2
Hergestellt für: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Imported by: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Dovozce: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel İthalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel FOOT MASSAGER - BL-216 INTENDED USE This product is designed exclusively for foot massage. This product is not a substitute for physiotherapy or medical treatment. If you are unclear about your medical condition, please consult your doctor before using the product. SAFETY WARNINGS 1. Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. 2. Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards. In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages. 3. This product is not intended for commercial use. It is only designed for use in private household. 4. This product can be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. 5. Children shall be supervised not to play with the product. 6. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. 7. Protect the product from: - Direct sunlight and dust; - Fire (fireplace, grill, candles), water (Splashing water, vases, ponds, bath) or high humidity. 8. This product must not be used ... - by persons with cardiac pacemakers; - by people with heart problems or pain of unknown origin; - in febrile colds, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nerve disorders such as sciatica, acute inflammation or during the pregnancy; - by persons with disease of injury in the region of you foot (e.g. open wounds, warts, fungal infection) - to small children; - on animals. BATTERIES Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of battery. Always exchange the entire set of batteries. Do not mix old and new batteries, or batteries with different charge state. Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted battery can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The batteries could explode. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention. Non-rechargeable batteries must not be recharged. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap. The connections must not be short-circuited. Choking hazard! Keep packaging materials out of the reach of children. Dispose of packaging materials in compliance with the statutory regulations. Please ask your local authorities about the appropriate waste collection facilities. PARTS 2 1 3 4 1 Massage roller 2 Massage surface 3 Press down ON Lift up OFF 4 Battery compartment BEFORE FIRST TIME USE Remove the product and accessories carefully from the original packaging. Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. INSERT BATTERIES 1. Open the battery compartment. 2. Insert 2 x 1.5 V battery (type AA, included) into the battery compartment. Ensure the correct polarity. 3. Close the battery compartment. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time. OPERATION 1. Sit on a comfortable chair and place the massager on the floor in front of you. 2. Put your foot with the heel on the back massage surface. 3. To turn on the vibration massage, press and hold the foot on the back massage surface. 4. Move the foot on the massage surface slowly backwards, so that the entire foot surface is massaged from the heel to the toes Note: If the massage is painful or you feel uncomfortable, than immediately stop the massage or change the foot position or the pressure. CLEANING AND CARE Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. Warning - Property damage! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly. Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch). Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and direct sunlight. Keep this product out of the reach of children. TECHNICAL DATA Battery operation : 3 V , 2 x 1.5 V batteries (Type AA, included) ENVIRONMENT PROTECTION Disposal of old electric devices The European directive 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. FUSSMASSAGEGERÄT - BL-216 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Produkt ist ausschließlich für die Fußmassage im privaten Bereich bestimmt Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Dieses Produkt ist kein Ersatz für eine physiotherapeutische oder medizinische Behandlung. Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie das Produkt benutzen. SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt. 2. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich. 3. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. 4. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. 5. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. 6. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. 7. Schützen Sie das Produkt vor: - direkter Sonneneinstrahlung und Staub; - Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne) oder hoher Luftfeuchtigkeit. 8. Dieses Produkt darf nicht verwendet werden - von Personen mit Herzschrittmachern; - von Personen mit Herzproblemen oder Schmerzen unbekannter Herkunft; - bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen wie Ischias, akuten Entzündungen oder während der Schwangerschaft; - bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Bereich der Füße (z. B. offene Wunden, Warzen, Fußpilz) - an Kleinkindern; - an Tieren. HINWEISE ZU BATTERIEN Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Erstickungsgefahr! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kleinkindern und Kindern fern. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. BEDIENELEMENTE 2 1 3 4 1 Massagerollen 2 Massagefläche 3 Ein-/Aus-Schalter, Drücken: Ein, Loslassen: Aus 4 Batteriefachdeckel VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. BATTERIEN EINSETZEN 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien (Typ AA, enthalten) in das Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität. 3. Schließen Sie das Batteriefach. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht verwenden. BEDIENUNG 1. Setzen Sie sich auf einen bequemen Stuhl und stellen das Massagegerät auf den Boden vor sich auf. 2. Setzen Sie Ihren Fuß mit der Ferse auf die hintere Massagefläche. 3. Zum Einschalten der Vibrationsmassage, drücken und halten Sie den Fuß auf die hintere Massagefläche. 4. Bewegen Sie den Fuß auf der Massagefläche langsam nach hinten, so daß die gesamte Fußfläche von der Ferse bis zu den Zehen massiert wird. Hinweis: Wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden, brechen Sie die Massage sofort ab oder verändern die Fußposition oder den Anpressdruck. REINIGUNG UND PFLEGE Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser. Warnung - Sachschaden! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche. Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z. B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt. Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren. Bewahren Sie das Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. TECHNISCHE DATEN Batteriebetrieb : 3 V , 2 x 1,5 V Batterien (Typ AA, enthalten) UMWELTSCHUTZ Beseitigung der alten elektrischen Geräte. Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. MASÉR NOHOU - BL-216 Účel použití Tento výrobek je určen výhradně pro masáž nohou. Tento výrobek není náhradou za fyzioterapii nebo lékařské ošetření. V případě nejasností o vašem zdravotním stavu se před použitím výrobku poraďte se svým lékařem. DŮležitÉ BeZpečNoStNí poKYNY 1. Před použitím si důkladně přečtěte tento návod. Obsahuje důležité informace k Vaší bezpečnosti, používání a péči o přístroj. Tento návod k použití uschovejte k pozdějšímu použití a odevzdejte jej dále s přístrojem. 2. Používejte přístroj pouze k určenému účelu. Při nesprávné používání se vystavujete riziku. Jestliže přístroj použijete v rozporu s určením nebo jej nebudete správně obsluhovat, neručíme za případné škody vyplývající z takového jednání. 3. Tento výrobek je určen pro použití v domácnosti a není vhodný pro komerční využití. 4. Tento výrobek mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití výrobku bezpečným způsobem a pokud pochopily možné komplikace. 5. Děti si nesmí hrát s výrobkem. 6. Během čištění nebo provozu nikdy neponořujte elektrické části výrobku do vody. Výrobek nikdy nedržte pod tekoucí vodou. 7. Výrobek chraňte před extrémním teplem a zimou, přímým slunečním světlem a prachem. 8. Tento výrobek nesmí být použit… - u osob s kardiostimulátory; - u lidí se srdečními problémy nebo s bolestí neznámého původu; - při horečnatých nachlazeních, křečových žílách, trombózách, zánětech žil, žloutenkách, cukrovce, nervových poruchách jako je ischias, akutní zánět nebo během těhotenství; - u osob s poraněním v oblasti nohou (např. otevřené rány, bradavice, plísňové infekce) - u malých dětí; - u zvířat. poKYNY K BAteRiíM Pozor! V případě nesprávné výměny baterií hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte baterie jen za stejný nebo rovnocenný typ. Všechny baterie vyměňujte vždy současně. Nekombinujte nové a staré baterie, resp. baterie s různým stavem nabití. Dbejte na to, aby byly baterie vloženy správně. Dodržujte plusovou (+) / minusovou (-) polaritu vyznačenou na baterii a přístroji. Nesprávně vložené baterie mohou vést k vytékání elektrolytu nebo v extrémních případech k požáru nebo výbuchu. Nevystavujte baterie nikdy nadměrnému horku (např. pálicímu slunci, ohni) a nikdy je neodhazujte do ohně. Baterie by mohly explodovat. Odstraňte vybité baterie. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie. V opačném případě by mohli baterie vytéct a způsobit škody. Baterie ukládejte mimo dosah malých dětí. Pokud dojde ke spolknutí baterie, vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Nepokoušejte se nabíjet baterie, které k tomu nejsou určeny. Pokud by už baterie vytékaly, vyjměte je z prostoru pro baterie pomocí hadříku a řádně je zlikvidujte. Vyhněte se styku elektrolytu s pokožkou a očima. Pokud by došlo k tomu, že se elektrolyt dostane do oka, vypláchněte oko velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékaře. Pokud se dostane elektrolyt na pokožku, omyjte zasažené místo velkým množstvím vody. • Připojení se nesmí zkratovat. Nebezpečí udušení! Všechny obalové materiály uschovejte před dětmi. Obalový materiál zlikvidujte předepsaným způsobem. Od místního úřadu si vyžádejte informace o sběrných dvorech nebo o třídění odpadu. DílY 2 1 3 4 1 Masážní váleček 2 Masážní povrch 3 Stisknout dolů Zapnout Nadzvednout Vypnout 4 Prostor pro baterie pŘeD uVeDeNíM Do pRoVoZu Pečlivě vyjměte zařízení a příslušenství z balení a zkontrolujte obsah balení, zda je úplný a zda není poškozen. VložeNí BAteRie 1. Otevřete prostor pro baterie. 2. Vložte 2 x 1,5 V baterie (typ AA, součást dodávky) do prostoru pro baterie. Zajistěte správnou polaritu. 3. Zavřete prostor pro baterie. Vyjměte baterie, pokud víte, že výrobek nebude používán během delšího časového období. OBSLUHA 1. Sedněte si na pohodlné křeslo a umístěte masážní přístroj na podlahu před vámi. 2. Dejte si nohu s patou na zadní masážní povrch. 3. Chcete-li zapnout vibrační masáž, stiskněte a držte nohu na zadním masážním povrchu. 4. Přesuňte nohu na masážním povrchu pomalu dozadu, takže celý povrch nohy je masírován od paty k prstům. Poznámka: V případě, že je masáž bolestivá nebo se cítíte nepříjemně, okamžitě zastavte masáž nebo změňte polohu nohou nebo tlak. čiŠtĚNí A pÉče Při čištění nebo provozu nikdy neponořujte elektrické součásti výrobku do vody. Nikdy nedržte výrobek pod tekoucí vodou. Pozor - věcné škody! Při čištění nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo brusné materiály, tvrdé kartáče, kovové nebo ostré předměty. Rozpouštědla jsou škodlivá pro lidské zdraví a mohou napadnout plastové díly, zatímco abrazivní čistící mechanismy a nástroje mohou poškrábat povrch(y). Vnější povrchy výrobku vyčistěte mírně vlhkým hadříkem a pak je důkladně vysušte. Ujistěte se, že se voda nedostane do vnitřního prostoru výrobku (například přes vypínač). Udržujte výrobek na suchém, chladném místě, které je chráněné před vlhkem a přímým slunečním zářením. Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. teCHNiCKÁ DAtA Provoz na baterie : 3 V , 2 x 1,5 V baterie (typ AA, součást dodávky) oCHRANA žiVotNíHo pRoStŘeDí Likvidace starých elektrických přístrojů. Evropská směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) uvádí, že použité domácí přístroje nesmějí být odstraněny stejně s domácím odpadem. Tyto použité přístroje musejí být shromažďovány odděleně od domácího odpadu, aby se zvýšil podíl zpět získaných přístrojů, jejich materiály recyklovat s cílem, snížit důsledky na zdraví lidí a na přírodu. Označení přeškrtnuté popelnice je umístěno na všech přístrojích, abyste nezapomněli na povinnost oddělovaného sběru. Spotřebitelé musejí požádat místní zodpovědnou osobu nebo prodejce, aby se informovali, jak musí být přístroj zlikvidován. Zlikvidujte obalový materiál předepsaným způsobem. Informujte se na místním úřadě, kde se nacházejí sběrná místa nebo kontejnery na tříděný odpad. Baterie ekologicky zlikvidujte. Neodhazujte přístroj do domácího odpadu. Použitý výrobek odevzdejte do obecní sběrny nebo se obraťte na prodejní místo, kde jste výrobek zakoupili. AYAK MASAJ ALETİ - BL-216 AMAçlANAN KullANiM Bu ürün, sadece ayak masajı için tasarlanmıştır. Bu ürün, fizyoterapi veya tıbbi tedavi yerini tutmaz. Tıbbi durumunuz konusunda net bilgiye sahip değilseniz bu ürünü kullanmadan önce lütfen doktorunuza danışın. GüVeNliK tAliMAtlARi 1. İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir. 2. Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim tehlikelere yol açabilir. 3. Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. 4. Bu cihaz fiziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından ya da yeterli tecrübeye ve/ veya yeterli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından asla kullanılmamalıdır. Bu tip kişiler ancak yetkin bir kişinin gözetimi ve talimatları altında cihazı kullanabilirler. 5. Çocukların bu cihazla oynamalarına kesinlikle izin verilmemelidir. 6. Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına tutmayın. 7. Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın: - direk gün ışığı ve toz; - ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar, küvetler) veya yüksek nem. 8. Bu ürünü aşağıdaki kişiler kullanmamalıdır: - kalp pili olanlar; - kalp problemi olanlar veya nedeni bilinmeyen ağrısı olanlar; - ateşli soğuk algınlığı, varisli damarları, trombozu, flebiti, sarılığı, diyabeti ve siyatik, akut inflamasyon gibi sinir bozuklukları olanlar ve hamileler; - ayak bölgesinde hastalığı ve yarası olanlar (ör. açık yara, siğil, mantar hastalığı) - çok küçük çocuklar; - hayvanlar üzerinde kullanmayın. pilleRe YöNeliK AçiKlAMAlAR Dikkat! Piller amacına uygun şekilde değiştirilmediğinde patlama tehlikesi söz konusudur. Pilleri sadece aynı veya benzer tipteki pillerle değiştirin. Tüm pil setini birlikte değiştirin. Eski ve yeni pilleri veya farklı şarj durumuna sahip pilleri asla birlikte kullanmayın. Pilleri doğru yerleştirmeye dikkat edin. Pil ve gövde üzerindeki kutuplaşmaya (+) artı / (-) eksi dikkat edin. Doğru yerleştirilmemiş piller akmaya veya ekstrem durumlarda bir yangına veya patlamaya neden olabilir. Pilleri asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Piller patlayabilir. Kullanılmış pilleri değiştirin. Uzun sure kullanılmayacağını bildiğiniz zaman pilleri çıkarın. Aksi durumda piller akabilir ve hasara neden olabilir. Pilleri küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Pillerin yutulması durumunda lütfen derhal doktora başvurun. Şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesine çalışılmamalıdır. Eğer piller akarsa, bunları bir bez ile pil yuvasından çıkarın ve talimatlar doğrultusunda atık olarak değerlendirin. Pil asidinin cildinize ve gözlerinize temas etmesinden kaçının. Şayet pil asidi gözünüze temas ederse, gözlerinizi bol su ile yıkayın ve derhal bir doktora danışın. Pil asidinin cilde temas etmesi durumunda, ilgili yeri bol su ve sabun ile yıkayın. • Bağlantılara kısa devre yaptırılmamalıdır. Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Ambalaj malzemelerini uygun şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayırma tesisleri için yerel yetkililere danışın. KuMANDA eleMANlARi 2 1 3 4 1 Masaj tekerlekleri 2 Masaj yüzeyi 3 Aşağı bastırma AÇIK Yukarı kaldırma KAPALI 4 Pil yuvası ilK KullANiMDAN öNCe Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun. pilleRiN tAKilMASi 1. Pil yuvasını açın. 2. Pil yuvasına 2 adet 1,5 V pil (tip AA, ürüne dâhildir) takın. Pil kutuplarını doğru yerleştirdiğinizden emin olun. 3. Pil yuvasını kapatın. Cihazın uzun süre kullanmayacağını biliyorsanız pilleri çıkarın. KullANMA 1. Rahat bir koltuğa oturun ve masaj aletini önünüzde olacak şekilde yere koyun. 2. Ayağınızı, topuğunuz arka masaj yüzeyinde olacak şekilde koyun. 3. Titreşimli masajı açmak için ayağınızla arka masaj yüzeyine basın ve basılı tutun. 4. Topuğunuzdan ayak parmaklarınıza kadar ayağınızın tüm yüzeyine masaj yapılacak şekilde ayağınızı masaj yüzeyinin üzerinde yavaşça geriye doğru hareket ettirin. Not: Masaj ağrılı oluyorsa veya rahatsızlık hissediyorsanız bu durumda hemen masajı durdurun ya da ayağınızın pozisyonunu değiştirin veya basma kuvvetini azaltın. teMiZliK Ve BAKiM Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın. Uyarı - Maddi hasar! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar verebilir. Nemli bir bezle cihazın dış yüzeylerini temizleyin ve ardından tamamen kurulayın. Ürünün içine su girmemesine (örneğin, anahtar yoluyla) dikkat edin. Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun. teKNiK VeRileR Pille çalıştırma : 3 V , 2 x 1,5 V pil (Tip AA, ürüne dâhildir) çeVRe KoRuMA Elektrikli aygıtların elden çıkarılması Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar (“WEEE”) üzerine 2012/19/EU Avrupa Direktifi; kullanılan ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrarkullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve parçalarının geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif etkilerini düşürmek amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır. Üzerinde çarpı bulunan bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu olduğunun bir hatırlatması üzerine tüm cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir. Ambalaj malzemesini uygun şekilde bertaraf edin. Atık toplama veya atık ayrıştırma noktaları ile ilgili yerel makamlarla iletişime geçin. Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen bölgenizde bulunan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın. BL-216_A3_170329.indb 1 29/3/17 3:59 PM

FUSSMASSAGEGERÄT - · PDF fileHergestellt für: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel Imported by: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel

Embed Size (px)

Citation preview

Hergestellt für:Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

Imported by:Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

Dovozce:Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

İthalatçı firma:Dirk Rossmann GmbHIsernhägener Straße 1630938 Burgwedel

FOOT MASSAGER - BL-216 INTENDED USEThis product is designed exclusively for foot massage. This product is not a substitute for physiotherapy or medical treatment. If you are unclear about your medical condition, please consult your doctor before using the product.

SAFETY WARNINGS1. Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the

product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.

2. Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards. In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages.

3. This product is not intended for commercial use. It is only designed for use in private household.4. This product can be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.

5. Children shall be supervised not to play with the product.6. Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water.7. Protect the product from:

- Direct sunlight and dust; - Fire (fireplace, grill, candles), water (Splashing water, vases, ponds, bath) or high humidity.

8. This product must not be used ... - by persons with cardiac pacemakers; - by people with heart problems or pain of unknown origin; - in febrile colds, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nerve disorders such as sciatica, acute inflammation or during the pregnancy;

- by persons with disease of injury in the region of you foot (e.g. open wounds, warts, fungal infection) - to small children; - on animals.

BATTERIES• Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery only with the same or

equivalent type of battery.• Always exchange the entire set of batteries. Do not mix old and new batteries, or batteries with different charge state.• Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing.

Improperly inserted battery can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion.• Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The batteries could explode.• Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time.

Otherwise, the batteries could leak and cause damage.• Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention.• Non-rechargeable batteries must not be recharged. • If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact

with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap.

• The connections must not be short-circuited.

Choking hazard! Keep packaging materials out of the reach of children.

Dispose of packaging materials in compliance with the statutory regulations. Please ask your local authorities about the appropriate waste collection facilities.

PARTS

2

1

3

4

1 Massage roller2 Massage surface3 Press down ON

Lift up OFF4 Battery compartment

BEFORE FIRST TIME USERemove the product and accessories carefully from the original packaging.Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately.

INSERT BATTERIES1. Open the battery compartment.2. Insert 2 x 1.5 V battery (type AA, included) into the battery compartment. Ensure the correct polarity.3. Close the battery compartment.

Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time. OPERATION1. Sit on a comfortable chair and place the massager on the floor in front of you.2. Put your foot with the heel on the back massage surface.3. To turn on the vibration massage, press and hold the foot on the back massage surface.4. Move the foot on the massage surface slowly backwards, so that the entire foot surface is

massaged from the heel to the toesNote:If the massage is painful or you feel uncomfortable, than immediately stop the massage or change the foot position or the pressure.

CLEANING AND CARE• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water.• Warning - Property damage! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects.

Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s).

• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly.• Make sure that no water enters the product interior (for example, through the switch).• Keep the product in a dry, cool location which is protected against moisture and direct sunlight. Keep this product out of the reach

of children.

TECHNICAL DATABattery operation : 3 V , 2 x 1.5 V batteries (Type AA, included)

ENVIRONMENT PROTECTIONDisposal of old electric devices

The European directive 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer

must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of.Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation.

Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product.

FUSSMASSAGEGERÄT - BL-216 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCHDas Produkt ist ausschließlich für die Fußmassage im privaten Bereich bestimmt Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Dieses Produkt ist kein Ersatz für eine physiotherapeutische oder medizinische Behandlung. Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie das Produkt benutzen.

SICHERHEITSHINWEISE1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem

Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.

2. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.

3. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.4. Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.

5. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.6. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere

Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.7. Schützen Sie das Produkt vor:

- direkter Sonneneinstrahlung und Staub; - Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne) oder hoher Luftfeuchtigkeit.

8. Dieses Produkt darf nicht verwendet werden - von Personen mit Herzschrittmachern; - von Personen mit Herzproblemen oder Schmerzen unbekannter Herkunft; - bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes, Nervenerkrankungen wie Ischias, akuten Entzündungen oder während der Schwangerschaft;

- bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Bereich der Füße (z. B. offene Wunden, Warzen, Fußpilz) - an Kleinkindern; - an Tieren.

HINWEISE ZU BATTERIEN• Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch

denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.• Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem

Ladungszustand.• Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem

Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.

• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.

• Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.

• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.

• Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.• Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen

Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.

• Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

Erstickungsgefahr! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kleinkindern und Kindern fern.

Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune.

BEDIENELEMENTE

2

1

3

4

1 Massagerollen2 Massagefläche3 Ein-/Aus-Schalter,

Drücken: Ein, Loslassen: Aus4 Batteriefachdeckel

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCHEntfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.

BATTERIEN EINSETZEN1. Öffnen Sie das Batteriefach.2. Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien (Typ AA, enthalten) in das Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität.3. Schließen Sie das Batteriefach. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

BEDIENUNG1. Setzen Sie sich auf einen bequemen Stuhl und stellen das Massagegerät auf den Boden vor sich auf.2. Setzen Sie Ihren Fuß mit der Ferse auf die hintere Massagefläche.3. Zum Einschalten der Vibrationsmassage, drücken und halten Sie den Fuß auf die hintere

Massagefläche.4. Bewegen Sie den Fuß auf der Massagefläche langsam nach hinten, so daß die gesamte Fußfläche

von der Ferse bis zu den Zehen massiert wird.Hinweis:Wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden, brechen Sie die Massage sofort ab oder verändern die Fußposition oder den Anpressdruck.

REINIGUNG UND PFLEGE• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es

nie unter fließendes Wasser.• Warnung - Sachschaden! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische

oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.

• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab.• Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z. B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt.• Das Produkt an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren.

Bewahren Sie das Produkt an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.

TECHNISCHE DATENBatteriebetrieb : 3 V , 2 x 1,5 V Batterien (Typ AA, enthalten)

UMWELTSCHUTZBeseitigung der alten elektrischen Geräte.

Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur

getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss.Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune.

Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

MASÉR NOHOU - BL-216 Účel použitíTento výrobek je určen výhradně pro masáž nohou. Tento výrobek není náhradou za fyzioterapii nebo lékařské ošetření. V případě nejasností o vašem zdravotním stavu se před použitím výrobku poraďte se svým lékařem.

DŮležitÉ BeZpečNoStNí poKYNY1. Před použitím si důkladně přečtěte tento návod. Obsahuje důležité informace k Vaší bezpečnosti, používání a péči o přístroj.

Tento návod k použití uschovejte k pozdějšímu použití a odevzdejte jej dále s přístrojem.2. Používejte přístroj pouze k určenému účelu. Při nesprávné používání se vystavujete riziku. Jestliže přístroj použijete v rozporu

s určením nebo jej nebudete správně obsluhovat, neručíme za případné škody vyplývající z takového jednání.3. Tento výrobek je určen pro použití v domácnosti a není vhodný pro komerční využití.4. Tento výrobek mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem

zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití výrobku bezpečným způsobem a pokud pochopily možné komplikace.

5. Děti si nesmí hrát s výrobkem.6. Během čištění nebo provozu nikdy neponořujte elektrické části výrobku do vody. Výrobek nikdy nedržte pod tekoucí vodou.7. Výrobek chraňte před extrémním teplem a zimou, přímým slunečním světlem a prachem.8. Tento výrobek nesmí být použit…

- u osob s kardiostimulátory; - u lidí se srdečními problémy nebo s bolestí neznámého původu; - při horečnatých nachlazeních, křečových žílách, trombózách, zánětech žil, žloutenkách, cukrovce, nervových poruchách jako je ischias, akutní zánět nebo během těhotenství;

- u osob s poraněním v oblasti nohou (např. otevřené rány, bradavice, plísňové infekce) - u malých dětí; - u zvířat.

poKYNY K BAteRiíM• Pozor! V případě nesprávné výměny baterií hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte baterie jen za stejný nebo rovnocenný typ.• Všechny baterie vyměňujte vždy současně. Nekombinujte nové a staré baterie, resp. baterie s různým stavem nabití.• Dbejte na to, aby byly baterie vloženy správně. Dodržujte plusovou (+) / minusovou (-) polaritu vyznačenou na baterii a přístroji.

Nesprávně vložené baterie mohou vést k vytékání elektrolytu nebo v extrémních případech k požáru nebo výbuchu.• Nevystavujte baterie nikdy nadměrnému horku (např. pálicímu slunci, ohni) a nikdy je neodhazujte do ohně. Baterie by mohly

explodovat.• Odstraňte vybité baterie. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie. V opačném případě by mohli baterie

vytéct a způsobit škody.• Baterie ukládejte mimo dosah malých dětí. Pokud dojde ke spolknutí baterie, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.• Nepokoušejte se nabíjet baterie, které k tomu nejsou určeny.• Pokud by už baterie vytékaly, vyjměte je z prostoru pro baterie pomocí hadříku a řádně je zlikvidujte. Vyhněte se styku

elektrolytu s pokožkou a očima. Pokud by došlo k tomu, že se elektrolyt dostane do oka, vypláchněte oko velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékaře. Pokud se dostane elektrolyt na pokožku, omyjte zasažené místo velkým množstvím vody.

• Připojení se nesmí zkratovat.

Nebezpečí udušení! Všechny obalové materiály uschovejte před dětmi.

Obalový materiál zlikvidujte předepsaným způsobem. Od místního úřadu si vyžádejte informace o sběrných dvorech nebo o třídění odpadu.

DílY

2

1

3

4

1 Masážní váleček 2 Masážní povrch3 Stisknout dolů Zapnout

Nadzvednout Vypnout4 Prostor pro baterie

pŘeD uVeDeNíM Do pRoVoZuPečlivě vyjměte zařízení a příslušenství z balení a zkontrolujte obsah balení, zda je úplný a zda není poškozen.

VložeNí BAteRie1. Otevřete prostor pro baterie.2. Vložte 2 x 1,5 V baterie (typ AA, součást dodávky) do prostoru pro baterie. Zajistěte správnou polaritu.3. Zavřete prostor pro baterie.

Vyjměte baterie, pokud víte, že výrobek nebude používán během delšího časového období.

OBSLUHA1. Sedněte si na pohodlné křeslo a umístěte masážní přístroj na podlahu před vámi. 2. Dejte si nohu s patou na zadní masážní povrch. 3. Chcete-li zapnout vibrační masáž, stiskněte a držte nohu na zadním masážním povrchu. 4. Přesuňte nohu na masážním povrchu pomalu dozadu, takže celý povrch nohy je masírován od

paty k prstům. Poznámka:V případě, že je masáž bolestivá nebo se cítíte nepříjemně, okamžitě zastavte masáž nebo změňte polohu nohou nebo tlak.

čiŠtĚNí A pÉče• Při čištění nebo provozu nikdy neponořujte elektrické součásti výrobku do vody. Nikdy nedržte

výrobek pod tekoucí vodou.• Pozor - věcné škody! Při čištění nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo brusné materiály, tvrdé kartáče, kovové nebo ostré

předměty. Rozpouštědla jsou škodlivá pro lidské zdraví a mohou napadnout plastové díly, zatímco abrazivní čistící mechanismy a nástroje mohou poškrábat povrch(y).

• Vnější povrchy výrobku vyčistěte mírně vlhkým hadříkem a pak je důkladně vysušte.• Ujistěte se, že se voda nedostane do vnitřního prostoru výrobku (například přes vypínač).• Udržujte výrobek na suchém, chladném místě, které je chráněné před vlhkem a přímým slunečním zářením. Uchovávejte výrobek

mimo dosah dětí.

teCHNiCKÁ DAtAProvoz na baterie : 3 V , 2 x 1,5 V baterie (typ AA, součást dodávky)

oCHRANA žiVotNíHo pRoStŘeDíLikvidace starých elektrických přístrojů.

Evropská směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) uvádí, že použité domácí přístroje nesmějí být odstraněny stejně s domácím odpadem. Tyto použité přístroje musejí být shromažďovány odděleně od domácího odpadu, aby se zvýšil podíl zpět získaných přístrojů, jejich materiály recyklovat s cílem, snížit důsledky na zdraví lidí a na přírodu. Označení přeškrtnuté popelnice je umístěno na všech přístrojích, abyste nezapomněli na povinnost oddělovaného sběru. Spotřebitelé musejí požádat místní zodpovědnou osobu nebo prodejce, aby se

informovali, jak musí být přístroj zlikvidován.

Zlikvidujte obalový materiál předepsaným způsobem. Informujte se na místním úřadě, kde se nacházejí sběrná místa nebo kontejnery na tříděný odpad.

Baterie ekologicky zlikvidujte. Neodhazujte přístroj do domácího odpadu. Použitý výrobek odevzdejte do obecní sběrny nebo se obraťte na prodejní místo, kde jste výrobek zakoupili.

AYAK MASAJ ALETİ - BL-216 AMAçlANAN KullANiMBu ürün, sadece ayak masajı için tasarlanmıştır. Bu ürün, fizyoterapi veya tıbbi tedavi yerini tutmaz. Tıbbi durumunuz konusunda net bilgiye sahip değilseniz bu ürünü kullanmadan önce lütfen doktorunuza danışın.

GüVeNliK tAliMAtlARi1. İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle beraber teslim edin. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki

uyarılara dikkat edin. Ekipmanın kullanımı ve bakımıyla olduğu kadar sizin güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içermektedir.2. Ürünü sadece amaçlanan doğrultuda ve tavsiye edilen aksesuar ve parçalarla kullanın. Uygunsuz kullanım ve yanlış işletim

tehlikelere yol açabilir.3. Bu ürün ticari kullanım için uygun değildir. Sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır.4. Bu cihaz fiziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından ya da yeterli tecrübeye ve/

veya yeterli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından asla kullanılmamalıdır. Bu tip kişiler ancak yetkin bir kişinin gözetimi ve talimatları altında cihazı kullanabilirler.

5. Çocukların bu cihazla oynamalarına kesinlikle izin verilmemelidir.6. Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına

tutmayın.7. Ürünü asla aşağıdakilere maruz bırakmayın veya yanında kullanmayın:

- direk gün ışığı ve toz; - ateş (şömine, ızgaralar, mumlar), su (su sıçramaları, vazolar, küçük havuzlar, küvetler) veya yüksek nem.

8. Bu ürünü aşağıdaki kişiler kullanmamalıdır: - kalp pili olanlar; - kalp problemi olanlar veya nedeni bilinmeyen ağrısı olanlar; - ateşli soğuk algınlığı, varisli damarları, trombozu, flebiti, sarılığı, diyabeti ve siyatik, akut inflamasyon gibi sinir bozuklukları olanlar ve hamileler;

- ayak bölgesinde hastalığı ve yarası olanlar (ör. açık yara, siğil, mantar hastalığı) - çok küçük çocuklar; - hayvanlar üzerinde kullanmayın.

pilleRe YöNeliK AçiKlAMAlAR• Dikkat! Piller amacına uygun şekilde değiştirilmediğinde patlama tehlikesi söz konusudur. Pilleri sadece aynı veya benzer

tipteki pillerle değiştirin.• Tüm pil setini birlikte değiştirin. Eski ve yeni pilleri veya farklı şarj durumuna sahip pilleri asla birlikte kullanmayın.• Pilleri doğru yerleştirmeye dikkat edin. Pil ve gövde üzerindeki kutuplaşmaya (+) artı / (-) eksi dikkat edin. Doğru

yerleştirilmemiş piller akmaya veya ekstrem durumlarda bir yangına veya patlamaya neden olabilir.• Pilleri asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Piller patlayabilir.• Kullanılmış pilleri değiştirin. Uzun sure kullanılmayacağını bildiğiniz zaman pilleri çıkarın. Aksi durumda piller akabilir ve hasara

neden olabilir.• Pilleri küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Pillerin yutulması durumunda lütfen derhal doktora başvurun.• Şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesine çalışılmamalıdır.• Eğer piller akarsa, bunları bir bez ile pil yuvasından çıkarın ve talimatlar doğrultusunda atık olarak değerlendirin. Pil asidinin

cildinize ve gözlerinize temas etmesinden kaçının. Şayet pil asidi gözünüze temas ederse, gözlerinizi bol su ile yıkayın ve derhal bir doktora danışın. Pil asidinin cilde temas etmesi durumunda, ilgili yeri bol su ve sabun ile yıkayın.

• Bağlantılara kısa devre yaptırılmamalıdır.

Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.

Ambalaj malzemelerini uygun şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayırma tesisleri için yerel yetkililere danışın.

KuMANDA eleMANlARi

2

1

3

4

1 Masaj tekerlekleri2 Masaj yüzeyi3 Aşağı bastırma AÇIK

Yukarı kaldırma KAPALI

4 Pil yuvası

ilK KullANiMDAN öNCeÜrünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın.Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun.

pilleRiN tAKilMASi1. Pil yuvasını açın.2. Pil yuvasına 2 adet 1,5 V pil (tip AA, ürüne dâhildir) takın. Pil kutuplarını doğru yerleştirdiğinizden emin olun.3. Pil yuvasını kapatın.

Cihazın uzun süre kullanmayacağını biliyorsanız pilleri çıkarın. KullANMA1. Rahat bir koltuğa oturun ve masaj aletini önünüzde olacak şekilde yere koyun.2. Ayağınızı, topuğunuz arka masaj yüzeyinde olacak şekilde koyun.3. Titreşimli masajı açmak için ayağınızla arka masaj yüzeyine basın ve basılı tutun.4. Topuğunuzdan ayak parmaklarınıza kadar ayağınızın tüm yüzeyine masaj yapılacak şekilde

ayağınızı masaj yüzeyinin üzerinde yavaşça geriye doğru hareket ettirin.Not:Masaj ağrılı oluyorsa veya rahatsızlık hissediyorsanız bu durumda hemen masajı durdurun ya da ayağınızın pozisyonunu değiştirin veya basma kuvvetini azaltın.

teMiZliK Ve BAKiM• Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.• Uyarı - Maddi hasar! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın.

Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar verebilir.

• Nemli bir bezle cihazın dış yüzeylerini temizleyin ve ardından tamamen kurulayın.• Ürünün içine su girmemesine (örneğin, anahtar yoluyla) dikkat edin.• Ürünü nem ve direk güneş ışığından korunmuş kuru, serin bir yerde saklayın. Ürünü çocukların erişebileceği yerlerden uzak tutun.

teKNiK VeRileRPille çalıştırma : 3 V , 2 x 1,5 V pil (Tip AA, ürüne dâhildir)

çeVRe KoRuMAElektrikli aygıtların elden çıkarılması

Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar (“WEEE”) üzerine 2012/19/EU Avrupa Direktifi; kullanılan ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrarkullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve parçalarının geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif etkilerini düşürmek amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır. Üzerinde çarpı bulunan bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu olduğunun bir hatırlatması üzerine tüm

cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir.Ambalaj malzemesini uygun şekilde bertaraf edin. Atık toplama veya atık ayrıştırma noktaları ile ilgili yerel makamlarla iletişime geçin.

Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen bölgenizde bulunan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın.

BL-216_A3_170329.indb 1 29/3/17 3:59 PM

Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden.

Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial.

Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen.

Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z.B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung.

Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten.

Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz.

Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten.

Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw. Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen.

Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email for return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall take up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original packaging in order to avoid transport damages.

Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee.

This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost.

We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt.

Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law.

The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 24 months.

Please note that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fulfilment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee.

1) Garanti Süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi

kapsamındadır.3) Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen

süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı- üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Tüketicinin arıza bildirimini; telefon, faks, e-posta, ,iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapması mümkündür. Ancak uyuşmazlık halinde ispat yükümlülüğü tüketiciye aittir. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde imalatçı - üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Ürünün satış faturası ile birlikte DİRK ROSSMANN MAĞAZACILIK TİC. LTD. ŞTİ. İbrazı durumunda birebir değişimi yapılmaktadır.

4) Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.

5) Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;• Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti

süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; en az 4 defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde 6 defa arızalanmasının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,

• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,• Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması

halinde sırayla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçı - üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel indirimi talep edilebilir.

6) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.

7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir.

DİKKAT: Değerli Müşterimiz, olası şikâyetinizde kullanmak üzere garanti belgenizle beraber satın aldığınız ürüne ait faturanızı da ibraz etmek zorunda olduğunuzdan satın aldığınız ürüne ait faturanızı mutlaka saklayın ve beraberinizde getirmeyi unutmayın!

Záruka za jakost poskytnutá prodávajícím tímto záručním listem se vztahuje na technické výrobky (spotřebiče) privátní značky Ideen Welt a je poskytována zásadně kupujícímu, který je spotřebitelem ve smyslu § 419 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Je-li zákazníkem podnikatel a při uzavření kupní smlouvy je z okolností zřejmé, že se koupě týká jeho podnikatelské činnosti, má kupující pouze zákonná práva z odpovědnosti za vady, která vyplývají z § 2165 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Záruka se vztahuje na vady (s výjimkami dále uvedenými) zakoupených výrobků, které se projeví v záruční době.

Doba trvání záruky činí 24 měsíců a začíná běžet dnem uzavření kupní smlouvy (který zásadně odpovídá dni předání/převzetí výrobku kupujícímu). Záruka je poskytována na území České republiky. Pro případ uplatnění práv z vad (reklamace) je nutné uchování pokladního dokladu, který je třeba předložit spolu s dotčeným výrobkem v původním originál obalu (za účelem prověření kupujícím vytčené vady) ve stanovené záruční době na prodejně, kde byla kupní smlouva uzavřena, či na jiné prodejně prodávajícího v České republice, kde bude možné reklamaci s ohledem na sortiment takové prodejny vyřídit. Běh záruční doby se případným uplatněním práva z vad v průběhu záruční doby nestaví, ani nepřerušuje.

Kupující je oprávněn uplatnit v záruční době následující nároky z vad na základě této záruky ohledně vadného výrobku. Kupující je oprávněn požadovat výlučně výměnu vadného výrobku za totožný výrobek bez vad, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů. Nebude-li dle sdělení prodávajícího možná výměna za totožný výrobek bez vad ve lhůtě do 30 dnů, pak má kupující právo odstoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení kupní ceny oproti vrácení vadného výrobku v původním originál obalu. Výše uvedený nárok v rámci reklamace vady nelze jednostranně měnit. Při reklamaci vady výrobku předloží kupující příslušný pokladní doklad o zakoupení výrobku a dotčený výrobek, jakož i úplně a pravdivě vyplněný formulář, který je přílohou tohoto záručního listu. Prodávající kupujícímu na požádání potvrdí, že reklamaci přijal a případně také jakým způsobem byla tato vyřízena.

Před prvním použitím výrobku doporučujeme pečlivě prostudovat návod či pokyny k použití a důsledně se těmito řídit. Tato záruka se nevztahuje především na vady, které vznikly v důsledku vnější události (vyšší moci), neodborného zacházení s výrobkem (včetně vad způsobených např. pádem, vodou, mechanickým poškozením, poruchami v elektrické či jiné síti, nevhodnými provozními podmínkami, rušivými elektromagnetickými vlivy, znečištěním výrobku či jeho nedostatečnou údržbou atp.), zásahu třetí strany, technické úpravy na přístroji provedené svépomocí, či zacházení s výrobkem v rozporu s návodem a/nebo pokyny prodávajícího, výrobce, dovozce či dodavatele, a použití výrobku k jinému než těmito určenému účelu, jakož i případné změny jakosti výrobku způsobené jeho běžným opotřebením. Záruka se nevztahuje také na případy uvedené v §§ 2013, 2116, 2167 a 2170 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění. Baterie případně obsažené ve výrobku a osvětlovací prvky jsou ze záruky rovněž vyloučeny.

Kupující nabývá na základě koupě výrobku další práva dle platných právních předpisů. Poskytnutím této záruky nejsou dotčena taková práva kupujícího plynoucí z kogentních ustanovení takových právních předpisů, především zákonné nároky z vad výrobku či nároky na náhradu škody.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Name:Adresse:PLZ, Wohnort:Datum:Artikel:Grund der Beanstandung:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Name:Address:Post code, Location:Date, Signature:Item:Reason of your complaint:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Jméno a příjmení:Adresa:Označení, popis výrobku:Datum a místo koupě výrobku:Důvod reklamace, popis vytýkané vady výrobku:Požadovaný způsob vyřízení reklamace:Datum, podpis:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

İsim:Adres:Posta Kodu, Şehir:Tarih, İmza:Ürün:Şikayet nedeni:

Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16, 30938 BurgwedelKostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 62 66 (Montag - Freitag 9:00 - 18:00 Uhr) Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontakt

Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice.Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook, oder schauen Sie auf unserer Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können.

Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte:

Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16, 30938 BurgwedelFree client hotline: (0800) 76 77 62 66 (Monday - Friday 09:00 - 18:00)Contact-Form: www.rossmann.de/kontakt

Visit us online and profit from our comprehensive customer services.Contact us by telephone, email, Facebook, or look at our map to find the nearest Rossmann-branch to your location.

Please fill in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis and improvement of our products:

Pro bližší informace se obracejte na prodávajícího – poskytovatele záruky: ROSSMANN,spol.s r.o. Na Pankráci 1683/127 140 00 Praha 4 IČ: 612 46 093 Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, sp. zn. C 28492Bezplatná zákaznická horká linka: 00420 800 767 626 (v prac. dnech od 8:00 – 17:00 hod.) Kontaktní formulář: [email protected]štivte nás také online nebo využijte našich rozsáhlých zákaznických služeb. Kontaktujte nás telefonicky, e-mailem, na facebooku, faxem nebo se podívejte na naši mapu, kde můžete přímo nalézt prodejny ROSSMANN.PŘÍLOHA – vzorový reklamační formulář: REKLAMAČNÍ FORMULÁŘNíže uvedený formulář vyplňte hůlkovým písmem a odevzdejte jej společně s vadným výrobkem při reklamaci vady výrobku. K formuláři připojte příslušný pokladní doklad o zakoupení výrobku a samotný výrobek s vytčenou vadou.

İthalatçı Firma: Dirk Rossmann GmbH MAĞAZACILIK TİCARET LTD.ŞTİ EGS Business Park B2 Blok Kat: 14 Havalimanı Kavşağı Yeşilköy - İstanbul / TÜRKİYEMüşteri bilgi hattı: 0090 212 4656463 (pbx) (Pazartesi - Cuma, saat 09:00 - 17:00 arasında) İletişim bilgisi: [email protected] / www.rossmann.com.tr

Bizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız.Telefon, elektronik posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın Rossmann-şubesini bulabilmek için kartımıza bakınız.

Lütfen aşağıdaki formu büyük harflerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve ürünlerimizi iyileştirmede yardımcı olacaksınız:

(DE) (GB) (TR) (CZ)

03/2017

Garantiekarte Fußmassagegerät EAN 4305615552590 (grau)EAN 4305615552606 (grün)

Guarantee Card Foot massager EAN 4305615552590 (grey)EAN 4305615552606 (green)

ZÁRučNí liSt A ZÁRučNí poDMíNKY Masér nohou eAN 4305615552590 (Šedá)eAN 4305615552606 (zelená)

Garanti belgesi Ayak masaj aleti EAN 4305615552590 (gri)eAN 4305615552606 (yeşil)

FußmassagegerätFoot massagerAyak masaj aleti

Masér nohou

BL-216_A3_170329.indb 2 29/3/17 3:59 PM