20
Les vacances nouvelle vague BIENVENUE AU PAYS DES LOISIRS-PLAISIRS

Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

Les vacances nouvelle vague

BIENVENUE AU PAYS DES LOISIRS-PL AISIRS

Page 2: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

POUR ACHETER DE LA COTE D’AZUR AU GOLFE DU LIONCHOISISSEZ UNE RÉSIDENCE BACOTEC

Choose Bacotec to buy your residence in the south of France

BacotecLA S IGNATURE DU B I EN VIVRE / TH E S IG NATU RE OF TH E GOOD LI FE

L’actualité BACOTECdes programmes

en cours

Last on-going projects for sale with Bacotec

Le groupe BACOTEC présent sur l’arc méditerranéen depuis 30 ans, a réalisé plus de 4.000 logements toujours avec la même exigence : sites privilégiés, style architectural affirmé et finitions de grande qualité. Le choix de ses partenaires dont MERHILL pour la commercialisation, et CORALIA pour la gestion de ses résidences de tourisme, conforte sa maîtrise complète de l’acte de construire.

The Bacotec group, active in the Mediterranean arc since thirty years, has created around 4.000 dwellings, always with the same strict requirements : prestigious sites, an assertive architectural style and high quality finishings. Our choice of partners, including MERHILL for the commercialization and CORALIA for the management of our tourist residences, enhances our complete mastery of the building sector.

Bacotec - Résidence Amarra - 40, rue des Frères Lumière - 34000 MontpellierTél. +33 (0)4 99 64 20 25 - Fax +33 (0)4 67 42 85 19E-mail : [email protected] - www.bacotec.comIMMOB I L I E R S

Résidence CITYZEN

L A S I G N A T U R E D U B I E N V I V R E

S A I N T - A U N È S

Résidence ARUM

M O N T P E L L I E R

Page 3: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

CÔTE D’AZUR

CAGNES-SUR-MER Le Crystal Page 7

CANNES / MANDELIEU-LA NAPOULE Carré Marine Page 9

FRÉJUS / SAINT-AYGULF Les Calanques du Parc Page 11

LANGUEDOC-ROUSSILLON

CAP D’AGDE Palmyra Golf Page 13

Savanna Beach / Les Terrasses de Savanna Page 14

Samaria Village / Hacienda Beach Page 15

La Baie des Anges Page 15

VALRAS - PLAGE Alizéa Beach Page 17

HOMPS Port Minervois / Les Hauts du Lac Page 19

A la découverte des sites-plaisirsDiscovering places to enjoy

Entdecken Sie unterhaltsame Orte

S A I N T - A U N È S

Page 4: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

4 Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] - Site internet : www.coralia-vacances.com

Bienvenue chez Coralia, le pays des loisirs et plaisirsWelcome to Coralia, the land of leisure and pleasure

Herzlich willkommen im Coralia, dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten

Notre philosophie du bonheurChoisir un séjour dans une de nos résidences c’est d’abord la certitude d’oublier le stress et les contraintes de la vie urbaine : ici vous entrez dans l’univers des vacances Coralia sous le signe du soleil et de notre Méditerranée si bleue.

Votre confort-libertéQue vous préfériez un appartement ou une villa proche de la plage, nous avons conçu votre lieu de séjour comme un havre de paix avec tous les éléments de confort. Accueil, piscine et services à la carte, en toute indépendance : la liberté absolue !

Tous les plaisirs du soleil et de la MéditerranéeLe charme éternel et toute la beauté de la Côte d’Azur avec Cagnes-sur-Mer, Mandelieu-La Napoule et Saint-Aygulf ou encore la diversité du Languedoc-Roussillon avec en bordure de mer le Cap d’Agde avec ses animations, Valras-Plage station balnéaire familiale et dans l’arrière-pays Homps en pays Cathare.

Les p

hoto

s rep

rodu

ites s

ont n

on co

ntra

ctue

lles -

The

pho

togr

aphs

repr

oduc

ed a

re n

ot co

ntra

ctua

l - D

ie P

hoto

s sin

d ni

cht G

egen

stan

d de

s Ver

trag

es

Page 5: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

5

Our philosophy of happinessChoose to stay in one of our residential developments and you can say goodbye to stress and problems of urban living. Here, you are in the world of Coralia holidays, which means sunshine and the deep blue Mediterranean.

Comfort and freedomWhether you prefer an apartment or a villa near the beach, we have designed your holiday accommodation to be a haven of peace containing every item of comfort you could wish for : reception, pool, à la carte services and complete independence. Total freedom !

All the joys of sunshine and the MediterraneanThe eternal charm and all the beauty of the “Côte d’Azur” with Cagnes-sur-Mer, Mandelieu-La Napoule and Saint-Aygulf, or the diversity of the Languedoc-Roussillon at the seaside resort of Cap d’Agde and all its activities and entertainments, Valras-Plage a family seaside resort, and Homps in the hinterland in the “Cathar Country”.

Unsere GlücksphilosophieWenn Sie Urlaub in einer unserer Wohnanlagen gewählt haben, können Sie sicher sein, den Stress und die Unannehmlichkeiten des Stadtlebens hinter sich zu lassen. Treten Sie ein in die Coralia Urlaubswelt, in der viel Sonne und unser blaues Mittelmeer auf Sie warten.

Ihre komfortabel FreiheitOb Sie ein Appartement oder eine Villa in Strandnähe bevorzugen, wir haben Ihren Urlaubsort mit jeglichem Komfort zu Ihrer Ruhe und Zufriedenheit konzipiert. Empfang, Swimmingpool und verschiedene Angebote stehen zu Ihrer freien Verfügung: das ist absolute Freiheit !

Die Freuden von Sonne und MittelmeerDer ewige Charme und alle Schönheit von der “Côte d’Azur” mit Cagnes-sur-Mer, Mandelieu-La Napoule und Saint-Aygulf. Die Verschiedenheit der Languedoc-Rousillon, mit direkt am Meer gelegen Cap d’Agde, mit seinen Vergnügungsmöglichkeiten, Valras-Plage ein Famielienfreundlicher Badeort, und Homps im Hinterland im “Pays Cathare”.

Page 6: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

CÔT E D ’A Z U R C A G N E S - S U R - M E R

La côte d’Azur, passionnément vôtre

Le charme secret d’une ville aux mille visagesCagnes-sur-Mer est une ville aux mille visages, c’est tout son charme. Partez

à la découverte du village médiéval perché sur les hauteurs, découvrez son petit port de pêcheurs si pittoresque, son musée Renoir situé au milieu d’un

magnifique parc d’oliviers. A Cagnes-sur-Mer, en toutes saisons les activités sont nombreuses. L’année est scandée par des temps forts comme par exemple la

saison hippique. On peut également participer à des manifestations culturelles de grande qualité ou s’adonner sans modération à tous les loisirs nautiques et balnéaires.

The French Riviera, passionately yoursThe hidden charm of the town with a thousand faces

Cagnes-sur-Mer is full of hidden faces and is precisely what makes it attractive. Set off to discover the old medieval village nestled on the hill, take a walk around the picturesque fishing harbor,

visit the Renoir museum set in the middle of a magnificent olive grove. At Cagnes-sur-Mer, there is never a dull moment. Highlights of the year include the equestrian season, numerous top-rate

cultural events and of course, all types of recreational seaside and nautical activities.

Die “CÔTE D’AZUR” (Französische Riviera), unsere LeidenschaftDer geheimnisvolle Charme einer Stadt mit tausend Gesichtern.

Cagnes-sur-Mer ist eine Stadt mit tausend Gesichtern, ihr Charme ist außerordentlich.Nehmen Sie teil an den Entdeckungen der mittelalterlichen Stadt auf der Anhöhe; schweifen

Sie durch den bildschönen kleinen Fischerhafen; besuchen Sie das Renoir Museum, gelegen mitten in einem herrlichen Park mit Olivenbäumen. In Cagnes-sur-Mer gibt es die

gesamte Saison zahlreiche Möglichkeiten sich zu betätigen. Die Höhepunkte des Jahres beinhalten die Reitersaison, zahlreiche kulturelle Topereignisse und natürlich alle Formen der

Erholungsmöglichkeiten beim Baden und auf dem Wasser.

Activités / Activities / AktivitätenActivités nautiques / Water sports / Wassersports

Village médiéval / Medieval village / mittelalterliche Altstadt

Musée Renoir / Renoir museum / Renoir museum

6 Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] - Site internet : www.coralia-vacances.com

MÉDITERRANÉEPerpignan

Montpellier

Marseille

Nice

Cagnes-sur-Mer

Page 7: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

Ouverture de la piscine : avril - octobreSwimmingpool open from April until OctoberSchwimmbad geöffnet von April bis October

Activités / Activities / AktivitätenActivités nautiques / Water sports / Wassersports

Village médiéval / Medieval village / mittelalterliche Altstadt

Musée Renoir / Renoir museum / Renoir museum

7

La touche French RivieraLe Crystal est une résidence de tourisme qui réunit toutes les prestations de qualité et de bien-être, à deux pas du centre-ville et à environ 1400 m de la plage. La  résidence propose des studios, 2 pièces et 3 pièces, tous très bien agencés et se compose de deux corps de bâtiments avec ascenseur, reliés par une passerelle desservant les toits terrasses aménagés pour la détente autour d’une piscine solarium, d’une table de ping-pong et d’un jardin. Au rez-de-chaussée, au cœur d’un vaste atrium les résidents trouveront réception, laverie, « services à la carte », parking souterrain. Wifi gratuit.

The French touch RivieraLe Crystal is a residence offering top rate comfort and facilities. It is situated within a stone’s throw of the town center and about 1400 m from the beach. The residence proposes well equipped studios, 2 room and 3room apartments, and consists of two main buildings with elevator, linked to each other by means of a footbridge serving roof terraces designed for relaxation, a solarium swimming pool, table tennis and a beautiful garden. The ground floor consists of a vast atrium house, where the residents will find reception, laundry, “services à la carte”, underground parking. Free Wifi.

Eine Berührung der Französischen RivieraLe Crystal ist eine Touristen Residenz die alle Möglichkeiten und hohen Komfort bietet; nur einige Schritte bis zum Stadtzentrum und etwa 1400  Meter bis zum Strand. Sie finden sehr gut ausgestattette 1, 2 und 3 Zimmer Wohnungen. Die Residenz besteht aus zwei Hauptgebaüden mit Lift, verbunden mit einer kleinen Fußgängerbrücke zu einer Dachterrasse die Ruhezonen bietet, Sonnenterrasse mit Swimmingpool, Tisch Tennis und einem schattigen Garten. Auf dem großen Flur im Herzen des Atriums des Gebäudes befindet sich die Rezeption, “services à la carte”, Tiefgarage. Freie Wifi.

Résidence LE CRYSTALOUVERT TOUTE L’ANNÉE

OPEN ALL THE YEAR

Page 8: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

CÔT E D ’A Z U RC A N N E S

M A N D E L I E U - L A N A P O U L Ele charme éternel de la Riviera

De Mandelieu au Cap d’Antibes, la Baie de Cannes est une perle de la Côte d’Azur. Si Cannes est une magnifique ville

méditerranéenne avec ses ruelles, ses restaurants, ses petites places et sa Croisette, Mandelieu-La Napoule, capitale du

mimosa, a su préserver dans son cœur, l’authenticité du caractère provençal. La présence de l’eau a modelé cette petite ville qui prend

le temps de vivre entre ses ports de plaisance, ses restaurants de plage et ses magnifiques golfs.

Cannes-Mandelieu, the eternal charm of the Riviera From Mandelieu to the Cape of Antibes, the Bay of Cannes is a pearl on the Côte d’Azur. If Cannes is a magnificent Mediterranean town with its

alleys, its restaurants, its little squares and its “Croisette“, Mandelieu-La Napoule, the capital of mimosa, has managed to preserve in

its heart the authenticity of the Provençal character. The proximity of the sea has moulded this little town which takes time to enjoy life between its

pleasure ports, its restaurants on the beach and its magnificent golf courses.

Cannes-Mandelieu, Der ewige Charme der Riviera Von Mandelieu bis Cap d‘Antibes, der Meerbusen von Cannes ist eine

Perle der Côte d’Azur. Auf der einen Seite befindet sich Cannes eine großartige Mittelmeerstadt mit ihren Gässchen, ihren Restaurants und der

berühmten Strandpromenade “La Croisette“ : auf der anderen seite liegt Mandelieu-La Napoule, “Stadt der Mimosen”, die in ihrem Herzen die Echtheit

provinzialischen Charakters bewahr t hat. Das Vorhandensein von Wasser hat diese kleine Stadt, in der man sich die Zeit zum Leben inmitten ihrer

Yachthäfen, ihren Strandrestaurants und ihren großartigen Golfplätzen, nimmt, geprägt.

8 Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] - Site internet : www.coralia-vacances.com

MÉDITERRANÉEPerpignan

Montpellier

Marseille

Nice

Cannes Mandelieu

Activités / Activities / AktivitätenActivités nautiques / Water sports / Wassersports

Activités nature / Countryside activities Besichtigungs-Möglichkeiten in der Natur

Page 9: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

Ouverture piscine : avril - octobreSwimmingpool open from April until OctoberSchwimmbad geöffnet von April bis October

9

Résidence C A R R É M A R I N ELa situation de tous les avantagesLovée dans une île formée par un bras de la Siagne, la résidence Carré Marine est un lieu unique sur le plan d’eau de Cannes Marina. Carré Marine bénéficie d’une situation idéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et l’arrière-pays cannois ne manque pas d’attraits. Carré Marine vous propose des appartements 2 pièces et 3 pièces bien agencés avec terrasse ou jardin avec vue sur la marina et le massif de l’Esterel. Accueil (avec accès Wifi limité), laverie, piscine avec pataugeoire, ping-pong, aire de jeux pour enfants et terrain de pétanque, ascenseur et parking agrémentent agréablement l’ensemble. Privilège exceptionnel, Carré Marine est équipée d’anneaux d’amarrage et d’une mise à l’eau pour ravir les plaisanciers passionnés de navigation.

A situation which has all the advantages Nestled on an island formed by a branch of the river Siagne, Carré Marine is a unique waterside location on the edge of the Cannes Marina. Carré Marine enjoys an ideal situation near the center of Mandelieu, the Golf “Old Course“, the Casino, and the beaches. Cannes town center is fifteen minutes away from the residence, and the Cannes hinterland offers many attractions. Carré Marine proposes well equipped 2 and 3 room apartments with a terrace or a garden. The residence offers numerous advantages. All the apartments have a view over the marina and the Esterel. Reception (with limited Wifi access), laundry, swimming pool with paddling pool, table tennis, playground for children and “pétanque” area, lift and parking are pleasant additions. Add the exceptional privilege of mooring-rings and launching facilities, Carré Marine will enchant the amateur skipper with a passion for boating.

Der Vorteil der LageDurch den Arm des Flusses La Siagne bildete sich eine Insel, auf der sich die Residenz Carré Marine, ein einzigartiger Ort entlang der Wasserlinie der Cannes Marina ansiedelte. Carré Marine profitiert von seiner idealen Lage in der nähe des Stadtzentrums Mandelieus. Es profitiert aber auch durch die Nähe zum Golf “Old Course“, zum Kasino, und zu den Stränden. Das Zentrum Cannes ist 15 Minuten von der Residenz entfernt und das Hinterland von Cannes bietet Ihnen zahlreiche Sehenswürdigkeiten. Carré Marine bietet Ihnen sehr gut ausgestatte 2 oder 3 Zimmer Wohnungen, alle mit Garten oder Terrasse/ Balkon sowie alle mit Sicht auf den Yachthafen und auf das Bergmassiv de l‘Esterel. Rezeption (mit begrenzter Wifi Zugang), Wäscherei, Schwimmingpool mit Kinderbad, Tischtennis, Kinderspielplatz und Bouleplatz, Aufzug und Parkplatz sorgen für einen angenehmen Aufenthalt, Das Ausnahmeprivileg, Carré Marine mit seinen Bootanlegestegen und die Möglichkeit das Boot zu Wasser zu lassen wird Hobbykapitäne in Verzückung versetzen.

Activités / Activities / AktivitätenActivités nautiques / Water sports / Wassersports

Activités nature / Countryside activities Besichtigungs-Möglichkeiten in der Natur

Page 10: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

CÔT E D ’A Z U RF R É J U S / S A I N T - AYG U L F

Toute la beauté et le charme de la Côte d’Azur

Fondée au 1er siècle avant J.-C. - ses belles arènes témoignent de son glorieux passé - cette charmante cité romaine est

aujourd’hui l’une des villes les plus recherchées de la Côte d’Azur : pour son climat exceptionnel, mais aussi pour son rivage rocheux,

son port de plaisance, ses plages de sable fin et ses 30.000 hectares de forêt protégée. Une simple rivière “Le Reyran” sépare Saint-Aygulf de Fréjus.

Dans ce petit village typique à l’esprit méditerranéen, vous flânerez dans ses marchés colorés aux senteurs provençales, vous goûterez la fraîcheur

et l’atmosphère de ses placettes, les parties de boules et le charme de ses criques et calanques.

All the beauty and charm of the Côte d’AzurFounded in the 1st Century BC - its superb arena bears testimony to its glorious past - this charming Roman citadel is now one of the most sought-after towns

on the Côte d’Azur for its superb climate, rocky coastline, marina, fine sandy beaches and 30.000 hectares of protected forest. A little river - “The Reyran” - separates Saint-Aygulf from Fréjus. Stroll round this typically Mediterranean

village and its colourful Provençal markets; enjoy the cool air and atmosphere of its squares, a game of “boules” or the charm of its creeks and “calanques”.

Schönheit und Charme der Côte d’AzurDas charmante römische Städtchen wurde im 1. Jahrhundert vor Christus

gegründet - seine herrliche Arena zeugt von einer ruhmreichen Vergangenheit, - und ist heute eine der beliebtesten Städte der Côte d’Azur. Seine Beliebtheit

beruht auf seinem sehr angenehmen Klima, aber auch seiner Felsenküste, seinem Yachthafen, den Sandstränden und dem 30.000 Hektar großen

Waldschutzgebiet. Ein kleiner Fluss, der “Reyran”, trennt Saint-Aygulf von Fréjus. In diesem typischen Mittelmeerstädtchen können Sie über farbenfrohe

Märkte mit provenzalischen Düften schlendern, sich von der Frische und Atmosphäre den Plätzen, den Boulespielen und dem Charme der Buchten und

Felsenküsten inspirieren lassen.

10 Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] - Site internet : www.coralia-vacances.com

MÉDITERRANÉEPerpignan

Marseille

NiceFréjusMontpellier

Activités / Activities / AktivitätenGolf / Golf course / Golf

Activités nature / Countryside activities / Besichtigungs-Möglichkeiten in der Natur

Activités nautiques / Water sports / Wassersports

Page 11: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

Ouverture piscine : du 01/05 au 30/09Swimmingpool open from 01/05 until 30/09Schwimmbad geöffnet von 01/05 bis 30/09

11

Un site privilégiéSitué à Fréjus au cœur de Saint-Aygulf dans un cadre exceptionnel, parmi les pins, les mimosas, dépaysement total en accédant aux criques par le Chemin des Douaniers. Profitez des plaisirs de la pêche ou de la baignade abritée sur de ravissantes petites plages. Appartements 2, 3 ou 4 pièces, vastes terrasses donnant sur un grand parc. Parking privé en sous-sol, piscine paysagère, ascenseur. Wifi à la réception (accès limité). A 300 mètres de la mer et des commerces.

A very special settingSituated in Fréjus at the heart of Saint-Aygulf in a magnificent setting of pine trees and mimosa, a paradise with creeks via the Chemin des Douaniers. Enjoy fishing or secluded bathing on one of the exquisite little beaches. Apartments 2, 3 or 4 room, larges terraces overlooking the landscape. Indoor parking, swimming pool, elevator. Wifi (with limited access) at the reception. 300 m from the beach and shops.

Ein außerordentlich schöner OrtDie Residenz liegt im Herzen von Saint-Aygulf in Fréjus und in einer herlichen Umgebung zwischen Pinien und Mimosen. Wenn Sie über den Chemin des Douaniers die Felsenküste erreichen, fühlen Sie sich in eine völlig neue Umgebung versetzt. Erholen Sie sich beim Angeln oder beim Schwimmen, abgeschirmt an einem der herrlichen kleinen Strände. Die Rezidenz bietet Ihnen 2, 3, und 4 Zimmer Wohnungen, ebenso wie eine Tiefgarage, Schwimmingpool, Lift. Wifi (mit bregrenzter Zugang) an der Rezeption. Strand und Boutiquen sind ca. 300 m. entfernt.

Résidence LES CALANQUES DU PARC

Page 12: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

L A N G U E D O C - R O U S S I L L O NC A P D ’A G D E

Tous les plaisirs de la grande bleue et la fête nocturne

C‘est la station la plus cotée du littoral languedocien. Son histoire remonte au VIème siècle avant J.-C., les marins grecs qui ont découvert ce territoire l’ont nommé “Agathé Tyché” : la bonne fortune. Le pays d’Agde symbolise les plaisirs

du soleil avec ses immenses plages de sable fin. En toutes saisons, grâce à un climat exceptionnel, vous pourrez goûter aux joies du sport (golf, voile, pêche, tennis,

cheval…), faire profiter vos enfants du parc aquatique Aqualand, du parc d’attraction, du mini-golf etc, découvrir un splendide arrière-pays, sans oublier la vieille cité d’Agde. Vous ne

manquerez pas le musée de l’Ephèbe avec ses fabuleuses collections d’antiquités gréco-romaines. La nuit le Cap est une fête : casino, night-clubs, restaurants et bars sur les quais…

All the pleasures of the Mediterranean and its nightlifeIt’s the most popular resort on the Languedoc coast. Its history goes back to the 6th Century BC.

The Greek sailors who discovered the area called it “Agathé Tyché”: good fortune. The Agde area, with its vast sandy beaches, is dedicated to the enjoyment of sunshine. With its superb climate,

you can enjoy golf, sailing, fishing, tennis, horse riding and many other sports at any time of the year, your children will love the waterpark “Aqualand“, or the amusement park, or by playing

mini-golf and exploring the delightful hinterland or the old town of Agde. Don’t miss the “Musée de l’Ephèbe“ and its fabulous collection of Greek and Roman artefacts. At night, Cap d’Agde goes

looking for fun : casino, nightclubs, quayside restaurants and bars…

Die Freuden des Mittelmeers und des NachtlebensSie befinden sich im beliebtesten Ferienort an der Küste des Languedoc. Seine Ursprünge

gehen zurück auf das 6. Jahrhundert vor Christus, als griechische Seeleute diesen Landstrich entdeckten und ihm einen Namen gaben : “Agathé Tyché”, das große Glück. Die Landschaft um

Agde symbolisiert mit ihren lang gezogenen Sandstränden herrliche Sonnenfreuden. Zu jeder Jahreszeit können Sie hier dank des unvergleichlichen Klimas Sport treiben (Golf, Segeln, Angeln, Tennis, Reiten…), Ihre Kinder des Wasserparks “Aqualand“, des Unterhaltungparks oder Minigolf

profitieren zu lassen, oder das herrliche Hinterland entdecken und natürlich die Altstadt von Agde besichtigen. Vergessen Sie nicht das Musée de l’Ephèbe mit seiner einzigartigen Sammlung

griechisch-römischer Antiquitäten zu besuchen. In der Nacht wird das Cap zum Festplatz : Casino, Nachtclubs, Restaurants und Bars an der Hafenpromenade stehen zu Ihrer Verfügung…

12 Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] - Site internet : www.coralia-vacances.com

MÉDITERRANÉEPerpignan

Montpellier

Marseille

Nice

Cap d’Agde

Activités / Activities / AktivitätenGolf / Golf course / Golf

Activités nature / Countryside activities / Besichtigungs-Möglichkeiten in der Natur

Activités nautiques / Water sports / Wassersports

Page 13: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

Ouverture piscine : avril - octobreSwimmingpool open from April until OctoberSchwimmbad geöffnet von April bis October

Cap sur le golf, à 800 m de la merDans l ’enceinte même du Golf I nternat ional , dépaysement total au milieu d’une splendide nature méditerranéenne.Située en plein centre de la station, à 800 m de la plage et 100 m des commerces. De leurs vastes terrasses les appartements, de type 2 ou 3 pièces, tous climatisés, jouissent d’une vue unique sur les greens. Parking privé, ascenseur et piscine semi-couverte chauffée.

Head for the golf course, at 800 m from the seaLocated within the boundaries of the Golf Club, set amongst the wonderful Mediterranean countryside and right in the center of the resort, 800 m from the beach and 100 m from the shops. There is a magnificent view of the golf course from the terrace of each 2 or 3 room apartment. Air conditioning, private parking, elevator and semi-covered heated swimming pool.

Golfen Sie im Cap, 800 m vom MeerLassen Sie sich verzaubern von der herrlichen Naturwelt des Mittelmeers inmitten dieser Golfanlage. Im Herzen des Badeorts, 800 Meter vom Strand und 100 Meter von den Geschäften entfernt. Von der geräumigen Terrasse jedes 2 oder 3 Zimmer Appartements können Sie den einmaligen Blick auf den Golfparcours genießen. Klimanlage, Privatparkplatz, Lift und ein semi-bedecktes Schwimmbad.

13

Résidence PA L M Y R A G O L F

Page 14: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

14 Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] - Site internet : www.coralia-vacances.com

Résidences SAVANNA BEACH LES TERRASSES DE SAVANNA

Vos vacances en bordure de merLa résidence Savanna Beach / Les Terrasses de Savanna se compose de trois bâtiments avec ascenseur, en 1ère ou 2ème ligne du bord de mer (selon le type d’appartement réservé). Chaque bâtiment dispose d’une piscine et ascenseur. A deux pas de la mer et à 250 m de l’avenue du Mail de Rochelongue où vous trouverez restaurants et boutiques. Appartements 2 Pièces, 2 Pièces cabine et 4 Pièces.

Your holiday on the seasideThe residence Savanna Beach / Les Terrasses de Savanna is composed of three buildings, one of which faces the sea (according to the type of apartment booked), each one with a swimming pool. Nearby is the beach, and just 250 m from the Avenue “Mail de Rochelongue” with its restaurants and boutiques. The residence proposes 2 room, 2 room with cabin, or 4 room apartments.

Ihre Ferien am MeerDie Residenz “Savanna Beach / Les Terrasses de Savanna“ besteht aus drei Gebäuden in erster und zweiter Reihe zum Strand (dementsprechend kann man das Appartement reservieren). In jedem Gebaüde ist ein Swimmingpool und Lift vorhanden. Zum Meer sind es nur einige Schritte. Die Allee “Mail de Rochelonge“, auf der sich Restaurants, Boutiquen, Bäckereien etc. befinden, ist nur ca. 250 Meter entfernt. Sie finden 2 Zimmer-, 2 Zimmer mit Kabine, oder 4 Zimmer Wohnungen.

Ouverture piscine : du 15/06 au 15/09Swimming pool opens from 15/06 until 15/09Schwimmbad geöffnet vom 15/06 bis 15/09

MÉDITERRANÉEPerpignan

Montpellier

Marseille

Nice

Cap d’Agde

Activités / Activities / AktivitätenGolf / Golf course / Golf

Activités nature / Countryside activities / Besichtigungs-Möglichkeiten in der Natur

Activités nautiques / Water sports / Wassersports

Page 15: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

Ouverture piscine : du 01/05 au 30/09Swimmingpool open from 01/05 until 30/09Schwimmbad geöffnet vom 01/05 bis 30/09

15

Vos vacances à 200 m de la merRésidence familiale avec piscine, ascenseur et parking privé, située sur la Marina du Cap, constituée de 2 pièces et 2 pièces cabine à seulement 200 m de la plage Richelieu, en face d’Aqualand et de l’Ile des Loisirs. Plages et commerces à proximité.

Your holiday at 200 m from the beachThis family residence with swimming pool, elevator and private parking, located at the Cap d’Agde Marina, proposes 2 room and 2 room with cabin at only 200 m from Richelieu Beach, and in front of Aqualand and the leisure island. Nearby you will find the beach and small shops.

Ihre ferine ab 200 m vom StrandAngenehme Familienresidenz mit Schwimmbad, Lift, und Privatparkplatz, gelegen am Yachthafen des Caps, mit 2 Zimmer und 2 Zimmer mit Kabine, gelegen ab 200 m vom Strand Richelieu, gegenüber dem Aqualand und dem Freizeitbereich l’Ile des Loisirs. In unmittelbarer Nähe finden Sie, Strand und kleinere Geschäfte.

Ouverture piscine : du 15/06 au 15/09Swimming pool opens from 15/06 until 15/09

Schwimmbad geöffnet von 15/06 bis 15/09

Résidences SAMARIA VILLAGE HACIENDA BEACH

Résidence LA BAIE DES ANGES

Votre maison de vacances à 250 m de la plageA deux pas du Mail de Rochelongue, les deux villages résidentiels Samaria Village et Hacienda Beach composés de maisons au caractère méditerranéen vous accueillent dans une ambiance chaleureuse et conviviale. La résidence vous propose des villas de type 2 pièces, 2 pièces cabine ou mezzanine et 4 pièces.Terrasses ou jardins privés, piscine, parkings. A proximité des commerces.

Your holiday home just 250 m from the beachClose to the Mail de Rochelongue, the two residential villages of Samaria Village and Hacienda Beach offer you Mediterranean style houses, 2 room, 2 room with cabin or mezzanine, and 4 room houses with terraces, swimming pool and private parking. Shopping nearby.

Ihr Ferienhaus 250 m vom Strand entferntSamaria Village und Hacienda Beach liegen in der Nähe der Mail de Rochelongue und sind freundliche Ferienanlagen, die aus Ferienhaüser im Mittelmeer Stil bestehen : Sie finden 2 Zimmer, 2 Zimmer mit Kabine oder Galerie und 4 Zimmer Wohnungen. Ferner sind Terrassen oder Gärten, Schwimmbad und private Parkplätze vorhanden. Einkaufsmöglichkeiten sind in der Nähe.

Page 16: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

L A N G U E D O C - R O U S S I L L O NV A L R A S - P L A G E

Voyage dans la tradition Méditerranéenne

A l’origine, petit village de pêcheurs, Valras-Plage a conservé le charme méditerranéen d’antan autour de

son port très convivial. Mais Valras-Plage est aussi une station balnéaire qui vit toute l’année. Une immense plage, un casino réputé, de nombreux restaurants et équipements de

loisirs, Valras-Plage réunit tous les avantages d’un lieu de villégiature et d’un village dynamique qui profite de la proximité de Béziers.

Journey in the Mediterranean traditionValras-Plage, originally a small fishing village with its typical harbour,

has preserved the Mediterranean charm of the past. However, Valras-Plage is also a seaside holiday resort, which is attractive all year long. An immense beach, a famous casino, an abundance of

restaurants and of entertainment and leisure facilities, Valras-Plage offers all the advantages of a holiday resort and a dynamic village , as

well as the close proximity to the city of Béziers.

Reise in der Mittelmeer TraditionIn Valras-Plage finden Sie noch den reizvollen und ursprünglichen

Mittelmeer Charme eines kleinen Fischerdorfs.Aber darüber hinaus ist Valras-Plage ein Badeort, der das ganze Jahr

viel zu bieten hat. Ein kilometerlanger Sandstrand, das beliebte Casino, schöne Restaurants in denen man Sie kulinarisch verwöhnt. Und viele weitere Vergnügungs- und Unterhaltungsmöglichkeiten, Valras-Plage

bietet Ihnen alle Vorteile eines lebendigen Badeortes, in der gleiche Nähe von der interessanten Stadt Béziers.

Activités / Activities / AktivitätenCentre équestre / Horse riding / Reiten

Activités nautiques / Water sports / Wassersports

Activités nature / Countryside activities Besichtigungs-Möglichkeiten in der Natur

16 Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] - Site internet : www.coralia-vacances.com

MÉDITERRANÉEPerpignan

Montpellier

Marseille

Nice

Valras-Plage

Page 17: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

Ouverture piscine : avril - octobreSwimmingpool open from April until OctoberSchwimmbad geöffnet von April bis October

Pour vivre sur une plageLa résidence se situe en front de mer. Vous logerez dans des appartements de type 2, 3 ou 4 pièces, tous bénéficiant du même niveau de prestation. Cuisine et salle d’eau équipées, terrasses, vue sur mer dès le premier étage, le tout autour d’une piscine privée au bord de la plage. Alizéa Beach vous propose également réception (avec accès Wifi limité), laverie, ascenseurs, parking privé, ping-pong et offre un accès direct sur la plage.

Spend your holiday on the beach The residence faces the sea. Here you’ll find 2, 3 or 4 room apartments, which all have the same level of services. Well-equipped kitchen corner and bathrooms, furnished terraces, a sea view (except ground floor), situated around a private swimming pool facing the beach. Alizéa Beach proposes as well reception area (with limited Wifi access), laundry, elevators, private parking, table tennis and a direct access to the beach.

Ihr Urlaub am StrandDie Residenz liegt gegenüber dem schönen Sandstrand. Es gibt 2, 3 oder 4 Zimmer Wohnungen, alle mit gleich gutem Angebot. Gut ausgestattete Küche und Badezimmer, Terrasse, Meerblick vom ersten Stock an. Die Ferienanlage liegt am Pool und das Meer in greifbarer Nähe. Alizéa Beach bietet Ihnen ebenfalls eine freundliche Rezeption (mit begrenzter Wifi Zugang), Wäscherei, Lifte, private Parkplätze, Tischtennis und direkten Zugang zum Sandstrand.

17

Résidence A L I Z É A B E A C H

Page 18: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

L A N G U E D O C - R O U S S I L L O NH O M P S

Vous êtes en Minervois, le cœur du pays Cathare

Adossé au Parc Régional du Haut Languedoc et abrité par la Montagne Noire, le Minervois, terre noble et préservée,

contemple la Méditerranée à l’ouest et les Pyrénées au sud. Avec ses splendides villages médiévaux dont Minerve est le fleuron, la région offre un spectacle sauvage de vignes, garrigues, causses, forêts de hêtres et châtaigniers. Riche de son

patrimoine, de ses hérésies cathares, le Minervois est vraiment unique.

You are in “The Minervois”, the heart of the “Cathar Country”Situated between the Regional Parc of the “Upper Languedoc” and the

“Montagne Noire”, le “Minervois” is a noble land of tradition and authenticity, bordering the Mediterranean Sea in the west and with views over the

Pyrenees in the south. With the magnificent medieval villages, particularly Minerve, this region offers you a marvellous abundance of vineyards, the

typical regional mountains of the Mediterranean with the “Garrigues” and the “Causses”, and the forests of beeches and chestnuts. Thanks to the rich patrimony and the Cathar heresies “The Minervois” is a truly unique land.

Sie sind in “Le Minervois”, im Herzen vom “Pays Cathare”Eingebettet zwischen Meer und Bergen, einerseits vom regionalen Park

“Haute Languedoc”, und anderseits der “Montagne Noire” den schwarzen Bergen. Die Gegend “le Minervois” ist eine traumhafte Gegend mit viel

Tradition und Geschichte. Man sieht vom Westen auf das Mittelmeer, und vom Süden auf die Bergkette der Pyrenäen. Mit seinen wunderschönen

mittelalterlichen Dörfchen, (unser Tip: Minerve) bietet Ihnen diese Gegend einen Überfluss an Weingärten, und typischen regionalen Berglandschaften

Südfrankreichs. Geniessen Sie “Garrigues” und “Causses” und auch die herrlichen Buchen- und Kastanienbaumwälder. Wegen seinem reichem

historischem und kulturellem Erbe der Catharischen Ketzern ist der Minervois eine wirklich einzigartige Gegend. Geniessen Sie die weltberühmten Weine

des Minervois, die die Sonne und Erde des Landes in sich tragen.

Le Canal du Midi

Activités / Activities / AktivitätenActivités nautiques / Water sports / Wassersports

Activités nature / Countryside activities Besichtigungs-Möglichkeiten in der Natur

18 Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] - Site internet : www.coralia-vacances.com

MÉDITERRANÉEPerpignan

Montpellier

Marseille

Nice

Homps

Le Lac de Jouarres

Page 19: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

19

Résidences P O R T M I N E R V O I S L E S H AU T S D U L AC

Un site d’exceptionSitué au bord du Canal du Midi, ouvrage classé au patrimoine mondial de l’Unesco et à proximité d’Homps, magnifique petit village languedocien. La présence du Lac de Jouarres, favorise les loisirs nautiques ou le farniente au bord de l’eau. Ici, tous les éléments sont réunis pour partager une grande qualité de vie dans un lieu rare et authentique. La résidence vous propose des villas de type 2, 3, 4 ou 5 pièces ainsi que des villas avec piscine privative. Toutes les villas sont très bien agencées avec terrasses et jardins d’agrément. Vous trouverez sur place accueil, wifi (accès limité gratuit à l’accueil), 2 piscines dont une de 150 m2 (chauffée selon météo), laverie*, salle fitness, hammam*, jacuzzi*, 2 tennis*, mini-golf*, ping-pong, jeux enfants, terrain multisports, terrain de pétanque, bar (saison) et parking privatif (*payant).

An exceptional resort This resort is situated along the Canal du Midi, which has been classified by Unesco as a World Heritage site, and is next to Homps; a magnificient small typical Languedoc village. The Jouarres Lake is a paradise for water sports or a tranquil place to relax. Here you’ll find everything that makes it possible to enjoy a high quality holiday in a rare and authentic place. The residence offers well-equipped houses of 2, 3, 4 or 5 rooms as well as houses with a private pool. All the villas have a lovely terrace and garden. You’ll also find reception, wifi (free limited access at the reception), 2 swimming pools (one about 150 m2, heated according to the weather), laundry*, fitness room, hammam*, whirlpool*, 2 tennis courts*, minigolf*, table tennis, play area for children, sports ground, “pétanque“ area, bar (season) and private parking (*paying).

Eine aussergewöhnlich schöner Platz für Ihre Erholung.Gelegen am Ufer des “Canal du Midi” und in der Nähe von Homps, befindet sich ein wunderschönes kleines typisch Languedoc Dörfchen. Dieses ist von der Unesco geschützt und immer ein Besuch wert. Am “Lac de Jouarres” werden Ihnen zahlreiche Wassersportmöglichkeiten und pure Lebensfreude auf dem Wasser geboten. Hier finden auf ganz faszinierende Weise alle Natur Elemente zusammen, an einem ursprünglichen und zum Träumen geeigneten Ort. Die Residenz schlägt Ihnen schön ausgestattene 2, 3, 4 oder 5 Zimmer Wohnungen vor, ebenso wie Wohnungen mit privatem Swimmingpool. Alle Wohnungen haben eine Terrasse und einen Garten. Sie finden auch Rezeption, Wifi (frei aber begrenzter Zugang an der Rezeption), 2 Swimmingpool (einer von ungefähr 150m2, beheitzt entsprechend der Wetterlage), Münzwaschmaschine*, Fitnessraum, Dampfbad*, Whirlpool*, 2 Tennisplätze*, Minigolf*, Tischtennis, Kinderspielplatz, Mehrzwecksportplatz, Bouleplatz, Bar (Saison) und Parkplatz (*zahlbar).

Ouverture piscine : avril - octobre Swimmingpool open from April until October Schwimmbad geöffnet von April bis October

Page 20: Les vacances nouvelle vagueidéale à proximité du centre de Mandelieu, du Golf “Old Course“, du Casino et des plages. Le centre de Cannes est à 15 minutes de la résidence et

Réservation au +33 (0)4 67 26 07 90 ou par mail : [email protected] internet : www.coralia-vacances.com

4, Avenue des Alizés - Résidence Palmyra II - 34300 CAP D’AGDE - Tél. +33 (0)4 67 26 07 90 - Fax +33 (0)4 67 26 67 72

Bienvenue au pays des loisirs-plaisirs

rden

ce -

04 6

7 64

29

00 -

Phot

os C

omte

- G

uitt

et -

Mic

ible

- Ba

nana

stoc

k - O

ffice

de

Tour

ism

e de

Val

ras p

lage