Upload
office-on-latino-affairs-ola
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/20/2019 La Voz de OLA Newsletter August 2015
1/5
1
Mayor’s Office on Latino Affairs
Newsletter “La Voz de MOL ”
oletín Informativo
August 2015
Table of Content
National Night Out…………………….Pg.1
EOM Guns Outreach & canvassing……..Pg1
EOM Slowdown Campaign……………...Pg1
Summer Youth Employment Mock
Hearing………………………………….Pg. 2
Summer Youth Employment Closing
ceremony ……………………………...Pg. 2
DMV /MOLA Mission Zero
continued……………………………….Pg2
Food distribution………………………...Pg2
F.R.E.S.H. Faith Based Block Party……….Pg.3
Tamales &
cafe……………………………………...Pg3
DCPS Japan Student Exchange………...Pg3
UPO /MOLA Construction
classes…………………………………..Pg3
CNHED Open House…………………….Pg3
DIA LATINOAMERICANO………..Pg3
Spotlight………………………………. Pg.4
Upcoming events……………………... Pg. 5
Muriel Bowser
Mayor, District of Columbia
14th Street NW, Suite 206
Washington, D.C 20009
Phone: (202) 671- 2825 | Fax: (202) 673– 455
E-Mail: [email protected] | We
www.MOLA.dc.go
PUBLIC SAFETY
Naonal Night Out August 4. This annual event hosted by
Metropolitan Police Department to strengthen community rela
between MPD and DC residents. MOLA Director Reyes and her
outreach sta worked a booth at 18th
and Columbia Road NW o
Suntrust Plaza in support of this year’s Naonal Night Out. .
National Night Out – 4 de agosto
El evento anual presentado por el Departamento de la Policía
Metropolitana (MPD, por sus siglas en inglés) ene el propósito de fortalecer las relaciones entre MPD
residentes de DC. La directora Jackie Reyes y algunos miembros del equipo de alcance comunitario d
Ocina del Alcalde para Asuntos Lanos dieron información en un espacio público en la esquina de la
Columbia Road y la calle 18, en la plaza de Suntrust, en apoyo a la iniciava de Naonal Night Out de
año.
Mayor Bowser- Guns Outreach and canvassing August 19 & 20. At the call of Mayor M
Bowser, Director Reyes, Deputy and the personnel of the Oce on Lano Aairs aended the Mayor’
conference on guns at the Kennedy Recreaon Center. Aerwards, they worked with the Mayor’s tea
canvas Columbia Heights. The following day some members of the outreach team canvassed other
neighborhood areas in NW DC.
Alcance Comunitario, e información sobre seguridad pública y armas de fuego – 19 y 20 de
agosto Ante el llamado de la Alcaldesa Muriel Bowser, la directora, el subdirector y el equipo de trab
MOLA, estuvieron presentes en el Centro de Recreación Kennedy durante la conferencia de prensa de
Alcaldesa sobre las armas de fuego. Al término de la conferencia de prensa, trabajaron en conjunto c
equipo de la alcaldesa para reparr Volantes en Columbia Heights. Al siguiente día, el equipo de alca
comunitario reparó más volantes en los vecindarios connuos del noroeste de la ciudad.
Mayor Bowser Slow Down Campaign August 24.
MMOLA Director Reyes, her Deputy and outreach sta
parcipated in the Mayor’s Slow Down Campaign the rst
day back to school. The purpose of this event was to raise
awareness about driving safely on the street and slowing
down when children are crossing the street on their way to
school.
Alcaldesa Bowser -Campaña de “Reduce la Velocidad” – 24 de agosto
La directora, el subdirector y el equipo de alcance comunitario parciparon en la campaña de “reduce
velocidad” durante el primer día de regreso a clases. El propósito de este evento fue para crear concisobre el manejo con cuidado y sobre el reducir la velocidad cuando los niños están cruzando la calle e
8/20/2019 La Voz de OLA Newsletter August 2015
2/5
2
Mayor’s Office on Latino Affairs
Newsletter “La Voz de MMOL ”
oletín Informativo
MOLA SUMMER YOUTH EMPLOYMENT
Summer Youth Mock Hearing August 7. Agroup of summer youth parcipated in a mock hearing at the Wilson
building hosted by MMOLA. The youth chose to talk about the illegal
selling of synthec drugs that is a serious problem in DC. The Youth
mentored by our MOLA intern Tony Donaldson served as Chair,
Councilmember’s and Witnesses, draed quesons and tesmony and
did a superb job. 125 youth from the summer youth employment
program aended this event in support of their peers. Special thanks to:CM Ward 1 Brianne Nadeau, CM Anita Bonds , MPD ,DOES , Dept., of
Behavioral health and DPR.
Simulación de Audiencia del Consejo municipal para el
Programa de Verano para Jóvenes – 7 de agosto
Un grupo de jóvenes participaron en una audiencia en el edificio Wilson
presentado por la Oficina del Alcalde para Asuntos Latinos. Los jóvenes
seleccionaron el tema de los riesgos de la venta de drogas sintéticas en
DC. Los jóvenes fueron guiados en su diálogo por nuestro pasante enMOLA, Tony Donaldson, quien lideró la simulación, mientras que los
estudiantes en el papel de concejales y testigos desarrollaron preguntas ytestimonios, realizando un extraordinario trabajo. Un total de 125
miembros del programa de trabajo de verano para jóvenes participaronen este evento en apoyo a sus colegas. Agradecimientos a Concejal del
distrito Uno Brianne Nadeau, Concejal Anita Bonds, MPD ,DOES , Dept.,
of Behavioral health and DPR.
Summer Youth Employment Program Celebraon August7. MOLA hosted an end of the Summer Youth Employment Program
celebraon at the Reeves
Center. 125 youth aendedthis event and received
cercates for parcipang
in the program.
Congratulaons to all the
youth who parcipated in
this year’s program! We
hope to see you again next
summer!
Ceremonia de Clausura del Programa de Trabajo de Verano
para Jóvenes – 7 de agosto
La Oficina del Alcalde para Asuntos Latinos fue el anfitrión de la
_Ceremonia de Clausura del Programa de Trabajo de Verano para Jóvenes en el edifico municipal Reeves Center . Hubo un total de 125 jóvenes participantes en este evento y recibieron sus constancias departicipación en el programa. ¡Felicitamos a todos los jóvenes que
participaron en el programa de este año! Esperamos que el próximo año
nos podamos encontrar de nuevo.
COMMUNITY OUTREACH
La Luz de Mundo Food Distribuon August 11. MOLA’s
outreach team gave out food to 50 families at La Luz de Mundo located at
1222 Rhode Island Avenue NW; and on August 13, MOLA’s Outreach team
gave out food to 150 families at the Church of Christ.
Distribución de comida en La Luz del Mundo – 11de agosto
El equipo de alcance comunitario de la Oficina del Alcalde para Asuntos
Latinos, entregó comida a 50 familias en la iglesia La Luz del Mundo, que
se localiza en el 1222 de la Avenida Rhode Island, en el noroeste de la
ciudad. El 13 de agosto, el equipo de alcance comunitario distribuyó
comida a 150 familias en la Iglesia de Cristo.
ECONOMIC DEVELOPMENT
MISSION ZERO CONTINUED…
MOLA/DMV Pre-screening event August 8 and August 22.
MOLA and the DMV partnered and hosted a pre-screening event at
MOLA. The purpose of this event was to give Lano residents to have
their documents pre-
screened so they could make an appointment to goto the DMV and get a Limited Purpose Driver’s License ID. On August 8 –
MOLA served 168 constuents and on August 22 MOLA served 244
constuents.
Revisión preliminar de documentos del DMV –8 de agosto y 22 de agosto
La Ocina del Alcalde para Asuntos Lanos y el Departamento de
Vehículos Motorizados de DC (DMV, por sus siglas en inglés) organizaron
un evento para hacer una revisión preliminar de documentos en las
ocinas de MOLA. El objevo
de esta acvidad fue darle a
los residentes Lanos la
oportunidad de vericar sus
documentos antes de asisr a
su cita en el DMV y así tener
más oportunidades para
obtener la idencación o
licencia de conducir de
propósitos limitado. El 8 de
agosto, la Ocina del Alcalde
para Asuntos Lanos
proporcionó información a un
total de 168 personas y el 22
de agosto un total de 244
personas recibieron la información. ¡Qué gran trabajo realizaron!
2000 14th Street NW, Suite 206
Washington, D.C 20009
August 2015
Phone: (202) 671- 2825 | Fax: (202) 673– 455
E-Mail: [email protected] | We
www.MOLA.dc.go
8/20/2019 La Voz de OLA Newsletter August 2015
3/5
3
Mayor’s Office on Latino Affairs
Newsletter “La Voz de MMOL ”
oletín Informativo
SUMMER FUN
MMB F.R.E.S.H. Faith Based Block PartyMMB F.R.E.S.H. Faith Based Block Party August 15. MOLA Director
Reyes had fun participating in Mayor Muriel Bowser’s end of summer block
party celebrating community at the Emmanuel Baptist Church located in SE.
It was a beatutiful day and this event included food, refreshments, and
entertainment.
F .R.E.S.H. Celebración al Aire Libre de organizaciones religiosas
de la Alcaldesa Muriel Bowser – 15 de agosto
La directora de la Ocina del Alcalde para Asuntos Lanos tuvo una diverda
parcipación en la esta de clausura de verano de la Alcaldesa Muriel
Bowser cuyo objevo fue celebrar a la comunidad en la Iglesia Bausta
Emmanuel, localizada en suroeste de la ciudad. Fue un hermoso día que
incluyó comida, bebidas y diverdo entretenimiento.
EDUCATION
Tamales and Café August 6. La Clinica del Pueblo, who is one of MOLA’s
grantees hosted Tamales and Café . MOLA Director Reyes enjoyed
attending this event and meeting with the Director. Staff gave tours of their
office space and shared information about their services.
Tamales y Café – 6 de agosto
La Clínica del Pueblo, organización que recibe una subvención de MOLA, fue
el antrión del evento “Tamales y Café”. La directora de MOLA, disfrutó
asisr a este evento y reunirse con el director de la Clínica del Pueblo. Los
miembros del equipo de trabajo dieron un recorrido sus ocinas, en donde
compareron información sobre sus servicios.
DCPS-Japan Exchange Presentaon August 6. MOLA Deputy Director
Josue Salmeron and LA Dr. Cecilia Casllo gave a presentaon to a group of
exchange students with a program called Globalize DC/CGEL from Japan.
The purpose of the presentaon was to share informaon on the role that
Oce on Lano Aairs has in the Lano Community in DC and the role that
government plays in life. The program coordinator sent a very nice thank
you note and photos included here.
Presentación al Programa de Intercambio Estudianl TOMADACHI
US—Japón – 6 de agosto El subdirector, Josué Salmerón y la Dra. Cecilia
Casllo dieron una presentación al grupo de estudiantes de intercambio del
programa Globalize DC/CGEL de Japón. El propósito de la presentación fue
comparr información sobre el
papel que ene la Ocina del Alcalde
para Asuntos Lanos dentro del
gobierno del Distrito y dentro de la
comunidad y para comparr el papel
que desempeña el gobierno en la
vida diaria de sus habitantes. El
coordinador del programa de
intercambio comparó algunas fotos
y una nota de agradecimiento que se
incluye aquí también.
CONSTRUCTION CLASSES IN SPANISH August 31. The Oce on Lano A
has partnered with Uning People with Opportunies, (UPO), to provide
construcon classes taught in Spanish. Classes begin on September 8, 20
at 915 Girard Street NE. Please contact MMOLA at 202 671 2825 if you
would like more informaon. Clases de español para principiant
31 de agosto La Ocina del Alcalde para Asuntos Lanos trabajó en
conjunto con la organización Conectando Gente con Oportunidades (UP
por sus siglas en inglés) para dar clases de español para principiantes. La
clases iniciarán el 8 de sepembre en el 915 de la calle Girard, N.E.
Comuníquese con la Ocina del Alcalde para Asuntos Lanos al
202.671.2825 si requiere más información.
HOUSING - CNHED Open House August 11. MOLA Director Reyes
aended an Open House hosted by the Coalion for Non-
prot HousingEconomic Development at their new oce on 15
th Street NW. The Coali
invited guests to celebrate with them victories achieved in the passing o
this year’s budget that includes increased funding for the Housing
Producon Fund. This is a key victory because the fund connues to buil
out aordable housing units across the city.
Apertura de la nueva ocina de la Coalición de Organizaciones de Vivie
y Desarrollo Económico (CNHED, por sus siglas en inglés) – 11 de agosto
Jackie Reyes, la directora de MOLA, asisó a un evento de bienvenida do
la coalición abrió sus puertas de la nueva ocina en la calle 15 en el noro
de la ciudad. La coalición extendió una invitación para celebrar con ellos
éxitos como la aprobación de su presupuesto anual que incluye el aume
de los fondos para la creación de vivienda. Esta ha sido una victoria clav
porque los fondos ayudarán a la connua construcción de viviendas
accesibles en toda la ciudad.
LATINOAMERICA DAY PLANNING August 21. The Oce on Lano Aairs
been busy working on the planning of Hispanic Heritage Month 2015. T
director, deputy
director and
members of the
MOLA team met
the Lan
American
Consulates to
discuss planning
our Kick-o
event “Lano
America Day” on September 12, 2015. Stay tuned on this one!
Planeación del Día de Latinoamérica – 21 de agosto
La Oficina del Alcalde para Asuntos Latinos ha trabajado a marchas forza
en la planeación del Mes de la Herencia Hispana 2015. La Directora de laOficina del Alcalde para Asuntos Latinos, el subdirector de la agencia, y
miembros del equipo de trabajo se reunieron con los Consulados deAmérica Latina para discutir la planeación del evento de inicio para el Dí
Latinoamérica que se llevará acabo el 12 de septiembre de 2015. ¡Estén
atentos a más información!
2000 14th Street NW, Suite 206
Washington, D.C 20009
August 2015
Phone: (202) 671- 2825 | Fax: (202) 673– 4557
E-Mail: [email protected] | Web: www.MOLA.dc.gov
8/20/2019 La Voz de OLA Newsletter August 2015
4/5
4
Mayor’s Office on Latino Affairs
Newsletter “La Voz de MMOL ”
oletín Inform-ativo
2000 14th Street NW, Suite 206
Washington, D.C 20009
August 2015
Phone: (202) 671- 2825 | Fax: (202) 673– 455
E-Mail: [email protected] | We
www.MOLA.dc.go
AUGUST26- MAYOR BOWSER and Director Kimberly Bassett CELEBRATES WOMEN’S EQUALITY DAY - #DCwomen
FRESH START SPOTLIGHT: MOLA’s Grantee
City Blossoms is one of MOLA’s grantees that provide Latino’s services in the community.
“As we continue to work with Cardozo students towards the development of their garden
program and space we get to see more and more of the knowledge that participants are
bringing from their past experiences in the U.S. and their home countries. These
experiences are also physically starting to shape the gardens. For example Daniel is a 16
year old participant from Guatemala. When it was time for us to begin planting summer
crops Daniel shared how he was taught to grow tomatoes. A technique that is new to City
Blossoms but definitely has the potential of creating a better support for tomato plants. The technique was used for all the tomato
seedlings in the garden. This was a wonderful opportunity for Daniel to be proud of his skills which at times may not seem
applicable to his life in DC and for the Cardozo space to start reflecting its gardeners.” Dr. R oane -Cardozo’s Principal
GARDENS AT CARDOZO CAMPUS
FRESH START SPOTLIGHT: DC Government Latino Intern
Mayor MURIEL BOWSER Birth day Bash—Latinos invitees
Brandon Perez: A native Washingtonian (Puerto Rican Heritage) who holds a Bachelors and
Master’s degree in Science in Architecture from The Catholic University of America.
He is currently working in the Office of Planning as Bilingual Development Review Planner II -intern.
Due to his skills, Brandon has also helped with the Historic Preservation Board , BZA, Sustainable D.C.
and Urban Design working on the following projects; reinvestment plan for the Historic District of An-acostia and EcoDistrict in Congress Heights. He found out about the internship through the MOLA Bi -
weekly employment newsletter.
“I’m a unique individual who is passionate about the built environment, and always awe inspired by the
natural. I have a plethora of interests, and a fascination for the Japanese Culture. I like to read, ride my
bike along the Capital Crescent Trail, and photograph everything around me”. Brandon Perez-
“Brandon is the reason why summer intern opportunities exist. He is an emerging leader, working on
real world issues, which will have a positive impact on all District residents. He is truly an asset to the
Office of Planning”. Director Eric Shaw – DC Office of Planning
Brandon Perez: Office of Planning Intern
Photo credit: Meedie Clark
MORE EVENTS ……..
Mayor MURIEL BOWSER PRESENTS HER PUBLIC SAFETY PLAN
MOLA Soccer Cup— Tournament
8/20/2019 La Voz de OLA Newsletter August 2015
5/5
5
Mil Gracias,
Jackie Reyes,
Executive Director
Mayor’s Office on Latino Affairs
Newsletter “La Voz de MMOL ”
oletín Inform-ativo August 2015
2000 14th Street NW, Suite 206
Washington, D.C 20009
Phone: (202) 671- 2825 | Fax: (202) 673– 455
E-Mail: [email protected] | We
www.MOLA.dc.go