84
ILEGAL SQUAD MAGAZINE 1 | Núm. 76 + RETROSPECTIVA DE 10 AÑOS O MÁS SAID DOKINS | ALEX FAKSO | ZREO | JEAVI MENTAL CHOLULA PUEBLA REVISTA DE GRAFITI Y ARTE URBANO

Ilegal squad issue 76

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Estamos de vuelta. Inauguramos una nueva etapa en internet. Decidimos iniciar con un número que incluye entrevistas, un reportaje sobre Cholula, Puebla, y un recuento de lo más sobresaliente en la década pasada, años más o menos. Nuestros entrevistados son Alex Fakso, Said Dokins, El Milamores (Christian Zacek), Zreo; nuestros encuestados: Cedar Lewinsohn, Hitnes, Faith47, Brad Downey, Chaz Bojórquez, Eugenio Echeverría, entre otros. No hay que olvidar que hemos iniciado una nueva serie de aerosoles. El primero de ellos, diseñado por Senk, marca el inicio de varias futuras colaboraciones. La exhibición Graffiti is a Classic, que ha visitado ya varias ciudades de México y del extranjero esta vez aterriza en Pachuca. Adentro de esta revista y en nuestras redes sociales encontrarás información. Bienvenidos a este nuevo número. El equipo de Illegal Squad.

Citation preview

Page 1: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE PB ILEGAL SQUAD MAGAZINE 1

| Núm. 76

+ RETROSPECTIVA DE 10 AÑOS O MÁS

SAID DOKINS | ALEX FAKSO | ZREO | JEAVI MENTAL CHOLULAPUEBLA

REVISTA DE GRAFITI Y ARTE URBANO

Page 2: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 2 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 3

Page 3: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 2 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 3

Page 4: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 4 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 5

Estamos de vuelta. Inauguramos una nueva etapa en internet. Decidimos iniciar con un número que incluye entrevistas, un reportaje sobre Cholula, Puebla, y un

recuento de lo más sobresaliente en la década pasada, años más o menos. Nuestros entrevistados son Alex Fakso, Said Dokins, El Milamores (Christian Zacek), Zreo; nuestros en-cuestados: Cedar Lewinsohn, Hitnes, Faith47, Brad Downey, Chaz Bojórquez, Eugenio Echeverría, entre otros.

Esta obra ha sido registrada bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Un-ported License, lo que significa que, citando la fuente, puedes reproducirla libremente sin fines de lucro. Para leer la licencia completa visita: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/

Illegal Squad MagazineMéxico. Septiembre, 2013.

Director generalArq. Juan Pablo [email protected]

Coordinador de marcaAlfonso Enrí[email protected]

Editor Antonio [email protected]

Diseñador [email protected]

TraduccionesRichard Moszka Pamela Scheinman

[email protected]

Envía tus fotografías a una resolución mayor a dos mega-pixeles incluyendo los datos: tag, crew y ciudad.

ILEGAL SQUAD MAGAZINE

Vhils.

Portada: Alex Fakso.

No hay que olvidar que hemos iniciado una nueva serie de aerosoles. El primero de ellos, diseñado por Senk, marca el inicio de varias futuras colaboraciones. La exhibición Graffiti is a Classic, que ha visitado ya varias ciudades de México y del extranjero esta vez aterriza en Pachuca. Adentro de esta revista y en nuestras redes sociales encontrarás información. Bienvenidos a este nuevo número.

El equipo de Illegal Squad.

Page 5: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 4 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 5

Page 6: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 6 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 7

ÍNDICECHOLULA, PUEBLA p. 8

RETROSPECTIVADIEZ AÑOS, O MÁS, DE GRAFITI Y ARTE URBANO p. 20

ENTREVISTASAID DOKINS p. 48

PREGUNTAS Y REPUESTASALEX FAKSO p. 60ZREO p. 70

JEAVI MENTAL p.74

Kress.

CONTENTCHOLULA, PUEBLA p. 16

RETROSPECTIVE TEN YEARS, OR MORE, OF GRAFFITI AND URBAN ART p. 36

INTERVIEWSAID DOKINS p. 54

CALL AND RESPONSEALEX FAKSO p. 66ZREO p. 72

JEAVI MENTAL p. 74

Page 7: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 6 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 7

Page 8: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 8 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 9

En Cholula, Puebla, se está desarrollando una iniciativa que consiste en pintar las bardas de la periferia de la ciudad. El proyecto surgió a partir de la inquietud de unos cuantos entusiastas que se han dedicado a pedir los muros de sus vecinos para, simplemente, pintarlos. Ahora, ya con varias bardas del pueblo cubiertas de ingeniosos murales, han llamado la atención de la gente y los medios. De algún modo, estos muros y su gráfica han posicionado a Cholula como una ciudad bella e interesante para una generación de artistas del llamado arte urbano, enfo-cado, la mayoría de las veces, en las grandes ciudades.

En estos momentos, cuando ya han recibido la propuesta de la edición de un libro acerca del proyecto, y mantienen una discreta pero continua agenda de trabajo, es que se los integrantes del proyecto “La Línea” se toman un tiempo para reflexionar y mirar hacia atrás. —Antonio Luna

REPORTAJE

CHOLULA, PUEBLA

Inte

resn

i Kas

ki.

Eric

a il

Cane

Page 9: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 8 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 9

Page 10: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 10 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 11

El puebloCholula es conocida por la canti-dad de sus iglesias: tantas iglesias como días del año, es lo que suele escucharse. Sabrá Dios si hay, es-pecíficamente, 365 iglesias, o más o menos. Desde el siglo XVIII, esta ciudad se considera como uno de los más grandes complejos reli-gioso-ceremoniales de América, así que no es raro que cada día haya alguna procesión en algún punto de la ciudad.

El pueblo también es famoso porque aquí se encuentra ubica-da la pirámide de Venus, un cen-tro astronómico que debido a su ubicación en el planeta es perfec-to para medir el tiempo cósmico a partir del movimiento del Sol, la Luna y Venus, y así calcular acon-

tecimientos celestes como los eclipses. Esto lo sitúa al nivel de antiguos centros astronómicos importantes como Teotihuacán o Stonehenge.

En Cholula, además, hay tacos árabes, un pan llamado cemita y unos esquiteros que recorren las calles en triciclos persona-lizados con luces de neón a lo largo de su estructura metálica. Cada esquitero tiene una boci-na que transmite música a todo volumen. Son como pequeños sonideros, así que cuando todos se reúnen crean una rara atmós-fera de luces, música, triciclos y esquites.

Los medios Estoy en casa de Christian Zacek,

El Milamores, principal artífice de La Línea. Me enseña un periódi-co. En la portada aparece una pequeña foto suya y un titular que llama a una nota sobre los murales en la ciudad.

La primera vez que vine a Cholula, Christian me mostró un video de un noticiario en el que se muestran las pinturas en los muros de la localidad. La nota es breve, de las que programan a la hora de la comida. Después de ver la cápsula, él me dice: “Ve nada más qué cara traía yo, es que vinieron muy temprano, me tomaron por sorpresa”, se refiere a la reportera y su equipo.

“Ellos no me conocían, así que de la televisora llegaron directa-mente a preguntar a los encar-

Escif.

Page 11: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 10 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 11

gados de cultura del municipio, pero no les dieron información porque, a su vez, éstos tampoco nos conocían”.

“La reportera le preguntó a la gente de aquí mismo dónde po-dría encontrarnos. Yo creo que lo que primero pensaron fue ir a un local donde hubiera un mural. Se dirigieron a una carnicería, de ahí fueron a otro lugar que es de algunos de nuestros amigos, hasta después llegaron a mi casa. Al ser un pueblo chico, todos los habitantes nos conocemos. No es muy difícil dar con alguien”.

La líneaLa casa de El Milamores es una casona donde diferentes artistas pintan regularmente y que en

su conjunto algunos la pueden tildar con un ligero toque, diga-mos, surrealista. En el patio hay una enorme maceta que alberga varios tipos de plantas, en un muro del al dado hay una colo-rida pintura de Seher, en otras paredes hay rasgos de tapices de colores brillantes, algunos medio arrancados o con una ligera capa de polvo.

Nos soltamos a platicar en la cocina. De vez en cuando uno de sus perros se asoma para después ir a vagar por el patio. Frente a mí hay otra pintura: es de Satterugly, de Guadalajara. Todo el lugar parece un taller en constante movimiento lleno de latas de aerosol, cubetas de pin-tura y obras inacabadas.

El proyecto La Línea se integra de varias actividades, una de el-las es realizar murales en esta ciudad poblana. El Milamores continúa: “Mira, empezamos a organizar fiestas, a pintar muros en San Andrés y San Pedro; son cosas que hacíamos a la par. Ya con anterioridad, había traído a varios grupos, algunas bandas, a San Andrés. Iniciamos La Línea en 2008, pero formalmente comenza-mos en 2010. A grandes rasgos, se puede decir que La Línea es hacer proyectos afuera del centro, en la periferia”.

“Yo hago diseño de interiores, soy fotógrafo y productor de fies-tas. Una vez organizamos una fiesta temática, todo giraba alre-dedor de la tercera dimensión.

Dhear.

Page 12: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 12 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 13

Tapizamos toda la casa y la pinta-mos específicamente para eso. Traje muebles. Repartimos lentes de tercera dimensión. No hubo cosa que no cambiamos. Fue una fiesta grande y larga. Una vez que terminó, la gente usó todavía los lentes en la calle por dos o tres días después. Muchos de los que vinieron a la fiesta y luego —por alguna u otra razón— regresa-ron a la casa, decían yo recuerdo haber estado aquí, y luego tra-taban de acordarse cuándo. Eran buenas fiestas”.

Los murales y los artistasChristian me comenta cómo es que han venido los artistas en

el transcurso del tiempo. “Las invitaciones surgen casi natural-mente. Algún artista viene, pinta y luego él lo comenta con algún otro, y así han llegado casi todos. La pintura que deja un artista la puede utilizar el siguiente. Todo ha sido como un intercambio, un se-creto a voces que se ha ido expan-diendo”.

Hago cuentas y hasta la fe-cha han venido artistas de varias ciudades de México y de países como Bélgica, Ucrania, Italia, Perú o Colombia. Luego prosigue: “La primera vez que vino Roa pintó el murciélago, el grillo, el cuervo. Creo que se fue con la impresión de que había estado en un lugar

diferente a lo que había conoci-do en la ciudad de México, y eso le gustó”.

“Una vez, cuando caminábamos por las calles de aquí —entre no-sotros se encontraba Hyuro y Escif, de España— vimos un fu-neral en la calle, era de un señor importante del barrio. Creo que a ellos los extrañó ver que había una fiesta. Les expliqué que aquí así se celebraban las muertes. Se vela el cuerpo varios días, la gente acude, y en la noche les dan de comer a todos. Así, la gente va toda una semana y media a rezar y a cenar”.

“Al otro día, después de esta fiesta, vimos las sillas desplega-

Curiot.

Page 13: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 12 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 13

bles y los lazos de banderitas. Hy-uro terminó pintando esa imagen. Por su parte, Escif pintó una pro-cesión religiosa. Aquí hay muchas, de esas que tiran flores en las ban-quetas y echan cuetes”.

Le digo que me cuente otra ex-periencia con los artistas. “Me gus-ta pensar que si vienes a Cholula vienes a descansar, no como parte de un programa de trabajo de un festival de arte urbano; sin em-bargo, cuando vienes aquí, vienes a hacer calle, sin importar si eres un artista reconocido o no. Hemos tenido buenos resultados. Te pue-do decir que, por ejemplo, cuando vino aquí, Aec [Interesni Kazki] era muy disciplinado. No paraba de

New

s, B

ue th

e W

arri

or, S

tnk.

Edga

r U

ndo.

Sane

r (d

etal

le).

Page 14: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 14 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 15

pintar. Se levantaba temprano, tomaba dos litros de leche y salía a darle”.

“Él incluyó cosas de aquí en lo que pintó. Retrató a toda la gente que pasa con sus carritos vendiendo cosas: el de los hela-dos, el de los esquites, además del megáfono con el cual anun-cian el pan”.

Le pregunto por una barda que tiene una paloma, no sé por qué, pero esta imagen me hace pensar como si estuviéramos en un contexto violento, casi en una guerra civil. “Es de Edgar Undo, él hace todo con esténcil, tarda mucho tiempo cortando placas para lograr texturas y fondos in-creíbles”.

De memoria enumera algu-nos murales que se encuentran en la calle: “Los extraterrestres son de Mecamutanterio; los zorros, de Roberto Partida; las cosas hiperrealistas, de Minoz y Meiz, quienes han tenido un vínculo especial con la gente. Estas últimas obras han creado una relación muy familiar con los habitantes de aquí”.

Le pregunto a Christian cuán-tos artistas han pintado en Cholu-la. Alza la vista y piensa deteni-damente al mismo tiempo que respira para después continuar: “Mira… Jeavi Mental, Chronic, Bastardilla, Curiot, Hitnes, Erica il Cane, Wendell McShine, Roa, Aec, Pésimo y Entes. Los primeros que vinieron fueron Sego, Minoz, Meiz, News, Dhear, Smith, Saner, Mecamutanterio, Stnk, Bue the Warrior y Buytre. Han venido como sesenta artistas en total, pero, formalmente, como unos cuarenta”.

La gente“Los dueños de una casa una vez borraron un mural que hici-mos y que estaba en su fachada porque iba a conmemorarse el décimo aniversario de la muerte de la mamá de la familia: todos iban a ir de visita, así que tenían planeado pintar la fachada de blanco. Luego nos dijeron que podíamos hacer otro mural en la misma pared, pero tan pron-to como se fuera la familia. No hemos regresado porque creo que hay muchas bardas viejas que se pueden arreglar”.

Christian reflexiona un poco y reanuda: “La mayoría de los artistas que vienen aquí se dan cuenta del valor y belleza de un muro viejo”.

Me detengo a pensar en que los muros son un lento resultado del sol, en vez de paredes ase-mejan grandes trozos de pan do-rado.

“La gente de aquí ya nos cono-ce y muchas veces nos invita a pintar. Vienen a tocar la puerta y nos dejan las direcciones de sus casas escritas en un papel. Si es-tamos en el mercado comprando fruta nos dan una papaya de más mientras nos dicen en voz baja que tienen una barda que quie-ren pintar. Todo es un intercam-bio, te digo.

¿Y qué dice la policía?, pre-gunto. “Nuestra relación con la policía es diferente. En un pueb-lo, en una periferia, todavía se puede llegar a tener un diálogo con ésta. En parte yo creo que es porque pintar grafiti ilegal aquí tiene poco sentido, no hay mucho que transgredir, todo es tranquilo, así que regularmente

los policías se detienen y salen de la patrulla cuando están pintando un mural. Algunas veces platican con quien esté haciéndolo y dan su opinión”.

El Milamores“Estudié fotografía. De vez en cuan-do trato de diseñar, he pintado bares y otros locales en Cholula. Asimismo, como ya te dije, hago producción de eventos. Ahora que lo pienso, en un determinado momento todo esto se juntó y empecé a invitar a algunos amigos a pintar en la periferia de Cholula y así nació esto”.

Mientas habla pienso cómo pudo haber sido El Milamores de niño. “Bueno, siempre tuve clases de arte, quisiera o no. A los cinco años gané un concurso nacional de pintura y me becaron para es-tudiar en Francia. En una de estas clases recuerdo que tuve un pro-fesor que sólo pintaba bodegones, así que le perdí el interés a eso y me fue gustando más la calle. De niño viajé a Estados Unidos, viví en Nueva York y en San Antonio. En ese entonces yo pintaba grafiti: hacía unos marcianos. Y así pasó todo hasta que a los quince años fui a dar una conferencia sobre grafiti en una universidad”.

Trato de averiguar sobre los artistas que lo han influenciado. “Me gusta Dalí, Rembrant, Dave Kinsey, mira, siento que lo intere-sante de estos tiempos es que ya tienes mucha información, ahora más bien colecciono imágenes no importando de quién sean. Ya no me gusta alguien, mejor dicho, ya no me importa el nombre”. (Fo-tos: Luis Colchado, Gaby Guer-rero, Christian Zacek).

Sego

.M

eiz.

Page 15: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 14 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 15

Sego

.M

eiz.

Page 16: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 16 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 17

The TownCholula is known for its many churches: one popular saying is that it has “as many churches as there are days of the year,” though no one really seems to know the exact number. Since the eighteenth century, this town has been considered one of the most important religious centers in America. Almost every day one part of town or another hosts a religious procession.

The town is well known for its great pyramid, an astronomical observatory from which the city’s ancient inhabitants measured cosmic time based on the move-ment of the Sun, Moon and Ve-

In Cholula, in the state of Puebla, an initiative is taking place that consists of painting walls on the outskirts of town. The project came about through the interest of a few enthusiastic artists who asked their neighbors if they could paint the walls surrounding their properties. Now, with various walls in town covered in imaginative murals, local residents and the media have begun to take notice. In a way, these walls and their graph-ics have positioned Cholula as an appealing, engaging city for a generation of artists making the kind of street art that usually takes place in larger cities.

Now, that they have received a proposal to publish a book about the project—and have a slow but steady amount of work planned for the near future—the members of the La Línea proj-ect have finally taken the time to think about what they have accomplished until now. —Antonio Luna

CHOLULA, PUEBLA

Roa.

Page 17: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 16 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 17

nus, and this way prognosticate astronomical events like eclipses. This puts it in the same class as other important astronomical centers of the ancient world such as Teotihuacan or Stonehenge.

In Cholula there are also Leba-nese tacos, cemitas (a meat sand-wich on a kind of bread typical of Puebla) and street vendors sell-ing esquites (cups of fresh-boiled corn kernels) on customized tri-cycles, their metal frames cov-ered with fluorescent lights. Each vendor has a speaker with music blaring. They are like small-scale sonidero bands, so when they all happen to meet, the lights, musi-cal tricycles and esquites combine to create a peculiar atmosphere.

The MediaI am at the home of Christian Zacek, a.k.a. “El Milamores,” the main force behind La Línea. He shows me a newspaper. On the front page there is a small picture of him and a headline referring to an article about the city’s murals.

The first time I came to Cholu-la, Christian showed me a record-ed newscast about the outdoor paintings around town. It was a short bulletin, the kind you see at lunchtime. After we watched it, he told me: “Just look at my face, they came really early, they took me by surprise,” referring to the reporter and her team.

“They didn’t know who I was, so the TV station enquired di-rectly with the municipality’s cultural office, but they couldn’t give them any information be-cause they don’t know who we are either.”

“The reporter asked people in the neighborhood where they

could find us. I think the first thing they thought of was to go to a shop where there was a mu-ral. They went to a butcher’s, and from there, to a house where some friends of ours stay, and then they came here. Since it’s a small town, we all know each other. It isn’t hard to find some-one.”

La LíneaEl Milamores lives in an enormous house where various artists regu-larly paint; as a whole, one might call it a little surreal. The court-yard contains an enormous flow-erpot filled with various kinds of plants and a colorful painting by Mexico City-based artist Seher on one wall; its other walls bear traces of boldly colored wallpa-per, with sections torn off or cov-ered in a film of dust.

We talk in the kitchen. Once in awhile one of his dogs looks in and then wanders off into the courtyard. In front of me is another painting by Satter-ugly from Guadalajara. The whole place looks like a workshop in constant movement, full of spray-paint cans, buckets of paint, and unfinished works.

The La Línea project includes various activities, and one of these is making murals in the city of Cholula. El Milamores explains: “So we started organizing parties, and painting walls in San Andrés and San Pedro: these are things we were do-ing at the same time. Before that, I’d brought various groups, various bands, to San Andrés. We started La Línea in 2008, but it became more official in 2010. Broadly speaking, you could say that La Línea is about doing projects out of the center, on the periphery.”

“I do interior design, I’m a photographer, and I produce parties. Once we organized a theme party: it was all about the third dimension. We painted and fixed up the whole house specifi-cally for that. I brought in furni-ture. We gave out 3D glasses. We transformed everything. It was a big party, a long one too. After it was over, people still wore the 3D glasses on the street for another two or three days. Many of the people who came to the party and came back to the house af-terwards—for one reason or an-other—would say I remember being here before, and then they tried to remember when. Those were great parties.”

Murals and ArtistsChristian tells me how artists ended up participating over the course of time. “The invitations happen almost naturally. An art-ist comes, paints and then men-tions it to someone else, and that’s how almost everyone has ended up here. The spray cans left by one artist can be used by the next one. It’s all been like an exchange, an open secret that has spread by word of mouth.”

So far artists who have partici-pated in the project have come from various cities in Mexico and from countries like Belgium, Ukraine, Italy, Peru and Colom-bia. Christian adds: “The first time Roa came, he painted the bat, the grasshopper, the crow. I think he left with the feeling that he’d been someplace differ-ent, that wasn’t like what he’d experienced in Mexico City, and he liked that.”

“Once we were walking down the street near here—with Hyuro

Page 18: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 18 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 19

and Escif, from Spain—and we saw a funeral: it was someone important in the neighborhood. I think they found it strange for there to be a party. I explained that here we celebrate the dead. You have a wake for several days, you go and at night every-body gets fed. So people spend a whole week praying and having dinner together.”

“The next day, after that cele-bration, we saw the folding chairs and the garlands. Hyuro ended up painting that. And Escif painted a religious procession. There are a lot of those here—where they throw flower petals on the side-walks and set off firecrackers.”

I ask Christian to tell me more about his experiences with the artists. “I like to think that if you come to Cholula, you’re coming for a vacation, not as part of a program working at a street art festival; but still, when you come here, you come to work in the streets, whether or not you’re an established artist. We’ve had good results. I can tell you as an example that when Aec [Interes-ni Kazki] came here he was very disciplined. He never stopped painting. He’d get up early, drink two quarts of milk and go out to paint.”

“He included local subjects in what he was painting. He por-trayed all the vendors who sell stuff off carts: the ice-cream cart, the esquites, and even the bread cart with the megaphone.”

I ask him about a wall that has a dove on it—I don’t know why, but this image makes me think that we’re in a violent context, almost like a civil war. “It’s by Edgar Undo, he does everything with stencils, he takes a long time

to cut out the templates to cre-ate textures and those incredible backgrounds.”

Off the top of his head, Chris-tian lists some of the murals paint-ed on the streets: “The aliens are by Mecamutanterio; the foxes by Roberto Partida; the hyperreal-ist stuff by Minoz and Meiz, who really made a special bond with people. Their works have really created a very close link with the people who live here.”

I ask Christian how many art-ists have painted here. He looks up and thinks for a minute, takes a deep breath before saying: “Look, Jeavi Mental, Chronic, Bastardilla Curiot, Hitnes, Erica il Cane, Wen-dell McShine, Roa, Aec, Pésimo and Entes. The first ones were Sego, Minoz, Meiz, News, Dhear, Smith, Saner, Mecamutanterio, Stnk, Bue the Warrior and Buy-tre. Something like sixty artists has come in all, though officially only about forty.”

The People“The owners of a house once erased a mural we’d made that was on their property because it was the tenth anniversary of their mother’s death: the whole family was visiting, so they wanted to paint the wall white. Then they told us we could do another mu-ral on the same wall after their relatives had left. We haven’t gone back because I think there are a lot of other old walls we can work on.”

Christian becomes pensive for a while and then adds: “Most of the artists who come here re-alize the value and beauty of an old wall.”

I stop to think how the walls here get baked in the sun: they

look more like big pieces of gold-en bread than walls.

“The people here know us and often ask us to make paint-ings. They knock on our door and leave us their address written on a piece of paper. If we’re at the market buying fruit, they’ll give us an extra papaya and whisper to us that they have a wall they want us to paint. I’m telling you everything is an exchange.”

“And what does the police say?” I ask. “Our relationship with the police is particular. In a small town, on the outskirts of a small town, you can still have a conver-sation with them. I think it’s part-ly because it doesn’t make much sense to do graffiti illegally here: there isn’t much to transgress, it’s very quiet, and so policemen often stop and get out of their patrol cars when a mural is be-ing painted. Sometimes they talk with the painters and give their opinion.”

El Milamores“I studied photography. Some-times I do design work; I’ve done paintings in bars and stores in Cholula. And like I told you, I also organize events. At a certain point it all came together and I started asking some friends to paint on the outskirts of Cholula and that’s how this all got started.”

While El Milamores talks, I wonder what he was like as a kid. “Well I always went to art classes, whether I liked it or not. When I was five I won a painting contest and got an award to go to France and go to art school there. In one of those classes I remember I had a teacher who only painted still lifes, so I lost interest in that and got more in-

Page 19: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 18 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 19

terested in the street. When I was a kid I went to the United States, I lived in New York and then in San Antonio. Back then I did graffiti: I painted Martians. And that’s all that happened until I was fifteen and went to present a talk about graffiti at a university.”

I ask him about the artists who have inspired him. “I like Dalí, Rem-brandt, Dave Kinsey; look, what I think is interesting about our time is that you have a lot of informa-tion: now I just collect images, it doesn’t matter where they’re from. It’s not about liking some-one, in other words, I don’t care who made it.” (Photo Credits: Luis Colchado, Gaby Guerrero, Chris-tian Zacek).

Bast

ardi

lla.

Smith

e..

Roa.

Page 20: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 20 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 21

PROYECTO (PARTE 1 DE 2)

Las cosas cambian en cuestión de segundos. Un tuit, un comentario en Facebook, una entrada de blog pueden dar un giro de 360 grados y recorrer el mundo al instante. Imagínese, entonces, la transformación del panorama en diez años. Eso fue lo que nos motivó para realizar este recuento. Así, nos propusimos preguntarles a un grupo de escritores, artistas, curadores, promotores culturales, editores y demás integran-tes de la escena, por los tres eventos de grafiti o street art más impor-tantes de la década pasada, sirviendo este último año para digerir y repensar los acontecimientos de los dos lustros anteriores. A esta pregunta respondieron personalidades de México, Esta-dos Unidos, Inglaterra, así como de Alemania, Japón, África, entre otras latitudes. De este modo, mientras se avanzaba en el proyecto, la mayor pregunta en contra parecía ser ¿por qué emprender este esfuerzo? A lo que siempre respondimos: ¿y por qué no? Por último, quisiéramos agradecer a los creadores, galerías, museos, etcétera, por compartir sus fotografías, su tiempo y entusiasmo. —Antonio Luna

Hitn

es, O

s G

emeo

s.

DIEZ AÑOS O MÁS: UNA

RETROSPECTIVA SOBRE GRAFITI Y ARTE URBANO

Page 21: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 20 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 21

Page 22: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 22 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 23

Brad Downey.

Kidult.

Chu.

Brad Downey.

Cans Festival.

Page 23: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 22 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 23

AWSTEEN, MéxicoArtista.1. La experimentación del Graffiti Research Lab; sus trabajos de grafiti con luz, proyecciones en edifi-cios, activismo, street art y cre-ación de software libre. Los len-tes que desarrollaron para Temp son una maravilla.2. La exposición de Jean-Michel Basquiat en el Museo del Pala-cio de Bellas Artes de la ciudad de México.3. El libro Graffiti Kings: New York Transit Art of the 1970s de Jack Stewart. Es el eslabón per-dido entre The Faith of Graf-fiti, de Mailer y Naar, y Subway Art, de Chalfant y Cooper. La in-vestigación y el registro del au-tor muestran detalladamente el paso de simples firmas en las paredes a las producciones de vagones enteros del metro. Figuras como estrellas, fle-chas, contornos, dimensiones, volúmenes, nada parece esca-pársele; de Cornbread/Taki a The Fabulous Five.4. Dos artistas: Kidult, trasgresor y manchado; y Roadsworth, in-teligente y divertido.

BORIS HOPPEK, AlemaniaArtista — www.borishoppek.deEl Fame Festival.

BRAD DOWNEY, Estados UnidosArtista — www.braddowney.com1. Los túneles de Revs/Revz en Nueva York. 2. Las bombas de Oz en Ham-burgo. 3. El libro NovYork.

BTOY, EspañaArtista.El Cans Festival en mayo de

2008 en Londres organizado por Banksy y Pictures on Walls. Fue un festival de esténcil en el que participaron cincuenta artistas de todo el mundo: Banksy, Blek le Rat, Btoy, C215, Civil, Vhils, Vexta, Sten & Lex, M-City, Orticanoo-dles, Logan Hicks, etcétera.

CEDAR LEWINSOHN, Reino Uni-do. Curador de la exposición Street Art at Tate Modern y es-critor de los libros Street Art: The Graffiti Revolution y Ab-stract Graffiti.Estaba pensado acerca de los principales eventos de street art y grafiti a lo largo de la última década y, ciertamente, sólo unos pocos me vinieron a la mente. Ha habido exhibiciones que sir-ven como punto de referencia, además de películas y libros; ha habido varios argumentos posi-tivos y negativos de políticos y, desde luego, miles de titulares en los periódicos y apariciones en los medios, buenos y malos por igual. En vez de hacer una lista de nombres y lugares donde estos acontecimientos han pasado es, quizá, mejor pensar acerca de los cambios en la per-cepción global de estos temas y cuál es el factor más recurrente que ha traído estos cambios. ¿Es económico, social, político, tecnológico? Probablemente, el desarrollo más importante de estos diez últimos años del grafi-ti y street art —así como para la cultura en general— ha sido el incremento del uso de inter-net y el nuevo acceso a la infor-mación que disfruta tanta gente alrededor del mundo. Esto ha in-fluido en el street art y el grafiti en varias formas. Ningún rincón del globo está ahora fuera de los

límites. Si algo asombroso está pasando en el lugar más recón-dito, la gente tiene la oportuni-dad de verlo en línea.

A pesar de los muchos acon-tecimientos a gran escala y titu-lares en los medios, el trabajo hecho por individuos anónimos —sólo por diversión o los niños haciendo tags en sus vecinda-rios— sigue siendo el héroe real de la escena. Sí, los grandes eventos son importantes y han creado un nuevo ambiente donde muchas nuevas cosas son posibles, pero de alguna forma —para mí— mientras más pro-fesionalizados o integrados a la cultura del mainstream se con-viertan, más poderosos son los gestos simples que yo he encon-trado como el tagging o el pixa-çao. Nadie quiere aceptarlos, nadie quiere hacer un programa de televisión acerca la gente que hace esto. Parece que mientras estas actividades se convierten más y más populares, también se han vuelto más alienadas. Quizá es un reflejo de los au-tores. Como lo dijo el artista Del-ta, el tagging es una especie de moho que se esparce sobre las ciudades y sino se limpia, con-tinua creciendo. Me encantan estos aspectos del grafiti y street art y otros no, pero me sigue en-tusiasmando ver cómo las cosas avanzan y crecen. Y eso incluye a ese moho.

CHAZ BOJÓRQUEZ, Estados Uni-dos. Artista — www.chazbo-jorquez.comEn los primeros años la comuni-cación era sólo con tu barrio o crew. Cuando fui a Guanajuato y la ciudad de México en 2007-2008 me sorprendió la gran

Page 24: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 24 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 25

cantidad de grafiti en México. La calidad y cantidad era increíble y no me había percatado de ello hasta que fui en persona. Noté la falta de comunicación basada en las computadoras comparada con el resto del mundo artístico. Había computadoras en México, pero muy pocas. Había regresado de Tokio donde cada quien está conectado a internet desde sus bolsillos mediante su teléfono. El movimiento de grafiti en Japón estaba avanzado y México seguía en un solo lugar, sin movimiento. ¡Con todos los artistas talentosos en México y el mundo no lo sabía! Desde aquel entonces estoy se-guro de que todo cambiará. Aho-ra se incluye a México en revistas y videos internacionales, al igual que los escritores australianos,

japoneses, alemanes y brasile-ños. ¡El más grande movimiento en la historia del grafiti mexicano está ocurriendo ahora! Y va hacia el futuro, de eso estoy seguro.

CHU, ArgentinaArtista — www.studiochu.tv1. La seguidilla de Expression Ses-sions en Buenos Aires organizadas por los colectivos Doma, Fase y Hic que fueron pioneras en nuestro país en el momento que todo es-taba explotando (2004-2006).2. Luego la muestra en Berlín, Planet Prozess, donde participé con mi colectivo Doma (2007).3. Destaco fuertemente las dos muestras curadas por la Galería Choque Cultural en el Museo MASP de Sao Paulo: DeDentro-EdeFora (2009 y 2011).

4. A nivel local la muestra que organizó el Centro Cultural de España en Buenos Aires en las ruinas del edifico Ex Padelai fue algo muy interesante y de lo me-jor que se realizó acá en Argen-tina (2010).

CIX, MéxicoArtista.Desde mi punto de vista, el Alia-dos; es un evento muy querido por los escritores del graf, además de que ha logrado varias sedes dentro del país como Guadala-jara, Oaxaca, Monterrey, Chiapas, Acapulco, Querétaro, DF, etcétera. También ha traído en un solo año a personalidades como Chaz Bo-jórquez, Saber MSK, Escribe, Seak FX y al crew MAC de Francia, por mencionar algunos, y ha contado

Cix.

Chaz Bojórquez.

Page 25: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 24 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 25

Cix.

Page 26: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 26 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 27

con los mejores escritores de México.

DR. HOFMANN, EspañaArtista — www.drhofmann.orgAnte todo me gustaría dejar claro que no estoy demasiado al tanto del mundo del street art ni del grafiti ni me considero ningún ex-perto pero quizás resida en ello el valor de mi respuesta.1. Año 2005. Banksy pinta el muro de la vergüenza en Palestina. Aunque Banksy era ya muy fa-moso cuando lo hizo, esta acción hizo que los medios de difusión mundiales le prestaran atención, lo que produjo un efecto de re-bote en toda la escena, ya que, al interesarse estos medios gene-ralistas en nuestro movimiento, hizo que también lo hicieran el gran público, galerías, museos, instituciones, etcétera, lo que produjo el nacimiento de nuevos

intereses que de alguna manera distorsionaron el movimiento.2. Año 2008. Exposición de street art en la galería Tate Modern. Por primera vez un gran museo dedicó una exposición seria a este tipo de arte y otra vez todos los medios mundiales hicieron eco del acontecimiento lo que provocó que el mundo del arte “oficial” prestara atención a esta corriente. 3. Año 2010. Estreno de la película de Banksy Exit Trought the Gift Shop. Otra vez más Banksy llevó la escena a otro nivel, en primer lugar porque presentó el street art/grafiti en un formato nuevo, una película en vez de un trozo de muro, porque, aunque an-tes había habido películas so-bre el tema y algunas y algunas tan populares como Style Wars; por primera vez era un artista perteneciente a este mundo

el que dirigía la película como si se tratara de otra pieza más y además con gran maestría y originalidad. Y en segundo lugar porque otra vez más hizo que todo esto llegara a audiencias hasta entonces desconocidas e incluso a acontecimientos tan mainstream como los Óscares de Hollywood.

EMMANUEL AUDELO, MéxicoColectivo Graffitiarte — www.graffitiarte.org1. La exposición ¿Krimen Urbano? Iniciativa encabezada por Lore-na Wolffer en 2001 y respaldada por diez escritores que llevaban varios años produciendo grafiti en las calles. Desde mi punto de vista, este evento engloba la ex-periencia de varios escritores de la escena. La muestra fue parte del Festival del Centro Histórico de la Ciudad de México y tomó

Exit Through the Gift Shop. Exposición Invasores.

Page 27: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 26 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 27

lugar en los grandes salones que actualmente albergan el Museo de Arte Popular. En aquella oca-sión, la producción de las obras fueron realizadas en lienzos de grandes dimensiones y al estilo de la escuela clásica del grafiti hip hop: espray y boceto en mano. Este evento es producto de la organización de varios escritores que venían impulsando su tra-bajo desde varios años atrás, de alguna manera, representa una generación de escritores marca-dos por un estilo y una actitud definida. Wolffer, un año antes, había sido contratada por el Ins-tituto Mexicano de la Juventud para dirigir la museografía de una exposición multidisciplinaria en el marco del evento denomi-nado “Jóvenes del Tercer Mile-nio” realizado en el Palacio de los Deportes, es ahí donde conoce a los escritores que repetirían en

Exposición Invasores.

Sket

ch e

n la

exp

osic

ión

¿Krim

en U

rban

o?M

ibe

en la

exp

osic

ión

¿Krim

en U

rban

o?Ex

posi

ción

Inva

sore

s.

Page 28: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 28 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 29

su mayoría el cartel en aquella muestra. 2. La muestra Invasores realizada en 2007 en la galería José María Velasco en el corazón del legen-dario barrio de Tepito. En aquella ocasión más de veinte artistas o agrupaciones realizaron una muestra colectiva. La colección contenía obras en las que apa-recían personalidades de la clase política mexicana como Vicente

Fox, Martha Sahagún o Esther Gordillo y también personajes de la vida popular o personajes históricos como Rigo Tovar o Emiliano Zapata, entre otros. Las paredes del recinto fueron ocu-padas por una práctica artística en efervescencia que manejaba un discurso fresco y en pleno apogeo en la ciudad. Este evento reunió a varios productores que ahora tienen un renombre en la

escena del arte urbano a nivel na-cional e internacional. 3. El evento “Henry Chalfant en México: la vieja escuela del grafiti hip hop en Nueva York” organiza-do por el colectivo Graffitiarte en 2009. Aquel acontecimiento fue el resultado de la experiencia acu-mulada por la propia escena del hip hop en la ciudad de México. El evento articuló la colaboración de diferentes instituciones cul-

Exposición Concreto.

Exposición Las calles están diciendo cosas. Las calles están diciendo cosas. Las calles están diciendo cosas.

Page 29: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 28 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 29

turales y académicas, empresas privadas y varios colectivos de la vieja guardia que compartieron por varios días la presencia de Chalfant, uno de los fotógrafos y cineastas fundamentales para entender la historia del grafiti en Nueva York. La iniciativa estuvo integrada por las conferencias “El espíritu del Barrio” en la Casa del Lago y “Bronx y Neza: dos historias del grafiti” en el Faro

de Oriente, una muestra fotográ-fica en gran formato tomadas por el mismo autor en la década de los setenta y los ochenta nunca antes presentadas en el país. Además del estreno nacional en el auditorio del Circo Volador del documental From Mambo to Hip Hop. Aquel evento fue un gran pretexto para reunir a personajes y colectivos que han apostado desde hace varios años a decir

algo a través de las paredes y una forma de crear un referente en la profesionalización de la escena nacional.

EKLA (Orse), Francia-MéxicoArtista.No cabe dentro de los diez años, pero la vez que vino Daim a Méxi-co en 1997 fue muy importante; probablemente lo peor ya que con lo poco de nivel que la gente

Concreto.

Concreto.Las calles están diciendo cosas.

Page 30: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 30 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 31

que a mi modo de ver conforman hoy el movimiento: la motivación personal del mismo grafitero sin la cual el movimiento no se desa-rrollaría a nivel propositivo, la motivación de la institución públi-ca que en un afán de mostrarse vanguardista e incluyente agen-da muestras relacionadas con el arte urbano y finalmente la mo-tivación de la institución privada de corte cultural misma que tra-baja en paralelo con los grafiteros y artistas en un afán de posicio-narlos y posicionarse a nivel na-cional e internacional.

tenía intentaron enseguida jugar a ser Daim. Cuando a él le tomó muchos años llegar a lo que hacia y hace ahora. Otro evento es el primer Just Writing my Name (oc-tubre de 2007) que organicé, por ser el principio de una aventura. Se juntaron estilos y personas que no suelen andar en lo mis-mo. En ese año la escena cambió.

Uno de los eventos de Casa del Lago, el de Maclaim o el de Blek le Rat (octubre de 2008). Un par de metros fueron pintados durante esos diez años (1999-2003) y eso vale más que cual-

quier expo o galería, el sudor y el riesgo no son comparables. Tam-bién la expo del Bazar Zaragoza. En 2008-2009 estuvo fuerte para los vagones con personas como Ruido o Bler. La calle estuvo muy cabrona con Ficor o Ciler por ahí del 2005-2006, creo.

EUGENIO ECHEVERRÍA, Espa-ña-México. Director del Centro Cultural Border — www.border.com.mxHe seleccionado tres eventos de grafiti que, siendo relevantes, abarcan tres de las motivaciones

Faith47.

Page 31: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 30 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 31

1. Just Writing My Name. Coor-dinado por Ekla, artista francés adoptado por México. Podría decirse que esta convocatoria de carácter anual es el evento de grafiti más genuino y constante. De grafiteros para grafiteros y con proyección internacional. El Just Writing My Name es un gran escaparate para creadores nacionales e internacionales.2. La exposición Las calles están diciendo cosas, muestra que se presentó, en una de sus múlti-ples ediciones, en el Museo de la Ciudad de México en el 2008. Si

bien la exposición no mostraba lo mejor del arte urbano nacio-nal, el hecho de que sus orga-nizadores consiguieran llegar a una institución pública reconoci-da y relevante dentro de la esce-na del arte contemporáneo mex-icano es por sí un importante logro. La presencia del grafiti y el arte urbano en las institucio-nes legitimadoras del arte con-temporáneo es una realidad que necesitaba de sus propios ante-cedentes en nuestro país. Con esta muestra se vincula grafiti y arte para el gran público.

3. La muestra Nuevas estéticas del postgraffiti. Dhear, Saner y Neuzz. Exposición presentada en Montana Gallery Barcelona, curada por un servidor y firmada por el Centro Cultural Border. La muestra es un importante ejem-plo de que nuestros artistas, nuestros grafiteros, no sólo son exportables, sino que gozan de una originalidad y talento con sello mexicano que los hacen sumamente atractivos para la escena internacional.

Faith47.

Fanzye. Fanzye.

Page 32: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 32 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 33

FANZYE, MéxicoArtista.La publicación del en libro blanco y negro en el 2001 que lleva por titulo Banging your Head Against a Brick Wall del maestro Banksy, quien utiliza el arte urbano para generar una visiones misceláneas, completamente distintas a las que el sistema de cada país trata de introducir. Con una intención política, realiza obra mural dentro del muro Cisjordania, construido por los israelitas —mismo que abarcan Belén, Ramala y Abu Dis— combinando varias técnicas inicia una irónica práctica artísti-ca imaginaria, anticapitalista y de protesta, mientras trabaja para grandes empresas y galerías de arte.

FAITH47, ÁfricaArtista — www.faith47.comEl movimiento del street art ha sido ampliamente influenciado por internet. Es un movimiento que ha ignorado completamente las fronteras físicas del mapa tradicional. Su crecimiento no

depende exclusivamente de las galerías u otras organizaciones de financiación o promoción, depende de los propios artistas, blogs independientes, fanzines y redes de trabajo. No había ocu-rrido un movimiento artístico que tuviera tanta interacción en-tre artistas de diferentes países. Twitter, Facebook, páginas de internet y blogs muestran conti-nuamente trabajos de diferentes países manteniendo informados a los artistas de todas las zonas de lo que sus colegas está hacien-do en las áreas más remotas. Una pintura que tiene una breve vida en un polvoriento crucero de Bue-nos Aires puede respirar energía en la mente de alguien que está en Hong Kong o en Suecia. Esto puede ser de mucha ayuda si tú vives en una ciudad “muerta”, permitiendo que tu trabajo viaje a un público in-ternacional de la misma forma que te mantiene motivado al ver la alta calidad de las obras que constan-temente aparecen en diferentes partes del globo. El crecimiento acelerado de la comunicación y la

difusión de la información e imá-genes ha coayudado junto con el aumento de lo que está pasando en las calles de diferentes países, creando un masivo crecimiento cultural. Desde luego, lo negativo de esto es que las ideas y estilos se copian fácilmente o se con-vierten en genéricos, pero en un mundo en el cual hay una batalla constante por el control y la cen-sura, necesitamos agradecer y celebrar el internet como el prin-cipal factor que mantiene nues-tra libertad de expresión.

GUALICHO, ArgentinaArtista — www.gualicho.ccPara mí el evento más importante a nivel mundial fue la exhibición en la Tate Modern de Londres.

HACONE, ÁfricaArtista. Uno de las cosas más importantes que han ocurrido en la década pasada es el flujo de artistas que han viajado alrededor del mundo en el 2005 y 2006 para pintar en la Franja de Gaza. Pienso que

Hacone. Hacone.

Os

Gem

eos

en la

mue

stra

Str

eeat

Art

at T

ate

Mod

ern.

Page 33: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 32 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 33

Gualicho.

Page 34: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 34 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 35

esto sirve para probar la impor-tancia del activismo del street art y cómo la función del artista pue-de expresar sus emociones —las cuales generalmente son las mis-mas que las del público en gene-ral— a los políticos; cómo los artistas están constantemente narrando lo que pasa en la vida. Sin todo el arte sorprendente que se ha hecho en el muro, éste sería sólo una gran arma gris usa-da por los políticos. El trabajo de los artistas hace la situación más ligera para la gente que tiene que verlo día con día. Lo que hace esto importante es el hecho que la mayor parte del tiempo, los ar-tistas hacen murales de protesta en sus propios países acerca de situaciones opresivas en diferen-tes países. Es bueno ver que los artistas realmente viajan al cen-tro del problema y lo usan como lienzo; pienso que eso es muy poderoso.

Otro acontecimiento digno de atención pasó en 2006 cuando Banksy pintó un elefante para su exhibición en Los Ángeles y todos los defensores de los derechos de los animales alzaron la mano. Atrae ver la reacción del público hacia cosas como esas… intere-sante para el público y para los artistas. El elefante capturó la atención hacia su trabajo, el cual recibió más notoriedad, pero al mismo tiempo nos sembró una pregunta como artistas y acti-vistas acerca de dónde ponemos los límites. Banksy dijo que la pin-tura que usó no era tóxica, pero ¿el haber usado pintura no tóxica está bien? ¿Está mal?

El acontecimiento más inte-resante fue el golpe que recibió Shepard Fairey en Copenhague. Siento que en todo lo que pudo

haber hecho con la 69 Youth House, su vínculo con Obama no lo ayudó mucho. “Él estaba pintando un mural que decía paz mientras que también apoyó a un hombre que recibió el premio Nobel de la Paz y después, inició y apoyó guerras en otros países”. Siempre he sido fan de su trabajo y lo respeto, su vínculo con un político ha debilitado su relevan-cia. Este evento nos dice mucho sobre el street art y sus nexos con marcas y lo muy importante que es la consistencia en cuanto a temas si vas a hacer arte de protesta.

HITNES, ItaliaArtista —www.hitnes.org1. El evento más importante es la creación del término street art, creo. Antes que eso no había definiciones, todo lo que se pin-taba o en la calle estaba relacio-nado con la palabra grafiti. Este surgimiento lingüístico definió nuevos territorios respecto a las técnicas y el comportamiento de los artistas. 2. Quizá, esto pasó gracias a la evolución de internet. Esto tuvo un gran impacto en las nue-vas influencias… Os Gemeos y Banksy en el mismo par de años mostraron al mundo una nueva forma de interactuar con las su-perficies, innovando formas y lugares muy bien escogidos como polen de flor en el aire del mundo. 3. La gente empezó a crear sus propias innovaciones y todo se hizo más grande. Hay una canti-dad muy grande de grafiti y street art casi como la misma cantidad de gente haciéndolo. ¡Es una ver-dad que va en aumento!

Blu

. G

ualic

ho.

Page 35: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 34 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 35

Page 36: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 36 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 37

Things change in a matter of seconds. A Tweet, a comment on Facebook, a blog entry can turn things around by 360 degrees and circle the world instantly. Just imagine the transformation of the panorama in ten years—or a bit more. That’s the reason for this review. We proposed asking a group of writers, artists, curators, cul-tural promoters and editors for the three most important events in graffiti or street art in the past decade.

Response to this question came from Mexico, the United States, England, as well as Germany, Japan and Africa, among other places. As the project advanced, the major objection seemed to be, “Why undertake this effort?” to which we always answered, “Why not?” This survey would be impossible without the support of artists, galleries, museums, etc. We wish to thank all of them for sharing their photographs, time and enthu-siasm. —Antonio Luna

TEN YEARS OR MORE: A RETROSPECTIVE ON

GRAFFITI AND URBAN ART.

AWSTEEN, Mexico Artist.1. The experimentation of Graffiti Research Lab; their graffiti work with light, projections on build-ings, activism, street art and the creation of free software. The glasses they developed for graffiti writer Temp are wonderful.2. The exhibit of Jean-Michel Bas-quiat (1960–1988) in the Palacio de Bellas Artes in Mexico City (2004).

3. The book Graffiti Kings: New York Transit Art of the 1970s by Jack Stewart. It is the lost link between The Faith of Graffiti, by Norman Mailer and Jon Naar, and Subway Art by Henry Chalf-ant and Martha Cooper. The au-thor’s research and documenta-tion details the step from simple signatures on walls to produc-tion of whole subway cars. Mo-tifs like stars, arrows, curves,

dimensions and volumes, noth-ing escapes his attention: from Cornbread or Taki to The Fabu-lous Five. 4. Two artists: Kidult, transgres-sive and sullied; and Roadworth, smart and amusing.

BORIS HOPPEK, GermanyArtist —www.borishoppek.deThe Fame Festival in Grottaglie, Italy.

PROJECT (PART 1 OF 2)

Page 37: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 36 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 37

BRAD DOWNEY, United StatesArtist —www.braddowney.com1. The tunnels by Revs/Revz in New York.2. Bombs by Oz in Hamburg, Ger-many.3. The book Nov York by Dumar Brown.

BTOY, SpainArtist.The May 2008 Cans Festival in London organized by Banksy and Pictures on Walls. It was a stencil festival in which 50 artists from all over the world participated: Banksy, Blek le Rat, Btoy, V215, Civil, Vhils, Vexta, Sten & Lex, M-City, Orticanoodles, Logan Hicks, and others.

CEDAR LEWINSOHN, Great Brit-ain. Curator of the exhibition, Street Art at the Tate Modern and author of the books Street Art: The Graffiti Revolution and Abstract Graffiti.I was thinking about the key events in street art and graffiti over the last decade, and cer-tainly quite a few come to mind. There have been landmark exhi-bitions, films and books, there have been various run-ins, both positive and negative with politi-cians and, of course, thousands of headlines and much media coverage. Again, both good and bad. Rather than doing a roll call of the names and places where these things have taken place—it’s maybe better to think about the changes in the overall per-ception of these subjects and what are the wider factors that have bought about these chang-es. Is it economic, social, political, technological? Probably the most

Road

wor

th.

Cans

Fes

tival

.Bo

ris

Hop

pek.

Page 38: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 38 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 39

important development of the last ten years, for street art and graffiti, but also for culture more generally, has been the rise of the Internet and the new access to information enjoyed by so many people around the world. This has affected street art and graf-fiti in numerous ways. No corner of the globe is now off limits. If something exciting is happening in the most obscure of places, people now have the chance to see it online.

Despite the numerous huge

scale events and headlines, it’s still often the anonymous indi-viduals making work simply for the fun of it, or kids tagging their neighborhoods who are the real heroes of this scene. Yes, the blockbuster events are important and have created a new environ-ment, where many new things are becoming possible. But somehow for me, the more these subjects become professional-ized and subsumed in to main-stream culture the more power-ful I find simple gestures such as

tagging and pixação. No wants to accept them, no one wants to make TV shows about the people who do this stuff. As they seem to become more and more popular activities, they also become more and more alienated. Maybe this is a reflection of their authors. As the artist Delta says, tagging is a sort of fungus which spreads over cities, and if it’s not cleaned up, continues to grow. I love many as-pects of graffiti and street art and I don’t love some other aspects, but I’m still excited to watch how

Blu, JR.

Page 39: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 38 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 39

things move forward and grow, and that includes the fungus.

CHAZ BOJÓRQUEZ, United States Artist —www.chazbojorquez.comIn the first years of communica-tion there was only your barrio or crew. When I went to Guana-juato and Mexico City in 2007–2008 I was surprised by the huge quantity of graffiti in Mexico. The quality and quantity were incred-ible, and I hadn’t realized it until I went in person. I noticed the lack of communication via com-

puter, as compared with the rest of the artistic world. There were computers in Mexico, but very few. I had returned from Tokyo, where everybody was connected to the Internet through the tele-phone in his or her pockets. The graffiti movement in Japan was advancing and Mexico was stuck in one place, without movement. Despite all the talented artists in Mexico, the world didn’t know. Since then I’m sure everything will have changed. Mexico now is included in magazines and in-

ternational videos, equal to Aus-tralian, Japanese, German and Brazilian writers. The greatest movement in the history of Mexi-can graffiti is happening now. And it will proceed into the future, I’m sure of that.

CHU, ArgentinaArtist —www.studiochu.tv1. The string of Expression Sessions in Buenos Aires organized by the collec-tives Doma, Fase and Hic, pioneers in Argentina at the moment when ev-erything was blowing up (2004–2006).

Pixação in Brazil.

Page 40: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 40 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 41

2. Then the show in Berlin, Planet Prozess, where I participated with my collective Doma (2007).3. Two outstanding shows cu-rated by the Galería Choque Cul-tural at the Museu de Arte de São Paulo MASP, Brazil: DeDentroeDe-Fora (2009 and 2011). On the lo-cal level, the show organized by the Centro Cultural de España in Buenos Aires in the ruins of the Ex Padelai building [whose resi-dents were evicted violently in 2003 under Anibal Ibarra’s gov-ernment]. It was very interesting and among the best done here in Argentina (2010).

CIX, MexicoArtist.From my point of view, the Alia-dos Festival; it’s an event loved by graffiti writers, also it’s estab-lished various venues in Mexico like Guadalajara, Oaxaca, Mon-terrey, Chiapas, Acapulco, Queré-taro, Mexico City, etc. And in one year it’s brought personalities like Chaz Bojórquez, Saber MSK, Escribe, Seak FX and the French crew MAC, to mention some, and it’s relied on the best writers.

DR. HOFMANN, Spain Artist —www.drhofmann.orgFirst, I’d like to make clear that I’m not too aware of the world of street art or graffiti, nor do I con-sider myself an expert, but may-be that’s the reason my answer has value.1. 2005. Banksy paints the Wall of Shame in Palestine. Although Banksy was very famous when he did it, his action made world broadcasters pay attention, which caused a ricochet effect in the whole scene, so that general interest by media in our move-

ment also effected the larger public, galleries, museums, insti-tutions, etc. and this birth of new interests in some way distorted the movement. 2. 2008. The exhibition Street Art at the Tate Modern. For the first time a major museum devoted a serious exhibit to this type of art. And again, all the world media echoed this event, which meant the official art world paid atten-tion to the trend. 3. 2010. The debut of Banksy’s film, Exit through the Gift Shop. Yet again, Banksy takes the scene to another level, in the first place because he presented street art/graffiti in a new format, a film in-stead of a slice of wall, because although there had been films on the subject before, and some very popular, like Style Wars; for the first time an artist belonging to this world directed the film as if it were another piece, and did it with great mastery and origi-nality. And in second place, be-cause once again all this reached publics until then unknown and including mainstream events like the Oscar awards in Hollywood.

EMMANUEL AUDELO, MexicoGraffitiarte Collective —www.graffitiarte.org 1. The exhibition Urban Krime? [Krimen Urbano?], an initiative headed by artist Lorena Wolffler in 2001 and supported by ten writers with various years pro-ducing graffiti in the streets. The show took place in the large gal-lery spaces of the Museo de Arte Popular. On that occasion the work was produced on large can-vasses in the style of the classic school of hip-hop, spray paint and sketch in hand. This event

Skape in Urban Krime? exhibition in Mexico City.

Cix,

Mon

e.

Page 41: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 40 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 41

Skape in Urban Krime? exhibition in Mexico City. Humo in Urban Krime?

Page 42: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 42 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 43

was organized through efforts of various writers to propel their work forward over various years; in some way it represents a gen-eration of artists marked by a specific style and attitude. 2. Invadors [Invasores], the show held in 2007 at the Galería José Maria Velasco in the heart of the legendary Tepito neighborhood [notorious for its black market goods, gangs and crime, but also for spawning an important mural movement, Tepito Arte Acá, in the ‘70s]. On that occasion more than 20 artists or groups took part in

Faith47.

Banksy’s book (cover detail).

Ekla/Orse (above and below).

Page 43: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 42 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 43

the collective show. It contained works featuring Mexican political personalities like then-president Vicente Fox, ex-first lady Martha Sahagún and former teachers’ union head Elba Esther Gordillo, as well as pop culture and his-toric figures. This exhibit brought together several producers now-famous in the urban art scene on a national and international level. 3. “Henry Chalfant in Mexico: The Old School of Hip-hop Graffiti in New York,” an event organized by the Graffitiarte collective in 2009, which was the result of ex-

perience accumulated through Mexico City’s own hip-hop scene. It involved collaboration by dif-ferent cultural and academic in-stitutions, private business and various old-guard groups; they shared several days in the pres-ence of Chalfant. The program-ming included a couple of round-tables, an exhibit of large-scale photographs by Chalfant taken in the 1970s and ‘80s that had never been shown before in Mexico and the screening of the documenta-ry From Mambo to Hip-Hop. The whole event brought together

personalities and groups who for several years had risked saying something on walls and tried to create a standard of profession-alism in the scene.

EKLA (Orse) France-MexicoArtist.It doesn’t fit within those ten years but the time Daim came to Mexico in 1997 was very im-portant; probably the worst out-come was that people with a low skill level tried to imitate Daim. It had taken him many years to reach what he did and does to-

Page 44: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 44 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 45

day. Another event is the first Just Writing My Name (October 2007), which I organized to begin this venture. It brought together styles and people who don’t usu-ally go together. That year the scene changed.

One of the exhibits at Casa del Lago in Mexico City, with Maclaim or Blek le Rat (October 2008). A few subway cars were painted in those ten years (1999–2003), worth more than all the expos and gallery shows, because the sweat and risk were incompa-rable. Also, the Zaragoza Bazaar expo in Mexico City. In 2008–2009 people like Ruido or Bler had strong presence, they tagged tons of subway trains. Ficor and Ciler painted a lot in the street, around 2005–2006, I believe.

EUGENIO ECHEVERRÍA, Spain-Mexico. Director of Centro Cul-tural Border —www.border.com.mxI selected three graffiti events rel-evant to three motivations that, in my view, define the movement today: the incentive of each graf-fiti writer without whom the movement would not advance; the incentive of the public insti-tution zealous to show itself in the vanguard and an agenda that includes shows of urban art; and finally, the incentive of the pri-vate institution at the cultural cutting edge working in tandem with graffitists and artists to po-sition it and themselves on a na-tional and international level. 1. Just Writing My Name, coordi-nated by Ekla, a French artist liv-ing in Mexico. One can say that this is the most genuine and per-sistent annual graffiti event: For graffitists by graffitists, with an

international impact. Just Writing My Name is a great showcase for nation and international creators.2. The exhibit The Streets Are Saying Things [Las calles están diciendo cosas], a show pre-sented in the Museo de la Ciu-dad de México in 2008. If this exhibit didn’t show the very best of national urban art, the fact is that its organizers succeeded in reaching a public institution that is recognized and relevant to the contemporary Mexican art scene, an important achievement. The presence of graffiti and street art in legitimate institutions of con-temporary art is a reality lacking antecedents in Mexico. This show linked graffiti with art of a larger public. 3. The show New Aesthetics of Post Graffiti: Dhear, Saner and Neuzz [Nuevas estéticas del post-graffiti: Dhear, Saner y Neuzz] presented at the Montana Gal-lery, Barcelona, curated by me and credited to the Centro Cultur-al Border. The show is an impor-tant example that Mexican graffi-ti writers are not only exportable but also possess originality that makes them extremely attractive in the international scene.

FANZYE, MexicoArtist.The publication of the black-and-white book in 2001 titled Banging Your Head Against a Brick Wall by the master Banksy, who used urban art to generate miscel-laneous visions, completely dis-tinct from those that the system of each country tried to intro-duce. With a political motive he creates a mural inside the West Bank wall [a no-man’s-land be-tween the Jordan River and Dead

Sea] built by the Israelis—the same one that spans Bethlehem, Ramala and Abu Dis—combining various techniques that began an ironic, imaginary artistic practice of anti-capitalist protest, while working for large companies and art galleries.

FAITH47, AfricaArtist —www.faith47.comThe street art movement has been largely influenced and mobilized by the Internet. It’s a movement, which has complete-ly ignored the physical borders of a traditional map. Its growth has not been heavily reliant on gal-leries or organizations for fund-ing and promotion, but rather by the artists themselves, inde-pendent blogs, zines and organic social networking. It is unprec-edented that an art movement has had this amount of interac-tion between artists from differ-ent countries. Twitter, Facebook, webzines and blogs continually showcase works from numerous countries keeping artists from all areas of the world aware of what their peers are doing in even the most remote areas.

A painting that has a short, temporary life on a dusty street corner of Buenos Aries can breathe its energy into the mind of someone sitting in Hong Kong or Sweden. This can really help you if you are living in a some-what “dead” city, allowing your work to travel to an international audience, as well as keeping you motivated by seeing the high standard of work constantly go-ing up in all parts of the globe.

The increasing speed of com-munication and spread of infor-mation and images has coincided

Blu

in S

tree

t Art

at T

ate

Mod

ern.

Page 45: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 44 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 45

Page 46: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 46 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 47

with this ground level surge that was happening simultaneously in different countries, creating a massive growth in the culture. Of course, one downside of this is that styles and ideas easily get copied or become generic. But in a world where there is a continu-ous battle for control and censor-ship, we need to acknowledge and celebrate the Internet as a major factor in keeping our freedom of expression alive.

GUALICHO, ArgentinaArtist —www.gualicho.ccFor me the most important event on a world level is the exhibit at the Tate Modern in London.

HACONE, AfricaArtist.One of the most important things that happened in the past decade is the flood of artists that travelled from all over the world around 2005–2006 to paint the separation wall on the Gaza strip. I think this serves to prove the importance of activism in street art and how much of a role artists can play in expressing their emotions to poli-ticians which are often the same emotions shared by the general public, how artists are constantly narrating life as it happens. With-out all the amazing art that was done on that wall—the wall is a huge grey and ugly tool used by politicians—the works of the art-ists make the whole situation light-er for people that have to look at it every day. What makes this inter-esting is the fact that most of the time artists do protest murals in their own countries about oppres-sive situations in other countries. It is good to see artists actually travel to the core of the problem

and use the walls as a canvas; I think that is so powerful.

Another interesting occurrence was in 2006 when Banksy painted an elephant for his show in Los An-geles and had all the animal rights’ activists up in arms. It’s always in-teresting to see the reaction of the public to stuff like that, interesting for the public and for the artists. The elephant did draw a lot of at-tention to his work, which may have given him even more expo-sure, but at the same time it also poses a question to us as artists and activists where do we draw the line? The paint he used is said to be non-toxic, but does using non-toxic paint make it okay? Is it actually wrong?

The most interesting event was the recent beat down received by Shepard Fairey in Copenhagen. I feel that as much as it had a lot to do with the 69 Youth House, his association to Obama also didn’t help him much. “There he was painting a mural that reads peace meanwhile he is also the same guy who gave support to a man who received a Nobel Peace Prize then turned around and started/sup-ported wars in other countries.” I have always been a fan of his work and respect to him, his association to a politician has weakened his relevance. This event tells us a lot about street artists and brand af-filiations, and also how important consistency in subject matter is if you are going to do protest art.

HITNES, ItalyArtist —www.hitnes.org1. The most important event is the creation of the term “street art,” I guess. Before, when there were no definitions, everything painted or sprayed on a wall or a train was

related to the word “graffiti.” This linguistic delivery marked new ter-ritories into the techniques and the behavior of the “artists.”2. Probably, thanks to the evo-lution of the Internet, this hap-pened because of the strong im-pact of new visual influences... Os Gemeos and Banksy in the same couple of years, showed the world a new way of interacting whit the surfaces... Innovative lines and well-chosen locations... as “flow-er’s pollen” in the air of the world. 3. People began their own innova-tions and everything got bigger! There are as many kinds of graffi-ti\street stuff as the many people who make them... Now this is in-creasingly true!

Page 47: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 46 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 47

Page 48: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 48 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 49

El día que voy a ver a Said Dokins está documentando la pieza Apariciones que instaló en el Museo Casa de la Memoria Indómita en la calle Regina, en el Centro Histórico. La obra es una especie de pirámide invertida hecha de delgadas tiras de acrílico que cuelgan, una por una, del techo. En cada tira se encuentra el nombre de un desparecido del periodo conocido como la Guerra Sucia en México, escrito con tinta de seguridad, aquella que se ve diferente bajo la luz ultravio-leta y sirve para identificar los billetes falsos. La sala del museo está iluminada sólo con esta luz, haciendo que aparezcan inscripciones en la pared que previamente hizo Dokins.

En toda su obra nada está por casualidad, cada elemento se encuentra, digamos, listo para interpretarse. Said es un artista que te exige más. Te puede llevar, por ejemplo, de Heráclito a Georges Bataille, de Walter Benjamin a Mijaíl Bakunin para finalmente hacer que escuches el sonido de tu propia contemplación. Said Dokins, además, fue curador, junto con Laura García, de la exposición Intersticios Urbanos que se presentó en el Centro Cultural España en 2011 y que mostró a varios artistas del grafiti o del performance, y sus prácticas en el urbe. Desde 2012 es parte del equipo curatorial del Festival Callegenera, una exhibición acompañada de mesas redondas, proyecciones y talleres, en Monterrey. —Antonio Luna

SAID DOKINS

La pieza AparicionesLas delgadas tiras de acrílico es-tán cortadas con láser, la cali-grafía está hecha con tinta de se-guridad. El plan es que, mediante la programación de una consola DMX (Digital Multiple X), que no es propiamente una computado-ra, sino una consola como de DJ,

se vayan proyectando diferentes luces, una tras otra. Respecto a lo que hay detrás, mira, pienso que un recuerdo petrificado queda en la memoria, y ésta es una acu-mulación de objetos, recuerdos y vivencias. La memoria es, de este modo, fetichista. Todo eso con-forma un mito, o una inscripción,

que sirve para registrar todo lo que el Estado trata de ocultar físi-ca, simbólica e históricamente.

FamiliaMi papá es ingeniero, le gustaba dibujar y la onda samurái; leía li-bros del pensamiento zen, el Tao te King y nos llevaba a clases de

ENTREVISTA

Apa

ricio

nes

(201

2). F

oto:

Leo

Lun

a.

Page 49: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 48 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 49Apa

ricio

nes

(201

2). F

oto:

Leo

Lun

a.

Page 50: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 50 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 51

Aikido, eso creo que influyó en mi forma de ver el mundo. Me gustaba leer aforismos, haikús, el taoísmo y el I Ching, todo esto lo tenía a la mano.

Encuentro con el arteSiempre he pensado que el arte es una cuestión de disci-plina más que de talento. Mi papá nos enseñó a hacer figu-ras y planos. Me impactó todo el trazado, la letra, el dibujo, era muy riguroso a la hora de hacerlo. Ese fue mi primer acercamiento. Después mi her-mano me enseñó a usar los es-tilógrafos de mi papá y poste-riormente fue quien me inició al grafiti, él pintaba Faren, fue del crew B y del 3 DEF.

El grafiti me impactó porque yo nunca había visto algo que in-volucrara firmas y letras en la ca-lle. Yo vivía por Gabriel Mancera. Bueno, primero viví en la Por-tales. De ahí nos cambiamos a Eje Central y Eje 8, ahí fue la primera vez cuando vi grafiti en la calle. No recuerdo haber visto crews pero, en 1995 o 96, por la alberca olímpica había alguien que pinta-ba León; también vi a Cosme. En el sur estaba el crew W. Del 24 K recuerdo a York y al Bamp. Tam-bién había cosas de Sower, del SF.

En segundo de secundaria em-pecé a pintar grafiti, ahí por 1997 o 98, fue justo cuando entraron los teléfonos de tarjeta. Al prin-cipio yo sólo destruía teléfonos, los destrozaba y luego los llenaba

de rayas, después ya comencé a buscar mi tag, lo he cambiado muchas veces que ya ni siquiera tengo.

En ese entonces había una especie de pugna que hacía que te preguntaras por qué pintabas grafiti. Parecía que había que tener una razón sólida para se-guir haciéndolo. Mucha gente empezó a preguntarse si lo que hacíamos era grafiti o no. A mí me empezó a interesar que era el grafiti como tal, ¿por qué existía? ¿Quién lo había hecho? Después empecé a investigar para en-tender, además, lo que yo hacía.

A mí casi no me gustaba el hip hop. La gente que yo conocía en el grafiti era más hardcore o skate. Creo que las prácticas cul-

Apariciones (2012). Foto: Leo Luna.

Page 51: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 50 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 51

turales de California son las que introdujeron el grafiti a México, sólo que la forma y el léxico es de Nueva York.

ResponsabilidadNo es que tenga una responsabi-lidad en el sentido de que tenga que hacer o no ciertas cosas, pero asumo la responsabilidad de lo que hago, esa es la diferen-cia. Antes pensaba lo contrario.

Yo llegué a ver cosas del Grupo Suma, de nosotros nadie sabía qué era eso, pero no las en-cimábamos. Asumes las respon-sabilidad del acto que practicas, de lo que haces. Creo que ése es el punto. Si no tienes conciencia de lo que haces va a seguir siendo un grafiti, digamos, puro. El grafi-

ti puro es el acto político de la discrepancia, sin ningún tipo de intención, un tipo de suspensión de ley.

El grafiti se transforma cuan-do la gente empieza a sobar la barda, a crear una técnica pura de hiperrealismo o de ilustración y lleva todo eso a sus últimas con-secuencias. La sublimación del can control derivó en que el grafi-ti dejara de tener una postura y se sometiera totalmente a puras técnicas de representación. Eso generó que se perdiera en térmi-nos de vanguardia. La acción es lo que le da al grafiti su carácter vanguardista. La acción política.

InfluenciasCuando fui a Brasil vi que allá casi

no usaban aerosol, eran más bien brochas. Había cosas pegadas en la pared y mucho pichação. Para esos entonces ya no estaba en un crew, digamos. Me juntaba con gente que además de pintar grafiti escribía poesía, hacía vi-deos o tenía grupos de punk. A finales de la prepa empecé a ir a los museos. Cuando entré a la Escuela Nacional de Artes Plásti-cas (ENAP) dejé de hacer grafiti, me clavé con el arte conceptual: Joseph Kosuth, Ad Reinhardt, Kazimir Malevich. También en el arte de acción de Jackson Pollock o el happening de Allan Kaprow y el performance.

Dejé el grafiti por investigar sobre todo esto. Cuando había dejado completamente al grafiti y

Page 52: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 52 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 53

La metamorfosis Me interesaba la luz. Me interesó desde que entendí el concepto de identidad y diferencia de Herácli-to en donde dice que lo mismo es diferente. El sol cada día es nuevo pero siempre es el mismo, o como el ejemplo del agua en el río, nun-ca es la misma. Eso me empezó a rondar la cabeza y trabajé con la luz, con fotos, creando expe-riencias lumínicas y luego con eso Mauricio Rodríguez y yo hicimos una intervención en la Torre Lati-noamericana. El resultado es una animación interactiva de tags de luz que tracé con un bulbo,

ilita, cerca del Zócalo. La pieza aborda cómo una élite pequeña de poder destruye comunidades, culturas, como si fuera un juego, como tirar un dardo o, en este caso, un avión.

El proyecto se recontextua-lizó por unos paracaidistas que habían desalojado de sus casas y se habían establecido cerca de la plaza. La gente relacionaba al avión con los paracaidistas. Por otro lado, muchos niños empezaron a hacer aviones y a aventarlos desde las azoteas, había muchas lecturas. Otro grupo de gente sí recordaba lo del avionazo de Murillo.

estaba clavado en el arte concep-tual, que son ideas, vi la importan-cia que le daban los artistas al acto mismo de escribir, a la tipografía y a la letra —Bárbara Kruger por ejemplo—, y fue cuando regresé al grafiti.

La caída de un aviónLa pieza del avión la hice a partir de lo que sucedió con el procura-dor general de la República, Jesús Murillo Karam, y el desplome de la aeronave en la que viajaba. Fue una pieza que estaba programa-da para hacerse en Insurgentes, y la monté en la Plaza de la Agu-

Avionazo en la plazuela (2010). Fotos: cortesía del artista.

Page 53: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 52 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 53

hice un abecedario completo y Mauricio la programó para ser sensible al sonido. Después esta pieza estuvo en el festival Digital Graffiti, en Florida, y el en festi-val de animación Cut Out Fest, en Querétaro.

Arquitectura y wild styleTodo depende del desplazamien-to de las cosas. El grafiti desplaza el significado de la arquitectura, entendiendo a la arquitectura como la construcción de un régi-men civil de estructuras y formas de ser, de caminar la calle, la ciu-dad. El grafiti interpela eso, así

interpela la arquitectura misma. Toda rebelión se basa en deslo-calizaciones, mirar desde otro lugar a contrapelo. En este sen-tido me gusta mucho Walter Ben-jamin y su idea de la violencia y muerte. Otro autor interesante es Georges Bataille y su pensa-miento desbordante, su acerca-miento a lo salvaje. Por ejemplo, para mí, Bataille es el que define el wild style. Él habla del salva-je, encuentra en lo primitivo el camino de la libertad, más allá de la normalización (sus ideas con-taminan el surrealismo y la socio-logía). Ese momento de rebeldía

lo encuentras también en el wild style, en esa forma de violencia. La inscripción misma es violenta, las mismas letras entran en un carácter aleatorio, son el alfabeto rebelde.

¿Ha cambiado la idea que tenías so-bre el grafiti después de haber cura-do la expo de Intersticios urbanos? Lo que me dejó la muestra es una necesidad de saber qué es lo que está pasando en América Latina. Mirar hacia el sur. Pensar nueva-mente el sur desde otras formas y así descubrirnos. También sa-ber que el grafiti es de varios, no es exclusivo de un grupo.

Page 54: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 54 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 55

INTERVIEW WITH SAID DOKINSThe day I go to see Said Dokins he is photographing the piece Aparitions, installed in the Museo Casa de la Memoria Indómita in Mexico City. The work is a type of inverted pyramid made of thin acrylic strips hung one-by-one from the ceiling. Each strip bears the name of a person who disappeared during the period known as the Dirty War in Mexico, written in indelible ink, the kind that looks different under ultraviolet light and helps identify counterfeit bills. The room is illuminated only by this light, making inscriptions on the wall, previously done by Dokins, appear.

In all his work nothing is accidental; each element invites ready interpretation. Said is an artist who de-mands more. He can take you, for example, from Heraclitus to Georges Bataille, from Walter Benjamin to Mikhail Bakunin, until he leads you to hear the sound of your own thought process.

Said Dokins, along with Laura García, curated the exhibit Intersticios Urbanos [Urban Interstices] shown at Centro Cultural de España in Mexico City (2011), which showed various graffiti or performance artists and their practice in the metropolis. Since 2012 he is part of the curatorial team of the Callegenera Festival, an exhibit ac-companied by round-tables, screenings and art workshops that take place in Monterrey. —Antonio Luna

The work AparitionsThe thin acrylic strips are cut by laser, the calligraphy done in in-delible ink. The plan is that, by programming a DMX console (Digital Multiple X), not exactly a computer, but rather a DJ control panel, different lights are project-ed one after another. In respect to what lies behind it, look, I think that a frozen moment stays in one’s memory and becomes an accumulation of objects, remem-brances and experiences. Thus, memory is fetishistic. All this cre-ates a myth, or an inscription, which acts as proof of all that the State tries to hide physically, sym-bolically and historically.

FamilyMy father is an engineer; he liked drawing and the Samurai craze; he read books about Zen thought, the Tao Te Ching and took us to Aikido classes. I think

this influenced my world view. I liked to read aphorisms, haikus, Taoism and the I Ching, all this was at hand.

Finding Art I’ve always thought art is a ques-tion of discipline rather than talent. My father taught us how to make figures and planes. The outline, the letter, the drawing all hit me, it was very rigorous work. This was my first exposure. Then, my brother taught me how to use my father’s Rapidograph pens, and later, it was he who got me started in graffiti; he painted Faren, from Crew B and 3 DEF.

Graffiti grabbed me because I’d never seen anything that in-volved signatures and lettering in the street. First I lived in the Por-tales neighborhood. From there we moved to Eje Central and Eje 8, which was the first time I saw graffiti in the street. I don’t re-

member having seen crews, but in 1995 or ’96 someone painted Leon, and I also saw Cosme. In the south there was Crew W. From 24K I remember York and Bamp. There also were things like Sower from SF Crew.

In the second year of High School I began to paint graffiti, around 1997 or ’98, just when telephone cards came into use. At first I only destroyed phone boxes; I destroyed them and then filled in the lines. After-ward I started to look for a tag. I changed it several times and still don’t have one.

Back then there was a kind of rivalry that made you question why you were doing graffiti. It seemed like there was a strong reason to keep doing it. Lots of people began to ask if what they were doing was graffiti or not. I became interested in why graffiti existed. Who had done it? There-

Page 55: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 54 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 55Phot

os: M

auri

cio

Rodr

ígue

z.

Met

amor

fosi

s (2

008)

Sai

d D

okin

s an

d M

auri

cio

Rodr

ígue

z.

upon I started to do research to un-derstand what I was doing.

I wasn’t that fond of hip-hop. People I knew in graffiti were more hardcore or skateboarders. I believe California culture is what introduced graffiti to Mexico, except the form and lexicon that came from New York.

ResponsibilityIt’s not that I’m responsible in the sense that I have to do certain things or not, but I do assume responsibility for what I do, that’s the difference. Before my thinking was the opposite.

I got to see things by Grupo Suma [a Mexican collective that worked in the late 1970s and the early ‘80s on the installation, the artist books and the media activism] in the streets, none of us knew about them, but we never tagged on top of their work. You as-sume responsibility for your own ac-tions, for what you do. I believe that’s the point. If you have no conscience about what you do you’re going to keep doing, let’s say, pure graffiti. Pure graffiti is a political act about disagreement, without any type of in-tention or goal, a kind of lawlessness.

Graffiti is transformed when peo-ple begin to overvalue the surface, to create a pure hyperrealist or illus-trative technique and take it to the extreme. The substitution of can control came from graffiti ceasing to take a stand and instead submitting to pure techniques of representa-tion. That produced a loss in terms of its being avant-garde. Action is what gives graffiti its avant-garde status. Political action!

InfluencesWhen I went to Brazil I saw they hard-ly use aerosol, instead there were brushes. There were things stuck to the wall and lots of pichação. I wasn’t in a crew then. Let’s say I joined up

Page 56: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 56 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 57

Photos: Mauricio RodríguezRebirth (2009) Said Dokins and Mauricio Rodríguez [Tags with light, details].

with people who besides paint-ing graffiti wrote poetry, made videos or had punk music groups. At the end of my pre-university studies I began to go to muse-ums. When I enrolled in the Es-cuela Nacional de Artes Plásticas (ENAP) I stopped doing graffiti, I dove into conceptual art: Joseph Kosuth, Ad Reinhardt, Kazimir Malevich. Also, the action art of Jackson Pollock, the happenings of Allan Kaprow and the perfor-mance art.

I ditched graffiti to research all that. When I’d completely stopped graffiti and was nailed by conceptual art, by ideas, I saw the importance artists gave to the act of writing, to typography and the letter—Barbara Kruger,

for example—and that’s when I went back to graffiti.

Airplane Crash I made the airplane piece after what happened to the Attorney General of the Republic, Jesús Murillo Karam, and the crash of the airship in which he was trav-elling. The piece was supposed to be done on Avenida de los Insur-gentes, and I mounted it in the Pla-za de la Aguilita, near downtown Mexico City. The piece touches on how a small power elite destroys communities and cultures, as if it were a game, like throwing a dart, or in this case, a plane.

The project was given new meaning by squatters who had been evicted from their homes

and settled near the plaza. On the other hand, lots of kids started to make airplanes and launch them from rooftops, there were many readings. Another group was re-minded of the Murillo accident.

MetamorphosisI was interested in light. It in-terested me from the time I un-derstood the concept of identity and difference, where Heraclitus says that the same is different. Each day the sun is new but it’s always the same, or, for example, the water of a river is never the same. [“You cannot step into the same river twice, for fresh waters are ever flowing in upon you.”] That began to roll around in my head, and I worked with light and

Page 57: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 56 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 57

Photos: Elsa Reza Anotaciones sobre violencia y artificio en Walter Benjamin (2012).

photos, creating luminescent ex-periences; and then Mauricio Rodriguez and I made an inter-vention in the Torre Latinoameri-cana. The result is an interactive animation of tags of light that I drew with a bulb, I made a com-plete alphabet, and Mauricio programmed it to be sensitive to sound. This piece was in the Digi-tal Graffiti Festival in Florida, and in the animation festival, Cut Out Fest, in Querétaro.

Architecture and Wild Style Everything depends on shifting things. Graffiti shifts the meaning of architecture, understanding architecture as the construction of a civil system of structures and forms of being, of walking in the

street, the city. Graffiti questions this, thus questioning architec-ture itself. All rebellion is based on dislocations, looking from an-other perspective, a different di-rection. In this sense, I like Walter Benjamin and his idea of violence and death. Another interesting author is Georges Bataille and his boundless thinking, his approach to the savage. For example, for me, Bataille is the one who defines wild style. He speaks of the wild, he finds in the primitive a path to liberty, be-yond the norm (his ideas permeate Surrealism and sociology). You also find this moment of rebellion in wild style, in this form of violence. The inscription itself is violent, the letters themselves become ran-dom, they’re a rebel alphabet.

Have you ideas changed about graffiti after curating Urban Interstices?What it showed me was the need to know what’s happening in Lat-in America. To look to the South. To think again about the South in another form and re-discover it in that way. Also, to know that graffiti is by various people, not exclusive to one group.

Page 58: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 58 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 59

Page 59: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 58 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 59

Page 60: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 60 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 61

ALEXFAKSO

Alex Fakso empezó a fotografiar a mediados de los años noventa, de ahí en adelante se encargó de capturar los años dorados del grafiti en Italia. Tiempo después estudió cursos de diseño gráfico en el Arts Institute of Cittadella. A partir de su labor tras la lente, le han seguido una serie de libros y exposiciones que lo han colocado como un referente de la documentación del grafiti. —A.L.

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

Page 61: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 60 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 61

Page 62: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 62 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 63

FamiliaMi papá es un comerciante de ropa militar. Mi mamá es una en-fermera en un consultorio priva-do, pero recuerdo que cuando era más joven mi papá tenía una buena imaginación y me contaba muchas historias, cualquier tipo de historias, así que probable-mente de ahí saqué algo. El resto lo hice por mi cuenta cuando era adolescente, viendo revistas e investigando.

Siempre me la pasaba jugan-do, escondiéndome y jugando a la guerra, tratando de encontrar aventuras a la vuelta de la esquina. Crecí en una ciudad pequeña, un lugar seguro, sin dramas y sin his-torias locas alrededor, era bueno.

Cuando era adolescente algo cambió dramáticamente, me em-pezó a gustar el skate, y eso cam-bió mi vida completamente, fue una bomba en mi vida. Después descubrí el grafiti y la fotografía.

Primer acercamiento a la fotografíaTenía trece o catorce años y toma-ba fotos del grafiti y del skate. Después elegí una escuela donde la fotografía y el diseño gráfico fueron lo principal, pero la es-cuela sólo me dio unos conse-jos, no fue un gran cambio, casi aprendí por mi cuenta, así que cometí muchos errores antes de aprender cómo tomar fotos en la oscuridad.

Page 63: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 62 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 63

Page 64: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 64 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 65

He leído que te gusta el trabajo de Bruce Davidson o Esteban Oriol, ¿hay otro artista que te sientas cercano? Esa gente es importante en la cul-tura urbana, pero hay demasia-das personas en otra escena que me gustan, sólo por decir algunos fotógrafos: Richard Billingham, Daido Moryama, Nadav Kander, Pieter Hugo, Nobuyoshi Araki, Wolfgang Tillmans. Me gusta cuando alguien es original, es una de las cosas más impor-tantes para mí.

La primera cámaraEmpecé con una vieja Yashica FX-3 Super 2000, después tuve una Canon y no la cambié por muchos años. Recientemente empecé a comprar más cámaras diferentes, quizá tenga unas diez cámaras ahora, de formato me-diano, cámaras snap, etcétera. Mi favoritas son de formatos me-dianos: la Mamya 7 y la Pentax 7 II. Sin embargo, la cámara ayuda, pero no es lo más importante. Si no tienes talento la cámara no hace milagros.

Al tomar y ver después las fotos de grafiti, ¿has descubierto algo que no hubieras visto antes?No. Conozco muy bien a los es-critores de grafiti y la verdad no noto nada diferente cuando em-piezo a sacar fotografías. Hay muchos tipos de escritores y to-

dos son diferentes, con distintas ideas y actitudes.

¿Cómo ha cambiado tu vida aho-ra que ya tienes exhibiciones, li-bros, coleccionistas de tu obra?Por el momento todo está bien, no ha habido un cambio grande en mi vida. Mantengo mi vida en un bajo perfil, de esta manera puedo es-tar cerca de mi tema. Si te vuelves famoso e inalcanzable te vuelves diferente con tu tema, te sales de él, estás fuera. Pienso que mien-tras estés más cerca de tu tema y lo experimentes tanto como sea posible, tu trabajo será más fuerte y poderoso.

Dinos algo de tu exposición indi-vidual In ActionIn Action fue mi primera ex-posición individual en una gran ciudad como Milán. Después de eso muchas cosas cambiaron: me mudé a esa ciudad y empecé a tomar fotos todo el tiempo, mi carrera empezó a volverse más seria desde entonces. También, la gente empezó a darse cuenta de mi presencia después de esa exhibición.

Nos puedes explicar un poco del proceso de los libros Fast or Die y Heavy Metal.Bueno, primero que nada, necesitas tener el material para ponerlo en el libro, probable-mente necesites cuatro veces

más la cantidad de fotos para terminar escogiendo cincuenta. Digamos que eliges cincuenta fotos de, digamos, trescientas o cuatrocientas; de esta manera es como trabajo. Cuando usaba cámara de rollo, cada uno tenía treinta y seis fotos, así que pensa-ba elegir una foto por rollo, elegía una foto diferente a la anterior para tener imágenes únicas que hablaran por ellas mismas.

Cuando tienes la foto puedes empezar a pensar acerca del li-bro y entregar la selección y em-pezar a agregar algunos gráficos para ver cómo luce. Después de eso, si el libro tiene el potencial lo empiezas a mostrar y a conse-guir alguna editorial o patrocina-dor y, si los encuentras, el trabajo está hecho. Es un proceso simple, pero largo. (Fotos: Alex Fakso).

“Cuando era adolescente algo cambió dramáticamente, me empezó a gustar el skate, y eso cambió mi vida completamente, fue una bomba

en mi vida. Después descubrí el grafiti y la fotografía”.

Page 65: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 64 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 65

Page 66: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 66 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 67

FamilyMy father sells military uniforms. My mother is a nurse in a pri-vate practice, but I remember when I was younger my father had a great imagination and told many stories, all types of stories, so that’s probably where I got some of it. The rest I did by my-self when I was an adolescent, seeing magazines and doing research. I was always playing, hiding and playing war games, expecting to find adventure just around the corner. I grew up in

CALL AND RESPONSE:ALEX FAKSO

Alex Fakso began photographing in the middle of the nineties. From then on he undertook capturing the golden age of graffiti in Italy. Later he studied Graphic Design at the Arts Institute of Cittadella. His work behind the lens has led to a series of books and exhibits that serve as an important reference in the documentation of graffiti. —A.L.

Page 67: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 66 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 67

Page 68: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 68 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 69

a small city, a safe place, with-out drama, without crazy stuff around, it was good.

When I was an adolescent something changed dramatically, I began to like skateboarding and that changed my life completely, it tossed a bomb into my life. Af-terward, I discovered graffiti and photography.

First approach to photography At thirteen or fourteen I was tak-ing photographs of graffiti and skateboarding. Then I chose a school specializing in photogra-phy and graphic design, but the school only provided guidelines, it wasn’t a big change, I practically learned by myself, so I made lots of errors before figuring out how to take photographs in the dark.

I read that you like the work of Bruce Davidson and Esteban Oriol. Is there another artist you feel close to?Those people are important to urban culture, but there are too many to name, I can only men-tion a few photographers: Rich-ard Billingham, Daido Moryama, Pieter Hugo, Nobuyuchi Araki, Wolfgang Tillmans. I like it when someone is original, for me that’s one of the most important things.

First CameraI started out with an old Yashika FX-3 Super 2000, then I had a Canon and I haven’t changed it

for many years. Recently I began buying different cameras, maybe I have ten cameras now: medium format, snapshot camera, etc. My favorites are medium format: the Mamiya 7 and Pentax 7 II. The camera helps, but it’s not the most important thing. If you have no talent the camera can’t work miracles.

In taking and looking at your photos of graffiti afterwards, have you discovered anything that you hadn’t seen before?No. I know the graffiti writers well, and truthfully, I don’t notice anything different when I start taking pictures. There are many types of writers and all of them are different, with distinct ideas and attitudes.

How has your life changed now that you have exhibits, books, collectors of your work?For the moment, everything is fine; there hasn’t been a big change in my life. I keep a low profile; in that way I can be close to my subject. If you become fa-mous and out of reach then you change your subject, you leave it, you’re outside. You think that while you’re close to your subject and you experience it as much as possible, your work will be stron-ger and more powerful.

Tell us about your one-person exhibit called In Action?

In Action was my first individu-al exhibition in a great city like Milan. After that many things changed. I moved to this city and began to take photos full-time and my career became more se-rious from then on. Also, people started to recognize me after that exhibit.

Could you explain a bit about the process of the books Fast or Die and Heavy Metal?Sure, first of all, you must have material to put in the book. You probably need four times the number of photos to make a final selection of fifty. Say you choose fifty out of maybe three or four hundred, that’s how I work. When I use a film camera (analog), each roll has 36 photos, so I estimate one shot per roll, choosing a pho-to that’s different from the previ-ous one to have unique images that speak for themselves.

When you have the photo-graphs you can begin to think of the book and deliver the selection and start to put together some graphics to see how it works. From there, if the book has poten-tial, you start showing it and find a publisher or sponsor, and if that happens, then the work is done. It’s a simple process but a long one. (Photos: Alex Fakso.)

“When I was an adolescent something changed dramatically, I began to like skateboarding and that changed my life completely, it tossed a bomb into my life. Afterward, I discovered graffiti and photography”.

Page 69: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 68 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 69

Page 70: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 70 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 71

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

ZREO, RNZ¿Cómo fue que te introdujiste al grafiti, dónde vivías en ese en-tonces, qué crews te acuerdas haber visto?No recuerdo el momento exacto en que abrí los ojos al grafiti, sólo sé que fue camino al trabajo, el verlo en las calles me llamó la atención y al poco rato lo llevé a cabo sin saber en verdad lo que estaba haciendo, sin bases, así comenzó. Con la práctica todo fue fluyendo… en ese tiempo vivía en el Estado de México, en Naucalpan. Recuerdo ver a los EAP, SW, TEW, GNK, JS, 2A, HS, YA, CH, DNC... entre otros. Siempre

era emocionante ver integrantes de estos grupos...

¿Hay alguna influencia artística en tu familia?Lamentablemente, no.

¿Cómo llegaste a la placa de Zreo?En el 2000 empecé con el nom-bre de Serio, al darme cuenta que no era el único decidí cambiarle una letra. En esos tiempos reem-plazar la i por la e era la onda, y así logré algo como Sereo… No me fue suficiente, ya que lo que buscaba era un nombre más úni-co. Fue hasta 2004 o 2005 que

reinicié definitivamente como Zreo o Sreo.

¿Estudiaste artes en alguna es-cuela o eres autodidacta?Si la calle se puede llamar es-cuela, estoy graduado.

¿De dónde viene esta obsesión que tienes con las letras?Aprecio mucho la creatividad de un buen anuncio, un cartel, un logotipo y la precisión de la tipografía. ¡Admiro los rótu-los manuales!, esa puede ser la causa del por qué trabajo mucho las letras.

Page 71: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 70 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 71

En cuestión de tipografías en el grafiti, ¿a qué artistas te sientes cercano?Sólo soy yo… Me agrada el traba-jo de Bates, del crew AIO, y Sever, del MSK.

¿Ha ocurrido algún hecho deci-sivo en tu vida que te haya con-vencido a dedicarte de lleno al grafiti?No, simplemente el estar con vida y tener trabajo me mantiene activo.

¿Te gusta la música? Dime tus tres portadas de discos favoritas. ¡Claro! Cypress Hill, III Temples of Boom; Cypress Hill, Skull & Bones; Cypress Hill, IV.

¿Cuál crees que sea el poder de las letras (anuncios, tipografías, letreros) en nuestra vida dia-ria? ¿Crees que pueda llegar a

cambiar algo de nuestra actitud como lo hace la imagen?Sin duda, es muy poderoso. Un medio de comunicación, la voz de las calles, publicidad necesaria para nuestra vida cotidiana… y sí, creo que todo eso es cuestión de tiempo.

Ahora andas viviendo en Puebla.Ya que viviste un rato en el DF, ¿cómo ves la diferencia?Todo tranquilo por acá, me estoy adaptando. La diferencia está en la escena del grafiti, me recuerda a los noventa cuando iniciaba, no hay mucho movimiento del mis-mo, eso hace la venta de aerosol muy mínima y a un precio elevado; bueno, al menos en donde radico. Eso me hace extrañar la ciudad de México. (Fotos: Zreo).

Page 72: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 72 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 73

How were you introduced to graffiti, where were you living at the time and what crews do you remember having seen?I don’t remember the exact mo-ment in which I opened my eyes to graffiti, only that it was on my walk to work, seeing it in the streets, it caught my attention and a little later I took to it with-out really knowing what I was doing, without any preparation,

that’s how I began. With practice it started to flow… at that time I was living in the State of Mexico, in Naucalpan. I remember seeing crews such as EAP, SW, TEW, GNK, JS, 2A. JS, YA, CH, DNC… among others. It always was exciting to see members of those groups…

Is there any artistic streak in your family? Sadly, no.

How did you decide on the tag Zreo?In 2000 I used the name Serio [Serious]. Realizing it wasn’t unique I decided to change one letter. Back then I put “e” in-stead of “i,” that was in style, so I came up with Sereo… It wasn’t enough so I kept look-ing for something really unique. Around 2004 or 2005 I re-emerged as Zreo or Sreo.

CALL AND RESPONSE:ZREO, RNZ

Page 73: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 72 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 73

Did you study art in school or are you self-taught?If the street can be called a school, I’m a graduate.

Where does your obsession for letters come from?I appreciate the creativity of a good ad, poster or logo and the precision of typography. I admire hand-painted signs, which may be why I work with lots of letters.

On the question of typography in graffiti, which artists do you feel close to?Just me. I like the work of Bates, the crew AIO and Sever of MSK.

Did something decisive happen in your life to convince you to do graffiti full-time?No, simply being alive and having work keeps me active.

Do you like music? Can you tell me which three cover designs are your favorites?Of course. Cypress Hill, III Tem-ples of Boom; Cypress Hill, Skull & Bones; Cypress Hill, IV.

What do you believe is the pow-er of letters (ads, typographics, signs) in our daily life? Can they change our attitudes the way an image can?Sure, it’s powerful. A medium of

communication, the voice of the streets, necessary publicity for everyday life… and yes, I think all that is a question of time.

Now you’re living in Puebla, where I hear hot things are hap-pening. Since you lived in Mexi-co City for a while, how do you view the difference?It’s calm here, I’m adapting. The difference in the graffiti scene re-minds me of the nineties when I was starting out; there’s not so much going on, so the sale of spray cans is minimal and the price high, at least where I live. That makes me miss Mexico City. (Photos: Zreo.)

Page 74: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 74 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 75

Page 75: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 74 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 75JEAVI MENTAL

Page 76: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 76 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 77

Page 77: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 76 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 77JEAVI MENTAL

Page 78: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 78 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 79

Page 79: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 78 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 79JEAVI MENTAL

Page 80: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 80 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 81

Page 81: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 80 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 81JEAVI MENTAL

Page 82: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 82 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 83

con el apoyo

presenta colaboran

click aquí para información y convocatoria.

LUMBRE OFFICIAL

7: 00 PM

7: 00 PM

Page 83: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 82 ILEGAL SQUAD MAGAZINE 83

con el apoyo

presenta colaboran

click aquí para información y convocatoria.

LUMBRE OFFICIAL

Page 84: Ilegal squad issue 76

ILEGAL SQUAD MAGAZINE 84 ILEGAL SQUAD MAGAZINE PB