informácií na www.magictravel.sk

. . .

096_101_Maledivy_SK.indd 99096_101_Maledivy_SK.indd 99 9.10.2009 15:37:509.10.2009 15:37:50

Page 10: LG SK Travelling 2009

100 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

. . .

Situated in a climatic zone of the tropics much desired among Europeans and blessed wi-th coconut groves, white beaches and turquoise lagoons, a string of magnificent coral atolls sits atop a translucent sea. This is an Eldorado for divers in search of an underwater world full of contours and colour. This is the Indian Ocean archipelago of the Maldives. The locals are well aware of their exceptional habitat and discretely welcome tourism. They have created excep-tional hotels and bungalows where fortunate visitors are pampered to such a degree that the thought of returning home becomes almost

unbearable. Take Banyan Tree in Madivaru resort; six luxury beach residences arrayed around a swimming pool, each consisting of three comfortably furnished tents serving as living room, bedroom and a combined bath and massage room. Wooden floors, teak fur-niture and hand-made rattan fixtures combine with five-star treatment and all the delicacies and services that go with it… Can you imagi-ne more? Then try swimming with dolphins, observe flying fish or spotted sharks, hire a yacht or light aeroplane, sail a catamaran or experience night fishing.

Ste obklopení oceánom bez toho, aby ste stratili čokoľvek z očakávaného pohodlia.

...though surrounded by the ocean, you will be amply provided for.

. . .

096_101_Maledivy_SK.indd 100096_101_Maledivy_SK.indd 100 9.10.2009 15:38:159.10.2009 15:38:15

Page 11: LG SK Travelling 2009

. . .

Aware that overcrowded beaches tarnish so many European destinations, your hosts con-sider privacy of paramount importance. That is why this is not only a magnet for exhausted managers and business people or travellers longing for an exotic winter escape but also for honeymooners seeking the unforgettable. Villa Deluxe Oceanview (indeed with a sea view) is ringed by a beautifully maintained garden, where guests can also organise bar-becues. The Deluxe Beachfront villa enables you to step straight onto the beach from its terrace. So with the term beach villa suffici-

ently explained, we move on to One&Only Reethi Rah, a six-star hotel resort located on North Male atoll encompassing more than one hundred such residences. It also offers opportunity to enjoy one of its so-called water villas which hover over the lagoon – though surrounded by the ocean, you will be amply provided for. Moreover, at every step the Maldives breathe the cultural exoticism of nearby India. This may be the epitome of paradise, but the offer presented to the tou-rist here is almost sinfully rich.More information at www.magictravel.skF

OT

O: A

RC

HÍV

096_101_Maledivy_SK.indd 101096_101_Maledivy_SK.indd 101 9.10.2009 15:38:329.10.2009 15:38:32

Page 12: LG SK Travelling 2009

Kde naberajú späť svoju neodolateľnú krásu vyčerpané modelky? LG to vie. Just where do exhausted models regain their irresistible beauty? LG knows.

Renesancia tela i dušeK odpočinku by vám pomohol už len samotný pobyt vo flo-rentskom hoteli Four Seasons, ak pridáte ešte nejakú skrášľo-vaciu procedúru, nebude mať váš víkend chybu. Po obradnom kúpeli vo vonnej toaletnej vode (Cosmetic Eau de Cologne), pripravenej z nálevu tých najú-činejších ingrediencií (Vinaigre Cosmetic) a zábalu Velvet Skin bude vaša pokožka jemnejšia ako zamat, žiarivejšia ako diamant a hladšia ako zrkadlo!

Simply staying in the Florence Four Seasons in itself provides a complete rest. Add a beauty procedure and your weekend stay could not be more perfect. After a ceremonial bath in Cosmetic Eau de Cologne, conducted with an infusion of the most effective ingredients (Vinaigre Cosmetic) and Velvet Skin wrappers, your skin will turn softer than velvet, more radiant than a diamond and smoother than a mirror!

Four Seasons Hotel Firenze, tel: +39 05 52 62 61www.fourseasons.com/florence/

Čistá energiaBývalý skleník z 19. storočia v se-be spája zásady bio architektúry a feng shui. Je to miesto, kde vás znovu nabijú energiou a chuťou do života, zvlášť, ak sa zveríte do rúk odborníkov z tunajšieho holistického centra La Serra. Vyskúšajte: slastný skleníkový rituál (Rituel de l’Orangerie) s aromatickou masážou esen-ciálnymi olejmi z pomaranča a následnou vodnou masážou kvetmi pomarančovníka.

The 19th century former gre-enhouse incorporates the rudi-ments of bio-architecture and feng shui. It is re-energising. Feel yourself regain your lust for life – especially if you entrust yourself to local experts from the holistic La Serra centre. And a suggesti-on: The blissful greenhouse ri-tual (Rituel de l’Orangerie) with an aromatic orange essence oil massage, then a water massage featuring orange tree blooms.

Villa d'Este, via Regina 40, 220 12 Cernobbio, tel. +39 031 34 81www.villadeste.it

Kardinálny úlovokVychutnajte si nielen starost-livosť, ale aj kontrast designu – spojenie luxusného renesančné-ho prostredia a veľmi moderného pojatia kúpeľov vo vile D'Este, ktorá skutočne bola sídlom kardi-nála. Myslíte si, že vašu pokožku už nič nezachráni? Len tu spo-znáte účinky procedúry Power Peeling, ktorá pokožku dokonale zregeneruje. Špeciálny prístroj a produkty, vyvinuté pre miestne kúpele, si poradia s unavenou aj dehydratovanou pokožkou.

Enjoy the care as well as the con-trasting designs: a combination of the renaissance environment of villa D'Este – which was really the cardinal's seat –and its futuristic spa concept. If you are convinced your skin is past saving, it is sug-gested you discover how Power Peeling can perfectly regenerate skin. A special device and the spa's especially developed produ-cts effortlessly treat weary, droo-ping or dehydrated skin.

Grand Hotel Excelsior, La Serra, Centro Olistico. Tel: +39 081 877 71 11www.exvitt.it

Týždeň v rajiSláva termálnych kúpeľov dedin-ky San Giuliano presahovala hranice dnešného Talianska už v 18. storočí. Prešla náročnou rekonštrukciou a opäť si zaslúži pozornosť. Vo forme za päť dní: Objednajte si päťdennú proce-dúru Living with Water! Čaká na vás napr. tanec vo vode, masáže, kúpele a ďalšie procedúry, ktoré využívajú liečivé termálne vody preslavené vďaka protizápalo-vým a protistresovým účinkom.

In the 18th century the village of San Giuliano Sláva's thermal baths were renowned far beyond present-day Italy. A sweeping renovation means the spa once more deserves attention. Order the five-day Living with Water treatment! Expect, for instance, water dancing, massages, spa treatments and other procedures based on healing thermal waters famed for inflammation- and stress-suppressing effects.

Bagni di Pisa, tel. +39 05 08 85 01www.bagnisipisa.com

FO

TO

: AR

CH

ÍV F

IRIE

M

64 | TRAVEL | LUXURY GUIDE

TALIANSKO PRE VÁS Italy, for you

064_spa Italie.indd 64064_spa Italie.indd 64 9.10.2009 13:51:479.10.2009 13:51:47

Page 13: LG SK Travelling 2009

MALAJZIAalaysia

94 | TRAVEL | LUXURY SHOPPING GUIDE

094_101_Malajsie1.indd 94094_101_Malajsie1.indd 94 24.3.2009 16:45:3324.3.2009 16:45:33

Page 14: LG SK Travelling 2009

A kdeže sa to miesto snov nachád-za? Na súostroví Langkawi v Andamanskom mori. Aj keď jeho hlavný ostrov pokrýva prevažne dažďový prales a ryžové polia, nájdete tu tie najkrajšie pláže na svete.Komplex Four Seasons sa rozkladá na jednej z nich - Tanjung Rhu. Malajskú oázu luxusu tvorí 91 pavilónov a viliek, ktoré ponúkajú fan-tastický výhľad na Andamanské more. V tomto kúte plnom prepychu sa prirodzene snúbi tradičná malajská architektúra s dotykmi mo-derného štýlu. Vysoké trámové stropy a drevené podlahy doplnené splývavými tkaninami svet-lých farieb podčiarkujú pocit uvoľnenia a poho-dlia. K výbave všetkých ubytovacích zariadení patrí priestorná mramorová kúpeľňa a veranda, vily majú navyše vlastný bazén. Okolitá zeleň zaručuje dokonalé súkromie. Kúpele, ktoré sú oázou absolútneho pokoja, sa nachádzajú v im-pozantnom komplexe šiestich budov. Odborný personál poskytuje nielen malajské masáže, ale ich ponuka zahŕňa aj masáže thajské a indic-ké, cvičenie jógy a veľké množstvo čistiacich a liečebných postupov, vďaka ktorým sa budete cítiť odpočinutí a svieži.

And where is this place of dreams? In Malaysia´s archipelago of Langkawi. While predominantly still rainforest and paddy, the main island of the archipelago of Langkawi has some of the most amazing beaches in the word. The Four Seasons Resort is positioned just off that of Tanjung Rhu. A Malaysian luxury retreat made up of 91 guest pavilions and villas, all offering incredible views of the Andaman Sea. Traditional Malay architecture comes to-gether naturally with contemporary touches at this luxury haven. High-beamed ceilings and wooden floors complemented by flowing pale fabrics exude relaxation and comfort. All of the accommodations come with large marble bathrooms and verandahs and are surroun-ded by green areas to ensure utmost privacy. The villas come with the added extra of a pri-vate pool. The spa, an impressive six-pavilion affair, is a masterpiece of serenity. Not only are the staff members experts at local treatments, but they will also offer Thai and Indian massa-ges, yoga classes and an abundance of purifying, healing practices to ensure you emerge feeling revived and renewed.

Tie najkrajšie miesta odjakživa patrili bohom, jedno z nich však bude patriť už len vám!Since time began the most beautiful places have belonged to the gods, but one can belong to you!

. . .

094_101_Malajsie1.indd 95094_101_Malajsie1.indd 95 27.3.2009 13:06:2527.3.2009 13:06:25

Page 15: LG SK Travelling 2009

Pôvodná domorodá architektúra v harmonickom spojení s dokonalými službami - presne v takom svetle sa vám predstaví Four Seasons na Langkavi.

Four Seasons integrates indigenous architecture with gracious service.

96 | TRAVEL | LUXURY SHOPPING GUIDE

. . .

094_101_Malajsie1.indd 96094_101_Malajsie1.indd 96 24.3.2009 16:46:5824.3.2009 16:46:58

Page 16: LG SK Travelling 2009

Iba váš raj na zemi ponúka Beach Villa - osamotená jednoizbová chata zaručuje dokonalé súkromie. Stačí jeden krok a ste na pláži, oči prechádzajú nad krásou azúrového mora. Cestička záhradou vaše kroky dovedie k súkromnému bazénu!

Overlooking the azure sea with the white sandy beach a step down from the deck, each stand-alone one-bedroom Beach Villa features a quiet garden path leading to a private plunge pool and reflecting pond.

. . .

094_101_Malajsie1.indd 97094_101_Malajsie1.indd 97 27.3.2009 12:37:2427.3.2009 12:37:24

Page 17: LG SK Travelling 2009

Letovisku Four Season Langkawi sa v Malajzii žiadne iné nevyrovná - rozkladá sa totiž na jednej z najkrajších pláží celého súostrovia – Tanjung Rhu, obklopenej sviežou prírodou a dramatickými útesmi.

Langkawi is a tropical paradise of lush foliage and dramatic cliffs. Set on Tanjung Rhu, one of the island's best beaches, Four Seasons is a resort experience unmatched in Malaysia.

. . .

98 | TRAVEL | LUXURY SHOPPING GUIDE

094_101_Malajsie1.indd 98094_101_Malajsie1.indd 98 24.3.2009 16:48:4624.3.2009 16:48:46

Page 18: LG SK Travelling 2009

094_101_Malajsie1.indd 99094_101_Malajsie1.indd 99 24.3.2009 16:49:3724.3.2009 16:49:37

Page 19: LG SK Travelling 2009

Architektúra všetkých 91 pavilónov a víl vás uchváti spojením pôvodnej architektoniky s poslednými výdobytkami civilizácie. Drevené podlahy, vzdušné stropy, rozľahlé verandy, remeselné prevedenie dekorácií – všetko odkazuje k dominancii divokej prírody ostrovov.

The generously sized guest accommodations are a fusion of traditional Malaysian design elements and contemporary resort features, with timber floors, soaring ceilings and large open verandahs. Inspired by the traditions of indigenous artisans, the décor reflects the vibrancy of the natural environment.

. . .

100 | TRAVEL | LUXURY SHOPPING GUIDE

094_101_Malajsie1.indd 100094_101_Malajsie1.indd 100 24.3.2009 16:49:5524.3.2009 16:49:55

Page 20: LG SK Travelling 2009

Pre odpočinok sú ako stvorené prútené pohovky s mnohými farebnými poduškami v Rhu bare. Nie je nič príjemnejšieho než popíjať exotický drink a sledovať modravé diaľky. V nápojovom lístku nechýba ponuka zahraničných pív ani široký vínový lístok.

Amidst hanging fabrics, guests lounge on wicker sofas piled high with colouredcushions, while enjoying views of clear blue waters and beyond. Rhu Bar offersspecial tropical cocktails, old favourites, international beers and an extensive wine list.

FOT

O: G

OR

TZ

, MA

RK

US

/FO

UR

SE

ASO

NS

HO

TE

LS A

ND

RE

SOR

T

094_101_Malajsie1.indd 101094_101_Malajsie1.indd 101 24.3.2009 16:50:5024.3.2009 16:50:50

Page 21: LG SK Travelling 2009

Dovolenka 3. tisícročia Skúšky odolnosti, pôsty, litre potu, mráz... a nezabudnuteľné zážitky. Elitní cestovatelia začali túžiť po tom, čo sa nedá len tak kúpiť: siahnuť si až na samé dno svojich fyzických a psychických síl. Tí, ktorí už majú všetko, chcú totiž tiež všetko zažiť. Nocovať v slume, presť vlakom Indiu... Predstavujeme vám tie najzaujímavejšie miesta na Zemi, kde aj vás okúzli majestátna krajina a vyskúšate si, či vydržíte toľko, koľko myslíte. Alebo ešte viac.

CESTY ZA TICHOMDeň v írskom programe Body and Soul začína o pol siedmej ráno. A to zabúchaním na dvere, po ktorom už neexistuje otočenie sa na druhý bok – za pol hodiny už totiž budete lapať po dychu na cvičebnej podložke, končatiny zamotané do uzla... Po miniraňajkách (čaj bez kofeínu, zabudnite na mlieko či cukor) vyrazíte na poldňový trek do okolitých hôr spojený s jazdou na kajaku, alebo šliapaním do pedálov horského bicykla. Na druhý deň ráno vás budú

bolieť aj tie svaly, o ktorých ste ani nevedeli, že existujú. Za päťdňové týranie tela zaplatíte 2 500 dolárov a po celý čas budete odpočítavať hodiny do konca, aby ste napokon zistili, že tento zážitok si chcete rozhodne zopakovať. Intenzívny fitness program v kúpeľoch Golden Door v Kalifornii vám zocelí telo za 7 995 dolárov týždenne. Spolu s dvadsať míľových pochodov horskými serpentínami tu pre vás majú solárium, saunu, hydroterapiu, prechádz-ku japonskými záhradami, spinning či tenis.

PO KOĽAJNICIACH AKO KEDYSIZabudnite na Orient Express - takto už cesto-val každý druhý. Nostalgické niekoľkodňové cestovanie vlakom môžete zažiť na mnohých okúzľujúcich miestach planéty. Kanadský Rocky Mountaineer vás prevezie divokou prí-rodou z jedného pobrežia Kanady na druhé!Náročnejší cestujúci si môžu kúpiť lís-tok do triedy GoldLeaf, ktorý má dve poschodia a obrovské okná. Vďaka tomu

Éra vylihovania pri bazénoch päťhviezdičko-vých hotelov s koktajlom v ruke definitívne skonči-la. Čo ju nahradilo?The times of idling around five-star hotel pools with a cocktail in hand are, once and for all, over? Text Lucie Hášová Truhelková

FO

TO

: AR

CH

IV F

IRM

Y (

1)

102 | TRAVEL | LUXURY SHOPPING GUIDE

102_104_Travel1.indd 102102_104_Travel1.indd 102 27.3.2009 12:32:3527.3.2009 12:32:35

Page 22: LG SK Travelling 2009

rd illennium acation

. . .

budete mať jazerá, hlboké lesy a nespúta-né hory ako na dlani, nehovoriac o zážit-ku pri prejazde cez most Stoney Creek. Radšej by ste obdivovali iný kontinent? V tom prípade nastúpte na palubu vlaku Pýcha Afriky na trati Rovos Rail. V kupé obloženom drevom môžete stráviť jednu noc alebo aj dvojtýždňový výlet. V priebehu cesty z Kapského Mesta do Tanzánie uvidíte Viktoriine vodopády, púštne planiny, trstino-vé polia, rezervácie... Len nepočítajte s tým, že nejaké to kilo schudnete- vlak totiž dispo-nuje päťhviezdičkovou kuchyňou.S vlakom Deccan Odyssey precestujete za osem dní podstatný kus Indie. Jeho vozy sú zariade-né v duchu kráľovského honoru a pozor, pôjde s vami aj špeciálny vagón so spa! Nástup aj cieľ je v Bombaji, ale už na druhý deň bude-te obedovať na piesočnej pláži a prezerať si paláce, chrámy, jaskyne... Veľa dovoleniek vo vlaku si môžete objednať aj prostredníctvom českej kancelárie Dovolená snú (www.dovole -

nasnu.cz) – cena osemdňovej cesty z Bombaja do Bombaja tu začína na 51 250 Kč.

MRÁZ NA CHRBÁTELyžovanie v Aspene je passé. Zimnú dovolen-ku, na ktorú sa nezabúda, prežijete v ľado-vom hoteli. Vo švédskej dedine Jukkasjärvi, 200 kilometrov severne od polárneho kru-hu, na vás čaká designový skvost – Icehotel. Každoročne je vystavený z ľadových kvádrov zamrznutého toku Torne River.Prvá väčšia stavba sa na tejto rieke objavila pred takmer dvadsiatimi rokmi – bolo to iglu rozkladajúce sa na ploche 60 metrov štvor-cových. Slúžilo pre zahájenie výstavy francúz-skeho umelca Jannota Derita. Jedného veče-ra sa skupinka zahraničných hostí rozhodla, že iglu využije namiesto hotela. Nasledujúce ráno nadšene rozprávali o unikátnom zážitku a koncept ICEHOTELu bol na svete. Dnes už v ľadovom hoteli hostia nielen prespávajú. ICEHOTEL pre svojich klientov organizu-

je napríklad výlety na snežných skútroch za polárnou žiarou. Spolu s nimi ale rozhodne odporúčame kurz Sochárstva z ľadu. Pod vedením profesionálneho lektora a s pro-fesionálnymi nástrojmi si za 600 švédskych korún počas stopäťdesiatich minút vyskúšate z chladného ľadu vytvoriť jedinečný sochár-sky kúsok. A aby vám pritom nebola zima, zohreje vás horúci brusnicový džús. Možno v sebe objavíte skrytý talent a o rok už budete tráviť dovolenku vo svojom vlastnom iglu. A možno nie. Ale to predsa nemôžete vedieť, kým to na vlastnej koži neskúsite!

Endurance trials, fasting, litres of sweat and frost … along with unforgettable expe-riences. Top-of-the-chart travellers began lon-ging for something even money can not easily buy: getting to know oneself in the middle of a wilderness, reaching to the absolute limits of one’s physical and mental strength. Those who have everything also wish to experience

Vlak Rocky Mountaineer na trase (naľavo). Meditácia v Golden Door Spa v kalifornskom Escondide (dole). The Rocky Mountaineer train on the tracks (left). Golden Door Spa meditation at the Californian Escondido (below).

102_104_Travel1.indd 103102_104_Travel1.indd 103 27.3.2009 12:34:3927.3.2009 12:34:39

Page 23: LG SK Travelling 2009

everything. To spend a night in a slum or to travel across India on a train. We introduce you to the most interesting places on Earth. You can be entranced by majestic scenery but you can also challenge yourself to endure as much as you can take, and more.

JOURNEY INTO SILENCEA day at the Irish Body & Soul programme starts at 6.30 a.m. After the first bang on the door there's no turning back, no time for a sleep-in - half an hour later you’ll be trying to catch your breath on a mat with your legs twisted like a pretzel. Once you're through your “mini-mini” breakfast (caf-feine-free tea, not to mention the milk and sugar), you’ll rush out for a half-day trek in the surrounding mountains, with some added kayaking or a mountain bike ride. The next morning you’ll feel pain in muscles you've never heard of. This five-day abuse of your body will set you back 2 500 dollars. You'll constantly be counting the minutes to the end, but later you'll discover you want more. The Californian Golden Door spa intensive fitness programme will harden your body for 7 995 dollars a week. Apart from a 20-mile-long march along moun-tainous paths you can enjoy a solarium,

sauna, hydrotherapy, spinning, tennis and Japanese garden walks.

ONCE UPON A TIME ON THE TRAIN TRACKSForget the Orient Express - it's nothing new under the sun. There are now plenty of alter-native nostalgic several-day train travels along many varied, fascinating routes. The coast-to-coast Canadian Rocky Mountaineer takes you through a wilderness. The more demanding traveller can opt for the GoldLeaf double-decker class with huge windows. All the lakes, deep forests and mountains will be right be-fore your eyes, not to mention the thrill of the Stoney Creek bridge crossing. Rail holiday enthusiasts can also hop on the Pride of Africa on the Rovos Rail route. Trips from one day to two weeks' long provide com-fortable coupés inlaid with wood. Going from Cape Town to Tanzania, you will see Victoria Falls, desert plains, sugar cane fields and na-ture reserves. Just don't expect to lose weight en route; the train has a five-star kitchen. On the Deccan Odyssey you’ll travel through a good part of India in eight days. The car-riages, equipped in the Indian Royal nobility style, include a special spa wagon. The train starts and finishes in Bombay. On the second

day, you will lunch on a sandy beach and disco-ver palaces, bazaars, temples and caves. You can reserve such vacations through Czech travel office Dovolena snu (www.dovolenasnu.cz). Journey prices start at CZK 51 250.

CHILL IN THE BACKSkiing in Aspen is an obsolete fashion. For an unforgettable winter vacation you need the ICEHOTEL. Set in the Swedish village of Jukkasjärvi, 200 kilometres north of the Arctic Circle, this design jewel is rebuilt an-nually from ice blocks taken from the Torne River. The first large building – an Igloo covering almost 650 square feet constructed for an exhibition of French artist Jannota Derita – appeared on this frozen river almost twenty years ago. One day, some foreign visitors decided to use it as a hotel. The next mor-ning they enthusiastically told of their unique experience and the ICE HOTEL concept was born. Today’s visitors not only sleep here, they also enjoy snow scooter trips in search of the Aurora lights or take an ice statue carving course with provided tools and a pro-fessional lecturer, along with warm cranberry juice! Perhaps you have a hidden talent and will soon be vacationing in your own igloo.

. . .

Ľadové hotely vás vyvezú za polárnou žiarou. Ice hotels will lead you to the Aurora.

Lyžovanie v Aspene je out. Tvorte sochy z ľadu!Skiing in Aspen is passé. Carve ice statues!

Okúzľujúci interiér indického vlaku Deccan Odyssey. The glamorous interior of the Indian Deccan Odyssey train.

FO

TO

: AR

CH

IV F

IRM

Y (

2),

IN

DIG

O (

2)

104 | TRAVEL | LUXURY SHOPPING GUIDE

102_104_Travel1.indd 104102_104_Travel1.indd 104 24.3.2009 16:55:1924.3.2009 16:55:19

Page 24: LG SK Travelling 2009

Frègate Island, Seychelles, Brad Pitt & Jennifer Aniston

Ak chcete prežiť medové týždne v súkromí, ideál nym miestom je Frégate Island. Je to najvzdia-lenejší z granitových ostrovov Seychel ského súostrovia, na ktorom sa doteraz v tom istom ča-se nikdy nezdržiavalo viac než 40 hostí. Chatky sú rozmiestnené takým spôsobom, aby bolo zabezpečené maximálne súkromie návštevníkov, čo ocenili napríklad Paul McCartney s Heather Millsovou alebo Brad Pitt a Jennifer Annistonová. Pokiaľ si želáte uskutočniť svadobný obrad tu, k dispozícii je kaplnka.If you wish to spend your honeymoon in seclu-sion, Frégate Island is ideal. It is the most remote of all the granite islands of the Seychelles, never visited by more than 40 guests at any one time. The villas are dispersed in such a manner as to ensure maximum privacy, enjoyed by those such as Paul McCartney and Heather Mills or Brad Pitt and Jennifer Anniston. And if you wish to have your marriage ceremony here, a chapel is avai-lable. www.fregate.com

Kurumba Resort, Maldives, Tom Cruise & Katie Holmes

Po svadobnom obrade v Bracciane tu mlado-manželia Tom Cruise a Katie Holmesová strávili dva nádherné týždne. Po celom ostrove je roz-miestnených takmer 200 bungalovov a viliek zariadených v antickom štýle s art-deco sprcha-mi na rozľahlých terasách. Po príchode vás bude čakať kôš plný tropického ovocia, fľaša vína, romantická večera pri sviečkach a čarovný kú-peľ, ktorý pre vás pripraví váš osobný sluha.Newlyweds Tom Cruise and Katie Holmes spent two wonderful weeks here following their wed-ding in Bracciano. Almost 200 bungalows and villas dotted around the entire island are furnis-hed in antique style, with an art-deco shower on their expansive terraces. Upon arrival you will find a basket full of tropical fruit, a bottle of wine, a romantic candlelit dinner and an enchanting bath prepared for you by your perso-nal servant.www.kurumba.com

Çiragan palace Kempinski, Istanbul, J. F. Kennedy Jr. & Carolyn Bessette

Luxusný hotel v centre Istanbulu na brehoch istanbulského prieplavu si vybrali za cieľ romantickej svadobnej cesty John F. Kennedy Jr. a Carolyn Bessetteová po sobáši v roku 1996. Architektonickú majestátnosť tohto paláca sa podarilo skombinovať s komfortom moderných technológií. Budova ponúka panoramatický výhľad z okna prezidentského apartmánu. V ponuke tejto lokality sú aj romantické pre-chádzky kráľovskými záhradami. This luxury hotel in the centre of Istanbul, on the banks of the Istanbul Strait was the romantic honeymoon choice for the late John F. Kennedy Jr. and Carolyn Bessette after their 1996 wedding. The architectural majesty of the palace is combined with modern hi-tech luxury and offers a fantastic panoramic view from the pre-sidential apartment windows. The locationalso offers romantic walks through the royal gardens.www.ciragan-palace.com

66 LUXURY SHOPPING GUIDE

TRAVEL

Medové týždne �oneymoon à la �ollywood

1 noc / 123 138 Sk USD 6,000 / 1 night

1 noc / 34 900 Sk USD 1,700 / 1 night

1 noc / 26 680 SkUSD 1,300 / 1 night

Celebrity veľmi dobre vedia, kde môžu zažiť nezabudnuteľné medové týždne. Uvádzame zoznam najromantickejších miest, ktoré navštívili hviezdne osobnosti.Celebrities know very well where to spend an unforgettable honeymoon. Here is a line-up of the most romantic locations chosen by the stars.

066_68_SK_libanky.indd 66066_68_SK_libanky.indd 66 25.9.2008 15:12:1025.9.2008 15:12:10

Page 25: LG SK Travelling 2009

68 LUXURY SHOPPING GUIDE

SandY lane, Barbados, Tiger Woods & Elin Nordegen

Hneď od okamihu, keď vás sem privezie z letis-ka luxusný automobil Bentley, vám bude jasné, že v prípade Sandy Lane nejde o obyčajný hotel. Tiger Woods, ktorý sa zoznámil so svojou manžel-kou Elin Nordegrenovou počas golfového kurzu, tu bol určite spokojný. Pre mladomanželov je pripravený špeciálny program, súčasťou ktorého je ubytovanie s výhľadom na Karibské more, fľaša exkluzívneho šampanského, večera pri sviečkach a plavba na katamarane.From the moment you are escorted in a luxury Bentley car from the airport, it will be clear that Sandy Lane is no ordinary hotel. Tiger Woods, who took wife Elin Nordegen on the golf course here, would certainly agree. A special programme is prepared for newlyweds, including accommoda-tion with a view of the Caribbean Sea, a bottle of exclusive champagne, candlelit dinner and sailing in a catamaran. www.sandylane.com

San Ysidro Ranch, Montecito, Jennifer Lopez & Marc Anthony

V 30-tych rokoch 20. st. prerobili herec Ronald Coman a senátor A. C. Weingand bývalý ranč na luxusné letovisko. Konala sa tu svadba Lawrence Oliviera a Vivien Leighovej a John F. Kennedy tu strávil medové týždne so svojou manželkou Jacqueline. Apartmány, ktoré páry obývali počas svojho pobytu, nesú ich mená a môžete si tu vychutnať rovnakú idylku ako Julia Robertsová a Danny Moder, Jennifer Lopezová a Marc Anthony či Sandra Bullocková a Jesse James.This former ranch was converted into a luxury resort in the 1930s by the actor Ronald Coman and senator A. C. Weingand. Lawrence Olivier and Vivien Leigh chose it as the location for their wedding, and John F. Kennedy spent his honeymoon here with his wife Jacqueline. The apartments they chose for their residence are now named after them, and you too can mingle among such stars as Julia Roberts and Danny Moder, Jennifer Lopez and Marc Anthony or Sandra Bullock and Jesse James.www.sanysidroranch.com

Wakaya Club, Fiji, Tori Spelling & Dean McDermott

Céline Dionová plakala, keď odtiaľto odchádzala. Ak sa rozhodnete stráviť medové týždne tu, pochopíte prečo. V romantickom raji Wakaya klubu môže byť naraz ubytovaných iba 11 párov - medzi ktorých patrili i mladomanželia Tori Spel-lingová a Dean McDermott. Rezervujte si pôvabnú vilu Vale O na vrchole horského masívu, odkiaľ môžete pozorovať oceán, západ alebo východ slnka a kde personál splní každé vaše želanie.When Céline Dion left here, she cried. When you spend your honeymoon here, you’ll know why. The romantic Wakaya Club paradise can be shared by a mere 11 couples at any one time – past newlyweds include Tori Spelling and Dean McDermott. Reserve the Vale O, a charming villa at the peak of a mountain range, from where you can watch the ocean, sunset or moon rise, and where the staff will satisfy your every wish.www.wakaya.com

FOT

O: A

RC

HÍV

HO

TE

LOV

(6),

IND

IGO

(6)

TRAVEL

1 noc / 156 000 Sk USD 7,600 / night

1 noc / 22 500 Sk USD 1,100 / 1 night

1 noc / 61 400 SkUSD 2,990 / 1 night

066_68_SK_libanky.indd 68066_68_SK_libanky.indd 68 22.9.2008 17:49:5522.9.2008 17:49:55

Page 26: LG SK Travelling 2009

70 LUXURY SHOPPING GUIDE

TRAVEL

DOVOLENKOVÉ TIPYErik Haugen, generálny riaditeľ spoločnosti Kiwi Collection, vám ponúka prehľad najluxusnejších lokalít na svete. Pripravil pre vás pár tipov.Erik Haugen, CEO of the Kiwi Collection offers a review of the most luxurious sites in the world and his personal tips.

1. Madeira, nádherný ostrov pri africkom pobreží sa vyznačuje sta-romódnym pôvabom. Preslávili ho víno a krás ne záhrady, ale aj kontrast ostrovnej zelene a modrých vôd Atlantického oceánu hlboko pod ním. Vý-borným miestom k pobytu je Reid’s Palace.This beautiful island off the coast of Africa has an old fashioned charm.It is renowned for its wine, its beautiful gardens, and for the contrast ofits greenery with the blue waters of the Atlantic Ocean, far below. Reid’sPalace is a great place to stay.

2. Barcelona, toto katalánske mesto je celkom určite symbolom zábavy. Vďačí za to najmä svojmu mladistvému, živému a bezstarostnému charakteru, ktorý priťahuje ľudí posadnutých láskou k umeniu a k jedlu a hľadaním šťastia. Historická štvrť Ciutat Vella sa nachádza priamo v srdci mesta a môžete tu nájsť stavbu Sagrada Familia od Gaudího.This Catalan city seems to epitomise fun, with its young, lively andlaid back nature attracting those who desire art, food and the pursuit ofhappiness. The historic Ciutat Vella district is the heart of the cityand features Gaudi’s Sagrada Familia.

�he �ottest �oliday �ips

070_071_Kiwi_B.indd 70070_071_Kiwi_B.indd 70 25.9.2008 15:15:1225.9.2008 15:15:12

Page 27: LG SK Travelling 2009

LUXURY SHOPPING GUIDE 71

FOT

O: A

RC

HÍV

FIR

MY

(5)

Erik Haugen, Generálny riaditeľ (CEO), Kiwi Collection Erik strávil dlhý čas cestovaním po celom svete, počas ktorého využíval ubytovanie v najlepších hoteloch. Erikovi sa vo svojej súčasnej pozícii v Kiwi Collection podarilo spojiť lásku k luxusnému cestovaniu so špičkovými schopnosťami v oblasti obchodného manažmentu. Vďaka získaným skúsenostiam sa Erikove meno a titul Kiwi Collection začali často spomínať

v médiách na medzinárodnej úrovni.Erik has spent years travelling across the globe and staying at the world’s finesthotels. In his current role at Kiwi Collection Erik has been able to match hispassion for luxury travel with his high level business management abilities.Erik’s passion for luxury travel combined with his extensive experience has leadKiwi Collection and him to be extensively referred to in the global media.

„Dokonalosť dizajnu neznamená, že sa už nedá nič pridať, ale že sa už nedá nič ubrať.“ — Antoine de Saint-Exupéry

3. Platya de Fenals, Hotel Alva Park, jeden z najluxusnejších hote-lov v Európe, sa nachádza pár kilometrov severne od Barcelony. Pobyt v tomto hoteli môžete stráviť na lehátkach ponorených v bazéne alebo pri golfovom simulátore vo vnútri hotela. Ťažko nájdete lepšie miesto na štýlový odpočinok.One of Europe’s most luxurious hotels, the Alva Park hotel, is located justnorth of Barcelona. There you can spend your days lazing on the sun beds,submerged in the swimming pool or using the indoor golf simulator. It is truly a place to relax in style.

4. Santorini, kto nevidel Santorini, neuverí. Malé súostrovie vulkanic-kých ostrovov v strede Stredozemného mora ponúka rozprávkové výhľady a dojímavé západy slnka. Hotel La Maltese štýlového palácového dizajnu je upravený tak, aby slúžil na dokonalý oddych.Must be seen to be believed. This small archipelago of volcanic islands inthe middle of the Mediterranean offers fabulous views and awe-inspiringsunsets. La Maltese hotel, with its with stylish, palatial design, is tailoredto relaxation.www.kiwicollection.com

070_071_Kiwi_B.indd 71070_071_Kiwi_B.indd 71 25.9.2008 15:17:3325.9.2008 15:17:33