Upload
tatiana-portugal
View
213
Download
1
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Guia Exposiçoes
Citation preview
IÍND
ICE
JUNHO JUNE
• Festas Party• Feira do livro Book Fair• Exposições: No Place Like - 4 House, 4 Films In Place Like - 4 Houses, 4 Films Limites da Des-figuração Limits of the Give-figuration
Colossal Tomb! Colossal Tomb! Lying (laying) Lolita’ s Lying Layers Lying (laying) Lolita’ s Lying Layers Santa Liberdade, 50 anos: O D. Quixote que abalou as ditaduras de Salazar e Franco Santa Liberdade, 50 years: D. Quixote that affected the dictatorships of Salazar and Franco
Recordações da Casa Rosa Memories of the Pink House Discovoador Et Al Discovoador Et Al • Teatro: Os 39 Degraus The 39 Steps • Festivais: FIMFA LX11 - Festival Internacional de Marionetas e Formas Animadas FIMFA LX11 - International Festival of Marionettes and Lively Forms FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica International Festival of Theater of Iberian Expression
JULHO JULY
• Exposições: Off the Wall / Fora da Parede Cintilações Gleams José Barrias: In Itinere A Evolução de Darwin Darwin’s Evolution • Festivais: Festival Marés Vivas Festival Alive waves
AGOSTO AUGUST
• Exposições: A Convocação de Todos os Seres The Summons of All the Beings Henri Chopin e a Revista Où Henri Chopin and the Revista Où • Teatro: As Aventuras da Cricri e do Pumpum
The Adventures of Cricri and of Pumpum • Ficha Técnica Tecnic file
Festa de São João
São João um dos santos populares mais festejado em toda a Europa. É na cidade do Porto que as celebrações em seu louvor atingem o mais alto grau de espontaneidade. S. João tripeiro é entendido como uma grande manifestação de massas, eminentemente festiva, de puro cariz popular e dura uma noite inteira, com a cidade na rua em alegre e fraterno convívio colectivo.Uma festa nitidamente pagã, com o fundamento em “sortes” amorosas, encantamentos e divinações que se devem relacionar com o casamento, saúde e a felicidade mas também está relacionada com os antigos cultos pagãos do Sol e do fogo, às virtudes das ervas bentas, ao orvalho, às fogueiras, à água dos rios e mares.Conta a tradição que quem saltar a fogueira na noite de São João, em número ímpar e no mínimo três vezes, fica por todo o ano protegido de todos os males. Para certos azares, são benéficos os banhos tomados nas praias do rio Douro ou nos areais da Foz, na manhã do dia de S. João, mas antes do sol nascer. Horário:De 23 para 24 de Junho.
Party of São João
São João one of the popular saints more cel-ebrated in the whole Europe. It is in the city of Porto that the celebrations in his praise reach the highest spontaneity degree. S. João tripeiro is understood as a great mani-festation of masses, eminently festival, of pure popular and hard nature a whole night, with the city in the street in cheerful and fraternal convivi-ality collective. A party sharply pagan, with the foundation in loving "lucks", enchantments and divinations that she should relate with the marriage, health and the happiness but it is also related with the old pagan cults of the Sun and of the fire, to the virtues of the sacred herbs, to the dew, to the bonfires, to the water of the rivers and seas. Tells the tradition that who the bonfire it jumps in São João night, in odd number and at least three times, it is for the whole protected year of all of the evils. For certain bad luck, they are beneficial the baths taken at the beaches of the river Gild or in the sand dunes of the Mouth, in the morning of S. João's day, but before the sun to be born.
Schedule:From 23 to June 24.
Feira do Livro
Oitagésima primeira edição da feira do livro na Avenida dos Aliados. Desde dia 26 de Maio até dia 12 de Junho. A música também vai estar presente na feira com uma noite de fados, a 10 de junho, e com as atuações da Banda Intersound e dos instrumentistas Carlos Semedo, Henrique Alonso e Fernando Oliveira. Na Praça Humberto Delgado, serão exibidos três filmes: "Tomai lá do O'Neill", de Fernando Lopes, "José Cardoso Pires - Diário de Bordo", de Manuel Mozos, e "O Manuscrito Perdido", de José Barahona.O "Bibliocarro" da Biblioteca Municipal Almeida Garrett, com livros e CD para crianças, vai estacionar todos os dias
jjunto à Feira do Livro.
Porto, Avenida dos Aliados - Av. Aliadoshttp://www.feiradolivrodoporto.pt
Book Fair Eightieth first edition of the fair of the book in the Avenue of the Allies. Since May 26 to June 12. The music will also be present in the fair with a night of fates, on June 10, and with Banda In-tersound's performances and of the instrumen-talists Carlos Semedo, Henrique Alonso and Fernando Oliveira. In the Praça Humberto Delgado, three films will be exhibited: "Take there of O'Neill", of Fernan-do Lopes, "José Cardoso Pires - Log book", of Manuel Mozos, and "The Lost Manuscript", of José Barahona. "Bibliocarro" of the Municipal Library Almeida Garrett, with books and CD for children, will park the Fair of the Book everyday close to.
Porto, Avenue of the Allies - Av. Allied http://www.feiradolivrodoporto.pt
No Place Like - 4 Houses, 4 Films
Porto - Palácio das Artes - Fábrica de Talentos
OBSERVAÇÕES: Arquitectura, Vídeo.
ARTISTAS: Filipa César, João Onofre, João
Salaviza, Julião Sarmento
HORÁRIOS: De 07-05-2011 a 18-06-2011Segunda a sábado das 10h às 19h
PREÇO: Entrada Gratuita
In Place Like - 4 Houses, 4 Films
Porto - Palace of the Arts - Factory of Talents
OBSERVATIONS: Architecture, Video.
ARTISTS: Filipa César, João Onofre, João Sala-viza, Julião Sarmento
SCHEDULES:From 05/07/2011 to 18/06/2011Monday to Saturday from 10h to 19hPRICE: Free Admission
Limites da Des-figuração
Porto - Galeria São Mamede
TEL: 226099589
OBSERVAÇÕES: Escultura.
ARTISTA/S: Pedro Figueiredo
Horário:30 Abr 2011 - 02 Jun 2011Preço: Entrada Gratuita
Limits of the Give-figuration
Porto - Gallery São Mamede
TEL: 226099589
OBSERVATIONS: Sculpture.
ARTISTA/S: Pedro Figueiredo
SCHEDULES:
30 Apr 2011 to 02 Jun 2011
Price: Free Admission
Colossal Tomb!
Porto - Dama Aflita
TEL: 927203858
OBSERVAÇÕES: Ilustração.
ARTISTA/S: Nous Vous
HORARIOS: De 21-05-2011 a 25-06-2011Segunda a sábado das 15h00 às 19h00
PREÇO: Entrada Gratuita.
Colossal Tomb!
Porto - Afflicted Lady
TEL: 927203858
OBSERVATIONS: Illustration.
ARTISTA/S: Nous Vous
SCHEDULES:From 21/05/2011 to 25/06/2011Monday to Saturday from 15:00 to 19:00
PRICE: Free admission.
Lying (laying) Lolita' s Lying Layers
Porto - Galeria Vantag
OBSERVAÇÕES: Fotografia, Outros.
ARTISTA/S: Jorge Cardoso
HORARIOS: De 30-04-2011 a 04-06-2011Segunda a sábado das 15h00 às 19h30PREÇO: Entrada Gratuita
Lying (laying) Lolita' s Lying Layers
Porto - Galeria Vantag
OBSERVATIONS: Picture, Other.
ARTISTA/S: Jorge Cardoso
SCHEDULES: From 30/04/2011 to 06/04/2011Monday to Saturday from 15:00 to 19:30PRICE: Free Admission
Santa Liberdade, 50 anos: O D. Quixote que abalou as ditaduras de Salazar e Franco
Porto - Museu Nacional da Imprensa
TEL: 225304966
OBSERVAÇÕES: Documental.
HORARIOS: De 22-01-2011 a 30-06-2011Todos os dias das 15h00 às 20h00PREÇO: 2€ (c/descontos).
Santa Liberdade, 50 years: D. Quixote that affected the dictatorships of Salazar and Franco
Porto - National Museum of the Press
TEL: 225304966
OBSERVATIONS: Documental.
SCHEDULES: From 22/01/2011 to 06/30/2011Every day from 15:00 to 20:00PRICE: € 2 (w / rebates).
Recordações da Casa Rosa
Porto - Museu de Serralves
TEL: 226156500
OBSERVAÇÕES: Pintura.
ARTISTA/S: Paula Rego, António Areal, Jorge Queiroz
Horário: 25 Mar 2011 - 12 Jun 2011
PREÇO: €7; €3,5 (+65, Cartão Jovem); En-trada Livre (-18, Estudantes e aos Domingos até às 14h).
Memories of the Pink House
Porto - Museum of Serralves
TEL: 226156500
OBSERVATIONS: Painting.
ARTISTA/S: Paula Rego, António Areal, Jorge Queiroz
SCHEDULES: 25 Mar 2011 to 12 Jun 2011
PRICE: € 7, € 3.5 (+65, Youth Card) Free Admis-sion (-18, Students and Sundays up to 14h).
Discovoador Et Al
Porto - Galeria Mundo Fantasma
TEL: 226091460
OBSERVAÇÕES: Ilustração.
ARTISTA/S: Rui Duarte
Horário: 07 Mai 2011 - 12 Jun 2011
PREÇO: Entrada Gratuita
Discovoador Et Al
Porto - Gallery Ghost World
TEL: 226091460
OBSERVATIONS: Illustration.
ARTISTA/S: Rui Duarte
SCHEDULES: 07 May 2011-12 Jun 2011
PRICE: Free Admission
Os 39 Degraus
Porto - Teatro Rivoli
Um ilustre e bem parecido cavalheiro inglês é procurado por um crime que não cometeu e vê-se enredado numa teia de espiões.
TEL: 223392200
OBSERVAÇÕES: No Grande Auditório. M/12. Duração: 110m.
ACTOR/ES: Inês Castel-Branco, Joaquim Horta, João Didelet, Rui Melo
AUTOR/ES: Alfred Hitchcock (a partir de)
ENCENADOR/ES: Cláudio Hochman, Félix Lozano (assistente de encenação)
TRADUTOR/ES: Sílvia Baptista
Horário: 24 Mai 2011 - 12 Jun 2011
PREÇO: €18 a €27.
The 39 Steps
Porto - Teatro Rivoli
An illustrious and very similar English gentleman is sought by a crime that didn't commit and he sees himself entangled in a web of spies.
TEL: 223392200
OBSERVATIONS: In the Great Auditorium. M/12. Duration: 110m.
ACTOR/ES: Inês Castel-Branco, Joaquim Hor-ta, João Didelet, Rui Melo
AUTOR/ES: Alfred Hitchcock (starting from)
ENCENADOR/ES: Cláudio Hochman, Félix Lo-zano (staging assistant)
TRADUTOR/ES: Sílvia Baptista
SCHEDULES: 24 May 2011-12 Jun 2011PRICE: € 18 to € 27.
FIMFA LX11 - Festival Internacional de Marionetas e Formas Animadas
Desde 2001 que dá relevo à contemporanei-dade no teatro de marionetas. As formas animadas para o público adulto estão de volta, com a novidade de este ano se apresentarem em espaços de Guimarães, Guarda, Viseu, Porto e Torres Novas, para além da habitual Lisboa.Galardoado com o Prémio da Crítica de Teatro 2010 pela Associação Portuguesa de Críticos de Teatro, o FIMFA LX11 - Festival Internacio-nal de Marionetas e Formas Animadas, convida 23 companhias e criadores, oriun-dos da Alemanha, Bélgica, Espanha, Finlân-dia, França, Holanda, Noruega, Reino Unido e Portugal. São mais de cem representações entre espectáculos de sala, de pequenas for-mas e de rua. Integra ainda uma componente laboratorial e experimental para a aproxima-ção e troca de experiências entre criadores.
Porto, Museu de Serralves - Rua Dom João de Castro, 210
TEL: 212427621
http://fimfalx.blogspot.comHorário:
De 12-05-2011 a 06-06-2011
Todos os dias
FIMFA LX11 - International Festival of Marionettes and Lively Forms
Since 2001 that he/she gives relief to the Con-temporaneity in the marionettes theater. The lively forms for the adult public are back, with the innovation of this year if they present in spaces of Guimarães, he/she Keeps, Viseu, Porto and New Towers, for besides habitual Lisbon. Awarded with the Prémio of the Critic of Theater 2010 for the Portuguese Association of Critics of Theater, FIMFA LX11 - International Festival of Marionettes and Lively Forms, it invites 23 companies and creators, originating from of Germany, Belgium, Spain, Finland, France, Hol-land, Norway, United Kingdom and Portugal. They are more than a hundred representations among room espectáculos, in small ways and of street. He/she still integrates a component labo-ratory and experimental for the approach and change of experiences among creators.
Porto, Museum of Serralves - Dom João of Cas-tro, 210 Collapses
TEL: 212427621 http://fimfalx.blogspot.com
SCHEDULES:
From 12/05/2011 to 06/06/2011
Every day
FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica
Na 34.ª edição, o FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica destaca estruturas que têm desenvol-vido um trabalho importante no panorama actual do teatro em Portugal.O universo de expressão ibérica regressa, com várias criações, aos palcos do Porto e de Matosinhos.
TEL: 222076310http://www.fitei.com
Horário:De 27-05-2011 a 05-06-2011Todos os diasPreço:
A partir de €7,5.
International Festival of Theater of Iberian Expression
In the 34.ª edition, International Festival of Theater of Iberian Expression structures that have been developing an important work in the panorama actual of the theater in Portugal highlights. The universe of Iberian expression reverse-gressa, with several creations, to the stages of Porto and of Matos-inhos.
TEL: 222076310
http://www.fitei.com
SCHEDULES:From 05/27/2011 to 06/05/2011Every dayPrice:From € 7.5.
Off the Wall / Fora da Parede
Porto - Museu de Serralves
O século XX foi marcado pelo cruzamento das artes plásticas com outras artes como a fotografia, o som, o cinema e as artes do movimento. "Off the Wall", comissariada por Chrissie Iles, foca-se na relação com estas últimas, as "artes do tempo", ou seja, todas as artes performativas e também as que envolvem a imagem em movimento. Pelas salas do museu, mostram-se mais de cem obras em que podemos ver registos desde os célebres Ballets Russes do princípio do século XX até coreógrafos como Merce Cunningham, Trisha Brown, Yvonne Rainer, Steve Paxton ou Deborah Hay e peças de artistas plásticos como Carl An-dre, John Baldessari, Jenny Holzer, Joan Jo-nas, Cindy Sherman, Andy Warhol ou Bruce Nauman. TEL: 226156500OBSERVAÇÕES: Desenho, Fotografia, Vídeo, IInstalação, Horário:20 Mai 2011 - 02 Out 2011PREÇO: €7; €3,5 (+65, Cartão Jovem); Entra-da Livre (-18, Estudantes e aos Domingos até às 14h).
Off the Wall / Out of the Wall
Porto - Museum of Serralves
The century XX was marked by the crossing of the plastic arts with other arts as the picture, the sound, the movies and the arts of the movement. "Off the Wall", curated for Chrissie Iles, is focused in the relationship with these last ones, the "arts of the time", in other words, all of the arts performativas and also the ones that involve the image in movement. For the rooms of the museum, they are shown more than a hundred works in that can see registos from famous Ballets Russes of the beginning of the century XX to choreogra-phers as Mercê Cunningham, Trisha Brown, Yvonne Rainer, Steve Paxton or Deborah Hay and plastic artists' pieces like Carl Andre, John Baldessari, Jenny Holzer, Joan Jonas, Cindy Sherman, Andy Warhol or Bruce Nauman.
TEL: 226156500 OBSERVATIONS: I draw, Picture, Video, Installation
SCHEDULES:20 May 2011-02 Oct 2011PRICE: € 7, € 3.5 (+65, Youth Card) Free Admis-sion (-18, Students and Sundays up to 14h).
Cintilações
Porto - Fundação EDP
OBSERVAÇÕES: Pintura.
ARTISTA/S: Cruz-Filipe
HORARIOS: De 12-05-2011 a 03-07-2011Terça a domingo das 12h00 às 19h00PREÇO: Entrada Gratuita.
Gleams
Porto - Fundação EDP
OBSERVATIONS: Painting.
ARTISTA/S: Cruz-Filipe
SCHEDULES: From 05/12/2011 to 03/07/2011Tuesday to Sunday from 12h00 to 19h00
PRICE: Free admission.
José Barrias: In Itinere
Porto - Museu de Serralves
TEL: 226156500OBSERVAÇÕES: Desenho, Fotografia.
Horário:15 Abr 2011 - 03 Jul 2011PREÇO: €7; €3,5 (+65, Cartão Jovem); Entra-da Livre (-18, Estudantes e aos Domingos até às 14h).
José Barrias: In Itinere
Porto - Museum of Serralves
TEL: 226156500 OBSERVATIONS: I draw, Picture.
SCHEDULES: 15 Apr 2011 to 03 Jul 2011PRICE: € 7, € 3.5 (+65, Youth Card) Free Admission (-18, Students and Sundays up to 14h).
A Evolução de Darwin
Porto - Jardim Botânico do Porto
TEL: 226002153
OBSERVAÇÕES: CiênciaNa Casa Andresen. Encerra 8/3, 24/4, 25/4, 1/5 e 24/1.
Horário:01 Fev 2011 - 17 Jul 2011PREÇO: 4€ (c/descontos).
Darwin's Evolution
Porto - Botanical Garden of Porto
TEL: 226002153
OBSERVATIONS: Science In the Casa Andresen. Closed 8/3, 24/4, 25/4, 1/5 and 24/1.
SCHEDULES: 01 Feb 2011 to 17 Jul 2011PRICE: 4 € (w / rebates).
Festival Marés Vivas
Local Vila Nova de Gaia
Bilhetes: Ticketline, CTT, Worten e Fnac.
Horário:14.07.201115.07.201116.07.2011
Preço:
Bilhete Diário: 25 euros Passe 3 dias: 45 euros
Passe Vip: 100 euros
Festival Alive waves
Place New Town of Gaia
Tickets: Ticketline, CTT, Worten and Fnac.
SCHEDULES: 14.07.201115.07.201116.07.2011
Price:Daily ticket: 25 eurosSpend 3 days: 45 eurosVIP Pass: 100 Euros
A Convocação de Todos os Seres
Porto - Culturgest
TEL: 222098116
OBSERVAÇÕES: Pintura, Desenho.
ARTISTA/S: Luísa Correia Pereira
Horário:13 Mai 2011 - 13 Ago 2011
PREÇO: Entrada Gratuita
The Summons of All the Beings
Porto - Culturgest
TEL: 222098116
OBSERVATIONS: Painting, Drawing.
ARTIST/S: Luísa Correia Pereira
SCHEDULES: 13 May 2011-13 Aug 2011PRICE: Free Admission
Henri Chopin e a Revista Où
Porto - Museu de Serralves
TEL: 226156500
OBSERVAÇÕES: Edições. Na Biblioteca.
HORARIOS: De 02-04-2011 a 18-09-2011
Segunda a sábado das 10h00 às 18h00PREÇO: Entrada Gratuita
Henri Chopin and the Revista Où
Porto - Museum of Serralves
TEL: 226156500
OBSERVATIONS: Editions. In the Library.
SCHEDULES: From 02/04/2011 to 18/09/2011Monday to Saturday from 10:00 to 18:00PRICE: Free Admission
As Aventuras da Cricri e do Pumpum
Porto - Casa do Infante TEL: 222097005
GRUPO/S: Risos e Sorrisos
HORARIOS: De 07-01-2011 a 09-09-2011Sexta, sábado e domingo às 15h00PREÇO: 3,5€.
The Adventures of Cricri and of Pumpum
Porto - it Marries of the Infant
TEL: 222097005
GROUP/S: Laughters and Smiles
SCHEDULES: From 01/07/2011 to 09/09/2011Friday, Saturday and Sunday at 15:00PRICE: 3.5 €.
INFORMAÇÕESINFORMATION
ESTE PROGRAMA PODE SER ALTERADO POR MOTIVOS IMPREVISTOSTHIS PROGRAMME MAYBE CHANGED
OWING TO UNFOSEEN CIRCUMSTANCES
COORDENAÇÃO COORDENATION
Docente António Lacerda
Docente Pedro Calado
DESIGN GRÁFICO GRAPHIC DESIGN
Discente Tatiana Portugal
TRADUÇÕES TRANSLATIONS
Rui Domingues e David Alves
IMPRESSÃO PRINTING
Multicópias
TIRAGEM PRINT RUN
11.000 exemplares
Contactos Úteis Useful Contacts:
Aeroporto Tel: 229 432 400Autocarro Tel: 800 200 166Táxis Tel: 225 073 900
Airport Tel: 229 432 400Bus Tel: 800 200 166Taxis Tel: 225 073 900