32
pt Instruções de serviço 9000 164 500 (8604)

Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

  • Upload
    vananh

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

Instruções de serviço

900

0 16

4 50

0 �8

604�

Used Distiller 5.0.x Job Options
This report was created automatically with help of the Adobe Acrobat Distiller addition "Distiller Secrets v1.0.5" from IMPRESSED GmbH. You can download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for free from http://www.impressed.de. GENERAL ---------------------------------------- File Options: Compatibility: PDF 1.3 Optimize For Fast Web View: No Embed Thumbnails: No Auto-Rotate Pages: Individually Distill From Page: 1 Distill To Page: All Pages Binding: Left Resolution: [ 1200 1200 ] dpi Paper Size: [ 595 842 ] Point COMPRESSION ---------------------------------------- Color Images: Downsampling: Yes Downsample Type: Bicubic Downsampling Downsample Resolution: 300 dpi Downsampling For Images Above: 450 dpi Compression: Yes Automatic Selection of Compression Type: Yes JPEG Quality: High Bits Per Pixel: As Original Bit Grayscale Images: Downsampling: Yes Downsample Type: Bicubic Downsampling Downsample Resolution: 300 dpi Downsampling For Images Above: 450 dpi Compression: Yes Automatic Selection of Compression Type: Yes JPEG Quality: High Bits Per Pixel: As Original Bit Monochrome Images: Downsampling: Yes Downsample Type: Bicubic Downsampling Downsample Resolution: 1200 dpi Downsampling For Images Above: 1800 dpi Compression: Yes Compression Type: ZIP Anti-Alias To Gray: No Compress Text and Line Art: Yes FONTS ---------------------------------------- Embed All Fonts: Yes Subset Embedded Fonts: Yes Subset When Percent Of Characters Used is Less: 100 % When Embedding Fails: Warn and Continue Embedding: Always Embed: [ /Courier-BoldOblique /Helvetica-BoldOblique /Courier /Helvetica-Bold /Times-Bold /Courier-Bold /Helvetica /Times-BoldItalic /Times-Roman /ZapfDingbats /Times-Italic /Helvetica-Oblique /Courier-Oblique /Symbol ] Never Embed: [ ] COLOR ---------------------------------------- Color Management Policies: Color Conversion Strategy: Leave Color Unchanged Intent: Default Device-Dependent Data: Preserve Overprint Settings: Yes Preserve Under Color Removal and Black Generation: No Transfer Functions: Preserve Preserve Halftone Information: Yes ADVANCED ---------------------------------------- Options: Use Prologue.ps and Epilogue.ps: Yes Allow PostScript File To Override Job Options: Yes Preserve Level 2 copypage Semantics: Yes Save Portable Job Ticket Inside PDF File: No Illustrator Overprint Mode: Yes Convert Gradients To Smooth Shades: Yes ASCII Format: Yes Document Structuring Conventions (DSC): Process DSC Comments: Yes Log DSC Warnings: No Resize Page and Center Artwork for EPS Files: No Preserve EPS Information From DSC: No Preserve OPI Comments: No Preserve Document Information From DSC: Yes OTHERS ---------------------------------------- Distiller Core Version: 5000 Use ZIP Compression: Yes Deactivate Optimization: No Image Memory: 524288 Byte Anti-Alias Color Images: No Anti-Alias Grayscale Images: No Convert Images (< 257 Colors) To Indexed Color Space: Yes sRGB ICC Profile: sRGB IEC61966-2.1 END OF REPORT ---------------------------------------- IMPRESSED GmbH Bahrenfelder Chaussee 49 22761 Hamburg, Germany Tel. +49 40 897189-0 Fax +49 40 897189-71 Email: [email protected] Web: www.impressed.de
Adobe Acrobat Distiller 5.0.x Job Option File
<< /ColorSettingsFile () /AntiAliasMonoImages false /CannotEmbedFontPolicy /Warning /ParseDSCComments true /DoThumbnails false /CompressPages true /CalRGBProfile (sRGB IEC61966-2.1) /MaxSubsetPct 100 /EncodeColorImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /Optimize false /ParseDSCCommentsForDocInfo true /EmitDSCWarnings false /CalGrayProfile (None) /NeverEmbed [ ] /GrayImageDownsampleThreshold 1.5 /UsePrologue true /GrayImageDict << /QFactor 0.9 /Blend 1 /HSamples [ 2 1 1 2 ] /VSamples [ 2 1 1 2 ] >> /AutoFilterColorImages true /sRGBProfile (sRGB IEC61966-2.1) /ColorImageDepth -1 /PreserveOverprintSettings true /AutoRotatePages /PageByPage /UCRandBGInfo /Remove /EmbedAllFonts true /CompatibilityLevel 1.3 /StartPage 1 /AntiAliasColorImages false /CreateJobTicket false /ConvertImagesToIndexed true /ColorImageDownsampleType /Bicubic /ColorImageDownsampleThreshold 1.5 /MonoImageDownsampleType /Bicubic /DetectBlends true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /PreserveEPSInfo false /GrayACSImageDict << /VSamples [ 1 1 1 1 ] /QFactor 0.4 /Blend 1 /HSamples [ 1 1 1 1 ] /ColorTransform 1 >> /ColorACSImageDict << /VSamples [ 1 1 1 1 ] /QFactor 0.4 /Blend 1 /HSamples [ 1 1 1 1 ] /ColorTransform 1 >> /PreserveCopyPage true /EncodeMonoImages true /ColorConversionStrategy /LeaveColorUnchanged /PreserveOPIComments false /AntiAliasGrayImages false /GrayImageDepth -1 /ColorImageResolution 300 /EndPage -1 /AutoPositionEPSFiles false /MonoImageDepth -1 /TransferFunctionInfo /Preserve /EncodeGrayImages true /DownsampleGrayImages true /DownsampleMonoImages true /DownsampleColorImages true /MonoImageDownsampleThreshold 1.5 /MonoImageDict << /K -1 >> /Binding /Left /CalCMYKProfile (U.S. Web Coated (SWOP) v2) /MonoImageResolution 1200 /AutoFilterGrayImages true /AlwaysEmbed [ /Courier-BoldOblique /Helvetica-BoldOblique /Courier /Helvetica-Bold /Times-Bold /Courier-Bold /Helvetica /Times-BoldItalic /Times-Roman /ZapfDingbats /Times-Italic /Helvetica-Oblique /Courier-Oblique /Symbol ] /ImageMemory 524288 /SubsetFonts true /DefaultRenderingIntent /Default /OPM 1 /MonoImageFilter /FlateEncode /GrayImageResolution 300 /ColorImageFilter /DCTEncode /PreserveHalftoneInfo true /ColorImageDict << /QFactor 0.9 /Blend 1 /HSamples [ 2 1 1 2 ] /VSamples [ 2 1 1 2 ] >> /ASCII85EncodePages true /LockDistillerParams false >> setdistillerparams << /PageSize [ 576.0 792.0 ] /HWResolution [ 1200 1200 ] >> setpagedevice
Page 2: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura
Page 3: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt IndiceIndicações de segurança 4. . . . . . . Familiarização com a máquina 6. . Sistema de amaciamento da água 7Adicionar sal especial 8. . . . . . . . . . Adicionar abrilhantador 9. . . . . . . . . Não adequado para a máquinade lavar loiça 10. . . . . . . . . . . . . . . . . Colocação da loiça na máquina 11. . Detergente 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . auto 3 em 1 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabela de programas 18. . . . . . . . . . . Lavagem da Loiça 19. . . . . . . . . . . . . Funções adicionais 21. . . . . . . . . . . . Assistência e manutenção 21. . . . . . Pesquisa de Anomalias 24. . . . . . . . Chamar a Assistência Técnica 26. . Indicações 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reciclagem 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

4

Indicações de segurança

No fornecimentoVerificar, de imediato, se a embalageme a máquina não apresentam danosde transporte. Não pôr a funcionaruma máquina que apresente danose contactar o fornecedor.Reciclar o material da embalagemde forma compatível com o meioambiente.

Na instalaçãoProceder à instalação e ligação deacordo com as instruções de instalaçãoe de montagem.Durante a instalação, a máquina deveestar desligada da corrente eléctrica.Certificar-se de que o sistema deprotecção da instalação eléctricadoméstica está instalado de acordocom as normas.As condições da ligação eléctricadevem estar em conformidade comos dados constante da chapa decaracterísticas da máquina.Se a máquina de lavar loiça tiverque ser embutida num armário alto,este deverá também ficar devidamentefixado na parte de trás.As máquinas de embutir ou de integrarsó devem ser instaladas sob um tampode bancada corrido e aparafusado aosarmários, para garantir maiorestabilidade.Depois de instalada a máquina, arespectiva ficha deve ser de fácilacesso.Em alguns modelos:A caixa de plástico na ligação da águadispõe de uma válvula eléctrica e namangueira de admissão encontram-seos cabos de ligação. Não corte amangueira e não mergulhe a caixa de plástico em água.

�����

Se o aparelho não estiver encastrado e,assim, houver uma parede lateralacessível, a zona das dobradiças da portadeve ser revestida lateralmente, porquestões de segurança. (Perigo deferimentos)Pode adquirir as coberturas comoacessórios especiais, junto dos ServiçosTécnicos ou no comércio especializado.

No funcionamento diário

�����

Facas e outros utensílios com pontasaguçadas devem ser arrumados no cestoda loiça com as pontas para baixo ou emposição horizontal.

Utilizar a máquina de lavar loiçaapenas para o serviço doméstico eapenas para o fim indicado: A lavagemda loiça doméstica.Não se sente nem se ponha em cimada porta aberta. A máquina podetombar.No caso de máquinas Solo, há queter atenção, pois com os cestossobrecarregados a máquina podetombar.A água existente na cuba não é águapotável.Não colocar diluentes na cuba. Existeo perigo de explosão.Durante a evolução do programa, aporta só deve ser aberta com cuidado.Existe o perigo de água escorrer parafora da máquina.A máquina de lavar loiça deve estaraberta só por pouco tempo, paracolocar e retirar a loiça, a fim de seevitarem danos como por ex. devido atropeção.Observar, atentamente, as instruçõesde segurança e de utilização,existentes nas embalagens dodetergente e do abrilhantador.

Page 5: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

5

Se houver crianças em casaNão permita que as crianças brinquemcom a máquina nem a ponhama funcionar.Mantenha o detergente e oabrilhantador fora do alcance dascrianças. Estes podem causarferimentos na boca, garganta e olhose provocar asfixia.Mantenha as crianças afastadas damáquina, quando aberta, pois aípodem, ainda, existir restos dedetergente.No caso de máquinas montadas numnível mais alto, deverá ter atenção,quando abrir e fechar a porta, paraas que crianças não fiquem entaladasentre a porta da máquina e a portado armário inferior.

�������� ���� ���� ����������� �� ������

����$ ��� ���� � �$�!��� ��� �� !����������� � �%� �� �������� ���� �#�

������� ������ ��� �����&����

�� �"�� � ����!��� ��� ������

����������� � �������� ��� �������

��� �� � ���� B ������� �!��� ������ ��������� � '� �!� �����&�

��������&%� �!�'�����

��� �!��� � � �������� �� ��������� ���

��������� �!���!�� ����� ���� ��������

�� ������&%� �!�'����� �%� ' ����("��

������������ � �� �������� ����� ��

���� �"�� � ����!��� ��� ������

��� �� � ���� B ������� �!��� ������ ��������� � ' �!� � ������&%�

�� ����!��

�� � ����� �� �������� � ��� ������&%�

�!�'������ ' ��!���� � ����!��� ��� ������

�� ���� �� ��� � �� �������� � ����!��� ��� ����� ��� '�)��� �� ��(��� �� ����

��������� � ����!��� ��� ����� ��"� "�� ��� ��� �� �"����

Protecção de crianças** existente em alguns modelosPara esse efeito, dar atenção aossímbolos atrás na capa.

40 Activar a protecção de crianças 41 Abrir a porta com a protecção

de crianças activada42 Desactivar a protecção de crianças

Com a porta aberta, a protecção decrianças não oferece qualquer protecção.

Em caso de anomaliaAs reparações ou intervenções sódevem ser efectuadas por pessoalespecializado.Em caso de reparações ouintervenções, a máquina deve serdesligada da corrente eléctrica. Retirara ficha da tomada ou desligar osfusíveis. Puxar sempre pela ficha enunca pelo cabo. Fechar a torneira daágua.

Para a reciclagemInutilizar imediatamente a máquina forade serviço, para evitar posterioresacidentes. Retirar a ficha da tomada,cortar o cabo de alimentação e inutilizaro fecho.Levar a máquina para um centro de reciclagem autorizado.

�����

As crianças podem ficar presas noaparelho (perigo de asfixia) ou provocaroutras situações inconvenientes.Por essa razão: retire a ficha da tomadade rede, corte o cabo de alimentação eelimine-o. Destrua o fecho da porta deforma a que ela não se possa fechar.

Page 6: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

6

Familiarização coma máquina

As ilustrações do painel de comandoe do interior da máquina encontram-seà frente, na capa.No texto far-se-á referência às diversasposições.

Painel de Comandos1 Interruptor principal2 Abertura da porta3 Indicação numérica/

indicação do andamento doprograma

4 Pré-selecção de hora de início *5 Funções adicionais *6 Indicação de falta de sal7 Indicação de falta de abrilhantador8 Verificar admissão de água,

Indicação *9 Teclas de programas

* não existente em todos os modelos

Espaço interior da máquina20 Cesto superior com suportes

21 Cesto adicional de talheres parao cesto superior*

22 Braço aspersor superior

23 Braço aspersor inferior

24 Depósito para sal especial

25 Filtros

26 Cesto de talheres

27 Cesto inferior

28 Trinco da câmara do detergente

29 Depósito para o abrilhantador

30 Câmara para detergente

31 Chapa de características

* existente em alguns modelos

Para o primeiro funcionamentoda máquina, deverá comprar:– Sal– Detergente– AbrilhantadorUtilize sempre produtos adequados paramáquina de lavar loiça.

Page 7: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

7

Sistema de amaciamentoda água

Para um bom resultado de lavagem, amáquina necessita de água macia, ouseja, com baixo teor de calcário. De contrário, surgirão manchas brancasde calcário na loiça e na cuba damáquina.

A água canalizada, a partir de umdeterminado grau de dureza, tem que seramaciada, ou seja, descalcificada.Isto acontece com a aplicação de um salespecial no sistema de descalcificação damáquina.A regulação e, assim, a quantidadenecessária de sal dependem do grau de dureza da água canalizada.

Regulação do sistema dedescalcificação

Junto dos Serviços Municipalizados ouda Assistência Técnica procure saber ograu de dureza da água.Na tabela de dureza da águaencontrará o valor de regulação.

Tabela de dureza da água

Manter premida a tecla de programaB e ligar o interruptor principal 1 ;

depois, soltar as duas teclas.A indicação luminosa da tecla

B e a indicação numérica do valor, ajustado na fábrica, estão a piscar.

Para alterar a regulação: Premir a tecla de programa B .

Por cada vez que a tecla for accionada,o valor de ajuste aumenta uma fase; sefor atingido o valor , a indicação saltade novo para .Desligar o interruptor principal 1 . Ovalor regulado fica memorizado namáquina.

Para a regeneração do sistema dedescalcificação, são necessários cerca de4 litros de água. O consumo de água porfase de lavagem aumenta, por isso, deacordo com a regulação do grau dedureza da água, de 0 até 4 litros.

Page 8: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

8

Adicionar sal especial

Abrir a tampa roscada do depósito24 .

�����

Antes da primeira utilização da máquinadeverá deitar ca. de 1 litro de água dentrodo depósito.

Adicionar sal suficiente (não salalimentar) até que o depósito desal fique completamente cheio(máx. 1,5 kg). Quando adicionar sal,á água transborda e escorre.

A adição de sal deve ser feitaimediatamente antes de ligar a máquina,para evitar a corrosão. Deste modo,a solução de sal entornadaé imediatamente diluída e escoada.

Limpe, de seguida, os restos de salexistentes na zona de enchimentoe tape o depósito, sem deixar quea tapa fique emperrada.

O indicador de falta de sal 6 , no painel de comandos, fica primeiramenteiluminado e só se apaga passado algumtempo, ou seja, depois da concentraçãode sal ter atingido um valor elevado.Com o valor de regulação , não énecessário colocar sal no reservatório,pois durante o funcionamento a máquinanão vai necessitar de sal e a indicação defalta de sal está desligada. Com osvalores de regulação de a , deve seradicionado sal.

�����

Nunca coloque detergente no reservatórioespecial para sal. Se tal acontecer, osistema de amaciamento de água ficarádanificado.

Indicação de falta de salLogo que a indicação de falta de sal 6 fique iluminada no painel, deverá seradicionado sal, antes da próximalavagem.Dependendo da frequência de lavagense da regulação do grau de dureza namáquina, poderá levar vários meses atéque seja necessário voltar a adicionarsal regenerador.

Page 9: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

9

Adicionar abrilhantador

O abrilhantador é necessário, para quea loiça fique sem manchas e os vidrosbrilhantes.Deverá utilizar apenas abrilhantadorpróprio para máquinas de lavar loiça deuso doméstico.

Abrir a tampa do depósito deabrilhantador 29 . Para isso, premir

a marca (1 ) sobre a tampa e,simultaneamente, levantá-la junto

à patilha de controlo (2 ).

Com cuidado, deitar o abrilhantadoraté ao bordo inferior da abertura deenchimento.

Fechar a tampa até ouvir o som de encaixe.

Com um pano, remover o abrilhantadorentornado, para que, na próxima lavagem,isso não contribua para uma formaçãoexcessiva de espuma.

Ajustar a quantidade de abrilhantador por lavagemA quantidade de abrilhantador pode sergraduada sem escalonamento. Esteregulador de abrilhantador vem de fábricaposicionado em 4.

Esta regulador de abrilhantador só deveser alterada, se a loiça apresentar estrias(rodar na direcção de –) ou manchas deágua (rodar na direcção +).

29

Regulador do abrilhantador

Indicação para adicionarabrilhantadorLogo que a indicação de falta deabrilhantador se acenda no painel decomando 7 , deverá ser adicionadoabrilhantador.Se forem utilizados detergentes comabrilhantador integrado, a indicação defalta de abrilhantador pode ser desligada(ver «desligar e ligar a indicaçãode falta de abrilhantador» no Capítulo«auto 3in1»).

Page 10: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

10

Não adequado paraa máquina de lavar loiça

Não deverá lavar na máquinade lavar loiça:

Talheres ou peça de madeira. Elesperdem a cor e ficam feios; tambémas colas utilizadas não são adequadasàs temperaturas de lavagem.Copos delicados e com decoração,loiça e jarros artesanais, loiça antigaespecial e irreparável. Estasdecorações não eram própriaspara lavar na máquina.Peças de plástico sensíveis à águaquente.Peças de cobre e de estanho.Peças de loiça sujas com cinza, cera,massa lubrificante ou tinta.Materiais bastante absorventes, comoesponjas e panos.

Decorações com vidrado, peçasde alumínio e de prata podem tertendência para mudar de cor ou desbotar.Também alguns tipos de vidro (como porex. objectos de cristal) podem tornar-sebaços, depois de muitas lavagens.

Recomendação:De futuro, compre apenas loiçaidentificada como podendo ser lavadana máquina.

Danos nos vidros e na loiçaCausas:

Tipo e processo de fabrico do vidro.Composição química do detergente.Temperatura da água e duração doprograma de lavagem.

Recomendações:

Utilizar recipientes de vidro eporcelanas recomendadas pelofabricante como próprias para lavar namáquina de loiça.Utilizar detergente assinalado comonão prejudicial para a loiça. Consultar ofabricante do detergente.Utilizar, se possível, programas comtemperaturas mais baixas e maiscurtos.Para se evitarem possíveis danos emcopos e talheres, estes devem serretirados pouco tempo depois determinado o programa.

Page 11: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

11

Colocação da loiça namáquina

Arrumação da loiçaRetirar, primeiros, os restos maiores de comida.Não é necessário passar a loiça sobágua corrente.Arrumar a loiça de modo que� todos os recipientes como

chávenas, copos, panelas, etc.fiquem virados para baixo.

� peças abauladas ou com cavidadesfiquem sempre inclinadas, para aágua poder escorrer.

� fique estável e não possa tombar.� não seja impedido o movimento

rotativo dos dois braços aspersores.peças de loiça de dimensões muitoreduzidas não devem ser lavadas namáquina, pois podem facilmente cair doscestos.

Arrumar a loiçaPara evitar que caiam pingos de água docesto superior sobre a loiça do cestoinferior é aconselhável esvaziar primeiro oceso inferior e depois o cesto superior.

Chávenas e CoposCesto superior 20

* não existente em todos os modelos

PanelasCesto inferior 27

TalheresOs talheres devem ser sempre arrumadosmisturados e com os respectivos cabosvirados para cima. O jacto de água chega,assim, melhor às várias peças.Para evitar ferimentos, as peças e facascompridas e pontiagudas devem sercolocadas nas prateleiras (em algunsmodelas) ou na prateleira para facas(pode ser adquirida como acessório).

Espigões dobráveis ** existente em alguns modelosOs espigões podem ser dobrados, paramelhor arrumação de panelas e tigelas.

Page 12: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

12

A prateleira basculante ** Em alguns modelosCopos de pé alto ou copos grandesdevem ficar apoiados nesta prateleira enão noutras peças de loiça.

Loiça alta, talheres de serviço e de saladas, colheres de cozinhar ou facasdevem ser arrumadas sobre a prateleirabasculante, para que não impeçam osmovimentos do braço aspersor. Estasprateleiras basculantes podem serlevantadas ou baixadas.

Suporte para peças pequenas ** existente em alguns modelosAqui podem ser arrumadas,com seguranças, peças de plásticoleves como por ex. copos, tampas, etc.

Ajustar a altura do cesto ** Em alguns modelos

86cm

81cm

Ø max.30/*25cm

Ø max.20/*25cm

Ø max.34/*29cm

Ø max.20/*25cm

O cesto superior pode ser regulado emaltura, de acordo com as necessidades,para obter mais espaço no cesto superiorou inferior, para arrumar peças de loiça demaiores dimensões.Dependendo da configuração do cestosuperior da sua máquina de lavar loiça,deverá seleccionar um dos doisprocedimentos seguintes:

Cesto superior com pares deroletes superiores e inferiores.

Puxar o cesto superior para fora.Retirar o cesto superior e voltara suspendê-lo nos roletes superioresou nos roletes inferiores..

Page 13: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

13

Cesto superior com alavancaslaterais (Rackmatic)

Puxar o cesto superior para fora.

Para baixar, pressione para dentro,uma após a outra, as duas alavancasà esquerda e à direita, nas parteslaterais do cesto. Segure, de cada vez,bem o cesto lateralmente, pelo seubordo superior, com uma das mãos.Assim, evita que o cesto caiarepentinamente, para baixo(e, eventualmente, se possa partirloiça).

Para levantar, segure o cestolateralmente, pelo seu bordo superiore puxe-o para cima.Antes de voltar a empurrar o cesto paradentro, certifique-se de que o mesmoestá à mesma altura de ambos oslados. Caso contrário, não é possívelfechar a porta do aparelho e o braçoaspersor superior não tem uma boaligação com a entrada de água.

Cabeça de aspersão paratabuleiros ** existente em alguns modelosTabuleiros ou grelhas grandes podem serlavados com a ajuda da cabeça deaspersão própria para tabuleiros.Para isso, retirar o cesto superior damáquina e colocar a cabeça de aspersãotal como ilustrado no desenho.

Page 14: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

14

Para que o jacto de água chegue a todasas peças, deverá arrumar os tabuleiros talcomo ilustrado(máx. 4 tabuleiros e 2 grelhas).

NotaA máquina de lavar loiça deverá funcionarsempre com o cesto superior ou a cabeçade aspersão para tabuleiros.

Detergente

Indicações sobre o detergenteNa sua máquina de lavar loiça pode serutilizado qualquer detergente de marca,corrente no mercado, em pó ou líquido ou,ainda, pastilhas próprias para a máquinade loiça (Não utilizar detergente paralavagem manual!).

Actualmente existem no mercado trêstipos de detergentes:1. Com fosfatos e cloro2. Com fosfatos, mas sem cloro3. Sem fosfatos e sem cloro

Utilizando detergente sem fosfatos e nocaso da água ter um grau de durezaelevado, podem verificar-se depósitosbrancos na loiça e nas paredes da cubada máquina. Estes depósitos podem serevitados, utilizando uma maior quantidadede detergente.

Os detergentes sem cloro têm um efeitode branqueamento mais fraco. Isto podeprovocar a não eliminação de resíduos dechá na loiça ou de manchas nosrecipientes de plástico.

Para evitar esta situação:� Utilizar um programa de lavagem

mais forte ou� adicionar maior quantidade de

detergente ou� utilizar detergente com cloro.

Na embalagem do detergente encontraráindicações sobre se o mesmo é ou nãopróprio para peças de prata.

Em caso de dúvida, deverá consultar ofabricante do detergente.

Page 15: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

15

Câmara de detergente comauxiliar de dosagemA graduação de dosagem na câmara dodetergente ajuda a adicionar a quantidadecorrecta.A câmara tem uma capacidade de 15 mlaté à linha inferior e de 25 ml até à linhamédia. Completamente cheia a suacapacidade é de 40 ml.

Se a câmara do detergente 30 estiverainda fechada, accionar o trinco 28 ,para a abrir.

Adição de detergenteDeitar detergente na câmara 30 .Para uma dosagem correcta, sigaatentamente as indicações dofabricante na embalagem dodetergente.

ImportanteDevido à diferença de comportamento nadissolução das pastilhas de detergente dediversos fabricantes, pode acontecer, emprogramas curtos, que não sejaconseguida a capacidade total de limpeza.Detergentes em pó são mais adequadospara estes programas.

No Programa para «Intensivo»despejar mais cerca de 10 a 15 ml dedetergente sobre a porta da máquina.

Conselho para poupar detergenteSe a loiça estiver pouco suja, é,normalmente, suficiente uma quantidadede detergente inferior à indicada.

Fechar a tampa da câmara dodetergente. Para isso, deslocar atampa (1) e, depois, premirligeiramente (2) até ouvir o somcaracterístico de encaixe.

Se utilizar detergente em pastilhas,deve consultar a embalagem, parasaber onde colocar as pastilhas (porex. no cesto dos talheres, na câmarado detergente, etc.).Mesmo em caso de utilização dedetergente em pastilhas, é importanteverificar, se a câmara do detergenteestá fechada.

Page 16: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

16

auto 3 em 1

A utilização dos chamados produtos delimpeza combinados pode tornar supérfluaa aplicação de abrilhantador e/ou sal.Estão, actualmente, disponíveis nomercado diversos tipos de produtosde limpeza combinados.

2 em 1: Contém detergentee abrilhantador ou função de sal.3 em 1: Contém detergente,abrilhantador e função de sal.4 em 1: Com detergente, abrilhantador,função de sal e um componenteadicional de protecção de vidros ecristais.

Além disso, e dependendo do fabricante,são oferecidos, ainda, outros produtoscombinados com efeito equivalente.>>> É indispensável verificar de que

tipo de detergente ou de produtocombinado se trata.

É também indispensável dar atenção àsinstruções de utilização ou às indicaçõesda embalagem.

O programa de lavagem adapta-seautomaticamente, de tal maneira quese obtém sempre o melhor resultadopossível de lavagem e de secagem.As seguintes indicações importantestêm que ser observadas, se foremutilizados produtos de limpezacombinados:

Só em caso de água com dureza até2� dH (37� fH, 26� Clarke, 3,7 mmol/f)se pode abdicar de sal regenerador.São desnecessárias outras regulaçõesna máquina.Em caso de água com dureza superiora 21� dH (37� fH, 26� Clarke,3,7 mmol/f), é, no entanto, necessáriaa utilização de sal. Deitar sal norespectivo depósito 24 e regularo sistema de dureza para a fase 6.

Em caso de dúvida, deverá contactaro fabricante do detergente, especialmentese:

a loiça, depois de terminadoo programa, estiver muito molhada.surgirem manchas de calcário.

NotaObterá óptimos resultados de lavageme de enxaguamento, se utilizardetergentes tradicionais combinadoscom a utilização separada de sal e deabrilhantador.

A observância das instruções de utilizaçãoou das indicações na embalagem dosprodutos de limpeza combinadosé decisiva quanto à sua eficácia.

Nota

Mesmo que a indicação de falta deabrilhantador e/ou de sal esteja iluminada,o programa de lavagem decorreperfeitamente, em caso de utilização deprodutos 3 em 1.

Se a indicação de falta de abrilhantador7 ou de falta de sal 6 incomodar,

e a quiser desactivar, deverá procederdo seguinte modo:

Page 17: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

17

Desactivar e activar a indicaçãode falta de abrilhantadorPoderá activar e desactivar a indicaçãode falta de abrilhantador 7 . Esta funçãopode ser alterada do seguinte modo:

Fechar a porta.Manter premida a tecla de programas

C e o interruptor principal 1 atéque fique iluminada a indicaçãonumérica, seguidamente soltar asteclas.Na indicação numérica 3 aparece

(indicação de falta de abrilhantadoractivada).Premindo a tecla de programas C ,poderá desactivar ou activar a indicação de abrilhantador.Desligar o interruptor principal 1 ;a regulação fica memorizada.

Desactivar e activar a indicaçãode falta de sal/sistema dedureza

Fechar a porta.Manter premida a tecla de programas

B e ligar o interruptor principal 1 ,depois soltar as teclas.A indicação luminosa da tecla Be a indicação numérica do valorregulado na fábrica ficam a piscar.

Para alterar a regulação, premir a teclaB .

De cada vez que for premida a tecla,o valor de ajuste aumenta um grau;quando for atingido o valor ,a indicação volta para (a indicaçãode falta de sal/sistema de dureza ficadesactivada).Desligar o interruptor principal 1 .O valor regulado fica memorizado namáquina.

Para a regeneração do sistema dedureza, são necessários cerca de 4 litrosde água. O consumo de água porlavagem aumenta, assim, até ao máximode 4 litros, em função da regulação dadureza da água para 0.

NotaSe o detergente e o abrilhantador foremutilizados separadamente, ou se se mudarde produtos de limpeza combinados paraprodutos de limpeza tradicionais, há queter atenção para que a indicação de faltade abrilhantador esteja activadae o sistema de dureza regulado paraa dureza correcta da água.

Page 18: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

18

Tabela de programasNeste quadro está representado o número máximo possível de programas. Os programascorrespondentes da sua máquina de lavar loiça podem ser encontrados no respectivo painel decomandos.

Café, bolos, carnes frias,bebidas frias, saladas

Sopa, suflés, molhos,batatas, massas,

arroz, ovos, alimentosassados

Delicada

Tipo de loiça porex. porcelanas,

panelas,talheres,copos, etc.

Tipo de restos decomida p. ex.

Decurso doprograma

Secagem

Lavagemcom

abrilhantador55�

Enxagua-mento

intermédio

Lavagem40�

Pré-lavagem

Lavagemcom

abrilhantador55�

Enxagua-mento

intermédio

Lavagem45�

Sopa, batatas,massas, arroz,ovos, alimentos

assados

Programa

muitopouca

poucamuitaQuantidade derestos

Estado dos restos

Intensivo70�

Auto55�-65�

Eco50�

Delicado40�

Rápido45�

Pre-lavagem

MisturadaMisturadaNão delicada

meioagarrados pouco agarradosmuito

agarrados

Secagem

Lavagemcom

abrilhantador65�

Enxagua-mento

intermédio

Lavagem50�

Pré-lavagem

Secagem

Lavagemcom

abrilhantador70�

Enxagua-mento

intermédio

Secagem

Lavagem70�

Pré-lavagem

40�

O d

ecor

rer

do p

rogr

ama

será

opt

imiz

ado

ead

apta

do d

e ac

ordo

com

o g

rau

de s

ujid

ade

da lo

iça.

Pré-lavagem

Duche,quandoa loiça

tem que ficarna máquina

durantevários dias.

Page 19: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

19

Selecção do ProgramaConsiderando o tipo de loiça, aquantidade e a situação dos restos de comida, encontrará na tabela oprograma adequado à lavagempretendida.

As informações respectivas referentes aoprograma encontram-se nas instruçõesabreviadas.

Lavagem da Loiça

Conselho para poupar detergenteEm caso de máquina com pouca carga, é,muitas vezes, suficiente o programa maisfraco.

Dados dos ProgramasOs dados do programa encontram-se nasinstruções resumidas. Eles referem-sea condições normais. Através de

diferentes quantidades de loiça,temperatura de entrada de água,pressão da água,temperatura ambiente,tolerâncias na tensão da rede etolerâncias condicionadas pelasmáquinas (por ex. temperatura, quantidade de água)

podem surgir desvios mais acentuados.Os valores de consumo de águareferem-se ao valor de regulação 4 dadureza da água.

Aquasensor ** existente em alguns modelosO Aquasensor é um dispositivode medição óptica, com o qual é medidaa turvação da água do enxaguamento.Através de uma barreira luminosa, podeser reconhecida a sujidade da águadevido a restos de comida, como por ex.ovo, gordura, flocos de aveia.A intervenção do Aquasensor processa-sede forma específica em relação aoprograma. Se o Aquasensor estiver activo,pode ser admitida água limpa noenxaguamento seguinte e / ou adaptadaa temperatura. Se a sujidade for maisforte, a água é escoada e substituída porágua limpa. Deste modo, e em caso deloiça com pouca sujidade, o consumo deágua é reduzido em cerca de 4 l.

Ligar a máquinaAbrir a torneira da água.Ligar o interruptor principal 1 .As indicações do último programaseleccionado ficam iluminadas.Este programa entra emfuncionamento, se não for premidaoutra tecla de pro- grama 9 .Na indicação numérica 3 aparece aduração provável do programa.O programa inicia-se automaticamente.

Indicação de tempo restanteDepois do arranque, aparece no displaya duração prevista para o programa.A duração do programa será influenciadapela temperatura da água, pelaquantidade de loiça e pelo seu grau desujidade. Com a alteração destascondições, a duração do programa(dependendo do programa seleccionado)pode variar consideravelmente. Uma vezque a influência só é reconhecida nodecurso do programa, podem surgir daímaiores variações de tempo.

Page 20: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

20

Pré-selecção de tempo ** existente em alguns modelosPoderá retardar o arranque do programaaté 19 horas e em fases de hora.

Ligar a máquina.Manter premida a tecla de pré-selecçãode tempo 4 até que a indicaçãonumérica 3 salte para .Premir tantas vezes a tecla depré-selecção de tempo até que o tempoindicado corresponda ao pretendido.Para apagar a pré-selecção de tempo,premir a tecla de pré-selecção detempo tantas vezes até que apareçaa indicação numérica .Até ao arranque, poderá alteraro programa seleccionado.

Fim do ProgramaO programa está terminado, se, na indiçåonumérica 3 , aparecer o valor .

Desligar a máquinaAlguns minutos depois do programarterminar:

Desligar o interruptor principal 1 .Fechar a torneira da água(desnecessário, se a máquina tiverAquaStop).Depois de arrefecida, retirar a loiça damáquina.

Interromper o programaDesligar o interruptor principal 1 .A indicação luminosa apaga-se. Oprograma mantém-se em memória.

Em caso de ligação à água quente ou sea máquina já tiver aquecido e a porta foraberta, encostar a porta durante algunsminutos e. depois, fechar.De contrário, e devido à dilatação, a portapode saltar.

Para prosseguir com o programa, voltara ligar o interruptor principal.

Interrupção do programa (reset)Só se o interruptor principal estiverligado:Premir simultaneamente durante 3 seg.as teclas A e C .O indicador digital apresenta .

A evolução do programa dura ca. de1 min.Desligar o interruptor principal, depoisda evolução do programa 1 .

Para um novo arranque, voltar a ligaro interruptor principal 1 e seleccionaro programa pretendido.

Alteração do ProgramaDepois da máquina ligada, é possívelalterar o programa nos próximos 2 min.Se, depois, for necessário substituir oprograma, as fases de programa jáiniciadas (por ex. lavagem) serãoprocessadas até ao fim.O novo tempo restante indicado no painelé constituido pelo tempo restante da fasedo programa anterior e pelo temporestante do novo programa seleccionado.

Secagem intensivaActivando a função «Secagem intensiva»,obtém-se, em todos os programas, umatemperatura mais alta na lavagem comabrilhantador e, consequentemente, ummelhor resultado de secagem. (No casode temperatura mais elevada, ter cuidadocom as peças de loiça delicadas.)

Manter premida a tecla deprogramas A e ligar o interruptorprincipal 1 , depois, libertar ambasas teclas.Soltar as duas teclas.Na indicação digital 1 , fica apiscar (ligado) ou (desligado).

Para alterar a regulação, premir a teclade programas A .Desligar o interruptor principal 1 ;a regulação fica memorizada.

Page 21: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

21

Funções adicionais

* Em alguns modelos, ajustável atravésdas teclas de funções adicionais 5 .

��� ���� ����

��������� *��� � ���#"� �������� �� ��������������#"� �� �������� �� �������

�!������������� ���� ��� ��������� ����������� � ���� ���������� �� ���������

�������������� ������#"� �� ����#"� ���!�������� �� ������#"� �� ����� ��������� ��� �� ����������� ����������

������ ���� �� ������� � �� ��������������� �� ����#"� �� ����#"� ��

��������� ��������! � ������� �� !������� ��������

Meia carga*Se precisar de lavar apenas pouca loiça(por ex. copos, chávenas, pratos), poderáseleccionar a função «Meia carga».Com a função adicional «Meia carga»,poupará água, energia e tempo.Neste caso, deverá deitar,no compartimento do detergente,uma dose de detergente ligeiramentemenor do que a recomendada para umacarga completa.

Assistência e manutenção

O controlo e a manutenção regularesda sua máquina ajudam a evitaranomalias. Isto poupa tempo e maçadas.Deverá, por isso, de tempos a temposdeitar um olhar atento à sua máquinade lavar loiça.

Situação geral da máquinaVerificar, se o interior da máquinaapresenta resíduos de gorduraou de calcário.

Se encontrar tais resíduos, então:Deitar detergente na câmarado detergente e iniciar um programacom temperatura máxima, sem loiça.

Para a limpeza da máquina, só utilizarprodutos de limpeza especiais paramáquinas de lavar loiça.

Limpar, regularmente, a borrachada porta com um pano húmido,para remover quaisquer resíduos.

Para a limpeza da sua máquina de lavarloiça, nunca deverá utilizar um aparelhode limpeza a vapor. O fabricante nãose responsabiliza por eventuais danosdaí resultantes.Limpar, regularmente, a parte frontaldo aparelho e o painel de comandoscom um pano húmido; Água e um poucode detergente da loiça são suficientes.Evite a utilização de esponjas ásperase detergentes abrasivos, pois ambospoderão arranhar as superfícies doaparelho.

Atenção!Nunca utilizar outros detergentesdomésticos com cloro! Perigo paraa saúde!

Sal EspecialControle a indicação de falta de sal

6 . Se necessário, adicione mais sal.

Page 22: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

22

AbrilhantadorLogo que a indicação de falta deabrilhantador se acenda no painel decomando 7 , deverá ser adicionadoabrilhantador.

FiltrosOs filtros 25 impedem que as sujidadesde maior dimensão, existentes na água dalavagem de loiça, cheguem até à bomba.Estas sujidades podem, eventualmente,entupir a bomba.O sistema de filtros é constituido por umfiltro cilíndrico, um filtro plano e, conformeo tipo de aparelho, um micro-filtro (*).

Depois de cada lavagem, verificar osfiltros.Depois de desapertar o filtro cilíndrico,poderá retirar o sistema de filtros.Remover os restos de comida e lavaros filtros sob água corrente.

Para a montagem:Montar o sistema e filtros eaparafusá-lo com o filtro cilíndrico.

Page 23: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

23

Braço aspersorCalcário e sujidades da água de lavagempodem bloquear os injectores e os apoiosdos braços aspersores 22 e 23 .

Verificar, se os injectores dos braçosaspersores estão obstruidos comrestos de comida.Se necessário, desmontar o braçoinferior 23 puxando-o para cima.Desapertar o braço inferior 22 .Lavar os braços aspersores sob a águacorrente.

01

2

3

Voltar a encaixar e aparafusar osbraços aspersores.

Bomba de escoamento ** existente em alguns modelosRestos maiores de alimentos, não retidospelos filtros, podem bloquear a bomba de escoamento. A água da lavagem não éescoada e o seu nível situa-se acima dofiltro. Por isso,

Em primeiro lugar, desligar a máquinada corrente eléctrica.se necessário, escoar a água,retirar os filtros 25 .Desapertar o parafuso na tampa (Torx T 20) e retirar a mesma.Verificar se existem corpos estranhosno interior da máquina e, em casoafirmativo, retirá-los.Voltar a montar a cobertura e montá-la.Voltar a colocar os filtros eaparafusá-los.

Torx T20

2

1

Page 24: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

24

Pesquisa de Anomalias

Eliminação de pequenasanomaliasCom a experiência, muitas das anomaliassurgidas no funcionamento diário podemser eliminadas, sem necessidade de recorrer aos serviços de assistência.Isto poupa, naturalmente, dinheiro egarante a disponibilidade imediata damáquina. As indicações que se seguemajudarão a encontrar as causas dasanomalias.

Anomalias

AtençãoTome atenção: As reparações só devemser efectuadas por pessoal especializado.Se for necessária a substituição de umcomponente, é importante que só sejamaplicadas peças de substituição originais.Reparações impróprias ou a utilização depeças de substituição não originais podemacarretar danos e perigos consideráveispara o utilizador.

... ao ligarA máquina não funciona.

Os fusíveis domésticos não estãoem condições.A ficha da máquina não estáligada na tomada.A porta da máquina não está bemfechada.A torneira não está aberta.

O filtro na mangueira de admissãode água está entupido.Desligar a máquina e retirara ficha da tomada. Fechara torneira. Depois, limpar o filtroque se encontra na ligação damangueira de admissão. Por fim,voltar a ligar a máquina à correnteeléctrica, abrir a torneira e ligaro aparelho.

... na máquinao braço inferior de aspersão giracom dificuldade

O braço está bloqueado porpartículas ou restos de comida.

a tampa do reservatório dodetergente não fecha

Demasiado detergente noreservatórioMecanismo bloqueado por restosde detergente.

as lâmpadas de controlo não seapagam depois da lavagem

O interruptor principal ainda estáligado.

Indicação «V erificar admissãode água» 8 ilumina-se.

Torneira da água fechada.Interrupção na admissão de água.Filtro entupido na entrada deágua.Mangueira de admissão comdobras.

Page 25: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

25

Restos de detergente colados noreservatório, após a lavagem

O reservatório estava húmidoquando da adição de detergente.Só adicionar detergente com oreservatório seco.

A indicação de falta deabrilhantador ou de sal nãofica iluminada.

Desactivada a indicação de faltade abrilhantador.(ver Capítulo auto 3em1)Desactivada a indicação de faltade sal. (ver Capítulo auto 3em1)

Terminado o programa, fica águadentro da máquina

A mangueira de esgoto estáentupida ou dobrada.A bomba de escoamento estábloqueada.Os filtros estão entupidos.O programa ainda não terminou.Aguardar que o programa termine.(A indicação numéricaapresenta 0.)Executar a função «Reset».

... na lavagemFormação invulgar de espuma

Detergente de lavagem manualno reservatório de abrilhantador.se derramar abrilhantador, limpe-oimediatamente com um pano, paraevitar a formação de espumaexcessiva durante o ciclo delavagem seguinte.

A máquina pára durante a lavagemNão há alimentação de energiaNão há alimentação de água

Ruído de pancada durante alavagem

O braço aspersor está a baternuma peça de loiça.

Loiça a bater durante a lavagemPeças de loiça incorrectamentearrumadas.

Ruído de pancada das válvulas de enchimento

Causado pela instalação datubagem de água. Não temqualquer efeito no funcionamentoda máquina. Não é necessáriaqualquer ajuda.

... na loiçaFicam restos de comida na loiça

Loiça mal arrumada, os jactos de água não atingem a superfícieda loiçaO cesto está sobrecarregado.As peças de loiça estão muitojuntas.Foi adicionado pouco detergente.Foi seleccionado um programafraco.Impedido o girar do braçoaspersor, porque se encontra umapeça de loiça na sua trajectória.Os orifícios do braço aspersorestão entupidos com restos de comida.Os filtros estão entupidos.Os filtros não estão bemcolocados.Bomba de escoamentobloqueada.

Descoloração em peças de plásticoFoi adicionado pouco detergente.

A loiça fica com manchas brancas,copos com aspecto leitoso

Adicionado pouco detergenteRegulada pouca quantidade deabrilhantador.Apesar da elevada dureza daágua, não foi adicionado salespecial.Sistema de amaciamento da águaregulado para um grau demasiadobaixo.

Page 26: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

26

A tampa do reservatório de salnão está bem fechada.Foi utilizado detergente semfosfato. Para comparação,experimentar um detergente comfosfato.

A loiça não fica secaSeleccionado um programa semsecagem.Regulada pouca quantidade de abrilhantador.Loiça retirada demasiado cedo damáquina.

Os copos têm um aspecto baçoRegulada pouca quantidade de abrilhantador.

Chá ou restos de baton nãototalmente removidos

O detergente tem baixo efeito de branqueamento.Seleccionada uma temperaturamuito baixa.

Vestígios de ferrugem nos talheresTalheres não suficientementeinoxidáveisDemasiado teor de sal na água de lavagem

Tampa do reservatório de salmal fechadaVerteu demasiado sal duranteo enchimento do reservatório.

Não se consegue eliminar osdepósitos na loiça

Adicionado detergenteinadequadoOs copos não são próprios paralavar na máquina

Copos e talheres com estrias,copos com aspecto metálico

Regulada uma quantidade de abrilhantador demasiadoelevada.

Chamar a AssistênciaTécnica

Se não conseguir eliminar a anomalia,deverá, então, recorrer à AssistênciaTécnica. Na lista de Postos de Assistênciaencontrará o Posto mais próximo da suaresidência. Quando recorrer aos Serviçosde Assistência, deverá indicar sempre onúmero da máquina (1) e o número FD (2),que encontrará na chapa de características

31 situada na porta da máquina.

FD

1

2

AtençãoTenha em conta que a visita de umtécnico da Assistência em caso de erro deutilização ou de uma das avariasdescritas, mesmo que tenha lugar dentroo prazo de garantia, não é gratuita.

Page 27: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

27

Indicações

Indicações sobre os testescomparativosAs condições em que os testescomparativos devem ser realizadosencontram-se na ficha adicional”Indicações sobre os testescomparativos”. Os valores referentes aoconsumo de cada programa encontram-serepresentados nas instruções abreviadas.

GeralMáquinas de embutir sob bancadae máquinas integráveis, queposteriormente sejam instaladas commáquinas solo, devem ficar protegidascontra tombos, por ex. através deaparafusamento à parede ou atravésda montagem sob uma bancadacorrida, que esteja aparafusada aosarmários vizinhos.

Instalação

Para o funcionamento correcto damáquina de lavar loiça, esta deve estardevidamente ligada. Os dados deadmissão e escoamento e os valoresda ligação eléctrica têm que corresponderaos critérios exigidos, tal como seencontram definidos nas alíneasseguintes ou nas instruções demontagem.

Para a montagem, deverá ser observadaa sequência das fases de trabalho:– Verificar o fornecimento– Instalar– Ligação ao esgoto– Ligação à água– Ligação eléctrica

FornecimentoA sua máquina de lavar loiça foi testadana fábrica relativamente ao seu correctofuncionamento. Por esse motivo, ficarampequenas manchas de água. Estasdesaparecem, após a primeira lavagem.

InstalaçãoSobre as medidas necessárias para amontagem, consultar as instruções demontagem. Nivelar a máquina com aajuda dos pés roscados. Verificar tambéma estabilidade da máquina.

Ligação ao esgotoVer as fases de trabalho necessárias nasinstruções de montagem, eventualmentemontar o sifão com manga de descarga.Com a ajuda das peças incluidas nofornecimento, ligar a mangueira deescoamento à manga de descarga.Cuidado para não dobrar, comprimir ouentrelaçar a mangueira de escoamento.(Ter cuidado para que nenhum tampãopossa impedir o escoamento da água deesgoto!)

Page 28: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

28

Ligação à águaCom a ajuda das peças incluidas nofornecimento, fazer a ligação à torneirada água, de acordo com as instruções demontagem.Cuidado para não dobrar, comprimir ouentrelaçar a mangueira de ligação à água.Em caso de substituição da máquina,deve ser sempre aplicada uma novamangueira de admissão de água, paraligação à canalização; a anteriormangueira de admissão não deve voltara ser utilizada.

Pressão da água

mínima 0,05 MPa (0,5 bar), máxima1 MPa (10 bar). Em caso de água com maior pressão, intercalaruma válvula redutora de pressão.

Caudal de água:mínimo 10 litros/minuto.

Temperatura da água:

de preferência, água fria. No caso de águaquente, a temperatura máxima deverá ser60 °C.

Ligação eléctricaA máquina só deve ser ligada à correntealterna de 230 V, através de uma tomadainstalada segundo as normas e com fio deterra.Sobre o fusível necessário, ver chapa decaracterísticas 31 . A tomada deverá ficar nas proximidadesda máquina e ser de fácil acesso.As alterações à ligação só devem serefectuadas pelo técnico.Se for utilizado um interruptor deprotecção de corrente de falha, só pode

ser utilizado um tipo com o símbolo .Só este interruptor de protecção garanteo cumprimento da regulamentaçãoem vigor.

DesmontagemTambém aqui a sequência de operaçõesé importante: Em primeiro lugar, desligara máquina da corrente eléctrica.

Desligar a ficha da tomada.Fechar a admissão de água.Desapertar as ligações de esgoto e deágua limpa.Desapertar os parafusos de fixaçãopor baixo da bancada. Se existente,retirar o painel do rodapé.Retirar a máquina, puxandocuidadosamente pela mangueira.

TransporteEsvaziar a máquina. Fixar as peçassoltas. A máquina só deve sertransportada em posição vertical.

Se a máquina não for transportada emposição vertical, eventuais restos de água podem atingir os comandos damáquina e, assim, provocar anomaliasno curso dos programas.Para retirar a loiça da máquina,proceder da seguinte maneira:

Abrir a torneira da água.Fechar a portaLigar o interruptor principal.Seleccionar o programa B . Naindicação numérica aparece aduração do programa em minutos.Aguardar que decorram cerca de4 minutos.Terminar o programa, premindosimultaneamente as teclas A e

C .A indicação de tempo passa para

.

Aguardar mais um minuto e,depois, desligar a máquina.Fechar a torneira da água.

Segurança anti-congelaçãoSe o aparelho estiver instalado num localsujeito a temperaturas demasiado baixas(por ex. casa de férias), os restos de águano seu interior devem ser totalmenteeliminados (Ver Transporte).Fechar a torneira da água, soltar amangueira e deixar escorrer a água.

Page 29: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

29

Reciclagem

Indicações sobre reciclagemOs aparelhos antigos não são lixosem qualquer valor. Através de umareciclagem compatível com o meioambiente, podem ser recuperadasmatérias primas valiosas.No caso de máquinas fora de serviço,desligar a ficha da tomada. Cortar o cabode alimentação e afastá-lo da máquina,juntamente com a ficha.Inutilizar o fecho da porta e a segurançapara crianças (se existente). Evitará,assim, que as crianças, por brincadeira,possam ficar bloqueadas e correr risco demorte.A sua nova máquina esteve protegidapela embalagem até chegar a sua casa.Todos os materiais utilizados naembalagem são compatíveis com o meioambiente e reutilizáveis. Contribua V.também para a preservação do meioambiente, providenciando a reciclagemadequada da embalagem. Todas as peçasde plástico da máquina estão identificadascom abreviaturas internacionalmentenormalizadas (por ex. >PS< Poliestirol).Deste modo e para a reciclagem damáquina, é possível a selecção dosresíduos de plástico por tipos, para umareciclagem consciente relativamente aomeio ambiente.Informe-se junto do seu AgenteEspecializado ou junto dos ServiçosMunicipalizados da sua área de residênciasobre os meios actuais de reciclagem.

Reciclagem da embalagemReciclar o material da embalagemcorrectamente.Não deixar que as crianças brinquemcom a embalagem nem com os seuscomponentes. Perigo de asfixia devidoaos cartões e às películas.� O cartão canelado é constituído

sobretudo por papel usado.� Os componentes de esferovite são

esponjosos e não contêm CFC’s.

� A película de polietileno (PE) é,em parte, constituída por matériasprimas secundárias.

� Os aros de madeira (se existentes)são feitos de restos de madeirasem qualquer tratamento.

� As cintas (se existentes) sãode propileno (PP).

Reciclagem de aparelhosfora de uso

Inutilizar, de imediato, os aparelhosfora de uso, para se evitaremacidentes posteriores.Providenciar uma reciclagemcorrecta do aparelho.

�����

As crianças poderão ficar bloqueadasdentro do aparelho (perigo de asfixia) ouficar sujeitas a outras situações de perigo.Por isso: Retirar a ficha da tomada, cortare eliminar o cabo eléctrico. Destruiro fecho da porta de maneira que estajá não possa ser fechada.

Este aparelho está marcado emconformidade com a Directiva 2002/96/CErelativa aos resíduos de equipamentoseléctricos e electrónicos (waste electricaland electronic equipment – WEEE).A directiva estabelece o quadro para acriação de um sistema de recolha evalorização dos equipamentos usadosválido em todos os Estados Membros daUnião Europeia.

Page 30: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

30

pt Reservamo-nos o direito a alteraçoes

Page 31: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

pt

29

Page 32: Instruções de serviço - media3.bsh-group.com · download this startup file for Distiller versions 4.0.5 and 5.0.x for f ... Painel de Comandos. 1. Interruptor principal. 2. Abertura

��

� � ��� �� ���������,>- 1$ .*(" +</3(, 1 1$+ �/3 F�2-.�

�#("(-, *+$,2$ ; "-,"$11>- #$ & 0 ,2( .-0 . 02$ #- 4$,#$#-0� 0$13*2 ,2$ #- "-,20 2- #$

"-+.0 $ 4$,# � $ #("(-, *+$,2$ ; ,-11 & 0 ,2( . 0 . 0$*'-1� . & +-1 3+

(,#$+,(7 @>- , 1 1$&3(,2$1 "-,#(@E$1�

� �$� .-0 ,-+ *( #- ,-11- �(12$+ #$ �/3 F�2-.� '-34$0 3+ (,3,# @>-�

(,#$+,(7 0$+-1 -1 # ,-1 #-1 "-,13+(#-0$1 .0(4 #-1�

� �12 & 0 ,2( #$ 0$1.-,1 !(*(# #$ A 4<*(# #30 ,2$ 4(# # +</3(, �

�� : "-,#(@>- ,$"$11<0( . 0 "-,"$11>- #$ & 0 ,2( � /3$ +</3(, "-+ �/3 F�2-. 1$)

(,12 * # $ *(& # #$ %-0+ 2$",(" +$,2$ "-00$"2 $ #$ "-0#- "-+ 1 ,-11 1 (,1203@E$1�

8�12- (,"*3( 2 +!A+ +-,2 &$+ 2$",(" +$,2$ "-00$"2 #- .0-*-,& +$,2- #- �/3 F�2-.

��"$11D0(- -0(&(, *��9 � ,-11 & 0 ,2( ,>- A $62$,1C4$* 23! &$,1 -3 &3 0,(@E$1 "-+

#$%$(2- 2A ; *(& @>- #- �/3 F�2-. ; 2-0,$(0 # <&3 �

�� �1 . 0$*'-1 "-+ �/3 F�2-. ,>- " 0$"$+ #$ 4(&(*=,"( #30 ,2$ - 1$3 %3,"(-, +$,2- -3

/3$ 2-0,$(0 # <&3 1$) %$"' # � #$.-(1 #$ 2$0+(, #- -�.0-&0 + � �D $+ " 1- #$

31B,"( .0-*-,& # � .-0 $6� %A0( 1 .-0 4<0( 1 1$+ , 1� A /3$ 2-0,$(0 # <&3 #$4$ 1$0

%$"' # �

� ���� ����

��� ���($+$,1�� 31&$0?2$

��� ����(,� ����

�$13"'$, �($ 3,1 (+ �,2$0,$2�

'22.���555�1($+$,1�#$�' 31&$0 $2$

Siemens–Electrogeräte GmbH Carl–Wery–Straße 3481739 München

Para o contacto directo, poderá utilizar o n.º deTelefone ou o n.º de Fax constante da Lista de Postosde Assistência Técnica em anexo.

9000 164500 pt (8604)1G02R4 630G