30
Furniture

LAGO - Furniture (CZ)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nábytek LAGO - informace o materiálovém provedení (CZ)

Citation preview

Page 1: LAGO - Furniture (CZ)

TM 1 La rappresentazione dei colori ha valore indicativo / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Furniture

Page 2: LAGO - Furniture (CZ)

Legenda

EN ES FR DE

Lak Lacquered Lacado Laqué Lackiert 2

Lesklé sklo Polished glass Cristal brillante Verre brillant Glas poliert 4

Matné sklo Matt glass Cristal mate Verre mat Glas satiniert 6

Bumpwood Bumpwood Bumpwood Bumpwood Bumpwood 8

Dub Oak Roble Chêne Eiche 9

Wildwood Wildwood Wildwood Wildwood Wildwood 10

Laminglass Laminglass Laminglass Laminglass Laminglass 12

Laminát Laminate Laminado Laminé Laminat 14

Technický kámen Quartz Cuarzo Quartz Quartz 16

Kov Metal Metal Métal Metall 18

Údržba a čištění / Maintenance and Cleaning / Mantenimiento y limpieza / Entretien et nettoyageInstandhaltung und Pflege 20

urniture

EN Index / ES ìndice / FR Indice / DE IndexAlchymie kreativityJako alchymistické elementy, které jsou různěkombinovány, aby tvořily nekonečně mnoho sloučenin, takLago vnímá materiály a transformuje je v emoční sílu -náčiní pro tvorbu vlastního domova. Teplo materiálů jakoje dřevo nebo látka zpracovávaných tradičními řemeslnýmidovednostmi se skvěle snoubí s moderním sklem a lakem avytváří tak uhlazené sestavy. Volba vytříbených materiálůje zárukou nadčasového produktu: volba, která vyjadřujetouhu Laga pomoci klientům spíše investovat nežnakupovat. Všechny příslušné nástroje pro návrh ve 3Dsoftwaru najdete na:

T

EN

Alchemies of creativity

Like alchemical elements combined and recombinedto create infinite substances, so Lago interpretsmaterials, transforming them into power of emotionand a tool for designing one’s own habitat. Thewarmth of materials like wood and fabric, madeaccording to craftsman know-how, integratesperfectly with the contemporaneity of glass and lacquer to create refined settings. Excellentmaterials are a guarantee of timeless products: achoice that expresses Lago’s desire to help clientsinvest rather than acquire.All the relevant tools to design using 3d softwarecan be found on:

ES Alquimias de la creatividad

Como elementos alquímicos que se mezclan dandovida a infinitas consistencias, así Lago interpretalos materiales transformándolos en poder de laemoción y en instrumento para diseñar el habitatde cada uno. El calor de materiales como la maderay el tejido, realizados según la sabiduría artesanal,se integra perfectamente con la contemporaneidaddel vidrio y el lacado, creando ambientes decualidad absoluta. Materiales excelentes songarantía de productos atemporales: una elecciónque expresa la voluntad de Lago de ayudar a losclientes a invertir más que a comprar.Tous les contenus pour projeter avec les logiciels 3Dsont disponibles sur:

FR Alchimie de la créativité

Comme les éléments alchimiques qui se mêlentdonnant vie à d’infinies textures, Lago interprèteles matériaux et les transforme en pouvoir desémotions et instrument pour concevoir l’habitat. La chaleur des matériaux comme le bois et le tissus,réalisés selon un savoir-faire artisanal, s’intègreparfaitement avec la contemporanéité du verre etde la laque pour créer des ambiances d’une qualitéparfaite. Les matériaux d’exception sont la garantiede produits intemporels : un choix qui exprime lavolonté de Lago d’aider ses clients à investir plutôtqu’à acheter.Todo el contenido para diseñar con el software 3d loencuentra en:

DE Alchemie der Kreativität

Wie alchemistische Elemente, die neu vermischtwerden und unendliche Arten der Konsistenz zum Leben erwecken, so interpretiert Lago dieMaterialien und verwandelt diese in Kraft derGefühle und in ein Werkzeug, mit dem man dieeigenen vier Wände gestaltet. Die Wärme vonMaterialien wie Holz oder Stoff, die mit demWissen echten Handwerks realisiert werden,integriert sich perfekt mit der Zeitmäßigkeit vonGlas und Lackiertem, für die Verwirklichung vonLebensräumen absoluter Qualität. Exzellente Ma-terialien sind die Garantie für zeitlose Produkte:eine Wahl, die den Willen Lagos ausdrückt, denKunden helfen zu wollen, in etwas zu investieren,als es lediglich nur zu kaufen.Hier finden Sie alle Inhalte für die Planung mit den3d-Softwares:

3d.lagodesign.eu

urniture

Page 3: LAGO - Furniture (CZ)

4 5

Brightness Colored Sparkling Starry Strength

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

LakEN Lacquered / ES Lacado / FR Laqué / DE Lackiert

Solidnost, preciznost, uk-lidňující formální dokonalost adostupnost: lak je tvůrčípaleta, kde funkčnost a barvyvytváří vzhledově citlivépovrchy. Lak značky Lago jevyroben z produktů na vodníbázi, bez rozpouštědel, tedy svyloučením úniku škodlivýchemisí těkavých organickýchlátek do ovzduší.

Solidity, rigour, reassuring formalperfection and accessibility:lacquer is a creative palettewhere functionality and colourcreate visual surfaces with adesign sensibility. Lago lacquer is made with solvent-free,water-based products, thusavoiding the emission of noxious,volatile organic substances in theenvironment.

Solidez, rigor, tranquilizadoraperfección formal y accesibilidad:el lacado es una paleta creativaen donde la funcionalidad y los colores hacen realidad lasuperficie visual del diseño. Elproceso de lacado se realiza con productos acuosos que nocontienen solventes, evitando así la emisión al medio ambientede sustancias orgánicas volátilesnocivas.

Solidité, rigueur, rassuranteperfection formelle etaccessibilité: le laqué est unepalette créative dans laquellefonctionnalités et couleurs créentla superficie visuelle du design.La finition laquée est réaliséeavec des produits hydriques sanssolvants qui évitent l’émission de composés organiques volatilsnocifs pour l’environnement.

Haltbarkeit, Geradlinigkeit,formelle beruhigende Perfektion:Die Farblacke sind Teil einerkreativen Farbpalette, in derFunktionalität und Farben dievisuelle Oberfläche des Designsverwirklichen. Der Lackanstrichwird mit Produkten durchgeführt,die Wasser enthalten undlösungsmittelfrei sind, um so das Entweichen von schädlichen,organischen Stoffen in dieUmwelt zu vermeiden.

Puro Touch Spago

Bianco MandorlaCocco

Panna Fumo

Grafite Rosso

Castagno KakiBlu

Oltremare

Nero Aragosta

Sole Oliva

VerdeAcido OcraBosco

Ferro Paglia

Argilla AvioCipria

Salvia LillaFango Denim

Blu scuro AmarantoMelanzana Mattone

Page 4: LAGO - Furniture (CZ)

6 7

Charming Glossy Magnetic Shining Super-eco

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Lesklé sklo EN Polished glass / ES Cristal brillante / FR Verre brillant / DE Glas poliert

Sklo značky Lago upoutá okonovým požitkem z barvy díkyodrazu, hloubce aproměnlivosti dle světelnýchpodmínek. Přísně dokonaléchrání svou krásu nezaměn-itelnou po dlouhou dobu.Sklo značky Lago má soběvlastní hygienické vlastnosti,snadno se čistí, protoženevstřebává špínu a skvrny.Je kalené, což znamenátepelně zpracovávané, abyzískalo větší odolnost protinárazům, škrábancům a žáru.Upraveno je barvou na vodníbázi a je 100%recyklovatelné.

LAGO glass captures the eye witha new experience of colour, madebrilliant, deep and changeableaccording to light conditions.Rigorously perfect, it preservesits beauty unaltered over time.Lago glass has intrinsic hygienicproperties, it is easy to cleansince it does not absorb dirt orstains and it is tempered, that is to say temperature-treated inorder to obtain higher resistanceto shocks, scratches and heat. It is painted with water-basedcolour and is a 100% recyclablematerial.

El vidrio Lago cautiva la mirada con una nueva forma de vivir el color, vuelto vivo,profundo y cambiante al variar las condiciones de luz.Rigurosamente perfecto,mantiene inalterada en eltiempo su belleza. El vidrio tienecaracterísticas intrínsecas que lo hacen un material limpio: esfácil de lavar ya que no absorbela suciedad ni las manchas, y con el templado es tratadotérmicamente para obtener unaalta resistencia a los golpes, las ralladuras y el calor. Estábarnizado al agua y es unmaterial 100% reciclable.

Le verre Lago accroche le regard avec une nouvelleexpérience de la couleur, renduevive, profonde et changeante en fonction des variationslumineuses. Rigoureusementparfait, il conserve une beautéinaltérée à travers le temps. Leverre a des qualités hygiéniquesintrinsèques: il est facile ànettoyer, car il n’absorbe ni lasaleté ni les taches, et est trempé,c’est-à-dire traité thermiquementpour renforcer sa résistance auxchocs, aux rayures et à la chaleur.Verni à l’eau, ce matériau est 100% recyclable.

Das Lago-Glas lenkt den Blickmit einem neuen Farberlebnis auf sich, das sich Stunde umStunde mit den Verhältnissen desLichts als lebendig, tiefgründigund veränderbar erweist. Aufperfekte Art und Weise behält es strengstens seine Schönheit,die sich im Laufe der Zeit keinbisschen verändert. Das Glasverfügt über die einmalige Gabeder Reinheit. Es ist leicht zureinigen, da es keinen Schmutzund keine Flecken aufnimmt; es ist für eine höhere ResistenzStößen, Kratzern und Hitzegegenüber temperiert bzw.wärmebehandelt. Es wird mit Farben auf Wasserbasisgestrichen und ist ein 100%igrecyclefähiges Material.

Spago

Bianco MandorlaCocco

Panna Fumo

Grafite Rosso

Castagno Kaki

Nero Aragosta

Sole Oliva

OcraBosco

Ferro Paglia

Argilla AvioCipria

Specchio

Salvia LillaFango Denim

Blu scuro AmarantoMelanzana Mattone

BluOltremare

VerdeAcido

Puro Touch

Page 5: LAGO - Furniture (CZ)

8 9

Attractive Catching Connotative Unusual

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Matné skloEN Matt glass / ES Cristal mate / FR Verre mat / DE Glas satiniert

Matné sklo značky Lagovytváří nové kompozičníprostředky. Kombinacíhmatové a formální dokon-alosti tohoto materiálu spřekvapujícím vizuálnímefektem. Jemnější než lesklésklo, avšak se stejnýmihygienickými vlastnostmi. Jekalené, což znamená tepelnězpracovávané, tak aby získalovětší odolnost proti nárazům,škrábancům a žáru. Upravenoje barvou na vodní bázi a je100% recyklovatelné.

Thanks to an acidizing process,Lago opaque glass creates newcompositional languages, mixingthe tactile and formal perfectionof this material with a surprisingvisual effect. More delicate than shiny glass, it has hygienicproperties and is tempered, thatis to say temperature-treated inorder to obtain higher resistanceto shocks, scratches and heat.Lago opaque glass is paintedwith water-based colour and is a100% recyclable material.

Gracias a un proceso deacidificación de las láminas, el vidrio opaco Lago creanuevos lenguajes compositivosmezclando la perfección táctil yformal de este material con unefecto visual sorprendente. Másdelicado que el vidrio brillante,tiene cualidades higiénicas yestá templado, es decir tratadotérmicamente para obtener unaalta resistencia a los golpes, lasralladuras y el calor. El vidrioestá barnizado al agua y es unmaterial 100% reciclable.

Grâce à un procédé de traitementà l’acide des plaques, le verreopaque Lago crée de nouveauxlangages de composition,enmêlant la perfection tactile etformelle de ce matériau avec un effet visuel saisissant. Plusdélicat que le verre poli, il esthygiénique et trempé, c’est-à-dire traité thermiquement pourune meilleure résistance auchocs, aux rayures et à la chaleur.Ce verre verni à l’eau est unmatériau 100 % recyclable.

Dank einer Säurebehandlung der Scheiben, erfindet dasMattglas von Lago eine neueKompositionsprache, indem es die tastbare und formalePerfektion dieses Materials mit einem offensichtlichen,erstaunlichen Effekt vereint. Es istdelikater als transparentes Glasund verfügt über hygienischeEigenschaften; ist für eine höhereResistenz Stößen, Kratzern undHitze gegenüber temperiert bzw. wärmebehandelt. Es wirdmit Farben auf Wasserbasisgestrichen und ist ein 100%igrecyclefähiges Material.

Spago

Bianco MandorlaCocco

Panna Fumo

Grafite Rosso

Castagno Kaki

Nero Aragosta

Sole Oliva

OcraBosco

Ferro Paglia

Argilla AvioCipria

Salvia LillaFango Denim

Blu scuro AmarantoMelanzana Mattone

BluOltremare

VerdeAcido

Puro Touch

Page 6: LAGO - Furniture (CZ)

10 11Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Archetypical Incomparable Materico Significant Elegant Enchanting Noble Stylish

Dub EN Oak / ES Roble / FR Chêne / DE Eiche

Maximální vyjádření dřeva.Díky profilované struktuřepovrchu prováděnésofistikovaným mechanickýmprocesem se Bump woodstává trojrozměrným ma-teriálem olejovaným, nebolakovaným pro vyššírezistenci vůči opotřebení.

Jedna z největších hvězd vesvětě dřevozpracovatelskéhoprůmyslu. Svojí živou aklasickou kresbou vyjadřujedub veškerou vznešenostnadčasového materiálu.

The maximum expressivity ofwood, thanks to the three-dimensional enhancement ofthe grain obtained through a sophisticated mechanicalprocess that makes Bump Wooda material without equal. Theplanes and borders are panelledwith ash. Oil finished, or paintedfor greater stain resistance.

One of the major stars in theworld of wood-working, oakexpresses, with its sinuous anddefined graining, all the nobilityof a timeless material.

La máxima expresividad de lamadera, gracias a la exaltacióntridimensional de las vetasobtenida con un sofisticadoproceso mecánico, hacen delBump Wood un material sin igual.Las superficies y los bordes estánrevestidas en fresno. Acabado en aceite, o barnizado para unamayor resistencia a las manchas.

Entre los protagonistas absolutosde los trabajados en madera, elroble expresa con sus sinuosas ymarcadas vetas toda la noblezade un material intemporal.

L’expression maximale du bois,développée par l’exaltationtridimensionnelle des veinuresobtenue via un procédémécanique sophistiqué, font deBump Wood un matériau sanségal. Les dessus et les bords sonten hêtre et la finition est huiléeou peinte, pour une plus granderésistance aux taches.

Parmi les protagonistes absolusdes réalisations en bois, le chêneexprime, avec ses veinuressinueuses et marquées, toute la noblesse d’un matériauintemporel.

Die höchste Ausdruckskraft des Holzes, dank derdreidimensionalen Hervorhebungder Maserung, die durch einenausgeklügelten mechanischenProzess erhalten wird und die das Bump Wood zu einemunvergleichbaren Material macht.Die Regalböden und Ränder sindmit Eschenholz verkleidet. Miteinem Ölüberzug oder lackiert, füreine erhöhte WiderstandsfähigkeitFlecken gegenüber.

Unter den absolutenProtagonisten derHolzbearbeitung ist es dasEichenholz, das mit seinerkurvenreichen und markantenMaserung, die gesamte Eleganzeines zeitlosen Materialsausdrückt.

Bumpwood

Bump wood naturale Bump wood tabacco Rovere scuroRovere naturale Rovere grigio

Page 7: LAGO - Furniture (CZ)

12 13Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Expressive Passionate Unique Warm

Teplé, vřelé, poznamenanéčasem: dřevo je nositelemelementární pravdy azároveň uhlazeným,hmatových přepychem.Vyroben z ručněhoblovaného dubu je Wild-wood zpracováván s citlivouřemeslnou péčí, aby bylazachována jeho přírodnínedokonalost. Prohlubně apraskliny jsou vyplněnyspeciální, vysoce rezistentníhmotou a ochrannápovrchová úprava zvyšujeodolnost povrchu vůči voděa poskvrnění.

Warmth, hospitality, a sense of time: wood is a primordialambassador of truth and, at the same time, a refined, tactileluxury. Made with hand-planedoak, Wildwood is artisanallyprocessed to enhance its naturalimperfections. The knots andfissures are stuccoed with specialhighly resistant products and aprotective varnish increases thewater and stain resistance of thesurfaces.

Calor, hospitalidad, sentido del tiempo; la madera sabe ser primordial embajadora de la verdad y, al mismo tiempo, de un lujo refinado y táctil.Realizada a partir de madera de roble cepillada a mano, lamadera Wildwood es trabajadaartesanalmente resaltando susimperfecciones naturales. Losnudos y las hendiduras sonenmasilladas con productosespeciales de alta resistencia yun barnizado protector reduce lapermeabilidad de la superficie alos líquidos y las manchas.

Chaleur, hospitalité, sens dutemps, le bois sait être leprincipal ambassadeur de lavérité et, parallèlement, d’unluxe raffiné et tactile. Fabriquéà partir de bois de chêne rabotéà la main, Wildwood est un boistravaillé artisanalement: sesimperfections naturelles sontdonc exaltées. Les nœuds et les fissures sont stuqués avecdes produits spéciaux à hauterésistance et la perméabilité desa surface aux liquides et auxtaches est limitée par un vernisprotecteur.

Wärme, Gastfreundlichkeit,Zeitgefühl. Holz kann wirklich alsder Ur-Botschafter der Wahrheitangesehen und zugleich alsausgearbeiteter und tastbarerLuxus eingesetzt werden. Esentsteht aus Eichenholz, das per Hand gehobelt wird. DasWildwood wird einer traditionellenBearbeitung per Handunterworfen, die die natürlicheUnvollkommenheit dieses Holzesrühmt und hervorhebt. DieBaumknoten und -ritzen sind mit speziellen Produkten für eine hohe Festigkeit gekittet. Ein Schutzlack versiegelt dieOberfläche, wodurch diese für Flüssigkeiten und Fleckenundurchlässig werden.

Wildwood naturale Wildwood scuroWildwood grigio

Wildwood

Page 8: LAGO - Furniture (CZ)

14 15

Brilliance Colorful Hardness

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

LaminglassMateriál posedlý výjimečnoutvrdostí a odolností vůčiškrábancům a chemikáliím.Plochy jsou opatřenylaminátem HPL, okraje jsouzakončené Lago-patentovan-ou hranou z metakrylátu,který připomíná zářivost skla.Odolnost vůči chemikáliím asnadné čištění činí zLaminglassu skvělou volboupro místa, kde je žádoucípředevším praktičnost.

A material possessed ofexceptional hardness andresistance to scratches andchemical agents. The panels are faced on both sides withlaminate (HPL) and finished byLago with a patented border inmethacrylate, which recalls theluminosity of glass. Its resistanceto chemical agents and ease of cleaning make it perfect fordesigns where practical use is key.

Un material que reúne cualidadesde elevada dureza, resistencia a las ralladuras y a los agentesquímicos. Los paneles estáncubiertos en ambas superficiescon laminado (HPL) y el últimotoque de Lago es un bordepatentado de metacrilato querecuerda la luminosidad delvidrio. La resistencia a losagentes químicos y la facilidadde limpieza lo hacen ideal parasoluciones en las que se busca lapracticidad en el uso.

Ce matériau incarne desqualités élevées de dureté et derésistance aux rayures et auxagents chimiques. Les panneauxsont laminés (HPL) sur les deuxfaces et présentent commefinition un bord en métacrylatebreveté, réalisé par Lago, quiévoque la luminosité du verre. Sarésistance aux agents chimiqueset sa facilité d’entretien lerendent idéal pour des solutionsqui requièrent une utilisationpratique.

Ein Material, das in sich dieGabe von erhöhter Härte sowie WiderstandsfähigkeitKratzern und chemischenStoffen gegenüber vereint. Die Paneele sind auf beidenSeiten mit Laminat (HPL)bedeckt und von Lago miteinem patentierten Rand ausMetacrylat formvollendet, dasdie Leuchtkraft des Glaseshervorhebt. Die Beständigkeitchemischen Stoffen gegenüberund die Einfachheit in derReinigung machen es zur idealenLösung, bei der der praktischeSinn im Vordergrund steht.

Lamin-bianco

Lamin-cocco

Lamin-spago

Lamin-fumo

Lamin-grafite

Lamin-castagno

Lamin-nero

Lamin-rosso

Lamin-kaki

Lamin-sole

odstraněno

Lamin-avio

Lamin-mandorla

Page 9: LAGO - Furniture (CZ)

16 17

Accessible Handy Versatile

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Laminát EN Laminate / ES Laminado / FR Laminé / DE Laminat

Laminát kombinuje zvýšenouodolnost vůči škrábancům achemikáliím s univerzálnostíužití. Plochy jsou opatřenylaminátem HPL po oboustranách a zakončeny hran-ou ABS.

Laminate pairs elevated hardnessand resistance to scratches andchemical agents with versatilityof use. The panels are faced onboth sides with laminate (HPL)and finished with a border inplastic material (ABS)

El laminado combina unaelevada dureza y la resistenciaa las ralladuras y a los agentesquímicos con una ampliaversatilidad de uso. Los panelesestán cubiertos en ambassuperficies con laminado (HPL)y acabados con un borde dematerial plástico (ABS).

Le laminé combine dureté élevée,forte résistance aux rayures etaux agents chimiques et grandepolyvalence d’utilisation. Lespanneaux sont recouverts sur les deux faces de laminé (HPL)et finis avec une bordure enmatériau plastique (ABS).

Das Laminat verbindet die erhöhte Festigkeit, die WiderstandsfähigkeitKratzern und chemischenStoffen gegenüber mit einerweitreichenden Verwendbarkeit.Die Paneele sind auf beidenSeiten mit Laminat (HPL)bedeckt und mit einem Rand ausKunststoff formvollendet (ABS).

Lamin-bianco Lamin-mandorla Lamin-fumo Lamin-grafite Lamin-nero Lamin-avioodstraněno

Page 10: LAGO - Furniture (CZ)

18 19

Endurance Seductive Timeless

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Technický kámen EN Quartz / ES Cuarzo / FR Quartz / DE Quartz

Okouzlení přírodností kamene,odolnost vůči škrábancům aabsolutní nepropustnostdělají z technického kameneznačky Lago snadno čistitelnýmateriál vysoce rezistentnívůči kyselinám a poskvrnění.Desky jsou vyrobeny z 95% zkřemene a z 5% polyester-strukturální pryskyřice s UVstabilizátorem barevnýchpigmentů.

The natural fascination of stone,its resistance to scratches and shocks and its totalimpermeability make Lagoquartz a material highly resistantto acids and stains and easy to clean. The sheets are madewith a mix of 95% quartz and 5%polyester structural resin withUV stabilized colour pigments.

El encanto natural de la piedra,la resistencia a las ralladuras y a los golpes y la totalimpermeabilidad hacen delcuarzo Lago un material fácil de limpiar muy resistente a losácidos y a las manchas. Lasláminas están realizadas conuna mezcla de cuarzo al 95% yresina estructural de poliéster al5%, completada con pigmentosde color estabilizados con rayosultravioleta.

Le charme naturel de la pierre,sa résistance aux rayures et auxchocs et son étanchéité totalefont du quartz Lago un matériautrès résistant aux acides et auxtaches et facile à nettoyer. Lesplaques sont réalisées avec unemélange de 95 % de quartz et derésine structurelle en polyester 5 % dotée de pigments colorésstabilisés aux rayons UV.

Die natürliche Anziehungskraft desSteins, die WiderstandsfähigkeitKratzern und Stößen gegenüber sowie die völligeWasserundurchlässigkeit, machendas Lago-Quarz zu einem Material,das gegenüber Säuren und Fleckensehr resistent und außerdem leicht zu reinigen ist. Die Plattenbestehen aus einem Gemisch von95% Quarz und 5% strukturellemPolyesterharz, mit UV-stabilisiertenFarbpigmenten.

Bianco-Tatum-Quartz

Bianco-Polished-Quartz Bianco-Spacco-Quartz

Spago-Tatum-Quartz

Spago-Polished-Quartz Spago-Spacco-Quartz

Mandorla-Tatum-Quartz

Mandorla-Spacco-QuartzMandorla-Polished-Quartz

Nero-Tatum-Quarzt

Nero-Polished-Quarzt Nero-Spacco-Quarzt

Fumo-Tatum-Quartz

Fumo-Spacco-QuartzFumo-Polished-Quartz

Page 11: LAGO - Furniture (CZ)

20 21

Bianco Grafite Nero

Durability Functioning Stability

Kov EN Metal / ES Metal / FR Métal / DE Metall

Kovové díly značky Lago jsoužárově povrchově upravenypráškovými barvami a nabíze-jí tak veškerou strukturálníodolnost potřebnou kegaranci maximální kvality aodolnosti po celou dobuužívání každého produktu.Pro zjištění dostupných barevjednotlivých výrobkůnahlédněte do ceníku.

Dust varnished, Lago metalpieces offer all the structuraldurability needed to guaranteethe maximum quality andresistance over time of everyproduct. Check the price list forthe colour range available foreach model.

Barnizados a polvo, los elementosen metal Lago ofrecen toda laresistencia estructural necesariapara garantizar la máximacalidad y resistencia en el tiempode cada proyecto. Verificar en lalista de precios la disponibilidadde los colores en función delproducto.

Vernis en poudre, les élémentsmétalliques Lago offrent tous lasolidité structurelle nécessairepour garantir qualité etrésistance maximales et durablespour chaque projet. Vérifier ladisponibilité en catalogue descoloris en fonction du produit.

Pulverbeschichtet, bieten dieMetallelemente von Lago jeglichestrukturelle Widerstandsfähigkeit,die notwendig ist, um dasMaximum an Qualität undZeitlosigkeit eines jeden Projektszu gewährleisten. Überprüfen Siein der Preisliste die Verfügbarkeitder Farben, in Bezug auf dasProdukt.

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Page 12: LAGO - Furniture (CZ)

22 23

CZ EN ES FR DE

Bumpwood

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jiné agresivní činitele. Lakovaný Bump wood:Užijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Okamžitě setřete čistou měkkou utěrkou.Nepoužívejte žíravé čističe,aceton, amoniak nebo leskna nábytek.Olejovaný Bump wood: vždy setřete, co nejdříve jemožné, obzvláště u kapekvína, octu, oleje, kávy arajčatové omáčky. Očistěteměkkou utěrkou navlhčenouvodou a rychle vysušte.

Dub

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jiné agresivní činitele. Užijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Okamžitě setřete čistou neabrazivní utěrkou.Nepoužívejte líh nebojakékoli brusné materiály ačisticí prostředky, kteréobsahují kyseliny nebo rozpouštědla.

Bumpwood

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Painted bump wood: Use a soft cloth moistened with mildsoap diluted in warm water.Immediately blot with a clean,soft cloth.Do not use abrasive cleansers,acetone, ammonia, wax orfurniture polish.Oiled bump wood: Always wipeoff the table as soon as possible,especially in the presence ofdrops of wine, vinegar, oil, coffeeand tomato sauce. Clean with asoft cloth dampened with waterand dry quickly.

Oak

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Use a soft cloth moistened withmild soap diluted in warm water.Immediately blot with a clean,non-abrasive cloth.Do not use alcohol or any ab-rasive materials and detergentsthat contain acids or solvents.

Bumpwood

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Bump wood pintado: Utilizar unpaño suave, humedecido conjabón neutro diluido en aguatibia. Secar inmediatamentetamponando con un paño suavelimpio.No utilizar productos y deter-gentes abrasivos, acetona, amo-niaco, ceras o productos paramuebles brillantes.Bump wood aceitado: Secar lamesa siempre y lo antes posible,sobretodo en presencia de gotasde vino, vinagre, aceite, café ysalsa de tomate. Limpiar con unpaño suave humedecido con aguay secar inmediatamente.

Roble

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Utilizar un paño suave,humedecido con jabón neutrodiluido en agua tibia. Secar in-mediatamente tamponando conun paño limpio no abrasivo.No utilizar alcohol, materiales o productos abrasivos ydetergentes agresivos quecontienen sustancias ácidas osolventes químicos.

Bumpwood

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Bump wood peint: Utiliser unchiffon doux humidifié avec dusavon neutre dilué dans de l’eautiède. Essuyer immédiatement en tamponnant avec un chiffonpropre et doux.Ne pas utiliser de produits oudétergents abrasifs, acétone,ammoniac, cire ou produits depolissage pour meubles.Bump wood huilé: Toujoursessuyer la table le plus rap-idement possible, en particulieren présence de gouttes de vin,vinaigre, huile, café et sauce tomate.Nettoyer avec un chiffon douxhumidifié avec de l’eau et sécherrapidement.

Chêne

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Utiliser un chiffon doux, humid-ifié avec du savon neutre diluédans de l’eau tiède.. Essuyer im-médiatement en tamponnantavec un chiffon propre et non ab-rasif.Ne jamais utiliser d’alcool,matériaux ou produits abrasifs etdétergents agressifs contenantdes acides ou des solvants.

Bumpwood

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden.Bump Wood lackiert: VerwendenSie einen weichen Lappen, dermit lauwarmem Wasser mitNeutralseife angefeuchtet ist.Trocknen Sie die Fläche sofortdurch Abtupfen mit einemweichen, sauberen Lappen ab.Verwenden Sie keine Produkteoder Reinigungsmittel mitScheuerwirkung, Azeton, Am-moniak, Wachse oder Poliermit-tel für Möbel.Bump Wood geölt: Den Tischimmer so schnell wie möglichabtrocknen, vor allem wenn essich um Flecken von Wein, Essig,Öl, Kaffee oder Tomatenpüreehandelt. Mit einem mit Wasserangefeuchtetem Tuch reinigenund gut trocken reiben.

Eiche

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden.Verwenden Sie einen weichenLappen, der mit lauwarmemWasser mit Neutralseife ange-feuchtet ist. Sofort mit einemsauberen, weichen Tuch trockentupfen.Verwenden Sie keinen Alkoholbzw. keine Scheuermittel undaggressive Reinigungsmittel, indenen säurehaltige Substanzenoder chemische Lösungsmittelenthalten sind.

Wildwood

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jiné agresivní činitele. Užijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Okamžitě setřete čistou neabrazivní utěrkou.Nepoužívejte líh nebojakékoli brusné materiály ačisticí prostředky, kteréobsahují kyseliny nebo rozpouštědla.

Wildwood

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Use a soft cloth moistened withmild soap diluted in warm water.Immediately blot with a clean,non-abrasive cloth.Do not use alcohol or any ab-rasive materials and detergentsthat contain acids or solvents.

Wildwood

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Utilizar un paño suave,humedecido con jabón neutrodiluido en agua tibia. Secar in-mediatamente tamponando conun paño limpio no abrasivo.No utilizar alcohol, materiales o productos abrasivos ydetergentes agresivos quecontienen sustancias ácidas osolventes químicos.

Wildwood

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Utiliser un chiffon doux, humid-ifié avec du savon neutre diluédans de l’eau tiède.. Essuyer im-médiatement en tamponnantavec un chiffon propre et non ab-rasif.Ne jamais utiliser d’alcool,matériaux ou produits abrasifs etdétergents agressifs contenantdes acides ou des solvants.

Wildwood

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden.Verwenden Sie einen weichenLappen, der mit lauwarmemWasser mit Neutralseife ange-feuchtet ist. Sofort mit einemsauberen, weichen Tuch trockentupfen.Verwenden Sie keinen Alkoholbzw. keine Scheuermittel undaggressive Reinigungsmittel, indenen säurehaltige Substanzenoder chemische Lösungsmittelenthalten sind.

Údržba a čištěníEN Maintenance and Cleaning / ES Mantenimiento y limpiezaFR Entretien et nettoyage / DE Instandhaltung und Pflege

CZ EN ES FR DE

Lak

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jiné agresivní činitele. Použijte měkkou utěrkunavlhčenou mýdlemzředěným teplou vodou.Okamžitě setřete čistou neabrazivní utěrkou.Nepoužívejte líh nebojakékoli brusné materiály ačisticí prostředky, kteréobsahují kyseliny nebo rozpouštědla.

Lesklé sklo

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jinéagresivní činitele. Používejte produkty pročištění skla a utírejte aždo úplného uschnutí. Nepoužívejte ocelovouvlnu, brusné houbičky aj.

Matné sklo

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jinéagresivní činitele. Používejte produkty pročištění skla a utírejte aždo úplného uschnutí. Nepoužívejte ocelovouvlnu, brusné houbičky aj.

Lacquered

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Use a soft cloth moistened withmild soap diluted in warm water.Immediately blot with a clean,non-abrasive cloth.Do not use alcohol or any ab-rasive materials and detergentsthat contain acids or solvents.

Polished glass

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Use products for glass cleaningand dry cloth until completelydry.Do not use steel wool, abrasivesponges and products.

Matt glass

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Use products for glass cleaningand dry cloth until completelydry.Do not use steel wool, abrasivesponges and products.

Lacado

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Utilizar un paño suave,humedecido con jabón neutrodiluido en agua tibia. Secar in-mediatamente tamponando conun paño limpio no abrasivo.No utilizar alcohol, materiales o productos abrasivos ydetergentes agresivos quecontienen sustancias ácidas osolventes químicos.

Cristal brillante

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Utilizar productos para limpiarlos cristales y un paño seco hastaque no se haya secado del todo.No utilizar esponjas metálicas yproductos abrasivos.

Cristal mate

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Utilizar productos para limpiarlos cristales y un paño seco hastaque no se haya secado del todo.No utilizar esponjas metálicas yproductos abrasivos.

Laqué

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Utiliser un chiffon doux, humid-ifié avec du savon neutre diluédans de l’eau tiède. Essuyer im-médiatement en tamponnantavec un chiffon propre et nonabrasif.Ne jamais utiliser d’alcool,matériaux ou produits abrasifs etdétergents agressifs contenantdes acides ou des solvants.

Verre brillant

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Utiliser des produitsspécifiquement destinés aunettoyage du verre et un chiffonsec, jusqu’à séchage complet.Ne pas utiliser de laine d’acier,d’éponges ou produits abrasifs.

Verre mat

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Utiliser des produitsspécifiquement destinés aunettoyage du verre et un chiffonsec, jusqu’à séchage complet.Ne pas utiliser de laine d’acier,d’éponges ou produits abrasifs.

Lackiert

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden.Verwenden Sie einen weichenLappen, der mit lauwarmemWasser mit Neutralseife ange-feuchtet ist. Sofort mit einemsauberen, weichen Tuch trockentupfen.Verwenden Sie keinen Alkoholbzw. keine Scheuermittel undaggressive Reinigungsmittel, indenen säurehaltige Substanzenoder chemische Lösungsmittelenthalten sind.

Glas poliert

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden. Ver-wenden Sie Glasreiniger undtrockene Lappen bis zumvollständigen Trocknen.Keine Metallputzkissen,Scheuerprodukte oder-schwämme benutzen.

Glas satiniert

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden. Ver-wenden Sie Glasreiniger undtrockene Lappen bis zumvollständigen Trocknen.Keine Metallputzkissen,Scheuerprodukte oder-schwämme benutzen.

Page 13: LAGO - Furniture (CZ)

24 25

CZ EN ES FR DE

Kov

Užijte měkkou utěrkunavlhčenou mýdlemzředěným teplou vodou.Okamžitě setřete čistouneabrazivní utěrkou.Nepoužívejte líh nebojakékoli brusné materiály ačisticí prostředky, kteréobsahují kyseliny neborozpouštědla.

Metal

Use a soft cloth moistened withmild soap diluted in warm water.Immediately blot with a clean,non-abrasive cloth.Do not use alcohol or any ab-rasive materials and detergentsthat contain acids or solvents.

Metal

Utilizar un paño suave,humedecido con jabón neutrodiluido en agua tibia. Secar in-mediatamente tamponando conun paño limpio no abrasivo.No utilizar alcohol, materiales o productos abrasivos ydetergentes agresivos quecontienen sustancias ácidas osolventes químicos.

Métal

Utiliser un chiffon doux, humid-ifié avec du savon neutre diluédans de l’eau tiède.. Essuyerimmédiatement en tamponnantavec un chiffon propre et nonabrasif.Ne jamais utiliser d’alcool,matériaux ou produits abrasifs etdétergents agressifs contenantdes acides ou des solvants.

Metall

Verwenden Sie einen weichenLappen, der mit lauwarmemWasser mit Neutralseife ange-feuchtet ist. Sofort mit einemsauberen, weichen Tuch trockentupfen.Verwenden Sie keinen Alkoholbzw. keine Scheuermittel undaggressive Reinigungsmittel, indenen säurehaltige Substanzenoder chemische Lösungsmittelenthalten sind.

CZ EN ES FR DE

Laminglass

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jiné agres-ivní činitele. Čistěte měkkou utěrkou aběžnými domácími čisticímiprostředky na okna. Oplách-něte vodou a osušte znovuneabrazivní utěrkou.Nepoužívejte čistidla, kteráobsahují silné kyseliny nebokyselinové soli.Nepoužívejte ředidla nebokyseliny.

Laminát

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jinéagresivní činitele. Čistěte měkkou utěrkou aběžnými domácími čisticímiprostředky na okna.Opláchněte vodou a osušteznovu neabrazivní utěrkou.Nepoužívejte čistidla, kteráobsahují silné kyseliny nebokyselinové soli.Nepoužívejte ředidla nebokyseliny.

Technický kámen

Okamžitě odstraňte látkyjako káva, olej, citrónovýdžus a víno nebo jinéagresivní činitele. Užijte měkkou utěrkunavlhčenou mýdlemzředěným teplou vodou. Vůči neústupným skvrnámmůžete použít komerčníčističe, poté důkladněopláchněte. Nepoužívejte denaturovanýlíh, bělidla, žínky na drhnutí.

Laminglass

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Clean with a soft cloth andcommon household cleaners forwindows cleaning. Rinse withwater and dry again with non-abrasive cloth.Do not use cleaners that containstrong acids or strong acid salts.Do not use solvents or acids.

Laminate

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Clean with a soft cloth andcommon household cleaners forwindows cleaning, mixtures ofwater and alcohol (20%) or glasscleaning products. Rinse withwater and dry again with non-abrasive cloth.Do not use cleaners that containstrong acids or strong acid salts.Do not use solvents or acids.

Quartz

Immediately remove substancessuch as coffee, oil, lemon juiceand wine or other aggressiveagents.Use a soft cloth moistened withmild soap diluted in warm water.For stubborn stains, you can usecommercial cleaners (Viakal, Ajaxbathroom, Cif) rinsing properly.Do not use denatured alcohol,bleach, scouring pads.

Laminglass

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Limpiar con un paño suave util-izando detergentes normalespara uso doméstico o productospara limpiar los cristales. Aclararcon agua y secar siempre conpaños no abrasivos.No utilizar detergentes que con-tengan ácidos fuertes o salesmuy ácidos. No utilizar solventeso ácidos.

Laminado

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Limpiar con un paño suave util-izando detergentes normalespara uso doméstico, mezclas de agua y alcohol (al 20%) o productos para limpiar loscristales. Aclarar con agua ysecar siempre con paños noabrasivos.No utilizar detergentes que con-tengan ácidos fuertes o salesmuy ácidos. No utilizar solventeso ácidos.

Cuarzo

Eliminar inmediatamentesustancias como café, aceite,limón y vino u otras sustanciasagresivas.Utilizar un paño suave,humedecido con jabón neutrodiluido en agua tibia.En caso de manchas másresistentes se pueden utilizardetergentes que se encuentranen el mercado (Viakal, Aiaxbagno, Cif) aclarando de maneracorrecta.No utilizar alcohol desnatural-izado, lejía, esponjas metálicas.

Laminglass

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Nettoyer avec un chiffon doux et produits ménagers à usagedomestique ordinaires ou duproduit à vitres. Rincer à l’eau et sécher avec un chiffon non-abrasif.Ne pas utiliser de produitsnettoyants contenant des acidesforts ou des sels fortementacides. Ne pas utiliser de solvantsou d’acides.

Laminé

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Nettoyer avec un chiffon doux et des produits ménagers à us-age domestique ordinaires, des mélanges d’eau et d’alcool (à20%) ou produits à vitres. Rincerà l’eau et sécher avec un chiffonnon-abrasif.Ne pas utiliser de produitsnettoyants contenant des acidesforts ou des sels fortementacides. Ne pas utiliser de solvantsou d’acides.

Quartz

Éliminer immédiatement les sub-stances comme le café, l’huile, lejus de citron et le vin ou autresagents agressifs.Utiliser un chiffon doux, hu-midifié avec du savon neutredilué dans de l’eau tiède..Pour les taches tenaces, il estégalement possible d’utiliser desdétergents commerciaux (Viakal,Ajax salles de bains, Cif) enrinçant correctement.Ne pas utiliser d’alcool dénaturé,d’eau de javel ou d’épongesmétalliques.

Laminglass

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden.Mit einem weichen Tuch und gebräuchlichen Haush-altsreinigern oder Glasreinigernsäubern. Mit Wasser nachwischenund immer mit einem nichtscheuerndem Tuch trocken reiben.Keine Reiniger verwenden, die starke Säuren oder starksäurehaltige Salze enthalten.Keine Lösungsmittel oder Säurenbenutzen.

Laminat

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden.Mit einem weichen Tuch und gebräuchlichen Haushalt-sreinigern, mit Reinigungsalkohol(20%) vermischtem Wasser oderGlasreinigern säubern. Mit Wassernachwischen und immer mit einemnicht scheuerndem Tuch trockenreiben.Keine Reiniger verwenden, die starke Säuren oder starksäurehaltige Salze enthalten.Keine Lösungsmittel oder Säurenbenutzen.

Quartz

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl,Zitrone und Wein oder andereaggressive Substanzen müssensofort entfernt werden.Verwenden Sie einen weichenLappen, der mit lauwarmemWasser mit Neutralseife ange-feuchtet ist.Für hartnäckigere Flecken könnenhandelsübliche Reiniger (Viakal,Aiax bagno, Cif) verwendetwerden, gründlich nachspülen.Verwenden Sie keinen denatur-ierten Alkohol, Bleichmittel oderMetallschaber.

Page 14: LAGO - Furniture (CZ)

EN ES FR DE

Ekologická bavlna Ecological cotton Algodón ecológico Coton écologique Naturbelassene baumwolle 2

Přírodní bavlna Natural cotton Algodón natural Coton naturel Naturbaumwolle 4

Lněná látka Canovaccio linen Lino Canovaccio Lin Canovaccio Canovaccio-leinen 6

Eko-kůže Eco-leather Ecopiel Cuir synthétique Kunstleder 8

Kůže Leather Piel Cuir Leder 10

Sun (Outdoor) Sun (Outdoor) Sun (Outdoor) Sun (Outdoor) Sun (Outdoor) 12

Lago krejčovství Lago Tailoring Lago Tailoring Lago Tailoring Lago Tailoring 14

Pružná látka Stretch Fabric Tejido Stretch Tissu Stretch Stretchstoff 16

Látka Patchwork Patchwork Fabric Tejido Patchwork Tissu Patchwork Patchwork-Stoff 18

Pruhovaná látka Striped Fabric Tejido a Rayas Tissu Rayures Streifenstoff 19

Elastické pásy Elastic Bands Correas Elásticas Bandes Élastiques Elastische Bänder 20

Koberce Flat a Curly Flat and Curly Flat y Curly Flat et Curly Flat und Curly 22

Filc Felt Fieltro Feutre Filz 24

Údržba a čištění / Maintenance and Cleaning / Mantenimiento y limpieza / Entretien et nettoyageInstandhaltung und Pflege 26

urniture

LegendaEN Index / ES ìndice / FR Indice / DE Index

Page 15: LAGO - Furniture (CZ)

EN Ecological cotton / ES Algodón ecológico / FR Coton écologique / DE Naturbelassene baumwolle

Látka se solidní pravidelnoutexturou, složenou z 78%jemné Egyptské bavlny a22% smíšeného polyesteruvyrobeného z recyklovanýchplastových láhví (PET). Jevyráběna italskouspolečností, která se aktivnězabývá zvýšením ekologickéa sociální udržitelnosti. Tro-jžilné vlákno zvyšuje odolnostlátky vůči opotřebení(Martindale - 60.000 otáček).Oceněno certifikátem „ÖKO-TEX Standart 100“, kterýzaručuje nepřítomnost lidema prostředí škodlivých látek.

A fabric with a solid, regulartexture, composed of 78% fine Egyptian cotton and 22%mixed polyester made fromrecycled plastic bottles (PET), it is produced by an Italiancompany actively committed to improving environmental and social sustainability. Thethree-ply thread increases the fabric’s resistance to wear(Martindale 60,000 cycles).ÖKO-TEX Standard 100 certifiedto be a fabric free of substancesdamaging to people and theenvironment.

Un tejido de trama sólida yregular, compuesto por un 78%de algodón de alta calidadproveniente de Egipto y por un 22% de poliéster mixtoregenerado proveniente delreciclaje de botellas de plástico(PET), está realizado por una manufacturera italianaconstantemente comprometidacon la mejora de la sostenibilidadambiental y social. El hiloenredado en 3 capas aumenta la resistencia al desgaste delproducto (Martindale 60.000ciclos). Certificado ÖKO-TEXStandard 100 como tejido librede sustancias dañinas para el hombre o para el medioambiente.

Ce tissu à la trame solide etrégulière, composé à 78 % decoton égyptien de haute qualitéet à 22 % de polyester mélangérégénéré provenant du recyclagedes bouteilles en plastique (PET),est fabriqué par une manufactureitalienne constamment impliquéedans l’amélioration de ladurabilité environnementale et sociale. Le fil torsadé 3 foisaugmente la résistance à l’usuredu produit (Martindale 60 000cycles). Certifié par ÖKO-TEX Standard 100 tissu sanssubstances nocives pour l’hommeet l’environnement.

Ein Stoff von festem undgleichmäßigem Gewebe, das zu 78% aus hochwertiger,ägyptischer Baumwolle und zu22% aus einem regeneriertenPolyestergemisch besteht,welches von recycelten PET-Flaschen stammt; dieses Gewebewird von einer italienischen Firmahergestellt, die sich stets bemüht,ihre Produktionsprozesse im Sinneder Umwelt und Gesellschaft zuverbessern. Dank des 3fach-gezwirnten Fadens erhöht sich die Widerstandsfähigkeit der Abnutzung gegenüber(Martindale 60.000 Zyklen). DasÖKO-TEX Zertifikat Standard 100steht für ein Gewebe, das frei vonschädlichen Stoffen, sowohl fürden Menschen als auch für dieUmwelt, ist.

ISO 12947-2

3-4 ISO 12945-2

4-5 ISO 105 B02

400

Eco-Friendly Resistant Strong

162853_fascicolo_Tessuti.indd 2 30/04/13 12.47

2 3Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Ekologická bavlna EN Ecological cotton / ES Algodón ecológico / FR Coton écologique / DE Naturbelassene baumwolle

Ein Stoff von festem undgleichmäßigem Gewebe, das zu 78% aus hochwertiger,ägyptischer Baumwolle und zu22% aus einem regeneriertenPolyestergemisch besteht,welches von recycelten PET-Flaschen stammt; dieses Gewebewird von einer italienischen Firmahergestellt, die sich stets bemüht,ihre Produktionsprozesse im Sinneder Umwelt und Gesellschaft zuverbessern. Dank des 3fach-gezwirnten Fadens erhöht sich die Widerstandsfähigkeit der Abnutzung gegenüber(Martindale 60.000 Zyklen). DasÖKO-TEX Zertifikat Standard 100steht für ein Gewebe, das frei vonschädlichen Stoffen, sowohl fürden Menschen als auch für dieUmwelt, ist.

Složení: 78% jemná Egyptskábavlna, 22% smíšenéhopolyesteru vyrobeného z recyk-lovaných plastových láhví(PET).

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru.Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem,dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Charakteristika Hodnoty Standardy

Martindale 60.000 cyklů ISO 12947-2

Žmolkování 3-4 ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost) 4-5 ISO 105 B02

Hmotnost g/m2 400

M41

M65

M04M12

M49

M63

M42

M60

M64

M11

M50A

M34

M44

M69

M47

162853_fascicolo_Tessuti.indd 3 30/04/13 12.47

Page 16: LAGO - Furniture (CZ)

EN Natural cotton / ES Algodón natural / FR Coton naturel / DE Naturbaumwolle

100% jemná egyptská bavlnapodrobená speciálnímu pro-cesu, který dává materiáluextrémní hebkost na dotek.Zpracování mikro-mletímpomocí diamantů aprovedené bez použití vodynebo chemických přídavkůvytváří na povrchu efektněžného „broskvovéhochmýří“ typického pro oděvy.Je vyráběna italskouspolečností, která se aktivnězabývá zvýšením ekologické+ sociální udržitelnosti. Tro-jžilné vlákno zvyšuje odolnostlátky vůči opotřebení(Martindale - 60.000 otáček).Oceněno certifikátem „ÖKO-TEX Standart 100“, kterýzaručuje nepřítomnost lidema prostředí škodlivých látek.

100% fine Egyptian cotton,submitted to a special processingthat lends it extreme softness to the touch. The process ofdiamond micro-grinding, carriedout without use of water orchemical additives, creates a soft peach-fuzz effect typicallyreserved for clothing. Producedby an Italian company activelycommitted to improvingenvironmental and socialsustainability. ÖKO-TEX Standard100 certified to be a fabric free ofsubstances damaging to peopleand the environment.

Realizado al 100% en algodón de alta calidad proveniente deEgipto, este tejido se somete a una elaboración especial que le confiere una extremadasuavidad al tacto. El proceso demicro-esmerilado en diamante,realizado sin el empleo de agua o aditivos químicos, crea un efecto “melocotón”normalmente reservado a lasprendas de vestir. Producido por una manufacturera italianaconstantemente comprometidacon la mejora de la sostenibilidadambiental y social. CertificadoÖKO-TEX Standard 100 comotejido libre de sustancias dañinaspara el hombre o para el medioambiente.

Réalisé en 100 % coton égyptiende haute qualité, ce tissu a subiun traitement spécial qui luiconfère une extrême douceur au toucher. Le processus demicro-émerisage en diamant,réalisé sans l’utilisation d’eau oud’additifs chimiques, crée un effetpeau de pêche habituellementréservé aux vêtements. Il estfabriqué par une entrepriseitalienne qui s’impliqueconstamment dans l’améliorationde la durabilité environnementaleet sociale. Certifié par ÖKO-TEX Standard 100 tissu sanssubstances nocives pour l’hommeet l’environnement.

Dieses Gewebe wird zu 100%aus hochwertiger ägyptischerBaumwolle hergestellt undeiner speziellen Verarbeitungunterzogen, die ihm eineaußergewöhnliche Weichheitverleiht. Der Prozess desMikro-Diamantschleifens, dasohne den Zusatz von Wasseroder chemischen Stoffendurchgeführt wird, bringt genauden Pfirsich-Effekt hervor, dernormalerweise ausschließlichfür Kleidungsstücke gedacht ist.Dieses Gewebe wird von eineritalienischen Firma hergestellt,die sich stets bemüht, ihreProduktionsprozesse im Sinneder Umwelt und Gesellschaft zu verbessern. Das ÖKO-TEXZertifikat Standard 100 stehtfür ein Gewebe, das frei vonschädlichen Stoffen, sowohl fürden Menschen als auch für dieUmwelt, ist.

Martindale ISO 12947-2

4 ISO 12945-2

4-5 ISO 105 B02

355

Ecological High quality Made in Italy

162853_fascicolo_Tessuti.indd 4 30/04/13 12.47

4 5Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Přírodní bavlnaEN Natural cotton / ES Algodón natural / FR Coton naturel / DE Naturbaumwolle

Dieses Gewebe wird zu 100%aus hochwertiger ägyptischerBaumwolle hergestellt undeiner speziellen Verarbeitungunterzogen, die ihm eineaußergewöhnliche Weichheitverleiht. Der Prozess desMikro-Diamantschleifens, dasohne den Zusatz von Wasseroder chemischen Stoffendurchgeführt wird, bringt genauden Pfirsich-Effekt hervor, dernormalerweise ausschließlichfür Kleidungsstücke gedacht ist.Dieses Gewebe wird von eineritalienischen Firma hergestellt,die sich stets bemüht, ihreProduktionsprozesse im Sinneder Umwelt und Gesellschaft zu verbessern. Das ÖKO-TEXZertifikat Standard 100 stehtfür ein Gewebe, das frei vonschädlichen Stoffen, sowohl fürden Menschen als auch für dieUmwelt, ist.

Složení: 100% bavlna

Charakteristika Hodnoty Standardy

25.000 cyklů ISO 12947-2

Žmolkování 4 ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost) 4-5 ISO 105 B02

Hmotnost g/m2 355

T03

T12/25

T15/16T10

T1/1 T1/20

T9/1

T12/30

T11

T1/34

T7/114

T4/1

T1/35

T9/5

T13/11

T8/32

T6/769

162853_fascicolo_Tessuti.indd 5 30/04/13 12.47

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru.Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem,dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Page 17: LAGO - Furniture (CZ)

ISO 12947-2

3-4 ISO 12945-2

4-5 ISO 105 B02

600

EN Canovaccio linen / ES Lino Canovaccio / FR Lin Canovaccio / DE Canovaccio-leinen

Kultovní vlákno patřící dotextilní tradice - len jepoužíván, aby vytvořilrafinovanou, nestárnoucí anepravidelností přitažlivoutkaninu s jemným vzezřením.Je vyráběn italskouspolečností, která se aktivnězabývá zvýšením ekologickéa sociální udržitelnosti.Oceněno certifikátem „ÖKO-TEX Standart 100“, který za-ručuje nepřítomnost lidem aprostředí škodlivých látek.

An iconic fibre belonging to thegrand textile tradition, linen isused to create refined, ever-fresh and appealingly irregularfabrics with a soft aesthetic.Produced by an Italian companyactively committed to improvingenvironmental and socialsustainability. ÖKO-TEX Standard100 certified to be a fabric free ofsubstances damaging to peopleand the environment.

Una fibra icono de la grantradición textil, el lino permite la creación de tejidos refinados,siempre frescos y de unaestética suave y plácidamenteirregular. Está producido por una manufacturera italianaconstantemente comprometidacon la mejora de la sostenibilidadambiental y social. CertificadoÖKO-TEX Standard 100 comotejido libre de sustancias dañinaspara el hombre o para el medioambiente.

Fibre icône de la grande traditiontextile, le lin permet la créationde tissus raffinés, toujours frais et à l’esthétique souple et agréablement irrégulière. Il est réalisé par une entrepriseitalienne constamment impliquéedans l’amélioration de ladurabilité environnementale et sociale. Certifié par ÖKO-TEX Standard 100 tissu sanssubstances nocives pour l’hommeet l’environnement.

Eine Ikone unter den Gewebenmit langjähriger Tradition in derTextilindustrie, erlaubt das Leinendie Herstellung von edlen, feinenund immer frischen Stoffen, die eine weiche und angenehmunregelmäßige Ästhetikvorweisen. Dieses Gewebe wirdvon einer italienischen Firmahergestellt, die sich stets bemüht,ihre Produktionsprozesse im Sinne der Umwelt undGesellschaft zu verbessern. DasÖKO-TEX Zertifikat Standard 100steht für ein Gewebe, das frei vonschädlichen Stoffen, sowohl fürden Menschen als auch für dieUmwelt, ist.

Iconic Natural Traditional

162853_fascicolo_Tessuti.indd 6 30/04/13 12.47

6 7Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Složení: 89% len, 11%polyamid

Caratteristiche / Features / Características / Caractéristiques / Merkmale Hodnoty Standardy

Martindale 15.000 cyklů ISO 12947-2

Žmolkování 3-4 ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost) 4-5 ISO 105 B02

Hmotnost g/m2 600

Lněná látkaEN Canovaccio linen / ES Lino Canovaccio / FR Lin Canovaccio / DE Canovaccio-leinen

Eine Ikone unter den Gewebenmit langjähriger Tradition in derTextilindustrie, erlaubt das Leinendie Herstellung von edlen, feinenund immer frischen Stoffen, die eine weiche und angenehmunregelmäßige Ästhetikvorweisen. Dieses Gewebe wirdvon einer italienischen Firmahergestellt, die sich stets bemüht,ihre Produktionsprozesse im Sinne der Umwelt undGesellschaft zu verbessern. DasÖKO-TEX Zertifikat Standard 100steht für ein Gewebe, das frei vonschädlichen Stoffen, sowohl fürden Menschen als auch für dieUmwelt, ist.

1

73

790

113

50

30

120

40

80

112

104

20

55

162853_fascicolo_Tessuti.indd 7 30/04/13 12.48

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru.Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem,dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Page 18: LAGO - Furniture (CZ)

ISO 12947-2

5-6 ISO 105 B02

480

EN Eco-leather / ES Ecopiel / FR Cuir synthétique / DE Kunstleder

Pozornost Laga vůči životnímuprostředí je vyjádřena jehovolbou vysoce pevné poly-uretanové eko-kůže bez PVC,které redukuje dopad naekosystém. Rezistentní vůčipoškrábání či poskvrnění.

Lago’s attention to theenvironment is expressed in itschoice of “high solid” (PVC-free)polyurethane eco-leather, whichreduces impact on the ecosystem.A bit of extra attention in thecreation of a material resistant toabrasions and staining.

La preocupación de Lago por elmedio ambiente se expresa en laelección de una ecopiel a base depoliuretano “alto sólido” (libre dePVC) que reduce el impacto en el ecosistema. Una preocupaciónmás en la creación de un materialresistente a la abrasión y a lasmanchas.

L’attention de Lago pourl’environnement s’exprime dans le choix d’un cuir synthétique àbase de polyuréthane à « hauteteneur solide » (sans PVC) quiréduit l’impact sur l’écosystème.Une attention de plus vers lacréation d’un matériau résistant àl’abrasion et aux taches.

Die Aufmerksamkeit von Lago der Umwelt gegenüberzeichnet sich in der Auswahl des Textilleders aus, das aus Polyurethan mit “hohemFeststoffgehalt” (PVC-frei)besteht und die Auswirkungenauf das Ökosystem reduziert.Eine weitere Aufmerksamkeitgilt der Tatsache, ein Material zuentwickeln und herzustellen, dasgegen Abnutzung und Fleckenresistent ist.

Connotative Practical Versatile

162853_fascicolo_Tessuti.indd 8 30/04/13 12.49

8 9Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Složení: 63% polyuretan a37% bavlna, tl. 1,2 mm

Charakteristika Hodnoty Standardy

Martindale 150.000 cyklů ISO 12947-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost) 5-6 ISO 105 B02

Hmotnost g/m2 480

Eko-kůžeEN Eco-leather / ES Ecopiel / FR Cuir synthétique / DE Kunstleder

Die Aufmerksamkeit von Lago der Umwelt gegenüberzeichnet sich in der Auswahl des Textilleders aus, das aus Polyurethan mit “hohemFeststoffgehalt” (PVC-frei)besteht und die Auswirkungenauf das Ökosystem reduziert.Eine weitere Aufmerksamkeitgilt der Tatsache, ein Material zuentwickeln und herzustellen, dasgegen Abnutzung und Fleckenresistent ist.

1 5

2 114

3 12

13 6

20 2322

21 7

8 28

9 2527

10 17

18 24

26 1416

19 15

162853_fascicolo_Tessuti.indd 9 30/04/13 12.50

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru.Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem,dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Page 19: LAGO - Furniture (CZ)

KůžeEN Leather / ES Piel / FR Cuir / DE Leder

Kompaktní a celistvá s přit-ažlivě pravidelným povrchema jemná na dotyk. Kůžeznačky Lago nepropouštíprach, má skvělé elastickévlastnosti a odolnost vůčinatržení. Surový materiál jevybírán výhradně z nejlepšíevropské surové kůže, kteráje zdokonalena tříslením azpracováváním kompletně vItálii. Je oceněna hlavnímiproduktovými a ekologickýmicertifikáty zahrnující EPD,Carbon Footprint a BlauerEngel.

Compact and resistant, withappealingly regular surfacesand smooth to the touch, Lagoleather is not permeable todust and has excellent elasticproperties and tear resistance.Perfect for creating a tone of refined strength, the rawmaterial is selected exclusivelyfrom the best European rawleathers, enhanced by tanningand processing carried outentirely in Italy. Recipient of major environmental andproduct certifications includingEPD, Carbon Footprint andBlauer Engel.

Compacta y resistente con unasuperficie agradablementeregular y lisa al tacto, la pielLago no deja penetrar el polvo y presenta excepcionalescualidades de elasticidad yresistencia al desgarro. Perfectapara dar un toque de refinadafuerza, la materia prima esseleccionada exclusivamenteentre las mejores pieles brutaseuropeas, resaltada por elcurtido y por una elaboraciónefectuada enteramente en Italia.Está avalada por importantescertificaciones ambientales y de producto como EPD, CarbonFootprint y Blauer Engel.

Compact et résistant, avec unesurface agréablement régulière etlisse au toucher, le cuir Lago nelaisse pas pénétrer la poussièreet présente d’exceptionnellesqualités d’élasticité et résistanceà la déchirure. Parfaite pourdonner une impression de forceraffinée, la matière première est sélectionnée uniquementparmi les meilleurs cuirs brutseuropéens et mise en valeur parle processus de tannage et safabrication entièrement italienne.Elle a également obtenud’importantes certificationsenvironnementales et de produit,telles que EPD, Carbon Footprintet Blauer Engel.

Kompakt und widerstandsfähig,von angenehm gleichmäßigerOberfläche und glatt im Gefühl,lässt das Leder von Lago keinenStaub hindurch und zeichnet sichdurch eine außergewöhnlicheElastizität und Reißfestigkeit aus. Perfekt, um ein feines undraffiniertes Zeichen für Kraft zusetzen. Der Rohstoff wird exklusivvom besten Rohleder Europasausgewählt, das sich durch dieGerbung und Verarbeitungauszeichnet, die ausschließlich in Italien vorgenommen wird. Esist mit wichtigen Umwelt- undProduktzertifikaten versehen,darunter EPD, Carbon Footprintund Blauer Engel.

Odolnost vůči natržení ≥20 N ISO 3377-1

≥4 ISO 11640

≥6 ISO 105 B02

Elegant Refined Selected

162853_fascicolo_Tessuti.indd 10 30/04/13 12.50

10 11Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

EN Leather / ES Piel / FR Cuir / DE Leder

Kompakt und widerstandsfähig,von angenehm gleichmäßigerOberfläche und glatt im Gefühl,lässt das Leder von Lago keinenStaub hindurch und zeichnet sichdurch eine außergewöhnlicheElastizität und Reißfestigkeit aus. Perfekt, um ein feines undraffiniertes Zeichen für Kraft zusetzen. Der Rohstoff wird exklusivvom besten Rohleder Europasausgewählt, das sich durch dieGerbung und Verarbeitungauszeichnet, die ausschließlich in Italien vorgenommen wird. Esist mit wichtigen Umwelt- undProduktzertifikaten versehen,darunter EPD, Carbon Footprintund Blauer Engel.

Složení: hovězí kůže

Charakteristika Hodnoty Standardy

≥20 N ISO 3377-1

Odolnost vůči oděru ≥4 ISO 11640

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost) ≥6 ISO 105 B02

2190

22322076

2262

2120

2052

2002

2024

2044

2040

162853_fascicolo_Tessuti.indd 11 30/04/13 12.51

Page 20: LAGO - Furniture (CZ)

Sun (Outdoor)Vodu odpuzující a prodyšnátechnická látka, kterákombinuje měkkost s vyso-kou odolností vůči slunci aztrátě barvy. Snadnočistitelná, neobsahuje lidemči prostředí škodlivé látky.Oceněno certifikátem „ÖKO-TEX Standart 100“, kterýzaručuje nepřítomnost lidema prostředí škodlivých látek.

A water-repellent and breathabletechnical fabric that pairssoftness with high resistance tosun and staining. Easy to clean, it does not contain substancesdamaging to people or theenvironment. ÖKO-TEX Standard100 certified to be a fabric free ofsubstances damaging to peopleand the environment.

Tejido técnico hidrófugo ytranspirante que añade a lasuavidad una elevada resistenciaa los rayos solares y a lasmanchas. Fácil de limpiar, nocontiene sustancias dañinaspara el ser humano o el medioambiente. Certificado ÖKO-TEXStandard 100 como materiallibre de sustancias dañinas para el hombre o para el medioambiente.

Tissu technique hydrofuge etrespirant qui combine souplesseet résistance élevée aux rayonssolaires et aux taches. Facile ànettoyer, il ne contient pas desubstances nocives pour l’hommeou l’environnement. Certifié parÖKO-TEX Standard 100 matériausans substances nocives pourl’homme et l’environnement.

Ein Techno-Stoff, derwasserundurchlässig undatmungsaktiv ist, und bei einerunglaublichen Weichheit übereine erhöhte WiderstandfähigkeitSonnenstrahlen und Fleckengegenüber aufweist. Er ist leichtzu reinigen und enthält keineschädlichen Stoffe für Mensch undUmwelt. Das ÖKO-TEX ZertifikatStandard 100 steht für einGewebe, das frei von schädlichenStoffen, sowohl für den Menschenals auch für die Umwelt, ist.

U.F.A.C

ISO 12947-2

90 mm ISO 811

ISO 5077

7-8 ISO 105 B02

7-8 ISO 105 B04

5 ISO 105 C06

5 ISO 105X12

5 ISO 105X12

Certified Strong Transpiring

10020

162853_fascicolo_Tessuti.indd 12 30/04/13 12.51

12 13Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Ein Techno-Stoff, derwasserundurchlässig undatmungsaktiv ist, und bei einerunglaublichen Weichheit übereine erhöhte WiderstandfähigkeitSonnenstrahlen und Fleckengegenüber aufweist. Er ist leichtzu reinigen und enthält keineschädlichen Stoffe für Mensch undUmwelt. Das ÖKO-TEX ZertifikatStandard 100 steht für einGewebe, das frei von schädlichenStoffen, sowohl für den Menschenals auch für die Umwelt, ist.

Složení: 100% voduodpuzující akryl, dávkověbarvený

Charakteristika Hodnoty Standardy

Odolnost vůči ohni Třída 1 U.F.A.C

Martindale 10.000 cyklů ISO 12947-2

Vodní sloupec 90 mm ISO 811

Hmotnost g/m2 280 ISO 5077

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost) 7-8 ISO 105 B02

Stálobarevnost při venkovním užití 7-8 ISO 105 B04

Odolnost barvy při praní (40°C) 5 ISO 105 C06

Odolnost barvy při oděru za sucha 5 ISO 105X12

Odolnost barvy proti vlhkosti 5 ISO 105X12

10020 10014 10021 odstraněno 10029 10022 10030 10026 10025

162853_fascicolo_Tessuti.indd 13 30/04/13 12.51

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru.Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem,dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Page 21: LAGO - Furniture (CZ)

Lago krejčovstvíNové látky vyvinuté italskýmivýrobci přímo pro značkuLago jsou měkké, univerzálnía kombinují technologie,zkušenosti řemeslníka akreativitu. Moderní textury apaleta barev jsoudesignovány, aby obléklydomov přeměnou tkanéosnovy v prostředek provytvoření příjemnéhoprostředí s unikátní osob-itostí. Oceněno certifikátem„ÖKO-TEX Standart 100“,který zaručuje nepřítomnostlidem a prostředí škodlivýchlátek.

Developed for Lago by Italianmanufacturers, the new Lagofabrics are a soft, versatilecondensing of technology,artisan wisdom and creativity.Modern textures and a colourrange designed to dress thehome, transforming warp andweft into a resource for creatingwelcoming habitats with uniquepersonality. ÖKO-TEX Standard100 certified to be a fabric free ofsubstances damaging to peopleand the environment.

Desarrollados para Lago pormanufactureras italianas, losnuevos tejidos Lago son unsuave y versátil compendio detecnología, sabiduría artesana y creatividad. Texturascontemporáneas y una gama de colores pensados para vestirla casa, transformando tramas y urdidos en recursos pararealizar hábitats acogedores y depersonalidad única. CertificadoÖKO-TEX Standard 100 comotejido libre de sustancias dañinaspara el hombre o para el medioambiente.

Réalisés pour Lago par desmanufactures italiennes, lesnouveaux tissus Lago sont uncondensé souple et versatile detechnologie, de sagesse artisaneet de créativité. Des texturescontemporaines et une gammede coloris conçus pour vêtir lamaison transforment chaînes ettrames en une ressource donnantvie à une habitation accueillanteet à la personnalité unique.Certifié par ÖKO-TEX Standard100 tissu sans substancesnocives pour l’homme etl’environnement.

Von italienischenHandarbeitsbetrieben für Lagoentwickelt, sind die neuen Stoffeder Familie Lago ein weiches und vielseitiges Konzentrat derTechnologie, handwerklichenWeisheit und Kreativität. Diezeitgemäßen Strukturen undreichhaltige Farbpalette, dieerdacht wurden, um die eigenenvier Wände neu einzukleiden,verwandeln Schuss- und Kettfädenin eine einmalige Ressource zurErschaffung gemütlicher undeinladender Wohnräume, die übereine ganz eigene und einzigartigePersönlichkeit verfügen. DasÖKO-TEX Zertifikat Standard 100steht für ein Gewebe, das frei vonschädlichen Stoffen, sowohl fürden Menschen als auch für dieUmwelt, ist.

01, 02, 03

ISO 12947-2

4 ISO 12945-2

6 ISO 105 B02

250

Colorful Innovative Technolgical

162853_fascicolo_Tessuti.indd 14 30/04/13 12.51

14 15Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Von italienischen Handarbeitsbetrieben für Lagoentwickelt, sind die neuen Stoffeder Familie Lago ein weiches und vielseitiges Konzentrat derTechnologie, handwerklichenWeisheit und Kreativität. Diezeitgemäßen Strukturen undreichhaltige Farbpalette, dieerdacht wurden, um die eigenenvier Wände neu einzukleiden,verwandeln Schuss- und Kettfädenin eine einmalige Ressource zurErschaffung gemütlicher undeinladender Wohnräume, die übereine ganz eigene und einzigartigePersönlichkeit verfügen. DasÖKO-TEX Zertifikat Standard 100steht für ein Gewebe, das frei vonschädlichen Stoffen, sowohl fürden Menschen als auch für dieUmwelt, ist.

Složení:100% smíšený regenerovanýpolyester. Látka je vyrobena zrecyklovaných vláken.

01, 02, 03 Colori Uniti / United colours / Colores únicos / Couleurs unies / Einheitliche Farben, Incertum, Organicum, Alveare

Charakteristika Hodnoty Standardy

Martindale 15.000 cyklů ISO 12947-2

Žmolkování 4 ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost) 6 ISO 105 B02

Hmotnost g/m2 250

Organicum

01 03

02

Incertum

Alveare

Bianco Fumo

Cocco Mandorla

Spago

Grafite

Castagno

Oliva

Ocra

Fango

Blu ScuroLilla

Denim Amaranto

Pružná látka

162853_fascicolo_Tessuti.indd 15 30/04/13 12.52

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru.Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem,dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Page 22: LAGO - Furniture (CZ)

EN Stretch Fabric / ES Tejido Stretch / FR Tissu Stretch / DE Stretchstoff

100%-ní Trevira CS bi-stretch pletená látka. Kom-binuje hmatový požitek svysokou univerzálností užití.Vlákno je resistentní vůčioděru, oceněno certifikátem„ÖKO-TEX Standart 100“,který zaručuje nepřítomnostlidem a prostředí škodlivýchlátek.

A 100% Trevira CS bi-stretchknit fabric with a lightly raisedeffect, Stretch combines tactileexperience with high versatilityof use. The fibre, resistant toabrasions, is ÖKO-TEX Standard100 certified to be free ofsubstances damaging to peopleand the environment and is alsorecyclable.

Tejido en malla bielástica 100%Trevisa CS con un ligero efectode relieve, Stretch combina laexperiencia táctil con una altaversatilidad de uso. La fibra,resistente a la abrasión, estácertificada con el ÖKO-TEXStandard 100 como material librede sustancias dañinas para elhombre o para el medio ambientey es reciclable.

Tissu en maille bi-élastique 100 % Trevira CS avec un légereffet de relief, Stretch combineexpérience tactile et grandepolyvalence d’utilisation. Lafibre, résistante à l’abrasion, est certifiée par ÖKO-TEXStandard 100 matériau recyclableet dépourvu de substancesnocives pour l’homme et pourl’environnement.

Dieser Stoff besteht aus einem bi-elastischen Gewebe das zu 100% von Trevira CSstammt und einen leichtenRelief-Effekt aufweist; Stretchkombiniert eine unnachahmlicheTasterfahrung mit einervielseitigen Verwendbarkeit. Die Faser ist gegen Abnutzungwiderstandsfähig und ÖKO-TEXStandard 100 zertifiziert, was fürMaterialien steht, welches frei vonschädlichen Stoffen für Menschund Umwelt ist.

ISO 12947-2

4 - 5 ISO 12945-2

5±1 ISO 105 B02

250±5%

Adaptable Flexible Tactile

162853_fascicolo_Tessuti.indd 16 30/04/13 12.52

16 17Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Pružná látkaEN Stretch Fabric / ES Tejido Stretch / FR Tissu Stretch / DE Stretchstoff

Dieser Stoff besteht aus einem bi-elastischen Gewebe das zu 100% von Trevira CSstammt und einen leichtenRelief-Effekt aufweist; Stretchkombiniert eine unnachahmlicheTasterfahrung mit einervielseitigen Verwendbarkeit. Die Faser ist gegen Abnutzungwiderstandsfähig und ÖKO-TEXStandard 100 zertifiziert, was fürMaterialien steht, welches frei vonschädlichen Stoffen für Menschund Umwelt ist.

Charakteristika Hodnoty Standardy

Martindale 40.000 cyklů ISO 12947-2

Žmolkování 4 - 5 ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost) 5±1 ISO 105 B02

Hmotnost g/m2 250±5%

625

307222

626 58

484

509

221

624

483203

651

162853_fascicolo_Tessuti.indd 17 30/04/13 12.53

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru.Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem,dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Page 23: LAGO - Furniture (CZ)

EN Patchwork Fabric / ES Tejido Patchwork / FR Tissu Patchwork / DE Patchwork-Stoff

Je vyroben zezachráněných kousků látky, které by jinak bylyztraceny. Patchwork jeřemeslníkem ručně šit, abyvytvořil absolutně unikátnícelky.

Složení: Kousky různýchlátek sešité dohromady.

Made from salvaged pieces of varied fabrics that wouldotherwise be lost. Artisanallyhand-sewn to create absolutelyunique pieces.

Composition: Patches of differentfabric sewn together of fabricsewn together.

Nace de la recuperación depequeños restos de diferentestejidos que de otro modo seperderían. Son cosidos a manocon elaboración artesanalcreando solo ejemplares únicos.

Composición:Mermas de tejido cosidos juntos.

Ce tissu naît de la récupérationde petits bouts de tissus diversqui ne seraient autrement pas utilisés. Cousus à la mainartisanalement, ils donnent vie àdes pièces uniques.

Composition: Morceaux de tissucousus ensemble.

Dieser Stoff entsteht durch die Wiederverwendung vonkleinen Verschnittstückenunterschiedlicher Gewebe, die ansonsten verloren gehenwürden. Diese Stoffstücke werden in akribischer Handarbeitzusammengenäht, was einzigartigeUnikate entstehen lässt.

Zusammensetzung:Zusammengenähte Stoffreste.

EN Striped Fabric / ES Tejido a Rayas / FR Tissu Rayures / DE Streifenstoff

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Patchwork fabric

Artistic Handcrafted Singular Citationist

162853_fascicolo_Tessuti.indd 18 30/04/13 12.53

18 19Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Látka Patchwork EN Patchwork Fabric / ES Tejido Patchwork / FR Tissu Patchwork / DE Patchwork-Stoff

Minulost se v této 100%bavlněné tkanině inspirovanévzory starých matrací stávámoderní kreativní hrou.

Složení: 100% bavlna

The past becomes moderncreative play in this 100% cottonfabric inspired by the patterns ofold mattresses.

Composition: 100% cotton

El pasado se convierte en unjuego creativo contemporáneocon este tejido en algodón 100%inspirado en diseños de viejoscolchones.

Composición: 100% algodón

Le passé devient un jeu créatifcontemporain avec ce tissu 100% coton inspiré par le motif desmatelas d’antan.

Composition: 100% coton

Dieser Stoff entsteht durch die Wiederverwendung vonkleinen Verschnittstückenunterschiedlicher Gewebe, die ansonsten verloren gehenwürden. Diese Stoffstücke werden in akribischer Handarbeitzusammengenäht, was einzigartigeUnikate entstehen lässt.

Zusammensetzung:Zusammengenähte Stoffreste.

Die Vergangenheit wird mitdiesem Stoff aus 100%igerBaumwolle zum kreativen,zeitgemäßen Spiel, inspiriert vonden Mustern der alten Matratzen.

Zusammensetzung:100% Baumwolle

Pruhovaná látkaEN Striped Fabric / ES Tejido a Rayas / FR Tissu Rayures / DE Streifenstoff

Citationist Old-style Unconventional

162853_fascicolo_Tessuti.indd 19 30/04/13 12.54

Page 24: LAGO - Furniture (CZ)

Elastické pásyEN Elastic Bands / ES Correas Elásticas / FR Bandes Élastiques / DE Elastische Bänder

Široce užívaná v módě a protechnické oblečení, dostalaguma v Lagu nové anečekané využití. Testovanáopakovanými zatěžováním(až 140 kg) prokázala, že mámimořádnou vytrvalost aodolnost.

Broadly used in fashion andfor technical clothing, elasticsare given new and unexpectedapplications at Lago. Testedwith repeated loads (up to 140kilograms) and proven to haveexceptional endurance.

Ampliamente utilizadas en los sectores de la moda y delvestuario técnico, las cintaselásticas encuentran con Lagonuevos e inesperados ámbitosde aplicación. Están testadas endiferentes cargas (hasta 140 Kg)y han demostrado una óptimaresistencia.

Largement utilisés dans lessecteurs de la mode et del’habillement technique, lesélastiques trouvent avec Lago denouveaux domaines d’applicationinattendus. Testés avec descharges répétées (jusqu’à 140Kg), il font preuve d’excellentesperformances de tenue.

Im Bereich der Mode undtechnischen Kleidungvielseitig verwendet, finden die Gummibänder mit Lagoneue und unerwarteteEinsatzmöglichkeiten. Sie sindunter fortlaufender Belastung(mit bis zu 140kg) geprüft undhaben eine optimale Haltbarkeiterwiesen.

70% polyester, 30% přírodníkaučuk.

Pružnost materiálu jecharakteristická pro přírodníkaučuk. Vystavení přímémuslunci může způsobit změnubarev a stárnutí materiálu.

Extra-strong Playful Unexpected

Colormood multicolore / Colormood multicolour / Colormood multicolore / Colormood multicolor / Colormood bunt

Colormood tricolore / Colormood tricolour / Colormood tricolore / Colormood tricolor / Colormood dreifarbig

162853_fascicolo_Tessuti.indd 20 30/04/13 12.54

20 21Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

EN Elastic Bands / ES Correas Elásticas / FR Bandes Élastiques / DE Elastische Bänder

Im Bereich der Mode undtechnischen Kleidungvielseitig verwendet, finden die Gummibänder mit Lagoneue und unerwarteteEinsatzmöglichkeiten. Sie sindunter fortlaufender Belastung(mit bis zu 140kg) geprüft undhaben eine optimale Haltbarkeiterwiesen.

Composition70% polyester, 30% naturalrubber.

Any stretching of the material isa feature of the natural rubber.Exposure to light may causecolour variations and aging ofthe rubber.

Composición70% poliéster, 30% goma natural.

Una característica de la gomanatural es que es posible quese dé.La exposición a la luz puedeprovocar variaciones de color yenvejecimiento de la goma.

Composition:70% polyester, 30% caoutchoucnaturel.

Les éventuels relâchements dumatériau sont une caractéristiquedu caoutchouc naturel.L’exposition à la lumière peutprovoquer des variations decouleur et le vieillissement ducaoutchouc.

Zusammensetzung70% Polyester, 30% Naturgummi.

Das eventuelle Nachgeben des Materials gehört zu denMerkmalen des Naturgummis.Wird der Gummi dem Lichtausgesetzt, kann sich die Farbeverändern und er altert.

885500018

617638259N

349500115

638885025

018259N788

997724788

025638259N115788349724018885

259N115

788 349997

724

025 638

885 617500

018

Colormood multicolore / Colormood multicolour / Colormood multicolore / Colormood multicolor / Colormood bunt

Colormood tricolore / Colormood tricolour / Colormood tricolore / Colormood tricolor / Colormood dreifarbig

162853_fascicolo_Tessuti.indd 21 30/04/13 12.54

Page 25: LAGO - Furniture (CZ)

EN Flat and Curly / ES Flat y Curly / FR Flat et Curly / DE Flat und Curly

Vyrobené z propletenýchpolyamidových vláken, jsoukoberce Flat a Curly per-fektními materiály pro ty,kteří hledají měkký povrchpodlahy, který je odolný anemůže být zdeformovánchůzi či přejetím kolečky.

Made with intertwined polyamideor polypropylene threads, Flat and Curly are the perfectmaterials for those looking tocreate soft floor surfaces that aredurable and cannot be deformedby being walked on or rolled overwith wheels.

Realizados con hilos trenzados depoliamida o de polipropileno, Flaty Curly son materiales perfectospara aquellos que deseansuperficies para pisar blandas y al mismo tiempo resistentes eindeformables por el caminar o elrodar de ruedas.

Réalisés en fils tressés depolyamide ou de polypropylène,Flat et Curly sont des matériauxparfaits pour ceux qui souhaitentcréer des surfaces souples surlesquelles on peut marcher,également résistantes etindéformables au piétinement ouau roulement.

Aus verkreuzten undverzwirnten Polyamid - oderPolypropylenfasern hergestellt,sind Flat e Curly die perfektenMaterialien für all diejenigen, die weiche, beanspruchbareOberflächen herstellen wollen,welche der Beanspruchung durchdas Schuhwerk oder die Reifentrotzen und sich nicht verformensollen.

FLAT: Class 22 Domestic General

CURLY: Class 23 Domestic Heavy

E632

FLAT: Luxury Class LC2

CURLY: Luxury Class LC4

EN1307, EN14215

Classe 5 EN1307

Flat (krátký)

Curly (kudrnatý)

Amazing Crushproof Surprising

22 23Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Koberce Flat a CurlyEN Flat and Curly / ES Flat y Curly / FR Flat et Curly / DE Flat und Curly

Aus verkreuzten undverzwirnten Polyamid - oderPolypropylenfasern hergestellt,sind Flat e Curly die perfektenMaterialien für all diejenigen, die weiche, beanspruchbareOberflächen herstellen wollen,welche der Beanspruchung durchdas Schuhwerk oder die Reifentrotzen und sich nicht verformensollen.

Složení: „Flat“ (krátký): 100%polyamid 6.6, spolu se zák-ladnou ze syntetické plsti.1.7 cm tlustá, hladkátextura v 5-ti barvách.„Curly“ (kudrnatý): 100%polyamid 6.6, spolu se zák-ladnou ze syntetické plsti.1.9 cm tlustá, hladkátextura v 5-ti barvách.

Syntetický hypoalergennímateriál:

Charakteristika Hodnoty Standardy

Odolnost proti opotřebení FLAT: Class 22 Domestic General

CURLY: Class 23 Domestic Heavy

E632

Kvalita příze FLAT: Luxury Class LC2

CURLY: Luxury Class LC4

EN1307, EN14215

Odolnost vůči světlu Classe 5 EN1307

Nevystavujte žáru,horkým předmětům, ci-garetám nebo svíčkám.

Do not expose to heat or hotobjects, cigarettes or candles.

No exponer al contacto confuentes de calor u objetosincandescentes, cigarrilos o velas.

Ne pas exposer à la chaleur ou àproximité d’objets incandescents,cigarettes ou bougies.

Nicht in Berührung mitWärmequellen oder glühendenGegenständen, Zigaretten oderKerzen bringen.

Flat

Curly

F74 F92

F60 F78 F15

C741 C732

C713 C715 C762

Page 26: LAGO - Furniture (CZ)

EN Felt / ES Fieltro / FR Feutre / DE Filz

Netkaná, nýbrž presovanátkanina vyrobená 100%-ně z nealergenního poly-esteru (PET). Lago filcneobsahuje pojiva neboškodlivé látky.

Složení: 100% recyk-lovatelný polyester

A non-woven, pressed fabricmade of 100% recyclable, non-allergenic polyester (PET), Lagofelt is free of sizing and noxioussubstances.

Composition100% recyclable polyester.

Tejido no-tejido prensado abase de poliéster (PET) 100%reciclable y analérgico, el fieltroLago no contiene aglutinantes nisustancias nocivas.

Composición100% poliéster reciclable.

Tissu non-tissé pressé sur basepolyester (PET) 100 % recyclableet hypoallergénique, le feutreLago ne contient pas de colles etde substances nocives.

Composition100% polyester recyclable.

Ein nicht-gewebtes Gewebe, dasgepresst wird und zu 100% ausrecyceltem und allergieneutralemPolyester besteht. Der Lago-Filz enthält keine Kleb- undSchadstoffe.

Zusammensetzung100% wiederverwertbaresPolyester.

Šedý filc Černý filc White felt

Comfortable Hypoallergenic Leisurely

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo Lareprésentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

162853_fascicolo_Tessuti.indd 24 30/04/13 12.55

24 25

FilcEN Felt / ES Fieltro / FR Feutre / DE Filz

Ein nicht-gewebtes Gewebe, dasgepresst wird und zu 100% ausrecyceltem und allergieneutralemPolyester besteht. Der Lago-Filz enthält keine Kleb- undSchadstoffe.

Zusammensetzung100% wiederverwertbaresPolyester.

162853_fascicolo_Tessuti.indd 25 30/04/13 12.55

Page 27: LAGO - Furniture (CZ)

EN ES FR DE

EN ES FR DE

Eko-kůže

Čistěte vlhkou utěrkou nebozředěným roztokem jemnéhosaponátu, oplachujte vodou.Neústupné skvrny se dopor-učuje okamžitě rozpustitisopropyl lihem (bezbarvátekutina) zředěným vodou na 20%, který „vysajte“ apoté očistěte roztokem jem-ného saponátu, důkladněopláchněte.

Kůže

Pro normální čistění setřeteměkkou, suchou utěrkou.Skvrny mohou býtodstraněny utěrkounavlhčenou vodou amýdlem nebo jemnýmiprodukty jako je čistícímléko. Uchovávejteprodukt mimo přímý dosahzdrojů tepla nebo světla.

Sun (Outdoor)

Pro optimální životnost povrchrovnoměrně kartáčujte(měkkým kartáčem), abystepředešli usazování prachu atuků způsobujících černétečky. Varovaní: tyto tečkynejsou defektem tkaniny.Pokud setrvávají na povrchutkaniny, vyčistěte je vodou abělidlem (v poměru 1/10).Poté důrazně vykartáčujte adůkladně opláchněte vodou.Nechte usušit na volnémvzduchu. Při praní v pračceperte na 40°C, bez předmytía rychlého odstřeďování.

Eco-leather

Clean with a damp cloth or a diluted solution of milddetergent, rinsing with water, for stubborn stains it isrecommended to immediatelydissolve the stain with isopropylalcohol (colourless liquid) dilutedin water at 20%, blot and thentreat with a solution of milddetergent, rinse well.

Leather

For normal cleaning dust with asoft, dry cloth.Stains can be removed using acloth dampened with water andmild soap or delicate productssuch as cleansing milk.Keep the product away fromdirect sources of heat or light.

Sun (Outdoor)

For optimal duration, dry brushthe fabric regularly (with softbrush) to prevent deposit of dustor foreign fats causing blackpoints. Warning, these blackpoints are not a defect of thecanvas.If the black points are fixed onthe fabric surface, clean withwater and bleach (ratio 1/10).Once brushed vigorously, rinsethoroughly with water and dry inthe open air.To machine wash, wash at 40°Cwithout the pre-wash and fast

Ecopiel

Limpiar con paño húmedo o con una solución diluida dedetergente neutro, aclarando conagua, para manchas localizadas y más obstinadas se recomiendadisolver inmediatamente lamancha con alcohol isopropilodiluido (líquido incolor) en aguaal 20%, tamponar y, después,tratar con una solución dedetergente neutro, aclarar bien.

Piel

Para la limpieza normaldesempolvar con un paño suavey seco.Posibles manchas se puedeneliminar utilizando un pañohumedecido con agua y jabónneutro o con productos delicadoscomo leche limpiadora.Conservar el productomanufacturado lejos de fuentesluminosas o de calor directas.

Sun (Outdoor)

Para una máxima durabilidad,cepillar el tejido regularmente en seco (con cepillo suave) paraevitar la acumulación de polvo o de cuerpos grasos que son la razón de los puntos negros.Atención, estos puntos negros noson un defecto de la tela.Si los puntos negros se fijan en la superficie del tejido, limpiarcon agua enjabonada con lejía(proporción 1/10). Una vez sehaya cepillado vigorosamente,aclarar abundantemente conagua y dejarlo secar al aire libre.Para el lavado a máquina, lave

Cuir synthétique

Nettoyer avec un chiffon humideou avec une solution diluée dedétergent neutre, rincer à l’eau,pour les taches localisées et plus tenaces, il est recommandéde dissoudre immédiatement la tache avec de l’alcoolisopropylique dilué (liquideincolore) dans de l’eau à 20%,puis tamponner et traiter avecune solution de détergent neutre,rincer correctement.

Cuir

Pour le nettoyage normal,dépoussiérer avec un chiffondoux et sec.Les taches éventuelles peuventêtre éliminées à l’aide d’un chiffonimbibé d’eau et de savon neutreou avec des produits délicats telsque le lait démaquillant.Conserver le produit loin de toutesource de chaleur ou de lumière.

Sun (Outdoor)

Pour une durée optimale, brosserrégulièrement le tissu à sec (avecune brosse douce) pour éviter les dépôts de poussière et decorps gras à l’origine des pointsnoirs. Attention, ces points noirsne constituent pas un défaut dutissu.Si les points noirs se fixent sur lasurface du tissu, nettoyer à l’eausavonneuse avec eau de Javel(rapport 1/10). Après un brossagevigoureux, rincer abondammentavec de l’eau et faire sécher enplein air.

Kunstleder

Mit einem feuchten Tuch oder verdünnten, neutralenReinigungsmitteln säubern, mit Wasser nachspülen. Fürkleine, hartnäckige Fleckenempfiehlt sich das umgehendeBeseitigen mit Wasser, dem 20%Reinigungsalkohol (farbloseFlüssigkeit) beigemischt sind,abtupfen und danach mit einerneutralen Seifenwasserlösungbehandeln, gut nachspülen.

Leder

Für die normale Reinigung genügtdas Abstauben mit einem weichenund trockenen Tuch.Flecken können mit einem Tuchbeseitigt werden, das mit einerneutralen Seifenwasserlösungangefeuchtet ist oder manverwendet Produkte wie einesanfte Reinigungsmilch.Das Teil nicht in die Nähe vondirekten Licht- und Wärmequellenbringen.

Sun (Outdoor)

Für eine lange Haltbarkeit, den Stoff regelmäßig trockenabbürsten (mit einer weichenBürste), damit keine Staubschichtoder Fettablagerungen entstehen,die zu schwarzen Punkten führen.Achtung, die schwarzen Punktesind keine Gewebefehler.Falls sich schwarze Punkte aufder Oberfläche festsetzen, mitSeifenwasser reinigen, demHypochloritlauge (Verhältnis1/10) beigegeben ist. Gründlichabbürsten und danach mit Wasserreichlich abspülen, an der Lufttrocknen lassen.

Údržba a čištěníEN Maintenance and Cleaning / ES Mantenimiento y limpiezaFR Entretien et nettoyage / DE Instandhaltung und Pflege

162853_fascicolo_Tessuti.indd 26 30/04/13 12.55

26 27

CZ EN ES FR DE

Vysušte na volném vzduchu.VYVARUJTE se čištění „nasucho“. Látka se nesrazí anineztratí barvu. Proti-skvrnáochrana látky zůstane účinnái po početném vyprání,efektivitu ztrácí až po dlouhédobě. Potom musí být použitvodotěsný přípravek typu303, aby umožnil látceponechat si svojí nepropust-nost. Na jiné skvrny jako odkrému na opalování nebojídla může být užit textilníodstraňovač skvrn přidodržení instrukcí na obalu.

spin cycle. Dry in the open air.AVOID dry cleaning.The fabric does not shrink and it does not lose its colours. Itsanti-stain treatment remainsefficient even after numerouswashes. It will loose the effect inthe long run. In this case, a 303type waterproof must be used to allow the fabric to keeps itsimpermeability. For any othertype of stains like sunscreen or food stains, a textile stainremover can be used by followingthe manufacturer’s directionsreported on the bottle.

a 40°C sin prelavado y sincentrifugado rápido. El secadodebe producirse al aire libre.EVITAR el lavado en seco.El tejido no encoge y no sedescolora. Su tratamientoantimanchas sigue siendoeficaz incluso tras muchoslavados. Después se pierde. En tal caso hay que utilizar un impermeabilizante del tipo303, para permitir que el tejidoconserve su impermeabilidad.Para cualquier otra mancha,como de crema solar o de origenalimentario, se puede utilizar un quitamanchas para tejidossiguiendo las instruccionesindicadas por el fabricante en elfrasco.

Pour le lavage en machine, laverà 40°C sans prélavage et sansessoreuse rapide. Effectuer leséchage en plein air.ÉVITER le nettoyage à sec.Le tissu ne retire pas et ne perdpas ses couleurs. Son traitementantitache reste efficace mêmeaprès de nombreux lavages. Puis,il se perd. Dans ce cas, il faututiliser un imperméabilisant detype 303, pour permettre au tissude conserver son imperméabilité.Pour des taches de crème solaireou d’origine alimentaire, undétachant textile peut être utiliséen suivant les instructions dufabricant indiquées sur le flacon.

Für den Maschinenwaschgangohne Vorwäsche bei 40°Cwaschen, nicht schnell schleudern.Im Freien trocknen.Trockenreinigung VERMEIDEN.Der Stoff geht nicht ein undverfärbt sich nicht. Auch nachvielem Waschen bleibt seinefleckenabweisende Behandlungerhalten. Später lässt sie nach. In diesem Fall ist eineNachbehandlung beispielsweisemit 303 erforderlich, damit der Stoff seine abweisendeEigenschaft beibehält. Für alleanderen Flecken wie Sonnencremeoder durch Lebensmittelentstandene Flecken kann einFleckenentferner für Stoffebenutzt werden, dabei dieHerstellerhinweise auf der Flaschebeachten.

Lago krejčovství

Barvy 01, 02, 03 Perte ručně při uvedenéteplotě, aby nedošlo kpoškození látky. VYVARUJTEse čištění „na sucho“. Látkanemůže být žehlena tradičnítechnikou. Napnutí tkaniny napovrchu je dosaženoprofesionálními procesyzahrnujícími přívod páryshora a její odsávání zdola.

SJEDNOCENÉ BARVY, IN-CERTUM, ORGANICUM,ALVEAREPerte při uvedené teplotě,aby nedošlo k poškozenílátky.t

Látka Patchwork

Komponenty k užití:odstraňovač zaschlýchskvrn.

Pruhovaná látka

Komponenty k užití:odstraňovač zaschlýchskvrn.

Elastické pásy

Použijte utěrku navlhčenoupouze vodou, neužívejte žád-ný čistící prostředek.

Lago Tailoring

COLOURS 01, 02, 03Wash in water at the indicatedtemperature not to damage thefabric.AVOID dry cleaning.The fabric cannot be ironed with traditional techniques. Astretching of the fabric on topcan be achieved with professionalprocesses involving steam supplyfrom above and suction of steamfrom below.

UNICOLOR, INCERTUM,ORGANICUM, ALVEAREWash in water at the indicatedtemperature not to damage thefabric.

Patchwork Fabric

Components to be used:dry stain remover

Striped Fabric

Components to be used:dry stain remover

Elastic Bands

Use a cloth dampened with wateronly. Do not use any type ofdetergent.

Lago Tailoring

COLORES 01, 02, 03Lavar con agua a temperaturaindicada para que el tejido no seestropee.EVITAR el lavado en seco.El tejido no se puede plancharcon técnica tradicional. Se puedeplanchar el tejido en plano a través de procedimientosprofesionales que prevean vapordesde el alto y aspiración delvapor desde abajo.

MONOCROMO, INCERTUM,ORGANICUM, ALVEARELavar con agua a temperaturaindicada para que el tejido no seestropee.

Tejido Patchwork

Productos que se deben utilizar:antimancha en seco

Tejido a Rayas

Productos que se deben utilizar:antimancha en seco

Correas Elásticas

Utilizar un paño humedecido conagua sola. No utilizar ningún tipode detersivo.

Lago Tailoring

COULEURS 01, 02, 03Laver à l’eau à la températureindiquée pour ne pasendommager le tissu.ÉVITER le nettoyage à sec.Le tissu n’est pas repasssableavec la technique traditionnelle.Le repassage du tissu sur table peut être effectué avecdes processus professionnelsprévoyant l’apport de vapeurpar le haut et l’aspiration de lavapeur par le bas.

UNICOLORE, INCERTUM,ORGANICUM, ALVEARELaver à l’eau à la températureindiquée pour ne pasendommager le tissu.

Tissu Patchwork

Produits à utiliser: détachantà sec

Tissu Rayures

Produits à utiliser: détachantà sec

Bandes Élastiques

Utiliser un chiffon humidifié àl’eau uniquement. N’utiliser aucuntype de détergent.

Lago Tailoring

FARBEN 01, 02, 03Um den Stoff nicht zu schädigen,nur mit der angegebenenWassertemperatur waschen.Trockenreinigung VERMEIDEN.Der Stoff kann nicht aufherkömmliche Weise gebügeltwerden. Der Stoff kann improfessionellen Verfahrengebügelt werden, bei dem vonoben Dampf verwendet wird, derunten wieder angesaugt wird.

EINFARBIG, INCERTUM,ORGANICUM, ALVEAREUm den Stoff nicht zu schädigen,nur mit der angegebenenWassertemperatur waschen.

Patchwork-Stoff

Zu verwendende Produkte:Trockenfleckenentferner

Streifenstoff

Zu verwendende Produkte:Trockenfleckenentferner

Elastische Bänder

Ein nur mit Wasserangefeuchtetes Tuch verwenden.Keine Art von Reinigernverwenden.

CZ EN ES FR DE

Kunstleder

Mit einem feuchten Tuch oder verdünnten, neutralenReinigungsmitteln säubern, mit Wasser nachspülen. Fürkleine, hartnäckige Fleckenempfiehlt sich das umgehendeBeseitigen mit Wasser, dem 20%Reinigungsalkohol (farbloseFlüssigkeit) beigemischt sind,abtupfen und danach mit einerneutralen Seifenwasserlösungbehandeln, gut nachspülen.

Leder

Für die normale Reinigung genügtdas Abstauben mit einem weichenund trockenen Tuch.Flecken können mit einem Tuchbeseitigt werden, das mit einerneutralen Seifenwasserlösungangefeuchtet ist oder manverwendet Produkte wie einesanfte Reinigungsmilch.Das Teil nicht in die Nähe vondirekten Licht- und Wärmequellenbringen.

Sun (Outdoor)

Für eine lange Haltbarkeit, den Stoff regelmäßig trockenabbürsten (mit einer weichenBürste), damit keine Staubschichtoder Fettablagerungen entstehen,die zu schwarzen Punkten führen.Achtung, die schwarzen Punktesind keine Gewebefehler.Falls sich schwarze Punkte aufder Oberfläche festsetzen, mitSeifenwasser reinigen, demHypochloritlauge (Verhältnis1/10) beigegeben ist. Gründlichabbürsten und danach mit Wasserreichlich abspülen, an der Lufttrocknen lassen.

162853_fascicolo_Tessuti.indd 27 30/04/13 12.55

Page 28: LAGO - Furniture (CZ)

EN ES FR DE

Koberce Flat a Curly

Vysávejte vysavačem.Každoročně kontaktujtespolečnost zabývající sečistěním koberců. Okamžitěodstraňujte skvrny nebošpínu, která senedopatřením dostane dokontaktu s kobercem.Nestříhejte vlákna, nepertea neomývejte vodou.

Filc

Presovaná syntetická látka,která neabsorbuje prach.Komponenty k užití:- vysavač- Hypoalergenní sanitizér- Odstraňovač skvrn zbarevných látek- Adhezivní kartáč

Flat and Curly

Vacuum daily with a vacuumcleaner. For annual washing,contact companies specialized incarpet cleaning.Immediately remove stains or dirtaccidentally coming into contact.Do not cut the modules, do notmachine wash and do not washwith water.

Felt

This is a pressed synthetic fabricthat does not absorb dust.Components to be used:- Vacuum cleaner- Hypoallergenic sanitizer- Stain remover for colouredfabrics- Adhesive brush

Flat y Curly

Aspirar cada día de maneraestándar con aspiradora. Para el lavado anual acudir a lasempresas especializadas enlavado de alfombras.Quitar inmediatamente manchaso sucio que entre en contactoaccidentalmente.No cortar los módulos, no lavaren la lavadora, ni con agua.

Fieltro

Se trata de prensado sintéticoque no absorbe el polvo.Productos que se deben utilizar:- Aspiradora- Higienizante hipoalergénico- Quitamanchas para tejidos decolor- Cepillo vestidos adhesiva

Flat et Curly

Nettoyer quotidiennement à l’aspirateur. Pour le lavageannuel, s’adresser auxentreprises spécialisées dans lenettoyage de tapis.Retirer immédiatement lestaches ou la saleté qui seraitaccidentellement entrées encontact.Ne pas couper pas les modules, nepas laver en machine ou à l’eau.

Feutre

Il s’agit d’un tissu comprimésynthétique qui n’absorbe pas lapoussière.Produits à utiliser:- Aspirateur- Désinfectant hypoallergénique- Détachant pour couleurs- Brosse à vêtements adhésive

Flat und Curly

Täglich mit einem normalenStaubsauger absaugen. Für diejährliche Wäsche wendet mansich spezialisierte Unternehmen,die in Teppichreinigung erfahrensind.Versehentlich entstandeneFlecken oder vorhandenenSchmutz sofort entfernen.Die Module nicht schneiden,weder in der Waschmaschinenoch in Wasser waschen.

Filz

Es handelt sich um einensynthetischen Hartstoff, derkeinen Staub annimmt.Zu verwendende Produkte:- Staubsauger- AllergiegetestetesDesinfektionsmittel- Fleckenentferner für Buntes- Fusselbürste für Kleidung

EN ES FR DE

Hand washable in water(max 40°C)

Lavable a mano en agua(máx 40°C)

Lavable à la main à l’eau(40°C max)

Handwäsche in Wasser(max.40°C)

Wash in water (30°C) Lavado en agua (máx 30°C) Lavage à l’eau (30°C max) In Wasser waschen (max. 30°C)

Wash in water at 30°C withgentle cycle

Lavado en agua a 30°C con ciclodelicado

Lavage à l’eau à 30°C avec cycledélicat

Bei 30°C warmem Wasser imSchongang waschen

Wash at 30°C on a very delicatecycle

Lavage à l’eau à 30 °C enutilisant un cycle très délicat

Lavado en agua a 30°C con ciclomuy delicado

Bei 30°C warmen Wassersehr pfleglich mit der Wäscheumgehen

Wash in water at 40°C withgentle cycle

Lavado en agua a 40°C con ciclodelicado

Lavage à l’eau à 40°C avec cycledélicat

Bei 40°C warmem Wasser imSchongang waschen

Do not wash in water No lavable en agua Non lavable à l’eau Nicht mit Wasser waschen

Odbarvujte chlornanem(běllidlem)

Bleach with hypochlorite(bleach)

Blanqueo posible con hipoclorito(lejía)

Blanchiment possible avechypochlorite (eau de Javel)

Kann mit Hypochlorit(Hypochloritlauge) gebleichtwerden

Do not bleach No blanquear Ne pas blanchir Nicht bleichen

Natural drying on a flat surface,do not twist

Secado natural en superficiellana, no torcer

Séchage naturel sur une surfaceplane, ne pas tordre

natürliches Trocknen auf einerglatten Fläche, nicht auswringen

Dry in a vertical position,hang soaked with water, thatis, without squeezing and/orspinning

Secado en posición verticalcolgado chorreando, es decirsin haberlo apretado y/ocentrifugado

Séchage en position verticalesuspendue et imbibé d’eau, soitsans essorage et/ou passagedans la centrifugeuse

in senkrechter Stellung aus demWasser gezogen aufhängen undtrocknen, nicht ausdrücken und/oder schleudern

Do not dry in the dryer No centrifugar Ne pas sécher en machine Nicht in der Trommel trocknen

Iron at a low temperature(max. 110 ° C)

Planchado posible a bajatemperatura (máx. 110°C)

Repassage possible à bassetempérature (max. 110°C)

Bügeln nur mit niedrigerTemperatur (max. 110°C)

Iron at a medium temperature(max. 150 ° C)

Planchado posible atemperatura media(máx 150°C)

Repassage possible àtempérature moyenne(max.150°C)

Bügeln nur mit mittlererTemperatur (max. 150°C)

Do not iron No planchar Ne pas repasser Nicht bügeln

Normal dry wash withperchlorethylene and/orhydrocarbons

Lavado delicado en secocon percloroetileno y/ohidrocarburos

Lavage normal à sec auperchloroéthylène et/ouhydrocarbures

Normale Trockenreinigungin Perchlorethylen und/oderKohlenwasserstoff

Delicate dry wash withperchlorethylene and/orhydrocarbons. Commercialstain removers on a solventbase may be used with somerestrictions.

Lavado delicado en seco con percloroetileno y/ohidrocarburos. Quitamanchasnormal con una base dedisolventes pueden serutilizados con algunaslimitaciones.

Lavage délicat à sec auperchloroéthylène et/ouhydrocarbures. Les détachantscommerciaux à base desolvants peuvent être utiliséssous certaines restrictions.

sanfte Trockenreinigung in Perchlorethylen und/oder Kohlenwasserstoff Miteinigen Einschränkungenkönnen handelsüblicheFleckenentferner auf derGrundlage von Lösungsmittelnbenutzt werden

Do not dry clean No lavar en seco Ne pas laver à sec Nicht trocken reinigen

Washing in water at theindicated temperatureguarantees the colour fastnessand non-unshrinkability of thefabric.For dry cleaning, alwaysconsult a specialized company.

Con el lavado con agua a la temperatura indicada seasegura la solidez del colory la no inencogibilidad deltejido.Para el lavado en secoacudir siempre a empresasespecializadas.

Un lavage à l’eau à latempérature indiquée permetde garantir la solidité de lacouleur et au tissu de ne pasrétrécir.Pour le nettoyage à sec,toujours s’adresser à uneentreprise spécialisée.

Das Waschen bei angegebenerTemperatur gewährleistet die Farbechtheit und dieEinlauffestigkeit des Stoffes.Für die Trockenreinigungwenden Sie sich nur an spezialisierteTextilreinigungen.

162853_fascicolo_Tessuti.indd 28 30/04/13 12.55

28 29

CZ EN ES FR DE

Flat und Curly

Täglich mit einem normalenStaubsauger absaugen. Für diejährliche Wäsche wendet mansich spezialisierte Unternehmen,die in Teppichreinigung erfahrensind.Versehentlich entstandeneFlecken oder vorhandenenSchmutz sofort entfernen.Die Module nicht schneiden,weder in der Waschmaschinenoch in Wasser waschen.

Filz

Es handelt sich um einensynthetischen Hartstoff, derkeinen Staub annimmt.Zu verwendende Produkte:- Staubsauger- AllergiegetestetesDesinfektionsmittel- Fleckenentferner für Buntes- Fusselbürste für Kleidung

CZ EN ES FR DE

Perte ručně ve vodě (max40°C)

Hand washable in water(max 40°C)

Lavable a mano en agua(máx 40°C)

Lavable à la main à l’eau(40°C max)

Handwäsche in Wasser(max.40°C)

Perte ve vodě (30°C) Wash in water (30°C) Lavado en agua (máx 30°C) Lavage à l’eau (30°C max) In Wasser waschen (max. 30°C)

Perte ve vodě na 30°C s jemným cyklem

Wash in water at 30°C withgentle cycle

Lavado en agua a 30°C con ciclodelicado

Lavage à l’eau à 30°C avec cycledélicat

Bei 30°C warmem Wasser imSchongang waschen

Perte ve vodě na 30°C s velmi jemným cyklem

Wash at 30°C on a very delicatecycle

Lavage à l’eau à 30 °C enutilisant un cycle très délicat

Lavado en agua a 30°C con ciclomuy delicado

Bei 30°C warmen Wassersehr pfleglich mit der Wäscheumgehen

Perte ve vodě na 40°C s jemným cyklem

Wash in water at 40°C withgentle cycle

Lavado en agua a 40°C con ciclodelicado

Lavage à l’eau à 40°C avec cycledélicat

Bei 40°C warmem Wasser imSchongang waschen

Neperte ve vodě Do not wash in water No lavable en agua Non lavable à l’eau Nicht mit Wasser waschen

Bleach with hypochlorite(bleach)

Blanqueo posible con hipoclorito(lejía)

Blanchiment possible avechypochlorite (eau de Javel)

Kann mit Hypochlorit(Hypochloritlauge) gebleichtwerden

Neužívejte bělidlo(neodbarvujte)

Do not bleach No blanquear Ne pas blanchir Nicht bleichen

Přirozeně suště narovném povrchu,neboneotáčejte

Natural drying on a flat surface,do not twist

Secado natural en superficiellana, no torcer

Séchage naturel sur une surfaceplane, ne pas tordre

natürliches Trocknen auf einerglatten Fläche, nicht auswringen

Suště ve svislé pozicinasáklé vodou, tzn. bezždímání a/neboodstřeďování

Dry in a vertical position,hang soaked with water, thatis, without squeezing and/orspinning

Secado en posición verticalcolgado chorreando, es decirsin haberlo apretado y/ocentrifugado

Séchage en position verticalesuspendue et imbibé d’eau, soitsans essorage et/ou passagedans la centrifugeuse

in senkrechter Stellung aus demWasser gezogen aufhängen undtrocknen, nicht ausdrücken und/oder schleudern

Nesušte v sušičce Do not dry in the dryer No centrifugar Ne pas sécher en machine Nicht in der Trommel trocknen

Žehlete při nízké teplotě(110°C)

Iron at a low temperature(max. 110 ° C)

Planchado posible a bajatemperatura (máx. 110°C)

Repassage possible à bassetempérature (max. 110°C)

Bügeln nur mit niedrigerTemperatur (max. 110°C)

Žehlete při střední teplotě(150°C)

Iron at a medium temperature(max. 150 ° C)

Planchado posible atemperatura media(máx 150°C)

Repassage possible àtempérature moyenne(max.150°C)

Bügeln nur mit mittlererTemperatur (max. 150°C)

Nežehlete Do not iron No planchar Ne pas repasser Nicht bügeln

Normálně čistěte „na sucho“pomocí perchloretylenu a/nebo uhlovodíku

Normal dry wash withperchlorethylene and/orhydrocarbons

Lavado delicado en secocon percloroetileno y/ohidrocarburos

Lavage normal à sec auperchloroéthylène et/ouhydrocarbures

Normale Trockenreinigungin Perchlorethylen und/oderKohlenwasserstoff

Čištěte jemně „na sucho“pomocí perchloretylenu a/nebo uhlovodíku. Mohoubýt užity komerčníodstraňovače skvrn, sjistým omezením.

Delicate dry wash withperchlorethylene and/orhydrocarbons. Commercialstain removers on a solventbase may be used with somerestrictions.

Lavado delicado en seco con percloroetileno y/ohidrocarburos. Quitamanchasnormal con una base dedisolventes pueden serutilizados con algunaslimitaciones.

Lavage délicat à sec auperchloroéthylène et/ouhydrocarbures. Les détachantscommerciaux à base desolvants peuvent être utiliséssous certaines restrictions.

sanfte Trockenreinigung in Perchlorethylen und/oder Kohlenwasserstoff Miteinigen Einschränkungenkönnen handelsüblicheFleckenentferner auf derGrundlage von Lösungsmittelnbenutzt werden

Nečistěte „na sucho“ Do not dry clean No lavar en seco Ne pas laver à sec Nicht trocken reinigen

Praní na předepsanouteplotu garantuje stálostbarev a nesražení selátky. Pro „suché čištění“se vždy poraďte sespecializovanouspolečností.

Washing in water at theindicated temperatureguarantees the colour fastnessand non-unshrinkability of thefabric.For dry cleaning, alwaysconsult a specialized company.

Con el lavado con agua a la temperatura indicada seasegura la solidez del colory la no inencogibilidad deltejido.Para el lavado en secoacudir siempre a empresasespecializadas.

Un lavage à l’eau à latempérature indiquée permetde garantir la solidité de lacouleur et au tissu de ne pasrétrécir.Pour le nettoyage à sec,toujours s’adresser à uneentreprise spécialisée.

Das Waschen bei angegebenerTemperatur gewährleistet die Farbechtheit und dieEinlauffestigkeit des Stoffes.Für die Trockenreinigungwenden Sie sich nur an spezialisierteTextilreinigungen.

162853_fascicolo_Tessuti.indd 29 30/04/13 12.55

Page 29: LAGO - Furniture (CZ)

26 27 La rappresentazione dei colori ha valore indicativo / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Page 30: LAGO - Furniture (CZ)

www.lago.cz